diff po/lt.po @ 29971:4ea63d140611

Update for fixed nsis_translations.desktop.in
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:20:52 +0000
parents a266adc60c7b
children b7d6de577921
line wrap: on
line diff
--- a/po/lt.po	Tue May 18 07:16:03 2010 +0000
+++ b/po/lt.po	Tue May 18 07:20:52 2010 +0000
@@ -1,32 +1,16 @@
 # Pidgin eilučių vertimai į lietuvių kalbą
-
-
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Pidgin authors
-
-
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-
-
 # Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-
-
 # Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005.
-
-
 # Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005.
-
-
-# 
-
-
-# 
-
-
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n"
 "Language-Team:\n"
@@ -275,8 +259,6 @@
 msgstr "Keisti"
 
 #  Use Environmental Settings
-
-
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Keisti nuostatas"
 
@@ -293,14 +275,10 @@
 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį"
 
 #  Send File button
-
-
 msgid "Send File"
 msgstr "Siųsti failą"
 
 #  Block button
-
-
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokuotas"
 
@@ -372,20 +350,14 @@
 msgstr "Papildiniai"
 
 #  Block button
-
-
 msgid "Block/Unblock"
 msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti"
 
 #  Block button
-
-
 msgid "Block"
 msgstr "Blokuoti"
 
 #  Block button
-
-
 msgid "Unblock"
 msgstr "Nebeblokuoti"
 
@@ -419,8 +391,6 @@
 msgstr "Prašome įvesti vardą pokalbių kambario, prie kurio norite prisijungti."
 
 #  join button
-
-
 msgid "Join"
 msgstr "Prisijungti"
 
@@ -432,8 +402,6 @@
 "norite peržiūrėti."
 
 #  Options
-
-
 #. Create the "Options" frame.
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
@@ -442,8 +410,6 @@
 msgstr "Rašyti žinutę..."
 
 #  Block button
-
-
 msgid "Block/Unblock..."
 msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti..."
 
@@ -463,11 +429,7 @@
 msgstr "tuščias grupes"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "Offline buddies"
 msgstr "neprisijungusius bičiulius"
 
@@ -569,8 +531,6 @@
 msgstr "Mazgo vardas"
 
 #  Info button
-
-
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
@@ -662,8 +622,6 @@
 "žurnalą."
 
 #  Build the Send As menu
-
-
 msgid "Send To"
 msgstr "Siųsti kam"
 
@@ -680,8 +638,6 @@
 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..."
 
 #  Invite
-
-
 msgid "Invite..."
 msgstr "Pakviesti..."
 
@@ -881,8 +837,6 @@
 msgstr "Failas įrašytas vardu %s."
 
 #  Build the Send As menu
-
-
 msgid "Sending"
 msgstr "Siunčiama"
 
@@ -942,8 +896,6 @@
 msgstr "Visi pokalbiai"
 
 #  Window **********
-
-
 msgid "System Log"
 msgstr "Sistemos žurnalas"
 
@@ -1016,8 +968,6 @@
 msgstr "Kalbėtis"
 
 #  Invite
-
-
 msgid "Invite"
 msgstr "Pakviesti"
 
@@ -1097,8 +1047,6 @@
 msgstr "Įveskite bičiulį, į kurį reaguoti"
 
 #  "New Buddy Pounce"
-
-
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nauja reakcija į bičiulį"
 
@@ -1106,14 +1054,10 @@
 msgstr "Redaguoti reakciją į bičiulį"
 
 #  Create the "Pounce Who" frame.
-
-
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Į kokį bičiulį reaguoti"
 
 #  Set up stuff for the account box
-
-
 #. Account:
 msgid "Account:"
 msgstr "Paskyra:"
@@ -1122,8 +1066,6 @@
 msgstr "Bičiulio vardas:"
 
 #  Create the "Pounce When" frame.
-
-
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Reaguoti, kai bičiulis..."
@@ -1197,8 +1139,6 @@
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti reakciją į %s nuo %s?"
 
 #  "New Buddy Pounce"
-
-
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Reakcijos į bičiulius"
 
@@ -1255,20 +1195,12 @@
 msgstr "niekada"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Rodyti neveiklumo laikus"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius"
 
@@ -1659,20 +1591,12 @@
 msgstr "Atsijungęs"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "Online Buddies"
 msgstr "Prisijungusių bičiulių"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "Offline Buddies"
 msgstr "Neprisijungusių bičiulių"
 
@@ -1865,8 +1789,6 @@
 msgstr "SSL liudijimo klaida"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-
-
 msgid "Unable to validate certificate"
 msgstr "Nepavyko patikrinti liudijimo"
 
@@ -1966,8 +1888,6 @@
 msgstr "Pakviesti į pokalbį"
 
 #  Put our happy label in it.
-
-
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
@@ -2477,8 +2397,6 @@
 msgstr "Redaguoti pastabas..."
 
 #  "New Buddy Pounce"
-
-
 #. *< major version
 #. *< minor version
 #. *< type
@@ -2533,26 +2451,12 @@
 msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2563,29 +2467,13 @@
 msgstr "Valdymas failu"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2890,11 +2778,7 @@
 msgstr "Galite keisti arba ištrinti reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“."
 
 #  *
-
-
 #  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
-
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
@@ -2979,26 +2863,12 @@
 msgstr "Pakelti nujaučiamų pokalbių langus"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -3009,17 +2879,9 @@
 msgstr "Signalų testas"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -3028,26 +2890,12 @@
 msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi signalai veikia teisingai."
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -3058,17 +2906,9 @@
 msgstr "Paprastas papildinys"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -3090,17 +2930,9 @@
 msgstr "GNUTLS biblioteka"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -3173,26 +3005,12 @@
 msgstr "Bičiulis pradeda arba baigia seansą"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -3203,17 +3021,9 @@
 msgstr "Pranešimai apie bičiulių būsenas"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -3497,8 +3307,6 @@
 msgstr "Nepavyko skaityti iš jungties"
 
 #  Buddy List trans options
-
-
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Bičiulių sąrašas atsisiųstas"
 
@@ -3661,32 +3469,14 @@
 msgstr "Tema"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -3699,8 +3489,6 @@
 msgstr "IRC protokolo papildinys"
 
 #  *  summary
-
-
 #. *  summary
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys"
@@ -3815,8 +3603,6 @@
 msgstr "Tokio kanalo nėra"
 
 #  does this happen?
-
-
 #. does this happen?
 msgid "no such channel"
 msgstr "tokio kanalo nėra"
@@ -4099,14 +3885,10 @@
 msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek."
 
 # Būna poroje su „PING“. Nelabai aišku, kaip versti
-
-
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
 # CTCP yra akronimas, PING neišversta.
-
-
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING atsakas"
 
@@ -4265,8 +4047,6 @@
 msgstr "Pašto indeksas"
 
 #  Country
-
-
 msgid "Country"
 msgstr "Šalis"
 
@@ -4366,14 +4146,8 @@
 msgstr "Pareikalauti (iš naujo) prieigos teisės"
 
 #  if(NOT ME)
-
-
 #  shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-
-
 #  removed?
-
-
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
 msgid "Unsubscribe"
@@ -4891,8 +4665,6 @@
 msgstr "Nežinomas vaidmuo: „%s“"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-
-
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti vaidmens „%s“ vartotojui: %s"
@@ -5375,8 +5147,6 @@
 msgstr "Pomėgiai"
 
 #  Invite
-
-
 #, fuzzy
 msgid "Intoxicated"
 msgstr "Pakviesti"
@@ -5458,8 +5228,6 @@
 msgstr "Šlovingas"
 
 #  Block button
-
-
 #, fuzzy
 msgid "Shocked"
 msgstr "Blokuotas"
@@ -5669,8 +5437,6 @@
 msgstr "Serveris neprieinamas"
 
 # Kaip išversti „peer“?
-
-
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas"
 
@@ -6007,8 +5773,6 @@
 msgstr "Namų adresas"
 
 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-
-
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas"
 
@@ -6016,14 +5780,10 @@
 msgstr "Namų faksas"
 
 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-
-
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Asmeninis el. pašto adresas"
 
 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-
-
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Asmeninis skubiųjų žinučių kontaktas"
 
@@ -6231,8 +5991,6 @@
 msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-
-
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s"
@@ -6505,8 +6263,6 @@
 msgstr "Įveskite kodą"
 
 #  Country
-
-
 #, fuzzy
 msgid "Your Country"
 msgstr "Šalis"
@@ -6679,15 +6435,11 @@
 msgstr "Įsimylėjęs"
 
 #  Build the Send As menu
-
-
 #, fuzzy
 msgid "Pending"
 msgstr "Siunčiama"
 
 #  Invite
-
-
 #, fuzzy
 msgid "Invited"
 msgstr "Pakviesti"
@@ -7231,8 +6983,6 @@
 msgstr "Telefonas"
 
 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-
-
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Asmens pavadinimas"
 
@@ -7449,8 +7199,6 @@
 msgstr "Klausausi muzikos"
 
 #  Build the Send As menu
-
-
 #, fuzzy
 msgid "Studying"
 msgstr "Siunčiama"
@@ -7463,38 +7211,16 @@
 msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7512,32 +7238,14 @@
 msgstr "ICQ UIN..."
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7720,8 +7428,6 @@
 "skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programą su riktais.)"
 
 #  Label
-
-
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
@@ -8085,8 +7791,6 @@
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės (%s)."
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-
-
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s"
@@ -8119,8 +7823,6 @@
 msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta."
 
 #  The conversion failed!
-
-
 #. The conversion failed!
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
@@ -8636,8 +8338,6 @@
 msgstr "QQ numeris"
 
 #  Country
-
-
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Šalis ar regionas"
 
@@ -8678,14 +8378,10 @@
 msgstr "Zodiako ženklas"
 
 #  Block button
-
-
 msgid "Blood"
 msgstr "Kraujas"
 
 # True ir False išversti buddy_info kontekste
-
-
 msgid "True"
 msgstr "Taip"
 
@@ -8714,8 +8410,6 @@
 msgstr "Pastabos"
 
 #  Label
-
-
 #. callback
 msgid "Buddy Memo"
 msgstr "Pastabos apie bičiulį"
@@ -8749,8 +8443,6 @@
 msgstr "Čia įveskite atsakymą"
 
 #  Build the Send As menu
-
-
 msgid "Send"
 msgstr "Siųsti"
 
@@ -9093,32 +8785,14 @@
 msgstr "Keisti pastabas apie bičiulį"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9367,8 +9041,6 @@
 msgstr "Konferencija uždaryta"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-
-
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: "
 
@@ -10313,8 +9985,6 @@
 msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiu kompiuteriu Jūs naudojatės"
 
 # „vCard“ yra tikrinis žodis
-
-
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Jūsų vCard failas"
 
@@ -10518,35 +10188,15 @@
 "tam tikrus vartotojus kanale(-uose)"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10560,8 +10210,6 @@
 msgstr "SILC protokolo papildinys"
 
 #  *  description
-
-
 #. *  description
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "SILC papildinys"
@@ -10767,35 +10415,15 @@
 msgstr "Nenurodytas SIP prisijungimo serveris"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10808,35 +10436,15 @@
 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #. *  summary
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
@@ -11112,8 +10720,6 @@
 msgstr "Inicijuoti konferenciją"
 
 #  Use Environmental Settings
-
-
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Būsenos nuostatos"
 
@@ -11421,8 +11027,6 @@
 msgstr "Nepavyko sukurti jungties: %s"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-
-
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
 msgstr "Nepavyko suprasti HTTP tarpininko serverio atsakymo: %s"
@@ -11449,11 +11053,7 @@
 msgstr "%s paprašė jūsų dėmesio!"
 
 #  *
-
-
 #  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
-
-
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
@@ -11745,20 +11345,12 @@
 msgstr "Papildomos _nuostatos"
 
 #  Use Global Proxy Settings
-
-
 #  Use Global Proxy Settings
-
-
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "naudoti GNOME tarpininkų nuostatas"
 
 #  Use Global Proxy Settings
-
-
 #  Use Global Proxy Settings
-
-
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "naudoti visuotines tarpininkų nuostatas"
 
@@ -11775,8 +11367,6 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #  Use Environmental Settings
-
-
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "naudoti aplinkos nuostatas"
 
@@ -12000,14 +11590,10 @@
 msgstr "Ka_mbarių sąrašas"
 
 #  Block button
-
-
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokuoti"
 
 #  Block button
-
-
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Nebeblokuoti"
 
@@ -12069,8 +11655,6 @@
 msgstr "P_ervadinti"
 
 #  join button
-
-
 #. join button
 msgid "_Join"
 msgstr "Prisi_jungti"
@@ -12082,8 +11666,6 @@
 msgstr "Pastovus"
 
 #  Use Environmental Settings
-
-
 msgid "_Edit Settings..."
 msgstr "K_eisti nuostatas..."
 
@@ -12119,8 +11701,6 @@
 msgstr "Nustatyti vartotojo nuotaiką"
 
 #  Buddies menu
-
-
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Bičiuliai"
@@ -12138,8 +11718,6 @@
 msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..."
 
 #  Buddies menu
-
-
 msgid "/Buddies/Sh_ow"
 msgstr "/Bičiuliai/R_odyti"
 
@@ -12150,20 +11728,12 @@
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_tuščias grupes"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_informaciją apie bičiulius"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/n_eveiklumo laikus"
 
@@ -12171,11 +11741,7 @@
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_protokolų piktogramas"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius"
 
@@ -12199,8 +11765,6 @@
 msgstr "/Paskyros/Tvarkyti paskyras"
 
 #  Tools
-
-
 #. Tools
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Įrankiai"
@@ -12240,8 +11804,6 @@
 msgstr "/Tools/Išjungti _garsus"
 
 #  Help
-
-
 #. Help
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pa_galba"
@@ -12327,8 +11889,6 @@
 msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..."
 
 #  Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-
-
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..."
 
@@ -12423,11 +11983,7 @@
 "šnekėtis su draugais."
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
@@ -12438,20 +11994,12 @@
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/tuščias grupes"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/informaciją apie bičiulius"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/neveiklumo laikus"
 
@@ -12465,8 +12013,6 @@
 msgstr "_Bičiulio naudotojo vardas:"
 
 #  Optional Information section
-
-
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "(Neprivaloma) A_lternatyvus vardas:"
 
@@ -12528,17 +12074,11 @@
 msgstr "_Deaktyvuoti"
 
 #  Tools
-
-
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Įrankiai"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
-
-
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-
-
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius"
 
@@ -12614,8 +12154,6 @@
 msgstr "Viską rodyti"
 
 #  Conversation menu
-
-
 #. Conversation menu
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Pokalbis"
@@ -12694,8 +12232,6 @@
 msgstr "/Pokalbis/U_žverti"
 
 #  Options
-
-
 #. Options
 msgid "/_Options"
 msgstr "/P_arinktys"
@@ -12716,14 +12252,10 @@
 msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
 
 #  Options
-
-
 msgid "/Options"
 msgstr "/Parinktys"
 
 #  Conversation menu
-
-
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 #. * the 'Conversation' menu pops up.
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
@@ -12805,21 +12337,15 @@
 "%s nustojo rašyti"
 
 #  Build the Send As menu
-
-
 #. Build the Send To menu
 msgid "S_end To"
 msgstr "_Siųsti paskyrai"
 
 #  Build the Send As menu
-
-
 msgid "_Send"
 msgstr "_Siųsti"
 
 #  Setup the label telling how many people are in the room.
-
-
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 žmonių kambaryje"
@@ -12833,8 +12359,6 @@
 msgstr "Paieška"
 
 #  Setup the label telling how many people are in the room.
-
-
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -13596,8 +13120,6 @@
 msgstr "Spalva pažnibždėtos žinutės pavadinimui."
 
 #  ---------- "Notification Removals" ----------
-
-
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "Pranešimo apie pašnekovo renkamą žinutę spalva"
 
@@ -13688,8 +13210,6 @@
 "%s"
 
 #  show everything
-
-
 msgid "Smile!"
 msgstr "Šypsokis!"
 
@@ -13742,8 +13262,6 @@
 msgstr "Įterpti šypsenėlę"
 
 #  Build the Send As menu
-
-
 #, fuzzy
 msgid "Send Attention"
 msgstr "Siuntimo mygtukas"
@@ -13791,8 +13309,6 @@
 msgstr "_Horizontali linija"
 
 #  show everything
-
-
 msgid "_Smile!"
 msgstr "_Šypsokitės!"
 
@@ -13944,8 +13460,6 @@
 msgstr "Įeinantis skambutis"
 
 #  Pause button
-
-
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Sustabdyti"
 
@@ -13988,8 +13502,6 @@
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>"
 
 #  "New Buddy Pounce"
-
-
 msgid "New Pounces"
 msgstr "Naujos reakcijos į bičiulį"
 
@@ -14051,8 +13563,6 @@
 msgstr "Redaguoti reakciją į bičiulį"
 
 #  Create the "Pounce Who" frame.
-
-
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Į ką reaguoti"
@@ -14124,8 +13634,6 @@
 msgstr "_Reakcija yra pasikartojanti"
 
 #  Create the "Pounce When" frame.
-
-
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Reakcija į"
 
@@ -14224,51 +13732,23 @@
 msgstr "Uždaryti p_okalbius grįžimo („Escape“) klavišu"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Piktograma sistemos juostelėje"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Rodyti piktogramą sistemos juostelėje:"
 
@@ -14276,8 +13756,6 @@
 msgstr "kai yra neperskaitytų žinučių"
 
 #  IM Convo trans options
-
-
 msgid "Conversation Window"
 msgstr "Pokalbių langas"
 
@@ -14288,8 +13766,6 @@
 msgstr "kai pasitraukęs"
 
 #  IM Convo trans options
-
-
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "_Suskleisti naujus pokalbių langus"
 
@@ -14304,29 +13780,13 @@
 msgstr "Rodyti _uždarymo mygtuką ant kortelių"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 # <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
-
-
 msgid "_Placement:"
 msgstr "Tal_pinimas:"
 
@@ -14391,8 +13851,6 @@
 msgstr "Numatytasis formato taikymas"
 
 # Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :)
-
-
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
@@ -14676,8 +14134,6 @@
 msgstr "Sąsaja"
 
 #  We use the registered default browser in windows
-
-
 msgid "Browser"
 msgstr "Naršyklė"
 
@@ -14828,8 +14284,6 @@
 msgstr "Keisti šypsenėlę"
 
 #  show everything
-
-
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Pridėti šypsenėlę"
 
@@ -14841,8 +14295,6 @@
 msgstr "_Sekos klavišų kombinacija:"
 
 #  show everything
-
-
 msgid "Smiley"
 msgstr "Šypsenėlė"
 
@@ -15020,8 +14472,6 @@
 msgstr "_Gauti informaciją"
 
 #  Invite
-
-
 msgid "_Invite"
 msgstr "Pakv_iesti"
 
@@ -15152,8 +14602,6 @@
 msgstr "Pokalbių spalvos"
 
 #  IM Convo trans options
-
-
 msgid "Customize colors in the conversation window"
 msgstr "Nustatyti pokalbių lango spalvas"
 
@@ -15270,29 +14718,13 @@
 "langus"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 # <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15303,22 +14735,14 @@
 msgstr "ExtPlacement"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Papildomi pokalbių talpinimo į langus nustatymai"
 
 #  *< summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #. *< summary
 #. *  description
 msgid ""
@@ -15339,8 +14763,6 @@
 msgstr "Dešinysis pelės klavišas"
 
 #  "Visual gesture display" checkbox
-
-
 #. "Visual gesture display" checkbox
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Vizualus gesto pavaizdavimas"
@@ -15355,14 +14777,8 @@
 msgstr "Pelės gestai"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -15370,8 +14786,6 @@
 msgstr "Leidžia naudoti pelės gestus"
 
 #  *  description
-
-
 #. *  description
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
@@ -15407,8 +14821,6 @@
 msgstr "Pasirinkti bičiulį"
 
 #  Add the label.
-
-
 #. Add the label.
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
@@ -15422,8 +14834,6 @@
 msgstr "Vartotojo _duomenys"
 
 #  "Associate Buddy" button
-
-
 #. "Associate Buddy" button
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Susieti bičiulį"
@@ -15444,15 +14854,11 @@
 msgstr "Nusiųsti el. laišką"
 
 #  Configuration frame
-
-
 #. Configuration frame
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Evolution integracijos konfigūravimas"
 
 #  Label
-
-
 #. Label
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr ""
@@ -15460,26 +14866,12 @@
 "automatiškai."
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15506,8 +14898,6 @@
 msgstr "Paskyros tipas:"
 
 #  Optional Information section
-
-
 #. Optional Information section
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Nebūtina informacija:"
@@ -15522,26 +14912,12 @@
 msgstr "El. pašto adresas:"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15552,17 +14928,9 @@
 msgstr "GTK signalų testas"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -15571,8 +14939,6 @@
 msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi sąsajos signalai veikia teisingai."
 
 #  "New Buddy Pounce"
-
-
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15585,26 +14951,12 @@
 msgstr "Istorija"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15615,17 +14967,9 @@
 msgstr "Suskleisti pasitraukiant"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -15713,8 +15057,6 @@
 "patį muzikinį kūrinį redaguojant tą pačią partitūrą."
 
 #  ---------- "Notify For" ----------
-
-
 #. ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify For"
 msgstr "Pranešti apie:"
@@ -15726,8 +15068,6 @@
 msgstr "_veikiamuosius langus"
 
 #  ---------- "Notification Methods" ----------
-
-
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Pranešimo būdai:"
@@ -15736,22 +15076,16 @@
 msgstr "p_ridėti eilutę prieš lango pavadinimą:"
 
 #  Count method button
-
-
 #. Count method button
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "į_terpti naujų žinučių skaičių į lango pavadinimą"
 
 #  Count method button
-
-
 #. Count xprop method button
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "įterpti naujų žinučių skaičių į _X sąvybę"
 
 #  Urgent method button
-
-
 #. Urgent method button
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "nustatyti langų tvarkytuvės „_URGENT“ patarimą"
@@ -15760,88 +15094,54 @@
 msgstr "_Mirginti langą"
 
 #  IM Convo trans options
-
-
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "P_akelti pokalbių langą"
 
 #  IM Convo trans options
-
-
 #. Present conversation method button
 msgid "_Present conversation window"
 msgstr "_Pristatyti pokalbių langą"
 
 #  ---------- "Notification Removals" ----------
-
-
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Baigti pranešimą, kai:"
 
 #  Remove on focus button
-
-
 #. Remove on focus button
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "pokalbių _langas tampa veikiamasis"
 
 #  Remove on click button
-
-
 #. Remove on click button
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "spragtelėjama ant pokalbių la_ngo"
 
 #  Remove on type button
-
-
 #. Remove on type button
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "rašo_ma į pokalbių langą"
 
 #  Remove on message send button
-
-
 #  Remove on message send button
-
-
 #. Remove on message send button
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "iš_siunčiama žinutė"
 
 #  Remove on conversation switch button
-
-
 #  Remove on conversation switch button
-
-
 #. Remove on conversation switch button
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "kai pers_ijungiama į pokalbio kortelę"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15852,17 +15152,9 @@
 msgstr "Pranešimai apie žinutes"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #  *  description
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -15907,8 +15199,6 @@
 msgstr "Vardo paryškintoje žinutėje spalva"
 
 #  ---------- "Notification Removals" ----------
-
-
 msgid "Typing Notification Color"
 msgstr "Pranešimo apie renkamą žinutę spalva"
 
@@ -15926,8 +15216,6 @@
 msgstr "Užklausos dialogas"
 
 #  ---------- "Notify For" ----------
-
-
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Informacinis dialogas"
 
@@ -15952,26 +15240,12 @@
 msgstr "Išjungti pranešimų apie renkamą žinutę tekstą"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
 msgstr "GTK+ apipavidalinimų parinktys"
 
@@ -15995,26 +15269,12 @@
 msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
 
@@ -16049,26 +15309,12 @@
 msgstr "Atsisiųsti dabar"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -16079,14 +15325,8 @@
 msgstr "Pranešimas apie laidą"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -16094,8 +15334,6 @@
 msgstr "Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos"
 
 #  *  description
-
-
 #. *  description
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
@@ -16105,8 +15343,6 @@
 "vartotojui kartu su pakeitimų sąrašu."
 
 #  Build the Send As menu
-
-
 #. *< major version
 #. *< minor version
 #. *< type
@@ -16119,8 +15355,6 @@
 msgstr "Siuntimo mygtukas"
 
 #  IM Convo trans options
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Conversation Window Send Button."
@@ -16248,26 +15482,12 @@
 msgstr "Dialogų langų piktogramos"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
 msgstr "Pidgin piktogramų apipavidalinimo redaktorius"
 
@@ -16284,26 +15504,12 @@
 msgstr "Redaguoti piktogramų apipavidalinimą"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -16315,26 +15521,12 @@
 msgstr "Pidgin apipavidalinimo redaktorius"
 
 #  *< api_version
-
-
 #  *< type
-
-
 #  *< ui_requirement
-
-
 #  *< flags
-
-
 #  *< dependencies
-
-
 #  *< priority
-
-
 #  *< id
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -16461,8 +15653,6 @@
 msgstr "Į_renginys"
 
 #  Use Environmental Settings
-
-
 #. *< magic
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -16490,8 +15680,6 @@
 msgstr "Nepermatomumas:"
 
 #  IM Convo trans options
-
-
 #. IM Convo trans options
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Pokalbių langai"
@@ -16509,8 +15697,6 @@
 msgstr "Visada viršuje"
 
 #  Buddy List trans options
-
-
 #. Buddy List trans options
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Bičiulių sąrašo langas"
@@ -16531,14 +15717,8 @@
 msgstr "Permatomumas"
 
 #  *< name
-
-
 #  *< version
-
-
 #  *  summary
-
-
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -16546,8 +15726,6 @@
 msgstr "Kintamas permatumomas bičiulių sąrašo ir pokalbių langams."
 
 #  *  description
-
-
 #. *  description
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -16561,11 +15739,7 @@
 "* Pastaba: šis papildinys reikalauja Windows 2000 arba vėlesnės versijos."
 
 #  Autostart
-
-
 #  Autostart
-
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Paleidimas"
@@ -16582,8 +15756,6 @@
 msgstr "_Pritvirtinamas bičiulių langas"
 
 #  Blist On Top
-
-
 #. Blist On Top
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "Lai_kyti bičiulių sąrašo langą viršuje:"
@@ -16617,8 +15789,6 @@
 msgstr "XMPP pultas"
 
 #  Set up stuff for the account box
-
-
 msgid "Account: "
 msgstr "Paskyra:"
 
@@ -16639,15 +15809,20 @@
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
-msgstr "$(^Name) yra išleistas GNU bendrosios viešosios licenzijos (GPL) sąlygomis.  Licenzija čia yra pateikta tik susipažinimo tikslams. $_CLICK"
+msgstr ""
+"$(^Name) yra išleistas GNU bendrosios viešosios licenzijos (GPL) sąlygomis.  "
+"Licenzija čia yra pateikta tik susipažinimo tikslams. $_CLICK"
 
 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
-msgstr "Daugiaplatforminis vartotojo sąsajos priemonių komplektas, naudojamas Pidgin."
+msgstr ""
+"Daugiaplatforminis vartotojo sąsajos priemonių komplektas, naudojamas Pidgin."
 
 msgid ""
 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
 "again."
-msgstr "Šiuo metu Pidgin yra paleistas. Uždarykite šią programą ir pabandykite iš naujo."
+msgstr ""
+"Šiuo metu Pidgin yra paleistas. Uždarykite šią programą ir pabandykite iš "
+"naujo."
 
 msgid "Core Pidgin files and dlls"
 msgstr "Pagrindiniai Pidgin failai ir DLL bibliotekos"
@@ -16675,6 +15850,13 @@
 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
 msgstr ""
 
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
+"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+msgstr ""
+
 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
 msgstr "GTK+ vykdymo meto aplinka (būtina, jeigu nėra)"
 
@@ -16708,9 +15890,7 @@
 msgstr "Rašybos tikrinimo palaikymas"
 
 #  Autostart
-
 #  Autostart
-
 msgid "Start Menu"
 msgstr "pradiniame meniu"
 
@@ -16725,7 +15905,9 @@
 msgid ""
 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
 "that another user installed this application."
-msgstr "Išdiegimo programa nerado Pidgin registro įrašų.$\\rTikėtina, kad progama buvo įdiegta kito naudotojo."
+msgstr ""
+"Išdiegimo programa nerado Pidgin registro įrašų.$\\rTikėtina, kad progama "
+"buvo įdiegta kito naudotojo."
 
 #. URL Handler section
 msgid "URI Handlers"
@@ -16735,7 +15917,9 @@
 msgid ""
 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
 "version will be installed without removing the currently installed version."
-msgstr "Nepavyko išdiegti anksčiau įdiegtos Pidgin versijos.  Nauja versija bus įdiegta neišdiegus senosios."
+msgstr ""
+"Nepavyko išdiegti anksčiau įdiegtos Pidgin versijos.  Nauja versija bus "
+"įdiegta neišdiegus senosios."
 
 #. Installer Finish Page
 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
@@ -16744,13 +15928,6 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Jūs neturite teisių išdiegti šios programos."
 
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
-"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "Artist"
 #~ msgstr "Dailininkas"
 
@@ -16836,7 +16013,6 @@
 #~ msgstr "Negalima pridėti vartotojo paskyroje %s (%s)"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-
 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 #~ msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)"