diff po/de.po @ 20236:60485bc8ff7f

applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 15:54:45 +0000
parents 7de244cf98f3
children 15ad77c653ad
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Fri Sep 28 15:53:46 2007 +0000
+++ b/po/de.po	Fri Sep 28 15:54:45 2007 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-11 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -23,10 +23,8 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:415
+#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
+#: ../finch/finch.c:418
 msgid "Finch"
 msgstr "Finch"
 
@@ -56,7 +54,7 @@
 "  -n, --nologin       nicht automatisch anmelden\n"
 "  -v, --version       zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
 
-#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -68,15 +66,15 @@
 "Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer."
 "pidgin.im"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299
-#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185
-#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
+#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
@@ -84,85 +82,85 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:123
+#: ../finch/gntaccount.c:124
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Konto wurde nicht hinzugefügt"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:124
+#: ../finch/gntaccount.c:125
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Benutzername eines Kontos darf nicht leer sein."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:436
+#: ../finch/gntaccount.c:437
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Benachrichtigung über neue Mails"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:446
+#: ../finch/gntaccount.c:447
 msgid "Remember password"
 msgstr "Passwort speichern"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:484
+#: ../finch/gntaccount.c:485
 msgid "There's no protocol plugins installed."
 msgstr "Es sind keine Protokoll-Plugins installiert."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:485
+#: ../finch/gntaccount.c:486
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Sie haben wahrscheinlich vergessen 'make install' aufzurufen.)"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4037
+#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:495
+#: ../finch/gntaccount.c:496
 msgid "New Account"
 msgstr "Neues Konto"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:528
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: ../finch/gntaccount.c:529
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:541
+#: ../finch/gntaccount.c:542
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:551
+#: ../finch/gntaccount.c:552
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637
-#: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420
-#: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90
-#: ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666
-#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144
-#: ../finch/gntstatus.c:484 ../finch/gntstatus.c:609
-#: ../libpurple/account.c:1004 ../libpurple/account.c:1254
-#: ../libpurple/account.c:1289 ../libpurple/conversation.c:1215
+#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
+#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
+#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
+#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
+#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
+#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
+#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:185
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:79
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -197,165 +195,166 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:758
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897 ../pidgin/gtkdialogs.c:989
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 ../pidgin/gtkdialogs.c:1033
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 ../pidgin/gtkdialogs.c:1103
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 ../pidgin/gtkdialogs.c:1266
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntcertmgr.c:310
-#: ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:597
-#: ../libpurple/account.c:1288 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:748
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
+#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
+#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
+#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:634
+#: ../finch/gntaccount.c:635
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Konto löschen"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706
-#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728
-#: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:209
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
+#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
+#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
+#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82
+#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:674
+#: ../finch/gntaccount.c:675
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Sie können Konten auf der folgenden Liste (de)aktivieren."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342
-#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntcertmgr.c:305
-#: ../finch/gntnotify.c:379 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
+#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713
+#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1644
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720
+#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
 msgid "Modify"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
+#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
+#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966
-#: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
+#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Buddy autorisieren?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997
+#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorisieren"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998
+#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Deny"
 msgstr "Sperren"
 
-#: ../finch/gntblist.c:288
+#: ../finch/gntblist.c:289
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen für den Buddy angeben."
 
-#: ../finch/gntblist.c:290
+#: ../finch/gntblist.c:291
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Sie müssen eine Gruppe angeben."
 
-#: ../finch/gntblist.c:292
+#: ../finch/gntblist.c:293
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen."
 
-#: ../finch/gntblist.c:294
+#: ../finch/gntblist.c:295
 msgid "The selected account is not online."
 msgstr "Das gewählte Konto ist nicht online."
 
-#: ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntblist.c:300
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys"
 
-#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1392
+#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1008
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 ../pidgin/gtkdialogs.c:1054
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412
+#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304
-#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851
+#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
@@ -364,184 +363,184 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 ../pidgin/gtkblist.c:5477
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:340
+#: ../finch/gntblist.c:341
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Bitte Buddy-Informationen angeben."
 
-#: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190
+#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:925
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:928
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
+#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818
+#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856
+#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:419
+#: ../finch/gntblist.c:420
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Sie können später mehr Informationen über das Kontextmenü bearbeiten."
 
-#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe"
 
-#: ../finch/gntblist.c:433
+#: ../finch/gntblist.c:434
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: ../finch/gntblist.c:446
+#: ../finch/gntblist.c:447
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit diesem Namen."
 
-#: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855
+#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263
 msgid "Add Group"
 msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:453
+#: ../finch/gntblist.c:454
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein"
 
-#: ../finch/gntblist.c:801
+#: ../finch/gntblist.c:802
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Chat bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntblist.c:801
+#: ../finch/gntblist.c:802
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die erforderlichen Felder."
 
-#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204
+#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntblist.c:827
+#: ../finch/gntblist.c:828
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Empfange..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484
+#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Benutzer-Info"
 
-#: ../finch/gntblist.c:907
+#: ../finch/gntblist.c:908
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496
+#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei versenden"
 
-#: ../finch/gntblist.c:918
+#: ../finch/gntblist.c:919
 msgid "View Log"
 msgstr "Mitschnitt anzeigen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:999
+#: ../finch/gntblist.c:1000
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen für %s ein"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249
+#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1001
+#: ../finch/gntblist.c:1002
 msgid "Set Alias"
 msgstr "Alias setzen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1002
+#: ../finch/gntblist.c:1003
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Geben Sie eine leere Zeichenkette ein, um den Namen zurückzusetzen."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1078
+#: ../finch/gntblist.c:1079
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr ""
 "Wenn Sie diesen Kontakt löschen, löschen Sie auch alle Buddys in dem Kontakt"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1086
+#: ../finch/gntblist.c:1087
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr ""
 "Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Buddys in der Gruppe"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1091
+#: ../finch/gntblist.c:1092
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1094
+#: ../finch/gntblist.c:1095
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Entfernen bestätigen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 ../pidgin/gtkrequest.c:275
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
+#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281
+#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Buddy-Liste"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1256
+#: ../finch/gntblist.c:1257
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Stelle markiert"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1261
+#: ../finch/gntblist.c:1262
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Markierung umkehren"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2372
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:938
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1400 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -551,29 +550,29 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1924
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
 msgid "Idle"
 msgstr "Untätig"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1333
+#: ../finch/gntblist.c:1334
 msgid "On Mobile"
 msgstr "Am Handy"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1414
+#: ../finch/gntblist.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -582,12 +581,12 @@
 "Online: %d\n"
 "Gesamt: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1423
+#: ../finch/gntblist.c:1424
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Konto: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1435
+#: ../finch/gntblist.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,36 +595,36 @@
 "\n"
 "Zuletzt gesehen: vor %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
+#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
+#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
 msgid "Saved..."
 msgstr "Gespeichert..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
+#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:739
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:878 ../pidgin/gtkdialogs.c:959
+#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968
 msgid "_Name"
 msgstr "_Name"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:744
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:883 ../pidgin/gtkdialogs.c:964
+#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:752
+#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Neue Sofortnachricht"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
@@ -634,15 +633,15 @@
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntcertmgr.c:89 ../finch/gntnotify.c:79
-#: ../libpurple/account.c:1003 ../libpurple/account.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1732
+#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
+#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -659,57 +658,71 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:4036
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:757
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:896 ../pidgin/gtkdialogs.c:988
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789
+#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2246
+#: ../finch/gntblist.c:2267
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Nachricht senden..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2250
-msgid "Show empty groups"
+#: ../finch/gntblist.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Alle anzeigen"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
 msgstr "Zeige leere Gruppen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2256
-msgid "Show offline buddies"
+#: ../finch/gntblist.c:2282
+#, fuzzy
+msgid "Offline buddies"
 msgstr "Zeige Offline-Buddys"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2262
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Nach Status sortieren"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2266
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Alphabetisch sortieren"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2270
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Nach Größe der Logs sortieren"
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187
+#: ../finch/gntblist.c:2288
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Nach Status"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Alphabetisch"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2301
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Nach Größe der Logs"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
 msgid "Certificate Import"
 msgstr "Zertifikat-Import"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
 msgid "Specify a hostname"
 msgstr "Geben Sie einen Hostnamen an"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
 msgid "Type the host name this certificate is for."
 msgstr "Geben Sie einen Hostnamen für dieses Zertifikat an."
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:209
+#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s could not be imported.\n"
@@ -718,19 +731,19 @@
 "Die Datei %s kann nicht importiert werden.\n"
 "Stellen Sie sicher, dass die Datei lesbar und im PEM-Format ist.\n"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
 msgid "Certificate Import Error"
 msgstr "Zertifikat-Importfehler"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
 msgid "X.509 certificate import failed"
 msgstr "X.509-Zertifikat-Import gescheitert"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:223
+#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
 msgid "Select a PEM certificate"
 msgstr "Wählen Sie ein PEM-Zertifikat"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:244
+#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Export to file %s failed.\n"
@@ -739,26 +752,24 @@
 "Der Export der Datei %s ist gescheitert.\n"
 "Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf dem Zielpfad haben\n"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
 msgid "Certificate Export Error"
 msgstr "Zertifikat-Exportfehler"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
 msgid "X.509 certificate export failed"
 msgstr "X.509-Zertifikat-Export gescheitert"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
+#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
 msgstr "PEM X.509-Zertifikat-Export"
 
-#. Build a notification thing
-#. TODO: This needs a better GUI, but a notification will do for now
-#: ../finch/gntcertmgr.c:187 ../pidgin/gtkcertmgr.c:336
+#: ../finch/gntcertmgr.c:188
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s"
 msgstr "Zertifikat für %s"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:194 ../pidgin/gtkcertmgr.c:343
+#: ../finch/gntcertmgr.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -771,56 +782,56 @@
 "SHA1 fingerprint:\n"
 "%s"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkcertmgr.c:346
+#: ../finch/gntcertmgr.c:198
 msgid "SSL Host Certificate"
 msgstr "SSL-Host-Zertifikat"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:391
+#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich das Zertifikat für %s löschen?"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:393
+#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
 msgid "Confirm certificate delete"
 msgstr "Bestätigung des Löschens des Zertifikats"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:621
+#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Zertifikat-Manager"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 msgid "Hostname"
 msgstr "Rechnername"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1620
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181
-#: ../finch/gntplugin.c:209 ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737
-#: ../finch/gntstatus.c:215 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
+#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
+#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ../finch/gntconn.c:110
+#: ../finch/gntconn.c:125
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../finch/gntconn.c:113
+#: ../finch/gntconn.c:128
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s abgemeldet."
 
-#: ../finch/gntconn.c:114
+#: ../finch/gntconn.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -833,46 +844,50 @@
 "Finch wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler "
 "behoben und das Konto wieder aktiviert haben."
 
-#: ../finch/gntconv.c:119
+#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Konten reaktivieren"
+
+#: ../finch/gntconv.c:139
 msgid "No such command."
 msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469
+#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Syntaxfehler:  Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten."
 
-#: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475
+#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund."
 
-#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482
+#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht bei IMs."
 
-#: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485
+#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats."
 
-#: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490
+#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll."
 
-#: ../finch/gntconv.c:148
+#: ../finch/gntconv.c:168
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da Sie nicht angemeldet sind."
 
-#: ../finch/gntconv.c:231
+#: ../finch/gntconv.c:251
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:254
+#: ../finch/gntconv.c:274
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747
+#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -881,69 +896,69 @@
 "\n"
 "%s tippt gerade..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:278
+#: ../finch/gntconv.c:298
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1351
+#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Mitschnitt gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
 "mitgeschnitten."
 
-#: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1359
+#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Mitschnitt angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
 "nicht mitgeschnitten."
 
-#: ../finch/gntconv.c:419
+#: ../finch/gntconv.c:469
 msgid "Send To"
 msgstr "Senden an"
 
-#: ../finch/gntconv.c:463
+#: ../finch/gntconv.c:513
 msgid "Conversation"
 msgstr "Unterhaltung"
 
-#: ../finch/gntconv.c:469
+#: ../finch/gntconv.c:519
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "Gesprächsfenster leeren"
 
-#: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190
+#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Zeige Zeitstempel"
 
-#: ../finch/gntconv.c:489
+#: ../finch/gntconv.c:539
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:504
+#: ../finch/gntconv.c:554
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "Mitschnitt einschalten"
 
-#: ../finch/gntconv.c:510
+#: ../finch/gntconv.c:560
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Klänge aktivieren"
 
-#: ../finch/gntconv.c:713
+#: ../finch/gntconv.c:766
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:835
+#: ../finch/gntconv.c:889
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Liste der Benutzer:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311
+#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361
+#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364
+#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -952,7 +967,7 @@
 "zu erhalten.\n"
 "Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7538
+#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -960,13 +975,13 @@
 "say &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
 "Nachricht ohne ein Kommando absenden."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7541
+#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;Aktion&gt;:  Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
 "Chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7544
+#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -974,43 +989,43 @@
 "debug &lt;Option&gt;:  Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuellen "
 "Unterhaltung senden."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7547
+#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7553
+#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;Kommando&gt;:  Hilfe zu einem bestimmten Kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1109
+#: ../finch/gntconv.c:1163
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users:  Liste der Benutzer im Chat anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1114
+#: ../finch/gntconv.c:1168
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Plugin-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1117
+#: ../finch/gntconv.c:1171
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Die Kontaktliste anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1120
+#: ../finch/gntconv.c:1174
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Das Konten-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1123
+#: ../finch/gntconv.c:1177
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Das Debugging-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1126
+#: ../finch/gntconv.c:1180
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Das Einstellungs-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1129
+#: ../finch/gntconv.c:1183
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Das Fenster mit gespeicherten Status-Infos anzeigen."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694
+#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Debug-Fenster"
 
@@ -1018,186 +1033,186 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753
+#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:261
+#: ../finch/gntdebug.c:262
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filter: "
 
-#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
+#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr "Dateiübertragungen - %d%% von %d Dateien"
 
 #. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
+#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Dateiübertragungen"
 
-#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../finch/gntft.c:200
+#: ../finch/gntft.c:201
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
 msgid "Remaining"
 msgstr "Verbleibend"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3101
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../finch/gntft.c:210
+#: ../finch/gntft.c:211
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Schließe dieses Fenster, wenn alle Übertragungen abgeschlossen sind"
 
-#: ../finch/gntft.c:217
+#: ../finch/gntft.c:218
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Entferne komplette Übertragungen"
 
-#: ../finch/gntft.c:231
+#: ../finch/gntft.c:232
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
+#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Warte auf den Beginn der Dateiübertragung"
 
-#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
+#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055
+#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
 msgid "Failed"
 msgstr "Gescheitert"
 
-#: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133
+#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
 #, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: ../finch/gntft.c:430
+#: ../finch/gntft.c:431
 #, c-format
 msgid "The file was saved as %s."
 msgstr "Die Datei wurde unter %s gespeichert."
 
-#: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162
-#: ../pidgin/gtkft.c:1115
+#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
+#: ../pidgin/gtkft.c:1116
 msgid "Finished"
 msgstr "Fertig"
 
-#: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
 msgid "Transferring"
 msgstr "Übertragung"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:164
+#: ../finch/gntnotify.c:165
 msgid "Emails"
 msgstr "E-Mails"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Sie haben Post!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510
 msgid "Sender"
 msgstr "Abender"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:200
+#: ../finch/gntnotify.c:201
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) hat %d neue Nachricht."
 msgstr[1] "%s (%s) hat %d neue Nachrichten."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340
+#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
 msgid "New Mail"
 msgstr "Neue Mail"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Info über %s"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:941
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Buddy-Information"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1581
+#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649
 msgid "IM"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:388
+#: ../finch/gntnotify.c:392
 msgid "Join"
 msgstr "Betreten"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:394
+#: ../finch/gntnotify.c:398
 msgid "(none)"
 msgstr "(kein)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83
+#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:74
+#: ../finch/gntplugin.c:75
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr "Laden des Plugins fehlgeschlagen"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:83
+#: ../finch/gntplugin.c:84
 msgid "unloading plugin failed"
 msgstr "Entladen des Plugins fehlgeschlagen"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:128
+#: ../finch/gntplugin.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -1214,19 +1229,19 @@
 "Website: %s\n"
 "Dateiname: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:186
+#: ../finch/gntplugin.c:187
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Das Plugin muss geladen werden, bevor es konfiguriert werden kann."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:234
+#: ../finch/gntplugin.c:235
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Keine Einstellungsoptionen für dieses Plugin."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:259
+#: ../finch/gntplugin.c:260
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Die können Plugins von der folgenden Liste laden bzw. entladen."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:314
+#: ../finch/gntplugin.c:315
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Plugin konfigurieren"
 
@@ -1235,361 +1250,361 @@
 #. (that should have been "effect," right?)
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2066
+#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255
+#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Neuer Buddy-Alarm"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:332
+#: ../finch/gntpounce.c:333
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Bei wem alarmieren"
 
 #. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455
+#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:357
+#: ../finch/gntpounce.c:358
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Buddy-Name:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584
+#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Alarm, wenn Buddy..."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:375
-msgid "Signs on"
-msgstr "sich anmeldet"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:376
-msgid "Signs off"
-msgstr "sich abmeldet"
+msgid "Signs on"
+msgstr "sich anmeldet"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Signs off"
+msgstr "sich abmeldet"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
 msgid "Goes away"
 msgstr "hinausgeht"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:378
-msgid "Returns from away"
-msgstr "wieder anwesend ist"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:379
-msgid "Becomes idle"
-msgstr "untätig wird"
+msgid "Returns from away"
+msgstr "wieder anwesend ist"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "untätig wird"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "nicht mehr untätig ist"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:381
+#: ../finch/gntpounce.c:382
 msgid "Starts typing"
 msgstr "zu tippen beginnt"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:382
+#: ../finch/gntpounce.c:383
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "beim Tippen anhält"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:383
+#: ../finch/gntpounce.c:384
 msgid "Stops typing"
 msgstr "aufhört zu tippen"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:384
+#: ../finch/gntpounce.c:385
 msgid "Sends a message"
 msgstr "eine Nachricht sendet"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645
+#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:415
+#: ../finch/gntpounce.c:416
 msgid "Open an IM window"
 msgstr "Ein Gesprächsfenster öffnen"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:416
+#: ../finch/gntpounce.c:417
 msgid "Pop up a notification"
 msgstr "Popup-Benachrichtigung"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:417
+#: ../finch/gntpounce.c:418
 msgid "Send a message"
 msgstr "Eine Nachricht senden"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:418
+#: ../finch/gntpounce.c:419
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Einen Befehl ausführen"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:419
+#: ../finch/gntpounce.c:420
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Einen Klang abspielen"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:447
+#: ../finch/gntpounce.c:448
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Nur alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280
+#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
 msgid "Recurring"
 msgstr "Wiederkehrend"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:617
+#: ../finch/gntpounce.c:618
 msgid "Cannot create pounce"
 msgstr "Kann Alarm nicht erzeugen"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:618
+#: ../finch/gntpounce.c:619
 msgid "You do not have any accounts."
 msgstr "Sie haben keine Kontos."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:619
+#: ../finch/gntpounce.c:620
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
 msgstr "Sie müssen ein Konto anlegen, bevor Sie einen Alarm erzeugen können."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
+#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Wollen Sie die Alarmierung für %s (Konto %s) wirklich löschen?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324
+#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Buddy-Alarm"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat begonnen Ihnen zu schreiben (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat beim Schreiben an Sie (%s) angehalten"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
+#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s hat sich angemeldet (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457
+#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s ist wieder anwesend (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
+#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat aufgehört, Ihnen zu schreiben (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
+#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s hat sich abgemeldet (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
+#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s wurde untätig (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
+#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s ist abwesend. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:91
+#: ../finch/gntprefs.c:92
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Abhängig von Tastaturbenutzung"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Von letzter gesendeter Nachricht"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 ../pidgin/gtkprefs.c:1942
+#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:183
+#: ../finch/gntprefs.c:184
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Zeige Untätigkeitszeiten"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:184
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Zeige Offline-Buddys"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:191
+#: ../finch/gntprefs.c:192
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Buddys benachrichtigen, wenn Sie ihnen schreiben"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:197
+#: ../finch/gntprefs.c:198
 msgid "Log format"
 msgstr "Mitschnitt-Format"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:198
-msgid "Log IMs"
-msgstr "IMs mitschneiden"
-
 #: ../finch/gntprefs.c:199
-msgid "Log chats"
-msgstr "Chats mitschneiden"
+msgid "Log IMs"
+msgstr "IMs mitschneiden"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:200
+msgid "Log chats"
+msgstr "Chats mitschneiden"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:201
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Statusveränderungen mitschneiden"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:206
+#: ../finch/gntprefs.c:207
 msgid "Report Idle time"
 msgstr "Inaktivitätszeiten anzeigen"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:207
+#: ../finch/gntprefs.c:208
 msgid "Change status when idle"
 msgstr "Ändere Status, wenn inaktiv"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:208
+#: ../finch/gntprefs.c:209
 msgid "Minutes before changing status"
 msgstr "Minuten, bevor Status geändert wird"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:209
+#: ../finch/gntprefs.c:210
 msgid "Change status to"
 msgstr "Ändere Status zu"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Unterhaltungen"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2043
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
 msgid "Logging"
 msgstr "Mitschnitt"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:563
+#: ../finch/gntrequest.c:583
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Noch nicht implementiert."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
 msgid "Save File..."
 msgstr "Datei speichern..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Buddy meldet sich an"
 
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Buddy meldet sich ab"
-
 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Nachricht empfangen"
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Buddy meldet sich ab"
 
 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received"
+msgstr "Nachricht empfangen"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Nachricht beginnt neue Unterhaltung"
 
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Nachricht gesendet"
-
 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Person betritt den Chat"
+msgid "Message sent"
+msgstr "Nachricht gesendet"
 
 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Person betritt den Chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Person verlässt den Chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Sie sprechen im Chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
+#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Andere sprechen im Chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74
+#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Jemand nennt Ihren Benutzernamen im Chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "GStreamer-Fehler"
-
 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "GStreamer-Fehler"
+
+#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "GStreamer konnte nicht initialisiert werden."
 
-#: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
 msgid "(default)"
 msgstr "(Standard)"
 
-#: ../finch/gntsound.c:728
+#: ../finch/gntsound.c:729
 msgid "Select Sound File ..."
 msgstr "Klang-Datei auswählen..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:903
+#: ../finch/gntsound.c:904
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Klang-Einstellungen"
 
-#: ../finch/gntsound.c:914
+#: ../finch/gntsound.c:915
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../finch/gntsound.c:956
+#: ../finch/gntsound.c:957
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
 
-#: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1720
+#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../finch/gntsound.c:958
+#: ../finch/gntsound.c:959
 msgid "No Sound"
 msgstr "Kein Klang"
 
-#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1711
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Klang-Ausgabesystem"
 
-#: ../finch/gntsound.c:965
+#: ../finch/gntsound.c:966
 msgid "Method: "
 msgstr "Methode: "
 
-#: ../finch/gntsound.c:972
+#: ../finch/gntsound.c:973
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
@@ -1599,80 +1614,80 @@
 "(%s für den Dateinamen)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1755
+#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Klang-Optionen"
 
-#: ../finch/gntsound.c:981
+#: ../finch/gntsound.c:982
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "Klang, wenn das Gespräch den Fokus hat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1760
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
 msgid "Only when available"
 msgstr "Nur wenn anwesend"
 
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Nur wenn nicht verfügbar"
 
-#: ../finch/gntsound.c:998
+#: ../finch/gntsound.c:999
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr "Lautstärke (0-100):"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1797
+#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Klang-Ereignisse"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1856
+#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1019
+#: ../finch/gntsound.c:1020
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1883
+#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
 msgid "Choose..."
 msgstr "Auswählen..."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:137
+#: ../finch/gntstatus.c:138
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Wollen Sie „%s“ wirklich löschen"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:140
+#: ../finch/gntstatus.c:141
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Status löschen"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
+#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Gespeicherter Status"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -1684,7 +1699,7 @@
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
@@ -1692,23 +1707,26 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1620
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
@@ -1716,56 +1734,56 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592
+#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
 msgid "Use"
 msgstr "Benutzen"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:300
-msgid "Invalid title"
-msgstr "Ungültige Bezeichnung"
-
 #: ../finch/gntstatus.c:301
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Ungültige Bezeichnung"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Bitte geben Sie eine nicht-leere Bezeichnung für den Status ein."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/gntstatus.c:310
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Doppelte Bezeichnung"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/gntstatus.c:311
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Bitte geben sie eine andere Bezeichnung für den Status ein."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:451
+#: ../finch/gntstatus.c:452
 msgid "Substatus"
 msgstr "Unter-Status"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:478
+#: ../finch/gntstatus.c:479
 msgid "Message:"
 msgstr "Nachricht:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:527
+#: ../finch/gntstatus.c:528
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Status bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:569
+#: ../finch/gntstatus.c:570
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Benutze einen anderen Status für die folgenden Konten"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:603
+#: ../finch/gntstatus.c:604
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Speichern & Übernehmen"
 
@@ -1773,7 +1791,7 @@
 msgid "Certificates"
 msgstr "Zertifikate"
 
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
 msgid "Sounds"
 msgstr "Klänge"
 
@@ -1877,16 +1895,16 @@
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Toaster-Plugin"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Unterhaltung mit %s am %s:</b><br>"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Das Verlaufs-Plugin erfordert das Mitschneiden"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -1903,11 +1921,11 @@
 msgid "GntHistory"
 msgstr "Gnt-Verlauf"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Zeigt vor kurzem mitgeschnittene Gespräche in neuen Gesprächen an."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1931,91 +1949,90 @@
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Verlauf-Plugin."
 
-#: ../libpurple/account.c:790
+#: ../libpurple/account.c:791
 msgid "accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../libpurple/account.c:957 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256
+#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Passwort wird für die Anmeldung benötigt."
 
-#: ../libpurple/account.c:983
+#: ../libpurple/account.c:992
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Geben Sie das Passwort für %s (%s) ein"
 
-#: ../libpurple/account.c:990
+#: ../libpurple/account.c:999
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Geben Sie ein Passwort ein"
 
-#: ../libpurple/account.c:995
+#: ../libpurple/account.c:1004
 msgid "Save password"
 msgstr "Passwort speichern"
 
-#: ../libpurple/account.c:1030 ../libpurple/connection.c:104
-#: ../libpurple/connection.c:177
+#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
+#: ../libpurple/connection.c:178
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1032 ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4033
+#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4318
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: ../libpurple/account.c:1190 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
+#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: ../libpurple/account.c:1199
+#: ../libpurple/account.c:1208
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus."
 
-#: ../libpurple/account.c:1222
+#: ../libpurple/account.c:1231
 msgid "Original password"
 msgstr "Aktuelles Passwort"
 
-#: ../libpurple/account.c:1229
+#: ../libpurple/account.c:1238
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: ../libpurple/account.c:1236
+#: ../libpurple/account.c:1245
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Neues Passwort (nochmal)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1242
+#: ../libpurple/account.c:1251
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Ändern des Passworts für %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1250
+#: ../libpurple/account.c:1259
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort ein."
 
-#: ../libpurple/account.c:1281
+#: ../libpurple/account.c:1290
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1284 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Benutzer-Info setzen"
 
-#: ../libpurple/account.c:1755 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
+#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2025
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301
-#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3238 ../pidgin/gtkblist.c:5367
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
+#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddys"
@@ -2184,28 +2201,28 @@
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Zertifikat-Information"
 
-#: ../libpurple/connection.c:106
+#: ../libpurple/connection.c:107
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registrierungsfehler"
 
-#: ../libpurple/connection.c:179
+#: ../libpurple/connection.c:180
 msgid "Unregistration Error"
 msgstr "Fehler beim Aufheben der Registrierung"
 
-#: ../libpurple/connection.c:349
+#: ../libpurple/connection.c:350
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s hat sich angemeldet"
 
-#: ../libpurple/connection.c:379
+#: ../libpurple/connection.c:380
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
 
-#: ../libpurple/connection.c:496 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2313
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
@@ -2280,23 +2297,23 @@
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Kann den Serv-Namen nicht bekommen: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
+#: ../libpurple/dbus-server.h:85
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 msgstr "Purple's D-Bus-Server läuft aus dem folgenden Grund nicht"
 
-#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
 msgid "No name"
 msgstr "Kein Name"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:510
+#: ../libpurple/dnsquery.c:511
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Kann keinen neuen Auflösungsprozess erstellen\n"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:515
+#: ../libpurple/dnsquery.c:516
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Kann keine Nachricht an den Auflösungsprozess senden\n"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
+#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -2305,13 +2322,13 @@
 "Fehler beim Auflösen von %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
+#: ../libpurple/dnsquery.c:831
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Fehler beim Auflösen von %s: %d"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:573
+#: ../libpurple/dnsquery.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
@@ -2320,20 +2337,20 @@
 "Fehler beim Lesen vom Auflösungsprozess:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:577
+#: ../libpurple/dnsquery.c:578
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "EOF während vom Resolver-Prozess gelesen wurde"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:760
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads: %s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+#: ../libpurple/dnsquery.c:762
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Unbekannter Grund"
 
-#: ../libpurple/ft.c:207
+#: ../libpurple/ft.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2342,7 +2359,7 @@
 "Fehler beim Empfangen von %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:211
+#: ../libpurple/ft.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -2351,7 +2368,7 @@
 "Fehler beim Senden von %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:215
+#: ../libpurple/ft.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -2360,40 +2377,40 @@
 "Fehler beim Zugriff auf %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:251
+#: ../libpurple/ft.c:253
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "Verzeichnis ist nicht schreibbar."
 
-#: ../libpurple/ft.c:266
+#: ../libpurple/ft.c:268
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden."
 
-#: ../libpurple/ft.c:276
+#: ../libpurple/ft.c:278
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Kann kein Verzeichnis senden."
 
-#: ../libpurple/ft.c:285
+#: ../libpurple/ft.c:287
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr ""
 "%s ist keine reguläre Datei. Pidgin wird die Datei nicht überschreiben.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:345
+#: ../libpurple/ft.c:347
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden"
 
-#: ../libpurple/ft.c:352
+#: ../libpurple/ft.c:354
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden"
 
-#: ../libpurple/ft.c:395
+#: ../libpurple/ft.c:397
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Dateiübertragung von %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:399
+#: ../libpurple/ft.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2404,60 +2421,60 @@
 "Remote-Computer: %s\n"
 "Remote-Port: %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:434
+#: ../libpurple/ft.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s bietet an, die Datei %s zu senden"
 
-#: ../libpurple/ft.c:486
+#: ../libpurple/ft.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:507
+#: ../libpurple/ft.c:509
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Angebot zum Senden von %s an %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:519
+#: ../libpurple/ft.c:521
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Starte die Dateiübertragung von %s von %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:680
+#: ../libpurple/ft.c:682
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Übertragung der Datei %s ist komplett"
 
-#: ../libpurple/ft.c:683
+#: ../libpurple/ft.c:685
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Dateiübertragung ist komplett"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1101
+#: ../libpurple/ft.c:1103
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Sie haben die Dateiübertragung von %s abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1106
+#: ../libpurple/ft.c:1108
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Dateiübertragung wurde abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1164
+#: ../libpurple/ft.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s hat die Übertragung von %s abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1169
+#: ../libpurple/ft.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s hat die Datenübertragung abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1226
+#: ../libpurple/ft.c:1228
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Dateiübertragung an %s wurde abgebrochen."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1228
+#: ../libpurple/ft.c:1230
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen."
@@ -2634,31 +2651,31 @@
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „ymsrg“-URLs verarbeiten soll"
 
-#: ../libpurple/log.c:182
+#: ../libpurple/log.c:183
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>"
 
-#: ../libpurple/log.c:597
+#: ../libpurple/log.c:598
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libpurple/log.c:611
+#: ../libpurple/log.c:612
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
-#: ../libpurple/log.c:625
+#: ../libpurple/log.c:626
 msgid "Old flat format"
 msgstr "Altes „flaches“ Format"
 
-#: ../libpurple/log.c:838
+#: ../libpurple/log.c:839
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Mitschnitt der Unterhaltung fehlgeschlagen."
 
-#: ../libpurple/log.c:1281
+#: ../libpurple/log.c:1282
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1365
+#: ../libpurple/log.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2667,7 +2684,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1367
+#: ../libpurple/log.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2676,17 +2693,17 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
+#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
+#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1499
+#: ../libpurple/log.c:1500
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
@@ -2778,14 +2795,14 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1387
-#: ../libpurple/request.h:1397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
@@ -2827,8 +2844,8 @@
 "Dateiübertragung abgeschlossen ist\n"
 "(nur, wenn es keine Unterhaltung mit dem Sender gibt)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -2848,18 +2865,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Buddy-Notizen"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Notizen über bestimmte Buddys speichern."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr ""
 "Gibt die Möglichkeit, Notizen für Buddys auf Ihrer Buddy-Liste zu speichern."
@@ -3272,26 +3289,26 @@
 msgstr "Sie können den Alarm im `Buddy-Alarm'-Dialog ändern/löschen"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -3395,7 +3412,7 @@
 
 #. Scheme name
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
 msgid "X.509 Certificates"
 msgstr "X.509-Zertifikate"
 
@@ -3424,7 +3441,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -3432,8 +3449,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS."
 
@@ -3519,15 +3536,15 @@
 "Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist "
 "oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl-Plugin-Lader"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Ermöglicht das Laden von Tcl-Plugins"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3550,14 +3567,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
 msgid "First name"
 msgstr "Vorname"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
 msgid "Last name"
 msgstr "Nachname"
 
@@ -3565,7 +3582,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
@@ -3605,7 +3622,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
@@ -3646,11 +3663,11 @@
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Kann nicht an der Socket hören"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -3719,9 +3736,9 @@
 msgstr "Registrierung erfolgreich abgeschlossen!"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -3747,9 +3764,9 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
@@ -3758,9 +3775,9 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Geburtsjahr"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
@@ -3773,14 +3790,14 @@
 msgstr "Männlich oder weiblich"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Männlich"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
@@ -3841,26 +3858,26 @@
 msgstr "Zum Chat hinzufügen..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
@@ -3869,31 +3886,31 @@
 #. Away stuff
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3650
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3724 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1938
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2186
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
@@ -3904,7 +3921,7 @@
 msgstr "Geburtsjahr"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen."
 
@@ -3948,7 +3965,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blockiert"
 
@@ -4058,7 +4075,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Dateiübertragung gescheitert"
 
@@ -4086,7 +4103,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Serververbindung wurde unterbrochen"
 
@@ -4111,42 +4128,42 @@
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1096
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
 
 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
 #. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Keine Verbindung zum Host"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
 msgid "Read error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
@@ -4186,22 +4203,22 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
@@ -4215,8 +4232,8 @@
 msgstr "Kodierungen"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:908
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
@@ -4273,7 +4290,7 @@
 msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
@@ -4556,7 +4573,7 @@
 msgstr "names [Kanal]:  Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Ihren Spitznamen ändern."
 
@@ -4687,36 +4704,36 @@
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Verbindung unterbrochen."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:138
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:672
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:702
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:141
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
 msgstr "Ad Hoc-Kommando gescheitert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:174
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
 msgid "execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
 "Der Server benötigt TLS/SSL zur Anmeldung.  Es wurde kein TLS/SSL-Support "
 "gefunden."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen "
 "unverschlüsselten Kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
@@ -4726,33 +4743,33 @@
 "Verbindung.  Wollen Sie dies erlauben und mit der Authentifikation "
 "fortfahren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Klartext-Authentifizierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:125
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Ungültige Serverantwort."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -4760,12 +4777,12 @@
 "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen "
 "unverschlüsselten Kanal.  Wollen Sie dies erlauben und fortfahren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-Fehler"
 
@@ -4790,7 +4807,7 @@
 msgstr "Vorname"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:978
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -4849,16 +4866,16 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:176 ../pidgin/gtkblist.c:3113
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:738
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -5142,22 +5159,22 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
@@ -5168,9 +5185,9 @@
 msgstr "Zweiter Name"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
@@ -5189,71 +5206,71 @@
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Sichtbar von"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1944
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Temporär versteckt von"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
 msgid "Log In"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1987
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
 msgid "Log Out"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
 msgid "Chatty"
 msgstr "Gesprächig"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Abwesend (erweitert)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2367
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5261,41 +5278,41 @@
 "Suchen Sie einen Kontakt durch Eingabe von Suchkriterien in den angegebenen "
 "Feldern. Hinweis: Jedes Feld unterstützt die Suche mit Platzhaltern (%)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Verzeichnisanfrage gescheitert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Konnte die Anfrage beim Verzeichnisdienst nicht durchführen."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Anleitung vom Server: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 "Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-"
 "Benutzern zu suchen."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2388
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
@@ -5307,24 +5324,24 @@
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2420
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Geben Sie ein Benutzerverzeichnis ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Wählen Sie ein Benutzerverzeichnis zum Suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Suche im Verzeichnis"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Raum:"
@@ -5416,30 +5433,30 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Finde Räume"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:94
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:146
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
 "Sie fordern Verschlüsselung, aber diese ist auf dem Server nicht verfügbar."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:260
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:313
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:341
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
 msgid "Write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:446
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
 msgid "Read Error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:483
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5448,70 +5465,70 @@
 "Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:530
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:576
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Ungültige XMPP-ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Falsche XMPP-ID. Die Domain muss gesetzt werden."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:657
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:663
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
 #, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
 msgstr "Registrierung von %s erfolgreich"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:666
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:675
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:693
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
 #, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
 msgstr "Registrierung von %s erfolgreich entfernt"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:696
 msgid "Unregistration Successful"
 msgstr "Aufheben der Registrierung erfolgreich"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:705
 msgid "Unregistration Failed"
 msgstr "Aufheben der Registrierung gescheitert"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:866
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Schon registriert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:963
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
 msgid "Postal code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
@@ -5521,125 +5538,125 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
 msgid "Unregister"
 msgstr "Aufheben der Registrierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
 msgid ""
 "Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr ""
 "Bitte füllen Sie die unten stehenden Kontoinformationen aus, um Ihr Konto zu "
 "registrieren."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto "
 "zu registrieren."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
 #, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
 msgstr "Ändern der Kontoregistrierung für %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
 #, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
 msgstr "Registrierung eines neuen Kontos von %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Ändere Registrierung"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1122
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Fehler beim Aufheben der Kontenregistrierung"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128
 msgid "Account successfully unregistered"
 msgstr "Kontenregistrierung erfolgreich aufgehoben"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere den Stream"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
 msgid "Initializing SSL/TLS"
 msgstr "Initialisiere SSL/TLS"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1440
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Von (zu den offenen)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1445
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Kein (zu den offenen)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:167
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
@@ -5647,415 +5664,433 @@
 msgid "Mood"
 msgstr "Stimmung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-msgid "Mood Text"
-msgstr "Stimmungstext"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
-msgid "Tune Artist"
-msgstr "Künstler anpassen"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-msgid "Tune Title"
-msgstr "Titel anpassen"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-msgid "Tune Album"
-msgstr "Album anpassen"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-msgid "Tune Genre"
-msgstr "Genre anpassen"
+msgid "Mood Text"
+msgstr "Stimmungstext"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
-msgid "Tune Comment"
-msgstr "Kommentar anpassen"
+msgid "Tune Artist"
+msgstr "Künstler anpassen"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-msgid "Tune Track"
-msgstr "Track anpassen"
+msgid "Tune Title"
+msgstr "Titel anpassen"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
-msgid "Tune Time"
-msgstr "Zeit anpassen"
+msgid "Tune Album"
+msgstr "Album anpassen"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
-msgid "Tune Year"
-msgstr "Jahr anpassen"
+msgid "Tune Genre"
+msgstr "Genre anpassen"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
-msgid "Tune URL"
-msgstr "URL anpassen"
+msgid "Tune Comment"
+msgstr "Kommentar anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
+msgid "Tune Track"
+msgstr "Track anpassen"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
+msgid "Tune Time"
+msgstr "Zeit anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
+msgid "Tune Year"
+msgstr "Jahr anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
+msgid "Tune URL"
+msgstr "URL anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
 msgid "Allow Buzz"
 msgstr "Anklopfen erlauben"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Passwort geändert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1662
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fehler beim Ändern des Passworts"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Passwort (nochmal)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "XMPP-Passwort ändern"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Benutzer-Info setzen..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Passwort ändern..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1755
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Suche nach Benutzern..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Falsche Anfrage"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Falsche Anfrage"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Feature nicht implementiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboten"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "Gone"
 msgstr "Gegangen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Server-Fehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Eintrag nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Falsche XMPP-ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nicht akzeptabel"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nicht erlaubt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Bezahlung erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Empfänger nicht verfügbar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Registrierung erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Remote-Server nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server überlastet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Dienst nicht erreichbar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Abonnement erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Unerwartete Anfrage"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1888
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorisierung abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ungültige authzid"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Schlechtes Format"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Falsches Namensraum-Präfix"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Ressourcenkonflikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Server hat sich verabschiedet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Rechner unbekannt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Falsche Adressierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ungültige ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ungültiger Namenraum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ungültiges XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nicht-passender Rechner"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Richtlinien-Verletzung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Eingeschränkte Ressourcen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Eingeschränktes XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Siehe anderer Rechner"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Herunterfahren des Systems"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Undefinierte Bedingung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nicht-unterstützter Blocktyp"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nicht-unterstützte Version"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML ist nicht „wohlgeformt“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Stream-Fehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2045
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2065
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Zugehörigkeit: „%s“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht zu „%s“ zuordnen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Rolle: „%s“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Kann die Rolle „%s“ für den Benutzer nicht setzen: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2147
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2178
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
 #, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht anpingen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2210
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
 msgstr "Kann nicht anklopfen, da nichts über den Benutzer %s bekannt ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2206
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
 msgstr "Kann nicht anklopfen, da der Benutzer %s vielleicht offline ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2232
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
 msgstr "Kann nicht anklopfen, da der Benutzer %s dies nicht unterstützt."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
+msgid "Buzz"
+msgstr "Anklopfen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "%s anklopfen..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2259
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [Raum]:  Verlasse den Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Für einen Chatraum anmelden."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2270
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [neues Thema]:  Thema ändern oder anzeigen."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;Benutzer&gt; [Raum]:  Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -6063,7 +6098,7 @@
 "affiliate &lt;Benutzer&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Setze "
 "eine Benutzerzugehörigkeit für den Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -6071,32 +6106,32 @@
 "role &lt;Benutzer&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Setze eine "
 "Rolle für den Benutzer im Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;Benutzer&gt; [Nachricht]:  Lade einen Benutzer in den Raum ein."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;Raum&gt; [Server]:  Betrete einen Chat auf diesem Server."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;Benutzer&gt; [Raum]:  Kickt einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;Benutzer&gt; &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine private Nachricht an "
 "einen anderen Benutzer."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tBenutzer/Kommponente/Server anpingen."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4142
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
 
@@ -6110,80 +6145,74 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:174
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
 msgid "Domain"
 msgstr "Domain"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
 msgid "Require SSL/TLS"
 msgstr "SSL/TLS voraussetzen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Erzwinge altes SSL (Port 5223)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:218
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:223
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3271
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
 msgid "Connect port"
 msgstr "Verbindungsport"
 
 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3268
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Verbindungsserver"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:103
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "%s hat das Gespräch verlassen."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:158
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Nachricht von %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:222
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:224
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Das Thema ist: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:304
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4117
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Code %s)"
@@ -6192,16 +6221,16 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Einen neuen Chat-Raum erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6209,20 +6238,20 @@
 "Sie erstellen einen neuen Chat-Raum.  Möchten Sie den Raum konfigurieren "
 "oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Raum _konfigurieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "Standards _akzeptieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Fehler im Chat %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s"
@@ -6266,33 +6295,33 @@
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Wählen Sie eine Ressource"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Benutzerstimmung ändern"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:182
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
 msgid "Please select your mood from the list."
 msgstr "Bitte setzen Sie eine Stimmung aus der Liste"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:79
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
 msgid "Set Mood..."
 msgstr "Setze Stimmung..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
 msgid "Set User Nickname"
 msgstr "Setze Benutzer-Spitzname"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
 msgid "Please specify a new nickname for you."
 msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für ein."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
 msgid ""
 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 "something appropriate."
@@ -6312,12 +6341,22 @@
 msgid "Select an action"
 msgstr "Wählen Sie eine Aktion"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to contact server"
+msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Wählen Sie das Notes-Adressbuch"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Fehler bei der Buddy-Listen-Synchronisation bei %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6326,7 +6365,7 @@
 "%s auf der lokalen Liste ist in der Gruppe „%s“, aber nicht auf der "
 "Serverliste. Möchten Sie, dass der Buddy hinzugefügt wird?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6434,7 +6473,7 @@
 msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nicht angemeldet"
 
@@ -6529,10 +6568,10 @@
 msgstr "Server ist zu beschäftigt"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
@@ -6584,31 +6623,31 @@
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Setze Ihren Spitznamen."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddys von Ihren sehen."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Setze Ihre Handynummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6616,323 +6655,327 @@
 "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, "
 "Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
 msgid "Allow"
 msgstr "Erlauben"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
 msgid "Disallow"
 msgstr "Verbieten"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Eine SMS senden."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr "Hat Sie"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3758
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Current media"
+msgstr "Aktuelles Kürzel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Bin gleich zurück"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Am Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Zur Mittagspause"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Setze Spitzname..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Setze private Telefonnummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Setze Handynummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Erlaube/verbiete mobile Geräte..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Erlaube/verbiete mobile Webseiten..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Öffne Hotmail-Posteingang"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Sende an mobiles Gerät"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Initiiere _Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie eine "
 "unterstützte SSL-Bibliothek."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbys und Interessen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Einige Informationen über mich"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
 msgid "Social"
 msgstr "Sozial"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Familienstatus"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
 msgid "Interests"
 msgstr "Interessen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
 msgid "Pets"
 msgstr "Haustiere"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
 msgid "Hometown"
 msgstr "Heimatstadt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Bisherige Wohnorte"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
 msgid "Fashion"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lieblingsspruch"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kontakt-Info"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
 msgid "Personal"
 msgstr "Privat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Andere wichtige Dinge"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefon 2 (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
 msgid "Home Address"
 msgstr "Privatadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Handy (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "E-Mail (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
 msgid "Personal IM"
 msgstr "IM (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jahrestag"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 msgid "Work"
 msgstr "Geschäftlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Department"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
 msgid "Profession"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefon 2 (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Handy (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Pager (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "E-Mail (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
 msgid "Work IM"
 msgstr "IM (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
 msgid "Start Date"
 msgstr "Anfangsdatum"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lieblingsdinge"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Der Benutzer hat kein öffentliches Profil erstellt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6942,7 +6985,7 @@
 "der Benutzer nicht existiert oder dass der Benutzer zwar existiert, aber "
 "kein öffentliches Profil angelegt hat."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
@@ -6950,7 +6993,7 @@
 "Konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der Benutzer "
 "existiert wahrscheinlich nicht."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL des Profils"
@@ -6965,96 +7008,106 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2155 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "MSN-Protokoll-Plugin"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2191
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Benutze HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Method Server"
+msgstr "IPC Testserver"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: Einen Kontakt anstoßen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Verbindung nicht möglich"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s ist keine gültige Gruppe."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Unbekannter Fehler."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s auf %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Kann den Benutzer nicht zu %s (%s) hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) blockieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) erlauben"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s konnte nicht hinzugefügt werden, da Ihre Buddy-Liste voll ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s ist kein gültiges Passport-Konto."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Kann die Gruppe nicht löschen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7085,15 +7138,39 @@
 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder problemlos "
 "anmelden."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to OIM server"
+msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
+
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-msgid "Writing error"
-msgstr "Schreibfehler"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Verbindung nicht möglich"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid "Writing error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 msgid "Reading error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -7102,60 +7179,60 @@
 "Verbindungsfehler vom %s-Server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Unser Protokoll wird vom Server nicht unterstützt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von HTTP."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Die MSN-Server sind temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie und versuchen "
 "Sie es später nochmal."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Die MSN-Server werden kurzzeitig heruntergefahren."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Kann nicht authentifizieren: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Ihre MSN-Buddy-Liste ist temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie und "
 "versuchen Sie es später nochmal."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Händedruck"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Starte Authentifizierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Cookie erhalten"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Cookie senden"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Abfragen der Buddy-Liste"
 
@@ -7219,22 +7296,25 @@
 "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler "
 "aufgetreten ist:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s hat Sie zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gelöscht."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Kann „%s“ nicht hinzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig."
 
@@ -7265,67 +7345,67 @@
 
 #. Notify an error message also, because this is important!
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "MySpaceIM-Fehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Lese Challenge"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
 msgid "Unexpected challenge length from server"
 msgstr "Unerwartete Challenge-Länge vom Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
 msgid "Logging in"
 msgstr "Logge ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278
 #, c-format
 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
 msgstr ""
 "Verbindung zum Server verloren (seit %d Sekunden keine Daten empfangen)"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Neue Mail-Nachrichten"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
 msgid "New blog comments"
 msgstr "Neue Blog-Kommentare"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
 msgid "New profile comments"
 msgstr "Neue Profil-Kommentare"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
 msgid "New friend requests!"
 msgstr "Neue Freundschaftsanfragen!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325
 msgid "New picture comments"
 msgstr "Neue Bild-Kommentare"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551
 msgid "No username set"
 msgstr "Kein Benutzername gesetzt"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
 msgid ""
 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
 "username and choose a username and try to login again."
@@ -7334,72 +7414,72 @@
 "fuseaction=profile.username und wählen sie einen Benutzernamen und versuchen "
 "Sie sich erneut anzumelden."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777
 #, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Protokollfehler, Code %d: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Kontakt konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
 msgid "'addbuddy' command failed."
 msgstr "'addbuddy'-Kommando gescheitert."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
 msgid "persist command failed"
 msgstr "'persist'-Kommando gescheitert"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Kein solcher Benutzer: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114
 msgid "User lookup"
 msgstr "Benutzersuche"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Kontakt konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
 msgid "'delbuddy' command failed"
 msgstr "'delbuddy'-Kommando gescheitert"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "'blocklist'-Kommando gescheitert"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "Ungültige Eingabebedingung"
 
 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362
 msgid "Read buffer full"
 msgstr "Lesepuffer voll"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400
 msgid "Unparseable message"
 msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr "Konnte nicht zum Host verbinden: %s (%d)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640
 msgid "IM Friends"
 msgstr "IM-Freunde"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
@@ -7408,60 +7488,60 @@
 "%d Buddys wurden vom Server hinzugefügt oder aktualisiert (inklusive der "
 "Buddys, die schon auf der Serverliste sind)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Kontakte vom Server hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "Freunde von MySpace.com hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793
 msgid "Importing friends failed"
 msgstr "Importieren der Freunde fehlgeschlagen"
 
 #. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849
 msgid "Find people..."
 msgstr "Finde Leute..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
 msgid "Change IM name..."
 msgstr "IM-Namen ändern..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154
 msgid "myim URL handler"
 msgstr "myim-URL-Behandlungsroutine"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
 "Es konnte kein geeignetes MySpaceIm-Konto zum öffnen dieser myim-URL "
 "gefunden werden."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3152
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie das passende MySpaceIM-Konto und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
 msgid "Show display name in status text"
 msgstr "Displaynamen im Statustext anzeigen"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3278
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
 msgid "Show headline in status text"
 msgstr "Überschrift im Statustext anzeigen"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
 msgid "Send emoticons"
 msgstr "Emoticons senden"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 msgstr "Bildschirmauflösung (dpi)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3291
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
 msgid "Base font size (points)"
 msgstr "Basis-Schriftgrüße (Punkt)"
 
@@ -7473,7 +7553,7 @@
 
 #. TODO: link to username, if available
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -7771,44 +7851,44 @@
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Details vom Benutzer nicht holen (%"
 "s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht senden (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht einladen (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Kann die Nachricht nicht an %s senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%"
 "s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7817,7 +7897,7 @@
 "Fehler beim Verschieben des Benutzers %s zum Verzeichnis %s auf der "
 "serverseitigen Liste. Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7826,62 +7906,62 @@
 "Kann den Benutzer %s nicht zur Buddy-Liste hinzufügen. Fehler beim Erstellen "
 "des Verzeichnisses auf der serverseitigen Liste (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Kann die Details für den Benutzer %s nicht holen (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste hinzufügen (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Verboten-Liste hinzufügen (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Erlaubt-Liste hinzufügen (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste entfernen (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr ""
 "Kann die serverseitigen Einstellungen zur Privatsphäre nicht ändern (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Konferenz kann nicht erstellt werden (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. Schließe die Verbindung."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefonnummer"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Persönlicher Titel"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Hauspostcode"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
@@ -7892,41 +7972,41 @@
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise-Konferenz %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Kann keine SSL-Verbindung zum Server herstellen."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifizierung..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Warte auf Antwort..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s wurde zu diesem Gespräch eingeladen."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Einladung zur Unterhaltung"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7937,18 +8017,17 @@
 "\n"
 "Gesendet: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Möchten der Konferenz beitreten?"
 
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einer anderen Workstation angemeldet "
 "haben."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7960,7 +8039,7 @@
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -7968,11 +8047,11 @@
 "Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des "
 "Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Fehler. SSL ist nicht installiert."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet "
@@ -7988,33 +8067,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
 msgid "Server address"
 msgstr "Server-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
-#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
-#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
+#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
+#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 ../libpurple/proxy.c:592
-#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
-#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593
+#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
+#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -8023,10 +8102,10 @@
 "Verbindung zum Server verloren:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
-#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
-#: ../libpurple/proxy.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
+#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
+#: ../libpurple/proxy.c:1478
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Ungültige Daten in der Verbindung mit dem Server empfangen."
 
@@ -8061,7 +8140,7 @@
 msgstr "IRC-Protokoll-Plugin"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
@@ -8098,103 +8177,103 @@
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Datei %s (%s) ist größer als die maximale Größe von %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Ungültiger Name"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Ungültiger SNAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Bewertung zum Host"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Bewertung zum Client"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Server unerreichbar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Dienst nicht definiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Obsoleteter SNAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nicht unterstützt vom Host"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nicht unterstützt vom Client"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Abgelehnt vom Client"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Antwort zu groß"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Antworten verloren"
-
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
-msgid "Request denied"
-msgstr "Anfrage verweigert"
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Antworten verloren"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Request denied"
+msgstr "Anfrage verweigert"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Ruinierte SNAC-Daten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Ungenügende Rechte"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "In lokaler erlaubt/verboten-Liste"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Zu boshaft (Sender)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Zu boshaft (Empfänger)"
-
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar"
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "Zu boshaft (Empfänger)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
-msgid "List overflow"
-msgstr "Listenüberlauf"
-
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
+msgid "List overflow"
+msgstr "Listenüberlauf"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Queue full"
 msgstr "Warteschlange voll"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -8206,7 +8285,7 @@
 "erwartet.  Wenn Sie wissen, welche Kodierung er benutzt, können Sie diese in "
 "den erweiterten Konto-Optionen Ihres AIM/ICQ-Kontos angeben.)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
@@ -8217,21 +8296,21 @@
 "Client.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Buddy-Icon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
 msgid "Voice"
 msgstr "Stimme"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direkte Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
@@ -8239,125 +8318,125 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
 msgid "Get File"
 msgstr "Datei abrufen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Games"
 msgstr "Spiele"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Zusätze"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Buddy-Liste senden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ direkte Verbindung"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "AP User"
 msgstr "AP Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Altes ICQ UTF-8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian-Verschlüsselung"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF-8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sicherheit aktiviert"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video-Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live-Video"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Bereit zum Chatten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
 msgid "Occupied"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
 msgid "Web Aware"
 msgstr "In Web"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Warnstufe"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8366,7 +8445,7 @@
 "Verbindung zum Authentifizierungsserver nicht möglich:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8375,20 +8454,20 @@
 "Verbindung zum BOS-Server nicht möglich\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Benutzername gesendet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8400,29 +8479,29 @@
 "sein oder mit einem Buchstaben beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und "
 "Leerzeichen enthalten oder nur aus Ziffern bestehen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Falsches Passwort."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Der AOL-Sofortnachrichtendienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8431,45 +8510,45 @@
 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
 "noch länger warten."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Verbinden nicht möglich"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorisierung empfangen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "SecurID-Eingabe"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Geben Sie die 6-stellige Nummer vom Digital-Display ein."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -8478,56 +8557,56 @@
 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Sie wurden in kurzer Zeit abgemeldet.  Überprüfen Sie %s wegen Updates."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
 msgid "Password sent"
 msgstr "Passwort gesendet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Bitte autorisieren Sie mich, sodass ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen "
 "kann."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Autorisierungsanfrage:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Bitte autorisiere mich!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
 msgid "No reason given."
 msgstr "Kein Grund angegeben."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8538,19 +8617,19 @@
 "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
 "Liste hinzufügen zu dürfen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8563,7 +8642,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8576,7 +8655,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8589,24 +8668,24 @@
 "Nachricht:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Ablehnen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8614,7 +8693,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8622,7 +8701,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8635,7 +8714,7 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
 "überschritten wurde."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8644,7 +8723,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten,/sie zu boshaft war."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8653,7 +8732,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8663,47 +8742,47 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Unbekannter Grund."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online seit"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Mitglied seit"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932
 msgid "Available Message"
 msgstr "Verfügbarkeitsnachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8711,7 +8790,7 @@
 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
 "Zeichen enthält.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8720,84 +8799,84 @@
 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
 "Sie es erneut."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Handynummer"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Persönliche Webseite"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PLZ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
 msgid "Division"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webseite"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information (Arbeit)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s"
 msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918
 msgid "Screen name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail-Adresse %s gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr ""
 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
 "bestätigen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8806,14 +8885,14 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
 "Original abweicht."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ungültig "
 "ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8822,7 +8901,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -8831,7 +8910,7 @@
 "Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon eine "
 "laufende Anfrage für diesen Benutzernamen gibt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -8840,7 +8919,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon zu viele "
 "E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -8849,32 +8928,32 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil die angegebene "
 "Adresse falsch ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-Info"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
 "Bilder senden zu können."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8884,7 +8963,7 @@
 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -8899,11 +8978,11 @@
 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten.  Es wurde für Sie "
 "abgeschnitten."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil zu lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -8918,11 +8997,11 @@
 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
 "überschritten.  Sie wurde für Sie abgeschnitten."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8934,17 +9013,17 @@
 "beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder nur aus "
 "Ziffern bestehen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -8953,11 +9032,11 @@
 "versenden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Orphans"
 msgstr "Waisen"
 
@@ -8980,7 +9059,7 @@
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Konnte den Buddy %s aus einem unbekannten Grund nicht hinzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8989,24 +9068,24 @@
 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. "
 "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
 "Liste hinzufügen zu dürfen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisierung erteilt"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9017,53 +9096,53 @@
 "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "A_ustausch:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
 "senden."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
 msgid "Away Message"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(empfange)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "iTunes Music Store Link"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Buddy-Kommentar für %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Buddy-Kommentar:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -9071,66 +9150,66 @@
 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Sicherheitsrisiko "
 "betrachtet werden. Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
 msgid "C_onnect"
 msgstr "V_erbinden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "AIM-Info"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Autorisierung erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web aware (Wenn Sie dies aktivieren, werden Sie SPAM erhalten!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ Privatsphärenoptionen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist ungültig."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen ändern."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändere die Adresse zu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9139,73 +9218,73 @@
 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung "
 "fragen“ auswählen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer bestimmten E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
 msgid "_Search"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Ändere Passwort (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Privatsphärenoptionen setzen..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konto bestätigen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Zeige die aktuell registrierte E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Ändere die aktuell registrierte E-Mail-Adresse..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zeige Buddys, von denen Sie Autorisierung erwarten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Suche Buddy nach Information"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Benutze neueste Gruppe"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Anzeigen, wie lange ich untätig war"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -9689,7 +9768,7 @@
 msgid "Error requesting login token"
 msgstr "Fehler beim Abfragen des Anmelde-Tokens"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten"
 
@@ -10066,7 +10145,7 @@
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Sende TEST-Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4338
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417
 msgid "Topic:"
 msgstr "Thema:"
 
@@ -10091,7 +10170,7 @@
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
@@ -10145,10 +10224,6 @@
 "Der Bezeichner '%s' passt zu keinem der Benutzer in Ihrer Sametime-"
 "Community. Der Eintrag wurde von Ihrer Buddy-Liste entfernt."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10271,7 +10346,7 @@
 "können diese Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen oder ihnen Nachrichten "
 "senden, indem sie die folgenden Aktions-Buttons benutzen."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
@@ -11546,7 +11621,7 @@
 msgstr "Ihre momentane Stimmung"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -11947,7 +12022,7 @@
 msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -12213,26 +12288,31 @@
 msgstr "Konnte nicht schreiben"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Verbinden nicht möglich"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Unbekannter Grund."
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten"
 
@@ -12244,36 +12324,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE Protokoll-Plugin"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Das SIP/SIMPLE-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Status veröffentlichen (Bemerkung: Jeder kann Sie sehen)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Benutze UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Proxy benutzen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
 msgid "Auth User"
 msgstr "Auth-Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Auth-Domain"
 
@@ -12438,8 +12518,8 @@
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Passwortänderung erfolgreich"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5929
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6227
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppe:"
 
@@ -12502,26 +12582,26 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 "%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesenden, die noch nicht unterstützt wird."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:957
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo!-Systemnachricht für %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12530,18 +12610,18 @@
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Buddy-Liste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Buddy-Liste hinzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Hinzufügen des Buddys zurückgewiesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12552,11 +12632,11 @@
 "Sie werden wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sich erfolgreich bei Yahoo "
 "anzumelden.  Prüfen Sie %s auf Updates."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2060
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -12565,53 +12645,53 @@
 "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
 "Liste.  Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Buddy ignorieren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Unbekannte Fehlernummer %d. Vielleicht kann dies repariert werden, wenn Sie "
 "sich auf der Yahoo! Webseite anmelden."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s "
 "hinzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Ungültige HTTP-Antwort vom Server empfangen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
@@ -12620,7 +12700,7 @@
 "Verbindung zu %s verloren:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12629,112 +12709,103 @@
 "Die Verbindung mit %s konnte nicht hergestellt werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nicht zu Hause"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
-msgid "Not at Desk"
-msgstr "Nicht am Schreibtisch"
-
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Nicht am Schreibtisch"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nicht im Büro"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Im Urlaub"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Hinausgegangen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nicht auf der Serverliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Online erscheinen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Permanent offline erscheinen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
 msgid "Presence"
 msgstr "Präsenz"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Offline erscheinen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nicht permanent offline erscheinen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3351
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Konferenz einleiten"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3385
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Anwesenheitseinstellungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Anfangen zu malen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Welche ID aktivieren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviere ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Öffne Posteingang"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
-msgid "Buzz"
-msgstr "Anklopfen"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "%s anklopfen..."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;Raum&gt;:  Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten"
 
@@ -12748,56 +12819,56 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4355
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
 msgid "Pager server"
 msgstr "Pager-Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Pager-Server (Japan)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pager-Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server für Dateiübertragungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Server für Dateiübertragungen (Japan)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port für Dateiübertragungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Chatraum-Gebiet"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Konferenz- und Chateinladungen ignorieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Chatraumliste (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo-Chat-Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo-Chat-Port"
 
@@ -12810,7 +12881,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
 
@@ -13165,8 +13236,8 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Aussetzen"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
-#: ../libpurple/proxy.c:1600
+#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
+#: ../libpurple/proxy.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -13175,77 +13246,77 @@
 "Kann Socket nicht erstellen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:658
+#: ../libpurple/proxy.c:659
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Kann Antwort vom HTTP-Proxy nicht verarbeiten: %s\n"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
-#: ../libpurple/proxy.c:782
+#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
+#: ../libpurple/proxy.c:792
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "HTTP-Proxy-Verbindungsfehler %d"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:778
+#: ../libpurple/proxy.c:788
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr ""
 "Zugriff verboten: Der HTTP-Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port %d."
 
-#: ../libpurple/proxy.c:995
+#: ../libpurple/proxy.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Fehler beim Auflösen von %s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1697
+#: ../libpurple/proxy.c:1714
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1377
+#: ../libpurple/request.h:1378
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../libpurple/request.h:1377
+#: ../libpurple/request.h:1378
 msgid "_No"
 msgstr "_Nein"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1397
+#: ../libpurple/request.h:1398
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Akzeptieren"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:47
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Ich bin gerade nicht hier"
 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:534
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
 msgid "saved statuses"
 msgstr "gespeicherter Status"
 
-#: ../libpurple/server.c:233
+#: ../libpurple/server.c:234
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s heißt jetzt %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:301
+#: ../libpurple/server.c:302
 #, c-format
 msgid "Requesting %s's attention..."
 msgstr "Bitte um %s's Aufmerksamkeit..."
 
-#: ../libpurple/server.c:346
+#: ../libpurple/server.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has requested your attention!"
 msgstr "%s hat um Ihre Aufmerksamkeit gebeten!"
 
-#: ../libpurple/server.c:795
+#: ../libpurple/server.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13254,93 +13325,108 @@
 "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:800
+#: ../libpurple/server.c:798
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:804
+#: ../libpurple/server.c:802
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:163
+#: ../libpurple/sslconn.c:164
 msgid "SSL Connection Failed"
 msgstr "SSL-Verbindung gescheitert"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:165
+#: ../libpurple/sslconn.c:166
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL-Verhandlung gescheitert"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:167
+#: ../libpurple/sslconn.c:168
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
 msgstr "Der SSL-Peer hat ein ungültiges Zertifikat präsentiert"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:170
+#: ../libpurple/sslconn.c:171
 msgid "Unknown SSL error"
 msgstr "Unbekannter SSL-Fehler"
 
-#: ../libpurple/status.c:152
+#: ../libpurple/status.c:153
 msgid "Unset"
 msgstr "Nicht gesetzt"
 
-#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
-#: ../libpurple/status.c:158
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Extended away"
 msgstr "Abwesend (erweitert)"
 
-#: ../libpurple/status.c:159
+#: ../libpurple/status.c:160
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
-#: ../libpurple/status.c:608
+#: ../libpurple/status.c:609
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s hat den Status von %s zu %s geändert"
 
-#: ../libpurple/status.c:618
+#: ../libpurple/status.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s hat den Status von %s zu %s geändert"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s ist jetzt %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:623
+#: ../libpurple/status.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s ist jetzt %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:631
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s ist nicht mehr %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:1233
+#: ../libpurple/status.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s ist nicht mehr %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1244
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s wurde untätig"
 
-#: ../libpurple/status.c:1250
+#: ../libpurple/status.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s wurde tätig"
 
-#: ../libpurple/status.c:1313
+#: ../libpurple/status.c:1324
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s wurde untätig"
 
-#: ../libpurple/status.c:1315
+#: ../libpurple/status.c:1326
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s wurde tätig"
 
-#: ../libpurple/util.c:717
+#: ../libpurple/util.c:701
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2720
+#: ../libpurple/util.c:2705
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2721
+#: ../libpurple/util.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -13349,67 +13435,67 @@
 "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf.  Die Liste wurde nicht geladen "
 "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
 
-#: ../libpurple/util.c:3221
+#: ../libpurple/util.c:3206
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3224
+#: ../libpurple/util.c:3209
 msgid "Unknown."
 msgstr "Unbekannt."
 
-#: ../libpurple/util.c:3250
+#: ../libpurple/util.c:3235
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d Sekunde"
 msgstr[1] "%d Sekunden"
 
-#: ../libpurple/util.c:3262
+#: ../libpurple/util.c:3247
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d Tag"
 msgstr[1] "%d Tage"
 
-#: ../libpurple/util.c:3270
+#: ../libpurple/util.c:3255
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d Stunde"
 msgstr[1] "%s, %d Stunden"
 
-#: ../libpurple/util.c:3276
+#: ../libpurple/util.c:3261
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d Stunde"
 msgstr[1] "%d Stunden"
 
-#: ../libpurple/util.c:3284
+#: ../libpurple/util.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d Minute"
 msgstr[1] "%s, %d Minuten"
 
-#: ../libpurple/util.c:3290
+#: ../libpurple/util.c:3275
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d Minute"
 msgstr[1] "%d Minuten"
 
-#: ../libpurple/util.c:3550
+#: ../libpurple/util.c:3535
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Zu oft weitergeleitet"
 
-#: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882
+#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich"
 
-#: ../libpurple/util.c:3710
+#: ../libpurple/util.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -13418,17 +13504,17 @@
 "Nicht genug Speicher für die Inhalte von %s verfügbar.  Eventuell versucht "
 "der Web-Server etwas böses zu tun."
 
-#: ../libpurple/util.c:3745
+#: ../libpurple/util.c:3730
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3776
+#: ../libpurple/util.c:3761
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3801
+#: ../libpurple/util.c:3786
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s"
@@ -13518,7 +13604,7 @@
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
 
@@ -13540,15 +13626,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy-Optionen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy-_Typ:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -13556,7 +13642,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "P_asswort:"
 
@@ -13585,7 +13671,7 @@
 msgstr "_Erweitert"
 
 # Aktiv
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiv"
 
@@ -13617,11 +13703,31 @@
 "Kontaktlistenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, "
 "bearbeiten oder löschen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:765
+#: ../pidgin/gtkblist.c:524
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:525
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Nachricht:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:924
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:786
+#: ../pidgin/gtkblist.c:945
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -13629,94 +13735,115 @@
 "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten "
 "wollen.\n"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
+#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 msgid "_Block"
 msgstr "_Sperren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1086
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Sperrung aufheben"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1146
-msgid "_Send File"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "_Send File..."
 msgstr "Datei ver_senden"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Buddy _hinzufügen"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "C_hat hinzufügen"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1242
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Buddy hinzufügen"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Chat hinzufügen"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Gruppe _löschen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Persisch"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zusammenklappen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1332
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
 msgid "_Expand"
 msgstr "A_usklappen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4826
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:429
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -13724,138 +13851,139 @@
 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddys"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
 msgid "/Buddies/Show"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen/_leere Gruppen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-_Details"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszei_ten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddys/_Beenden"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Konten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Konten/Hinzufügen\\/Ändern"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "/Konten"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2892
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2893
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2900
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Werkzeuge/_Stummschalten"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2904
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2906
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hilfe/Ü_ber"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2939
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13864,138 +13992,130 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3017
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Buddy-Alias"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
 msgid "Logged In"
 msgstr "Angemeldet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Zuletzt gesehen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
 msgid "Spooky"
 msgstr "Gruselig"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
 msgid "Awesome"
 msgstr "Großartig"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Abgefahren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Untätig %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3452
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Untätig %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Untätig %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3599
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3806
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3601
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Buddys/Buddy hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Buddys/Chat hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3846
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3849
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Werkzeuge/Chaträume"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d ungelesene Nachricht von %s\n"
 msgstr[1] "%d ungelesene Nachrichten von %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4104
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3821
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alphabetisch"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4107
 msgid "By status"
 msgstr "Nach Status"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3823
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4108
 msgid "By log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s abgemeldet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4038
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Konten reaktivieren"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4064
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4349
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s abgemeldet: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4216
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4501
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Benutzername:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4223
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Passwort:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4234
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4519
 msgid "_Login"
 msgstr "_Anmelden"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4317
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4602
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Konten"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4331
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Willkommen bei %s!</span>\n"
@@ -14008,27 +14128,27 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4594
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4879
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4882
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen/leere Gruppen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4888
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4891
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszeiten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4894
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5796
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -14039,26 +14159,32 @@
 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben,  wann "
 "immer es möglich ist.\n"
 
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5819
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Konto:"
+
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5536
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5831
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "_Benutzername:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209
 msgid "A_lias:"
 msgstr "A_lias:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5823
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6121
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5839
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6137
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6178
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14066,48 +14192,56 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
 "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5968
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6237
+msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6238
+msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6264
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6909
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Konten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6933
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3056
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136
 msgid "No actions available"
 msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6954
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Konten aktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6972
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7021
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Werkzeuge"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7091
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Buddys/Buddys sortieren"
 
 #. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:549
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
 msgid "SSL Servers"
 msgstr "SSL-Server"
 
-#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#: ../pidgin/gtkconn.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -14120,27 +14254,27 @@
 "%s wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler "
 "behoben und das Konto wieder aktiviert haben."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:462
+#: ../pidgin/gtkconv.c:523
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Unbekanntes Kommando."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760
+#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754
+#: ../pidgin/gtkconv.c:815
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
 "kann, um diesen Buddy einzuladen."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:807
+#: ../pidgin/gtkconv.c:868
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:837
+#: ../pidgin/gtkconv.c:898
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -14148,188 +14282,188 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:858
+#: ../pidgin/gtkconv.c:919
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Buddy:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
+#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Nachricht:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2581 ../pidgin/gtkdebug.c:218
-#: ../pidgin/gtkft.c:542
+#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkft.c:543
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:942
+#: ../pidgin/gtkconv.c:994
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:980
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1032
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Unterhaltung speichern"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Suche nach:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1675
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nicht Ignorieren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1610
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1630
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1698
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1653
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1721
 msgid "Last said"
 msgstr "Zuletzt gesagt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2589
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2665
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2640
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2716
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Icon speichern"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2692
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2697
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2773
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Icon verbergen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2700
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Icon speichern unter..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2704
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2780
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2844
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2924
 msgid "Show All"
 msgstr "Alle anzeigen"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2863
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Unterhaltung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2865
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2870
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2872
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Mitschnitt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2873
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2884
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2886
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Unterhaltung/M_ehr"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2894
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2898
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2978
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2917
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2919
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitste_mpel"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3044
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
 msgid "/Options"
 msgstr "/Optionen"
 
@@ -14338,583 +14472,584 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 ../pidgin/gtkconv.c:3167
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Unterhaltung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3255
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3261
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3201
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3209
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3213
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3297
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Unterhaltung/Bild einfügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3233
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3236
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3316
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3249
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3252
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 ../pidgin/gtkconv.c:3371
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3374
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3454
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 ../pidgin/gtkconv.c:8000
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Senden an"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4270
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103
+#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "Senden an"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4349
 msgid "_Send"
 msgstr "Ab_schicken"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4374
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4453
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 Personen im Raum"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 ../pidgin/gtkconv.c:5863
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d Person im Raum"
 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
 msgid "Typing"
 msgstr "Tippt gerade"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6468
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6554
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Tippen gestoppt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6471
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6557
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Spitzname gesagt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6563
 msgid "New Event"
 msgstr "Neue Ereignisse"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7550
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7654
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Leert alle Gesprächsfenster."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7714
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7817
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Schließen bestätigen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7746
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7849
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schließen?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8333
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8436
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Andere Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8339
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8442
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Alle Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8347
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8450
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Diesen Reiter ablösen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8353
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8456
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Diesen Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8853
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8951
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Unterhaltung schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9455
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9553
 msgid "Last created window"
 msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9457
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9555
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9459 ../pidgin/gtkprefs.c:1414
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9461
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9559
 msgid "By group"
 msgstr "Nach Gruppe"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9463
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9561
 msgid "By account"
 msgstr "Nach Konto"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Debug-Mitschnitt speichern"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Treffer hervorheben"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "Nur _Icon"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Nur _Text"
-
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Nur _Text"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "Icon _und Text"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Rechtsklicken für weitere Optionen."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
 msgid "Level "
 msgstr "Stufe "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Debug-Filterstufe auswählen."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
 msgid "Error "
 msgstr "Fehler "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Schwerer Fehler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 msgid "lead developer"
 msgstr "Hauptentwickler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
 msgid "developer"
 msgstr "Entwickler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
 msgid "support"
 msgstr "Support"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
 msgid "support/QA"
 msgstr "Support/Qualitätssicherung"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "Entwickler & Webmaster"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr "Senior-Beitragender/QA"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
 msgid "win32 port"
 msgstr "Win32 Portierung"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "maintainer"
 msgstr "Maintainer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim-Maintainer"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 msgid "XMPP developer"
 msgstr "XMPP-Entwickler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "original author"
 msgstr "Originalautor"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Weißrussisch (Latin)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Valencianisch-Katalanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 msgid "Australian English"
 msgstr "Australisches Englisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadisches Englisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
 msgid "British English"
 msgstr "Britisches Englisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr "Euskera (Baskisch)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujaratisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr "Gujaratisch-Team"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Ubuntu-Georgisch-Übersetzer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "Kannada-Übersetzungsteam"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Bokmål Norwegisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepali"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Niederländisch, Flämisch"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Niederländisch, Flämisch"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-msgid "Pashto"
-msgstr "Paschtunisch"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+msgid "Pashto"
+msgstr "Paschtunisch"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "Hong Kong Chinesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:347
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:351
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:385
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14938,47 +15073,47 @@
 "Liste der Mitwirkenden.  Wir übernehmen keine Haftung für dieses Programm."
 "<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:403
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin auf irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:408
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Aktuelle Entwickler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Verrückte Patchschreiber"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Zurückgetretene verrückte Patchschreiber"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477
 msgid "Artists"
 msgstr "Künstler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktuelle Übersetzer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:503
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Frühere Übersetzer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:521
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Debugging-Information"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:891
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Benutzer-Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -14986,11 +15121,11 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, deren Info "
 "Sie sehen möchten."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:983
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
 msgid "View User Log"
 msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:985
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -14998,32 +15133,32 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, deren Mitschnitt Sie sehen "
 "möchten."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontakt-Alias"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1006
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1030
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias für Buddy"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Chat-Alias"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1052
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15038,15 +15173,15 @@
 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d andere Buddys enthält, aus Ihrer "
 "Buddy-Liste zu entfernen.  Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Kontakt entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1133
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15055,15 +15190,15 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s in die Gruppe %s einzufügen. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Gruppe zusammenführen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Gruppen zusammenführen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15072,15 +15207,15 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
 "Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Gruppe entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -15088,15 +15223,15 @@
 "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Buddy entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Buddy _entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1259
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -15105,11 +15240,11 @@
 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Chat Entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "Chat _entfernen"
 
@@ -15134,137 +15269,138 @@
 msgstr "Stummschalten"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-msgid "Blink on new message"
+#, fuzzy
+msgid "Blink on New Message"
 msgstr "Bei neuen Nachrichten blinken"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:153
+#: ../pidgin/gtkft.c:154
 msgid "Not started"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:273
+#: ../pidgin/gtkft.c:274
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>Empfange als:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:275
+#: ../pidgin/gtkft.c:276
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Empfange von:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:279
+#: ../pidgin/gtkft.c:280
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Sende an:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:281
+#: ../pidgin/gtkft.c:282
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>Sende als:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:497
+#: ../pidgin/gtkft.c:498
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Es wurde kein Programm zum Öffnen dieses Dateityps konfiguriert."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:502
+#: ../pidgin/gtkft.c:503
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#: ../pidgin/gtkft.c:540
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von %s: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#: ../pidgin/gtkft.c:550
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr "Der Prozess gab den Fehlercode %d zurück"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:696
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
+#: ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Local File:"
 msgstr "Lokale Datei:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
-
 #: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Verstrichene Zeit:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
+#: ../pidgin/gtkft.c:702
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Verbleibende Zeit:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:783
+#: ../pidgin/gtkft.c:784
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "S_chließe dieses Fenster, wenn alle Übertragungen abgeschlossen sind"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:793
+#: ../pidgin/gtkft.c:794
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "_Entferne komplette Übertragungen"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:802
+#: ../pidgin/gtkft.c:803
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "Dateiübertragungs-_Details"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94
+#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
 #. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:842
+#: ../pidgin/gtkft.c:843
 msgid "_Resume"
 msgstr "Fo_rtsetzen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Einfügen als normaler _Text"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "Formatierung _zurücksetzen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr ""
 "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "Kopiere _E-Mail-Adresse"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Ö_ffne Link im Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiere den Link"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -15274,7 +15410,7 @@
 "\n"
 "Verwende Standard (PNG)."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -15284,7 +15420,7 @@
 "\n"
 "Verwende Standard (PNG)."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15295,7 +15431,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -15306,35 +15442,35 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Bild _speichern..."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
 msgid "Select Font"
 msgstr "Schriftart wählen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Textfarbe auswählen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beschreibung"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -15342,156 +15478,157 @@
 "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen "
 "möchten. Die Beschreibung ist optional."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Bitte geben Sie die URL des Links an, den Sie einfügen möchten."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Link einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smileys."
 
 #. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
 msgid "Smile!"
 msgstr "Lächeln!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217
 msgid "_Font"
 msgstr "_Schrift"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
 msgid "Group Items"
 msgstr "Elemente gruppieren"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
 msgid "Ungroup Items"
 msgstr "Elemente nicht gruppieren"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Durchstreichen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Schrift vergrößern"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Schrift verkleinern"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
-msgid "Font Face"
-msgstr "Schriftart"
-
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
-msgid "Background Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
+msgid "Font Face"
+msgstr "Schriftart"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+msgid "Background Color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
 msgid "Reset Formatting"
 msgstr "Formatierung zurücksetzen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
 msgid "Insert IM Image"
 msgstr "IM-Bild einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Smiley einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Fett</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Kursiv</i>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "<u>_Unterstrichen</u>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
 msgstr "<span strikethrough='true'>Durchgestrichen</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 msgstr "<span size='larger'>_Größer</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 msgstr "<span size='smaller'>_Kleiner</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
 msgid "_Font face"
 msgstr "_Schriftart"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "_Vordergrundfarbe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "_Hintergrundfarbe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_Smiley"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268
 msgid "_Image"
 msgstr "_Bild"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
 msgid "_Link"
 msgstr "_Link"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
 msgid "_Horizontal rule"
 msgstr "_Horizontale Linie"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:292
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Lächeln!"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -15500,7 +15637,7 @@
 "Wollen Sie wirklich den Mitschnitt der Unterhaltung mit %s, gestartet am %s, "
 "permanent löschen?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:303
+#: ../pidgin/gtklog.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -15509,7 +15646,7 @@
 "Wollen Sie wirklich den Mitschnitt der Unterhaltung in %s, gestartet am %s, "
 "permanent löschen?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:308
+#: ../pidgin/gtklog.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
@@ -15518,21 +15655,21 @@
 "Wollen Sie wirklich den System-Mitschnitt, gestartet am %s, permanent "
 "löschen?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:452
+#: ../pidgin/gtklog.c:453
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Unterhaltung mit %s am %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:455
+#: ../pidgin/gtklog.c:456
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Unterhaltung mit %s am %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:502
+#: ../pidgin/gtklog.c:503
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:549
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -15540,7 +15677,7 @@
 "Systemereignisse werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Schneide alle "
 "Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit“ aktiviert ist."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:553
+#: ../pidgin/gtklog.c:554
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -15548,37 +15685,37 @@
 "Sofortnachrichten werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle "
 "Sofortnachrichten mitschneiden“ aktiviert ist."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:556
+#: ../pidgin/gtklog.c:557
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Chats werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle Chats mitschneiden“ "
 "aktiviert ist."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:560
+#: ../pidgin/gtklog.c:561
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Keine Mitschnitte gefunden"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:575
+#: ../pidgin/gtklog.c:576
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "_Mitschnitt-Ordner anschauen"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:639
+#: ../pidgin/gtklog.c:640
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Gesamte Mitschnittgröße:"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:708
+#: ../pidgin/gtklog.c:709
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Unterhaltung in %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778
+#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Unterhaltung mit %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:803
+#: ../pidgin/gtklog.c:804
 msgid "System Log"
 msgstr "System-Mitschnitt"
 
@@ -15588,7 +15725,7 @@
 msgstr "%s %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
 
 #: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15600,6 +15737,7 @@
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
@@ -15615,10 +15753,10 @@
 "                      sollen, getrennt durch Kommata)\n"
 "  -v, --version       zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
@@ -15657,66 +15795,66 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50
+#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:348
+#: ../pidgin/gtknotify.c:349
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Alle Nachrichten öffnen"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:401
+#: ../pidgin/gtknotify.c:402
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Post!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:521
+#: ../pidgin/gtknotify.c:537
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht."
 msgstr[1] "%s hat %d neue Nachrichten."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:532
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
 msgstr[0] "<b>Sie haben %d neue E-Mail.</b>"
 msgstr[1] "<b>Sie haben %d neue E-Mails.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:957
+#: ../pidgin/gtknotify.c:989
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Das Browser-Kommando „%s“ ist falsch."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971
-#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112
+#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Kann die URL nicht öffnen"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“: %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1113
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 "Das benutzerdefinierte Browserkommando wurde ausgewählt, aber nicht gesetzt."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Die folgenden Plugins werden entladen."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Mehrere Plugins werden entladen."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Plugins entladen"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -15727,7 +15865,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Webseite: </span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t\t%s"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -15738,125 +15876,125 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fehler: %s\n"
 "Überprüfen Sie die Website des Plugins auf eine neue Version.</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Pl_ugin konfigurieren"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Plugin-Details</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:156
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Bei wem alarmieren"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:558
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Buddy-Name:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_sich anmeldet"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:594
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "sich abmel_det"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:596
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "_hinausgeht"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:598
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "wi_eder anwesend ist"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "_untätig wird"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "nicht meh_r untätig ist"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "zu _tippen beginnt"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "beim Tippen an_hält"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "aufhört _zu tippen"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "eine _Nachricht sendet"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Gesprächsfenster ö_ffnen"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:655
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Popup-Benachrichtigung"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
 msgid "Send a _message"
 msgstr "_Nachricht senden"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Befeh_l ausführen"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "einen _Klang abspielen"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Aus_wählen..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "Aus_wählen..."
-
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Aus_wählen..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Vorschau"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "Nur _alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Wiederkehrend"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Alarm-Ziel"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:385
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:516
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "Smiley-Thema konnte nicht entpackt werden."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:643
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Thema installieren"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:696
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15864,132 +16002,136 @@
 "Wählen Sie das zu benutzende Smilie-Thema aus der untenstehenden Liste. Neue "
 "Themen können durch Ziehen in die Themenliste installiert werden."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:893
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Kontrollleisten-Icon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "Kontrollleisten-Icon _anzeigen:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Bei ungelesenen Nachrichten"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
 msgid "Conversation Window Hiding"
 msgstr "Gesprächsfenster verstecken"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
 msgid "When away"
 msgstr "Bei Abwesenheit"
 
 #. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
 msgid "Tabs"
 msgstr "Reiter"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:931
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:934
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Platzierung:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "Links vertikal"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "Rechts vertikal"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "N_eue Unterhaltungen:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Zeige _Formatierung bei ankommenden Nachrichten"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
 msgid "Show _detailed information"
 msgstr "_Detaillierte Informationen anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Buddy-Ic_on-Animation aktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Buddys be_nachrichtigen, dass Sie ihnen schreiben"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Weiches Scrollen aktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "Fenster b_linkt, wenn Nachrichten empfangen werden"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "Neue Gesprächsfenster mi_nimieren"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
 msgid "Use document font from _theme"
 msgstr "Benutze Dokumentenschriftart des _Themas"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
 msgid "Use font from _theme"
 msgstr "Benutze Schriftart des _Themas"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "Gesprächsschri_ftart:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Standard-Formatierung"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
@@ -15997,119 +16139,119 @@
 "So wird der ausgehende Nachrichtentext aussehen, wenn Sie "
 "Protokollebenutzen, die Formatierung unterstützen."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN Server:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Beispiel: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Öffentliche _IP:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Start-Port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
 msgid "_End port:"
 msgstr "_End-Port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-Server"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
 msgid "_User:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME-Standard"
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME-Standard"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browserauswahl"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "Ö_ffne Link in:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "Browser default"
 msgstr "Standard-Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
 msgid "Existing window"
 msgstr "Existierendes Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
 msgid "New tab"
 msgstr "Neuer Reiter"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -16118,63 +16260,63 @@
 "_Manuell:\n"
 "(%s für die URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Mitschnitt-_Format:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "_Schneide alle Sofortnachrichten mit"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Alle C_hats mitschneiden"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Schneide alle _Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Klang-Auswahl"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
 msgid "Quietest"
 msgstr "Am leisesten"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
 msgid "Quieter"
 msgstr "Leiser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
 msgid "Quiet"
 msgstr "Leise"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
 msgid "Loud"
 msgstr "Laut"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
 msgid "Louder"
 msgstr "Lauter"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
 msgid "Loudest"
 msgstr "Am lautesten"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Methode:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
 msgid "No sounds"
 msgstr "Keine Klänge"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -16183,173 +16325,173 @@
 "Klang-_Abspielbefehl:\n"
 "(%s für den Dateinamen)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Klänge aktivieren:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
 msgid "Volume:"
 msgstr "Lautstärke:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "A_utomatische Antwort:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Wenn abwesend und untätig"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisch abwesend"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Ändere Status, wenn _inaktiv"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Ändere _Status zu:"
 
 #
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Status beim Start"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Status beim Neu_start wiederherstellen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Beim Starten folgenden Status _benutzen:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-Themen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Status / Untätig"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr ""
 "Nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste erlauben mir Nachrichten zu senden"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Erlaube nur den untenstehenden Benutzern mir Nachrichten zu senden"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blockiere alle Benutzer"
-
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blockiere alle Benutzer"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatsphäre"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Setze Privatsphäre für:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
 msgid "Permit User"
 msgstr "Benutzer erlauben"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr ""
 "Geben Sie einen Benutzer ein, dem Sie erlauben, Ihnen Nachrichten zu "
 "schicken."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, dem Sie erlauben möchten, Ihnen "
 "Nachrichten zu schicken."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Zulassen"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Erlaube %s, Ihnen Nachrichten zu schreiben?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s erlauben wollen, Sie zu kontaktieren?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
 msgid "Block User"
 msgstr "Benutzer blockieren"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie blockieren wollen."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "%s sperren?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Sie Sie sicher, dass Sie %s blockieren wollen?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
@@ -16374,85 +16516,85 @@
 msgstr "Ordner auswählen..."
 
 #. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
 msgid "Room List"
 msgstr "Raumliste"
 
 #. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Liste abrufen"
 
 #. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "Chat _hinzufügen"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählten Statusmeldungen löschen wollen?"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
 msgid "_Use"
 msgstr "Über_nehmen"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Bezeichnung wird bereits benutzt. Bitte wählen Sie eine andere."
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
 msgid "Different"
 msgstr "Anders"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Bezeichnung:"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Benutze einen _anderen Status für einige Konten"
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "S_peichern & Übernehmen"
 
 #
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status für %s"
 
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:631
+#: ../pidgin/gtkutils.c:632
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1497
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht senden."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16460,12 +16602,12 @@
 msgstr ""
 "%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien einzeln."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Sie haben ein Bild gewählt"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -16473,23 +16615,23 @@
 "Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als "
 "Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Als Buddy-Icons verwenden"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
 msgid "Send image file"
 msgstr "Bilddatei senden"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
 msgid "Insert in message"
 msgstr "In Nachricht einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Möchten Sie es als Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
@@ -16497,7 +16639,7 @@
 "Sie können dieses Bild als Dateiübertragung senden oder es als Buddy-Icon "
 "für diesen Benutzer verwenden."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -16510,11 +16652,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Kann Verknüpfung nicht senden"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16522,7 +16664,7 @@
 "Sie haben eine Verknüpfung gewählt. Wahrscheinlich wollten sie das Ziel der "
 "Verknüpfung senden und nicht die Verknüpfung selbst."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -16533,26 +16675,26 @@
 "<b>Dateigröße:</b> %s\n"
 "<b>Bildgröße:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
 "Die Datei '%s' ist zu groß für %s.  Bitte versuchen Sie ein kleineres Bild.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Icon-Fehler"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Konnte das Icon nicht setzen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -16568,27 +16710,27 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "Alia_s"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/pidginstock.c:89
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "_Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/pidginstock.c:91
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Benutzer-Info"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Einladen"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+#: ../pidgin/pidginstock.c:94
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "Mail ö_ffnen"
 
@@ -16764,7 +16906,7 @@
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Empfangene Nachrichten"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Textfarbe für %s auswählen"
@@ -16896,19 +17038,19 @@
 "neue Person hinzu."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
 #. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
 msgid "New Person"
 msgstr "Neue Person"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Buddy auswählen"
 
@@ -16983,34 +17125,34 @@
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Erlaubt die Integration mit Evolution."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Bitte geben Sie die Informationen zu der Person unten ein."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr ""
 "Geben Sie bitte den Benutzernamen des Buddys und den Kontentyp unten ein."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
 msgid "Account type:"
 msgstr "Kontotyp:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Optionale Informationen:"
 
 # old strings
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
 msgid "First name:"
 msgstr "Vorname:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
 msgid "Last name:"
 msgstr "Nachname:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
@@ -17033,7 +17175,7 @@
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren."
 
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17042,7 +17184,7 @@
 "\n"
 "<b>Buddy-Notizen</b>: %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+#: ../pidgin/plugins/history.c:192
 msgid "History"
 msgstr "Verlauf"
 
@@ -17111,32 +17253,32 @@
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Musik-Nachrichten-Sitzung bestätigt."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Musik-Nachrichten"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Es gab einen Konflikt beim Ausführen des Kommandos:"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Fehler beim Ausführen des Editors"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Musik-Nachrichten-Konfiguration"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Pfad zum Partitur-Editor"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Anwenden"
 
@@ -17148,12 +17290,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Musik-Nachrichten-Plugin zum gemeinschaftlichen Komponieren."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17302,44 +17444,36 @@
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Unterhaltungseintrag"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Mitschnittsbetrachter"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Dialog anfordern"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Benachrichtigungsdialog"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Schriftart wählen"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Schriftart für %s wählen"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "GTK+ Schrift"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "GTK+ Text Shortcut-Thema"
 
@@ -17363,36 +17497,36 @@
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
 #.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
 msgid "Interface colors"
 msgstr "UI-Farben"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Widget-Größen"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schrift"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Gtkrc-Datei-Werkzeuge"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Schreibe Einstellungen nach %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Neueinlesen der gtkrc-Dateien"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Pidgin GTK+ Themenkontrolle"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Erlaubt den Zugriff auf häufig benutzte gtkrc-Einstellungen."
 
@@ -17788,3 +17922,42 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
+
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Nach Status sortieren"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Alphabetisch sortieren"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Nach Größe der Logs sortieren"
+
+#~ msgid "Has you"
+#~ msgstr "Hat Sie"
+
+#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
+#~ msgstr "MSN-Protokoll-Plugin"
+
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add a _Buddy"
+#~ msgstr "Buddy _hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "C_hat hinzufügen"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Konten/Hinzufügen\\/Ändern"
+
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Senden an"
+
+#~ msgid "_Smiley"
+#~ msgstr "_Smiley"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Unterhaltungsverlauf"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Mitschnittsbetrachter"