Mercurial > pidgin
diff po/de.po @ 20236:60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 15:54:45 +0000 |
parents | 7de244cf98f3 |
children | 15ad77c653ad |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Fri Sep 28 15:53:46 2007 +0000 +++ b/po/de.po Fri Sep 28 15:54:45 2007 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-11 22:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:46+0200\n" "Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" @@ -23,10 +23,8 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 -#: ../finch/finch.c:415 +#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 +#: ../finch/finch.c:418 msgid "Finch" msgstr "Finch" @@ -56,7 +54,7 @@ " -n, --nologin nicht automatisch anmelden\n" " -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n" -#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711 +#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -68,15 +66,15 @@ "Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer." "pidgin.im" -#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299 -#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185 -#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 @@ -84,85 +82,85 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../finch/gntaccount.c:123 +#: ../finch/gntaccount.c:124 msgid "Account was not added" msgstr "Konto wurde nicht hinzugefügt" -#: ../finch/gntaccount.c:124 +#: ../finch/gntaccount.c:125 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Benutzername eines Kontos darf nicht leer sein." -#: ../finch/gntaccount.c:436 +#: ../finch/gntaccount.c:437 msgid "New mail notifications" msgstr "Benachrichtigung über neue Mails" -#: ../finch/gntaccount.c:446 +#: ../finch/gntaccount.c:447 msgid "Remember password" msgstr "Passwort speichern" -#: ../finch/gntaccount.c:484 +#: ../finch/gntaccount.c:485 msgid "There's no protocol plugins installed." msgstr "Es sind keine Protokoll-Plugins installiert." -#: ../finch/gntaccount.c:485 +#: ../finch/gntaccount.c:486 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(Sie haben wahrscheinlich vergessen 'make install' aufzurufen.)" -#: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4037 +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 msgid "Modify Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: ../finch/gntaccount.c:495 +#: ../finch/gntaccount.c:496 msgid "New Account" msgstr "Neues Konto" -#: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../finch/gntaccount.c:528 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: ../finch/gntaccount.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Screen name:" msgstr "Benutzername:" -#: ../finch/gntaccount.c:541 +#: ../finch/gntaccount.c:542 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../finch/gntaccount.c:551 +#: ../finch/gntaccount.c:552 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637 -#: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 -#: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004 -#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 -#: ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666 -#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144 -#: ../finch/gntstatus.c:484 ../finch/gntstatus.c:609 -#: ../libpurple/account.c:1004 ../libpurple/account.c:1254 -#: ../libpurple/account.c:1289 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 +#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 +#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 +#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 +#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 +#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:185 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:79 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -197,165 +195,166 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:758 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897 ../pidgin/gtkdialogs.c:989 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 ../pidgin/gtkdialogs.c:1033 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 ../pidgin/gtkdialogs.c:1103 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntcertmgr.c:310 -#: ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:597 -#: ../libpurple/account.c:1288 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:748 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 +#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567 +#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" -#: ../finch/gntaccount.c:634 +#: ../finch/gntaccount.c:635 msgid "Delete Account" msgstr "Konto löschen" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706 -#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728 -#: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:209 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 +#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 +#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82 +#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: ../finch/gntaccount.c:674 +#: ../finch/gntaccount.c:675 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Sie können Konten auf der folgenden Liste (de)aktivieren." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342 -#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntcertmgr.c:305 -#: ../finch/gntnotify.c:379 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 +#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 +#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1644 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720 +#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 msgid "Modify" msgstr "Bearbeiten" -#: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?" -#: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966 -#: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 +#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Buddy autorisieren?" -#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997 +#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" -#: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998 +#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Sperren" -#: ../finch/gntblist.c:288 +#: ../finch/gntblist.c:289 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen für den Buddy angeben." -#: ../finch/gntblist.c:290 +#: ../finch/gntblist.c:291 msgid "You must provide a group." msgstr "Sie müssen eine Gruppe angeben." -#: ../finch/gntblist.c:292 +#: ../finch/gntblist.c:293 msgid "You must select an account." msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen." -#: ../finch/gntblist.c:294 +#: ../finch/gntblist.c:295 msgid "The selected account is not online." msgstr "Das gewählte Konto ist nicht online." -#: ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntblist.c:300 msgid "Error adding buddy" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys" -#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 +#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" -#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1392 +#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1008 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:278 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304 -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851 +#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 @@ -364,184 +363,184 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 ../pidgin/gtkblist.c:5477 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: ../finch/gntblist.c:340 +#: ../finch/gntblist.c:341 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Bitte Buddy-Informationen angeben." -#: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190 +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 msgid "Chats" msgstr "Chats" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:925 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:928 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1673 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 +#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818 +#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 msgid "Auto-join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856 +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 msgid "Add Chat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: ../finch/gntblist.c:419 +#: ../finch/gntblist.c:420 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Sie können später mehr Informationen über das Kontextmenü bearbeiten." -#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 msgid "Error adding group" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe" -#: ../finch/gntblist.c:433 +#: ../finch/gntblist.c:434 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: ../finch/gntblist.c:446 +#: ../finch/gntblist.c:447 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit diesem Namen." -#: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855 +#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: ../finch/gntblist.c:453 +#: ../finch/gntblist.c:454 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein" -#: ../finch/gntblist.c:801 +#: ../finch/gntblist.c:802 msgid "Edit Chat" msgstr "Chat bearbeiten" -#: ../finch/gntblist.c:801 +#: ../finch/gntblist.c:802 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Bitte aktualisieren Sie die erforderlichen Felder." -#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204 +#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../finch/gntblist.c:827 +#: ../finch/gntblist.c:828 msgid "Edit Settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 msgid "Retrieving..." msgstr "Empfange..." -#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484 +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" -#: ../finch/gntblist.c:907 +#: ../finch/gntblist.c:908 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496 +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" -#: ../finch/gntblist.c:918 +#: ../finch/gntblist.c:919 msgid "View Log" msgstr "Mitschnitt anzeigen" -#: ../finch/gntblist.c:999 +#: ../finch/gntblist.c:1000 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen für %s ein" -#: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249 +#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../finch/gntblist.c:1001 +#: ../finch/gntblist.c:1002 msgid "Set Alias" msgstr "Alias setzen" -#: ../finch/gntblist.c:1002 +#: ../finch/gntblist.c:1003 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Geben Sie eine leere Zeichenkette ein, um den Namen zurückzusetzen." -#: ../finch/gntblist.c:1078 +#: ../finch/gntblist.c:1079 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" "Wenn Sie diesen Kontakt löschen, löschen Sie auch alle Buddys in dem Kontakt" -#: ../finch/gntblist.c:1086 +#: ../finch/gntblist.c:1087 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "" "Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Buddys in der Gruppe" -#: ../finch/gntblist.c:1091 +#: ../finch/gntblist.c:1092 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1094 +#: ../finch/gntblist.c:1095 msgid "Confirm Remove" msgstr "Entfernen bestätigen" -#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 ../pidgin/gtkrequest.c:275 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 +#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281 +#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Buddy-Liste" -#: ../finch/gntblist.c:1256 +#: ../finch/gntblist.c:1257 msgid "Place tagged" msgstr "Stelle markiert" -#: ../finch/gntblist.c:1261 +#: ../finch/gntblist.c:1262 msgid "Toggle Tag" msgstr "Markierung umkehren" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2190 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2372 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1400 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -551,29 +550,29 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260 +#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 msgid "Idle" msgstr "Untätig" -#: ../finch/gntblist.c:1333 +#: ../finch/gntblist.c:1334 msgid "On Mobile" msgstr "Am Handy" -#: ../finch/gntblist.c:1414 +#: ../finch/gntblist.c:1415 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -582,12 +581,12 @@ "Online: %d\n" "Gesamt: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1423 +#: ../finch/gntblist.c:1424 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Konto: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1435 +#: ../finch/gntblist.c:1436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -596,36 +595,36 @@ "\n" "Zuletzt gesehen: vor %s" -#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 +#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 msgid "Saved..." msgstr "Gespeichert..." -#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 +#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:739 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:878 ../pidgin/gtkdialogs.c:959 +#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 msgid "_Name" msgstr "_Name" -#: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:744 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:883 ../pidgin/gtkdialogs.c:964 +#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:752 +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 msgid "New Instant Message" msgstr "Neue Sofortnachricht" -#: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 +#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" @@ -634,15 +633,15 @@ #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntcertmgr.c:89 ../finch/gntnotify.c:79 -#: ../libpurple/account.c:1003 ../libpurple/account.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1732 +#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 +#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -659,57 +658,71 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:4036 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:757 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:896 ../pidgin/gtkdialogs.c:988 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789 +#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../finch/gntblist.c:2246 +#: ../finch/gntblist.c:2267 msgid "Send IM..." msgstr "Nachricht senden..." -#: ../finch/gntblist.c:2250 -msgid "Show empty groups" +#: ../finch/gntblist.c:2271 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Alle anzeigen" + +#: ../finch/gntblist.c:2276 +#, fuzzy +msgid "Empty groups" msgstr "Zeige leere Gruppen" -#: ../finch/gntblist.c:2256 -msgid "Show offline buddies" +#: ../finch/gntblist.c:2282 +#, fuzzy +msgid "Offline buddies" msgstr "Zeige Offline-Buddys" -#: ../finch/gntblist.c:2262 -msgid "Sort by status" -msgstr "Nach Status sortieren" - -#: ../finch/gntblist.c:2266 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Alphabetisch sortieren" - -#: ../finch/gntblist.c:2270 -msgid "Sort by log size" -msgstr "Nach Größe der Logs sortieren" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187 +#: ../finch/gntblist.c:2288 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Port" + +#: ../finch/gntblist.c:2293 +#, fuzzy +msgid "By Status" +msgstr "Nach Status" + +#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Alphabetisch" + +#: ../finch/gntblist.c:2301 +#, fuzzy +msgid "By Log Size" +msgstr "Nach Größe der Logs" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 msgid "Certificate Import" msgstr "Zertifikat-Import" -#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 msgid "Specify a hostname" msgstr "Geben Sie einen Hostnamen an" -#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 msgid "Type the host name this certificate is for." msgstr "Geben Sie einen Hostnamen für dieses Zertifikat an." -#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:209 +#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 #, c-format msgid "" "File %s could not be imported.\n" @@ -718,19 +731,19 @@ "Die Datei %s kann nicht importiert werden.\n" "Stellen Sie sicher, dass die Datei lesbar und im PEM-Format ist.\n" -#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211 +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 msgid "Certificate Import Error" msgstr "Zertifikat-Importfehler" -#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 msgid "X.509 certificate import failed" msgstr "X.509-Zertifikat-Import gescheitert" -#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:223 +#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 msgid "Select a PEM certificate" msgstr "Wählen Sie ein PEM-Zertifikat" -#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:244 +#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 #, c-format msgid "" "Export to file %s failed.\n" @@ -739,26 +752,24 @@ "Der Export der Datei %s ist gescheitert.\n" "Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf dem Zielpfad haben\n" -#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246 +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 msgid "Certificate Export Error" msgstr "Zertifikat-Exportfehler" -#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 msgid "X.509 certificate export failed" msgstr "X.509-Zertifikat-Export gescheitert" -#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298 +#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 msgid "PEM X.509 Certificate Export" msgstr "PEM X.509-Zertifikat-Export" -#. Build a notification thing -#. TODO: This needs a better GUI, but a notification will do for now -#: ../finch/gntcertmgr.c:187 ../pidgin/gtkcertmgr.c:336 +#: ../finch/gntcertmgr.c:188 #, c-format msgid "Certificate for %s" msgstr "Zertifikat für %s" -#: ../finch/gntcertmgr.c:194 ../pidgin/gtkcertmgr.c:343 +#: ../finch/gntcertmgr.c:195 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -771,56 +782,56 @@ "SHA1 fingerprint:\n" "%s" -#: ../finch/gntcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkcertmgr.c:346 +#: ../finch/gntcertmgr.c:198 msgid "SSL Host Certificate" msgstr "SSL-Host-Zertifikat" -#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:391 +#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" msgstr "Möchten Sie wirklich das Zertifikat für %s löschen?" -#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:393 +#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 msgid "Confirm certificate delete" msgstr "Bestätigung des Löschens des Zertifikats" -#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:621 +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 msgid "Certificate Manager" msgstr "Zertifikat-Manager" #. Creating the user splits -#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" -#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1620 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Info" msgstr "Info" #. Close button -#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181 -#: ../finch/gntplugin.c:209 ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737 -#: ../finch/gntstatus.c:215 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 +#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 +#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../finch/gntconn.c:110 +#: ../finch/gntconn.c:125 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:113 +#: ../finch/gntconn.c:128 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s abgemeldet." -#: ../finch/gntconn.c:114 +#: ../finch/gntconn.c:129 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -833,46 +844,50 @@ "Finch wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler " "behoben und das Konto wieder aktiviert haben." -#: ../finch/gntconv.c:119 +#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Konten reaktivieren" + +#: ../finch/gntconv.c:139 msgid "No such command." msgstr "Es gibt kein solches Kommando." -#: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469 +#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Syntaxfehler: Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten." -#: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475 +#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund." -#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482 +#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht bei IMs." -#: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485 +#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats." -#: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490 +#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll." -#: ../finch/gntconv.c:148 +#: ../finch/gntconv.c:168 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da Sie nicht angemeldet sind." -#: ../finch/gntconv.c:231 +#: ../finch/gntconv.c:251 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:254 +#: ../finch/gntconv.c:274 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747 +#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -881,69 +896,69 @@ "\n" "%s tippt gerade..." -#: ../finch/gntconv.c:278 +#: ../finch/gntconv.c:298 msgid "You have left this chat." msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen." -#: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1351 +#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Mitschnitt gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden " "mitgeschnitten." -#: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1359 +#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Mitschnitt angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden " "nicht mitgeschnitten." -#: ../finch/gntconv.c:419 +#: ../finch/gntconv.c:469 msgid "Send To" msgstr "Senden an" -#: ../finch/gntconv.c:463 +#: ../finch/gntconv.c:513 msgid "Conversation" msgstr "Unterhaltung" -#: ../finch/gntconv.c:469 +#: ../finch/gntconv.c:519 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Gesprächsfenster leeren" -#: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190 +#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Show Timestamps" msgstr "Zeige Zeitstempel" -#: ../finch/gntconv.c:489 +#: ../finch/gntconv.c:539 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: ../finch/gntconv.c:504 +#: ../finch/gntconv.c:554 msgid "Enable Logging" msgstr "Mitschnitt einschalten" -#: ../finch/gntconv.c:510 +#: ../finch/gntconv.c:560 msgid "Enable Sounds" msgstr "Klänge aktivieren" -#: ../finch/gntconv.c:713 +#: ../finch/gntconv.c:766 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:835 +#: ../finch/gntconv.c:889 msgid "List of users:\n" msgstr "Liste der Benutzer:\n" -#: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311 +#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: version" -#: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361 +#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)." -#: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364 +#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -952,7 +967,7 @@ "zu erhalten.\n" "Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7538 +#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -960,13 +975,13 @@ "say <Nachricht>: Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die " "Nachricht ohne ein Kommando absenden." -#: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7541 +#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <Aktion>: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen " "Chat." -#: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7544 +#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -974,43 +989,43 @@ "debug <Option>: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuellen " "Unterhaltung senden." -#: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7547 +#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster." -#: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7553 +#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <Kommando>: Hilfe zu einem bestimmten Kommando." -#: ../finch/gntconv.c:1109 +#: ../finch/gntconv.c:1163 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Liste der Benutzer im Chat anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:1114 +#: ../finch/gntconv.c:1168 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Plugin-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:1117 +#: ../finch/gntconv.c:1171 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Die Kontaktliste anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:1120 +#: ../finch/gntconv.c:1174 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Das Konten-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:1123 +#: ../finch/gntconv.c:1177 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Das Debugging-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:1126 +#: ../finch/gntconv.c:1180 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Das Einstellungs-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:1129 +#: ../finch/gntconv.c:1183 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Das Fenster mit gespeicherten Status-Infos anzeigen." -#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694 +#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 msgid "Debug Window" msgstr "Debug-Fenster" @@ -1018,186 +1033,186 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753 +#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../finch/gntdebug.c:261 +#: ../finch/gntdebug.c:262 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 +#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Dateiübertragungen - %d%% von %d Dateien" #. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87 -#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 +#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 +#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 msgid "File Transfers" msgstr "Dateiübertragungen" -#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../finch/gntft.c:200 +#: ../finch/gntft.c:201 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3101 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../finch/gntft.c:210 +#: ../finch/gntft.c:211 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Schließe dieses Fenster, wenn alle Übertragungen abgeschlossen sind" -#: ../finch/gntft.c:217 +#: ../finch/gntft.c:218 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Entferne komplette Übertragungen" -#: ../finch/gntft.c:231 +#: ../finch/gntft.c:232 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 +#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Warte auf den Beginn der Dateiübertragung" -#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 +#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055 +#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 msgid "Failed" msgstr "Gescheitert" -#: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133 +#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 #, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: ../finch/gntft.c:430 +#: ../finch/gntft.c:431 #, c-format msgid "The file was saved as %s." msgstr "Die Datei wurde unter %s gespeichert." -#: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/gtkft.c:1115 +#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 +#: ../pidgin/gtkft.c:1116 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 msgid "Transferring" msgstr "Übertragung" -#: ../finch/gntnotify.c:164 +#: ../finch/gntnotify.c:165 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" -#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 msgid "You have mail!" msgstr "Sie haben Post!" -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 msgid "Sender" msgstr "Abender" -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ../finch/gntnotify.c:200 +#: ../finch/gntnotify.c:201 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) hat %d neue Nachricht." msgstr[1] "%s (%s) hat %d neue Nachrichten." -#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340 +#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 msgid "New Mail" msgstr "Neue Mail" -#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908 +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Info über %s" -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:941 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy-Information" -#: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1581 +#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: ../finch/gntnotify.c:388 +#: ../finch/gntnotify.c:392 msgid "Join" msgstr "Betreten" -#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: ../finch/gntnotify.c:394 +#: ../finch/gntnotify.c:398 msgid "(none)" msgstr "(kein)" -#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83 +#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: ../finch/gntplugin.c:74 +#: ../finch/gntplugin.c:75 msgid "loading plugin failed" msgstr "Laden des Plugins fehlgeschlagen" -#: ../finch/gntplugin.c:83 +#: ../finch/gntplugin.c:84 msgid "unloading plugin failed" msgstr "Entladen des Plugins fehlgeschlagen" -#: ../finch/gntplugin.c:128 +#: ../finch/gntplugin.c:129 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1214,19 +1229,19 @@ "Website: %s\n" "Dateiname: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:187 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Das Plugin muss geladen werden, bevor es konfiguriert werden kann." -#: ../finch/gntplugin.c:234 +#: ../finch/gntplugin.c:235 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Keine Einstellungsoptionen für dieses Plugin." -#: ../finch/gntplugin.c:259 +#: ../finch/gntplugin.c:260 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Die können Plugins von der folgenden Liste laden bzw. entladen." -#: ../finch/gntplugin.c:314 +#: ../finch/gntplugin.c:315 msgid "Configure Plugin" msgstr "Plugin konfigurieren" @@ -1235,361 +1250,361 @@ #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2066 +#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255 +#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben." -#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Neuer Buddy-Alarm" -#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten" -#: ../finch/gntpounce.c:332 +#: ../finch/gntpounce.c:333 msgid "Pounce Who" msgstr "Bei wem alarmieren" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455 +#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: ../finch/gntpounce.c:357 +#: ../finch/gntpounce.c:358 msgid "Buddy name:" msgstr "Buddy-Name:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584 +#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Alarm, wenn Buddy..." -#: ../finch/gntpounce.c:375 -msgid "Signs on" -msgstr "sich anmeldet" - #: ../finch/gntpounce.c:376 -msgid "Signs off" -msgstr "sich abmeldet" +msgid "Signs on" +msgstr "sich anmeldet" #: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Signs off" +msgstr "sich abmeldet" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 msgid "Goes away" msgstr "hinausgeht" -#: ../finch/gntpounce.c:378 -msgid "Returns from away" -msgstr "wieder anwesend ist" - #: ../finch/gntpounce.c:379 -msgid "Becomes idle" -msgstr "untätig wird" +msgid "Returns from away" +msgstr "wieder anwesend ist" #: ../finch/gntpounce.c:380 +msgid "Becomes idle" +msgstr "untätig wird" + +#: ../finch/gntpounce.c:381 msgid "Is no longer idle" msgstr "nicht mehr untätig ist" -#: ../finch/gntpounce.c:381 +#: ../finch/gntpounce.c:382 msgid "Starts typing" msgstr "zu tippen beginnt" -#: ../finch/gntpounce.c:382 +#: ../finch/gntpounce.c:383 msgid "Pauses while typing" msgstr "beim Tippen anhält" -#: ../finch/gntpounce.c:383 +#: ../finch/gntpounce.c:384 msgid "Stops typing" msgstr "aufhört zu tippen" -#: ../finch/gntpounce.c:384 +#: ../finch/gntpounce.c:385 msgid "Sends a message" msgstr "eine Nachricht sendet" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645 +#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../finch/gntpounce.c:415 +#: ../finch/gntpounce.c:416 msgid "Open an IM window" msgstr "Ein Gesprächsfenster öffnen" -#: ../finch/gntpounce.c:416 +#: ../finch/gntpounce.c:417 msgid "Pop up a notification" msgstr "Popup-Benachrichtigung" -#: ../finch/gntpounce.c:417 +#: ../finch/gntpounce.c:418 msgid "Send a message" msgstr "Eine Nachricht senden" -#: ../finch/gntpounce.c:418 +#: ../finch/gntpounce.c:419 msgid "Execute a command" msgstr "Einen Befehl ausführen" -#: ../finch/gntpounce.c:419 +#: ../finch/gntpounce.c:420 msgid "Play a sound" msgstr "Einen Klang abspielen" -#: ../finch/gntpounce.c:447 +#: ../finch/gntpounce.c:448 msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Nur alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin" -#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280 +#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 msgid "Recurring" msgstr "Wiederkehrend" -#: ../finch/gntpounce.c:617 +#: ../finch/gntpounce.c:618 msgid "Cannot create pounce" msgstr "Kann Alarm nicht erzeugen" -#: ../finch/gntpounce.c:618 +#: ../finch/gntpounce.c:619 msgid "You do not have any accounts." msgstr "Sie haben keine Kontos." -#: ../finch/gntpounce.c:619 +#: ../finch/gntpounce.c:620 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "Sie müssen ein Konto anlegen, bevor Sie einen Alarm erzeugen können." -#: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 +#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Wollen Sie die Alarmierung für %s (Konto %s) wirklich löschen?" -#: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324 +#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Buddy-Alarm" -#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451 +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s hat begonnen Ihnen zu schreiben (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453 +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s hat beim Schreiben an Sie (%s) angehalten" -#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455 +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s hat sich angemeldet (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457 +#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459 +#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s ist wieder anwesend (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461 +#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s hat aufgehört, Ihnen zu schreiben (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463 +#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s hat sich abgemeldet (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465 +#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s wurde untätig (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467 +#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s ist abwesend. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469 +#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!" -#: ../finch/gntprefs.c:91 +#: ../finch/gntprefs.c:92 msgid "Based on keyboard use" msgstr "Abhängig von Tastaturbenutzung" -#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 msgid "From last sent message" msgstr "Von letzter gesendeter Nachricht" -#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 ../pidgin/gtkprefs.c:1942 +#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: ../finch/gntprefs.c:183 +#: ../finch/gntprefs.c:184 msgid "Show Idle Time" msgstr "Zeige Untätigkeitszeiten" -#: ../finch/gntprefs.c:184 +#: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Zeige Offline-Buddys" -#: ../finch/gntprefs.c:191 +#: ../finch/gntprefs.c:192 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Buddys benachrichtigen, wenn Sie ihnen schreiben" -#: ../finch/gntprefs.c:197 +#: ../finch/gntprefs.c:198 msgid "Log format" msgstr "Mitschnitt-Format" -#: ../finch/gntprefs.c:198 -msgid "Log IMs" -msgstr "IMs mitschneiden" - #: ../finch/gntprefs.c:199 -msgid "Log chats" -msgstr "Chats mitschneiden" +msgid "Log IMs" +msgstr "IMs mitschneiden" #: ../finch/gntprefs.c:200 +msgid "Log chats" +msgstr "Chats mitschneiden" + +#: ../finch/gntprefs.c:201 msgid "Log status change events" msgstr "Statusveränderungen mitschneiden" -#: ../finch/gntprefs.c:206 +#: ../finch/gntprefs.c:207 msgid "Report Idle time" msgstr "Inaktivitätszeiten anzeigen" -#: ../finch/gntprefs.c:207 +#: ../finch/gntprefs.c:208 msgid "Change status when idle" msgstr "Ändere Status, wenn inaktiv" -#: ../finch/gntprefs.c:208 +#: ../finch/gntprefs.c:209 msgid "Minutes before changing status" msgstr "Minuten, bevor Status geändert wird" -#: ../finch/gntprefs.c:209 +#: ../finch/gntprefs.c:210 msgid "Change status to" msgstr "Ändere Status zu" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2043 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 msgid "Logging" msgstr "Mitschnitt" -#: ../finch/gntrequest.c:563 +#: ../finch/gntrequest.c:583 msgid "Not implemented yet." msgstr "Noch nicht implementiert." -#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 msgid "Save File..." msgstr "Datei speichern..." -#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." -#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63 +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs in" msgstr "Buddy meldet sich an" -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Buddy meldet sich ab" - #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 -msgid "Message received" -msgstr "Nachricht empfangen" +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Buddy meldet sich ab" #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received" +msgstr "Nachricht empfangen" + +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Nachricht beginnt neue Unterhaltung" -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 -msgid "Message sent" -msgstr "Nachricht gesendet" - #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Person betritt den Chat" +msgid "Message sent" +msgstr "Nachricht gesendet" #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Person betritt den Chat" + +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "Person leaves chat" msgstr "Person verlässt den Chat" -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "You talk in chat" msgstr "Sie sprechen im Chat" -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 msgid "Others talk in chat" msgstr "Andere sprechen im Chat" -#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74 +#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Jemand nennt Ihren Benutzernamen im Chat" -#: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "GStreamer-Fehler" - #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "GStreamer-Fehler" + +#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer konnte nicht initialisiert werden." -#: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1871 +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 msgid "(default)" msgstr "(Standard)" -#: ../finch/gntsound.c:728 +#: ../finch/gntsound.c:729 msgid "Select Sound File ..." msgstr "Klang-Datei auswählen..." -#: ../finch/gntsound.c:903 +#: ../finch/gntsound.c:904 msgid "Sound Preferences" msgstr "Klang-Einstellungen" -#: ../finch/gntsound.c:914 +#: ../finch/gntsound.c:915 msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1716 +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../finch/gntsound.c:956 +#: ../finch/gntsound.c:957 msgid "Console Beep" msgstr "Konsolen-Lautsprecher" -#: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1720 +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../finch/gntsound.c:958 +#: ../finch/gntsound.c:959 msgid "No Sound" msgstr "Kein Klang" -#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1711 +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Sound Method" msgstr "Klang-Ausgabesystem" -#: ../finch/gntsound.c:965 +#: ../finch/gntsound.c:966 msgid "Method: " msgstr "Methode: " -#: ../finch/gntsound.c:972 +#: ../finch/gntsound.c:973 #, c-format msgid "" "Sound Command\n" @@ -1599,80 +1614,80 @@ "(%s für den Dateinamen)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1755 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Sound Options" msgstr "Klang-Optionen" -#: ../finch/gntsound.c:981 +#: ../finch/gntsound.c:982 msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "Klang, wenn das Gespräch den Fokus hat" -#: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1760 +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Only when available" msgstr "Nur wenn anwesend" -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Only when not available" msgstr "Nur wenn nicht verfügbar" -#: ../finch/gntsound.c:998 +#: ../finch/gntsound.c:999 msgid "Volume(0-100):" msgstr "Lautstärke (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1797 +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 msgid "Sound Events" msgstr "Klang-Ereignisse" -#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1856 +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../finch/gntsound.c:1019 +#: ../finch/gntsound.c:1020 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1875 +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1879 +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1883 +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." -#: ../finch/gntstatus.c:137 +#: ../finch/gntstatus.c:138 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Wollen Sie „%s“ wirklich löschen" -#: ../finch/gntstatus.c:140 +#: ../finch/gntstatus.c:141 msgid "Delete Status" msgstr "Status löschen" -#: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 +#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 msgid "Saved Statuses" msgstr "Gespeicherter Status" -#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538 +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1684,7 +1699,7 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 @@ -1692,23 +1707,26 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1620 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1716,56 +1734,56 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592 +#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 msgid "Use" msgstr "Benutzen" -#: ../finch/gntstatus.c:300 -msgid "Invalid title" -msgstr "Ungültige Bezeichnung" - #: ../finch/gntstatus.c:301 +msgid "Invalid title" +msgstr "Ungültige Bezeichnung" + +#: ../finch/gntstatus.c:302 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Bitte geben Sie eine nicht-leere Bezeichnung für den Status ein." -#: ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/gntstatus.c:310 msgid "Duplicate title" msgstr "Doppelte Bezeichnung" -#: ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/gntstatus.c:311 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Bitte geben sie eine andere Bezeichnung für den Status ein." -#: ../finch/gntstatus.c:451 +#: ../finch/gntstatus.c:452 msgid "Substatus" msgstr "Unter-Status" -#: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../finch/gntstatus.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:479 msgid "Message:" msgstr "Nachricht:" -#: ../finch/gntstatus.c:527 +#: ../finch/gntstatus.c:528 msgid "Edit Status" msgstr "Status bearbeiten" -#: ../finch/gntstatus.c:569 +#: ../finch/gntstatus.c:570 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Benutze einen anderen Status für die folgenden Konten" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:603 +#: ../finch/gntstatus.c:604 msgid "Save & Use" msgstr "Speichern & Übernehmen" @@ -1773,7 +1791,7 @@ msgid "Certificates" msgstr "Zertifikate" -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Sounds" msgstr "Klänge" @@ -1877,16 +1895,16 @@ msgid "Toaster plugin" msgstr "Toaster-Plugin" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Unterhaltung mit %s am %s:</b><br>" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Das Verlaufs-Plugin erfordert das Mitschneiden" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1903,11 +1921,11 @@ msgid "GntHistory" msgstr "Gnt-Verlauf" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Zeigt vor kurzem mitgeschnittene Gespräche in neuen Gesprächen an." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1931,91 +1949,90 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Verlauf-Plugin." -#: ../libpurple/account.c:790 +#: ../libpurple/account.c:791 msgid "accounts" msgstr "Konten" -#: ../libpurple/account.c:957 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256 +#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Passwort wird für die Anmeldung benötigt." -#: ../libpurple/account.c:983 +#: ../libpurple/account.c:992 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Geben Sie das Passwort für %s (%s) ein" -#: ../libpurple/account.c:990 +#: ../libpurple/account.c:999 msgid "Enter Password" msgstr "Geben Sie ein Passwort ein" -#: ../libpurple/account.c:995 +#: ../libpurple/account.c:1004 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" -#: ../libpurple/account.c:1030 ../libpurple/connection.c:104 -#: ../libpurple/connection.c:177 +#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 +#: ../libpurple/connection.c:178 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" -#: ../libpurple/account.c:1032 ../libpurple/connection.c:107 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4033 +#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4318 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindungsfehler" -#: ../libpurple/account.c:1190 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683 +#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 msgid "New passwords do not match." msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." -#: ../libpurple/account.c:1199 +#: ../libpurple/account.c:1208 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus." -#: ../libpurple/account.c:1222 +#: ../libpurple/account.c:1231 msgid "Original password" msgstr "Aktuelles Passwort" -#: ../libpurple/account.c:1229 +#: ../libpurple/account.c:1238 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: ../libpurple/account.c:1236 +#: ../libpurple/account.c:1245 msgid "New password (again)" msgstr "Neues Passwort (nochmal)" -#: ../libpurple/account.c:1242 +#: ../libpurple/account.c:1251 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Ändern des Passworts für %s" -#: ../libpurple/account.c:1250 +#: ../libpurple/account.c:1259 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort ein." -#: ../libpurple/account.c:1281 +#: ../libpurple/account.c:1290 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" -#: ../libpurple/account.c:1284 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Benutzer-Info setzen" -#: ../libpurple/account.c:1755 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2025 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301 -#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3238 ../pidgin/gtkblist.c:5367 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 +#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" msgstr "Buddys" @@ -2184,28 +2201,28 @@ msgid "Certificate Information" msgstr "Zertifikat-Information" -#: ../libpurple/connection.c:106 +#: ../libpurple/connection.c:107 msgid "Registration Error" msgstr "Registrierungsfehler" -#: ../libpurple/connection.c:179 +#: ../libpurple/connection.c:180 msgid "Unregistration Error" msgstr "Fehler beim Aufheben der Registrierung" -#: ../libpurple/connection.c:349 +#: ../libpurple/connection.c:350 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s hat sich angemeldet" -#: ../libpurple/connection.c:379 +#: ../libpurple/connection.c:380 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet" -#: ../libpurple/connection.c:496 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2313 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 +#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -2280,23 +2297,23 @@ msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Kann den Serv-Namen nicht bekommen: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.h:84 +#: ../libpurple/dbus-server.h:85 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "Purple's D-Bus-Server läuft aus dem folgenden Grund nicht" -#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 +#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 msgid "No name" msgstr "Kein Name" -#: ../libpurple/dnsquery.c:510 +#: ../libpurple/dnsquery.c:511 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "Kann keinen neuen Auflösungsprozess erstellen\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:515 +#: ../libpurple/dnsquery.c:516 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Kann keine Nachricht an den Auflösungsprozess senden\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696 +#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -2305,13 +2322,13 @@ "Fehler beim Auflösen von %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710 -#: ../libpurple/dnsquery.c:830 +#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 +#: ../libpurple/dnsquery.c:831 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Fehler beim Auflösen von %s: %d" -#: ../libpurple/dnsquery.c:573 +#: ../libpurple/dnsquery.c:574 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" @@ -2320,20 +2337,20 @@ "Fehler beim Lesen vom Auflösungsprozess:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:577 +#: ../libpurple/dnsquery.c:578 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "EOF während vom Resolver-Prozess gelesen wurde" -#: ../libpurple/dnsquery.c:760 +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads: %s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +#: ../libpurple/dnsquery.c:762 msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannter Grund" -#: ../libpurple/ft.c:207 +#: ../libpurple/ft.c:209 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2342,7 +2359,7 @@ "Fehler beim Empfangen von %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:211 +#: ../libpurple/ft.c:213 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -2351,7 +2368,7 @@ "Fehler beim Senden von %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:215 +#: ../libpurple/ft.c:217 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -2360,40 +2377,40 @@ "Fehler beim Zugriff auf %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:251 +#: ../libpurple/ft.c:253 msgid "Directory is not writable." msgstr "Verzeichnis ist nicht schreibbar." -#: ../libpurple/ft.c:266 +#: ../libpurple/ft.c:268 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden." -#: ../libpurple/ft.c:276 +#: ../libpurple/ft.c:278 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Kann kein Verzeichnis senden." -#: ../libpurple/ft.c:285 +#: ../libpurple/ft.c:287 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" "%s ist keine reguläre Datei. Pidgin wird die Datei nicht überschreiben.\n" -#: ../libpurple/ft.c:345 +#: ../libpurple/ft.c:347 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" -#: ../libpurple/ft.c:352 +#: ../libpurple/ft.c:354 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden" -#: ../libpurple/ft.c:395 +#: ../libpurple/ft.c:397 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Akzeptieren Sie die Dateiübertragung von %s?" -#: ../libpurple/ft.c:399 +#: ../libpurple/ft.c:401 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -2404,60 +2421,60 @@ "Remote-Computer: %s\n" "Remote-Port: %d" -#: ../libpurple/ft.c:434 +#: ../libpurple/ft.c:436 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s bietet an, die Datei %s zu senden" -#: ../libpurple/ft.c:486 +#: ../libpurple/ft.c:488 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n" -#: ../libpurple/ft.c:507 +#: ../libpurple/ft.c:509 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Angebot zum Senden von %s an %s" -#: ../libpurple/ft.c:519 +#: ../libpurple/ft.c:521 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Starte die Dateiübertragung von %s von %s" -#: ../libpurple/ft.c:680 +#: ../libpurple/ft.c:682 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Übertragung der Datei %s ist komplett" -#: ../libpurple/ft.c:683 +#: ../libpurple/ft.c:685 msgid "File transfer complete" msgstr "Dateiübertragung ist komplett" -#: ../libpurple/ft.c:1101 +#: ../libpurple/ft.c:1103 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Sie haben die Dateiübertragung von %s abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1106 +#: ../libpurple/ft.c:1108 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dateiübertragung wurde abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1164 +#: ../libpurple/ft.c:1166 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s hat die Übertragung von %s abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1169 +#: ../libpurple/ft.c:1171 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s hat die Datenübertragung abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1226 +#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Dateiübertragung an %s wurde abgebrochen." -#: ../libpurple/ft.c:1228 +#: ../libpurple/ft.c:1230 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen." @@ -2634,31 +2651,31 @@ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „ymsrg“-URLs verarbeiten soll" -#: ../libpurple/log.c:182 +#: ../libpurple/log.c:183 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>" -#: ../libpurple/log.c:597 +#: ../libpurple/log.c:598 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:611 +#: ../libpurple/log.c:612 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: ../libpurple/log.c:625 +#: ../libpurple/log.c:626 msgid "Old flat format" msgstr "Altes „flaches“ Format" -#: ../libpurple/log.c:838 +#: ../libpurple/log.c:839 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Mitschnitt der Unterhaltung fehlgeschlagen." -#: ../libpurple/log.c:1281 +#: ../libpurple/log.c:1282 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1365 +#: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2667,7 +2684,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1367 +#: ../libpurple/log.c:1368 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2676,17 +2693,17 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558 +#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" "<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567 +#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1499 +#: ../libpurple/log.c:1500 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" @@ -2778,14 +2795,14 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1387 -#: ../libpurple/request.h:1397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 msgid "_Cancel" msgstr "A_bbrechen" @@ -2827,8 +2844,8 @@ "Dateiübertragung abgeschlossen ist\n" "(nur, wenn es keine Unterhaltung mit dem Sender gibt)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -2848,18 +2865,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 msgid "Buddy Notes" msgstr "Buddy-Notizen" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Notizen über bestimmte Buddys speichern." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" "Gibt die Möglichkeit, Notizen für Buddys auf Ihrer Buddy-Liste zu speichern." @@ -3272,26 +3289,26 @@ msgstr "Sie können den Alarm im `Buddy-Alarm'-Dialog ändern/löschen" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -3395,7 +3412,7 @@ #. Scheme name #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509-Zertifikate" @@ -3424,7 +3441,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -3432,8 +3449,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS." @@ -3519,15 +3536,15 @@ "Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist " "oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl-Plugin-Lader" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Ermöglicht das Laden von Tcl-Plugins" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -3550,14 +3567,14 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:948 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "Last name" msgstr "Nachname" @@ -3565,7 +3582,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -3605,7 +3622,7 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 @@ -3646,11 +3663,11 @@ msgid "Could not listen on socket" msgstr "Kann nicht an der Socket hören" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -3719,9 +3736,9 @@ msgstr "Registrierung erfolgreich abgeschlossen!" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:917 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -3747,9 +3764,9 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -3758,9 +3775,9 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Geburtsjahr" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 @@ -3773,14 +3790,14 @@ msgstr "Männlich oder weiblich" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Männlich" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" @@ -3841,26 +3858,26 @@ msgstr "Zum Chat hinzufügen..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" @@ -3869,31 +3886,31 @@ #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3650 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3724 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1938 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Away" msgstr "Abwesend" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2186 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2362 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" @@ -3904,7 +3921,7 @@ msgstr "Geburtsjahr" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen." @@ -3948,7 +3965,7 @@ msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" @@ -4058,7 +4075,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dateiübertragung gescheitert" @@ -4086,7 +4103,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 msgid "Server has disconnected" msgstr "Serververbindung wurde unterbrochen" @@ -4111,42 +4128,42 @@ #. 1. connect to server #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:611 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1096 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar" #. TODO: try other ports if in auto mode, then save #. * working port and try that first next time. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Keine Verbindung zum Host" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 msgid "Read error" msgstr "Fehler beim Lesen" @@ -4186,22 +4203,22 @@ #. host to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Server" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2187 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 @@ -4215,8 +4232,8 @@ msgstr "Kodierungen" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:905 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:908 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 @@ -4273,7 +4290,7 @@ msgstr " <i>(identifiziert)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4556,7 +4573,7 @@ msgstr "names [Kanal]: Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <new nickname>: Ihren Spitznamen ändern." @@ -4687,36 +4704,36 @@ msgid "Disconnected." msgstr "Verbindung unterbrochen." -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:138 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:672 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:141 msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "Ad Hoc-Kommando gescheitert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:174 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 msgid "execute" msgstr "Ausführen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "Der Server benötigt TLS/SSL zur Anmeldung. Es wurde kein TLS/SSL-Support " "gefunden." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen " "unverschlüsselten Kanal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -4726,33 +4743,33 @@ "Verbindung. Wollen Sie dies erlauben und mit der Authentifikation " "fortfahren?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Klartext-Authentifizierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden" #. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:125 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Invalid response from server." msgstr "Ungültige Serverantwort." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4760,12 +4777,12 @@ "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen " "unverschlüsselten Kanal. Wollen Sie dies erlauben und fortfahren?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ungültige Challenge vom Server" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 msgid "SASL error" msgstr "SASL-Fehler" @@ -4790,7 +4807,7 @@ msgstr "Vorname" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4849,16 +4866,16 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:176 ../pidgin/gtkblist.c:3113 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:738 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:739 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -5142,22 +5159,22 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 msgid "Capabilities" msgstr "Fähigkeiten" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "Priority" msgstr "Priorität" @@ -5168,9 +5185,9 @@ msgstr "Zweiter Name" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 @@ -5189,71 +5206,71 @@ msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 msgid "Un-hide From" msgstr "Sichtbar von" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Temporär versteckt von" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 msgid "Log In" msgstr "Anmelden" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1987 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Chatty" msgstr "Gesprächig" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 msgid "Extended Away" msgstr "Abwesend (erweitert)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2367 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -5261,41 +5278,41 @@ "Suchen Sie einen Kontakt durch Eingabe von Suchkriterien in den angegebenen " "Feldern. Hinweis: Jedes Feld unterstützt die Suche mit Platzhaltern (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Verzeichnisanfrage gescheitert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Konnte die Anfrage beim Verzeichnisdienst nicht durchführen." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Anleitung vom Server: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" "Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-" "Benutzern zu suchen." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 @@ -5307,24 +5324,24 @@ msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 msgid "Invalid Directory" msgstr "Ungültiges Verzeichnis" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2420 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Geben Sie ein Benutzerverzeichnis ein" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Wählen Sie ein Benutzerverzeichnis zum Suchen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 msgid "Search Directory" msgstr "Suche im Verzeichnis" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Raum:" @@ -5416,30 +5433,30 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Finde Räume" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:94 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 msgid "Error initializing session" msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:146 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" "Sie fordern Verschlüsselung, aber diese ist auf dem Server nicht verfügbar." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:260 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:313 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:341 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 msgid "Write error" msgstr "Schreibfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:409 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:446 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Read Error" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:483 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -5448,70 +5465,70 @@ "Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:576 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Ungültige XMPP-ID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Falsche XMPP-ID. Die Domain muss gesetzt werden." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:657 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:663 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 #, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "Registrierung von %s erfolgreich" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:675 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 #, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "Registrierung von %s erfolgreich entfernt" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:696 msgid "Unregistration Successful" msgstr "Aufheben der Registrierung erfolgreich" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:705 msgid "Unregistration Failed" msgstr "Aufheben der Registrierung gescheitert" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:866 msgid "Already Registered" msgstr "Schon registriert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:973 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 @@ -5521,125 +5538,125 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 msgid "Unregister" msgstr "Aufheben der Registrierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "" "Bitte füllen Sie die unten stehenden Kontoinformationen aus, um Ihr Konto zu " "registrieren." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto " "zu registrieren." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 #, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "Ändern der Kontoregistrierung für %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 #, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "Registrierung eines neuen Kontos von %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Change Registration" msgstr "Ändere Registrierung" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1122 msgid "Error unregistering account" msgstr "Fehler beim Aufheben der Kontenregistrierung" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 msgid "Account successfully unregistered" msgstr "Kontenregistrierung erfolgreich aufgehoben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisiere den Stream" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 msgid "Initializing SSL/TLS" msgstr "Initialisiere SSL/TLS" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 msgid "Authenticating" msgstr "Authentifizierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Initialisiere Stream nochmal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1440 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "From (To pending)" msgstr "Von (zu den offenen)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "From" msgstr "Von" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1445 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "To" msgstr "Zu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "None (To pending)" msgstr "Kein (zu den offenen)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1621 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:167 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 @@ -5647,415 +5664,433 @@ msgid "Mood" msgstr "Stimmung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 -msgid "Mood Text" -msgstr "Stimmungstext" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 -msgid "Tune Artist" -msgstr "Künstler anpassen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 -msgid "Tune Title" -msgstr "Titel anpassen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 -msgid "Tune Album" -msgstr "Album anpassen" - #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 -msgid "Tune Genre" -msgstr "Genre anpassen" +msgid "Mood Text" +msgstr "Stimmungstext" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 -msgid "Tune Comment" -msgstr "Kommentar anpassen" +msgid "Tune Artist" +msgstr "Künstler anpassen" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 -msgid "Tune Track" -msgstr "Track anpassen" +msgid "Tune Title" +msgstr "Titel anpassen" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 -msgid "Tune Time" -msgstr "Zeit anpassen" +msgid "Tune Album" +msgstr "Album anpassen" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 -msgid "Tune Year" -msgstr "Jahr anpassen" +msgid "Tune Genre" +msgstr "Genre anpassen" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 -msgid "Tune URL" -msgstr "URL anpassen" +msgid "Tune Comment" +msgstr "Kommentar anpassen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +msgid "Tune Track" +msgstr "Track anpassen" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +msgid "Tune Time" +msgstr "Zeit anpassen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 +msgid "Tune Year" +msgstr "Jahr anpassen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 +msgid "Tune URL" +msgstr "URL anpassen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 msgid "Allow Buzz" msgstr "Anklopfen erlauben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "Password Changed" msgstr "Passwort geändert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1662 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "Error changing password" msgstr "Fehler beim Ändern des Passworts" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 msgid "Password (again)" msgstr "Passwort (nochmal)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 msgid "Change XMPP Password" msgstr "XMPP-Passwort ändern" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 msgid "Please enter your new password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Benutzer-Info setzen..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Passwort ändern..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1755 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 msgid "Search for Users..." msgstr "Suche nach Benutzern..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 -msgid "Bad Request" -msgstr "Falsche Anfrage" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" - #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 +msgid "Bad Request" +msgstr "Falsche Anfrage" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Feature nicht implementiert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "Gone" msgstr "Gegangen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interner Server-Fehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 msgid "Item Not Found" msgstr "Eintrag nicht gefunden" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Falsche XMPP-ID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nicht akzeptabel" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 msgid "Not Allowed" msgstr "Nicht erlaubt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 msgid "Payment Required" msgstr "Bezahlung erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Empfänger nicht verfügbar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 msgid "Registration Required" msgstr "Registrierung erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Remote-Server nicht gefunden" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server überlastet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 msgid "Service Unavailable" msgstr "Dienst nicht erreichbar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 msgid "Subscription Required" msgstr "Abonnement erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 msgid "Unexpected Request" msgstr "Unerwartete Anfrage" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorisierung abgebrochen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ungültige authzid" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 msgid "Bad Format" msgstr "Schlechtes Format" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Falsches Namensraum-Präfix" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressourcenkonflikt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 msgid "Host Gone" msgstr "Server hat sich verabschiedet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 msgid "Host Unknown" msgstr "Rechner unbekannt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 msgid "Improper Addressing" msgstr "Falsche Adressierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 msgid "Invalid ID" msgstr "Ungültige ID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ungültiger Namenraum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 msgid "Invalid XML" msgstr "Ungültiges XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Nicht-passender Rechner" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 msgid "Policy Violation" msgstr "Richtlinien-Verletzung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 msgid "Resource Constraint" msgstr "Eingeschränkte Ressourcen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 msgid "Restricted XML" msgstr "Eingeschränktes XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 msgid "See Other Host" msgstr "Siehe anderer Rechner" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 msgid "System Shutdown" msgstr "Herunterfahren des Systems" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 msgid "Undefined Condition" msgstr "Undefinierte Bedingung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nicht-unterstützter Blocktyp" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nicht-unterstützte Version" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML ist nicht „wohlgeformt“" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 msgid "Stream Error" msgstr "Stream-Fehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2045 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2065 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Unbekannte Zugehörigkeit: „%s“" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht zu „%s“ zuordnen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Unbekannte Rolle: „%s“" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Kann die Rolle „%s“ für den Benutzer nicht setzen: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2147 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2178 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 #, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht anpingen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." msgstr "Kann nicht anklopfen, da nichts über den Benutzer %s bekannt ist." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." msgstr "Kann nicht anklopfen, da der Benutzer %s vielleicht offline ist." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2232 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 #, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." msgstr "Kann nicht anklopfen, da der Benutzer %s dies nicht unterstützt." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 +msgid "Buzz" +msgstr "Anklopfen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "%s anklopfen..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Konfiguriere einen Chatraum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Konfiguriere einen Chatraum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2259 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [Raum]: Verlasse den Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Für einen Chatraum anmelden." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [neues Thema]: Thema ändern oder anzeigen." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <Benutzer> [Raum]: Verbanne einen Benutzer aus dem Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -6063,7 +6098,7 @@ "affiliate <Benutzer> <owner|admin|member|outcast|none>: Setze " "eine Benutzerzugehörigkeit für den Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -6071,32 +6106,32 @@ "role <Benutzer> <moderator|participant|visitor|none>: Setze eine " "Rolle für den Benutzer im Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <Benutzer> [Nachricht]: Lade einen Benutzer in den Raum ein." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <Raum> [Server]: Betrete einen Chat auf diesem Server." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <Benutzer> [Raum]: Kickt einen Benutzer aus dem Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <Benutzer> <Nachricht>: Sendet eine private Nachricht an " "einen anderen Benutzer." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "ping <jid>:\tBenutzer/Kommponente/Server anpingen." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4142 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten" @@ -6110,80 +6145,74 @@ #. *< version #. * summary #. * description +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:174 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 msgid "Require SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS voraussetzen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Erzwinge altes SSL (Port 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:218 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:223 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3271 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 msgid "Connect port" msgstr "Verbindungsport" #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3268 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Verbindungsserver" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:103 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s hat das Gespräch verlassen." -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Nachricht von %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:222 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:224 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Das Thema ist: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 msgid "XMPP Message Error" msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:304 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4117 -#, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" @@ -6192,16 +6221,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Unbekannter Fehlercode" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 msgid "Create New Room" msgstr "Einen neuen Chat-Raum erstellen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6209,20 +6238,20 @@ "Sie erstellen einen neuen Chat-Raum. Möchten Sie den Raum konfigurieren " "oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 msgid "_Configure Room" msgstr "Raum _konfigurieren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 msgid "_Accept Defaults" msgstr "Standards _akzeptieren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Fehler im Chat %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s" @@ -6266,33 +6295,33 @@ msgid "Select a Resource" msgstr "Wählen Sie eine Ressource" +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 msgid "Edit User Mood" msgstr "Benutzerstimmung ändern" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:182 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 msgid "Please select your mood from the list." msgstr "Bitte setzen Sie eine Stimmung aus der Liste" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:79 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 msgid "Set Mood..." msgstr "Setze Stimmung..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 msgid "Set User Nickname" msgstr "Setze Benutzer-Spitzname" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 msgid "Please specify a new nickname for you." msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für ein." -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 msgid "" "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." @@ -6312,12 +6341,22 @@ msgid "Select an action" msgstr "Wählen Sie eine Aktion" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to contact server" +msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +msgstr "Wählen Sie das Notes-Adressbuch" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Fehler bei der Buddy-Listen-Synchronisation bei %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -6326,7 +6365,7 @@ "%s auf der lokalen Liste ist in der Gruppe „%s“, aber nicht auf der " "Serverliste. Möchten Sie, dass der Buddy hinzugefügt wird?" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -6434,7 +6473,7 @@ msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet" @@ -6529,10 +6568,10 @@ msgstr "Server ist zu beschäftigt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -6584,31 +6623,31 @@ msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 msgid "Set your friendly name." msgstr "Setze Ihren Spitznamen." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddys von Ihren sehen." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Set your home phone number." msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 msgid "Set your work phone number." msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Setze Ihre Handynummer." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6616,323 +6655,327 @@ "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, " "Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 msgid "Disallow" msgstr "Verbieten" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 msgid "Send a mobile message." msgstr "Eine SMS senden." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 msgid "Page" msgstr "Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 -msgid "Has you" -msgstr "Hat Sie" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3758 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 +#, fuzzy +msgid "Current media" +msgstr "Aktuelles Kürzel" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 msgid "On the Phone" msgstr "Am Telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 msgid "Out to Lunch" msgstr "Zur Mittagspause" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Setze Spitzname..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Setze private Telefonnummer..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Setze Handynummer..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Erlaube/verbiete mobile Geräte..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Erlaube/verbiete mobile Webseiten..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Öffne Hotmail-Posteingang" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 msgid "Send to Mobile" msgstr "Sende an mobiles Gerät" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Initiiere _Chat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie eine " "unterstützte SSL-Bibliothek." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Alter" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbys und Interessen" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 msgid "A Little About Me" msgstr "Einige Informationen über mich" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 msgid "Social" msgstr "Sozial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "Familienstatus" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Interests" msgstr "Interessen" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 msgid "Pets" msgstr "Haustiere" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "Hometown" msgstr "Heimatstadt" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 msgid "Places Lived" msgstr "Bisherige Wohnorte" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 msgid "Fashion" msgstr "Mode" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lieblingsspruch" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 msgid "Contact Info" msgstr "Kontakt-Info" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 msgid "Personal" msgstr "Privat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 msgid "Significant Other" msgstr "Andere wichtige Dinge" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon 2 (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 msgid "Personal Mobile" msgstr "Handy (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 msgid "Home Fax" msgstr "Fax (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 msgid "Personal E-Mail" msgstr "E-Mail (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 msgid "Personal IM" msgstr "IM (privat)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 msgid "Anniversary" msgstr "Jahrestag" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 msgid "Work" msgstr "Geschäftlich" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Beruf" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "Abteilung" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 msgid "Profession" msgstr "Beruf" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 msgid "Work Phone" msgstr "Telefon (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 msgid "Work Phone 2" msgstr "Telefon 2 (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 msgid "Work Mobile" msgstr "Handy (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 msgid "Work Pager" msgstr "Pager (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 msgid "Work Fax" msgstr "Fax (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 msgid "Work E-Mail" msgstr "E-Mail (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 msgid "Work IM" msgstr "IM (geschäftlich)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 msgid "Favorite Things" msgstr "Lieblingsdinge" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Der Benutzer hat kein öffentliches Profil erstellt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -6942,7 +6985,7 @@ "der Benutzer nicht existiert oder dass der Benutzer zwar existiert, aber " "kein öffentliches Profil angelegt hat." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -6950,7 +6993,7 @@ "Konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der Benutzer " "existiert wahrscheinlich nicht." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "URL des Profils" @@ -6965,96 +7008,106 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2155 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157 -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN-Protokoll-Plugin" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2191 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 +#, fuzzy +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Benutze HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 +#, fuzzy +msgid "HTTP Method Server" +msgstr "IPC Testserver" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 msgid "Show custom smileys" msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: Einen Kontakt anstoßen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Verbindung nicht möglich" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 +#, fuzzy +msgid "Windows Live ID authentication Failed" +msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s ist keine gültige Gruppe." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s auf %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Kann den Benutzer nicht zu %s (%s) hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) blockieren" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) erlauben" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s konnte nicht hinzugefügt werden, da Ihre Buddy-Liste voll ist." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s ist kein gültiges Passport-Konto." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 msgid "Unable to rename group" msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 msgid "Unable to delete group" msgstr "Kann die Gruppe nicht löschen" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7085,15 +7138,39 @@ "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder problemlos " "anmelden." +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to OIM server" +msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." + #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 -msgid "Writing error" -msgstr "Schreibfehler" +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Verbindung nicht möglich" #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 +msgid "Writing error" +msgstr "Schreibfehler" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 msgid "Reading error" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -7102,60 +7179,60 @@ "Verbindungsfehler vom %s-Server:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Unser Protokoll wird vom Server nicht unterstützt." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Fehler beim Verarbeiten von HTTP." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Die MSN-Server sind temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie und versuchen " "Sie es später nochmal." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Die MSN-Server werden kurzzeitig heruntergefahren." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Kann nicht authentifizieren: %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Ihre MSN-Buddy-Liste ist temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie und " "versuchen Sie es später nochmal." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 msgid "Handshaking" msgstr "Händedruck" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 msgid "Starting authentication" msgstr "Starte Authentifizierung" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 msgid "Getting cookie" msgstr "Cookie erhalten" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 msgid "Sending cookie" msgstr "Cookie senden" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Abfragen der Buddy-Liste" @@ -7219,22 +7296,25 @@ "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler " "aufgetreten ist:" -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "Der Benutzer %s hat Sie zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gelöscht." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Kann „%s“ nicht hinzufügen." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig." @@ -7265,67 +7345,67 @@ #. Notify an error message also, because this is important! #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "MySpaceIM-Fehler" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 msgid "Reading challenge" msgstr "Lese Challenge" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "Unerwartete Challenge-Länge vom Server" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 msgid "Logging in" msgstr "Logge ein" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr "" "Verbindung zum Server verloren (seit %d Sekunden keine Daten empfangen)" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 msgid "New mail messages" msgstr "Neue Mail-Nachrichten" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 msgid "New blog comments" msgstr "Neue Blog-Kommentare" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 msgid "New profile comments" msgstr "Neue Profil-Kommentare" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 msgid "New friend requests!" msgstr "Neue Freundschaftsanfragen!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 msgid "New picture comments" msgstr "Neue Bild-Kommentare" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 msgid "No username set" msgstr "Kein Benutzername gesetzt" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 msgid "" "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." "username and choose a username and try to login again." @@ -7334,72 +7414,72 @@ "fuseaction=profile.username und wählen sie einen Benutzernamen und versuchen " "Sie sich erneut anzumelden." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Protokollfehler, Code %d: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 msgid "Failed to add buddy" msgstr "Kontakt konnte nicht hinzugefügt werden" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "'addbuddy'-Kommando gescheitert." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 msgid "persist command failed" msgstr "'persist'-Kommando gescheitert" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Kein solcher Benutzer: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 msgid "User lookup" msgstr "Benutzersuche" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 msgid "Failed to remove buddy" msgstr "Kontakt konnte nicht entfernt werden" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "'delbuddy'-Kommando gescheitert" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 msgid "blocklist command failed" msgstr "'blocklist'-Kommando gescheitert" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 msgid "Invalid input condition" msgstr "Ungültige Eingabebedingung" #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 msgid "Read buffer full" msgstr "Lesepuffer voll" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 msgid "Unparseable message" msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 #, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Konnte nicht zum Host verbinden: %s (%d)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 msgid "IM Friends" msgstr "IM-Freunde" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 #, c-format msgid "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " @@ -7408,60 +7488,60 @@ "%d Buddys wurden vom Server hinzugefügt oder aktualisiert (inklusive der " "Buddys, die schon auf der Serverliste sind)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 msgid "Add contacts from server" msgstr "Kontakte vom Server hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "Freunde von MySpace.com hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 msgid "Importing friends failed" msgstr "Importieren der Freunde fehlgeschlagen" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 msgid "Find people..." msgstr "Finde Leute..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 msgid "Change IM name..." msgstr "IM-Namen ändern..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 msgid "myim URL handler" msgstr "myim-URL-Behandlungsroutine" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "" "Es konnte kein geeignetes MySpaceIm-Konto zum öffnen dieser myim-URL " "gefunden werden." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3152 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "" "Aktivieren Sie das passende MySpaceIM-Konto und versuchen Sie es erneut." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 msgid "Show display name in status text" msgstr "Displaynamen im Statustext anzeigen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3278 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 msgid "Show headline in status text" msgstr "Überschrift im Statustext anzeigen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 msgid "Send emoticons" msgstr "Emoticons senden" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "Bildschirmauflösung (dpi)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3291 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 msgid "Base font size (points)" msgstr "Basis-Schriftgrüße (Punkt)" @@ -7473,7 +7553,7 @@ #. TODO: link to username, if available #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -7771,44 +7851,44 @@ msgid "Login failed (%s)." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Details vom Benutzer nicht holen (%" "s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Kann die Nachricht nicht senden (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Kann den Benutzer nicht einladen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Kann die Nachricht nicht an %s senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%" "s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -7817,7 +7897,7 @@ "Fehler beim Verschieben des Benutzers %s zum Verzeichnis %s auf der " "serverseitigen Liste. Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -7826,62 +7906,62 @@ "Kann den Benutzer %s nicht zur Buddy-Liste hinzufügen. Fehler beim Erstellen " "des Verzeichnisses auf der serverseitigen Liste (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Kann die Details für den Benutzer %s nicht holen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Kann den Benutzer nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste hinzufügen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Verboten-Liste hinzufügen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Erlaubt-Liste hinzufügen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste entfernen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" "Kann die serverseitigen Einstellungen zur Privatsphäre nicht ändern (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Konferenz kann nicht erstellt werden (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. Schließe die Verbindung." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "Persönlicher Titel" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" msgstr "Hauspostcode" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" @@ -7892,41 +7972,41 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise-Konferenz %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Kann keine SSL-Verbindung zum Server herstellen." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifizierung..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 msgid "Waiting for response..." msgstr "Warte auf Antwort..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s wurde zu diesem Gespräch eingeladen." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Einladung zur Unterhaltung" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7937,18 +8017,17 @@ "\n" "Gesendet: %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Möchten der Konferenz beitreten?" -#. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einer anderen Workstation angemeldet " "haben." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7960,7 +8039,7 @@ #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7968,11 +8047,11 @@ "Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des " "Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Fehler. SSL ist nicht installiert." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet " @@ -7988,33 +8067,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Server address" msgstr "Server-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 msgid "Server port" msgstr "Server-Port" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 -#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 -#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 +#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 +#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 msgid "Server closed the connection." msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet." -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 ../libpurple/proxy.c:592 -#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 -#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 +#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -8023,10 +8102,10 @@ "Verbindung zum Server verloren:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 -#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 -#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 -#: ../libpurple/proxy.c:1461 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 +#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 +#: ../libpurple/proxy.c:1478 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Ungültige Daten in der Verbindung mit dem Server empfangen." @@ -8061,7 +8140,7 @@ msgstr "IRC-Protokoll-Plugin" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" @@ -8098,103 +8177,103 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "Datei %s (%s) ist größer als die maximale Größe von %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Invalid error" msgstr "Ungültiger Name" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ungültiger SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to host" msgstr "Bewertung zum Host" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Rate to client" msgstr "Bewertung zum Client" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service unavailable" msgstr "Server unerreichbar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Service not defined" msgstr "Dienst nicht definiert" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Obsoleteter SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Not supported by host" msgstr "Nicht unterstützt vom Host" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Not supported by client" msgstr "Nicht unterstützt vom Client" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Refused by client" msgstr "Abgelehnt vom Client" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Reply too big" msgstr "Antwort zu groß" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 -msgid "Responses lost" -msgstr "Antworten verloren" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 -msgid "Request denied" -msgstr "Anfrage verweigert" +msgid "Responses lost" +msgstr "Antworten verloren" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 +msgid "Request denied" +msgstr "Anfrage verweigert" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Ruinierte SNAC-Daten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Insufficient rights" msgstr "Ungenügende Rechte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "In local permit/deny" msgstr "In lokaler erlaubt/verboten-Liste" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Zu boshaft (Sender)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "No match" msgstr "Keine Übereinstimmung" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 -msgid "List overflow" -msgstr "Listenüberlauf" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 +msgid "List overflow" +msgstr "Listenüberlauf" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Request ambiguous" msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Queue full" msgstr "Warteschlange voll" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -8206,7 +8285,7 @@ "erwartet. Wenn Sie wissen, welche Kodierung er benutzt, können Sie diese in " "den erweiterten Konto-Optionen Ihres AIM/ICQ-Kontos angeben.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -8217,21 +8296,21 @@ "Client.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "Stimme" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 @@ -8239,125 +8318,125 @@ msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "Zusätze" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "Buddy-Liste senden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ direkte Verbindung" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "AP Benutzer" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Altes ICQ UTF-8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-Verschlüsselung" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF-8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "Security Enabled" msgstr "Sicherheit aktiviert" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "Video-Chat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "Live-Video" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 msgid "Free For Chat" msgstr "Bereit zum Chatten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Web Aware" msgstr "In Web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 ../libpurple/status.c:156 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 msgid "Warning Level" msgstr "Warnstufe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -8366,7 +8445,7 @@ "Verbindung zum Authentifizierungsserver nicht möglich:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -8375,20 +8454,20 @@ "Verbindung zum BOS-Server nicht möglich\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "Benutzername gesendet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 msgid "Finalizing connection" msgstr "Verbindung herstellen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8400,29 +8479,29 @@ "sein oder mit einem Buchstaben beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und " "Leerzeichen enthalten oder nur aus Ziffern bestehen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 msgid "Invalid screen name." msgstr "Ungültiger Benutzername." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 msgid "Incorrect password." msgstr "Falsches Passwort." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Der AOL-Sofortnachrichtendienst ist zur Zeit nicht erreichbar." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8431,45 +8510,45 @@ "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " "noch länger warten." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 msgid "Could Not Connect" msgstr "Verbinden nicht möglich" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisierung empfangen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 msgid "Enter SecurID" msgstr "SecurID-Eingabe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Geben Sie die 6-stellige Nummer vom Digital-Display ein." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8478,56 +8557,56 @@ "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Sie wurden in kurzer Zeit abgemeldet. Überprüfen Sie %s wegen Updates." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 msgid "Password sent" msgstr "Passwort gesendet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Bitte autorisieren Sie mich, sodass ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen " "kann." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Autorisierungsanfrage:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 msgid "Please authorize me!" msgstr "Bitte autorisiere mich!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8538,19 +8617,19 @@ "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-" "Liste hinzufügen zu dürfen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8563,7 +8642,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8576,7 +8655,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -8589,24 +8668,24 @@ "Nachricht:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 msgid "_Decline" msgstr "_Ablehnen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -8614,7 +8693,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8622,7 +8701,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8635,7 +8714,7 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate " "überschritten wurde." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8644,7 +8723,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten,/sie zu boshaft war." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8653,7 +8732,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -8663,47 +8742,47 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Unknown reason." msgstr "Unbekannter Grund." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Online Since" msgstr "Online seit" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 msgid "Available Message" msgstr "Verfügbarkeitsnachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8711,7 +8790,7 @@ "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige " "Zeichen enthält.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8720,84 +8799,84 @@ "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " "Sie es erneut." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Handynummer" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Division" msgstr "Abteilung" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "Work Information" msgstr "Information (Arbeit)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s" msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 msgid "Screen name" msgstr "Benutzername" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail-Adresse %s gefunden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "bestätigen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8806,14 +8885,14 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ungültig " "ist." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8822,7 +8901,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -8831,7 +8910,7 @@ "Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon eine " "laufende Anfrage für diesen Benutzernamen gibt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -8840,7 +8919,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon zu viele " "E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -8849,32 +8928,32 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-" "Bilder senden zu können." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8884,7 +8963,7 @@ "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -8899,11 +8978,11 @@ "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Es wurde für Sie " "abgeschnitten." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -8918,11 +8997,11 @@ "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " "überschritten. Sie wurde für Sie abgeschnitten." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8934,17 +9013,17 @@ "beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder nur aus " "Ziffern bestehen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -8953,11 +9032,11 @@ "versenden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" @@ -8980,7 +9059,7 @@ msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Konnte den Buddy %s aus einem unbekannten Grund nicht hinzufügen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8989,24 +9068,24 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. " "Möchten Sie ihn hinzufügen?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisierung wurde gegeben" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-" "Liste hinzufügen zu dürfen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisierung erteilt" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9017,53 +9096,53 @@ "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisierung abgelehnt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "A_ustausch:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats " "senden." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 msgid "Away Message" msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(empfange)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes Music Store Link" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Buddy-Kommentar für %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -9071,66 +9150,66 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Sicherheitsrisiko " "betrachtet werden. Möchten Sie fortfahren?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 msgid "C_onnect" msgstr "V_erbinden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM-Info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 msgid "Require authorization" msgstr "Autorisierung erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web aware (Wenn Sie dies aktivieren, werden Sie SPAM erhalten!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ Privatsphärenoptionen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist ungültig." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9139,73 +9218,73 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung " "fragen“ auswählen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer bestimmten E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Passwort (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Privatsphärenoptionen setzen..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 msgid "Confirm Account" msgstr "Konto bestätigen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Zeige die aktuell registrierte E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Ändere die aktuell registrierte E-Mail-Adresse..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddys, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Suche Buddy nach Information" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Benutze neueste Gruppe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Anzeigen, wie lange ich untätig war" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -9689,7 +9768,7 @@ msgid "Error requesting login token" msgstr "Fehler beim Abfragen des Anmelde-Tokens" -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten" @@ -10066,7 +10145,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Sende TEST-Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4338 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" @@ -10091,7 +10170,7 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -10145,10 +10224,6 @@ "Der Bezeichner '%s' passt zu keinem der Benutzer in Ihrer Sametime-" "Community. Der Eintrag wurde von Ihrer Buddy-Liste entfernt." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 -msgid "Unable to add user" -msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" @@ -10271,7 +10346,7 @@ "können diese Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen oder ihnen Nachrichten " "senden, indem sie die folgenden Aktions-Buttons benutzen." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -11546,7 +11621,7 @@ msgstr "Ihre momentane Stimmung" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -11947,7 +12022,7 @@ msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -12213,26 +12288,31 @@ msgstr "Konnte nicht schreiben" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 msgid "Could not connect" msgstr "Verbinden nicht möglich" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Unbekannter Grund." + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten" @@ -12244,36 +12324,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE Protokoll-Plugin" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Das SIP/SIMPLE-Protokoll-Plugin" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Status veröffentlichen (Bemerkung: Jeder kann Sie sehen)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 msgid "Use UDP" msgstr "Benutze UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 msgid "Use proxy" msgstr "Proxy benutzen" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 msgid "Auth User" msgstr "Auth-Benutzer" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 msgid "Auth Domain" msgstr "Auth-Domain" @@ -12438,8 +12518,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Passwortänderung erfolgreich" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5929 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6227 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -12502,26 +12582,26 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-Protokoll-Plugin" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" "%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesenden, die noch nicht unterstützt wird." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:957 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo!-Systemnachricht für %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -12530,18 +12610,18 @@ "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Buddy-Liste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Buddy-Liste hinzufügen." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Hinzufügen des Buddys zurückgewiesen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -12552,11 +12632,11 @@ "Sie werden wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sich erfolgreich bei Yahoo " "anzumelden. Prüfen Sie %s auf Updates." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -12565,53 +12645,53 @@ "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-" "Liste. Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Buddy ignorieren?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Unbekannte Fehlernummer %d. Vielleicht kann dies repariert werden, wenn Sie " "sich auf der Yahoo! Webseite anmelden." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " "hinzufügen." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Ungültige HTTP-Antwort vom Server empfangen." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsfehler" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -12620,7 +12700,7 @@ "Verbindung zu %s verloren:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -12629,112 +12709,103 @@ "Die Verbindung mit %s konnte nicht hergestellt werden:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "Not at Home" msgstr "Nicht zu Hause" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 -msgid "Not at Desk" -msgstr "Nicht am Schreibtisch" - #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Nicht am Schreibtisch" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 msgid "Not in Office" msgstr "Nicht im Büro" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 msgid "On Vacation" msgstr "Im Urlaub" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 msgid "Stepped Out" msgstr "Hinausgegangen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 msgid "Not on server list" msgstr "Nicht auf der Serverliste" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 msgid "Appear Online" msgstr "Online erscheinen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Permanent offline erscheinen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 msgid "Presence" msgstr "Präsenz" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Appear Offline" msgstr "Offline erscheinen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Nicht permanent offline erscheinen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3351 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 msgid "Join in Chat" msgstr "Chat betreten" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferenz einleiten" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3385 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 msgid "Presence Settings" msgstr "Anwesenheitseinstellungen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 msgid "Start Doodling" msgstr "Anfangen zu malen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 msgid "Activate which ID?" msgstr "Welche ID aktivieren?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "Join whom in chat?" msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiviere ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 msgid "Open Inbox" msgstr "Öffne Posteingang" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 -msgid "Buzz" -msgstr "Anklopfen" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "%s anklopfen..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <Raum>: Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten" @@ -12748,56 +12819,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-Protokoll-Plugin" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 msgid "Pager server" msgstr "Pager-Server" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 msgid "Japan Pager server" msgstr "Pager-Server (Japan)" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 msgid "Pager port" msgstr "Pager-Port" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 msgid "File transfer server" msgstr "Server für Dateiübertragungen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Server für Dateiübertragungen (Japan)" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 msgid "File transfer port" msgstr "Port für Dateiübertragungen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 msgid "Chat room locale" msgstr "Chatraum-Gebiet" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Konferenz- und Chateinladungen ignorieren" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 msgid "Chat room list URL" msgstr "Chatraumliste (URL)" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo-Chat-Server" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo-Chat-Port" @@ -12810,7 +12881,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." @@ -13165,8 +13236,8 @@ msgid "Exposure" msgstr "Aussetzen" -#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 -#: ../libpurple/proxy.c:1600 +#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 +#: ../libpurple/proxy.c:1617 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -13175,77 +13246,77 @@ "Kann Socket nicht erstellen:\n" "%s" -#: ../libpurple/proxy.c:658 +#: ../libpurple/proxy.c:659 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "Kann Antwort vom HTTP-Proxy nicht verarbeiten: %s\n" -#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770 -#: ../libpurple/proxy.c:782 +#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 +#: ../libpurple/proxy.c:792 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "HTTP-Proxy-Verbindungsfehler %d" -#: ../libpurple/proxy.c:778 +#: ../libpurple/proxy.c:788 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "" "Zugriff verboten: Der HTTP-Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port %d." -#: ../libpurple/proxy.c:995 +#: ../libpurple/proxy.c:1012 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Fehler beim Auflösen von %s" -#: ../libpurple/proxy.c:1697 +#: ../libpurple/proxy.c:1714 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1377 +#: ../libpurple/request.h:1378 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../libpurple/request.h:1377 +#: ../libpurple/request.h:1378 msgid "_No" msgstr "_Nein" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1397 +#: ../libpurple/request.h:1398 msgid "_Accept" msgstr "_Akzeptieren" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:47 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 msgid "I'm not here right now" msgstr "Ich bin gerade nicht hier" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:534 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:535 msgid "saved statuses" msgstr "gespeicherter Status" -#: ../libpurple/server.c:233 +#: ../libpurple/server.c:234 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s heißt jetzt %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:301 +#: ../libpurple/server.c:302 #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "Bitte um %s's Aufmerksamkeit..." -#: ../libpurple/server.c:346 +#: ../libpurple/server.c:347 #, c-format msgid "%s has requested your attention!" msgstr "%s hat um Ihre Aufmerksamkeit gebeten!" -#: ../libpurple/server.c:795 +#: ../libpurple/server.c:793 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -13254,93 +13325,108 @@ "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:800 +#: ../libpurple/server.c:798 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n" -#: ../libpurple/server.c:804 +#: ../libpurple/server.c:802 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" -#: ../libpurple/sslconn.c:163 +#: ../libpurple/sslconn.c:164 msgid "SSL Connection Failed" msgstr "SSL-Verbindung gescheitert" -#: ../libpurple/sslconn.c:165 +#: ../libpurple/sslconn.c:166 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL-Verhandlung gescheitert" -#: ../libpurple/sslconn.c:167 +#: ../libpurple/sslconn.c:168 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" msgstr "Der SSL-Peer hat ein ungültiges Zertifikat präsentiert" -#: ../libpurple/sslconn.c:170 +#: ../libpurple/sslconn.c:171 msgid "Unknown SSL error" msgstr "Unbekannter SSL-Fehler" -#: ../libpurple/status.c:152 +#: ../libpurple/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "Nicht gesetzt" -#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Do not disturb" msgstr "Nicht stören" -#: ../libpurple/status.c:158 +#: ../libpurple/status.c:159 msgid "Extended away" msgstr "Abwesend (erweitert)" -#: ../libpurple/status.c:159 +#: ../libpurple/status.c:160 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: ../libpurple/status.c:608 +#: ../libpurple/status.c:609 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s hat den Status von %s zu %s geändert" -#: ../libpurple/status.c:618 +#: ../libpurple/status.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s hat den Status von %s zu %s geändert" + +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ist jetzt %s" -#: ../libpurple/status.c:623 +#: ../libpurple/status.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s ist jetzt %s" + +#: ../libpurple/status.c:631 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s ist nicht mehr %s" -#: ../libpurple/status.c:1233 +#: ../libpurple/status.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s ist nicht mehr %s" + +#: ../libpurple/status.c:1244 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s wurde untätig" -#: ../libpurple/status.c:1250 +#: ../libpurple/status.c:1261 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s wurde tätig" -#: ../libpurple/status.c:1313 +#: ../libpurple/status.c:1324 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s wurde untätig" -#: ../libpurple/status.c:1315 +#: ../libpurple/status.c:1326 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s wurde tätig" -#: ../libpurple/util.c:717 +#: ../libpurple/util.c:701 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2720 +#: ../libpurple/util.c:2705 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: ../libpurple/util.c:2721 +#: ../libpurple/util.c:2706 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -13349,67 +13435,67 @@ "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht geladen " "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt." -#: ../libpurple/util.c:3221 +#: ../libpurple/util.c:3206 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: ../libpurple/util.c:3224 +#: ../libpurple/util.c:3209 msgid "Unknown." msgstr "Unbekannt." -#: ../libpurple/util.c:3250 +#: ../libpurple/util.c:3235 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d Sekunde" msgstr[1] "%d Sekunden" -#: ../libpurple/util.c:3262 +#: ../libpurple/util.c:3247 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: ../libpurple/util.c:3270 +#: ../libpurple/util.c:3255 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d Stunde" msgstr[1] "%s, %d Stunden" -#: ../libpurple/util.c:3276 +#: ../libpurple/util.c:3261 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: ../libpurple/util.c:3284 +#: ../libpurple/util.c:3269 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d Minute" msgstr[1] "%s, %d Minuten" -#: ../libpurple/util.c:3290 +#: ../libpurple/util.c:3275 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: ../libpurple/util.c:3550 +#: ../libpurple/util.c:3535 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Zu oft weitergeleitet" -#: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882 +#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich" -#: ../libpurple/util.c:3710 +#: ../libpurple/util.c:3695 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -13418,17 +13504,17 @@ "Nicht genug Speicher für die Inhalte von %s verfügbar. Eventuell versucht " "der Web-Server etwas böses zu tun." -#: ../libpurple/util.c:3745 +#: ../libpurple/util.c:3730 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3776 +#: ../libpurple/util.c:3761 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3801 +#: ../libpurple/util.c:3786 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s" @@ -13518,7 +13604,7 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" @@ -13540,15 +13626,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -13556,7 +13642,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Benutzer:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 msgid "Pa_ssword:" msgstr "P_asswort:" @@ -13585,7 +13671,7 @@ msgstr "_Erweitert" # Aktiv -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" @@ -13617,11 +13703,31 @@ "Kontaktlistenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, " "bearbeiten oder löschen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:765 +#: ../pidgin/gtkblist.c:524 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "" +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:525 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "_Nachricht:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:924 msgid "Join a Chat" msgstr "Chat betreten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:786 +#: ../pidgin/gtkblist.c:945 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -13629,94 +13735,115 @@ "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " "wollen.\n" -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 +#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 msgid "_Block" msgstr "_Sperren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 msgid "Un_block" msgstr "_Sperrung aufheben" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1137 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1288 +msgid "Move to" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1328 msgid "Get _Info" msgstr "_Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1146 -msgid "_Send File" +#: ../pidgin/gtkblist.c:1337 +#, fuzzy +msgid "_Send File..." msgstr "Datei ver_senden" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 msgid "View _Log" msgstr "Mi_tschnitt anzeigen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Hide when offline" +msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Show when offline" +msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1236 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Buddy _hinzufügen" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1239 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "C_hat hinzufügen" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1242 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "Buddy hinzufügen" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Add C_hat..." +msgstr "Chat hinzufügen" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1440 msgid "_Delete Group" msgstr "Gruppe _löschen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1442 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1464 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Persistent" +msgstr "Persisch" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 msgid "_Collapse" msgstr "_Zusammenklappen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1332 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4826 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -13724,138 +13851,139 @@ "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3067 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddys" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3069 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 msgid "/Buddies/Show" msgstr "/Buddys/Anzeigen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/Buddys/Anzeigen/_leere Gruppen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-_Details" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszei_ten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddys/_Beenden" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Konten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Konten/Hinzufügen\\/Ändern" +#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 +#, fuzzy +msgid "/Accounts/Manage" +msgstr "/Konten" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2892 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2893 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3100 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2900 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Werkzeuge/_Stummschalten" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2904 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2906 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3107 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/Ü_ber" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2939 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13864,138 +13992,130 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3017 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3218 msgid "Buddy Alias" msgstr "Buddy-Alias" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3046 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3247 msgid "Logged In" msgstr "Angemeldet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3293 msgid "Last Seen" msgstr "Zuletzt gesehen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3113 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3314 msgid "Spooky" msgstr "Gruselig" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 msgid "Awesome" msgstr "Großartig" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3117 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 msgid "Rockin'" msgstr "Abgefahren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3450 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3657 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Untätig %dd %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3452 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3659 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Untätig %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3454 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3661 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Untätig %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3599 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3806 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Buddys/Chat betreten..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3601 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3808 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3809 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Buddys/Buddy hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Buddys/Chat hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3811 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3639 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3846 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3849 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Werkzeuge/Chaträume" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d ungelesene Nachricht von %s\n" msgstr[1] "%d ungelesene Nachrichten von %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3819 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4104 msgid "Manually" msgstr "Manuell" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3821 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Alphabetisch" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4107 msgid "By status" msgstr "Nach Status" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3823 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4108 msgid "By log size" msgstr "Nach Größe der Logs" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s abgemeldet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4038 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Konten reaktivieren" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4064 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4349 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s abgemeldet: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4216 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4501 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Benutzername:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Passwort:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4234 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4519 msgid "_Login" msgstr "_Anmelden" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4317 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4602 msgid "/Accounts" msgstr "/Konten" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4331 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkblist.c:4616 +#, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " "able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" "<span weight='bold' size='larger'>Willkommen bei %s!</span>\n" @@ -14008,27 +14128,27 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4594 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4879 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4882 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/Buddys/Anzeigen/leere Gruppen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4888 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4891 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszeiten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4894 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5796 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -14039,26 +14159,32 @@ "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " "immer es möglich ist.\n" +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5819 +#, fuzzy +msgid "A_ccount:" +msgstr "Konto:" + #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5536 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5831 msgid "_Screen name:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 msgid "A_lias:" msgstr "A_lias:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6121 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5839 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6137 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5880 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6178 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -14066,48 +14192,56 @@ "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5968 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6237 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6238 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6264 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6909 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Konten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6933 msgid "_Edit Account" msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3056 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6954 msgid "_Disable" msgstr "_Deaktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6966 msgid "Enable Account" msgstr "Konten aktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6972 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7021 msgid "/Tools" msgstr "/Werkzeuge" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7091 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Buddys/Buddys sortieren" #. Widget creation function -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:549 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 msgid "SSL Servers" msgstr "SSL-Server" -#: ../pidgin/gtkconn.c:179 +#: ../pidgin/gtkconn.c:181 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14120,27 +14254,27 @@ "%s wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler " "behoben und das Konto wieder aktiviert haben." -#: ../pidgin/gtkconv.c:462 +#: ../pidgin/gtkconv.c:523 msgid "Unknown command." msgstr "Unbekanntes Kommando." -#: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760 +#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat." -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 +#: ../pidgin/gtkconv.c:815 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " "kann, um diesen Buddy einzuladen." -#: ../pidgin/gtkconv.c:807 +#: ../pidgin/gtkconv.c:868 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:837 +#: ../pidgin/gtkconv.c:898 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -14148,188 +14282,188 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." -#: ../pidgin/gtkconv.c:858 +#: ../pidgin/gtkconv.c:919 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527 +#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2581 ../pidgin/gtkdebug.c:218 -#: ../pidgin/gtkft.c:542 +#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +#: ../pidgin/gtkft.c:543 msgid "Unable to open file." msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen." -#: ../pidgin/gtkconv.c:942 +#: ../pidgin/gtkconv.c:994 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:980 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1032 msgid "Save Conversation" msgstr "Unterhaltung speichern" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "_Suche nach:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1675 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1610 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1678 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1630 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1698 msgid "Get Away Message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1721 msgid "Last said" msgstr "Zuletzt gesagt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2589 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2665 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2640 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2716 msgid "Save Icon" msgstr "Icon speichern" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2692 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2768 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2697 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2773 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2700 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2704 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2780 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2844 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 msgid "Show All" msgstr "Alle anzeigen" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2863 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2943 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2865 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2945 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2870 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2872 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Mitschnitt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2873 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2953 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Unterhaltung/_Leeren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2884 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2886 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Unterhaltung/M_ehr" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2972 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2894 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2976 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2898 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2978 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2905 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2991 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2916 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2996 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2917 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2919 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2999 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Optionen/Zeige Zeitste_mpel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3044 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3124 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Unterhaltung/Mehr" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3100 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3180 msgid "/Options" msgstr "/Optionen" @@ -14338,583 +14472,584 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 ../pidgin/gtkconv.c:3167 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 msgid "/Conversation" msgstr "/Unterhaltung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3255 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3261 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3185 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3191 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3271 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3195 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3275 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3201 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3281 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3205 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3285 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3209 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3289 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3213 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3293 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3217 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3223 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3303 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3307 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Bild einfügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3233 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3313 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3236 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3316 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3249 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3252 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3332 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 ../pidgin/gtkconv.c:3371 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3374 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3454 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 ../pidgin/gtkconv.c:8000 -msgid "_Send To" -msgstr "_Senden an" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4270 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 +#, fuzzy +msgid "S_end To" +msgstr "Senden an" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4349 msgid "_Send" msgstr "Ab_schicken" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4374 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4453 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 ../pidgin/gtkconv.c:5863 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 msgid "Typing" msgstr "Tippt gerade" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6468 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6554 msgid "Stopped Typing" msgstr "Tippen gestoppt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6471 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6557 msgid "Nick Said" msgstr "Spitzname gesagt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6563 msgid "New Event" msgstr "Neue Ereignisse" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7550 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7654 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: Leert alle Gesprächsfenster." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7714 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7817 msgid "Confirm close" msgstr "Schließen bestätigen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7746 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7849 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schließen?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8333 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8436 msgid "Close other tabs" msgstr "Andere Reiter schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8339 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8442 msgid "Close all tabs" msgstr "Alle Reiter schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8347 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8450 msgid "Detach this tab" msgstr "Diesen Reiter ablösen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8353 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8456 msgid "Close this tab" msgstr "Diesen Reiter schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8853 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8951 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9455 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9553 msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9457 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9555 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9459 ../pidgin/gtkprefs.c:1414 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9461 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9559 msgid "By group" msgstr "Nach Gruppe" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9463 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9561 msgid "By account" msgstr "Nach Konto" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 msgid "Save Debug Log" msgstr "Debug-Mitschnitt speichern" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 msgid "Highlight matches" msgstr "Treffer hervorheben" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Icon Only" msgstr "Nur _Icon" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 -msgid "_Text Only" -msgstr "Nur _Text" - #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +msgid "_Text Only" +msgstr "Nur _Text" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "Icon _und Text" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:775 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:794 msgid "Right click for more options." msgstr "Rechtsklicken für weitere Optionen." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 msgid "Level " msgstr "Stufe " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Debug-Filterstufe auswählen." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 msgid "Error " msgstr "Fehler " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerer Fehler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "lead developer" msgstr "Hauptentwickler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 msgid "developer" msgstr "Entwickler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 msgid "support" msgstr "Support" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 msgid "support/QA" msgstr "Support/Qualitätssicherung" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "developer & webmaster" msgstr "Entwickler & Webmaster" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "Senior-Beitragender/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 msgid "win32 port" msgstr "Win32 Portierung" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 msgid "maintainer" msgstr "Maintainer" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim-Maintainer" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "Grafische Benutzeroberfläche" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "XMPP developer" msgstr "XMPP-Entwickler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "original author" msgstr "Originalautor" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 msgid "Belarusian Latin" msgstr "Weißrussisch (Latin)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 msgid "Bengali" msgstr "Bengalisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valencianisch-Katalanisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 msgid "Australian English" msgstr "Australisches Englisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadisches Englisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 msgid "British English" msgstr "Britisches Englisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Euskera (Baskisch)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati Language Team" msgstr "Gujaratisch-Team" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Ubuntu-Georgisch-Übersetzer" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Kannada Translation team" msgstr "Kannada-Übersetzungsteam" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Bokmål Norwegisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepali" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Niederländisch, Flämisch" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "Niederländisch, Flämisch" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -msgid "Pashto" -msgstr "Paschtunisch" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Pashto" +msgstr "Paschtunisch" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "Hong Kong Chinesisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:347 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:385 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -14938,47 +15073,47 @@ "Liste der Mitwirkenden. Wir übernehmen keine Haftung für dieses Programm." "<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:403 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin auf irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:408 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 msgid "Current Developers" msgstr "Aktuelle Entwickler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Verrückte Patchschreiber" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 msgid "Retired Developers" msgstr "Zurückgetretene Entwickler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Zurückgetretene verrückte Patchschreiber" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:503 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 msgid "Past Translators" msgstr "Frühere Übersetzer" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:521 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 msgid "Debugging Information" msgstr "Debugging-Information" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:891 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 msgid "Get User Info" msgstr "Benutzer-Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -14986,11 +15121,11 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, deren Info " "Sie sehen möchten." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:983 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 msgid "View User Log" msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:985 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -14998,32 +15133,32 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, deren Mitschnitt Sie sehen " "möchten." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1030 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1052 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -15038,15 +15173,15 @@ "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d andere Buddys enthält, aus Ihrer " "Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Kontakt entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -15055,15 +15190,15 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s in die Gruppe %s einzufügen. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 msgid "Merge Groups" msgstr "Gruppe zusammenführen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Gruppen zusammenführen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -15072,15 +15207,15 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " "Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1196 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 msgid "_Remove Group" msgstr "_Gruppe entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -15088,15 +15223,15 @@ "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 msgid "Remove Buddy" msgstr "Buddy entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 msgid "_Remove Buddy" msgstr "Buddy _entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1259 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -15105,11 +15240,11 @@ "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 msgid "Remove Chat" msgstr "Chat Entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 msgid "_Remove Chat" msgstr "Chat _entfernen" @@ -15134,137 +15269,138 @@ msgstr "Stummschalten" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 -msgid "Blink on new message" +#, fuzzy +msgid "Blink on New Message" msgstr "Bei neuen Nachrichten blinken" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../pidgin/gtkft.c:153 +#: ../pidgin/gtkft.c:154 msgid "Not started" msgstr "Nicht gestartet" -#: ../pidgin/gtkft.c:273 +#: ../pidgin/gtkft.c:274 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Empfange als:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:275 +#: ../pidgin/gtkft.c:276 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Empfange von:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:279 +#: ../pidgin/gtkft.c:280 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Sende an:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:281 +#: ../pidgin/gtkft.c:282 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Sende als:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:497 +#: ../pidgin/gtkft.c:498 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Es wurde kein Programm zum Öffnen dieses Dateityps konfiguriert." -#: ../pidgin/gtkft.c:502 +#: ../pidgin/gtkft.c:503 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf." -#: ../pidgin/gtkft.c:539 +#: ../pidgin/gtkft.c:540 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "Fehler beim Aufruf von %s: %s" -#: ../pidgin/gtkft.c:548 +#: ../pidgin/gtkft.c:549 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "Fehler beim Ausführen von %s" -#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#: ../pidgin/gtkft.c:550 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "Der Prozess gab den Fehlercode %d zurück" -#: ../pidgin/gtkft.c:696 +#: ../pidgin/gtkft.c:697 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: ../pidgin/gtkft.c:697 +#: ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Local File:" msgstr "Lokale Datei:" -#: ../pidgin/gtkft.c:699 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" - #: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Verstrichene Zeit:" -#: ../pidgin/gtkft.c:701 +#: ../pidgin/gtkft.c:702 msgid "Time Remaining:" msgstr "Verbleibende Zeit:" -#: ../pidgin/gtkft.c:783 +#: ../pidgin/gtkft.c:784 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "S_chließe dieses Fenster, wenn alle Übertragungen abgeschlossen sind" -#: ../pidgin/gtkft.c:793 +#: ../pidgin/gtkft.c:794 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Entferne komplette Übertragungen" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:802 +#: ../pidgin/gtkft.c:803 msgid "File transfer _details" msgstr "Dateiübertragungs-_Details" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94 +#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:842 +#: ../pidgin/gtkft.c:843 msgid "_Resume" msgstr "Fo_rtsetzen" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Einfügen als normaler _Text" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 msgid "_Reset formatting" msgstr "Formatierung _zurücksetzen" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hyperlink-Farbe" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlink-Farbe" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "" "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "Kopiere _E-Mail-Adresse" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link im Browser" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiere den Link" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -15274,7 +15410,7 @@ "\n" "Verwende Standard (PNG)." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -15284,7 +15420,7 @@ "\n" "Verwende Standard (PNG)." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -15295,7 +15431,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -15306,35 +15442,35 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 msgid "Select Font" msgstr "Schriftart wählen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 msgid "Select Text Color" msgstr "Textfarbe auswählen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Description" msgstr "_Beschreibung" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -15342,156 +15478,157 @@ "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " "möchten. Die Beschreibung ist optional." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Bitte geben Sie die URL des Links an, den Sie einfügen möchten." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 msgid "Insert Link" msgstr "Link einfügen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smileys." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 msgid "_Font" msgstr "_Schrift" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 msgid "Group Items" msgstr "Elemente gruppieren" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 msgid "Ungroup Items" msgstr "Elemente nicht gruppieren" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchstreichen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 msgid "Increase Font Size" msgstr "Schrift vergrößern" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Schrift verkleinern" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 -msgid "Font Face" -msgstr "Schriftart" - #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 -msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" +msgid "Font Face" +msgstr "Schriftart" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +msgid "Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 msgid "Foreground Color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 msgid "Reset Formatting" msgstr "Formatierung zurücksetzen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 msgid "Insert IM Image" msgstr "IM-Bild einfügen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 msgid "Insert Smiley" msgstr "Smiley einfügen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>_Fett</b>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 msgid "<i>_Italic</i>" msgstr "<i>_Kursiv</i>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "<u>_Unterstrichen</u>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "<span strikethrough='true'>Durchgestrichen</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span size='larger'>_Größer</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "<span size='smaller'>_Kleiner</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 msgid "_Font face" msgstr "_Schriftart" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 msgid "Foreground _color" msgstr "_Vordergrundfarbe" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 msgid "Bac_kground color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 -msgid "_Smiley" -msgstr "_Smiley" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 msgid "_Image" msgstr "_Bild" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 msgid "_Link" msgstr "_Link" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 msgid "_Horizontal rule" msgstr "_Horizontale Linie" -#: ../pidgin/gtklog.c:292 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 +#, fuzzy +msgid "_Smile!" +msgstr "Lächeln!" + +#: ../pidgin/gtklog.c:293 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -15500,7 +15637,7 @@ "Wollen Sie wirklich den Mitschnitt der Unterhaltung mit %s, gestartet am %s, " "permanent löschen?" -#: ../pidgin/gtklog.c:303 +#: ../pidgin/gtklog.c:304 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" @@ -15509,7 +15646,7 @@ "Wollen Sie wirklich den Mitschnitt der Unterhaltung in %s, gestartet am %s, " "permanent löschen?" -#: ../pidgin/gtklog.c:308 +#: ../pidgin/gtklog.c:309 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" @@ -15518,21 +15655,21 @@ "Wollen Sie wirklich den System-Mitschnitt, gestartet am %s, permanent " "löschen?" -#: ../pidgin/gtklog.c:452 +#: ../pidgin/gtklog.c:453 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Unterhaltung mit %s am %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:455 +#: ../pidgin/gtklog.c:456 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Unterhaltung mit %s am %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:502 +#: ../pidgin/gtklog.c:503 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:549 +#: ../pidgin/gtklog.c:550 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -15540,7 +15677,7 @@ "Systemereignisse werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Schneide alle " "Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit“ aktiviert ist." -#: ../pidgin/gtklog.c:553 +#: ../pidgin/gtklog.c:554 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -15548,37 +15685,37 @@ "Sofortnachrichten werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle " "Sofortnachrichten mitschneiden“ aktiviert ist." -#: ../pidgin/gtklog.c:556 +#: ../pidgin/gtklog.c:557 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Chats werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle Chats mitschneiden“ " "aktiviert ist." -#: ../pidgin/gtklog.c:560 +#: ../pidgin/gtklog.c:561 msgid "No logs were found" msgstr "Keine Mitschnitte gefunden" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:575 +#: ../pidgin/gtklog.c:576 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Mitschnitt-Ordner anschauen" -#: ../pidgin/gtklog.c:639 +#: ../pidgin/gtklog.c:640 msgid "Total log size:" msgstr "Gesamte Mitschnittgröße:" -#: ../pidgin/gtklog.c:708 +#: ../pidgin/gtklog.c:709 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Unterhaltung in %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778 +#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Unterhaltung mit %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:803 +#: ../pidgin/gtklog.c:804 msgid "System Log" msgstr "System-Mitschnitt" @@ -15588,7 +15725,7 @@ msgstr "%s %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:388 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -15600,6 +15737,7 @@ " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s %s\n" @@ -15615,10 +15753,10 @@ " sollen, getrennt durch Kommata)\n" " -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:512 -#, c-format -msgid "" -"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +#: ../pidgin/gtkmain.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" @@ -15657,66 +15795,66 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50 +#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../pidgin/gtknotify.c:348 +#: ../pidgin/gtknotify.c:349 msgid "Open All Messages" msgstr "Alle Nachrichten öffnen" -#: ../pidgin/gtknotify.c:401 +#: ../pidgin/gtknotify.c:402 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Post!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:521 +#: ../pidgin/gtknotify.c:537 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht." msgstr[1] "%s hat %d neue Nachrichten." -#: ../pidgin/gtknotify.c:532 -#, c-format -msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +#: ../pidgin/gtknotify.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>Sie haben %d neue E-Mail.</b>" msgstr[1] "<b>Sie haben %d neue E-Mails.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:957 +#: ../pidgin/gtknotify.c:989 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Das Browser-Kommando „%s“ ist falsch." -#: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971 -#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112 +#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kann die URL nicht öffnen" -#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“: %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1113 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "Das benutzerdefinierte Browserkommando wurde ausgewählt, aber nicht gesetzt." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:264 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:265 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Die folgenden Plugins werden entladen." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:283 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Mehrere Plugins werden entladen." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 msgid "Unload Plugins" msgstr "Plugins entladen" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:400 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -15727,7 +15865,7 @@ "<span weight=\"bold\">Webseite: </span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t\t%s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:410 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15738,125 +15876,125 @@ "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fehler: %s\n" "Überprüfen Sie die Website des Plugins auf eine neue Version.</span>" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:536 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Pl_ugin konfigurieren" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:599 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Plugin-Details</b>" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:157 msgid "Select a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:531 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Bei wem alarmieren" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:558 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Buddy-Name:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:592 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 msgid "Si_gns on" msgstr "_sich anmeldet" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 msgid "Signs o_ff" msgstr "sich abmel_det" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 msgid "Goes a_way" msgstr "_hinausgeht" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 msgid "Ret_urns from away" msgstr "wi_eder anwesend ist" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 msgid "Becomes _idle" msgstr "_untätig wird" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "nicht meh_r untätig ist" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 msgid "Starts _typing" msgstr "zu _tippen beginnt" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 msgid "P_auses while typing" msgstr "beim Tippen an_hält" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 msgid "Stops t_yping" msgstr "aufhört _zu tippen" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 msgid "Sends a _message" msgstr "eine _Nachricht sendet" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:653 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Gesprächsfenster ö_ffnen" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Popup-Benachrichtigung" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 msgid "Send a _message" msgstr "_Nachricht senden" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 msgid "E_xecute a command" msgstr "Befeh_l ausführen" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 msgid "P_lay a sound" msgstr "einen _Klang abspielen" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:667 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 msgid "Brows_e..." msgstr "Aus_wählen..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Aus_wählen..." - #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 +msgid "Br_owse..." +msgstr "Aus_wählen..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "Pre_view" msgstr "_Vorschau" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:797 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "Nur _alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:802 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 msgid "_Recurring" msgstr "_Wiederkehrend" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 msgid "Pounce Target" msgstr "Alarm-Ziel" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:385 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:386 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:516 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:517 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Smiley-Thema konnte nicht entpackt werden." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:643 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:644 msgid "Install Theme" msgstr "Thema installieren" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:696 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:697 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -15864,132 +16002,136 @@ "Wählen Sie das zu benutzende Smilie-Thema aus der untenstehenden Liste. Neue " "Themen können durch Ziehen in die Themenliste installiert werden." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:732 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:893 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 msgid "System Tray Icon" msgstr "Kontrollleisten-Icon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "Kontrollleisten-Icon _anzeigen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 msgid "On unread messages" msgstr "Bei ungelesenen Nachrichten" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Gesprächsfenster verstecken" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "When away" msgstr "Bei Abwesenheit" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:916 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:918 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:931 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:934 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:935 msgid "_Placement:" msgstr "_Platzierung:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 msgid "Left Vertical" msgstr "Links vertikal" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 msgid "Right Vertical" msgstr "Rechts vertikal" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:950 msgid "N_ew conversations:" msgstr "N_eue Unterhaltungen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:994 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:995 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Zeige _Formatierung bei ankommenden Nachrichten" #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 msgid "Show _detailed information" msgstr "_Detaillierte Informationen anzeigen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Buddy-Ic_on-Animation aktivieren" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Buddys be_nachrichtigen, dass Sie ihnen schreiben" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Weiches Scrollen aktivieren" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "Fenster b_linkt, wenn Nachrichten empfangen werden" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "Neue Gesprächsfenster mi_nimieren" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 msgid "Use document font from _theme" msgstr "Benutze Dokumentenschriftart des _Themas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 msgid "Use font from _theme" msgstr "Benutze Schriftart des _Themas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 msgid "Conversation _font:" msgstr "Gesprächsschri_ftart:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 msgid "Default Formatting" msgstr "Standard-Formatierung" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." @@ -15997,119 +16139,119 @@ "So wird der ausgehende Nachrichtentext aussehen, wenn Sie " "Protokollebenutzen, die Formatierung unterstützen." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN Server:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Beispiel: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 msgid "Public _IP:" msgstr "Öffentliche _IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_Start port:" msgstr "_Start-Port:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 msgid "_End port:" msgstr "_End-Port:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 msgid "No proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 msgid "_User:" msgstr "_Benutzer:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 -msgid "Seamonkey" -msgstr "Seamonkey" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 -msgid "GNOME Default" -msgstr "GNOME-Standard" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +msgid "GNOME Default" +msgstr "GNOME-Standard" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserauswahl" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "_Open link in:" msgstr "Ö_ffne Link in:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "Browser default" msgstr "Standard-Browser" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 msgid "Existing window" msgstr "Existierendes Fenster" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 msgid "New tab" msgstr "Neuer Reiter" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -16118,63 +16260,63 @@ "_Manuell:\n" "(%s für die URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log _format:" msgstr "Mitschnitt-_Format:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 msgid "Log all _instant messages" msgstr "_Schneide alle Sofortnachrichten mit" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle C_hats mitschneiden" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Schneide alle _Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 msgid "Sound Selection" msgstr "Klang-Auswahl" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 msgid "Quietest" msgstr "Am leisesten" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 msgid "Quieter" msgstr "Leiser" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 msgid "Quiet" msgstr "Leise" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 msgid "Loud" msgstr "Laut" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 msgid "Louder" msgstr "Lauter" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 msgid "Loudest" msgstr "Am lautesten" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 msgid "Console beep" msgstr "Konsolen-Lautsprecher" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 msgid "No sounds" msgstr "Keine Klänge" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -16183,173 +16325,173 @@ "Klang-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Enable sounds:" msgstr "Klänge aktivieren:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 msgid "Volume:" msgstr "Lautstärke:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "_Report idle time:" msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 msgid "_Auto-reply:" msgstr "A_utomatische Antwort:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 msgid "When both away and idle" msgstr "Wenn abwesend und untätig" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisch abwesend" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 msgid "Change status when _idle" msgstr "Ändere Status, wenn _inaktiv" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 msgid "Change _status to:" msgstr "Ändere _Status zu:" # #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 msgid "Status at Startup" msgstr "Status beim Start" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Status beim Neu_start wiederherstellen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Beim Starten folgenden Status _benutzen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-Themen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 msgid "Status / Idle" msgstr "Status / Untätig" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "" "Nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste erlauben mir Nachrichten zu senden" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 msgid "Allow only the users below" msgstr "Erlaube nur den untenstehenden Benutzern mir Nachrichten zu senden" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 -msgid "Block all users" -msgstr "Blockiere alle Benutzer" - #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block all users" +msgstr "Blockiere alle Benutzer" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 msgid "Block only the users below" msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 msgid "Set privacy for:" msgstr "Setze Privatsphäre für:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 msgid "Permit User" msgstr "Benutzer erlauben" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" "Geben Sie einen Benutzer ein, dem Sie erlauben, Ihnen Nachrichten zu " "schicken." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, dem Sie erlauben möchten, Ihnen " "Nachrichten zu schicken." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" msgstr "_Zulassen" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Erlaube %s, Ihnen Nachrichten zu schreiben?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s erlauben wollen, Sie zu kontaktieren?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 msgid "Block User" msgstr "Benutzer blockieren" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Type a user to block." msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie blockieren wollen." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "%s sperren?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Sie Sie sicher, dass Sie %s blockieren wollen?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" @@ -16374,85 +16516,85 @@ msgstr "Ordner auswählen..." #. Create the window. -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 msgid "Room List" msgstr "Raumliste" #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 msgid "_Get List" msgstr "_Liste abrufen" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 msgid "_Add Chat" msgstr "Chat _hinzufügen" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählten Statusmeldungen löschen wollen?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 msgid "_Use" msgstr "Über_nehmen" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Bezeichnung wird bereits benutzt. Bitte wählen Sie eine andere." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 msgid "Different" msgstr "Anders" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 msgid "_Title:" msgstr "_Bezeichnung:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Benutze einen _anderen Status für einige Konten" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "S_peichern & Übernehmen" # -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Status für %s" -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung" -#: ../pidgin/gtkutils.c:631 +#: ../pidgin/gtkutils.c:632 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 msgid "Failed to load image" msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1497 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht senden." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -16460,12 +16602,12 @@ msgstr "" "%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien einzeln." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1549 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 msgid "You have dragged an image" msgstr "Sie haben ein Bild gewählt" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -16473,23 +16615,23 @@ "Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als " "Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Als Buddy-Icons verwenden" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Send image file" msgstr "Bilddatei senden" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Insert in message" msgstr "In Nachricht einfügen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Möchten Sie es als Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." @@ -16497,7 +16639,7 @@ "Sie können dieses Bild als Dateiübertragung senden oder es als Buddy-Icon " "für diesen Benutzer verwenden." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -16510,11 +16652,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Kann Verknüpfung nicht senden" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -16522,7 +16664,7 @@ "Sie haben eine Verknüpfung gewählt. Wahrscheinlich wollten sie das Ziel der " "Verknüpfung senden und nicht die Verknüpfung selbst." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -16533,26 +16675,26 @@ "<b>Dateigröße:</b> %s\n" "<b>Bildgröße:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "Die Datei '%s' ist zu groß für %s. Bitte versuchen Sie ein kleineres Bild.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Icon Error" msgstr "Icon-Fehler" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 msgid "Could not set icon" msgstr "Konnte das Icon nicht setzen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -16568,27 +16710,27 @@ msgid "Select color" msgstr "Farbe auswählen" -#: ../pidgin/pidginstock.c:86 +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Alias" msgstr "Alia_s" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "Close _tabs" msgstr "_Reiter schließen" -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/pidginstock.c:91 msgid "_Get Info" msgstr "_Benutzer-Info" -#: ../pidgin/pidginstock.c:91 +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 msgid "_Invite" msgstr "_Einladen" -#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 msgid "_Modify" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +#: ../pidgin/pidginstock.c:94 msgid "_Open Mail" msgstr "Mail ö_ffnen" @@ -16764,7 +16906,7 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Empfangene Nachrichten" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Textfarbe für %s auswählen" @@ -16896,19 +17038,19 @@ "neue Person hinzu." #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 msgid "New Person" msgstr "Neue Person" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 msgid "Select Buddy" msgstr "Buddy auswählen" @@ -16983,34 +17125,34 @@ msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Erlaubt die Integration mit Evolution." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Bitte geben Sie die Informationen zu der Person unten ein." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" "Geben Sie bitte den Benutzernamen des Buddys und den Kontentyp unten ein." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 msgid "Account type:" msgstr "Kontotyp:" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 msgid "Optional information:" msgstr "Optionale Informationen:" # old strings -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 msgid "First name:" msgstr "Vorname:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 msgid "Last name:" msgstr "Nachname:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" @@ -17033,7 +17175,7 @@ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren." -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17042,7 +17184,7 @@ "\n" "<b>Buddy-Notizen</b>: %s" -#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +#: ../pidgin/plugins/history.c:192 msgid "History" msgstr "Verlauf" @@ -17111,32 +17253,32 @@ msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "Musik-Nachrichten-Sitzung bestätigt." -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 msgid "Music Messaging" msgstr "Musik-Nachrichten" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "Es gab einen Konflikt beim Ausführen des Kommandos:" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 msgid "Error Running Editor" msgstr "Fehler beim Ausführen des Editors" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 msgid "The following error has occurred:" msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten:" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "Musik-Nachrichten-Konfiguration" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 msgid "Score Editor Path" msgstr "Pfad zum Partitur-Editor" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" @@ -17148,12 +17290,12 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "Musik-Nachrichten-Plugin zum gemeinschaftlichen Komponieren." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." @@ -17302,44 +17444,36 @@ msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 msgid "Conversation Entry" msgstr "Unterhaltungseintrag" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 -msgid "Conversation History" -msgstr "Unterhaltungsverlauf" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Mitschnittsbetrachter" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 msgid "Request Dialog" msgstr "Dialog anfordern" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 msgid "Notify Dialog" msgstr "Benachrichtigungsdialog" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 msgid "Select Color" msgstr "Farbe auswählen" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 msgid "Select Interface Font" msgstr "Schriftart wählen" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Schriftart für %s wählen" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ Schrift" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ Text Shortcut-Thema" @@ -17363,36 +17497,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 msgid "Interface colors" msgstr "UI-Farben" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 msgid "Widget Sizes" msgstr "Widget-Größen" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 msgid "Fonts" msgstr "Schrift" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "Gtkrc-Datei-Werkzeuge" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Schreibe Einstellungen nach %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Neueinlesen der gtkrc-Dateien" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Pidgin GTK+ Themenkontrolle" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Erlaubt den Zugriff auf häufig benutzte gtkrc-Einstellungen." @@ -17788,3 +17922,42 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients." + +#~ msgid "Sort by status" +#~ msgstr "Nach Status sortieren" + +#~ msgid "Sort alphabetically" +#~ msgstr "Alphabetisch sortieren" + +#~ msgid "Sort by log size" +#~ msgstr "Nach Größe der Logs sortieren" + +#~ msgid "Has you" +#~ msgstr "Hat Sie" + +#~ msgid "MSN Protocol Plugin" +#~ msgstr "MSN-Protokoll-Plugin" + +#~ msgid "Add Buddy _Pounce" +#~ msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen" + +#~ msgid "Add a _Buddy" +#~ msgstr "Buddy _hinzufügen" + +#~ msgid "Add a C_hat" +#~ msgstr "C_hat hinzufügen" + +#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +#~ msgstr "/Konten/Hinzufügen\\/Ändern" + +#~ msgid "_Send To" +#~ msgstr "_Senden an" + +#~ msgid "_Smiley" +#~ msgstr "_Smiley" + +#~ msgid "Conversation History" +#~ msgstr "Unterhaltungsverlauf" + +#~ msgid "Log Viewer" +#~ msgstr "Mitschnittsbetrachter"