Mercurial > pidgin
diff po/bs.po @ 30627:52d9f591585e
Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Thu, 21 Oct 2010 04:14:05 +0000 |
parents | 1cdae196aac8 |
children | 82f1e6a70b11 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/bs.po Thu Oct 21 04:10:55 2010 +0000 +++ b/po/bs.po Thu Oct 21 04:14:05 2010 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n" "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n" "Language-Team: bs <LL@li.org>\n" @@ -549,7 +549,6 @@ msgid "Certificate Manager" msgstr "" -#. Creating the user splits #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Host otišao" @@ -1781,7 +1780,9 @@ "are accurate." msgstr "" -msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." +msgid "" +"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " +"your computer's date and time are accurate." msgstr "" #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) @@ -4920,12 +4921,20 @@ msgid "Domain" msgstr "Rumunski" -msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "Natjeraj stari SSL" +#, fuzzy +msgid "Require encryption" +msgstr "Zahtjev za autorizaciju" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Koristi TLS, ako je dostupan" + +msgid "Use old-style SSL" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "Konekcija zatvorena" msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Dozvoli autentikaciju cistog teksta preko nekriptovanih tokova" @@ -6258,7 +6267,7 @@ msgstr "Nove lozinke se ne slažu." #, fuzzy -msgid "The name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." msgid "" @@ -6366,10 +6375,6 @@ msgstr "Spajanje" #, fuzzy -msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." - -#, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." @@ -7282,6 +7287,15 @@ msgid "Server port" msgstr "Port servera" +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja." + +msgid "No reason given." +msgstr "Nema razloga" + +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:" + #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Pogrešan odgovor od servera." @@ -7315,6 +7329,21 @@ msgid "Error requesting %s" msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Pojavila se greška prilikom primanja ove poruke. Prijatelj sa kojim pricate " +"vjerovatno ima klijenta sa bug-om.)" + #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "Nemoguce spajanje" @@ -7556,92 +7585,6 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Pojavila se greška prilikom primanja ove poruke. Prijatelj sa kojim pricate " -"vjerovatno ima klijenta sa bug-om.)" - -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ikonica prijatelja" - -msgid "Voice" -msgstr "Glas" - -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "AIM direktna IM" - -msgid "Get File" -msgstr "Uzmi datoteku" - -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "" - -msgid "Add-Ins" -msgstr "Dodaci" - -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Pošalji listu prijatelja" - -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "ICQ direktna veza" - -msgid "AP User" -msgstr "AP korisnik" - -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilist" - -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ server relay" - -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Stari ICQ UTF8" - -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian enkripcija" - -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -msgid "Security Enabled" -msgstr "Sigurnost omogucena" - -msgid "Video Chat" -msgstr "Video chat" - -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -msgid "Live Video" -msgstr "Video uživo" - -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#, fuzzy -msgid "Screen Sharing" -msgstr "Korisnicko ime" - msgid "Free For Chat" msgstr "Slobodan/a za chat" @@ -7677,15 +7620,6 @@ msgid "At lunch" msgstr "Na rucku" -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" - -msgid "Warning Level" -msgstr "Upozoravajuci nivo" - -msgid "Buddy Comment" -msgstr "Komentar prijatelja" - #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "Nije bilo moguce se spojiti za transfer." @@ -7790,15 +7724,6 @@ msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju." -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja." - -msgid "No reason given." -msgstr "Nema razloga" - -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:" - #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7910,60 +7835,13 @@ msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatog razloga." msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatog razloga." -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s" - -msgid "Online Since" -msgstr "Prijavljen vec" - -msgid "Member Since" -msgstr "Clan vec od" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Mogucnosti" - msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Vaša AIM konekcija može biti izgubljena." -#. The conversion failed! -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" -"[Nije moguce prikazati poruku ovog korisnika, jer nije sadržavala korektne " -"karaktere.]" - #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Niste više spojeni sa chat sobom %s." -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobilni telefon" - -msgid "Personal Web Page" -msgstr "Vaša web stranica" - -#. aim_userinfo_t -#. strip_html_tags -msgid "Additional Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -msgid "Zip Code" -msgstr "Poštanski broj" - -msgid "Work Information" -msgstr "Informacije o poslu" - -msgid "Division" -msgstr "Odjeljenje" - -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" - -msgid "Web Page" -msgstr "Web stranica" - msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up poruka" @@ -8254,7 +8132,8 @@ msgid "Change Address To:" msgstr "Promjena adrese na:" -msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +#, fuzzy +msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "<i>ne cekate na autorizaciju<i>" msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" @@ -8298,6 +8177,14 @@ msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Postavi privatnost za:" +#, fuzzy +msgid "Show Visible List" +msgstr "Lista prijatelja" + +#, fuzzy +msgid "Show Invisible List" +msgstr "Lista pozivnica" + #. AIM actions msgid "Confirm Account" msgstr "Potvrdi account" @@ -8317,9 +8204,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Traži prijatelja preko emaila..." -msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "Traži prijatelja preko informacija" - #, fuzzy msgid "Use clientLogin" msgstr "Korisnik nije tu" @@ -8427,6 +8311,167 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Ne dok na AOL-u" +#. Label +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Ikonica prijatelja" + +msgid "Voice" +msgstr "Glas" + +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "AIM direktna IM" + +msgid "Get File" +msgstr "Uzmi datoteku" + +msgid "Games" +msgstr "Igre" + +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + +msgid "Add-Ins" +msgstr "Dodaci" + +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Pošalji listu prijatelja" + +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ICQ direktna veza" + +msgid "AP User" +msgstr "AP korisnik" + +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ RTF" + +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" + +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ server relay" + +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Stari ICQ UTF8" + +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian enkripcija" + +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +msgid "Security Enabled" +msgstr "Sigurnost omogucena" + +msgid "Video Chat" +msgstr "Video chat" + +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +msgid "Live Video" +msgstr "Video uživo" + +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#, fuzzy +msgid "Screen Sharing" +msgstr "Korisnicko ime" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +msgid "Warning Level" +msgstr "Upozoravajuci nivo" + +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Komentar prijatelja" + +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s" + +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilni telefon" + +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Vaša web stranica" + +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags +msgid "Additional Information" +msgstr "Dodatne informacije" + +msgid "Zip Code" +msgstr "Poštanski broj" + +msgid "Work Information" +msgstr "Informacije o poslu" + +msgid "Division" +msgstr "Odjeljenje" + +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +msgid "Web Page" +msgstr "Web stranica" + +msgid "Online Since" +msgstr "Prijavljen vec" + +msgid "Member Since" +msgstr "Clan vec od" + +msgid "Capabilities" +msgstr "Mogucnosti" + +#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +#, fuzzy +msgid "Appear Online" +msgstr "Izgledaj offline" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Online" +msgstr "Izgledaj offline" + +msgid "Appear Offline" +msgstr "Izgledaj offline" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Offline" +msgstr "Izgledaj offline" + +#, fuzzy +msgid "you have no buddies on this list" +msgstr "Izbaceni ste od %s: (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" +"\"" +msgstr "" +"Možete tražiti zahtjev za ponovnom autorizacijom od prijatelja, tako što " +"cete na njih desno-kliknuti i izabrati \"Ponovni zahtjev autorizacije.\"" + +#, fuzzy +msgid "Visible List" +msgstr "Nevidljiv" + +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invisible List" +msgstr "Lista pozivnica" + +msgid "These buddies will always see you as offline" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "" @@ -8646,7 +8691,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%u requires verification" +msgid "%u requires verification: %s" msgstr "Zahtjev za autorizaciju" #, fuzzy @@ -10999,10 +11044,6 @@ msgstr "Nije na server listi" #, fuzzy -msgid "Appear Online" -msgstr "Izgledaj offline" - -#, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Izgledaj offline" @@ -11010,9 +11051,6 @@ msgid "Presence" msgstr "Postavke" -msgid "Appear Offline" -msgstr "Izgledaj offline" - #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Izgledaj offline" @@ -11589,27 +11627,26 @@ msgstr "%s na %s (%s)" #. 10053 -#, c-format msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "" #. 10054 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Remote host closed connection." msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju." #. 10060 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Connection timed out." msgstr "Konekcijski timeout" #. 10061 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Connection refused." msgstr "Konekcija zatvorena" #. 10048 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Address already in use." msgstr "Ta datoteka vec postoji" @@ -11761,6 +11798,10 @@ "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" +msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja." + #. Buddy List #, fuzzy msgid "Background Color" @@ -12052,6 +12093,8 @@ msgid "Edit User Mood" msgstr "Korisnicki modusi" +#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by +#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/Prijatelji" @@ -12889,9 +12932,6 @@ msgid "webmaster" msgstr "razvijatelj &webmaster" -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "" - msgid "win32 port" msgstr "win32 port" @@ -12919,6 +12959,9 @@ msgid "lead developer" msgstr "Glavni razvijatelj" +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "" + msgid "Afrikaans" msgstr "" @@ -14378,6 +14421,10 @@ msgstr "_Server:" #, fuzzy +msgid "_UDP Port:" +msgstr "_Port:" + +#, fuzzy msgid "Use_rname:" msgstr "Korisnik:" @@ -14400,6 +14447,11 @@ msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" +msgid "Google Chrome" +msgstr "" + +#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in +#. * this list immediately after xdg-open! #, fuzzy msgid "Desktop Default" msgstr "Prihvati standardne postavke" @@ -14420,6 +14472,14 @@ msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" +#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! +msgid "Chromium (chromium-browser)" +msgstr "" + +#. Translators: please do not translate "chrome" here! +msgid "Chromium (chrome)" +msgstr "" + msgid "Manual" msgstr "Manuelno" @@ -15005,7 +15065,7 @@ msgid "Small" msgstr "Email" -msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgid "Smaller versions of the default smileys" msgstr "" #, fuzzy @@ -16118,6 +16178,10 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Koristi Environmental postavke" +#, fuzzy +msgid "Voice and Video Settings" +msgstr "Koristi Environmental postavke" + #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -16252,7 +16316,7 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" @@ -16384,6 +16448,24 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Force old (port 5223) SSL" +#~ msgstr "Natjeraj stari SSL" + +#, fuzzy +#~ msgid "The name you entered is invalid." +#~ msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." + +#~ msgid "" +#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " +#~ "characters.]" +#~ msgstr "" +#~ "[Nije moguce prikazati poruku ovog korisnika, jer nije sadržavala " +#~ "korektne karaktere.]" + +#~ msgid "Search for Buddy by Information" +#~ msgstr "Traži prijatelja preko informacija" + +#, fuzzy #~ msgid "The certificate is not valid yet." #~ msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." @@ -16819,10 +16901,6 @@ #~ msgstr "Konekcija zatvorena" #, fuzzy -#~ msgid "Connection reset" -#~ msgstr "Konekcija zatvorena" - -#, fuzzy #~ msgid "Error reading from socket: %s" #~ msgstr "Greška pri citanju socketa." @@ -18401,9 +18479,6 @@ #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" #~ msgstr "Jabber protokol plugin" -#~ msgid "Use TLS if available" -#~ msgstr "Koristi TLS, ako je dostupan" - #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "Sakriven"