Mercurial > pidgin
diff po/ro.po @ 9754:4a8bf81b82ae
[gaim-migrate @ 10621]
" This will default the room/server fields to the proper
values when an add chat is requested from a
conversation window. It wasn't quite as trivial as the
reporter suggested..." --Nathan (noif) Fredrickson
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 15 Aug 2004 19:34:20 +0000 |
parents | 4d05b6e9e9cd |
children | 3c3e2774eba9 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ro.po Sun Aug 15 17:05:51 2004 +0000 +++ b/po/ro.po Sun Aug 15 19:34:20 2004 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim-0.81\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 21:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 22:01+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -150,69 +150,69 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Absent" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:734 src/gtkaccount.c:2155 +#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 msgid "Auto-login" msgstr "Conectare automată" -#: plugins/docklet/docklet.c:117 +#: plugins/docklet/docklet.c:118 msgid "New Message..." msgstr "Mesaj nou..." -#: plugins/docklet/docklet.c:118 +#: plugins/docklet/docklet.c:119 msgid "Join A Chat..." msgstr "Intră într-un chat..." -#: plugins/docklet/docklet.c:149 +#: plugins/docklet/docklet.c:150 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/novell/novell.c:2722 -#: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2891 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 +#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "Absent" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:565 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 +#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 msgid "Back" msgstr "Revenit" -#: plugins/docklet/docklet.c:167 +#: plugins/docklet/docklet.c:168 msgid "Mute Sounds" msgstr "Fără sunete" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "Transfer de fişiere" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2336 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2484 +#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: plugins/docklet/docklet.c:183 +#: plugins/docklet/docklet.c:184 msgid "Signoff" msgstr "Deautentificare" -#: plugins/docklet/docklet.c:187 +#: plugins/docklet/docklet.c:188 msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: plugins/docklet/docklet.c:478 +#: plugins/docklet/docklet.c:479 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Configurare iconiţă tray" -#: plugins/docklet/docklet.c:482 +#: plugins/docklet/docklet.c:483 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "_Ascunde mesajele noi până la un click pe iconiţa tray" @@ -223,19 +223,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:506 +#: plugins/docklet/docklet.c:507 msgid "System Tray Icon" msgstr "Iconiţă tray" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:509 +#: plugins/docklet/docklet.c:510 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Arată o iconiţă Gaim în tray" #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:511 +#: plugins/docklet/docklet.c:512 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -459,7 +459,7 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3006 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 #: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Fără" @@ -484,13 +484,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 msgid "Search" msgstr "Caută" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4044 -#: src/gtkblist.c:4372 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 +#: src/gtkblist.c:4370 msgid "Group:" msgstr "Grup:" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "_Asociază contactul" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1899 src/gtkblist.c:3865 +#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Contacte" @@ -594,8 +594,8 @@ msgstr "Detalii opţionale:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:380 -#: src/gtkaccount.c:410 src/protocols/oscar/oscar.c:422 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 +#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 msgid "Buddy Icon" msgstr "Iconiţă" @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "_Set" msgstr "_Setează" -#: plugins/idle.c:67 src/gtkdialogs.c:808 +#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunţă" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Porneşte Gaim odată cu _Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3051 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 #: src/gtkprefs.c:2394 msgid "Buddy List" msgstr "Listă contacte" @@ -1260,16 +1260,16 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Opţiuni specifice Windows" -#: src/about.c:60 +#: src/about.c:64 msgid "About Gaim" msgstr "Despre Gaim" -#: src/about.c:74 +#: src/about.c:78 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim versiunea %s</span>" -#: src/about.c:94 +#: src/about.c:98 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " @@ -1280,215 +1280,215 @@ "Novel GroupWise, Napster, Zephyr şi Gadu-Gadu. Are licenţă GPL şi utilizează " "Gtk+.<BR><BR>" -#: src/about.c:105 +#: src/about.c:109 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:114 msgid "Active Developers" msgstr "Dezvoltatori activi" -#: src/about.c:111 +#: src/about.c:115 msgid "maintainer" msgstr "coordonator" -#: src/about.c:113 +#: src/about.c:117 msgid "lead developer" msgstr "programator principal" -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:120 msgid "developer & webmaster" msgstr "programator şi editor web" -#: src/about.c:117 +#: src/about.c:121 msgid "win32 port" msgstr "portare win32" -#: src/about.c:120 src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 +#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 msgid "developer" msgstr "programator" -#: src/about.c:124 +#: src/about.c:128 msgid "support" msgstr "suport" -#: src/about.c:131 +#: src/about.c:135 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Contributori" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:151 msgid "Retired Developers" msgstr "Programatori inactivi" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:152 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "fost coordonator libfaim" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:153 msgid "former lead developer" msgstr "fost programator principal" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:156 msgid "former maintainer" msgstr "fost coordonator" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:157 msgid "former Jabber developer" msgstr "fost programator Jabber" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:158 msgid "original author" msgstr "autorul iniţial" -#: src/about.c:157 +#: src/about.c:161 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:169 msgid "Current Translators" msgstr "Traducători activi" -#: src/about.c:166 src/about.c:205 +#: src/about.c:170 src/about.c:209 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgară" -#: src/about.c:167 src/about.c:206 +#: src/about.c:171 src/about.c:210 msgid "Catalan" msgstr "Catalană" -#: src/about.c:168 src/about.c:207 +#: src/about.c:172 src/about.c:211 msgid "Czech" msgstr "Cehă" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:173 msgid "Danish" msgstr "Daneză" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:174 msgid "British English" msgstr "Engleză Britanică" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:175 msgid "Canadian English" msgstr "Engleză Canadiană" -#: src/about.c:172 src/about.c:208 +#: src/about.c:176 src/about.c:212 msgid "German" msgstr "Germană" -#: src/about.c:173 src/about.c:209 +#: src/about.c:177 src/about.c:213 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: src/about.c:174 src/about.c:210 +#: src/about.c:178 src/about.c:214 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" -#: src/about.c:175 src/about.c:211 +#: src/about.c:179 src/about.c:215 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:180 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" -#: src/about.c:177 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: src/about.c:178 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maghiară" - -#: src/about.c:179 src/about.c:212 -msgid "Italian" -msgstr "Italiană" - -#: src/about.c:180 src/about.c:213 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoneză" - #: src/about.c:181 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: src/about.c:182 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maghiară" + +#: src/about.c:183 src/about.c:216 +msgid "Italian" +msgstr "Italiană" + +#: src/about.c:184 src/about.c:217 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneză" + +#: src/about.c:185 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" -#: src/about.c:182 src/about.c:214 +#: src/about.c:186 src/about.c:218 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:187 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Flamandă" -#: src/about.c:184 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoneană" - -#: src/about.c:185 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegiană" - -#: src/about.c:186 src/about.c:215 -msgid "Polish" -msgstr "Poloneză" - -#: src/about.c:187 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugheză" - #: src/about.c:188 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugheză Braziliană" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoneană" #: src/about.c:189 -msgid "Romanian" -msgstr "Română" - -#: src/about.c:190 src/about.c:216 src/about.c:217 -msgid "Russian" -msgstr "Rusă" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegiană" + +#: src/about.c:190 src/about.c:219 +msgid "Polish" +msgstr "Poloneză" #: src/about.c:191 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugheză" + +#: src/about.c:192 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugheză Braziliană" + +#: src/about.c:193 +msgid "Romanian" +msgstr "Română" + +#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" + +#: src/about.c:195 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:196 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" -#: src/about.c:193 src/about.c:219 +#: src/about.c:197 src/about.c:223 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:198 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:198 msgid "and the Gnome-Vi Team" msgstr "şi echipa „Gnome Vi”" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:199 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chineză simplificată" -#: src/about.c:196 +#: src/about.c:200 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chineză tradiţională" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:207 msgid "Past Translators" msgstr "Traducători inactivi" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:208 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:222 msgid "Slovak" msgstr "Slovacă" -#: src/about.c:220 +#: src/about.c:224 msgid "Chinese" msgstr "Chineză" @@ -1524,47 +1524,47 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/gtkdialogs.c:473 src/gtkdialogs.c:529 -#: src/gtkdialogs.c:582 src/gtkblist.c:2380 src/gtkrequest.c:242 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 -#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3361 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 src/protocols/oscar/oscar.c:6857 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/oscar/oscar.c:6995 -#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 -#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1072 -#: src/protocols/silc/ops.c:1680 src/protocols/silc/silc.c:692 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 -#: src/request.h:1243 +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 +#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 +#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 +#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 +#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:349 src/connection.c:198 -#: src/gtkdialogs.c:299 src/gtkdialogs.c:311 src/gtkdialogs.c:324 src/gtkdialogs.c:345 -#: src/gtkdialogs.c:474 src/gtkdialogs.c:530 src/gtkdialogs.c:583 src/gtkdialogs.c:830 -#: src/gtkdialogs.c:846 src/gtkdialogs.c:864 src/gtkaccount.c:2005 -#: src/gtkaccount.c:2501 src/gtkblist.c:2381 src/gtkblist.c:4410 -#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 -#: src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 -#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:702 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 -#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 -#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1363 src/protocols/oscar/oscar.c:3321 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3362 src/protocols/oscar/oscar.c:3399 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3456 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 src/protocols/oscar/oscar.c:6910 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 src/protocols/oscar/oscar.c:6996 -#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 -#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1681 -#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 -#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 +#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 +#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 +#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 +#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 +#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 +#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 +#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 +#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 +#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 +#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" @@ -1573,47 +1573,87 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" -#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: src/away.c:227 +#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: src/away.c:231 msgid "Away!" msgstr "Absent!" -#: src/away.c:291 +#: src/away.c:295 msgid "I'm Back!" msgstr "M-am întors!" -#: src/away.c:345 +#: src/away.c:349 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi mesajul în absenţă „%s”?" -#: src/away.c:347 src/away.c:438 +#: src/away.c:351 src/away.c:442 msgid "Remove Away Message" msgstr "Şterge mesajul în absenţă" #. Remove button -#: src/away.c:348 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3718 src/gtkconv.c:3822 -#: src/gtkrequest.c:248 +#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 +#: src/gtkrequest.c:247 msgid "Remove" msgstr "Ştergere" -#: src/away.c:418 +#: src/away.c:422 msgid "New Away Message" msgstr "Nou mesaj în absenţă" -#: src/away.c:633 +#: src/away.c:638 msgid "Set All Away" msgstr "Trece totul în absenţă" -#: src/blist.c:681 +#: src/away.c:745 +msgid "You cannot save an away message with a blank title" +msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă fără titlu" + +#: src/away.c:747 +msgid "" +"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." +msgstr "" +"Daţi un titlu mesajului, sau alegeţi „Utilizează” pentru a-l folosi fără a-l " +"salva." + +#: src/away.c:757 +msgid "You cannot create an empty away message" +msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă gol" + +#: src/away.c:822 +msgid "New away message" +msgstr "Nou mesaj în absenţă" + +#: src/away.c:837 +msgid "Away title: " +msgstr "Titlu mesaj în absenţă: " + +#: src/away.c:893 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvează" + +#: src/away.c:897 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Sal_vează şi utilizează" + +#: src/away.c:901 +msgid "_Use" +msgstr "_Utilizează" + +#: src/blist.c:680 msgid "Chats" msgstr "Chat-uri" -#: src/blist.c:1318 +#: src/blist.c:1317 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1628,11 +1668,11 @@ "%d contacte din grupul %s nu au fost şterse deoarece nu erau autentificate " "cu conturile lor. Aceste contacte şi grupul lor nu au fost şterse.\n" -#: src/blist.c:1327 +#: src/blist.c:1326 msgid "Group not removed" msgstr "Grupul nu a fost şters" -#: src/blist.c:2030 +#: src/blist.c:2029 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1640,7 +1680,7 @@ "A apărut o eroare la prelucrarea listei de contacte. Nu a mai fost încărcată " "şi vechiul fişier a fost redenumit „blist.xml~”." -#: src/blist.c:2033 +#: src/blist.c:2032 msgid "Buddy List Error" msgstr "Eroare în lista de contacte" @@ -1658,8 +1698,8 @@ msgstr "Eroare la conectare" #: src/connection.c:195 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Introduceţi parola pentru %s" #: src/conversation.c:229 @@ -1670,244 +1710,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Nu pot trimite mesajul." -#: src/conversation.c:1950 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s a intrat în chat." -#: src/conversation.c:1953 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] a intrat în chat." -#: src/conversation.c:2049 +#: src/conversation.c:2052 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sunteţi cunoscut acum ca %s" -#: src/conversation.c:2052 +#: src/conversation.c:2055 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s este acum %s" -#: src/conversation.c:2093 +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s a ieşit din chat (%s)" -#: src/conversation.c:2095 +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s a ieşit din chat." -#: src/conversation.c:2164 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(încă +%d)" -#: src/conversation.c:2166 +#: src/conversation.c:2169 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " a ieşit din chat (%s)." -#: src/conversation.c:2571 +#: src/conversation.c:2574 msgid "Last created window" msgstr "În ultima fereastră creată" -#: src/conversation.c:2573 +#: src/conversation.c:2576 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separă discuţiile de chat-uri" -#: src/conversation.c:2575 src/gtkprefs.c:1377 +#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 msgid "New window" msgstr "În fereastră nouă" -#: src/conversation.c:2577 +#: src/conversation.c:2580 msgid "By group" msgstr "După grup" -#: src/conversation.c:2579 +#: src/conversation.c:2582 msgid "By account" msgstr "După cont" -#: src/gtkdialogs.c:149 -msgid "Warn User" -msgstr "Avertizează utilizatorul" - -#: src/gtkdialogs.c:168 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" -"\n" -"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " -"harsher rate limiting.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Îl avertizez pe %s?</span>\n" -"\n" -"Nivelul de avertizare al lui %s va creşte şi va suferi o rată de limitare " -"mai dură.\n" - -#: src/gtkdialogs.c:177 -msgid "Warn _anonymously?" -msgstr "Avertizare _anonimă?" - -#: src/gtkdialogs.c:184 -msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" -msgstr "<b>Avertizările anonime sunt mai puţin supărătoare.</b>" - -#: src/gtkdialogs.c:295 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sunteţi pe cale să îl/o ştergeţi pe %s din lista de contacte. Doriţi să " -"continuaţi?" - -#: src/gtkdialogs.c:297 src/gtkdialogs.c:298 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Şterge contactul" - -#: src/gtkdialogs.c:307 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Sunteţi pe cale să ştergeţi un chat cu numele %s din lista de contacte. " -"Doriţi să continuaţi?" - -#: src/gtkdialogs.c:309 src/gtkdialogs.c:310 -msgid "Remove Chat" -msgstr "Ştergere chat" - -#: src/gtkdialogs.c:319 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sunteţi pe cale să ştergeţi grupul %s şi toţi membrii săi din lista de " -"contacte. Doriţi să continuaţi?" - -#: src/gtkdialogs.c:322 src/gtkdialogs.c:323 -msgid "Remove Group" -msgstr "Ştergere grup" - -#: src/gtkdialogs.c:340 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sunteţi pe cale să ştergeţi contactul %s şi %d alte contacte din lista de " -"contacte. Doriţi să continuaţi?" - -#: src/gtkdialogs.c:343 src/gtkdialogs.c:344 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Ştergere contact" - -#: src/gtkdialogs.c:455 src/gtkdialogs.c:511 src/gtkdialogs.c:563 -msgid "_Screen name" -msgstr "_Nume ales" - -#: src/gtkdialogs.c:461 src/gtkdialogs.c:517 src/gtkdialogs.c:569 -msgid "_Account" -msgstr "_Cont" - -#: src/gtkdialogs.c:468 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Mesaj nou" - -#: src/gtkdialogs.c:470 -msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." -msgstr "Introduceţi numele ales al persoanei pe care doriţi să o contactaţi." - -#: src/gtkdialogs.c:524 -msgid "Get User Info" -msgstr "Caută detalii" - -#: src/gtkdialogs.c:526 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." -msgstr "" -"Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi detaliile " -"personale." - -#: src/gtkdialogs.c:577 -msgid "Get User Log" -msgstr "Arată înregistrările unui utilizator" - -#: src/gtkdialogs.c:579 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." -msgstr "" -"Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi înregistrările." - -#: src/gtkdialogs.c:645 -msgid "You cannot save an away message with a blank title" -msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă fără titlu" - -#: src/gtkdialogs.c:647 -msgid "" -"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -msgstr "" -"Daţi un titlu mesajului, sau alegeţi „Utilizează” pentru a-l folosi fără a-l " -"salva." - -#: src/gtkdialogs.c:657 -msgid "You cannot create an empty away message" -msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă gol" - -#: src/gtkdialogs.c:719 -msgid "New away message" -msgstr "Nou mesaj în absenţă" - -#: src/gtkdialogs.c:740 -msgid "Away title: " -msgstr "Titlu mesaj în absenţă: " - -#: src/gtkdialogs.c:796 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvează" - -#: src/gtkdialogs.c:800 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "Sal_vează şi utilizează" - -#: src/gtkdialogs.c:804 -msgid "_Use" -msgstr "_Utilizează" - -#: src/gtkdialogs.c:826 -msgid "Alias Chat" -msgstr "Alias chat" - -#: src/gtkdialogs.c:827 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Introduceţi un nou alias pentru acest chat selectat." - -#: src/gtkdialogs.c:829 src/gtkdialogs.c:845 src/gtkdialogs.c:863 src/gtkrequest.c:250 -#: src/protocols/silc/chat.c:572 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: src/gtkdialogs.c:842 -msgid "Alias Contact" -msgstr "Alias contact" - -#: src/gtkdialogs.c:843 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Introduceţi un alias pentru acest contact." - -#: src/gtkdialogs.c:859 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Introduceţi un alias pentru %s." - -#: src/gtkdialogs.c:861 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "Alias contact" - #: src/ft.c:125 msgid "That file does not exist." msgstr "Acest fişier nu există." @@ -1990,12 +1852,12 @@ " OPŢIUNI:\n" " -h, --help [commandă] Arată opţiunile pentru comanda precizată\n" -#: src/gaim-remote.c:176 src/gaim-remote.c:192 src/gaim-remote.c:208 -#: src/gaim-remote.c:224 +#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 +#: src/gaim-remote.c:222 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim nu este activ (în sesiunea 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:238 +#: src/gaim-remote.c:236 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -2037,7 +1899,7 @@ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Cineva'\n" "...vă va cere acordul pentru adăugarea contactului „Cineva” în listă.\n" -#: src/gaim-remote.c:257 +#: src/gaim-remote.c:256 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -2045,12 +1907,19 @@ "\n" "Închide copia activă Gaim\n" -#: src/gtkaccount.c:169 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2734 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" - -#: src/gtkaccount.c:333 +#: src/gaim-remote.c:260 +msgid "" +"\n" +"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" +msgstr "" + +#: src/gaim-remote.c:264 +msgid "" +"\n" +"Set all accounts as not away.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkaccount.c:324 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -2062,164 +1931,164 @@ "<b>Mărime imagine:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:621 +#: src/gtkaccount.c:624 msgid "Login Options" msgstr "Opţiuni autentificare" -#: src/gtkaccount.c:638 +#: src/gtkaccount.c:641 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtkaccount.c:643 src/gtkblist.c:4016 +#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 msgid "Screen Name:" msgstr "Nume ales:" -#: src/gtkaccount.c:716 +#: src/gtkaccount.c:719 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: src/gtkaccount.c:721 src/gtkblist.c:4030 src/gtkblist.c:4358 +#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:725 +#: src/gtkaccount.c:728 msgid "Remember password" msgstr "Reţine parola" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:781 +#: src/gtkaccount.c:784 msgid "User Options" msgstr "Opţiuni personale" -#: src/gtkaccount.c:794 +#: src/gtkaccount.c:797 msgid "New mail notifications" msgstr "Notificare la mail nou" -#: src/gtkaccount.c:803 +#: src/gtkaccount.c:806 msgid "Buddy icon:" msgstr "Iconiţă contact:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:892 +#: src/gtkaccount.c:895 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opţiuni %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1028 src/gtkaccount.c:1075 +#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Utilizează setările generale Proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1034 src/gtkaccount.c:1082 +#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 msgid "No Proxy" msgstr "Fără Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1040 src/gtkaccount.c:1089 +#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1046 src/gtkaccount.c:1096 +#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1052 src/gtkaccount.c:1103 +#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1058 src/gtkaccount.c:1110 src/gtkprefs.c:1180 +#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizează setările sistemului" -#: src/gtkaccount.c:1149 +#: src/gtkaccount.c:1152 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "puteţi vedea fluturii împerechindu-se..." -#: src/gtkaccount.c:1153 +#: src/gtkaccount.c:1156 msgid "If you look real closely" msgstr "Dacă vă uitaţi cu atenţie" -#: src/gtkaccount.c:1169 +#: src/gtkaccount.c:1172 msgid "Proxy Options" msgstr "Opţiuni proxy" -#: src/gtkaccount.c:1187 src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tip Proxy" -#: src/gtkaccount.c:1196 src/gtkprefs.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 msgid "_Host:" msgstr "_Gazdă:" -#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 msgid "_Port:" msgstr "P_ort:" -#: src/gtkaccount.c:1208 +#: src/gtkaccount.c:1211 msgid "_Username:" msgstr "Nume _utilizator:" -#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_rolă:" -#: src/gtkaccount.c:1581 +#: src/gtkaccount.c:1584 msgid "Add Account" msgstr "Adăugare cont" -#: src/gtkaccount.c:1583 +#: src/gtkaccount.c:1586 msgid "Modify Account" msgstr "Modificare cont" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1607 +#: src/gtkaccount.c:1610 msgid "Show more options" msgstr "Mai multe opţiuni" -#: src/gtkaccount.c:1608 +#: src/gtkaccount.c:1611 msgid "Show fewer options" msgstr "Mai puţine opţiuni" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1635 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Înregistrează contul" -#: src/gtkaccount.c:2000 +#: src/gtkaccount.c:2003 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %s?" -#: src/gtkaccount.c:2004 src/gtkrequest.c:246 +#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: src/gtkaccount.c:2118 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 msgid "Screen Name" msgstr "Nume ales" -#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1363 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 +#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Online" msgstr "Conectat" -#: src/gtkaccount.c:2163 +#: src/gtkaccount.c:2166 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/gtkaccount.c:2476 +#: src/gtkaccount.c:2479 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s l-a făcut pe %s contactul său%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2490 +#: src/gtkaccount.c:2493 msgid "" "\n" "\n" @@ -2229,18 +2098,18 @@ "\n" "Doriţi să-l adăugaţi listei de contacte?" -#: src/gtkaccount.c:2494 +#: src/gtkaccount.c:2497 msgid "Information" msgstr "Detalii" -#: src/gtkaccount.c:2498 +#: src/gtkaccount.c:2501 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2500 src/gtkblist.c:4409 src/gtkconv.c:1380 -#: src/gtkconv.c:3711 src/gtkconv.c:3815 src/gtkrequest.c:247 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3618 +#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 +#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 #: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "Adaugă" @@ -2255,15 +2124,15 @@ "join.\n" msgstr "Introduceţi detaliile chat-ului în care doriţi să intraţi.\n" -#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:353 +#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 msgid "_Account:" msgstr "C_ont:" -#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3204 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 msgid "Get _Info" msgstr "_Detalii" -#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3194 +#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 msgid "I_M" msgstr "_Mesaj" @@ -2322,7 +2191,7 @@ msgid "_Expand" msgstr "Des_fă" -#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2330,129 +2199,129 @@ "acel contact." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2322 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacte" -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacte/Trimite un _nou mesaj..." -#: src/gtkblist.c:2327 +#: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacte/Intră într-un _chat..." -#: src/gtkblist.c:2328 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacte/Caută deta_lii..." -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Contacte/Caută în_registrări..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arată contactele n_eautentificate" -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arată grupurile _fără contacte" -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacte/_Adaugă un contact..." -#: src/gtkblist.c:2334 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacte/Adaugă un c_hat..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacte/Adaugă un _grup..." -#: src/gtkblist.c:2337 +#: src/gtkblist.c:2334 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contacte/_Deautentificare" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacte/_Ieşire" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/_Tools" msgstr "/_Unelte" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Unelte/_Absenţă" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinare" +#: src/gtkblist.c:2341 +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/Unelte/Acţiuni c_onturi" + +#: src/gtkblist.c:2342 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Unelte/Acţiuni _module" + #: src/gtkblist.c:2344 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/Unelte/Acţiuni c_onturi" +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/Unelte/_Conturi" #: src/gtkblist.c:2345 -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -msgstr "/Unelte/Acţiuni _module" +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere" + +#: src/gtkblist.c:2346 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat" #: src/gtkblist.c:2347 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/Unelte/_Conturi" +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Unelte/_Preferinţe" #: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere" - -#: src/gtkblist.c:2349 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat" +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Unelte/Secur_itate" #: src/gtkblist.c:2350 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Unelte/_Preferinţe" - -#: src/gtkblist.c:2351 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Unelte/Secur_itate" - -#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Unelte/Arată în_registrările Gaim..." #. Help -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: src/gtkblist.c:2357 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajutor/Ajutor pe _net" -#: src/gtkblist.c:2358 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ajutor/_Fereastră de depanare" -#: src/gtkblist.c:2359 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajutor/_Despre" -#: src/gtkblist.c:2377 +#: src/gtkblist.c:2374 msgid "Rename Group" msgstr "Redenumire grup" -#: src/gtkblist.c:2377 +#: src/gtkblist.c:2374 msgid "New group name" msgstr "Nou nume pentru grup" -#: src/gtkblist.c:2378 +#: src/gtkblist.c:2375 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Introduceţi un nou nume pentru grupul selectat." -#: src/gtkblist.c:2406 +#: src/gtkblist.c:2403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2461,7 +2330,7 @@ "\n" "<b>Cont:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2470 +#: src/gtkblist.c:2467 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2469,12 +2338,12 @@ "\n" "<b>Status:</b> Neautentificat" -#: src/gtkblist.c:2485 +#: src/gtkblist.c:2482 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2498 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2482,7 +2351,7 @@ "\n" "<b>Cont:</b>" -#: src/gtkblist.c:2502 +#: src/gtkblist.c:2499 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2490,7 +2359,7 @@ "\n" "<b>Alias contact:</b>" -#: src/gtkblist.c:2503 +#: src/gtkblist.c:2500 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2498,7 +2367,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2504 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2506,7 +2375,7 @@ "\n" "<b>Pseudonim:</b>" -#: src/gtkblist.c:2505 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2514,7 +2383,7 @@ "\n" "<b>Autentificat:</b>" -#: src/gtkblist.c:2506 +#: src/gtkblist.c:2503 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2522,7 +2391,7 @@ "\n" "<b>Inactiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:2507 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2530,7 +2399,7 @@ "\n" "<b>Avertizat:</b>" -#: src/gtkblist.c:2509 +#: src/gtkblist.c:2506 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2538,7 +2407,7 @@ "\n" "<b>Descriere:</b> Fantomatic" -#: src/gtkblist.c:2510 +#: src/gtkblist.c:2507 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2546,7 +2415,7 @@ "\n" "<b>Status:</b> Excelent" -#: src/gtkblist.c:2511 +#: src/gtkblist.c:2508 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2554,108 +2423,108 @@ "\n" "<b>Status:</b> Beton!" -#: src/gtkblist.c:2793 +#: src/gtkblist.c:2790 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactiv (%do%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2795 +#: src/gtkblist.c:2792 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:2800 +#: src/gtkblist.c:2797 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Avertizat (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2803 +#: src/gtkblist.c:2800 msgid "Offline " msgstr "Neautentificat " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2921 +#: src/gtkblist.c:2918 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Contacte/Intră într-un chat..." -#: src/gtkblist.c:2924 +#: src/gtkblist.c:2921 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Unelte/Listă camere de chat" -#: src/gtkblist.c:2927 +#: src/gtkblist.c:2924 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Unelte/Securitate" -#: src/gtkblist.c:3008 +#: src/gtkblist.c:3005 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetic" -#: src/gtkblist.c:3009 +#: src/gtkblist.c:3006 msgid "By status" msgstr "După status" -#: src/gtkblist.c:3010 +#: src/gtkblist.c:3007 msgid "By log size" msgstr "După mărimea înregistrărilor" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3073 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Unelte/Absenţă" +#: src/gtkblist.c:3076 +msgid "/Tools/Buddy Pounce" +msgstr "/Unelte/Întâmpinare" + #: src/gtkblist.c:3079 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/Unelte/Întâmpinare" +msgid "/Tools/Account Actions" +msgstr "/Unelte/Acţiuni conturi" #: src/gtkblist.c:3082 -msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "/Unelte/Acţiuni conturi" - -#: src/gtkblist.c:3085 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Unelte/Acţiuni modules" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3174 +#: src/gtkblist.c:3170 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arată contactele neautentificate" -#: src/gtkblist.c:3176 +#: src/gtkblist.c:3172 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte" -#: src/gtkblist.c:3200 +#: src/gtkblist.c:3196 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Trimite un mesaj către contactul selectat" -#: src/gtkblist.c:3210 +#: src/gtkblist.c:3206 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Caută detalii despre contactul selectat" -#: src/gtkblist.c:3214 +#: src/gtkblist.c:3210 msgid "_Chat" msgstr "C_hat" -#: src/gtkblist.c:3219 +#: src/gtkblist.c:3215 msgid "Join a chat room" msgstr "Intră într-o cameră de chat" -#: src/gtkblist.c:3224 +#: src/gtkblist.c:3220 msgid "_Away" msgstr "A_bsenţă" -#: src/gtkblist.c:3229 +#: src/gtkblist.c:3225 msgid "Set an away message" msgstr "Setează un mesaj în absenţă" -#: src/gtkblist.c:3970 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 msgid "Add Buddy" msgstr "Adaugă contact" -#: src/gtkblist.c:3994 +#: src/gtkblist.c:3992 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2666,22 +2535,22 @@ "fi afişat în locul numelui ales de câte ori este posibil.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4054 src/gtkblist.c:4338 +#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 msgid "Account:" msgstr "Cont:" -#: src/gtkblist.c:4297 +#: src/gtkblist.c:4295 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" "Nu sunteţi autentificat cu vreun protocol prin care să puteţi iniţia un chat." -#: src/gtkblist.c:4304 +#: src/gtkblist.c:4302 msgid "Add Chat" msgstr "Adaugă un chat" -#: src/gtkblist.c:4328 +#: src/gtkblist.c:4326 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2689,15 +2558,15 @@ "Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru acel chat pe care " "doriţi să-l adăugaţi în lista de contacte.\n" -#: src/gtkblist.c:4406 +#: src/gtkblist.c:4404 msgid "Add Group" msgstr "Adaugă grupul" -#: src/gtkblist.c:4407 +#: src/gtkblist.c:4405 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat." -#: src/gtkblist.c:4974 src/gtkblist.c:5071 +#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 msgid "No actions available" msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă" @@ -2824,7 +2693,7 @@ msgid "_Message:" msgstr "_Mesaj:" -#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2476 src/gtkdebug.c:182 +#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 msgid "Unable to open file." msgstr "Nu pot deschide fişierul." @@ -2837,11 +2706,11 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "Salvează discuţia" -#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:131 +#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 msgid "Find" msgstr "Caută" -#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:159 +#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 msgid "_Search for:" msgstr "C_aută:" @@ -2850,7 +2719,7 @@ msgstr "Mesaj" #. Send File button -#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3704 src/protocols/oscar/oscar.c:437 +#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 msgid "Send File" msgstr "Transfer de fişiere" @@ -2863,7 +2732,7 @@ msgstr "Ignorare" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3725 +#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 msgid "Info" msgstr "Detalii" @@ -2871,269 +2740,269 @@ msgid "Get Away Msg" msgstr "Mesajul în absenţă" -#: src/gtkconv.c:2484 +#: src/gtkconv.c:2483 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nu pot salva pe disc fişierul iconiţă." -#: src/gtkconv.c:2501 +#: src/gtkconv.c:2504 msgid "Save Icon" msgstr "Salvează iconiţa ca..." -#: src/gtkconv.c:2531 +#: src/gtkconv.c:2534 msgid "Animate" msgstr "Animează" -#: src/gtkconv.c:2536 +#: src/gtkconv.c:2539 msgid "Hide Icon" msgstr "Ascunde iconiţa" -#: src/gtkconv.c:2542 +#: src/gtkconv.c:2545 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salvează iconiţa ca..." -#: src/gtkconv.c:2926 +#: src/gtkconv.c:2929 msgid "User is typing..." msgstr "Utilizatorul scrie..." -#: src/gtkconv.c:2934 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Utilizatorul a scris ceva şi s-a oprit" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3037 +#: src/gtkconv.c:3040 msgid "_Send As" msgstr "_Cont" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3488 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Discuţie" -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3493 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Discuţie/_Mesaj nou..." -#: src/gtkconv.c:3495 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/Discuţie/C_aută..." - -#: src/gtkconv.c:3497 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Discuţie/Arată în_registrările" - #: src/gtkconv.c:3498 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Discuţie/C_aută..." + +#: src/gtkconv.c:3500 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Discuţie/Arată în_registrările" + +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Discuţie/_Salvează ca..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Discuţie/Şterge _tot" -#: src/gtkconv.c:3504 +#: src/gtkconv.c:3507 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Discuţie/_Trimite un fişier..." -#: src/gtkconv.c:3505 +#: src/gtkconv.c:3508 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Discuţie/Adaugă î_ntâmpinare..." -#: src/gtkconv.c:3507 +#: src/gtkconv.c:3510 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Discuţie/D_etalii..." -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3512 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Discuţie/A_vertizează..." -#: src/gtkconv.c:3511 +#: src/gtkconv.c:3514 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Discuţie/_Invită..." -#: src/gtkconv.c:3516 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Discuţie/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3518 +#: src/gtkconv.c:3521 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Discuţie/_Blochează..." -#: src/gtkconv.c:3520 +#: src/gtkconv.c:3523 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Discuţie/A_daugă..." -#: src/gtkconv.c:3522 +#: src/gtkconv.c:3525 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Discuţie/Şter_ge..." -#: src/gtkconv.c:3527 +#: src/gtkconv.c:3530 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o adresă..." -#: src/gtkconv.c:3529 +#: src/gtkconv.c:3532 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Discuţie/Inserează _o imagine..." -#: src/gtkconv.c:3534 +#: src/gtkconv.c:3537 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Discuţie/În_chide" #. Options -#: src/gtkconv.c:3538 +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: src/gtkconv.c:3539 +#: src/gtkconv.c:3542 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opţiuni/Activează în_registrarea" -#: src/gtkconv.c:3540 +#: src/gtkconv.c:3543 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opţiuni/Activează _sunetul" -#: src/gtkconv.c:3541 +#: src/gtkconv.c:3544 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu _unelte" -#: src/gtkconv.c:3542 +#: src/gtkconv.c:3545 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Opţiuni/Arată _marcaje de timp" -#: src/gtkconv.c:3584 +#: src/gtkconv.c:3587 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Discuţie/Arată înregistrările" -#: src/gtkconv.c:3589 +#: src/gtkconv.c:3592 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Discuţie/Trimite un fişier..." -#: src/gtkconv.c:3593 +#: src/gtkconv.c:3596 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Discuţie/Adaugă o întâmpinare..." -#: src/gtkconv.c:3599 +#: src/gtkconv.c:3602 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Discuţie/Caută detalii" -#: src/gtkconv.c:3603 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Discuţie/Avertizează.." -#: src/gtkconv.c:3607 +#: src/gtkconv.c:3610 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Discuţie/Invită..." -#: src/gtkconv.c:3613 +#: src/gtkconv.c:3616 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Discuţie/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3617 +#: src/gtkconv.c:3620 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Discuţie/Blochează..." -#: src/gtkconv.c:3621 +#: src/gtkconv.c:3624 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Discuţie/Adaugă..." -#: src/gtkconv.c:3625 +#: src/gtkconv.c:3628 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Discuţie/Şterge..." -#: src/gtkconv.c:3631 +#: src/gtkconv.c:3634 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Discuţie/Inserează o adresă..." -#: src/gtkconv.c:3635 +#: src/gtkconv.c:3638 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..." -#: src/gtkconv.c:3641 +#: src/gtkconv.c:3644 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea" -#: src/gtkconv.c:3644 +#: src/gtkconv.c:3647 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul" -#: src/gtkconv.c:3647 +#: src/gtkconv.c:3650 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu unelte" -#: src/gtkconv.c:3650 +#: src/gtkconv.c:3653 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opţiuni/Arată marcaje de timp" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3674 src/gtkconv.c:3676 src/gtkconv.c:3794 src/gtkconv.c:3796 +#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 msgid "Send" msgstr "Trimitere" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3690 +#: src/gtkconv.c:3693 msgid "Warn" msgstr "Avertizare" -#: src/gtkconv.c:3693 +#: src/gtkconv.c:3696 msgid "Warn the user" msgstr "Avertizează utilizatorul" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3697 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 msgid "Block" msgstr "Blocare" -#: src/gtkconv.c:3700 +#: src/gtkconv.c:3703 msgid "Block the user" msgstr "Blochează utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:3707 +#: src/gtkconv.c:3710 msgid "Send a file to the user" msgstr "Trimite un fişier utilizatorului." -#: src/gtkconv.c:3714 +#: src/gtkconv.c:3717 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Adaugă utilizatorul în lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3721 +#: src/gtkconv.c:3724 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Şterge utilizatorul din lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3728 src/gtkconv.c:4108 +#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 msgid "Get the user's information" msgstr "Caută detalii despre utilizator" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3808 +#: src/gtkconv.c:3811 msgid "Invite" msgstr "Invită" -#: src/gtkconv.c:3811 +#: src/gtkconv.c:3814 msgid "Invite a user" msgstr "Invită un utilizator" -#: src/gtkconv.c:3818 +#: src/gtkconv.c:3821 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Adaugă acest chat în lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3825 +#: src/gtkconv.c:3828 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Şterge acest chat din lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3961 +#: src/gtkconv.c:3963 msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4024 +#: src/gtkconv.c:4026 msgid "0 people in room" msgstr "0 persoane în chat" -#: src/gtkconv.c:4085 +#: src/gtkconv.c:4087 msgid "IM the user" msgstr "Mesaj către utilizator" -#: src/gtkconv.c:4097 +#: src/gtkconv.c:4099 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignoră utilizatorul" @@ -3141,23 +3010,23 @@ msgid "Close conversation" msgstr "Încheie discuţia" -#: src/gtkconv.c:5227 src/gtkconv.c:5256 src/gtkconv.c:5352 src/gtkconv.c:5404 +#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persoană în chat" msgstr[1] "%d persoane în chat" -#: src/gtkconv.c:5958 src/gtkconv.c:5961 +#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Discuţie/Închide" -#: src/gtkconv.c:6333 +#: src/gtkconv.c:6344 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <acţiune>: Trimite o acţiune tip IRC către un contact sau un chat." -#: src/gtkconv.c:6336 +#: src/gtkconv.c:6347 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3165,26 +3034,169 @@ "debug <opţiune>: Trimite diverse informaţii de depanare către " "conversaţia curentă." -#: src/gtkconv.c:6340 +#: src/gtkconv.c:6351 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <comandă>: Ajutor pentru o comandă specifică." -#: src/gtkdebug.c:197 +#: src/gtkdebug.c:196 msgid "Save Debug Log" msgstr "Salvează mesajele de depanare" -#: src/gtkdebug.c:250 +#: src/gtkdebug.c:249 msgid "Debug Window" msgstr "Fereastră de depanare" -#: src/gtkdebug.c:288 +#: src/gtkdebug.c:287 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: src/gtkdebug.c:294 +#: src/gtkdebug.c:293 msgid "Timestamps" msgstr "Marcaje de timp" +#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 +msgid "_Screen name" +msgstr "_Nume ales" + +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 +msgid "_Account" +msgstr "_Cont" + +#: src/gtkdialogs.c:118 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Mesaj nou" + +#: src/gtkdialogs.c:120 +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." +msgstr "Introduceţi numele ales al persoanei pe care doriţi să o contactaţi." + +#: src/gtkdialogs.c:257 +msgid "Get User Info" +msgstr "Caută detalii" + +#: src/gtkdialogs.c:259 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." +msgstr "" +"Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi detaliile " +"personale." + +#: src/gtkdialogs.c:310 +msgid "Get User Log" +msgstr "Arată înregistrările unui utilizator" + +#: src/gtkdialogs.c:312 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." +msgstr "" +"Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi înregistrările." + +#: src/gtkdialogs.c:346 +msgid "Warn User" +msgstr "Avertizează utilizatorul" + +#: src/gtkdialogs.c:365 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" +"\n" +"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " +"harsher rate limiting.\n" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Îl avertizez pe %s?</span>\n" +"\n" +"Nivelul de avertizare al lui %s va creşte şi va suferi o rată de limitare " +"mai dură.\n" + +#: src/gtkdialogs.c:374 +msgid "Warn _anonymously?" +msgstr "Avertizare _anonimă?" + +#: src/gtkdialogs.c:381 +msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" +msgstr "<b>Avertizările anonime sunt mai puţin supărătoare.</b>" + +#: src/gtkdialogs.c:400 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Alias contact" + +#: src/gtkdialogs.c:401 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Introduceţi un alias pentru acest contact." + +#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 +#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/gtkdialogs.c:417 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Introduceţi un alias pentru %s." + +#: src/gtkdialogs.c:419 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "Alias contact" + +#: src/gtkdialogs.c:436 +msgid "Alias Chat" +msgstr "Alias chat" + +#: src/gtkdialogs.c:437 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Introduceţi un nou alias pentru acest chat selectat." + +#: src/gtkdialogs.c:474 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să ştergeţi contactul %s şi %d alte contacte din lista de " +"contacte. Doriţi să continuaţi?" + +#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Ştergere contact" + +#: src/gtkdialogs.c:530 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să ştergeţi grupul %s şi toţi membrii săi din lista de " +"contacte. Doriţi să continuaţi?" + +#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 +msgid "Remove Group" +msgstr "Ştergere grup" + +#: src/gtkdialogs.c:577 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să îl/o ştergeţi pe %s din lista de contacte. Doriţi să " +"continuaţi?" + +#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Şterge contactul" + +#: src/gtkdialogs.c:596 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să ştergeţi un chat cu numele %s din lista de contacte. " +"Doriţi să continuaţi?" + +#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 +msgid "Remove Chat" +msgstr "Ştergere chat" + #: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" @@ -3272,7 +3284,7 @@ msgstr "Ascunde detaliile transferului" #. Pause button -#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" @@ -3309,7 +3321,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Deschide adresa în navigator" -#: src/gtkimhtml.c:2803 +#: src/gtkimhtml.c:2819 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3317,16 +3329,16 @@ "Gaim nu a putut ghici tipul imaginii după extensia dată fişierului. " "Presupunem formatul implicit: PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2811 +#: src/gtkimhtml.c:2827 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Eroare la salvarea imaginii: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2888 src/gtkimhtml.c:2900 +#: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 msgid "Save Image" msgstr "Salvează imaginea" -#: src/gtkimhtml.c:2921 +#: src/gtkimhtml.c:2937 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salvează imaginea..." @@ -3443,24 +3455,24 @@ msgstr "Înregistrări Gaim" #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:217 +#: src/gtknotify.c:215 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s are %d mesaj nou." msgstr[1] "%s are %d mesaje noi." -#: src/gtknotify.c:231 +#: src/gtknotify.c:229 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Expeditor:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:240 +#: src/gtknotify.c:238 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Subiect:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:245 +#: src/gtknotify.c:243 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3471,7 +3483,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:261 +#: src/gtknotify.c:259 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3482,178 +3494,178 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:421 +#: src/gtknotify.c:419 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Comanda „%s” pentru pornirea unui navigator este invalidă." -#: src/gtknotify.c:424 src/gtknotify.c:438 src/gtknotify.c:453 -#: src/gtknotify.c:571 +#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 +#: src/gtknotify.c:569 msgid "Unable to open URL" msgstr "Nu pot deschide acest URL" -#: src/gtknotify.c:435 src/gtknotify.c:450 +#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Eroare la lansarea „%s”: %s" -#: src/gtknotify.c:572 +#: src/gtknotify.c:570 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "Aţi ales să precizaţi o comandă pentru lansarea unui navigator, dar nu aţi " "introdus-o în preferinţele Gaim." -#: src/gtkpounce.c:130 +#: src/gtkpounce.c:129 msgid "Select a file" msgstr "Selectaţi un fişier" -#: src/gtkpounce.c:161 +#: src/gtkpounce.c:160 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Precizaţi un contact pentru întâmpinare." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 +#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Întâmpinare nouă" -#: src/gtkpounce.c:387 +#: src/gtkpounce.c:386 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editare întâmpinare" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:404 +#: src/gtkpounce.c:403 msgid "Pounce Who" msgstr "Tipul întâmpinării" -#: src/gtkpounce.c:431 +#: src/gtkpounce.c:430 msgid "_Buddy name:" msgstr "Nu_me contact:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:455 +#: src/gtkpounce.c:454 msgid "Pounce When" msgstr "Întâmpinare la:" -#: src/gtkpounce.c:463 +#: src/gtkpounce.c:462 msgid "Si_gn on" msgstr "_Autentificare" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:464 msgid "Sign _off" msgstr "_Deautentificare" -#: src/gtkpounce.c:467 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "A_way" msgstr "A_bsenţă" -#: src/gtkpounce.c:469 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "_Return from away" msgstr "Întoarcere din abs_enţă" -#: src/gtkpounce.c:471 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "_Idle" msgstr "_Inactivitate" -#: src/gtkpounce.c:473 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Întoarcere din inacti_vitate" -#: src/gtkpounce.c:475 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "_Tastare mesaj nou" -#: src/gtkpounce.c:477 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "_Oprire din tastare" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:506 +#: src/gtkpounce.c:505 msgid "Pounce Action" msgstr "Acţiuni de întâmpinare" -#: src/gtkpounce.c:514 +#: src/gtkpounce.c:513 msgid "Op_en an IM window" msgstr "Desc_hide o discuţie" -#: src/gtkpounce.c:516 +#: src/gtkpounce.c:515 msgid "_Popup notification" msgstr "Des_chide o fereastră de notificare" -#: src/gtkpounce.c:518 +#: src/gtkpounce.c:517 msgid "Send a _message" msgstr "Trimite un mesa_j" -#: src/gtkpounce.c:520 +#: src/gtkpounce.c:519 msgid "E_xecute a command" msgstr "E_xecută o comandă" -#: src/gtkpounce.c:522 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "P_lay a sound" msgstr "Redă _un sunet" -#: src/gtkpounce.c:526 +#: src/gtkpounce.c:525 msgid "B_rowse..." msgstr "Na_vigare..." +#: src/gtkpounce.c:527 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "_Navigare..." + #: src/gtkpounce.c:528 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "_Navigare..." - -#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Pre_view" msgstr "Testare" -#: src/gtkpounce.c:612 +#: src/gtkpounce.c:611 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "Salvează această întâm_pinare după activare" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:896 +#: src/gtkpounce.c:895 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Şterge întâmpinarea" -#: src/gtkpounce.c:960 +#: src/gtkpounce.c:953 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s a început să vă scrie (%s)" -#: src/gtkpounce.c:962 +#: src/gtkpounce.c:955 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s s-a autentificat (%s)" -#: src/gtkpounce.c:964 +#: src/gtkpounce.c:957 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s s-a întors din inactivitate (%s)" -#: src/gtkpounce.c:966 +#: src/gtkpounce.c:959 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s s-a întors din absenţă (%s)" -#: src/gtkpounce.c:968 +#: src/gtkpounce.c:961 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s s-a oprit din scris (%s)" -#: src/gtkpounce.c:970 +#: src/gtkpounce.c:963 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s s-a deautentificat (%s)" -#: src/gtkpounce.c:972 +#: src/gtkpounce.c:965 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s a intrat în inactivitate (%s)" -#: src/gtkpounce.c:974 +#: src/gtkpounce.c:967 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s a intrat în absenţă (%s)" -#: src/gtkpounce.c:975 +#: src/gtkpounce.c:968 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Eveniment necunoscut în întâmpinare. Raportaţi această eroare." @@ -3880,8 +3892,8 @@ msgid "New conversation _placement:" msgstr "_Plasament discuţii noi:" -#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:580 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4848 +#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" @@ -4116,16 +4128,18 @@ msgstr "Niciodată" #: src/gtkprefs.c:1809 -msgid "Only when away" +#, fuzzy +msgid "When away" msgstr "Doar în absenţă." #: src/gtkprefs.c:1810 -msgid "Only when away and idle" +#, fuzzy +msgid "When away and idle" msgstr "Doar în absenţă şi inactivitate" #: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2728 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Inactiv" @@ -4337,40 +4351,40 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/gtkrequest.c:244 +#: src/gtkrequest.c:243 msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/gtkrequest.c:1392 +#: src/gtkrequest.c:1391 msgid "That file already exists" msgstr "Acest fişier există deja." -#: src/gtkrequest.c:1393 +#: src/gtkrequest.c:1392 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?" -#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 msgid "Save File..." msgstr "Salvează fişierul..." -#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 msgid "Open File..." msgstr "Deschide fişierul..." @@ -4450,11 +4464,11 @@ "<b><font color=\"red\">Nu există o funcţie de citire a înregistrărilor</" "font></b>" -#: src/log.c:489 +#: src/log.c:491 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:575 +#: src/log.c:577 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4463,7 +4477,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Răspuns " "automat>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:577 +#: src/log.c:579 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4472,59 +4486,59 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Răspuns " "automat>>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:628 src/log.c:815 +#: src/log.c:630 src/log.c:817 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu găsesc locaţia înregistrărilor!</b></font>" -#: src/log.c:638 src/log.c:827 +#: src/log.c:640 src/log.c:829 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu am reuşit să citesc fişierul: %s</b></font>" -#: src/log.c:675 +#: src/log.c:677 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:760 +#: src/log.c:762 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <Răspuns automat>: %s\n" -#: src/log.c:860 +#: src/log.c:862 msgid "Plain text" msgstr "Text simplu" -#: src/main.c:150 +#: src/main.c:149 msgid "Please create an account." msgstr "Creaţi un cont." -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:231 msgid "Login" msgstr "Autentificare" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:247 msgid "<b>_Account:</b>" msgstr "<b>Cont:</b>" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:261 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>Pa_rolă:</b>" #. And now for the buttons -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:278 msgid "_Accounts" msgstr "_Conturi" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:284 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferinţe" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:290 msgid "_Sign on" msgstr "_Autentificare" #. full help text -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:516 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4559,16 +4573,16 @@ " -h, --help arată aceste mesaje de ajutor şi ieşi\n" #. short message -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:531 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:844 msgid "Unable to load preferences" msgstr "Nu pot încărca preferinţele" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:844 msgid "" "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " @@ -4602,9 +4616,9 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2719 -#: src/protocols/novell/novell.c:2838 src/protocols/novell/novell.c:2889 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 +#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 msgid "Available" msgstr "Disponibil" @@ -4618,10 +4632,10 @@ msgstr "Absent doar pentru prieteni" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:128 src/protocols/oscar/oscar.c:520 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6699 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 +#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 msgid "Invisible" msgstr "Invizibil" @@ -4638,7 +4652,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Nu pot rezolva numele serverului." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nu mă pot conecta la server." @@ -4665,17 +4679,17 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Cod necunoscut de eroare." -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s" #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3811 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032 src/protocols/silc/ops.c:1076 -#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:644 +#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 +#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 msgid "Buddy Information" msgstr "Detalii contact" @@ -4693,9 +4707,9 @@ msgstr "Nu pot citi din socket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 +#: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 +#: src/protocols/toc/toc.c:169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 @@ -4723,7 +4737,7 @@ msgstr "Eroare critică în modulul GG\n" #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 -#: src/protocols/toc/toc.c:146 +#: src/protocols/toc/toc.c:145 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Conectarea la %s a eşuat" @@ -4760,25 +4774,25 @@ msgid "Active" msgstr "Activ" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4840 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851 src/protocols/silc/ops.c:799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Prenume" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nume de familie" #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4841 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 #: src/protocols/silc/ops.c:1193 msgid "Nick" msgstr "Pseudonim" @@ -4794,7 +4808,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Oraş" @@ -4900,7 +4914,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/toc/toc.c:1551 +#: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "Schimbare parolă" @@ -4943,56 +4957,56 @@ msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Gadu-Gadu" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." msgstr "Eroare la comunicarea cu serverul ICQ." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 #, c-format msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Utilizatorul %s (%s%s%s%s%s) doreşte să fie autorizat." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:235 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6129 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Authorize" msgstr "Autorizează" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:236 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3548 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "Deny" msgstr "Refuză" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 msgid "Send message through server" msgstr "Trimite mesajele prin server" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 msgid "Connecting..." msgstr "Autentificare..." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 msgid "Nick:" msgstr "Pseudonim:" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:499 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 msgid "Gaim User" msgstr "Utilizator Gaim" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Comandă necunoscută: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 -#: src/protocols/silc/silc.c:995 +#: src/protocols/silc/silc.c:1001 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "topic curent este: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 -#: src/protocols/silc/silc.c:998 +#: src/protocols/silc/silc.c:1004 msgid "No topic is set" msgstr "Nu există topic" @@ -5007,68 +5021,68 @@ msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim nu poate deschide un port pentru a asculta." -#: src/protocols/irc/irc.c:75 +#: src/protocols/irc/irc.c:74 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Eroare la afişarea MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:75 +#: src/protocols/irc/irc.c:74 msgid "No MOTD available" msgstr "Nu s-a găsit un MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:76 +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Nu există un MOTD asociat cu această conexiune." -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: src/protocols/irc/irc.c:78 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD pentru %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:388 +#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 msgid "Server has disconnected" msgstr "Serverul s-a deautentificat." -#: src/protocols/irc/irc.c:158 +#: src/protocols/irc/irc.c:157 msgid "View MOTD" msgstr "Afişare MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "Ca_nal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Parolă:" -#: src/protocols/irc/irc.c:205 +#: src/protocols/irc/irc.c:204 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Pseudonimele IRC nu pot conţine spaţii" -#: src/protocols/irc/irc.c:224 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Autentificare: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:232 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nu am putut crea un socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 src/protocols/oscar/oscar.c:1583 +#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nu m-am putut conecta la server" -#: src/protocols/irc/irc.c:385 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Eroare la citire" -#: src/protocols/irc/irc.c:536 src/protocols/silc/chat.c:1356 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 +#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" -#: src/protocols/irc/irc.c:539 src/protocols/silc/chat.c:1359 -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 +#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 msgid "Topic" msgstr "Topic" @@ -5081,32 +5095,32 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:642 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:643 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Modul îmbunătăţit de protocol IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:201 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:649 -#: src/protocols/silc/silc.c:1577 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 +#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 +#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 +#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 #: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 #: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 @@ -5465,7 +5479,7 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <alias>: Obţineţi detalii despre un utilizator." -#: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:265 +#: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:264 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5486,9 +5500,9 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Replică CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1416 -#: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 -#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 +#: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 msgid "Disconnected." msgstr "Neautentificat." @@ -5580,7 +5594,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:643 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "Mail" @@ -5602,7 +5616,7 @@ msgstr "Funcţie" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 msgid "Birthday" msgstr "Zi de naştere" @@ -5624,9 +5638,9 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2741 -#: src/protocols/novell/novell.c:2745 src/protocols/oscar/oscar.c:562 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:570 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 +#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -5640,7 +5654,7 @@ msgstr "Iniţială" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 src/protocols/oscar/oscar.c:4902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 #: src/protocols/silc/ops.c:839 msgid "Address" msgstr "Adresă" @@ -5685,7 +5699,7 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Desubscrie" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 msgid "_Room:" msgstr "Ca_meră:" @@ -5838,14 +5852,14 @@ msgstr "Mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4896 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Stat" #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 -#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -5867,9 +5881,9 @@ #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2103 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1018 +#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "Autentificare" @@ -5887,7 +5901,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:6502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizat" @@ -5920,19 +5934,19 @@ msgstr "Eroare" #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 -#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:119 +#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:124 msgid "Chatty" msgstr "Cu chef de vorbă" #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 -#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:124 +#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:129 msgid "Extended Away" msgstr "Demult absent" #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 -#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 +#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nu deranjaţi" @@ -5960,7 +5974,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "Introduceţi noua parolă" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1541 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "Detalii utilizator" @@ -6246,7 +6260,7 @@ msgstr "Permite autentificarea în clar pentru conexiuni necriptate" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1573 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 msgid "Connect server" msgstr "Server de autentificare" @@ -6283,20 +6297,20 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Eroare la analiza XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:227 +#: src/protocols/jabber/presence.c:232 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Eroare necunoscută în starea de prezenţă" -#: src/protocols/jabber/presence.c:230 +#: src/protocols/jabber/presence.c:235 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Utilizatorul %s doreşte să vă adauge în lista sa de contacte." -#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 msgid "Create New Room" msgstr "Creează o nouă cameră" -#: src/protocols/jabber/presence.c:285 +#: src/protocols/jabber/presence.c:287 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6304,20 +6318,20 @@ "Sunteţi pe cale să creaţi o nouă cameră de chat. Doriţi să o configuraţi, " "sau acceptaţi setările implicite?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 msgid "Configure Room" msgstr "Configurare" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 +#: src/protocols/jabber/presence.c:291 msgid "Accept Defaults" msgstr "Setări implicite" -#: src/protocols/jabber/presence.c:311 +#: src/protocols/jabber/presence.c:319 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Eroare în camera de chat %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:314 +#: src/protocols/jabber/presence.c:322 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Eroare la intrarea în camera de chat %s" @@ -6387,7 +6401,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "Nu este în listă" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 msgid "User is offline" msgstr "Utilizatorul este neautentificat" @@ -6439,7 +6453,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Prea multe solicitări către FND" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Not logged in" msgstr "Neautentificat" @@ -6532,8 +6546,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server prea încărcat" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2016 -#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 +#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare eşuată" @@ -6640,8 +6654,8 @@ msgstr "Vin imediat" #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2725 -#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2894 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 +#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 @@ -6661,7 +6675,7 @@ msgstr "La masă" #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" @@ -6710,23 +6724,18 @@ "Detalii la http://gaim.sf.net/faq-ssl.php" #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1173 -#, c-format -msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" -msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" - #: src/protocols/msn/msn.c:1242 msgid "MSN Profile" msgstr "Profil MSN" @@ -6737,14 +6746,14 @@ msgstr "Eroare la descărcarea profilului" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4881 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Vârstă" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" @@ -6867,7 +6876,7 @@ msgstr "Descarc lista de contacte" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 msgid "Password sent" msgstr "Parola a fost trimisă" @@ -6950,38 +6959,38 @@ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Utilizatorul %s doreşte să adauge în lista sa de contacte pe %s." -#: src/protocols/napster/napster.c:230 +#: src/protocols/napster/napster.c:229 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Nu pot citi antetul de la server" -#: src/protocols/napster/napster.c:244 +#: src/protocols/napster/napster.c:243 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "" "Nu pot citi mesajul de la server: %s. Comanda este %hd, lungimea este %hd." -#: src/protocols/napster/napster.c:307 +#: src/protocols/napster/napster.c:306 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "utilizatori: %s, fişiere: %s, mărime: %sGO" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:317 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Nu-l pot adăuga pe „%s” în lista de contacte Napster" -#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#: src/protocols/napster/napster.c:325 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Aţi fost deconectat de la server." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:384 +#: src/protocols/napster/napster.c:383 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s a cerut detalii despre dumneavoastră" -#: src/protocols/napster/napster.c:422 +#: src/protocols/napster/napster.c:421 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" @@ -6990,13 +6999,13 @@ "locaţie." #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:428 +#: src/protocols/napster/napster.c:427 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s a cerut un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6200 -#: src/protocols/toc/toc.c:1267 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 +#: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Grup" @@ -7011,7 +7020,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 +#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Napster" @@ -7155,33 +7164,33 @@ msgstr "" "Nu pot trimite mesajul. Nu pot obţine detalii pentru utilizatorul (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:375 +#: src/protocols/novell/novell.c:378 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în lista de contacte (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:401 +#: src/protocols/novell/novell.c:404 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Nu pot trimite mesajul (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:472 src/protocols/novell/novell.c:965 +#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Nu pot scrie invita utilizatorul (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:511 +#: src/protocols/novell/novell.c:514 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "Nu pot trimite mesajul către %s. Nu pot crea conferinţa (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:516 +#: src/protocols/novell/novell.c:519 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Nu pot trimite mesajul. Nu pot crea conferinţa (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:563 +#: src/protocols/novell/novell.c:566 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -7190,7 +7199,7 @@ "Nu pot muta utilizatorul %s în directorul %s în lista de pe server. Eroare " "la crearea directorului (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:611 +#: src/protocols/novell/novell.c:614 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -7199,46 +7208,46 @@ "Nu pot adăuga pe „%s” în lista de contacte. Eroare la crearea directorului " "în lista de pe server (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:683 +#: src/protocols/novell/novell.c:686 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Nu pot obţine detalii despre utilizatorul %s (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:729 src/protocols/novell/novell.c:875 +#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga utilizatorul în lista privată (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:776 +#: src/protocols/novell/novell.c:779 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în celor blocaţi (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:829 +#: src/protocols/novell/novell.c:832 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” celor permişi (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:897 +#: src/protocols/novell/novell.c:900 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în lista privată (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 +#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Nu pot schimba setările private pe server (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:992 +#: src/protocols/novell/novell.c:995 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Nu pot crea o conferinţă (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 +#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Eroare de comunicare cu serverul. Închid conexiunea." -#: src/protocols/novell/novell.c:1426 +#: src/protocols/novell/novell.c:1445 msgid "Userid" msgstr "ID Utilizator" @@ -7249,46 +7258,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1440 +#: src/protocols/novell/novell.c:1459 msgid "Full name" msgstr "Nume complet" -#: src/protocols/novell/novell.c:1460 +#: src/protocols/novell/novell.c:1479 msgid "User Properties" msgstr "Proprietăţi utilizator" -#: src/protocols/novell/novell.c:1564 +#: src/protocols/novell/novell.c:1583 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Conferinţă GroupWise %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1589 +#: src/protocols/novell/novell.c:1608 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Nu mă iniţia o conexiune SSL către server." -#: src/protocols/novell/novell.c:1619 +#: src/protocols/novell/novell.c:1638 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "Eroare la procesarea evenimentului sau răspunsului (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1653 +#: src/protocols/novell/novell.c:1672 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1668 +#: src/protocols/novell/novell.c:1687 msgid "Waiting for response..." msgstr "Aştept răspunsul..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1803 +#: src/protocols/novell/novell.c:1822 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s a fost invitat în această discuţie." -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1849 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitaţie într-o discuţie" -#: src/protocols/novell/novell.c:1831 +#: src/protocols/novell/novell.c:1850 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7299,16 +7308,16 @@ "\n" "Către: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1833 +#: src/protocols/novell/novell.c:1852 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Doriţi să vă alăturaţi discuţiei?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1936 +#: src/protocols/novell/novell.c:1955 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Aţi fost deautentificat pentru că v-aţi autentificat de pe o altă staţie." -#: src/protocols/novell/novell.c:1990 +#: src/protocols/novell/novell.c:2009 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7319,7 +7328,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2088 +#: src/protocols/novell/novell.c:2107 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7327,28 +7336,28 @@ "Nu mă pot conecta la server. Introduceţi adresa serverului la care doriţi să " "vă conectaţi." -#: src/protocols/novell/novell.c:2110 +#: src/protocols/novell/novell.c:2129 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Eroare. Suportul SSL nu este instalat." -#: src/protocols/novell/novell.c:2419 +#: src/protocols/novell/novell.c:2433 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Această conferinţă a fost închisă. Nu mai pot fi trimise mesaje." -#: src/protocols/novell/novell.c:2731 src/protocols/oscar/oscar.c:570 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 +#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 msgid "Offline" msgstr "Neautentificat" -#: src/protocols/novell/novell.c:2742 +#: src/protocols/novell/novell.c:2790 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2897 +#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 msgid "Appear Offline" msgstr "Aparent neautentificat" -#: src/protocols/novell/novell.c:3291 +#: src/protocols/novell/novell.c:3339 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Iniţiază o _discuţie" @@ -7363,115 +7372,115 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3387 src/protocols/novell/novell.c:3389 +#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3408 +#: src/protocols/novell/novell.c:3456 msgid "Server address" msgstr "Adresă server" -#: src/protocols/novell/novell.c:3412 +#: src/protocols/novell/novell.c:3460 msgid "Server port" msgstr "Port server" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Invalid error" +msgstr "Eroare invalidă" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "SNAC invalid" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Invalid error" -msgstr "Eroare invalidă" +msgid "Rate to host" +msgstr "Rata către gazdă" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "SNAC invalid" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Rate to host" -msgstr "Rata către gazdă" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Rate to client" msgstr "Rata către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Service unavailable" msgstr "Serviciu nedisponibil" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "Service not defined" +msgstr "Serviciu nedefinit" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC învechit" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Service not defined" -msgstr "Serviciu nedefinit" +msgid "Not supported by host" +msgstr "Nesuportat de către server" #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC învechit" +msgid "Not supported by client" +msgstr "Nesuportat de către client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Nesuportat de către server" +msgid "Refused by client" +msgstr "Refuzat de către client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Nesuportat de către client" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Refused by client" -msgstr "Refuzat de către client" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Reply too big" msgstr "Răspuns supradimensionat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Responses lost" msgstr "Răspunsuri pierdute" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "Request denied" +msgstr "Cerere respinsă" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Încărcătură SNAC invalidă" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Request denied" -msgstr "Cerere respinsă" +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Drepturi insuficiente" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Încărcătură SNAC invalidă" +msgid "In local permit/deny" +msgstr "În autorizarea/neautorizarea locală" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Drepturi insuficiente" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Prea periculos (expeditorul)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "În autorizarea/neautorizarea locală" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Prea periculos (expeditorul)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Prea periculos (destinatarul)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +msgid "No match" +msgstr "Nici o potrivire" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +msgid "List overflow" +msgstr "Listă suprasaturată" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 -msgid "No match" -msgstr "Nici o potrivire" +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Cerere ambiguă" #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 -msgid "List overflow" -msgstr "Listă suprasaturată" +msgid "Queue full" +msgstr "Coadă plină" #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Cerere ambiguă" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 -msgid "Queue full" -msgstr "Coadă plină" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nu (cât timp e pe AOL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" @@ -7479,157 +7488,157 @@ "(Eroare la conversia acestui mesaj. Contactul cu care discutaţi are probabil " "un client problematic)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:423 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:426 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Discuţie directă AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:6806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 msgid "Get File" msgstr "Primeşte fişierul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 msgid "Games" msgstr "Jocuri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 msgid "Add-Ins" msgstr "Adăugiri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 msgid "Send Buddy List" msgstr "Trimite lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conectare directă ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:451 msgid "AP User" msgstr "Utilizator AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:454 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Schimb de server ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 (vechi)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptare Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Security Enabled" msgstr "Securitate activată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Video Chat" msgstr "Videochat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 msgid "Live Video" msgstr "Video în direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 msgid "Camera" msgstr "Cameră" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 msgid "Not Available" msgstr "Indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 msgid "Web Aware" msgstr "Prezent pe net" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 msgid "Capabilities" msgstr "Facilităţi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 msgid "Buddy Comment" msgstr "Comentariu contact" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Discuţia directă cu %s s-a terminat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Discuţia directă cu %s a eşuat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Conectarea directă a eşuat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:816 src/protocols/oscar/oscar.c:947 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Discuţia directă cu %s a fost iniţializat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:895 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Încercare de conectare la %s la %s:%hu pentru discuţie directă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Cerere către %s pentru a ne conecta la %s:%hu pentru discuţie directă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nu pot deschide o discuţie directă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Aţi ales să deschideţi o discuţie directă cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7637,24 +7646,24 @@ "Pentru că adresa IP vă va fi vizibilă, vă rugăm să evaluaţi riscurile la " "care vă expuneţi. Doriţi să continuaţi?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:3320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 msgid "Connect" msgstr "Conectează-te" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1429 src/protocols/toc/toc.c:873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Aţi fost deconectat din camera de chat %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Acest chat este deocamdată indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 msgid "Screen name sent" msgstr "Numele ales a fost trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7665,46 +7674,46 @@ "valid trebuie ori să înceapă cu o literă, ori să conţină doar litere, numere " "şi spaţii, ori să conţină doar numere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nu mă pot autentifica la AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672 src/protocols/oscar/oscar.c:2109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nu m-am putut conecta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conectare iniţializată, cookie trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1793 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nu pot deschide descriptorul fişierului." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nu pot crea o nouă conexiune." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1993 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonim sau parolă incorecte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Contul dumneavoastră este momentan suspendat." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Serviciul de mesagerie instant AOL este temporar indisponibil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7712,21 +7721,21 @@ "V-aţi conectat şi deconectat prea des. Aşteptaţi zece minute şi încercaţi " "din nou. Dacă continuaţi să încercaţi, va trebui să aşteptaţi mai mult." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualizaţi-l la %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 msgid "Internal Error" msgstr "Eroare internă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 msgid "Received authorization" msgstr "Am primit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:2182 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7735,24 +7744,24 @@ "S-ar putea să fiţi rapid deconectat. Poate doriţi să încercaţi TOC până ce " "se rezolvă această problemă. Vizitaţi %s pentru actualizări. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:2185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificarea AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune directă cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7762,19 +7771,19 @@ "necesară pentru imaginile asociate conturilor. Pentru că adresa IP vă va fi " "vizibilă, luaţi în considerare riscurile la care vă expuneţi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorizează-mă pentru a te putea adăuga în lista mea de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mesajul cererii de autorizare:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizează-mă te rog!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7783,23 +7792,23 @@ "Utilizatorul %s a cerut autorizarea înainte de a fi adăugat în lista de " "contacte. Doriţi să trimiteţi o cerere de autorizare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3395 src/protocols/oscar/oscar.c:3397 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 msgid "Request Authorization" msgstr "Solicit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3908 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 msgid "No reason given." msgstr "Fără motiv." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7809,11 +7818,11 @@ "motiv:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 src/protocols/oscar/oscar.c:6127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 msgid "Authorization Request" msgstr "Cerere de autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7824,18 +7833,18 @@ "contacte, motivând astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzată." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l adăuga la lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7848,7 +7857,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7861,7 +7870,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7874,34 +7883,34 @@ "Mesajul: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 msgid "Decline" msgstr "Refuz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că era prea mare." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că erau prea mari." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7910,7 +7919,7 @@ msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că a depăşit limita fixată." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că au depăşit limita fixată." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7919,71 +7928,71 @@ msgstr[1] "" "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că expeditorul era prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că aţi fost prea periculos." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că aţi fost prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4031 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Detalii pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 msgid "Your message did not get sent." msgstr "Mesajul dumneavoastră nu a fost trimis." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Detaliile utilizatorului nu sunt disponibile: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Warning Level" msgstr "Nivel de avertizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Online Since" msgstr "Conectat din" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Membru din" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "E posibil să fi pierdut conexiunea AIM." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7991,11 +8000,11 @@ "[Nu pot afişa mesajul de acest utilizator deoarece conţine caractere " "invalide]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 msgid "Rate limiting error." msgstr "Eroare la rata de limitare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8003,7 +8012,7 @@ "Ultima acţiune cerută nu a fost îndeplinită pentru că aţi depăşit limita " "fixată. Aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -8011,113 +8020,113 @@ "Aţi fost deconectat pentru că v-aţi autentificat cu acest nume ales de la o " "altă locaţie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Aţi fost deautentificat din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizare conexiune" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4854 src/protocols/oscar/oscar.c:4861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 msgid "Email Address" msgstr "Adresă de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon mobil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 msgid "Not specified" msgstr "Nespecificat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Feminin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagină personală" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 msgid "Additional Information" msgstr "Alte informaţii" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 msgid "Home Address" msgstr "Adresă acasă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4897 src/protocols/oscar/oscar.c:4905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 msgid "Zip Code" msgstr "Cod poştal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 msgid "Work Address" msgstr "Adresă serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 msgid "Work Information" msgstr "Informaţii serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 msgid "Company" msgstr "Companie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 msgid "Division" msgstr "Divizie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 msgid "Position" msgstr "Poziţie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 msgid "Web Page" msgstr "Adresă Internet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Detalii ICQ pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mesaj popup" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Următoarele nume alese sunt asociate cu %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 msgid "Search Results" msgstr "Rezultatele căutării" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru adresa de mail %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Ar trebui să primiţi un mail care să vă ceară confirmarea %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8126,7 +8135,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este " "diferit de cel original." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8135,7 +8144,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut se termină " "cu un punct." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8144,7 +8153,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este prea " "lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8153,7 +8162,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că există deja o cerere " "în aşteptare pentru acest nume." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8162,7 +8171,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată are prea " "multe nume alese asociate." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8171,12 +8180,12 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată este " "invalidă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscută." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8185,27 +8194,27 @@ "Numele ales vă este formatat după cum urmează:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 msgid "Account Info" msgstr "Detalii Cont" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Propria iconiţă de utilizator nu a fost trimisă. Trebuie să vă conectaţi " "direct pentru a trimite iconiţe proprii." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nu pot seta profilul AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8215,7 +8224,7 @@ "Profilul vă va rămâne la fel. Încercaţi să-l setaţi din nou când veţi fi " "conectat 100%." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8230,19 +8239,19 @@ "Aţi depăşit lungimea maximă de %d octeţi a profilului. Gaim l-a trunchiat " "automat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 msgid "Profile too long." msgstr "Profil prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul în absenţă pentru AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8252,7 +8261,7 @@ "procedurii de autentificare. Veţi rămâne în starea „prezent”. Încercaţi din " "nou când veţi fi conectat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8267,11 +8276,11 @@ "Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d octeţi. Gaim a trunchiat " "mesajul şi v-a trecut în absenţă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 msgid "Away message too long." msgstr "Mesaj în absenţă prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8282,16 +8291,16 @@ "săînceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii sau să " "conţină doar numere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 src/protocols/oscar/oscar.c:5987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 msgid "Unable To Add" msgstr "Nu pot adăuga" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nu pot descărca lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8300,13 +8309,13 @@ "Gaim nu a reuşit deocamdată să vă descarce lista de contacte de pe serverele " "AIM. Ea nu este pierdută, dar probabil va fi disponibilă abia în câteva ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 src/protocols/oscar/oscar.c:5883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5888 src/protocols/oscar/oscar.c:6045 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6046 src/protocols/oscar/oscar.c:6051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8315,11 +8324,11 @@ "Nu am putut adăuga contactul %s deoarece aveţi prea multe contacte în lista " "de contacte. Ştergeţi unul şi încercaţi din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 msgid "(no name)" msgstr "(fără nume)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8329,7 +8338,7 @@ "Nu am putut adăuga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil " "aţi atins numărul maxim permis de contacte în lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8338,11 +8347,11 @@ "Utilizatorul %s v-a autorizat să-l adăugaţi în lista de contacte. Doriţi să-" "l adăugaţi?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizare acordată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8352,18 +8361,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l adăuga la lista proprie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizare acordată" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8374,80 +8383,80 @@ "contacte, motivând astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizare refuzată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 src/protocols/toc/toc.c:1272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "Cheie numerică (e_xchange):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Aţi specificat un nume invalid de cameră de chat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Iconiţa proprie nu a fost trimisă. Nu puteţi trimite iconiţe ale propriilor " "identităţi în chat-urile AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 msgid "Away Message" msgstr "Mesaj în absenţă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentariu contact pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6763 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentariu contact:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editare comentariu contact" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 msgid "Get Status Msg" msgstr "Arată mesajul de status" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 msgid "Direct IM" msgstr "Discuţie direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicit din nou autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Formatul nou este invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi " "capitalizarea." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Noua formatare a numelui ales:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 msgid "Change Address To:" msgstr "Schimbă adresa în:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nu aşteptaţi nici o autorizare</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6955 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Lista contactelor de la care aşteptaţi autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8455,75 +8464,75 @@ "Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte selectând „Solicit " "din nou autorizare” după un click dreapta pe nume în lista contactelor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Caută un contact după adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Caută un contact după adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Introduceţi adresa de mail a contactului pe care îl căutaţi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 msgid "Available Message:" msgstr "Mesaj ce arată disponibilitatea:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Muncesc, dar abia aştept să iau o pauză ... Scrie-mi!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075 src/protocols/silc/silc.c:789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 msgid "Set User Info..." msgstr "Setare detalii..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Setare detalii (pe net)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 msgid "Set Available Message..." msgstr "Setare mesaj ce arată disponibilitatea..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 src/protocols/silc/silc.c:785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 msgid "Change Password..." msgstr "Schimbare parolă..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Schimbare parolă (pe net)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurare înaintare mesaje (pe net)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 -msgid "Format Screen Name..." -msgstr "Formatare nume ales..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7113 -msgid "Confirm Account" -msgstr "Confirmare cont" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 +msgid "Format Screen Name..." +msgstr "Formatare nume ales..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 +msgid "Confirm Account" +msgstr "Confirmare cont" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Afişare adresă înregistrată curent" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Schimbare adresă înregistrată curent..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Afişare contacte ce aşteaptă autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Căutare contact după adresa de mail..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Căutare contact după detalii" @@ -8538,15 +8547,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7257 src/protocols/oscar/oscar.c:7259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 msgid "Auth host" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 msgid "Auth port" msgstr "Port de autentificare" @@ -8738,61 +8747,61 @@ msgid "Robot" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616 #: src/protocols/silc/util.c:469 #, fuzzy msgid "Happy" msgstr "Aplică" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618 #: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620 #: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622 #: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624 #: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626 #: src/protocols/silc/util.c:479 #, fuzzy msgid "Invincible" msgstr "Invizibil" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628 #: src/protocols/silc/util.c:481 #, fuzzy msgid "In Love" msgstr "Ignorare" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630 #: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632 #: src/protocols/silc/util.c:485 #, fuzzy msgid "Bored" msgstr "Aldin" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634 #: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 #: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "" @@ -8827,7 +8836,7 @@ msgstr "Refuz" #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 -#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 +#: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Timp" @@ -9075,11 +9084,11 @@ msgid "Cannot join private group" msgstr "Nu pot şterge grupul zero" -#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:888 +#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:889 +#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "Comandă necunoscută: %s" @@ -9244,7 +9253,7 @@ msgid "More..." msgstr "Alegeţi..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:777 +#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 #, fuzzy msgid "Detach From Server" msgstr "Server Proxy" @@ -9364,7 +9373,7 @@ msgstr "Server de autentificare" #: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 -#: src/protocols/silc/silc.c:167 +#: src/protocols/silc/silc.c:173 #, fuzzy msgid "Resuming session" msgstr "Prea multe sesiuni" @@ -9465,217 +9474,217 @@ msgid "Connection failed" msgstr "Conexiunea a eşuat" -#: src/protocols/silc/silc.c:159 +#: src/protocols/silc/silc.c:165 #, fuzzy msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Finalizare conexiune" -#: src/protocols/silc/silc.c:170 +#: src/protocols/silc/silc.c:176 msgid "Performing key exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:242 +#: src/protocols/silc/silc.c:248 msgid "Out of memory" msgstr "" #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:276 +#: src/protocols/silc/silc.c:282 #, fuzzy msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/silc/silc.c:606 +#: src/protocols/silc/silc.c:612 #, fuzzy msgid "Your Current Mood" msgstr "Conectat" -#: src/protocols/silc/silc.c:608 +#: src/protocols/silc/silc.c:614 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:633 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +#: src/protocols/silc/silc.c:647 src/protocols/silc/util.c:514 #, fuzzy msgid "SMS" msgstr "MSN" -#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +#: src/protocols/silc/silc.c:649 src/protocols/silc/util.c:516 #, fuzzy msgid "MMS" msgstr "MSN" -#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +#: src/protocols/silc/silc.c:651 src/protocols/silc/util.c:518 #, fuzzy msgid "Video Conferencing" msgstr "Iniţiază o conferinţă" -#: src/protocols/silc/silc.c:650 +#: src/protocols/silc/silc.c:656 msgid "Your Current Status" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#: src/protocols/silc/silc.c:663 #, fuzzy msgid "Online Services" msgstr "Conectat din" -#: src/protocols/silc/silc.c:660 +#: src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:666 +#: src/protocols/silc/silc.c:672 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:673 +#: src/protocols/silc/silc.c:679 msgid "Your VCard File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687 +#: src/protocols/silc/silc.c:692 src/protocols/silc/silc.c:693 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:688 +#: src/protocols/silc/silc.c:694 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 -#: src/protocols/silc/silc.c:1135 +#: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 +#: src/protocols/silc/silc.c:1141 #, fuzzy msgid "Message of the Day" msgstr "Mesaj de la %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:728 +#: src/protocols/silc/silc.c:734 #, fuzzy msgid "No Message of the Day available" msgstr "Nu s-a găsit un MOTD" -#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 +#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 #, fuzzy msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Nu există un MOTD asociat cu această conexiune." -#: src/protocols/silc/silc.c:772 +#: src/protocols/silc/silc.c:778 #, fuzzy msgid "Online Status" msgstr "Conectat din" -#: src/protocols/silc/silc.c:781 +#: src/protocols/silc/silc.c:787 msgid "View Message of the Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:853 +#: src/protocols/silc/silc.c:859 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:962 +#: src/protocols/silc/silc.c:968 #, fuzzy msgid "Failed to leave channel" msgstr "Nu am reuşit să intru în chat" -#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +#: src/protocols/silc/silc.c:1012 #, fuzzy msgid "Topic too long" msgstr "Profil prea lung." -#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +#: src/protocols/silc/silc.c:1093 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1189 +#: src/protocols/silc/silc.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s nu a fost găsit.\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#: src/protocols/silc/silc.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "Topicul pentru %s este: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#: src/protocols/silc/silc.c:1202 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#: src/protocols/silc/silc.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Nu am reuşit stocarea imaginii: %s\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#: src/protocols/silc/silc.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Comandă necunoscută: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +#: src/protocols/silc/silc.c:1308 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +#: src/protocols/silc/silc.c:1312 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1310 +#: src/protocols/silc/silc.c:1316 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1315 +#: src/protocols/silc/silc.c:1321 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1319 +#: src/protocols/silc/silc.c:1325 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1323 +#: src/protocols/silc/silc.c:1329 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1676 +#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1331 +#: src/protocols/silc/silc.c:1337 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1335 +#: src/protocols/silc/silc.c:1341 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1339 +#: src/protocols/silc/silc.c:1345 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +#: src/protocols/silc/silc.c:1349 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1347 -msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/silc.c:1353 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1359 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1357 +#: src/protocols/silc/silc.c:1363 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1361 +#: src/protocols/silc/silc.c:1367 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1365 +#: src/protocols/silc/silc.c:1371 #, fuzzy msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " @@ -9684,98 +9693,98 @@ "mode <alias|chat> <+|-><A-Za-z>: Setaţi sau resetaţi un " "chat sau un mod utilizator." -#: src/protocols/silc/silc.c:1369 +#: src/protocols/silc/silc.c:1375 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1373 +#: src/protocols/silc/silc.c:1379 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1377 +#: src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1381 +#: src/protocols/silc/silc.c:1387 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1385 +#: src/protocols/silc/silc.c:1391 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <chat> <alias> [comentariu]: Dă afară din chat un " "utilizator." -#: src/protocols/silc/silc.c:1389 +#: src/protocols/silc/silc.c:1395 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1393 +#: src/protocols/silc/silc.c:1399 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1397 +#: src/protocols/silc/silc.c:1403 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1401 +#: src/protocols/silc/silc.c:1407 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1405 +#: src/protocols/silc/silc.c:1411 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1410 +#: src/protocols/silc/silc.c:1416 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1414 +#: src/protocols/silc/silc.c:1420 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1426 +#: src/protocols/silc/silc.c:1432 msgid "Instant Messages" msgstr "Mesaje instant" -#: src/protocols/silc/silc.c:1431 +#: src/protocols/silc/silc.c:1437 #, fuzzy msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Înregistrează toate _mesajele" -#: src/protocols/silc/silc.c:1436 +#: src/protocols/silc/silc.c:1442 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1439 +#: src/protocols/silc/silc.c:1445 #, fuzzy msgid "Channel Messages" msgstr "Mesaje în absenţă" -#: src/protocols/silc/silc.c:1444 +#: src/protocols/silc/silc.c:1450 #, fuzzy msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Înregistrează toate _mesajele" -#: src/protocols/silc/silc.c:1449 +#: src/protocols/silc/silc.c:1455 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1452 +#: src/protocols/silc/silc.c:1458 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1457 +#: src/protocols/silc/silc.c:1463 msgid "SILC Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1462 +#: src/protocols/silc/silc.c:1468 msgid "SILC Private Key" msgstr "" @@ -9789,40 +9798,40 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1548 +#: src/protocols/silc/silc.c:1554 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1550 +#: src/protocols/silc/silc.c:1556 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocol „Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1580 +#: src/protocols/silc/silc.c:1586 msgid "Public key authentication" msgstr "Autentificare cu cheie publică" -#: src/protocols/silc/silc.c:1586 +#: src/protocols/silc/silc.c:1592 msgid "Public Key File" msgstr "Fişier cu cheie publică" -#: src/protocols/silc/silc.c:1590 +#: src/protocols/silc/silc.c:1596 msgid "Private Key File" msgstr "Fişier cu cheie privată" -#: src/protocols/silc/silc.c:1595 +#: src/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Nu permite altor utilizatori să urmărească discuţiile" -#: src/protocols/silc/silc.c:1598 +#: src/protocols/silc/silc.c:1604 msgid "Block invites" msgstr "Blochează invitaţiile" -#: src/protocols/silc/silc.c:1601 +#: src/protocols/silc/silc.c:1607 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blochează mesajele fără „Key Exchange”" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Refuză cererile pentru atributul stării de conectare" @@ -9913,110 +9922,110 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/protocols/toc/toc.c:137 +#: src/protocols/toc/toc.c:136 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Caut %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:480 +#: src/protocols/toc/toc.c:479 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Nu pot scrie fişierul %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:483 +#: src/protocols/toc/toc.c:482 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Nu pot citi fişierul %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:486 +#: src/protocols/toc/toc.c:485 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Mesaj prea lung, ultimii %s octeţi au fost trunchiaţi." -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s nu este autentificat momentan." -#: src/protocols/toc/toc.c:492 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Atenţionarea lui %s nu este permisă." -#: src/protocols/toc/toc.c:495 +#: src/protocols/toc/toc.c:494 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Un mesaj s-a pierdut, aţi depăşit limita de viteză fixată de server." -#: src/protocols/toc/toc.c:498 +#: src/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chat-ul în %s nu este disponibil." -#: src/protocols/toc/toc.c:501 +#: src/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Trimiteţi mesajele prea rapid pentru %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:504 +#: src/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Aţi pierdut un mesaj de la %s pentru că era prea mare." -#: src/protocols/toc/toc.c:507 +#: src/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Aţi pierdut un mesaj de la %s pentru că a fost trimis prea repede." -#: src/protocols/toc/toc.c:510 +#: src/protocols/toc/toc.c:509 msgid "Failure." msgstr "Eşec." -#: src/protocols/toc/toc.c:513 +#: src/protocols/toc/toc.c:512 msgid "Too many matches." msgstr "Prea multe potriviri." -#: src/protocols/toc/toc.c:516 +#: src/protocols/toc/toc.c:515 msgid "Need more qualifiers." msgstr "E nevoie de mai multe atribute." -#: src/protocols/toc/toc.c:519 +#: src/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Serviciul „Dir” este temporar nedisponibil." -#: src/protocols/toc/toc.c:522 +#: src/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Căutarea după adresa de mail este limitată." -#: src/protocols/toc/toc.c:525 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Keyword ignored." msgstr "Cuvântul-cheie a fost ignorat." -#: src/protocols/toc/toc.c:528 +#: src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "No keywords." msgstr "Fără cuvinte-cheie." -#: src/protocols/toc/toc.c:531 +#: src/protocols/toc/toc.c:530 msgid "User has no directory information." msgstr "Nu există informaţii detaliate în director." -#: src/protocols/toc/toc.c:535 +#: src/protocols/toc/toc.c:534 msgid "Country not supported." msgstr "Nu există suport de ţară." -#: src/protocols/toc/toc.c:538 +#: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Eşec necunoscut: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:544 +#: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Serviciul este temporar indisponibil." -#: src/protocols/toc/toc.c:547 +#: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Nivelul propriu de avertizare este prea ridicat pentru autentificare." -#: src/protocols/toc/toc.c:550 +#: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10025,37 +10034,37 @@ "încercaţi din nou. Dacă continuaţi să încercaţi va trebui să aşteptaţi chiar " "mai mult." -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#: src/protocols/toc/toc.c:551 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Eroare necunoscută la autentificare: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:555 +#: src/protocols/toc/toc.c:554 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Eroare necunoscută: %d. Detalii: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:576 +#: src/protocols/toc/toc.c:575 msgid "Connection Closed" msgstr "Conectare terminată" -#: src/protocols/toc/toc.c:616 +#: src/protocols/toc/toc.c:615 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Aştept răspunsul..." -#: src/protocols/toc/toc.c:695 +#: src/protocols/toc/toc.c:694 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC a revenit din aşteptare. Puteţi trimite mesaje din nou." -#: src/protocols/toc/toc.c:891 +#: src/protocols/toc/toc.c:890 msgid "Password Change Successful" msgstr "Parola a fost schimbată cu succes" +#: src/protocols/toc/toc.c:894 +msgid "TOC has sent a PAUSE command." +msgstr "TOC a trimis o comandă PAUSE." + #: src/protocols/toc/toc.c:895 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "TOC a trimis o comandă PAUSE." - -#: src/protocols/toc/toc.c:896 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -10065,44 +10074,44 @@ "deautentifica când trimiteţi un mesaj. Gaim va preveni trimiterea oricărui " "mesaj. Situaţia aceasta este temporară, vă rugăm să aşteptaţi." -#: src/protocols/toc/toc.c:1410 +#: src/protocols/toc/toc.c:1409 msgid "Get Dir Info" msgstr "Descarcă „Info Dir”" -#: src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/toc/toc.c:1545 msgid "Set Dir Info" msgstr "Setează „Info Dir”" -#: src/protocols/toc/toc.c:1668 +#: src/protocols/toc/toc.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Nu am putut deschide %s pentru scriere!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1704 +#: src/protocols/toc/toc.c:1703 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Transferul fişierului a eşuat. Transferul a fost probabil anulat." -#: src/protocols/toc/toc.c:1749 src/protocols/toc/toc.c:1789 -#: src/protocols/toc/toc.c:1913 src/protocols/toc/toc.c:2001 +#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 +#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer." -#: src/protocols/toc/toc.c:1946 +#: src/protocols/toc/toc.c:1945 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Nu am putut scrie antetul fişierului. Fişierul nu va fi transferat." -#: src/protocols/toc/toc.c:2046 +#: src/protocols/toc/toc.c:2045 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Salvează ca..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2080 +#: src/protocols/toc/toc.c:2079 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s a cerut lui %s să accepte %d fişier: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s a cerut lui %s să accepte %d fişiere: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2087 +#: src/protocols/toc/toc.c:2086 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s vă cere să-i trimiteţi un fişier" @@ -10118,15 +10127,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:2172 +#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2191 +#: src/protocols/toc/toc.c:2190 msgid "TOC host" msgstr "Server TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2195 +#: src/protocols/toc/toc.c:2194 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -10335,7 +10344,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" msgstr "Probleme la conectare" @@ -10551,57 +10560,57 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profilul utilizatorului este gol." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s a declinat invitaţia la conferinţa din camera „%s” deoarece „%s”." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Invitaţie respinsă" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Failed to join chat" msgstr "Nu am reuşit să intru în chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Poate este plină camera?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Aţi intrat în camera de chat %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Nu am reuşit să mă alătur contactului în chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Poate ei nu sunt prezenţi în chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 msgid "Unable to connect" msgstr "Nu mă pot conecta" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Obţinerea listei camerelor de chat a eşuat." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 msgid "Voices" msgstr "Audio" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 msgid "Webcams" msgstr "Video" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Nu pot obţine lista camerelor de chat." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 msgid "User Rooms" msgstr "Camere utilizatori" @@ -10609,77 +10618,77 @@ msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Probleme de conectare la serverul YCHT." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "Nu am reuşit să trimit către chat-ul %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:632 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Utilizator:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:637 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:636 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Invizibil sau neautentificat" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:642 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>În %s din %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:988 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 msgid "Anyone" msgstr "Oricine" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1389 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 msgid "_Class:" msgstr "_Clasă:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 msgid "_Instance:" msgstr "_Instanţă:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatar:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Încercarea de subscriere la %s,%s,%s a eşuat" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1681 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <alias>: Localizaţi un utilizator" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1686 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <alias>: Localizaţi un utilizator" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1691 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <instanţă>: Setaţi instanţa de utilizat în această clasă" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1696 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instanţă>: Setaţi instanţa de utilizat în această clasă" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1702 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <clasă> <instanţă> <destinatar>: Intraţi într-un chat " "nou" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1707 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <instanţă>: Trimiteţi un mesaj către <mesaj,<i>instanţă</i>," "*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1713 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -10687,7 +10696,7 @@ "zci <clasă> <instanţă>: Trimiteţi un mesaj către <<i>clasă</" "i>,<i>instanţă</i>,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1719 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10695,7 +10704,7 @@ "zcir <clasă> <instanţă> <destinatar>: Trimiteţi un mesaj " "către <<i>clasă</i>,<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1725 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10703,16 +10712,16 @@ "zir <instanţă> <destinatar>: Trimiteţi un mesaj către <MESAJ," "<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1730 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" "zc <clasă>: Trimiteţi un mesaj către <<i>clasă</i>,PERSONAL,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1806 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 msgid "Resubscribe" msgstr "Reînregistrare" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1809 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Descarcă subscrierile de pe server." @@ -10727,39 +10736,39 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1889 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1891 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1910 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .anyone" msgstr "Export către .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Export .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden -#: src/proxy.c:845 +#: src/proxy.c:870 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "Acces interzis: serverul proxy nu permite tunelarea portului %d." -#: src/proxy.c:849 +#: src/proxy.c:874 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Eroare la conectarea la Proxy %d" -#: src/proxy.c:1495 +#: src/proxy.c:1520 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Setări Proxy invalide" -#: src/proxy.c:1495 +#: src/proxy.c:1520 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -10767,7 +10776,7 @@ "Numele gazdei sau portul precizat pentru tipul Proxy-ului sunt invalide." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:171 +#: src/prpl.h:181 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -10778,67 +10787,67 @@ msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: src/server.c:63 +#: src/server.c:64 msgid "Please enter your password" msgstr "Introduceţi parola" -#: src/server.c:534 +#: src/server.c:535 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s este acum %s.\n" -#: src/server.c:945 +#: src/server.c:946 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d mesaj)" msgstr[1] "(%d mesaje)" -#: src/server.c:959 +#: src/server.c:960 msgid "(1 message)" msgstr "(un mesaj)" -#: src/server.c:1188 src/server.c:1197 +#: src/server.c:1189 src/server.c:1198 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s s-a autentificat." -#: src/server.c:1209 +#: src/server.c:1210 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s s-a autentificat" -#: src/server.c:1224 +#: src/server.c:1225 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s a revenit din absenţă" -#: src/server.c:1226 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s a intrat în absenţă." -#: src/server.c:1240 +#: src/server.c:1241 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s a intrat în inactivitate" -#: src/server.c:1251 +#: src/server.c:1252 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s a revenit din inactivitate" -#: src/server.c:1261 src/server.c:1268 +#: src/server.c:1262 src/server.c:1269 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s s-a deautentificat." -#: src/server.c:1281 +#: src/server.c:1282 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s s-a deautentificat" -#: src/server.c:1343 +#: src/server.c:1344 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10847,11 +10856,11 @@ "%s tocmai a fost avertizat de %s.\n" "Noul nivel de avertizare vă este %d%%" -#: src/server.c:1346 +#: src/server.c:1347 msgid "an anonymous person" msgstr "o persoană anonimă" -#: src/server.c:1456 +#: src/server.c:1457 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10860,12 +10869,12 @@ "Utilizatorul „%s” îl/o invită pe %s în camera de chat: „%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1460 +#: src/server.c:1461 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Utilizatorul „%s” îl/o invită pe %s în camera de chat „%s”\n" -#: src/server.c:1466 +#: src/server.c:1467 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Acceptaţi invitaţia la chat?" @@ -10881,50 +10890,55 @@ msgstr "_Alias" #: src/stock.c:88 -msgid "_Modify" -msgstr "_Modifică" +#, fuzzy +msgid "_Invite" +msgstr "Invită" #: src/stock.c:89 +msgid "_Modify" +msgstr "_Modifică" + +#: src/stock.c:90 msgid "_Open Mail" msgstr "_Arată mailul" -#: src/stock.c:91 +#: src/stock.c:92 msgid "_Warn" msgstr "_Avertizare" -#: src/util.c:2363 +#: src/util.c:2353 msgid "Calculating..." msgstr "Calculez..." -#: src/util.c:2366 +#: src/util.c:2356 msgid "Unknown." msgstr "Necunoscut." -#: src/util.c:2392 +#: src/util.c:2382 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "Iconiţă" msgstr[1] "Iconiţe" -#: src/util.c:2406 +#: src/util.c:2396 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "zi" msgstr[1] "zile" -#: src/util.c:2414 +#: src/util.c:2404 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "oră" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:2422 +#: src/util.c:2412 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" -#: src/util.c:2832 +#: src/util.c:2822 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Eroare la deschiderea conexiunii.\n" @@ -10940,6 +10954,9 @@ msgid "Notification" msgstr "Notificare" +#~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" +#~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" + #~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" #~ msgstr "Scuze, lipsesc momentan. Vin imediat!"