Mercurial > pidgin
diff po/zh_CN.po @ 11274:67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
commit the make dist changes to po files, as otherwise it takes 15 minutes
to process them (and a minute amount of time after the first attempt)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 15 Aug 2005 16:22:25 +0000 |
parents | e099f00b2f93 |
children | 4be6232ffcd3 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Mon Aug 15 16:18:00 2005 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Mon Aug 15 16:22:25 2005 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-09 03:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-15 12:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 03:19+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -16,19 +16,19 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: plugins/autorecon.c:292 +#: plugins/autorecon.c:291 msgid "Error Message Suppression" msgstr "错误消息屏蔽" -#: plugins/autorecon.c:296 +#: plugins/autorecon.c:295 msgid "Hide Disconnect Errors" msgstr "隐藏断开连接错误" -#: plugins/autorecon.c:300 +#: plugins/autorecon.c:299 msgid "Hide Login Errors" msgstr "隐藏登录错误" -#: plugins/autorecon.c:304 +#: plugins/autorecon.c:303 msgid "Hide Reconnecting Dialog" msgstr "隐藏重新连接错误" @@ -38,7 +38,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:328 +#: plugins/autorecon.c:327 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "自动重连" @@ -46,28 +46,10 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:331 plugins/autorecon.c:333 +#: plugins/autorecon.c:330 plugins/autorecon.c:332 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "如果您被踢出来了,程序将会自动重新连接。" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/ciphertest.c:200 -msgid "Cipher Test" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/ciphertest.c:203 plugins/ciphertest.c:205 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "" - #: plugins/contact_priority.c:84 msgid "Point values to use when..." msgstr "程序内部所用的权值,当..." @@ -130,6 +112,21 @@ "in contact priority computations." msgstr "允许在进行好友优先级比较时为瞌睡/离开/离线状态所用的权值。" +#. +#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES +#. +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 +msgid "Gaim - Signed off" +msgstr "Gaim - 已登出" + +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 +msgid "Gaim - Away" +msgstr "Gaim - 离开" + #: plugins/docklet/docklet.c:136 msgid "New Message..." msgstr "新消息..." @@ -138,26 +135,24 @@ msgid "Join A Chat..." msgstr "加入聊天..." -#: plugins/docklet/docklet.c:170 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:1775 src/gtkstatusbox.c:247 -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/irc/irc.c:179 -#: src/protocols/irc/msgs.c:222 src/protocols/jabber/buddy.c:1087 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:998 src/protocols/msn/msn.c:540 -#: src/protocols/novell/novell.c:2811 src/protocols/novell/novell.c:2949 -#: src/protocols/novell/novell.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:689 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5725 src/protocols/oscar/oscar.c:6732 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6899 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:652 -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:672 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2717 src/protocols/silc/buddy.c:1412 -#: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2271 src/status.c:160 +#: plugins/docklet/docklet.c:176 src/gtkprefs.c:1757 src/gtkstatusbox.c:247 +#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/irc/irc.c:180 +#: src/protocols/irc/msgs.c:222 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/msn/msn.c:538 +#: src/protocols/novell/novell.c:2813 src/protocols/novell/novell.c:2951 +#: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5868 src/protocols/oscar/oscar.c:6906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/silc/buddy.c:1412 +#: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:159 msgid "Away" msgstr "离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:182 +#: plugins/docklet/docklet.c:184 msgid "Back" msgstr "回来" @@ -165,15 +160,15 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "静音" -#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkft.c:652 +#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkft.c:694 msgid "File Transfers" msgstr "文件传送" -#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkaccount.c:2322 +#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkaccount.c:2327 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkprefs.c:2162 +#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkprefs.c:2144 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -218,29 +213,6 @@ "并允许快速访问常用的功能,以及切换好友列表或登录窗口的显示。同时,与 ICQ 类" "似,还可以将消息存入队列。" -#. -#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#. -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 -msgid "Gaim" -msgstr "Gaim" - -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 -msgid "Gaim - Signed off" -msgstr "Gaim - 已登出" - -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 -msgid "Gaim - Away" -msgstr "Gaim - 离开" - -#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122 -msgid "Orientation" -msgstr "方向" - -#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "托盘的方向。" - #: plugins/extplacement.c:77 msgid "By conversation count" msgstr "按对话计数" @@ -299,6 +271,59 @@ msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "允许您输入文件中的命令来控制 Gaim。" +#: plugins/gaim-remote/remote.c:91 +msgid "Not connected to AIM" +msgstr "未连接到 AIM" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 +msgid "No screenname given." +msgstr "没有给出用户名。" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:176 +msgid "No roomname given." +msgstr "没有给出聊天室名。" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:195 +msgid "Invalid AIM URI" +msgstr "无效的 AIM URI" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Failed to assign %s to a socket:\n" +"%s" +msgstr "" +"将 %s 指派给套接字失败:\n" +"%s" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:774 +msgid "Unable to open socket" +msgstr "无法打开套接字" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gaim-remote/remote.c:824 +msgid "Remote Control" +msgstr "远程控制" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gaim-remote/remote.c:827 +msgid "Provides remote control for gaim applications." +msgstr "提供 gaim 程序的远程控制。" + +#. * description +#: plugins/gaim-remote/remote.c:829 +msgid "" +"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " +"applications or through the gaim-remote tool." +msgstr "为 Gaim 添加可通过第三方应用程序或 gaim-remote 工具远程控制的能力。" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -399,59 +424,6 @@ msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "提供对常用 gtkrc 设置的访问。" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:91 -msgid "Not connected to AIM" -msgstr "未连接到 AIM" - -#: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 -msgid "No screenname given." -msgstr "没有给出用户名。" - -#: plugins/gaim-remote/remote.c:176 -msgid "No roomname given." -msgstr "没有给出聊天室名。" - -#: plugins/gaim-remote/remote.c:195 -msgid "Invalid AIM URI" -msgstr "无效的 AIM URI" - -#: plugins/gaim-remote/remote.c:750 -#, c-format -msgid "" -"Failed to assign %s to a socket:\n" -"%s" -msgstr "" -"将 %s 指派给套接字失败:\n" -"%s" - -#: plugins/gaim-remote/remote.c:774 -msgid "Unable to open socket" -msgstr "无法打开套接字" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:824 -msgid "Remote Control" -msgstr "远程控制" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:827 -msgid "Provides remote control for gaim applications." -msgstr "提供 gaim 程序的远程控制。" - -#. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:829 -msgid "" -"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -"applications or through the gaim-remote tool." -msgstr "为 Gaim 添加可通过第三方应用程序或 gaim-remote 工具远程控制的能力。" - #. Configuration frame #: plugins/gestures/gestures.c:241 msgid "Mouse Gestures Configuration" @@ -505,9 +477,9 @@ "向上再向右可切换到下个对话。" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2020 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:611 -#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/trepia/trepia.c:399 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2003 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:613 +#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:399 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -516,30 +488,30 @@ msgstr "即时通讯" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "下面是您的地址簿,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。" #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7263 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7427 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4309 -#: src/gtkblist.c:4686 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4400 +#: src/gtkblist.c:4777 msgid "Group:" msgstr "组:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 msgid "New Person" msgstr "新建联系人" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 msgid "Select Buddy" msgstr "选择好友" @@ -564,32 +536,45 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "关联好友(_A)" -#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87 -#: src/gtkblist.c:3317 src/gtkprefs.c:1789 src/protocols/jabber/jabber.c:939 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 -#: src/blist.c:517 src/blist.c:1235 src/blist.c:1449 src/gtkblist.c:4126 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: src/blist.c:518 src/blist.c:1242 src/blist.c:1458 src/gtkblist.c:4217 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:225 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 +#, fuzzy +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "无法发送消息。" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:263 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:269 +msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." +msgstr "" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:286 msgid "Add to Address Book" msgstr "添加到地址簿" +#: plugins/gevolution/gevolution.c:290 +#, fuzzy +msgid "Send E-Mail" +msgstr "电子邮件" + #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:349 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:414 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution 集成配置" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:352 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "选择要将好友自动添加到哪些账户。" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:382 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:432 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:431 msgid "Account" msgstr "账户" @@ -599,7 +584,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:465 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution 集成" @@ -607,80 +592,79 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 -msgid "Provides integration with Ximian Evolution." +#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 +#, fuzzy +msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "提供与 Ximian Evolution 的集成。" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "请在下面输入联系人的信息。" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "请在下面输入好友的用户名和账户类型。" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Account type:" msgstr "账户类型:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 msgid "Screenname:" msgstr "用户名:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 msgid "Optional information:" msgstr "额外信息:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:395 -#: src/gtkaccount.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:595 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:395 +#: src/gtkaccount.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:604 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 msgid "First name:" msgstr "名:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 msgid "Last name:" msgstr "姓:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 msgid "E-mail:" msgstr "电子邮件:" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/gtk-signals-test.c:102 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "GTK 信号测试" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/gtk-signals-test.c:105 plugins/gtk-signals-test.c:107 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。" - -#: plugins/history.c:93 +#: plugins/history.c:137 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "" + +#: plugins/history.c:138 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" + +#: plugins/history.c:177 msgid "History" msgstr "历史" -#: plugins/history.c:95 +#: plugins/history.c:179 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "在新对话中显示显示最近记录的对话。" -#: plugins/history.c:96 +#: plugins/history.c:180 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "打开新对话时,此插件将会将上次对话插入当前对话。" +"conversation into the current conversation.\n" +"\n" +"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " +"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " +"chats will activate history for the same conversation type(s)." +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -704,7 +688,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "分钟" -#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 +#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:97 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "瞌睡虫" @@ -720,7 +704,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 +#: plugins/idle.c:99 plugins/idle.c:100 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "允许您手动配置您睡了多长时间" @@ -783,73 +767,73 @@ msgstr "在好友列表旁显示一个小方块,标明您是否有新邮件。" #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:643 +#: plugins/notify.c:642 msgid "Notify For" msgstr "提醒" -#: plugins/notify.c:647 +#: plugins/notify.c:646 msgid "_IM windows" msgstr "即时消息窗口(_I)" -#: plugins/notify.c:654 +#: plugins/notify.c:653 msgid "C_hat windows" msgstr "聊天窗口(_H)" -#: plugins/notify.c:661 +#: plugins/notify.c:660 msgid "_Focused windows" msgstr "聚焦窗口(_F)" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:669 +#: plugins/notify.c:668 msgid "Notification Methods" msgstr "通知方式" -#: plugins/notify.c:676 +#: plugins/notify.c:675 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "在窗口标题前追加字符串(_S):" #. Count method button -#: plugins/notify.c:695 +#: plugins/notify.c:694 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "在窗口标题中插入新消息数(_O)" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:703 +#: plugins/notify.c:702 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "设置窗口管理器“紧急”提示(_U)" #. Raise window method button -#: plugins/notify.c:711 +#: plugins/notify.c:710 msgid "R_aise conversation window" msgstr "升起对话窗口(_A)" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:719 +#: plugins/notify.c:718 msgid "Notification Removal" msgstr "通知删除" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:724 +#: plugins/notify.c:723 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "对话窗口获得焦点后即删除(_G)" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:731 +#: plugins/notify.c:730 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "单击对话窗口后即删除(_R)" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:739 +#: plugins/notify.c:738 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "在对话窗口中打字后即删除(_T)" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:747 +#: plugins/notify.c:746 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "消息送出后即删除(_M)" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:756 +#: plugins/notify.c:755 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "切换对话标签后即删除(_B)" @@ -859,7 +843,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:846 +#: plugins/notify.c:845 msgid "Message Notification" msgstr "消息通知" @@ -867,7 +851,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:849 plugins/notify.c:851 +#: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "提供各种方法通知您有未读消息。" @@ -877,14 +861,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:535 +#: plugins/perl/perl.c:567 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl 插件装入器" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 +#: plugins/perl/perl.c:569 plugins/perl/perl.c:570 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "提供装入 Perl 插件的支持。" @@ -961,7 +945,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:624 +#: plugins/signals-test.c:626 msgid "Signals Test" msgstr "信号测试" @@ -969,7 +953,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:627 plugins/signals-test.c:629 +#: plugins/signals-test.c:629 plugins/signals-test.c:631 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。" @@ -991,43 +975,43 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "测试看看大多数功能是否正常。" -#: plugins/spellchk.c:1602 +#: plugins/spellchk.c:1680 msgid "Duplicate Correction" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1603 +#: plugins/spellchk.c:1681 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1748 +#: plugins/spellchk.c:1826 msgid "Text Replacements" msgstr "文字替换" -#: plugins/spellchk.c:1772 +#: plugins/spellchk.c:1850 msgid "You type" msgstr "输入文字" -#: plugins/spellchk.c:1784 +#: plugins/spellchk.c:1862 msgid "You send" msgstr "送出文字" -#: plugins/spellchk.c:1810 +#: plugins/spellchk.c:1888 msgid "Add a new text replacement" msgstr "添加新的文字替换" -#: plugins/spellchk.c:1817 +#: plugins/spellchk.c:1895 msgid "You _type:" msgstr "输入文字(_T):" -#: plugins/spellchk.c:1831 +#: plugins/spellchk.c:1909 msgid "You _send:" msgstr "送出文字(_S):" -#: plugins/spellchk.c:1873 +#: plugins/spellchk.c:1951 msgid "Text replacement" msgstr "文本替换" -#: plugins/spellchk.c:1875 plugins/spellchk.c:1876 +#: plugins/spellchk.c:1953 plugins/spellchk.c:1954 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "根据用户自定义的规则替换寄出消息中的文字。" @@ -1037,6 +1021,42 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "提供通过 Mozilla NSS 的 SSL 支持。" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id #: plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -1049,42 +1069,6 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "提供 SSL 支持库。" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "提供通过 Mozilla NSS 的 SSL 支持。" - #: plugins/statenotify.c:42 #, c-format msgid "%s has gone away." @@ -1254,186 +1238,206 @@ "\n" "* 注意: 此插件需要 Win2000 或 WinXP。" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:320 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:401 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "GTK+ 运行时刻版本" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 msgid "Startup" msgstr "启动" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:329 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 src/gtkblist.c:3404 -#: src/gtkprefs.c:2116 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:421 src/gtkblist.c:3514 +#: src/gtkprefs.c:2099 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:339 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "可停靠的好友列表(_D)" -#. Docked Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 -msgid "Docked _Buddy List is always on top" -msgstr "停靠的好友列表常居顶端(_B)" - #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 -msgid "_Keep Buddy List window on top" +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:426 +#, fuzzy +msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:428 src/gtkprefs.c:1763 +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:429 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "离开" + +#. XXX: Did this ever work? +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 +msgid "Only when docked" +msgstr "" + #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:358 src/gtkprefs.c:937 -#: src/gtkprefs.c:2117 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:435 src/gtkprefs.c:883 +#: src/gtkprefs.c:2100 msgid "Conversations" msgstr "对话" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:359 -msgid "_Flash Window when messages are received" +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:436 +#, fuzzy +msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "收到信息时闪烁窗口(_F)" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim 选项" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:461 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows Gaim 特定的选项。" -#: src/account.c:631 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 +msgid "" +"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " +"conversation flashing." +msgstr "" + +#: src/account.c:773 msgid "accounts" msgstr "账户" -#: src/account.c:763 +#: src/account.c:913 msgid "Password is required to sign on." msgstr "需要密码才能登入。" -#: src/account.c:787 +#: src/account.c:939 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "输入 %s(%s) 的密码" -#: src/account.c:789 +#: src/account.c:946 msgid "Enter Password" msgstr "输入密码" +#: src/account.c:951 +#, fuzzy +msgid "Save password" +msgstr "新密码" + #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:791 src/account.c:942 src/gtkblist.c:2634 -#: src/gtkdialogs.c:516 src/gtkdialogs.c:659 src/gtkdialogs.c:715 -#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/jabber/jabber.c:1101 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 -#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2394 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 src/protocols/oscar/oscar.c:3739 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6992 src/protocols/oscar/oscar.c:7117 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 src/protocols/oscar/oscar.c:7194 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4637 src/protocols/silc/buddy.c:460 +#: src/account.c:959 src/account.c:1111 src/gtkdialogs.c:504 +#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 +#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:3774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 src/protocols/oscar/oscar.c:7306 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7358 src/protocols/silc/buddy.c:460 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:422 #: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 #: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1700 -#: src/protocols/silc/silc.c:725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2777 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 src/request.h:1244 +#: src/protocols/silc/silc.c:725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931 src/request.h:1266 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/account.c:792 src/account.c:943 src/account.c:981 src/gtkaccount.c:2012 -#: src/gtkaccount.c:2482 src/gtkblist.c:2635 src/gtkblist.c:4724 -#: src/gtkdialogs.c:517 src/gtkdialogs.c:660 src/gtkdialogs.c:716 -#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:836 src/gtkdialogs.c:856 -#: src/gtkdialogs.c:900 src/gtkdialogs.c:962 src/gtkdialogs.c:1004 -#: src/gtkdialogs.c:1046 src/gtkimhtmltoolbar.c:446 src/gtkprivacy.c:589 -#: src/gtkprivacy.c:602 src/gtkprivacy.c:627 src/gtkprivacy.c:638 +#: src/account.c:960 src/account.c:1112 src/account.c:1150 +#: src/gtkaccount.c:2012 src/gtkaccount.c:2491 src/gtkblist.c:4815 +#: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 +#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 +#: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 +#: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:413 src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 #: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/jabber/chat.c:780 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:1102 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:682 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 src/protocols/oscar/oscar.c:2395 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696 src/protocols/oscar/oscar.c:3740 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 src/protocols/oscar/oscar.c:7118 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 src/protocols/oscar/oscar.c:7195 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 src/protocols/sametime/sametime.c:4638 -#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:595 -#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1701 -#: src/protocols/silc/silc.c:726 src/protocols/trepia/trepia.c:348 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 -#: src/request.h:1244 src/request.h:1254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1594 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 src/protocols/oscar/oscar.c:3775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:3856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7157 src/protocols/oscar/oscar.c:7282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 src/protocols/oscar/oscar.c:7359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7428 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 +#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1701 src/protocols/silc/silc.c:726 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 src/request.h:1266 src/request.h:1276 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/account.c:813 src/connection.c:95 +#: src/account.c:982 src/connection.c:96 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "缺少 %s 的协议插件" -#: src/account.c:815 src/connection.c:98 +#: src/account.c:984 src/connection.c:99 msgid "Connection Error" msgstr "连接错误" -#: src/account.c:877 src/protocols/jabber/jabber.c:1054 +#: src/account.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1056 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" -#: src/account.c:886 +#: src/account.c:1055 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "完全填入所有字段。" -#: src/account.c:911 +#: src/account.c:1080 msgid "Original password" msgstr "旧密码" -#: src/account.c:918 +#: src/account.c:1087 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: src/account.c:925 +#: src/account.c:1094 msgid "New password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/account.c:931 +#: src/account.c:1100 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "更改 %s 的密码" -#: src/account.c:939 +#: src/account.c:1108 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "请输入您目前的密码和新密码。" -#: src/account.c:972 +#: src/account.c:1141 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:980 src/gtkrequest.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/account.c:1149 src/gtkdebug.c:669 src/gtkrequest.c:267 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:568 src/protocols/trepia/trepia.c:347 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/account.c:1397 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1077 src/protocols/jabber/buddy.c:1094 -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 +#: src/account.c:1605 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1079 src/protocols/jabber/buddy.c:1096 +#: src/protocols/novell/novell.c:2825 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:544 +#: src/blist.c:545 msgid "buddy list" msgstr "好友列表" -#: src/blist.c:1141 +#: src/blist.c:1145 msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:1822 +#: src/blist.c:1835 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1445,96 +1449,92 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:1831 +#: src/blist.c:1844 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/connection.c:97 +#: src/connection.c:98 msgid "Registration Error" msgstr "注册错误" -#: src/conversation.c:236 +#: src/conversation.c:237 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "无法发送消息: 消息太大。" -#: src/conversation.c:239 src/conversation.c:252 +#: src/conversation.c:240 src/conversation.c:253 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "无法给 %s 发送消息。" -#: src/conversation.c:240 +#: src/conversation.c:241 msgid "The message is too large." msgstr "消息太长。" -#: src/conversation.c:249 +#: src/conversation.c:250 msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1956 +#: src/conversation.c:1962 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1959 +#: src/conversation.c:1965 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2056 +#: src/conversation.c:2062 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:2059 +#: src/conversation.c:2065 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2101 +#: src/conversation.c:2107 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2109 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2180 +#: src/conversation.c:2186 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2182 +#: src/conversation.c:2188 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2587 +#: src/conversation.c:2596 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2589 +#: src/conversation.c:2598 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "分离即时消息和聊天窗口" -#: src/conversation.c:2591 src/gtkprefs.c:1295 +#: src/conversation.c:2600 src/gtkprefs.c:1279 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2593 +#: src/conversation.c:2602 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2595 +#: src/conversation.c:2604 msgid "By account" msgstr "按账户" -#: src/desktopitem.c:286 src/desktopitem.c:875 -msgid "No name" -msgstr "无名称" - -#: src/ft.c:151 src/protocols/msn/msn.c:369 +#: src/ft.c:150 src/protocols/msn/msn.c:369 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1543,7 +1543,7 @@ "读取 %s 出错:\n" "%s。\n" -#: src/ft.c:155 +#: src/ft.c:154 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -1552,7 +1552,7 @@ "写入 %s 出错:\n" "%s。\n" -#: src/ft.c:159 +#: src/ft.c:158 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -1561,35 +1561,35 @@ "访问 %s出错:\n" "%s。\n" -#: src/ft.c:192 +#: src/ft.c:191 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "无法发送 0 字节的文件。" -#: src/ft.c:202 +#: src/ft.c:201 msgid "Cannot send a directory." msgstr "无法发送目录。" -#: src/ft.c:211 +#: src/ft.c:210 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s 不是普通文件。该文件拒绝覆盖。\n" -#: src/ft.c:269 +#: src/ft.c:268 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" -#: src/ft.c:276 +#: src/ft.c:275 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s 想要给您发送文件" -#: src/ft.c:317 +#: src/ft.c:316 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?" -#: src/ft.c:321 +#: src/ft.c:320 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1600,57 +1600,62 @@ "远程主机: %s\n" "远程端口: %d" -#: src/ft.c:379 +#: src/ft.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%2$s 发送 %1$s" + +#: src/ft.c:384 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s 不是合法的文件名。\n" -#: src/ft.c:400 +#: src/ft.c:405 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%2$s 发送 %1$s" -#: src/ft.c:411 +#: src/ft.c:416 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "开始来自 %2$s 的 %1$s 传送" -#: src/ft.c:565 +#: src/ft.c:570 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "文件 %s 传送完成" -#: src/ft.c:568 +#: src/ft.c:573 msgid "File transfer complete" msgstr "文件传送完成" -#: src/ft.c:952 +#: src/ft.c:957 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "您取消了 %s 的传送" -#: src/ft.c:957 +#: src/ft.c:962 msgid "File transfer cancelled" msgstr "文件传送已取消" -#: src/ft.c:1014 +#: src/ft.c:1019 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s 取消了 %s 的传送" -#: src/ft.c:1019 +#: src/ft.c:1024 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s 取消了文件传送" -#: src/ft.c:1076 -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed.\n" +#: src/ft.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer to %s failed." msgstr "给 %s 传送文件失败。\n" -#: src/ft.c:1078 -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed.\n" +#: src/ft.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer from %s failed." msgstr "来自 %s 的文件传送失败。\n" #: src/gaim-remote.c:104 @@ -1805,11 +1810,11 @@ msgid "Login Options" msgstr "登入选项" -#: src/gtkaccount.c:682 src/gtkft.c:584 +#: src/gtkaccount.c:682 src/gtkft.c:626 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:687 src/gtkblist.c:4278 +#: src/gtkaccount.c:687 src/gtkblist.c:4369 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" @@ -1817,7 +1822,7 @@ msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:765 src/gtkblist.c:4292 src/gtkblist.c:4671 +#: src/gtkaccount.c:765 src/gtkblist.c:4383 src/gtkblist.c:4762 msgid "Alias:" msgstr "别名:" @@ -1870,7 +1875,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1093 src/gtkaccount.c:1145 src/gtkprefs.c:1096 +#: src/gtkaccount.c:1093 src/gtkaccount.c:1145 src/gtkprefs.c:1080 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" @@ -1886,15 +1891,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:1222 src/gtkprefs.c:1090 +#: src/gtkaccount.c:1222 src/gtkprefs.c:1074 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:1231 src/gtkprefs.c:1117 +#: src/gtkaccount.c:1231 src/gtkprefs.c:1101 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:1235 src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkaccount.c:1235 src/gtkprefs.c:1119 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" @@ -1902,7 +1907,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:1248 src/gtkprefs.c:1172 +#: src/gtkaccount.c:1248 src/gtkprefs.c:1156 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" @@ -1914,17 +1919,8 @@ msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" -#. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1651 -msgid "Show more options" -msgstr "显示全部选项" - -#: src/gtkaccount.c:1652 -msgid "Show fewer options" -msgstr "显示主要选项" - #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1674 src/protocols/jabber/jabber.c:679 +#: src/gtkaccount.c:1674 src/protocols/jabber/jabber.c:681 msgid "Register" msgstr "注册" @@ -1938,7 +1934,7 @@ msgstr "删除" #: src/gtkaccount.c:2092 src/gtksavedstatuses.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4420 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" @@ -1950,12 +1946,12 @@ msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2457 +#: src/gtkaccount.c:2466 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2471 +#: src/gtkaccount.c:2480 msgid "" "\n" "\n" @@ -1965,248 +1961,232 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2475 -msgid "Information" -msgstr "信息" - -#: src/gtkaccount.c:2479 +#: src/gtkaccount.c:2488 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" -#: src/gtkaccount.c:2481 src/gtkblist.c:4723 src/gtkconv.c:1504 -#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/oscar/oscar.c:3920 +#: src/gtkaccount.c:2490 src/gtkblist.c:4814 src/gtkconv.c:1580 +#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/oscar/oscar.c:4045 #: src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/gtkblist.c:824 +#: src/gtkblist.c:888 msgid "Join a Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/gtkblist.c:845 +#: src/gtkblist.c:909 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:856 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:920 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/gtkblist.c:1157 +#: src/gtkblist.c:1225 msgid "Get _Info" msgstr "获取信息(_I)" -#: src/gtkblist.c:1160 +#: src/gtkblist.c:1228 msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" -#: src/gtkblist.c:1166 +#: src/gtkblist.c:1234 msgid "_Send File" msgstr "发送文件(_S)" -#: src/gtkblist.c:1172 +#: src/gtkblist.c:1240 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "添加好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:1180 src/gtkblist.c:1278 -#: src/gtkblist.c:1301 +#: src/gtkblist.c:1244 src/gtkblist.c:1248 src/gtkblist.c:1346 +#: src/gtkblist.c:1369 msgid "View _Log" msgstr "查看日志(_L)" -#: src/gtkblist.c:1191 +#: src/gtkblist.c:1259 msgid "_Alias Buddy..." msgstr "好友别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1193 +#: src/gtkblist.c:1261 msgid "_Remove Buddy" msgstr "删除好友(_R)" -#: src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1263 msgid "Alias Contact..." msgstr "给联系人起别名..." -#: src/gtkblist.c:1198 src/gtkdialogs.c:898 src/gtkdialogs.c:899 +#: src/gtkblist.c:1266 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1286 src/gtkblist.c:1307 +#: src/gtkblist.c:1270 src/gtkblist.c:1354 src/gtkblist.c:1375 msgid "_Alias..." msgstr "别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1204 src/gtkblist.c:1288 src/gtkblist.c:1309 -#: src/gtkconn.c:172 +#: src/gtkblist.c:1272 src/gtkblist.c:1356 src/gtkblist.c:1377 +#: src/gtkconn.c:171 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: src/gtkblist.c:1250 +#: src/gtkblist.c:1318 msgid "Add a _Buddy" msgstr "添加好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1252 +#: src/gtkblist.c:1320 msgid "Add a C_hat" msgstr "添加聊天(_H)" -#: src/gtkblist.c:1254 +#: src/gtkblist.c:1322 msgid "_Delete Group" msgstr "删除组(_D)" -#: src/gtkblist.c:1256 +#: src/gtkblist.c:1324 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1274 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:101 +#: src/gtkblist.c:1342 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkstock.c:102 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: src/gtkblist.c:1276 +#: src/gtkblist.c:1344 msgid "Auto-Join" msgstr "自动加入" -#: src/gtkblist.c:1314 src/gtkblist.c:1337 +#: src/gtkblist.c:1382 src/gtkblist.c:1405 msgid "_Collapse" msgstr "折叠(_C)" -#: src/gtkblist.c:1342 +#: src/gtkblist.c:1410 msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1559 src/gtkblist.c:1569 src/gtkblist.c:3537 -#: src/gtkblist.c:3540 +#: src/gtkblist.c:1637 src/gtkblist.c:1647 src/gtkblist.c:3646 +#: src/gtkblist.c:3649 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/工具(T)/静音(S)" -#: src/gtkblist.c:2010 src/gtkconv.c:4165 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:2106 src/gtkconv.c:4255 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2579 +#: src/gtkblist.c:2675 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:2580 +#: src/gtkblist.c:2676 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkblist.c:2581 +#: src/gtkblist.c:2677 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:2582 +#: src/gtkblist.c:2678 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2583 +#: src/gtkblist.c:2679 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..." -#: src/gtkblist.c:2585 +#: src/gtkblist.c:2681 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:2586 +#: src/gtkblist.c:2682 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:2587 +#: src/gtkblist.c:2683 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2588 +#: src/gtkblist.c:2684 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2589 +#: src/gtkblist.c:2685 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2591 +#: src/gtkblist.c:2687 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2594 +#: src/gtkblist.c:2690 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:2595 +#: src/gtkblist.c:2691 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:2596 +#: src/gtkblist.c:2692 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/工具(T)/账户操作(_T)" -#: src/gtkblist.c:2597 +#: src/gtkblist.c:2693 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(_U)" -#: src/gtkblist.c:2599 +#: src/gtkblist.c:2695 msgid "/Tools/_Statuses" msgstr "/工具(T)/状态(_S)" -#: src/gtkblist.c:2600 +#: src/gtkblist.c:2696 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:2601 +#: src/gtkblist.c:2697 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" -#: src/gtkblist.c:2602 +#: src/gtkblist.c:2698 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:2603 +#: src/gtkblist.c:2699 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" -#: src/gtkblist.c:2604 +#: src/gtkblist.c:2700 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" -#: src/gtkblist.c:2606 +#: src/gtkblist.c:2702 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/工具(T)/静音(_S)" -#: src/gtkblist.c:2607 +#: src/gtkblist.c:2703 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:2610 +#: src/gtkblist.c:2706 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2611 +#: src/gtkblist.c:2707 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2612 +#: src/gtkblist.c:2708 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:2613 +#: src/gtkblist.c:2709 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:2631 -msgid "Rename Group" -msgstr "重命名组" - -#: src/gtkblist.c:2631 -msgid "New group name" -msgstr "新组名称" - -#: src/gtkblist.c:2632 -msgid "Please enter a new name for the selected group." -msgstr "请输入选中组的新名字。" - -#: src/gtkblist.c:2663 src/gtkblist.c:2732 +#: src/gtkblist.c:2741 src/gtkblist.c:2808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2215,7 +2195,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:2741 +#: src/gtkblist.c:2817 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2224,7 +2204,7 @@ "\n" "<b>联系人别名:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2749 +#: src/gtkblist.c:2825 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2233,7 +2213,7 @@ "\n" "<b>别名:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2757 +#: src/gtkblist.c:2833 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2242,7 +2222,7 @@ "\n" "<b>昵称:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2766 +#: src/gtkblist.c:2842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2251,7 +2231,7 @@ "\n" "<b>登入:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2778 +#: src/gtkblist.c:2854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2260,7 +2240,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2791 +#: src/gtkblist.c:2889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2269,21 +2249,7 @@ "\n" "<b>上次看见:</b> %s 以前" -#: src/gtkblist.c:2800 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: src/gtkblist.c:2801 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Warned:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>警告:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2807 +#: src/gtkblist.c:2897 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2291,7 +2257,7 @@ "\n" "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:2828 +#: src/gtkblist.c:2919 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2299,7 +2265,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:2830 +#: src/gtkblist.c:2921 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2307,7 +2273,7 @@ "\n" "<b>状态:</b> 可怕" -#: src/gtkblist.c:2832 +#: src/gtkblist.c:2923 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2315,103 +2281,103 @@ "\n" "<b>状态:</b> 混乱" -#: src/gtkblist.c:3074 -#, c-format -msgid "Idle (%dh%02dm) " +#: src/gtkblist.c:3185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Idle (%dh %02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3187 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3190 msgid "Idle " msgstr "瞌睡 " -#: src/gtkblist.c:3085 -#, c-format -msgid "Warned (%d%%) " -msgstr "警告 (%d%%) " - -#: src/gtkblist.c:3089 +#: src/gtkblist.c:3194 msgid "Offline " msgstr "离线 " -#: src/gtkblist.c:3208 +#: src/gtkblist.c:3310 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息..." -#: src/gtkblist.c:3209 src/gtkblist.c:3243 +#: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3345 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..." -#: src/gtkblist.c:3210 +#: src/gtkblist.c:3312 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息..." -#: src/gtkblist.c:3211 +#: src/gtkblist.c:3313 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友..." -#: src/gtkblist.c:3212 +#: src/gtkblist.c:3314 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天..." -#: src/gtkblist.c:3213 +#: src/gtkblist.c:3315 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/好友(B)/添加组..." -#: src/gtkblist.c:3246 +#: src/gtkblist.c:3348 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/工具(T)/房间列表(O)" -#: src/gtkblist.c:3249 +#: src/gtkblist.c:3351 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/工具(T)/隐私(I)" -#: src/gtkblist.c:3319 +#: src/gtkblist.c:3427 src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/jabber/jabber.c:941 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: src/gtkblist.c:3429 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母序" -#: src/gtkblist.c:3320 +#: src/gtkblist.c:3430 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gtkblist.c:3321 +#: src/gtkblist.c:3431 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" -#: src/gtkblist.c:3432 +#: src/gtkblist.c:3542 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:3433 +#: src/gtkblist.c:3543 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" -#: src/gtkblist.c:3434 +#: src/gtkblist.c:3544 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(U)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3533 +#: src/gtkblist.c:3642 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:3535 +#: src/gtkblist.c:3644 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:4232 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:4323 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:4256 +#: src/gtkblist.c:4347 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2421,122 +2387,48 @@ "的话,别名将会替代用户名显示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4319 src/gtkblist.c:4651 +#: src/gtkblist.c:4410 src/gtkblist.c:4742 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:4584 +#: src/gtkblist.c:4675 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "此协议不支持聊天室。" -#: src/gtkblist.c:4600 +#: src/gtkblist.c:4691 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" -#: src/gtkblist.c:4617 +#: src/gtkblist.c:4708 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:4641 +#: src/gtkblist.c:4732 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:4720 +#: src/gtkblist.c:4811 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:4721 +#: src/gtkblist.c:4812 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:5271 src/gtkblist.c:5367 +#: src/gtkblist.c:5362 src/gtkblist.c:5458 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" -#: src/gtkcellview.c:198 -msgid "Background color name" -msgstr "背景颜色名称" - -#: src/gtkcellview.c:199 -msgid "Background color as a string" -msgstr "背景颜色的字符串" - -#: src/gtkcellview.c:205 src/gtkimhtmltoolbar.c:1031 -msgid "Background color" -msgstr "背景颜色" - -#: src/gtkcellview.c:206 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "背景颜色的 GdkColor" - -#: src/gtkcellview.c:213 -msgid "Background set" -msgstr "背景设定" - -#: src/gtkcellview.c:214 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "此标记是否影响背景颜色" - -#: src/gtkcombobox.c:486 -msgid "ComboBox model" -msgstr "" - -#: src/gtkcombobox.c:487 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "" - -#: src/gtkcombobox.c:494 -msgid "Wrap width" -msgstr "" - -#: src/gtkcombobox.c:495 -msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "" - -#: src/gtkcombobox.c:504 -msgid "Row span column" -msgstr "" - -#: src/gtkcombobox.c:505 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" - -#: src/gtkcombobox.c:514 -msgid "Column span column" -msgstr "" - -#: src/gtkcombobox.c:516 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" - -#: src/gtkcombobox.c:525 +#: src/gtkconn.c:171 #, fuzzy -msgid "Active item" -msgstr "活跃" - -#: src/gtkcombobox.c:526 -#, fuzzy -msgid "The item which is currently active" -msgstr "聊天目前不可用" - -#: src/gtkcombobox.c:534 -#, fuzzy -msgid "Appears as list" -msgstr "显示为离线" - -#: src/gtkcombobox.c:535 -msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" - -#: src/gtkconn.c:172 src/gtkconn.c:405 -msgid "_Reconnect" +msgid "Reconnect" msgstr "重新连接(_R)" -#: src/gtkconn.c:369 +#: src/gtkconn.c:368 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2549,36 +2441,50 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:371 +#: src/gtkconn.c:370 msgid "Reason Unknown." msgstr "原因未知。" -#: src/gtkconn.c:379 +#: src/gtkconn.c:378 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" -#: src/gtkconn.c:410 +#: src/gtkconn.c:404 +msgid "_Reconnect" +msgstr "重新连接(_R)" + +#: src/gtkconn.c:409 msgid "Reconnect _All" msgstr "全部重新连接(_A)" -#: src/gtkconn.c:440 +#: src/gtkconn.c:439 msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/gtkconv.c:330 +#: src/gtkconv.c:148 +#, fuzzy +msgid "Confirm close" +msgstr "确认账户" + +#: src/gtkconv.c:180 +#, fuzzy +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" + +#: src/gtkconv.c:410 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "我正在使用 Gaim v%s。" -#: src/gtkconv.c:339 +#: src/gtkconv.c:419 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "支持的调试选项有: version" -#: src/gtkconv.c:363 +#: src/gtkconv.c:456 msgid "No such command (in this context)." msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。" -#: src/gtkconv.c:366 +#: src/gtkconv.c:459 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2586,566 +2492,587 @@ "使用“/help <命令>”可获得具体命令的帮助。\n" "此环境下可使用下列命令:\n" -#: src/gtkconv.c:438 +#: src/gtkconv.c:531 msgid "No such command." msgstr "没有这样的命令。" -#: src/gtkconv.c:445 +#: src/gtkconv.c:538 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "系统错误: 您给命令传送的参数个数不对。" -#: src/gtkconv.c:450 +#: src/gtkconv.c:543 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "您的命令失败,原因未知。" -#: src/gtkconv.c:457 +#: src/gtkconv.c:550 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "该命令只在聊天中可用,对话中无效。" -#: src/gtkconv.c:460 +#: src/gtkconv.c:553 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "该命令只在对话中可用,聊天中无效。" -#: src/gtkconv.c:464 +#: src/gtkconv.c:557 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "命令无法在此协议下工作。" -#: src/gtkconv.c:692 src/gtkconv.c:718 +#: src/gtkconv.c:783 src/gtkconv.c:809 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "该好友不在此聊天的协议中。" -#: src/gtkconv.c:712 +#: src/gtkconv.c:803 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以邀请好友的。" -#: src/gtkconv.c:767 +#: src/gtkconv.c:858 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:797 +#: src/gtkconv.c:888 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:818 +#: src/gtkconv.c:909 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:838 src/gtksavedstatuses.c:774 +#: src/gtkconv.c:929 src/gtksavedstatuses.c:774 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:895 src/gtkconv.c:2542 src/gtkdebug.c:177 +#: src/gtkconv.c:986 src/gtkconv.c:2636 src/gtkdebug.c:215 src/gtkft.c:473 msgid "Unable to open file." msgstr "无法打开文件。" -#: src/gtkconv.c:901 +#: src/gtkconv.c:992 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:925 +#: src/gtkconv.c:1016 msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" -#: src/gtkconv.c:1026 src/gtkdebug.c:126 +#: src/gtkconv.c:1117 src/gtkdebug.c:163 src/gtkdebug.c:663 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:1052 src/gtkdebug.c:154 +#: src/gtkconv.c:1143 src/gtkdebug.c:191 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1465 +#: src/gtkconv.c:1541 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkconv.c:1471 src/protocols/oscar/oscar.c:610 +#: src/gtkconv.c:1547 src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "Send File" msgstr "发送文件" -#: src/gtkconv.c:1478 +#: src/gtkconv.c:1554 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1481 src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkconv.c:1557 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/gtkconv.c:1486 +#: src/gtkconv.c:1562 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1492 +#: src/gtkconv.c:1568 msgid "Get Away Message" msgstr "获得离开消息" -#: src/gtkconv.c:1501 src/gtkrequest.c:266 +#: src/gtkconv.c:1577 src/gtkrequest.c:266 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtkconv.c:2550 +#: src/gtkconv.c:2644 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。" -#: src/gtkconv.c:2573 +#: src/gtkconv.c:2667 msgid "Save Icon" msgstr "保存图标" -#: src/gtkconv.c:2601 +#: src/gtkconv.c:2695 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2606 +#: src/gtkconv.c:2700 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2612 +#: src/gtkconv.c:2706 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2977 +#: src/gtkconv.c:3067 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2982 +#: src/gtkconv.c:3072 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3083 +#: src/gtkconv.c:3173 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3538 +#: src/gtkconv.c:3628 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3540 +#: src/gtkconv.c:3630 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3545 +#: src/gtkconv.c:3635 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3547 +#: src/gtkconv.c:3637 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3548 +#: src/gtkconv.c:3638 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3550 +#: src/gtkconv.c:3640 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/对话(C)/清除" -#: src/gtkconv.c:3554 +#: src/gtkconv.c:3644 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..." -#: src/gtkconv.c:3555 +#: src/gtkconv.c:3645 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3557 +#: src/gtkconv.c:3647 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3559 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." - -#: src/gtkconv.c:3561 +#: src/gtkconv.c:3649 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3566 +#: src/gtkconv.c:3654 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3568 +#: src/gtkconv.c:3656 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3570 +#: src/gtkconv.c:3658 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3572 +#: src/gtkconv.c:3660 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3577 +#: src/gtkconv.c:3665 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3579 +#: src/gtkconv.c:3667 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3584 +#: src/gtkconv.c:3672 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3588 +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3589 +#: src/gtkconv.c:3677 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3590 +#: src/gtkconv.c:3678 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3591 +#: src/gtkconv.c:3679 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3592 +#: src/gtkconv.c:3680 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/选项(O)/显示时间戳(_I)" -#: src/gtkconv.c:3593 +#: src/gtkconv.c:3681 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/选项(O)/显示好友图标(_I)" -#: src/gtkconv.c:3637 +#: src/gtkconv.c:3725 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3643 +#: src/gtkconv.c:3731 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..." -#: src/gtkconv.c:3647 +#: src/gtkconv.c:3735 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3653 +#: src/gtkconv.c:3741 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3657 -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/对话(C)/警告(W)..." - -#: src/gtkconv.c:3661 +#: src/gtkconv.c:3745 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3667 +#: src/gtkconv.c:3751 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3671 +#: src/gtkconv.c:3755 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3675 +#: src/gtkconv.c:3759 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3679 +#: src/gtkconv.c:3763 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3685 +#: src/gtkconv.c:3769 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3689 +#: src/gtkconv.c:3773 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3695 +#: src/gtkconv.c:3779 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3698 +#: src/gtkconv.c:3782 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3701 +#: src/gtkconv.c:3785 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" -#: src/gtkconv.c:3704 +#: src/gtkconv.c:3788 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/选项(O)/显示时间戳(I)" -#: src/gtkconv.c:3707 +#: src/gtkconv.c:3791 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/选项(O)/显示好友图标(I)" -#: src/gtkconv.c:3821 +#: src/gtkconv.c:3911 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3869 +#: src/gtkconv.c:3959 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:3931 +#: src/gtkconv.c:4021 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:3944 +#: src/gtkconv.c:4034 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:3956 +#: src/gtkconv.c:4046 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" -#: src/gtkconv.c:4489 +#: src/gtkconv.c:4569 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:5090 src/gtkconv.c:5118 src/gtkconv.c:5214 src/gtkconv.c:5271 +#: src/gtkconv.c:5192 src/gtkconv.c:5220 src/gtkconv.c:5316 src/gtkconv.c:5373 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:6181 +#: src/gtkconv.c:6279 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "say <消息>: 发送普通消息,就好像您未使用命令。" -#: src/gtkconv.c:6184 +#: src/gtkconv.c:6282 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <动作>: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" -#: src/gtkconv.c:6187 +#: src/gtkconv.c:6285 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "debug <选项>: 在当前对话中发送各种调试信息。" -#: src/gtkconv.c:6191 +#: src/gtkconv.c:6288 +#, fuzzy +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "%s 已经关闭了对话窗口。" + +#: src/gtkconv.c:6291 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <命令>: 关于具体命令的帮助。" -#: src/gtkdebug.c:192 +#: src/gtkdebug.c:230 msgid "Save Debug Log" msgstr "保存调试日志" -#: src/gtkdebug.c:245 +#: src/gtkdebug.c:571 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "插入(_I)" + +#: src/gtkdebug.c:574 +msgid "Highlight matches" +msgstr "" + +#: src/gtkdebug.c:621 msgid "Debug Window" msgstr "调试窗口" -#: src/gtkdebug.c:283 +#: src/gtkdebug.c:674 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "关闭" + +#: src/gtkdebug.c:683 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/gtkdebug.c:289 +#: src/gtkdebug.c:690 src/gtkdebug.c:691 msgid "Timestamps" msgstr "时间戳" -#: src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:95 +#: src/gtkdebug.c:709 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "已失败" + +#: src/gtkdebug.c:722 +#, fuzzy +msgid "Right click for more options." +msgstr "显示全部选项" + +#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:89 msgid "lead developer" msgstr "领导开发者" -#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 -#: src/gtkdialogs.c:72 src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 -#: src/gtkdialogs.c:76 src/gtkdialogs.c:77 +#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 +#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 +#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 msgid "developer" msgstr "开发者" +#: src/gtkdialogs.c:61 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "开发者和网管" + +#: src/gtkdialogs.c:62 +msgid "win32 port" +msgstr "Win32 移植" + #: src/gtkdialogs.c:68 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "开发者和网管" - -#: src/gtkdialogs.c:69 -msgid "win32 port" -msgstr "Win32 移植" - -#: src/gtkdialogs.c:75 msgid "support" msgstr "支持" -#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:96 +#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:90 msgid "maintainer" msgstr "维护者" -#: src/gtkdialogs.c:94 +#: src/gtkdialogs.c:88 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim 维护者" -#: src/gtkdialogs.c:97 +#: src/gtkdialogs.c:91 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber 开发者" -#: src/gtkdialogs.c:98 +#: src/gtkdialogs.c:92 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/gtkdialogs.c:99 +#: src/gtkdialogs.c:93 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" -#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:147 +#: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:141 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:148 src/gtkdialogs.c:149 +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:142 src/gtkdialogs.c:143 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:150 +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: src/gtkdialogs.c:108 +#: src/gtkdialogs.c:102 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:151 +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/gtkdialogs.c:110 +#: src/gtkdialogs.c:104 msgid "Australian English" msgstr "澳大利亚英语" -#: src/gtkdialogs.c:111 +#: src/gtkdialogs.c:105 msgid "British English" msgstr "英国英语" -#: src/gtkdialogs.c:112 +#: src/gtkdialogs.c:106 msgid "Canadian English" msgstr "加拿大英语" -#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:152 +#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:146 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:153 +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:147 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:154 +#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:148 msgid "French" msgstr "法语" -#: src/gtkdialogs.c:116 +#: src/gtkdialogs.c:110 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/gtkdialogs.c:117 +#: src/gtkdialogs.c:111 msgid "Hindi" msgstr "印地语" -#: src/gtkdialogs.c:118 +#: src/gtkdialogs.c:112 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:155 +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:149 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:156 +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:150 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: src/gtkdialogs.c:121 +#: src/gtkdialogs.c:115 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: src/gtkdialogs.c:122 +#: src/gtkdialogs.c:116 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "德语" -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:157 +#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:151 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: src/gtkdialogs.c:124 +#: src/gtkdialogs.c:118 #, fuzzy msgid "Dutch, Flemish" msgstr "荷兰语" -#: src/gtkdialogs.c:125 +#: src/gtkdialogs.c:119 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" -#: src/gtkdialogs.c:126 +#: src/gtkdialogs.c:120 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:158 +#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:152 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/gtkdialogs.c:129 +#: src/gtkdialogs.c:123 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: src/gtkdialogs.c:130 +#: src/gtkdialogs.c:124 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: src/gtkdialogs.c:131 +#: src/gtkdialogs.c:125 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 src/gtkdialogs.c:160 +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:153 src/gtkdialogs.c:154 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:134 +#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:128 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: src/gtkdialogs.c:135 +#: src/gtkdialogs.c:129 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:162 +#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:156 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/gtkdialogs.c:137 +#: src/gtkdialogs.c:131 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: src/gtkdialogs.c:137 +#: src/gtkdialogs.c:131 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南语团队" -#: src/gtkdialogs.c:138 src/gtkdialogs.c:163 +#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:157 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: src/gtkdialogs.c:139 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:164 +#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:158 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/gtkdialogs.c:146 +#: src/gtkdialogs.c:140 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/gtkdialogs.c:161 +#: src/gtkdialogs.c:155 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/gtkdialogs.c:205 +#: src/gtkdialogs.c:199 msgid "About Gaim" msgstr "关于 Gaim" -#: src/gtkdialogs.c:229 +#: src/gtkdialogs.c:223 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " @@ -3155,130 +3082,107 @@ "IRC、SILC、Novell GroupWise、Napster、Zephyr 和 Gadu-Gadu。本程序用 GTK+ 写" "成,并以 GNU GPL 许可协议发行。<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:238 +#: src/gtkdialogs.c:232 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #wingaim<BR><BR>" +#: src/gtkdialogs.c:235 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim<BR><BR>" + #: src/gtkdialogs.c:241 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim<BR><BR>" - -#: src/gtkdialogs.c:247 msgid "Active Developers" msgstr "当前开发者" -#: src/gtkdialogs.c:262 +#: src/gtkdialogs.c:256 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "疯狂补丁编写者" -#: src/gtkdialogs.c:277 +#: src/gtkdialogs.c:271 msgid "Retired Developers" msgstr "退休开发者" -#: src/gtkdialogs.c:292 +#: src/gtkdialogs.c:286 msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/gtkdialogs.c:312 +#: src/gtkdialogs.c:306 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/gtkdialogs.c:330 +#: src/gtkdialogs.c:324 msgid "Debugging Information" msgstr "调试信息" -#: src/gtkdialogs.c:498 src/gtkdialogs.c:641 src/gtkdialogs.c:696 +#: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 msgid "_Name" msgstr "名称(_N)" -#: src/gtkdialogs.c:503 src/gtkdialogs.c:646 src/gtkdialogs.c:701 +#: src/gtkdialogs.c:491 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 msgid "_Account" msgstr "账户(_A)" -#: src/gtkdialogs.c:511 +#: src/gtkdialogs.c:499 msgid "New Instant Message" msgstr "新即时消息" -#: src/gtkdialogs.c:513 +#: src/gtkdialogs.c:501 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名或别名。" -#: src/gtkdialogs.c:654 +#: src/gtkdialogs.c:642 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/gtkdialogs.c:656 +#: src/gtkdialogs.c:644 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名或别名。" -#: src/gtkdialogs.c:710 -msgid "Get User Log" +#: src/gtkdialogs.c:698 +#, fuzzy +msgid "View User Log" msgstr "获取用户日志" -#: src/gtkdialogs.c:712 +#: src/gtkdialogs.c:700 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名或别名。" -#: src/gtkdialogs.c:752 -msgid "Warn User" -msgstr "警告用户" - -#: src/gtkdialogs.c:773 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" -"\n" -"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " -"harsher rate limiting.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">警告 %s 吗?</span>\n" -"\n" -"这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" - -#: src/gtkdialogs.c:782 -msgid "Warn _anonymously?" -msgstr "匿名警告吗(_A)?" - -#: src/gtkdialogs.c:789 -msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" -msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" - -#: src/gtkdialogs.c:810 +#: src/gtkdialogs.c:719 msgid "Alias Contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/gtkdialogs.c:811 +#: src/gtkdialogs.c:720 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "请输入此联系人的别名。" -#: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:835 src/gtkdialogs.c:855 +#: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 #: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 msgid "Alias" msgstr "别名" -#: src/gtkdialogs.c:831 +#: src/gtkdialogs.c:740 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "输入 %s 的别名。" -#: src/gtkdialogs.c:833 +#: src/gtkdialogs.c:742 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" -#: src/gtkdialogs.c:852 +#: src/gtkdialogs.c:761 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/gtkdialogs.c:853 +#: src/gtkdialogs.c:762 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/gtkdialogs.c:890 +#: src/gtkdialogs.c:799 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3290,35 +3194,35 @@ "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" "吗?" -#: src/gtkdialogs.c:957 +#: src/gtkdialogs.c:866 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" -#: src/gtkdialogs.c:960 src/gtkdialogs.c:961 +#: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 msgid "Remove Group" msgstr "删除组" -#: src/gtkdialogs.c:999 +#: src/gtkdialogs.c:908 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/gtkdialogs.c:1002 src/gtkdialogs.c:1003 +#: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 msgid "Remove Buddy" msgstr "删除好友" -#: src/gtkdialogs.c:1041 +#: src/gtkdialogs.c:950 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/gtkdialogs.c:1044 src/gtkdialogs.c:1045 +#: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 msgid "Remove Chat" msgstr "删除聊天" @@ -3327,15 +3231,15 @@ msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/秒" -#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1000 +#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1046 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:951 +#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:997 msgid "Canceled" msgstr "已取消" -#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:870 +#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:916 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "正在传送开始" @@ -3355,82 +3259,97 @@ msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>发送为:</b>" -#: src/gtkft.c:436 +#: src/gtkft.c:445 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "没有配置可打开此类型文件的应用程序。" -#: src/gtkft.c:441 +#: src/gtkft.c:450 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "打开文件时发生了错误。" -#: src/gtkft.c:533 +#: src/gtkft.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "调用 <b>%s</b> 出错: %s" + +#: src/gtkft.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "读取 %s 出错" + +#: src/gtkft.c:480 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "" + +#: src/gtkft.c:575 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: src/gtkft.c:540 +#: src/gtkft.c:582 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/gtkft.c:547 +#: src/gtkft.c:589 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/gtkft.c:554 +#: src/gtkft.c:596 msgid "Remaining" msgstr "剩余" -#: src/gtkft.c:585 +#: src/gtkft.c:627 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: src/gtkft.c:586 +#: src/gtkft.c:628 msgid "Local File:" msgstr "本地文件:" -#: src/gtkft.c:587 +#: src/gtkft.c:629 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: src/gtkft.c:588 +#: src/gtkft.c:630 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: src/gtkft.c:589 +#: src/gtkft.c:631 msgid "Time Elapsed:" msgstr "已过时间:" -#: src/gtkft.c:590 +#: src/gtkft.c:632 msgid "Time Remaining:" msgstr "剩余时间:" -#: src/gtkft.c:676 +#: src/gtkft.c:718 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "保持对话框打开(_K)" -#: src/gtkft.c:686 +#: src/gtkft.c:728 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "清除未完成的传送(_C)" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:695 +#: src/gtkft.c:737 msgid "Show transfer details" msgstr "显示下载细节" -#: src/gtkft.c:696 +#: src/gtkft.c:738 msgid "Hide transfer details" msgstr "隐藏下载细节" #. Pause button -#: src/gtkft.c:733 src/gtkstock.c:105 +#: src/gtkft.c:775 src/gtkstock.c:106 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" #. Resume button -#: src/gtkft.c:743 +#: src/gtkft.c:785 msgid "_Resume" msgstr "继续(_R)" -#: src/gtkft.c:953 +#: src/gtkft.c:999 msgid "Failed" msgstr "已失败" @@ -3442,150 +3361,181 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "扩展箭头的大小" -#: src/gtkimhtml.c:793 +#: src/gtkimhtml.c:816 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "粘贴为文本(_S)" -#: src/gtkimhtml.c:1235 +#: src/gtkimhtml.c:1263 msgid "Hyperlink color" msgstr "超级链接颜色" -#: src/gtkimhtml.c:1236 +#: src/gtkimhtml.c:1264 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "绘制超级链接的颜色。" -#: src/gtkimhtml.c:1239 +#: src/gtkimhtml.c:1267 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "超级链接悬停颜色" -#: src/gtkimhtml.c:1240 +#: src/gtkimhtml.c:1268 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "绘制超级链接悬停时的颜色。" -#: src/gtkimhtml.c:1458 +#: src/gtkimhtml.c:1486 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "复制电子邮件地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:1470 +#: src/gtkimhtml.c:1498 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:1480 +#: src/gtkimhtml.c:1508 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:3120 -msgid "" -"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " +#: src/gtkimhtml.c:3182 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" + +#: src/gtkimhtml.c:3185 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" "Defaulting to PNG." -msgstr "无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" - -#: src/gtkimhtml.c:3128 -#, c-format -msgid "Error saving image: %s" +msgstr "" + +#: src/gtkimhtml.c:3198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您有新邮件了!</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: src/gtkimhtml.c:3201 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" msgstr "保存图像出错: %s" -#: src/gtkimhtml.c:3205 src/gtkimhtml.c:3217 +#: src/gtkimhtml.c:3281 src/gtkimhtml.c:3293 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:3245 +#: src/gtkimhtml.c:3321 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:180 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:141 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:259 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:220 msgid "Select Text Color" msgstr "选择文字颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:337 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:299 msgid "Select Background Color" msgstr "选择背景颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:421 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:388 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:429 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:396 msgid "_Description" msgstr "描述(_D)" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:432 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:436 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "请输入您想要插入链接的 URL。" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:441 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:408 msgid "Insert Link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:445 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:412 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "存储图像失败: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:540 src/gtkimhtmltoolbar.c:550 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:748 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:715 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "此主题没有可用的笑脸。" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:762 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:729 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:940 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:951 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:928 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:939 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:978 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 msgid "Larger font size" msgstr "较大字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:990 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 msgid "Smaller font size" msgstr "较小字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:984 msgid "Font Face" msgstr "字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1019 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:996 msgid "Foreground font color" msgstr "字体颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1046 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1008 +msgid "Background color" +msgstr "背景颜色" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Clear formatting" +msgstr "清除格式(_C)" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1056 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1049 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1067 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1060 msgid "Insert smiley" msgstr "插入笑脸" @@ -3599,7 +3549,7 @@ msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "与 %s 在 %s 的对话" -#: src/gtklog.c:396 +#: src/gtklog.c:397 msgid "" "System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Enable " "system log preference</span> is set." @@ -3607,44 +3557,44 @@ "仅当选择了<span style=\"italic\">启用系统日志</span>首选项时才会记录系统日" "志。" -#: src/gtklog.c:400 +#: src/gtklog.c:401 msgid "" "Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " "instant messages</span> preference is enabled." msgstr "" "仅当选择了<span style=\"italic\">记录所有即时消息</span>时才会记录即时消息。" -#: src/gtklog.c:403 +#: src/gtklog.c:404 msgid "" "Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " "preference</span> is enabled." msgstr "" "仅当选择了<span style=\"italic\">记录所有聊天</span>首选项时才会记录聊天。" -#: src/gtklog.c:408 +#: src/gtklog.c:409 msgid "No logs were found." msgstr "未找到日志。" -#: src/gtklog.c:454 +#: src/gtklog.c:455 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "与 %s 的对话" -#: src/gtklog.c:462 src/gtklog.c:512 +#: src/gtklog.c:463 src/gtklog.c:513 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "与 %s 的对话" -#: src/gtklog.c:537 +#: src/gtklog.c:538 msgid "System Log" msgstr "系统日志" -#: src/gtkmain.c:319 +#: src/gtkmain.c:323 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" -#: src/gtkmain.c:321 +#: src/gtkmain.c:325 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3886,226 +3836,213 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" -#: src/gtkprefs.c:679 +#: src/gtkprefs.c:685 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" -#: src/gtkprefs.c:719 +#: src/gtkprefs.c:725 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:726 src/gtkprefs.c:2057 src/protocols/jabber/buddy.c:266 +#: src/gtkprefs.c:732 src/gtkprefs.c:2040 src/protocols/jabber/buddy.c:266 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/gtkprefs.c:823 -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkprefs.c:832 +msgid "Buddy List Sorting" +msgstr "好友列表排序" + +#: src/gtkprefs.c:841 +msgid "_Sorting:" +msgstr "排序(_S):" + +#: src/gtkprefs.c:846 +msgid "Buddy Display" +msgstr "好友显示" + +#: src/gtkprefs.c:847 +msgid "Show more buddy details" +msgstr "显示好友的更多细节" + +#: src/gtkprefs.c:885 +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +msgstr "将未知的斜线命令发送为消息(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "显示格式工具栏(_F)" + +#: src/gtkprefs.c:889 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "显示好友图标(_I)" + +#: src/gtkprefs.c:891 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "启用好友图标动画(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:893 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)" + +#: src/gtkprefs.c:896 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" -#: src/gtkprefs.c:829 -msgid "Ignore _formatting" -msgstr "忽略格式(_F)" - -#: src/gtkprefs.c:832 -msgid "Default Formatting" -msgstr "默认格式" - -#: src/gtkprefs.c:834 -msgid "_Send default formatting with outgoing messages" -msgstr "送出信息使用默认格式(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:844 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。" -#: src/gtkprefs.c:847 -msgid "_Clear Formatting" -msgstr "清除格式(_C)" - -#: src/gtkprefs.c:889 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "好友列表排序" - -#: src/gtkprefs.c:898 -msgid "_Sorting:" -msgstr "排序(_S):" - -#: src/gtkprefs.c:903 -msgid "Buddy Display" -msgstr "好友显示" - -#: src/gtkprefs.c:904 -msgid "Show more buddy details" -msgstr "显示好友的更多细节" - -#: src/gtkprefs.c:939 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "将未知的斜线命令发送为消息(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:942 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "显示好友图标(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:944 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "启用好友图标动画(_O)" - -#: src/gtkprefs.c:946 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)" - #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:950 +#: src/gtkprefs.c:935 msgid "Tab Options" msgstr "标签选项" -#: src/gtkprefs.c:952 +#: src/gtkprefs.c:937 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:951 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_U)" -#: src/gtkprefs.c:969 -msgid "Tab p_lacement:" -msgstr "标签位置(_L):" - -#: src/gtkprefs.c:971 +#: src/gtkprefs.c:957 +#, fuzzy +msgid "_Placement:" +msgstr "扩展放置" + +#: src/gtkprefs.c:959 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:972 +#: src/gtkprefs.c:960 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:973 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:974 +#: src/gtkprefs.c:962 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:980 -msgid "New conversation _placement:" -msgstr "新对话放置(_P):" - -#: src/gtkprefs.c:1033 src/protocols/oscar/oscar.c:763 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 +#: src/gtkprefs.c:966 +#, fuzzy +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "关闭对话" + +#: src/gtkprefs.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:772 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5310 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" -#: src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:1019 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:1028 msgid "Public _IP:" msgstr "公网 _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1068 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "Ports" msgstr "端口" -#: src/gtkprefs.c:1071 +#: src/gtkprefs.c:1055 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" -#: src/gtkprefs.c:1074 +#: src/gtkprefs.c:1058 msgid "_Start Port:" msgstr "起始端口(_S):" -#: src/gtkprefs.c:1081 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "_End Port:" msgstr "终止端口(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1088 +#: src/gtkprefs.c:1072 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1092 +#: src/gtkprefs.c:1076 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1154 +#: src/gtkprefs.c:1138 msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1210 +#: src/gtkprefs.c:1194 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1211 +#: src/gtkprefs.c:1195 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1212 +#: src/gtkprefs.c:1196 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1213 +#: src/gtkprefs.c:1197 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkprefs.c:1198 msgid "Gnome Default" msgstr "GNOME 默认" -#: src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkprefs.c:1199 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1200 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1201 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1202 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1211 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1280 +#: src/gtkprefs.c:1264 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1284 +#: src/gtkprefs.c:1268 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1291 +#: src/gtkprefs.c:1275 msgid "_Open link in:" msgstr "打开链接的方式(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1277 msgid "Browser default" msgstr "浏览器默认" -#: src/gtkprefs.c:1294 +#: src/gtkprefs.c:1278 msgid "Existing window" msgstr "现有窗口" -#: src/gtkprefs.c:1296 +#: src/gtkprefs.c:1280 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: src/gtkprefs.c:1310 +#: src/gtkprefs.c:1294 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4114,75 +4051,75 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1349 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1352 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1355 +#: src/gtkprefs.c:1339 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1357 +#: src/gtkprefs.c:1341 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1360 +#: src/gtkprefs.c:1344 msgid "System Logs" msgstr "系统日志" -#: src/gtkprefs.c:1362 +#: src/gtkprefs.c:1346 msgid "_Enable system log" msgstr "启用系统日志(_E)" -#: src/gtkprefs.c:1365 +#: src/gtkprefs.c:1349 msgid "Log when buddies log in/log _out" msgstr "记录好友的登入/登出(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1371 +#: src/gtkprefs.c:1355 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "记录好友的瞌睡/睡醒(_I)" -#: src/gtkprefs.c:1377 +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" -#: src/gtkprefs.c:1383 +#: src/gtkprefs.c:1367 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness" msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1520 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:1574 +#: src/gtkprefs.c:1558 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1575 +#: src/gtkprefs.c:1559 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" +#: src/gtkprefs.c:1561 +msgid "Console beep" +msgstr "控制台响铃" + +#: src/gtkprefs.c:1563 +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#: src/gtkprefs.c:1568 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: src/gtkprefs.c:1569 +msgid "No sounds" +msgstr "无声音" + #: src/gtkprefs.c:1577 -msgid "Console beep" -msgstr "控制台响铃" - -#: src/gtkprefs.c:1579 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" - -#: src/gtkprefs.c:1586 -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: src/gtkprefs.c:1587 -msgid "No sounds" -msgstr "无声音" - -#: src/gtkprefs.c:1595 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4191,102 +4128,98 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1622 +#: src/gtkprefs.c:1604 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1605 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" -#: src/gtkprefs.c:1625 +#: src/gtkprefs.c:1607 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1617 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:1686 +#: src/gtkprefs.c:1668 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:1693 +#: src/gtkprefs.c:1675 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:1712 +#: src/gtkprefs.c:1694 msgid "Test" msgstr "测试" -#: src/gtkprefs.c:1716 +#: src/gtkprefs.c:1698 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:1720 +#: src/gtkprefs.c:1702 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:1776 +#: src/gtkprefs.c:1758 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1779 +#: src/gtkprefs.c:1761 msgid "_Auto-reply:" msgstr "自动回复(_A):" -#: src/gtkprefs.c:1781 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: src/gtkprefs.c:1782 +#: src/gtkprefs.c:1764 msgid "When away" msgstr "离开时" -#: src/gtkprefs.c:1783 +#: src/gtkprefs.c:1765 msgid "When both away and idle" msgstr "离开和瞌睡时" -#: src/gtkprefs.c:1786 src/protocols/msn/msn.c:505 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2817 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4310 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2537 +#: src/gtkprefs.c:1768 src/protocols/msn/msn.c:503 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4435 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:1787 +#: src/gtkprefs.c:1769 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1790 +#: src/gtkprefs.c:1772 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1793 +#: src/gtkprefs.c:1775 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1795 +#: src/gtkprefs.c:1777 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1785 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1804 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1808 +#: src/gtkprefs.c:1790 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1816 +#: src/gtkprefs.c:1798 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1874 +#: src/gtkprefs.c:1856 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4301,7 +4234,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1879 +#: src/gtkprefs.c:1861 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4316,131 +4249,127 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2013 +#: src/gtkprefs.c:1996 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:2027 +#: src/gtkprefs.c:2010 msgid "Summary" msgstr "概览" -#: src/gtkprefs.c:2075 +#: src/gtkprefs.c:2058 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:2118 -msgid "Message Text" -msgstr "消息文本" - -#: src/gtkprefs.c:2119 +#: src/gtkprefs.c:2101 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2120 +#: src/gtkprefs.c:2102 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2121 src/protocols/silc/silc.c:1599 +#: src/gtkprefs.c:2103 src/protocols/silc/silc.c:1598 msgid "Network" msgstr "网络" -#: src/gtkprefs.c:2126 +#: src/gtkprefs.c:2108 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2129 +#: src/gtkprefs.c:2111 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2130 +#: src/gtkprefs.c:2112 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2133 +#: src/gtkprefs.c:2115 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: src/gtkprivacy.c:78 +#: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "允许所有用户联系我" -#: src/gtkprivacy.c:79 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "只允许我的好友" - #: src/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "只允许我的好友" + +#: src/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" msgstr "只允许以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:81 -msgid "Block all users" -msgstr "屏蔽全部用户" - #: src/gtkprivacy.c:82 +msgid "Block all users" +msgstr "屏蔽全部用户" + +#: src/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below" msgstr "只屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:392 +#: src/gtkprivacy.c:398 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/gtkprivacy.c:405 +#: src/gtkprivacy.c:411 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "对隐私设置的更改将会立即生效。" #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:417 +#: src/gtkprivacy.c:423 msgid "Set privacy for:" msgstr "设置隐私的账户:" -#: src/gtkprivacy.c:583 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 msgid "Permit User" msgstr "允许用户" -#: src/gtkprivacy.c:584 +#: src/gtkprivacy.c:590 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "输入允许联系您的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:585 +#: src/gtkprivacy.c:591 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "您想要允许哪个用户联系您,请输入他/它的名字。" -#: src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601 +#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 msgid "Permit" msgstr "允许" -#: src/gtkprivacy.c:593 +#: src/gtkprivacy.c:599 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:601 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "您真的想要允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 msgid "Block User" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkprivacy.c:623 +#: src/gtkprivacy.c:629 msgid "Type a user to block." msgstr "输入要屏蔽的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:624 +#: src/gtkprivacy.c:630 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。" -#: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 +#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkprivacy.c:631 +#: src/gtkprivacy.c:637 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "屏蔽 %s 吗?" -#: src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkprivacy.c:639 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "您真的想要屏蔽 %s 吗?" @@ -4448,19 +4377,19 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1073 -#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:512 -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/novell/novell.c:1901 +#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1072 +#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:510 +#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/novell/novell.c:1903 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 -#: src/request.h:1235 +#: src/request.h:1257 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/gg/gg.c:1073 -#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:512 -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/novell/novell.c:1902 +#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/gg/gg.c:1072 +#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:510 +#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/novell/novell.c:1904 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 -#: src/request.h:1235 +#: src/request.h:1257 msgid "No" msgstr "否" @@ -4473,19 +4402,19 @@ msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/gtkrequest.c:1707 +#: src/gtkrequest.c:1764 msgid "That file already exists" msgstr "该文件已存在" -#: src/gtkrequest.c:1708 +#: src/gtkrequest.c:1765 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" -#: src/gtkrequest.c:1750 src/gtkrequest.c:1791 +#: src/gtkrequest.c:1807 src/gtkrequest.c:1848 msgid "Save File..." msgstr "保存文件..." -#: src/gtkrequest.c:1751 src/gtkrequest.c:1792 +#: src/gtkrequest.c:1808 src/gtkrequest.c:1849 msgid "Open File..." msgstr "打开文件..." @@ -4507,21 +4436,17 @@ msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/gtksavedstatuses.c:336 src/protocols/gg/gg.c:317 -#: src/protocols/gg/gg.c:323 src/protocols/gg/gg.c:329 -#: src/protocols/gg/gg.c:335 src/protocols/gg/gg.c:341 -#: src/protocols/gg/gg.c:347 src/protocols/gg/gg.c:353 -#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/jabber/jabber.c:975 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:987 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:993 src/protocols/jabber/jabber.c:999 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 -#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6893 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6900 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:669 -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:672 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2712 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2718 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2272 +#: src/gtksavedstatuses.c:336 src/protocols/gg/gg.c:316 +#: src/protocols/gg/gg.c:322 src/protocols/gg/gg.c:328 +#: src/protocols/gg/gg.c:334 src/protocols/gg/gg.c:340 +#: src/protocols/gg/gg.c:346 src/protocols/gg/gg.c:352 +#: src/protocols/irc/irc.c:181 src/protocols/jabber/jabber.c:977 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:989 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:995 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1007 src/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: src/protocols/novell/novell.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:7057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3181 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 msgid "Message" msgstr "消息" @@ -4539,10 +4464,10 @@ #: src/gtksavedstatuses.c:714 src/protocols/jabber/buddy.c:620 #: src/protocols/jabber/buddy.c:627 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/msn/msn.c:503 -#: src/protocols/novell/novell.c:2830 src/protocols/novell/novell.c:2834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:745 src/protocols/oscar/oscar.c:751 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/msn/msn.c:501 +#: src/protocols/novell/novell.c:2832 src/protocols/novell/novell.c:2836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:754 src/protocols/oscar/oscar.c:760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -4563,58 +4488,58 @@ msgid "Use a different status for some accounts" msgstr "为某些账户使用不同的状态" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksound.c:60 msgid "Buddy logs in" msgstr "好友登入" -#: src/gtksound.c:66 +#: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs out" msgstr "好友登出" -#: src/gtksound.c:67 +#: src/gtksound.c:62 msgid "Message received" msgstr "消息已收到" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Message received begins conversation" msgstr "收到的消息开始对话" -#: src/gtksound.c:69 +#: src/gtksound.c:64 msgid "Message sent" msgstr "消息已送出" -#: src/gtksound.c:70 +#: src/gtksound.c:65 msgid "Person enters chat" msgstr "有人进入聊天" -#: src/gtksound.c:71 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Person leaves chat" msgstr "有人离开聊天" -#: src/gtksound.c:72 +#: src/gtksound.c:67 msgid "You talk in chat" msgstr "您在聊天中发言" -#: src/gtksound.c:73 +#: src/gtksound.c:68 msgid "Others talk in chat" msgstr "别人在聊天中发言" -#: src/gtksound.c:76 +#: src/gtksound.c:71 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "别人在聊天中提到您的名字" -#: src/gtksound.c:282 +#: src/gtksound.c:257 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "无法播放声音,原因是所选的文件(%s)不存在。" -#: src/gtksound.c:298 +#: src/gtksound.c:273 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "无法播放声音,原因是选择了“命令”声音方法,但没有设置命令。" -#: src/gtksound.c:310 +#: src/gtksound.c:285 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4626,44 +4551,40 @@ msgstr "正打字" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:135 src/protocols/irc/irc.c:261 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:805 src/protocols/msn/session.c:362 -#: src/protocols/napster/napster.c:526 src/protocols/novell/novell.c:2163 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:699 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2357 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1540 +#: src/gtkstatusbox.c:135 src/protocols/irc/irc.c:262 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:807 src/protocols/msn/session.c:362 +#: src/protocols/napster/napster.c:526 src/protocols/novell/novell.c:2165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1819 src/protocols/trepia/trepia.c:1069 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 msgid "Connecting" msgstr "正连接" #. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:246 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/irc.c:175 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:986 src/protocols/msn/msn.c:536 +#: src/gtkstatusbox.c:246 src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:534 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 #: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 -#: src/protocols/novell/novell.c:2808 src/protocols/novell/novell.c:2946 -#: src/protocols/novell/novell.c:3035 src/protocols/oscar/oscar.c:785 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:654 -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:669 src/protocols/silc/silc.c:50 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 src/status.c:157 +#: src/protocols/novell/novell.c:2810 src/protocols/novell/novell.c:2948 +#: src/protocols/novell/novell.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/status.c:156 msgid "Available" msgstr "可用" -#: src/gtkstatusbox.c:248 src/protocols/gg/gg.c:55 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/oscar/oscar.c:6906 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 +#: src/gtkstatusbox.c:248 src/protocols/gg/gg.c:54 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:702 src/protocols/oscar/oscar.c:7070 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3219 msgid "Invisible" msgstr "隐身" -#: src/gtkstatusbox.c:249 src/protocols/gg/gg.c:307 -#: src/protocols/irc/irc.c:167 src/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/msn/msn.c:528 -#: src/protocols/napster/napster.c:574 src/protocols/novell/novell.c:2820 -#: src/protocols/novell/novell.c:2939 src/protocols/oscar/oscar.c:753 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6742 src/protocols/oscar/oscar.c:6882 -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:666 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2704 src/protocols/silc/silc.c:46 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2539 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 -#: src/status.c:155 +#: src/gtkstatusbox.c:249 src/protocols/gg/gg.c:306 +#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1083 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:977 src/protocols/msn/msn.c:526 +#: src/protocols/napster/napster.c:574 src/protocols/novell/novell.c:2822 +#: src/protocols/novell/novell.c:2941 src/protocols/oscar/oscar.c:762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892 src/protocols/oscar/oscar.c:7046 +#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169 src/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "离线" @@ -4672,81 +4593,82 @@ msgid "New Status" msgstr "新建状态" -#: src/gtkstock.c:100 +#: src/gtkstock.c:101 msgid "_Alias" msgstr "别名(_A)" -#: src/gtkstock.c:102 +#: src/gtkstock.c:103 msgid "_Invite" msgstr "邀请(_I)" -#: src/gtkstock.c:103 +#: src/gtkstock.c:104 msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" -#: src/gtkstock.c:104 +#: src/gtkstock.c:105 msgid "_Open Mail" msgstr "打开邮件(_O)" -#: src/gtkstock.c:106 +#: src/gtkstock.c:107 msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 +#: src/gtkutils.c:1386 src/gtkutils.c:1411 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "装入 %s 时发生了下列错误: %s。" -#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 +#: src/gtkutils.c:1388 src/gtkutils.c:1413 msgid "Failed to load image" msgstr "装入图像失败" -#: src/gtkutils.c:1483 +#: src/gtkutils.c:1488 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "无法发送文件夹 %s。" -#: src/gtkutils.c:1485 +#: src/gtkutils.c:1490 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "Gaim 无法传送文件夹。您需要选择需要传送的单个文件" -#: src/gtkutils.c:1513 src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1527 +#: src/gtkutils.c:1518 src/gtkutils.c:1527 src/gtkutils.c:1532 msgid "You have dragged an image" msgstr "您拖曳了图像" -#: src/gtkutils.c:1514 +#: src/gtkutils.c:1519 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" "您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的头像。" -#: src/gtkutils.c:1518 src/gtkutils.c:1533 +#: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1538 msgid "Set as buddy icon" msgstr "设置为好友头像" -#: src/gtkutils.c:1519 src/gtkutils.c:1534 +#: src/gtkutils.c:1524 src/gtkutils.c:1539 msgid "Send image file" msgstr "发送图像文件" -#: src/gtkutils.c:1520 src/gtkutils.c:1534 +#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1539 msgid "Insert in message" msgstr "在消息中插入" -#: src/gtkutils.c:1523 +#: src/gtkutils.c:1528 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "您是否想要将其设置为此用户的头像?" -#: src/gtkutils.c:1528 +#: src/gtkutils.c:1533 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -"您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的好友图标。" - -#: src/gtkutils.c:1530 +"您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的好友图" +"标。" + +#: src/gtkutils.c:1535 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4757,11 +4679,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1584 +#: src/gtkutils.c:1589 msgid "Cannot send launcher" msgstr "无法发送启动器" -#: src/gtkutils.c:1584 +#: src/gtkutils.c:1589 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -4769,15 +4691,15 @@ "您拖曳的是桌面启动器。在大多数情况下,您可能想要发送此启动器所指向的文件,而" "非启动器自身。" -#: src/log.c:104 +#: src/log.c:105 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color\"=red\">登录程序没有读取功能</font></b>" -#: src/log.c:538 +#: src/log.c:746 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:600 +#: src/log.c:811 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4786,7 +4708,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <自动回复>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:602 +#: src/log.c:813 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4795,25 +4717,25 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <自动回复>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:653 src/log.c:783 +#: src/log.c:864 src/log.c:995 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日志路径!</b></font>" -#: src/log.c:663 src/log.c:795 +#: src/log.c:874 src/log.c:1007 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>" -#: src/log.c:667 +#: src/log.c:878 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:728 +#: src/log.c:940 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n" -#: src/log.c:799 +#: src/log.c:1011 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" @@ -4837,64 +4759,64 @@ msgid "Slightly less boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/protocols/gg/gg.c:52 +#: src/protocols/gg/gg.c:51 msgid "Available for friends only" msgstr "只对好友可用" -#: src/protocols/gg/gg.c:54 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 msgid "Away for friends only" msgstr "只对好友离开" -#: src/protocols/gg/gg.c:56 +#: src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Invisible for friends only" msgstr "只对好友隐身" -#: src/protocols/gg/gg.c:57 src/status.c:158 +#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/status.c:157 msgid "Unavailable" msgstr "不可用" -#: src/protocols/gg/gg.c:152 +#: src/protocols/gg/gg.c:151 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "无法解析主机名。" -#: src/protocols/gg/gg.c:155 src/protocols/novell/novell.c:1720 +#: src/protocols/gg/gg.c:154 src/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Unable to connect to server." msgstr "无法连接到服务器。" -#: src/protocols/gg/gg.c:158 src/protocols/jabber/auth.c:133 +#: src/protocols/gg/gg.c:157 src/protocols/jabber/auth.c:133 #: src/protocols/jabber/auth.c:207 src/protocols/jabber/auth.c:375 #: src/protocols/jabber/auth.c:473 src/protocols/jabber/auth.c:485 #: src/protocols/jabber/jabber.c:109 msgid "Invalid response from server." msgstr "服务器的响应无效。" -#: src/protocols/gg/gg.c:161 +#: src/protocols/gg/gg.c:160 msgid "Error while reading from socket." msgstr "从套接字读取时出错。" -#: src/protocols/gg/gg.c:164 +#: src/protocols/gg/gg.c:163 msgid "Error while writing to socket." msgstr "向套接字写入时出错。" -#: src/protocols/gg/gg.c:167 +#: src/protocols/gg/gg.c:166 msgid "Authentication failed." msgstr "认证失败。" -#: src/protocols/gg/gg.c:170 +#: src/protocols/gg/gg.c:169 msgid "Unknown Error Code." msgstr "未知的错误代码。" -#: src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:4109 +#: src/protocols/gg/gg.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:273 src/protocols/gg/gg.c:1135 -#: src/protocols/napster/napster.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:4113 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4339 src/protocols/silc/ops.c:1088 +#: src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/gg/gg.c:1134 +#: src/protocols/napster/napster.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 src/protocols/silc/ops.c:1088 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:470 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:730 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1145 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" @@ -4912,173 +4834,172 @@ #. #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) #. -#: src/protocols/gg/gg.c:311 src/protocols/irc/irc.c:171 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/jabber.c:980 -#: src/protocols/msn/msn.c:532 src/protocols/napster/napster.c:579 -#: src/protocols/novell/novell.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:695 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6887 src/protocols/sametime/sametime.c:2708 -#: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2264 -#: src/status.c:156 +#: src/protocols/gg/gg.c:310 src/protocols/irc/irc.c:172 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/jabber.c:982 +#: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:579 +#: src/protocols/novell/novell.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7051 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 src/status.c:155 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/protocols/gg/gg.c:366 +#: src/protocols/gg/gg.c:365 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "状态: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:520 +#: src/protocols/gg/gg.c:519 msgid "Could not connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/gg/gg.c:527 +#: src/protocols/gg/gg.c:526 msgid "Unable to read socket" msgstr "无法读取套接字" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:819 src/protocols/napster/napster.c:502 +#: src/protocols/gg/gg.c:818 src/protocols/napster/napster.c:502 #: src/protocols/napster/napster.c:533 src/protocols/toc/toc.c:172 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2154 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2217 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:114 src/protocols/yahoo/ycht.c:483 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" -#: src/protocols/gg/gg.c:835 +#: src/protocols/gg/gg.c:834 msgid "Reading data" msgstr "读取数据" -#: src/protocols/gg/gg.c:838 +#: src/protocols/gg/gg.c:837 msgid "Balancer handshake" msgstr "平衡器握手" -#: src/protocols/gg/gg.c:841 +#: src/protocols/gg/gg.c:840 msgid "Reading server key" msgstr "读取服务器密钥" -#: src/protocols/gg/gg.c:844 +#: src/protocols/gg/gg.c:843 msgid "Exchanging key hash" msgstr "交换密钥" -#: src/protocols/gg/gg.c:854 +#: src/protocols/gg/gg.c:853 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "GG 库的关键错误\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:872 src/protocols/gg/gg.c:965 +#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/gg/gg.c:964 #: src/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "连接到 %s 失败" -#: src/protocols/gg/gg.c:922 +#: src/protocols/gg/gg.c:921 msgid "Unable to ping server" msgstr "无法连通服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:934 +#: src/protocols/gg/gg.c:933 msgid "Send as message" msgstr "发送为消息" -#: src/protocols/gg/gg.c:939 +#: src/protocols/gg/gg.c:938 msgid "Looking up GG server" msgstr "正在查阅 GG 服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:942 +#: src/protocols/gg/gg.c:941 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "指定的 Gadu-Gadu UIN 无效" -#: src/protocols/gg/gg.c:988 +#: src/protocols/gg/gg.c:987 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "您试图向无效的 Gadu-Gadu UIN 发送消息。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1041 +#: src/protocols/gg/gg.c:1040 msgid "Couldn't get search results" msgstr "无法获取搜索结果" -#: src/protocols/gg/gg.c:1046 +#: src/protocols/gg/gg.c:1045 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu 搜索引擎" -#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/sametime/sametime.c:2711 +#: src/protocols/gg/gg.c:1071 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/gg/gg.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:5302 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:1081 src/protocols/jabber/jabber.c:626 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/gg/gg.c:1080 src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5313 src/protocols/silc/ops.c:810 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:1086 src/protocols/jabber/jabber.c:631 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5184 src/protocols/trepia/trepia.c:275 +#: src/protocols/gg/gg.c:1085 src/protocols/jabber/jabber.c:633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 src/protocols/trepia/trepia.c:275 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/gg/gg.c:1090 src/protocols/gg/gg.c:1835 -#: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:5173 +#: src/protocols/gg/gg.c:1089 src/protocols/gg/gg.c:1833 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:5303 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "Nick" msgstr "昵称" -#: src/protocols/gg/gg.c:1097 src/protocols/gg/gg.c:1100 +#: src/protocols/gg/gg.c:1096 src/protocols/gg/gg.c:1099 msgid "Birth Year" msgstr "出生年份" -#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/gg/gg.c:1108 -#: src/protocols/gg/gg.c:1110 +#: src/protocols/gg/gg.c:1105 src/protocols/gg/gg.c:1107 +#: src/protocols/gg/gg.c:1109 msgid "Sex" msgstr "性别" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:1114 src/protocols/jabber/jabber.c:641 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5235 +#: src/protocols/gg/gg.c:1113 src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 src/protocols/oscar/oscar.c:5365 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 msgid "City" msgstr "城市" -#: src/protocols/gg/gg.c:1157 +#: src/protocols/gg/gg.c:1156 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Gadu-Gadu 服务器没有存储好友列表。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1165 +#: src/protocols/gg/gg.c:1164 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "无法从服务器导入好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1227 +#: src/protocols/gg/gg.c:1226 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "好友列表已经成功传送到 Gadu-Gadu 服务器了" -#: src/protocols/gg/gg.c:1235 +#: src/protocols/gg/gg.c:1234 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "无法将好友列表传送到 Gadu-Gadu 服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:1243 +#: src/protocols/gg/gg.c:1242 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "好友列表已经成功从 Gadu-Gadu 服务器删除" -#: src/protocols/gg/gg.c:1251 +#: src/protocols/gg/gg.c:1250 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "无法从 Gadu-Gadu 服务器删除好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1260 +#: src/protocols/gg/gg.c:1259 msgid "Password changed successfully" msgstr "密码成功更改" -#: src/protocols/gg/gg.c:1267 +#: src/protocols/gg/gg.c:1266 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "密码无法更改" +#: src/protocols/gg/gg.c:1385 +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" +msgstr "与 Gadu-Gadu 服务器通讯出错" + #: src/protocols/gg/gg.c:1386 -msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" -msgstr "与 Gadu-Gadu 服务器通讯出错" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1387 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -5086,77 +5007,77 @@ "Gaim 无法完成您的请求,原因是与 Gadu-Gadu HTTP 服务器通讯出现问题。请稍后再试" "一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1416 +#: src/protocols/gg/gg.c:1415 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "无法导入 Gadu-Gadu 好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1417 +#: src/protocols/gg/gg.c:1416 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "Gaim 无法连接到 Gadu-Gadu 好友列表服务器。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1490 +#: src/protocols/gg/gg.c:1489 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "无法导出好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1491 src/protocols/gg/gg.c:1514 +#: src/protocols/gg/gg.c:1490 src/protocols/gg/gg.c:1513 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "Gaim 无法连接到好友列表服务器。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1513 +#: src/protocols/gg/gg.c:1512 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "无法删除 Gadu-Gadu 好友列表" +#: src/protocols/gg/gg.c:1563 +msgid "Unable to access directory" +msgstr "无法访问目录" + #: src/protocols/gg/gg.c:1564 -msgid "Unable to access directory" -msgstr "无法访问目录" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1565 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "Gaim 无法搜索目录,原因是无法与目录服务器连接。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1599 +#: src/protocols/gg/gg.c:1598 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "无法更改 Gadu-Gadu 密码" -#: src/protocols/gg/gg.c:1600 +#: src/protocols/gg/gg.c:1599 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" "Gaim 无法更改您的密码,原因是与 Gadu-Gadu 服务器连接出错。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1616 +#: src/protocols/gg/gg.c:1615 msgid "Directory Search" msgstr "目录搜索" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1621 src/protocols/jabber/jabber.c:1115 -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/gg/gg.c:1620 src/protocols/jabber/jabber.c:1117 +#: src/protocols/toc/toc.c:1694 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: src/protocols/gg/gg.c:1625 +#: src/protocols/gg/gg.c:1624 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "从服务器导入好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1629 +#: src/protocols/gg/gg.c:1628 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "将好友列表导出到服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:1633 +#: src/protocols/gg/gg.c:1632 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "从服务器删除好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1666 +#: src/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Unable to access user profile." msgstr "无法访问用户配置文件。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1667 +#: src/protocols/gg/gg.c:1666 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -5173,7 +5094,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1814 src/protocols/gg/gg.c:1816 +#: src/protocols/gg/gg.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:1814 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu 协议插件" @@ -5203,81 +5124,90 @@ msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim 无法打开监听端口。" -#: src/protocols/irc/irc.c:78 +#: src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "显示 MOTD 出错" -#: src/protocols/irc/irc.c:78 +#: src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "No MOTD available" msgstr "没有可用的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: src/protocols/irc/irc.c:80 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "没有与此连接关联的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:82 +#: src/protocols/irc/irc.c:83 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s 的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:102 src/protocols/irc/irc.c:527 -#: src/protocols/irc/irc.c:549 +#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:530 +#: src/protocols/irc/irc.c:552 msgid "Server has disconnected" msgstr "服务器已断开连接" -#: src/protocols/irc/irc.c:191 +#: src/protocols/irc/irc.c:192 msgid "View MOTD" msgstr "查看 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:203 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:204 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "频道(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:209 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:210 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: src/protocols/irc/irc.c:241 +#: src/protocols/irc/irc.c:242 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 昵称不能包含空格" -#: src/protocols/irc/irc.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:408 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:743 +#: src/protocols/irc/irc.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:410 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:745 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL 支持不可用" -#: src/protocols/irc/irc.c:280 +#: src/protocols/irc/irc.c:281 msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/irc/irc.c:351 src/protocols/jabber/jabber.c:303 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1735 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 +#: src/protocols/irc/irc.c:352 src/protocols/jabber/jabber.c:305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1739 src/protocols/oscar/oscar.c:1815 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:330 +#: src/protocols/irc/irc.c:377 src/protocols/jabber/jabber.c:332 msgid "Connection Failed" msgstr "连接失败" -#: src/protocols/irc/irc.c:379 src/protocols/jabber/jabber.c:333 +#: src/protocols/irc/irc.c:380 src/protocols/jabber/jabber.c:335 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL 握手失败" -#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/irc/irc.c:546 +#: src/protocols/irc/irc.c:527 src/protocols/irc/irc.c:549 #: src/protocols/trepia/trepia.c:929 msgid "Read error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/irc/irc.c:685 src/protocols/silc/chat.c:1388 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 +#: src/protocols/irc/irc.c:698 src/protocols/silc/chat.c:1388 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 msgid "Users" msgstr "用户" -#: src/protocols/irc/irc.c:688 src/protocols/silc/chat.c:1391 -#: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1391 +#: src/protocols/irc/irc.c:701 src/protocols/silc/chat.c:1391 +#: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409 msgid "Topic" msgstr "话题" +#: src/protocols/irc/irc.c:738 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:742 +#, fuzzy +msgid "Quit message" +msgstr "(1 条消息)" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5286,43 +5216,43 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:795 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:796 +#: src/protocols/irc/irc.c:829 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#: src/protocols/irc/irc.c:815 src/protocols/irc/msgs.c:234 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1611 src/protocols/napster/napster.c:709 +#: src/protocols/irc/irc.c:848 src/protocols/irc/msgs.c:234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1612 src/protocols/napster/napster.c:708 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:818 src/protocols/jabber/jabber.c:1635 -#: src/protocols/msn/msn.c:1924 src/protocols/napster/napster.c:714 -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 src/protocols/trepia/trepia.c:1305 +#: src/protocols/irc/irc.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: src/protocols/msn/msn.c:1925 src/protocols/napster/napster.c:713 +#: src/protocols/silc/silc.c:1606 src/protocols/trepia/trepia.c:1304 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:821 +#: src/protocols/irc/irc.c:854 msgid "Encodings" msgstr "编码" -#: src/protocols/irc/irc.c:824 src/protocols/irc/msgs.c:228 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: src/protocols/irc/irc.c:857 src/protocols/irc/msgs.c:228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/silc/buddy.c:1478 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: src/protocols/irc/irc.c:827 +#: src/protocols/irc/irc.c:860 msgid "Real name" msgstr "真名" -#: src/protocols/irc/irc.c:830 +#: src/protocols/irc/irc.c:863 msgid "Use SSL" msgstr "使用 SSL" @@ -5366,7 +5296,7 @@ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 +#: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014 msgid "Realname" msgstr "真名" @@ -5601,7 +5531,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "name [频道]: 列出频道中目前的用户。" -#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1463 +#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1465 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <新昵称>: 更改您的昵称。" @@ -5693,7 +5623,7 @@ msgstr "CTCP PING 响应" #: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 src/protocols/toc/toc.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1648 src/protocols/toc/toc.c:190 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 #: src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." @@ -5747,14 +5677,14 @@ msgstr "名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:692 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:621 src/protocols/msn/msn.c:1346 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/msn/msn.c:1348 #: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:822 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:661 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:663 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5775,7 +5705,7 @@ msgstr "区域" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:732 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" @@ -5792,7 +5722,7 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:766 #: src/protocols/jabber/buddy.c:774 src/protocols/silc/silc.c:670 -#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997 +#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004 msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -5809,7 +5739,7 @@ msgstr "职务" #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:695 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5338 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -5827,7 +5757,7 @@ msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:636 src/protocols/jabber/jabber.c:1614 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:636 src/protocols/jabber/jabber.c:1615 msgid "Resource" msgstr "资源" @@ -5835,8 +5765,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "中名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:700 src/protocols/jabber/jabber.c:636 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:700 src/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5356 src/protocols/oscar/oscar.c:5364 #: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5845,65 +5775,64 @@ msgid "P.O. Box" msgstr "邮政信箱" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:822 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:824 msgid "Photo" msgstr "相片" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:822 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:824 msgid "Logo" msgstr "图符" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:847 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:849 msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber 资料" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1029 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1031 msgid "Un-hide From" msgstr "取消隐身" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1032 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1034 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "临时隐身" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1039 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1041 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "取消目前的通知" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1047 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(重新)请求认证" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1053 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1055 msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1079 src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1081 src/protocols/jabber/chat.c:677 +#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:964 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Error" msgstr "出错" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/jabber.c:992 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:994 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1089 src/protocols/jabber/jabber.c:1004 -#: src/status.c:161 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1006 +#: src/status.c:160 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1010 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6926 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2723 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1093 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:692 src/protocols/oscar/oscar.c:7090 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6461 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:984 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6619 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:995 msgid "_Room:" msgstr "房间(_R):" @@ -5991,398 +5920,399 @@ msgid "Error initializing session" msgstr "初始化会话出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:212 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:214 src/protocols/trepia/trepia.c:248 #: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:991 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1036 src/protocols/trepia/trepia.c:1135 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1181 msgid "Write error" msgstr "写错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:270 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:272 msgid "Read Error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:377 src/protocols/jabber/jabber.c:713 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:379 src/protocols/jabber/jabber.c:715 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "无效的 Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:418 src/protocols/jabber/jabber.c:753 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:420 src/protocols/jabber/jabber.c:755 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1075 msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:451 msgid "Registration Successful" msgstr "注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:457 src/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:457 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:459 src/protocols/jabber/jabber.c:460 msgid "Registration Failed" msgstr "注册失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:569 src/protocols/jabber/jabber.c:570 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:571 src/protocols/jabber/jabber.c:572 msgid "Already Registered" msgstr "已注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:605 src/protocols/jabber/jabber.c:1089 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/jabber/jabber.c:1091 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:616 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:618 msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5236 src/protocols/trepia/trepia.c:336 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 src/protocols/trepia/trepia.c:336 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 msgid "State" msgstr "州/省" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/silc/ops.c:855 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:658 src/protocols/silc/ops.c:855 #: src/protocols/silc/silc.c:672 src/protocols/silc/util.c:513 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:668 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:674 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:677 src/protocols/jabber/jabber.c:678 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:679 src/protocols/jabber/jabber.c:680 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "注册新的 Jabber 账户" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:811 msgid "Initializing Stream" msgstr "初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:815 src/protocols/msn/session.c:368 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:817 src/protocols/msn/session.c:368 msgid "Authenticating" msgstr "正在认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:824 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:826 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "重新初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 src/protocols/jabber/jabber.c:1212 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 src/protocols/jabber/jabber.c:1286 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:751 src/protocols/oscar/oscar.c:6740 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 src/protocols/jabber/jabber.c:1288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:760 src/protocols/oscar/oscar.c:6890 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 -msgid "Both" -msgstr "双向" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:930 +msgid "Both" +msgstr "双向" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:932 msgid "From (To pending)" msgstr "来自(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:932 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:934 msgid "From" msgstr "来自" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:937 msgid "To" msgstr "到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:939 msgid "None (To pending)" msgstr "无(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:941 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 msgid "Subscription" msgstr "订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 src/protocols/jabber/jabber.c:986 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:998 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1004 src/protocols/jabber/jabber.c:1010 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1006 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 msgid "Password Changed" msgstr "密码已更改" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1033 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 msgid "Your password has been changed." msgstr "您的密码已更改。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1040 msgid "Error changing password" msgstr "更改密码出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1096 msgid "Password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:1100 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:1102 msgid "Change Jabber Password" msgstr "更改 Jabber 密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1100 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1102 msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1110 src/protocols/toc/toc.c:1657 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1112 src/protocols/toc/toc.c:1684 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1192 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Bad Request" msgstr "无效请求" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 -msgid "Conflict" -msgstr "冲突" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "特性未实现" +msgid "Conflict" +msgstr "冲突" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1198 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "特性未实现" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 msgid "Gone" msgstr "已走" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1278 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 msgid "Item Not Found" msgstr "项目未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Jabber ID 格式错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 -msgid "Not Acceptable" -msgstr "不可接受" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "不可接受" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 msgid "Not Allowed" msgstr "不允许" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 -msgid "Payment Required" -msgstr "需要付费" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +msgid "Payment Required" +msgstr "需要付费" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "收件人不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 msgid "Registration Required" msgstr "需要注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "远程服务器未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "远程服务器超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 msgid "Server Overloaded" msgstr "服务器超载" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 msgid "Service Unavailable" msgstr "服务不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 -msgid "Subscription Required" -msgstr "需要订阅" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +msgid "Subscription Required" +msgstr "需要订阅" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 msgid "Unexpected Request" msgstr "未预期的请求" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "认证被中断" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "认证被中断" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "认证的编码不正确" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 msgid "Invalid authzid" msgstr "无效的认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "无效的认证算法" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "认证算法太弱" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "临时认证失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 msgid "Authentication Failure" msgstr "认证失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 -msgid "Bad Format" -msgstr "格式无效" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 +msgid "Bad Format" +msgstr "格式无效" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "无效的命名空间前缀" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 msgid "Resource Conflict" msgstr "资源冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/silc/ops.c:1518 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/silc/ops.c:1518 msgid "Connection Timeout" msgstr "连接超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 msgid "Host Gone" msgstr "主机宕机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 msgid "Host Unknown" msgstr "主机未知" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 msgid "Improper Addressing" msgstr "寻址不恰当" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1278 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1280 msgid "Invalid ID" msgstr "无效 ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1282 msgid "Invalid Namespace" msgstr "无效的命名空间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1282 -msgid "Invalid XML" -msgstr "无效的 XML" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1284 +msgid "Invalid XML" +msgstr "无效的 XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1286 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "不匹配的主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1288 -msgid "Policy Violation" -msgstr "违背策略" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1290 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "远程连接失败" +msgid "Policy Violation" +msgstr "违背策略" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1292 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "远程连接失败" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1294 msgid "Resource Constraint" msgstr "资源约束" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1294 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1296 msgid "Restricted XML" msgstr "限制的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1298 msgid "See Other Host" msgstr "查看其它主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1298 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1300 msgid "System Shutdown" msgstr "系统关机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1300 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Undefined Condition" msgstr "未定义的条件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1302 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "不支持的编码" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "不支持的编码" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "不支持的节类型" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "不支持的版本" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1308 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML 格式有错" +msgid "Unsupported Version" +msgstr "不支持的版本" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1310 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML 格式有错" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Stream Error" msgstr "流错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1377 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1379 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "无法屏蔽用户 %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1429 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "无法踢出用户 %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: 配置聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1461 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: 配置聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [房间]: 离开聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: 注册聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1481 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [新话题]: 查看或更改话题。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1485 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1487 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <用户> [房间]: 在房间中屏蔽一个用户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1491 -msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#, fuzzy +msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <用户> [房间]: 邀请用户加入房间。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1499 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <房间> [服务器]: 加入此服务器上的聊天聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1505 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <用户> [房间]: 从房间中踢出一个用户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <用户> <消息>: 向另外的好友发送私人消息。" @@ -6397,28 +6327,28 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 src/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1590 src/protocols/jabber/jabber.c:1592 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 协议插件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 msgid "Use TLS if available" msgstr "若可用则使用 TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1622 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "Require TLS" msgstr "需要 TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "强制旧 SSL(5223 端口)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1630 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1639 src/protocols/silc/silc.c:1603 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1602 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" @@ -6455,49 +6385,51 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML 分析错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:282 +#: src/protocols/jabber/presence.c:284 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "出现未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 src/protocols/msn/userlist.c:93 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "用户 %s 想要将 %s 添加为好友。" -#: src/protocols/jabber/presence.c:295 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3848 src/protocols/oscar/oscar.c:6391 +#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:6549 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:861 msgid "Authorize" msgstr "同意" -#: src/protocols/jabber/presence.c:296 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3850 src/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:6550 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 msgid "Deny" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/jabber/presence.c:343 src/protocols/jabber/presence.c:344 +#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 msgid "Create New Room" msgstr "创建新房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:345 +#: src/protocols/jabber/presence.c:347 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:347 +#: src/protocols/jabber/presence.c:349 msgid "Configure Room" msgstr "配置房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:349 +#: src/protocols/jabber/presence.c:351 msgid "Accept Defaults" msgstr "接受默认值" -#: src/protocols/jabber/presence.c:386 +#: src/protocols/jabber/presence.c:388 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "聊天 %s 出错" -#: src/protocols/jabber/presence.c:389 +#: src/protocols/jabber/presence.c:391 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "加入聊天 %s 出错" @@ -6575,7 +6507,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "未列出" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:684 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 msgid "User is offline" msgstr "用户离线" @@ -6627,7 +6559,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND 的次数太多" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" @@ -6720,7 +6652,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2338 #: src/protocols/silc/ops.c:1507 src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -6807,8 +6739,9 @@ msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:503 src/protocols/msn/msn.c:510 -#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 +#: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/msn/msn.c:508 +#: src/protocols/msn/msn.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6817,75 +6750,75 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:510 +#: src/protocols/msn/msn.c:508 msgid "Has you" msgstr "有你" -#: src/protocols/msn/msn.c:513 +#: src/protocols/msn/msn.c:511 msgid "Blocked" msgstr "被屏蔽" -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 +#: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/msn/state.c:33 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/state.c:31 -#: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2952 -#: src/protocols/novell/novell.c:3040 src/protocols/silc/buddy.c:1416 -#: src/protocols/silc/silc.c:56 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:31 +#: src/protocols/novell/novell.c:2816 src/protocols/novell/novell.c:2954 +#: src/protocols/novell/novell.c:3042 src/protocols/silc/buddy.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:56 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:552 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 +#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:35 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3201 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:556 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:36 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:560 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2267 -#: src/status.c:159 +#: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 +#: src/status.c:158 msgid "Hidden" msgstr "隐身" -#: src/protocols/msn/msn.c:572 +#: src/protocols/msn/msn.c:570 msgid "Set Friendly Name" msgstr "设置友好的名称" -#: src/protocols/msn/msn.c:577 +#: src/protocols/msn/msn.c:575 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "设置家庭电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:581 +#: src/protocols/msn/msn.c:579 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "设置工作电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:585 +#: src/protocols/msn/msn.c:583 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "设置移动电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:591 +#: src/protocols/msn/msn.c:589 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "启用/禁用移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:596 +#: src/protocols/msn/msn.c:594 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "允许/禁止移动寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:619 +#: src/protocols/msn/msn.c:617 msgid "Send to Mobile" msgstr "发送到移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:628 src/protocols/novell/novell.c:3438 +#: src/protocols/msn/msn.c:626 src/protocols/novell/novell.c:3440 msgid "Initiate _Chat" msgstr "发起聊天(_C)" -#: src/protocols/msn/msn.c:665 +#: src/protocols/msn/msn.c:663 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6893,95 +6826,95 @@ "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-" "ssl.php 中的更多信息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:693 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 msgid "Failed to connect to server." msgstr "连接到服务器失败。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:715 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>别名:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1693 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:789 +#: src/protocols/msn/msn.c:1348 src/protocols/msn/msn.c:1695 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 src/util.c:801 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b>" -#: src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1425 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN 个人资料" -#: src/protocols/msn/msn.c:1428 src/protocols/msn/msn.c:1680 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 +#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1682 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:765 msgid "Error retrieving profile" msgstr "获取配置文件出错" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/oscar/oscar.c:5343 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1506 src/protocols/oscar/oscar.c:5200 +#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 +#: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/novell/novell.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/novell/novell.c:1454 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 +#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1039 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/msn/msn.c:1553 -#: src/protocols/msn/msn.c:1560 src/protocols/msn/msn.c:1568 -#: src/protocols/msn/msn.c:1575 +#: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/msn/msn.c:1555 +#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/msn/msn.c:1570 +#: src/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1584 src/protocols/msn/msn.c:1590 -#: src/protocols/msn/msn.c:1597 src/protocols/msn/msn.c:1604 +#: src/protocols/msn/msn.c:1586 src/protocols/msn/msn.c:1592 +#: src/protocols/msn/msn.c:1599 src/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1613 src/protocols/msn/msn.c:1619 -#: src/protocols/msn/msn.c:1626 +#: src/protocols/msn/msn.c:1615 src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: src/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1635 src/protocols/msn/msn.c:1641 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1643 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1649 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/silc/ops.c:846 +#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/silc/ops.c:846 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#: src/protocols/msn/msn.c:1682 +#: src/protocols/msn/msn.c:1684 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1683 +#: src/protocols/msn/msn.c:1685 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -6990,13 +6923,13 @@ "MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的" "个人资料。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1689 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "Gaim 在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1693 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 +#: src/protocols/msn/msn.c:1695 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 msgid "Profile URL" msgstr "配置文件 URL" @@ -7010,20 +6943,20 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1898 src/protocols/msn/msn.c:1900 +#: src/protocols/msn/msn.c:1899 src/protocols/msn/msn.c:1901 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1919 src/protocols/trepia/trepia.c:1300 +#: src/protocols/msn/msn.c:1920 src/protocols/trepia/trepia.c:1299 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1928 +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1339 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" @@ -7075,7 +7008,7 @@ msgid "Unable to delete group" msgstr "无法删除组" -#: src/protocols/msn/notification.c:1295 +#: src/protocols/msn/notification.c:1297 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7106,7 +7039,7 @@ msgstr "读取错误" #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" @@ -7130,7 +7063,7 @@ #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:451 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 src/protocols/yahoo/yahoo.c:220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:188 msgid "You have signed on from another location." msgstr "您在其它位置用此用户名登入了。" @@ -7215,6 +7148,26 @@ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "用户 %s(%s) 想要将 %s 添加为好友。" +#: src/protocols/msn/userlist.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has added you to his or her contact list." +msgstr "用户 %s 想要将 %s 添加为好友。" + +#: src/protocols/msn/userlist.c:340 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/userlist.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "无法读取文件 %s。" + +#: src/protocols/msn/userlist.c:657 +#, fuzzy +msgid "The screen name specified is invalid." +msgstr "输入的 SecurID 密钥无效。" + #: src/protocols/napster/napster.c:260 msgid "Unable to read header from server" msgstr "无法从服务器读取头" @@ -7271,7 +7224,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:689 src/protocols/napster/napster.c:691 +#: src/protocols/napster/napster.c:688 src/protocols/napster/napster.c:690 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 协议插件" @@ -7505,8 +7458,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "邮箱" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5186 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5316 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" @@ -7556,11 +7509,11 @@ msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "已经邀请 %s 加入此对话。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1885 +#: src/protocols/novell/novell.c:1886 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "对话邀请" -#: src/protocols/novell/novell.c:1886 +#: src/protocols/novell/novell.c:1887 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7571,15 +7524,15 @@ "\n" "发出时间: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1888 +#: src/protocols/novell/novell.c:1889 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "您是否想要加入对话?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1994 +#: src/protocols/novell/novell.c:1996 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2050 +#: src/protocols/novell/novell.c:2052 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7589,21 +7542,22 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2148 +#: src/protocols/novell/novell.c:2150 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2170 +#: src/protocols/novell/novell.c:2172 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "出错。SSL 支持未安装。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2474 +#: src/protocols/novell/novell.c:2476 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2955 src/protocols/novell/novell.c:3043 +#: src/protocols/novell/novell.c:2957 src/protocols/novell/novell.c:3045 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 msgid "Appear Offline" msgstr "显示为离线" @@ -7617,292 +7571,296 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3537 src/protocols/novell/novell.c:3539 +#: src/protocols/novell/novell.c:3538 src/protocols/novell/novell.c:3540 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件" -#: src/protocols/novell/novell.c:3558 +#: src/protocols/novell/novell.c:3559 msgid "Server address" msgstr "服务器地址" -#: src/protocols/novell/novell.c:3562 +#: src/protocols/novell/novell.c:3563 msgid "Server port" msgstr "服务器端口" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Invalid error" msgstr "无效错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Invalid SNAC" msgstr "无效 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Rate to host" msgstr "主机等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Rate to client" msgstr "客户等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Service unavailable" msgstr "服务不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Service not defined" msgstr "服务未定义" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "废旧 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Not supported by host" msgstr "主机不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Not supported by client" msgstr "客户不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Refused by client" msgstr "客户拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Reply too big" msgstr "回复太大" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Responses lost" msgstr "响应丢失" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Request denied" msgstr "请求被禁止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC 有效负载激增" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Insufficient rights" msgstr "权限不够" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 msgid "In local permit/deny" msgstr "本地许可/禁止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgid "Too evil (sender)" msgstr "太邪恶(发送者)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "太邪恶(接收者)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "用户临时不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 msgid "No match" msgstr "无匹配" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 msgid "List overflow" msgstr "列表溢出" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 msgid "Request ambiguous" msgstr "请求含糊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 msgid "Queue full" msgstr "队列满" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:493 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "(转换此信息出错。与您对话的好友可能正在使用存在问题的客户端。)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:607 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 src/protocols/silc/silc.c:668 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 src/protocols/silc/silc.c:668 #: src/protocols/silc/util.c:509 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:607 src/protocols/oscar/oscar.c:7033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/oscar/oscar.c:7197 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:614 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:623 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:626 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:629 msgid "Send Buddy List" msgstr "发送好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 直接连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 服务器转发" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "旧的 ICQ UTF8" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian 加密" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "旧的 ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian 加密" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 msgid "Security Enabled" msgstr "安全已启用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 msgid "Video Chat" msgstr "可视聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:666 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 msgid "Live Video" msgstr "实时视频" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:672 msgid "Camera" msgstr "相机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:6916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:7080 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:6931 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/oscar/oscar.c:7095 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:687 src/protocols/oscar/oscar.c:6921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:696 src/protocols/oscar/oscar.c:7085 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:4421 +msgid "Warning Level" +msgstr "警告级别" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 msgid "Capabilities" msgstr "能力" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:794 msgid "Buddy Comment" msgstr "好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:935 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:951 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:953 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:961 msgid "Direct Connect failed" msgstr "二人世界连接失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1022 src/protocols/oscar/oscar.c:1153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1038 src/protocols/oscar/oscar.c:1169 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1119 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "试图连接到 %2$s:%3$hu 的 %1$s 进行二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1545 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "请求 %s 连接到 %s:%hu 的二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1550 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1589 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 src/protocols/oscar/oscar.c:3615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1593 src/protocols/oscar/oscar.c:3731 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1657 #, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "您已经丢失与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1680 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1749 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1769 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1773 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7912,46 +7870,51 @@ "无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包" "含字母、数字和空格,或者只包含数字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1906 src/protocols/oscar/oscar.c:2428 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1914 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transfer of file %s timed out." +msgstr "文件 %s 传送完成" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2106 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2111 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2190 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2233 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2320 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2324 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7959,33 +7922,33 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2365 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2435 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2377 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "输入的 SecurID 密钥无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2473 msgid "Enter SecurID" msgstr "输入 SecurID" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2474 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "输入所显示的六位数字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2432 src/protocols/oscar/oscar.c:2462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2551 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2514 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7993,24 +7956,24 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2435 src/protocols/oscar/oscar.c:2465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 src/protocols/oscar/oscar.c:2547 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2667 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8019,40 +7982,40 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3648 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3772 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3657 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3773 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692 src/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3808 src/protocols/oscar/oscar.c:3810 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 src/protocols/oscar/oscar.c:3738 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3838 src/protocols/oscar/oscar.c:3858 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6382 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3848 src/protocols/oscar/oscar.c:3854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 src/protocols/oscar/oscar.c:6587 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8061,11 +8024,11 @@ "用户 %u 想要将 %s 加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3846 src/protocols/oscar/oscar.c:6389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:6547 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8075,17 +8038,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8098,7 +8061,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8111,7 +8074,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8124,32 +8087,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8157,89 +8120,85 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4104 src/protocols/oscar/oscar.c:4338 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4229 src/protocols/oscar/oscar.c:4463 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s 的信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4295 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "无法发送消息: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 src/protocols/oscar/oscar.c:4212 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 src/protocols/oscar/oscar.c:4274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 src/protocols/oscar/oscar.c:4337 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 src/protocols/oscar/oscar.c:4399 msgid "Unknown reason." msgstr "未知原因。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4335 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "无法给 %s 发送消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "用户信息不可用: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4398 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 -msgid "Warning Level" -msgstr "警告级别" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4300 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 msgid "Online Since" msgstr "上线时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4430 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4700 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8247,155 +8206,155 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 msgid "Finalizing connection" msgstr "完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 src/protocols/silc/util.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 src/protocols/silc/util.c:541 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5200 src/protocols/trepia/trepia.c:282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330 src/protocols/trepia/trepia.c:282 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5200 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5229 src/protocols/oscar/oscar.c:5237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 src/protocols/oscar/oscar.c:5367 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5363 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5372 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5376 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5386 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" #. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5482 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5503 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5545 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5421 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5551 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5557 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x: 未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5567 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8404,25 +8363,25 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5438 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5568 src/protocols/oscar/oscar.c:5575 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5573 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5640 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5780 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5781 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8431,7 +8390,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8441,15 +8400,15 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5813 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8458,7 +8417,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5891 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8470,11 +8429,11 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5896 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5851 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8484,16 +8443,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5853 src/protocols/oscar/oscar.c:6245 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 src/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8502,13 +8461,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 src/protocols/oscar/oscar.c:6303 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6285 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/oscar/oscar.c:6452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/oscar/oscar.c:6458 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8516,11 +8475,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6243 src/protocols/oscar/oscar.c:6257 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 src/protocols/oscar/oscar.c:6406 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6406 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8530,18 +8489,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6380 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8551,17 +8510,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6587 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8571,92 +8530,92 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6467 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6625 src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "指定的聊天名称无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6708 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 msgid "Away Message" msgstr "离开消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s 的好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7009 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7179 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7208 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7268 msgid "Require authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 msgid "Hide IP address" msgstr "隐藏 IP 地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7274 msgid "Web aware" msgstr "Web 状态" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ 隐私选项" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7297 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7304 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7356 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7401 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7404 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7405 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8664,77 +8623,77 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7422 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7423 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7260 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7341 src/protocols/silc/silc.c:826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7505 src/protocols/silc/silc.c:826 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7511 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "设置用户信息(URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7352 src/protocols/silc/silc.c:822 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7516 src/protocols/silc/silc.c:822 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7522 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7526 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7536 msgid "Show privacy options..." msgstr "显示隐藏选项..." #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7543 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7383 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7547 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7551 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7555 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7562 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7568 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7573 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "按信息搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7643 msgid "Use recent buddies group" msgstr "使用最近的好友组" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7646 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "显示您睡了多长时间" @@ -8748,112 +8707,22 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7573 src/protocols/oscar/oscar.c:7575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7763 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7788 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7791 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7794 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:572 -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:846 -msgid "User" -msgstr "用户" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:648 -msgid "AIM Screen name" -msgstr "AIM 用户名" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:688 -msgid "Preparing Buddy List" -msgstr "正准备好友列表" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:693 -msgid "Unable to establish listening port." -msgstr "无法建立监听端口。" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:702 -msgid "Unable to establish mDNS socket." -msgstr "无法建立 mDNS 套接字。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:794 -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:796 -msgid "Rendezvous Protocol Plugin" -msgstr "Rendezvous 协议插件" - -#. Try to avoid making this configurable... -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:839 -msgid "Host name" -msgstr "主机名" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:842 -msgid "First name" -msgstr "名" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:846 -msgid "Last name" -msgstr "姓" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:850 -msgid "Share AIM screen name" -msgstr "共享 AIM 用户名" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1115 -msgid "Sending Handshake" -msgstr "正发送握手" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1120 -#, fuzzy -msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "正在传送开始" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1125 -msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1130 -msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1135 -#, fuzzy -msgid "Login Redirected" -msgstr "登录服务器" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1140 -msgid "Login Acknowledged" -msgstr "登录已被确认" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1145 -msgid "Connected to Sametime Community Server" -msgstr "已连接到 Sametime 社区服务器" - -#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window -#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating -#. dialog, or something. -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1242 -msgid "Admin Alert" -msgstr "管理提醒" - #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 #: src/protocols/silc/ft.c:338 @@ -9876,7 +9745,7 @@ msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <昵称>: 查看昵称信息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2609 +#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <昵称> <消息>: 向用户发送私人消息" @@ -10009,42 +9878,42 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1574 +#: src/protocols/silc/silc.c:1573 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC 协议插件" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1576 +#: src/protocols/silc/silc.c:1575 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议" -#: src/protocols/silc/silc.c:1610 +#: src/protocols/silc/silc.c:1609 #, fuzzy msgid "Public Key file" msgstr "公钥文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:1614 +#: src/protocols/silc/silc.c:1613 #, fuzzy msgid "Private Key file" msgstr "私钥文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:1617 +#: src/protocols/silc/silc.c:1616 msgid "Public key authentication" msgstr "公钥认证" -#: src/protocols/silc/silc.c:1621 +#: src/protocols/silc/silc.c:1620 msgid "Reject watching by other users" msgstr "拒绝其他用户监视" -#: src/protocols/silc/silc.c:1624 +#: src/protocols/silc/silc.c:1623 msgid "Block invites" msgstr "屏蔽邀请" -#: src/protocols/silc/silc.c:1627 +#: src/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "屏蔽没有密钥交换的聊天" -#: src/protocols/silc/silc.c:1630 +#: src/protocols/silc/silc.c:1629 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "拒绝在线状态属性请求" @@ -10296,43 +10165,43 @@ "将您踢出去。Gaim 将会自动拦截送出的任何内容。这仅仅是临时的,所以请耐心稍等片" "刻。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1522 +#: src/protocols/toc/toc.c:1549 msgid "Get Dir Info" msgstr "获取目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1662 +#: src/protocols/toc/toc.c:1689 msgid "Set Dir Info" msgstr "设置目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1784 +#: src/protocols/toc/toc.c:1811 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "无法打开 %s 写入!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1820 +#: src/protocols/toc/toc.c:1847 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1865 src/protocols/toc/toc.c:1905 -#: src/protocols/toc/toc.c:2029 src/protocols/toc/toc.c:2117 +#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 +#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "无法连接进行传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:2062 +#: src/protocols/toc/toc.c:2089 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:2162 +#: src/protocols/toc/toc.c:2189 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - 另存为..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2196 +#: src/protocols/toc/toc.c:2223 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2203 +#: src/protocols/toc/toc.c:2230 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s 请求您发送文件" @@ -10347,15 +10216,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2290 src/protocols/toc/toc.c:2292 +#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 协议插件" -#: src/protocols/toc/toc.c:2311 +#: src/protocols/toc/toc.c:2337 msgid "TOC host" msgstr "TOC 主机" -#: src/protocols/toc/toc.c:2315 +#: src/protocols/toc/toc.c:2341 msgid "TOC port" msgstr "TOC 端口" @@ -10438,40 +10307,53 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1279 src/protocols/trepia/trepia.c:1281 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:711 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:735 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:718 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3462 msgid "Buzz!!" msgstr "呼叫" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:780 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:847 +#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, +#. * this should probably be moved to the core. +#. * +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." +msgstr "用户 %s 想要将 %s 添加为好友。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:859 +#, fuzzy +msgid "Message (optional) :" +msgstr "消息通知" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:901 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:850 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:904 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:853 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 msgid "Add buddy rejected" msgstr "添加拒绝的好友" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1605 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10481,11 +10363,11 @@ "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。此版本的 Gaim 可能无法成功登入 Yahoo。" "请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1608 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1662 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 认证失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10493,19 +10375,19 @@ msgstr "" "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略好友?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1718 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 msgid "Invalid username." msgstr "用户名无效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1729 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1783 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "普通认证失败!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1730 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10516,93 +10398,117 @@ "法发生了变化。Gaim 将会尝试使用 Web 信使方式的身份验证,这会损失一部分功能和" "特性。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1792 msgid "Incorrect password." msgstr "密码不对。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1741 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1795 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo! 网站。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1744 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1852 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1855 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "无法将好友添加到服务器列表" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2039 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2097 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:415 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2207 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2418 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2393 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2477 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2487 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:519 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3192 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2525 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3198 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3204 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3210 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2692 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#, fuzzy +msgid "Appear Online" +msgstr "显示为离线" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 +#, fuzzy +msgid "Appear Permanently Offline" +msgstr "显示为离线" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2763 +#, fuzzy +msgid "Stealth" +msgstr "州/省" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Permanently Offline" +msgstr "显示为离线" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2775 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 +msgid "Stealth Settings" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 msgid "Join who in chat?" msgstr "将谁加入聊天?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 msgid "Activate ID..." msgstr "激活 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 msgid "Join user in chat..." msgstr "在聊天中加入用户..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <房间>: 加入 Yahoo 网络上的聊天室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" msgstr "buzz: 呼叫联系人,以便引起他的注意" @@ -10616,174 +10522,134 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3434 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo 日本" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3459 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3615 msgid "Japan Pager host" msgstr "日本寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3462 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3618 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3465 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 msgid "File transfer host" msgstr "文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3468 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3624 msgid "Japan File transfer host" msgstr "日本文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3471 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3474 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630 +#, fuzzy +msgid "Chat Room Locale" +msgstr "聊天房间列表 URL" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 msgid "Chat Room List Url" msgstr "聊天房间列表 URL" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636 msgid "YCHT Host" msgstr "YCHT 主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3480 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 msgid "YCHT Port" msgstr "YCHT 端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "邀请已拒绝" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:353 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "加入聊天失败" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:353 -msgid "Maybe the room is full?" -msgstr "可能房间已满?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:431 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "您现在正在 %s 中聊天。" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:602 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "在聊天中加入好友失败" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:603 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "可能他们未在聊天中?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1339 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "获取房间列表失败。" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 -msgid "Voices" -msgstr "语音" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 -msgid "Webcams" -msgstr "摄像头" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "无法获取房间列表。" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 -msgid "User Rooms" -msgstr "用户房间" - #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>IP 地址:</b> %s<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo 日本资料" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:754 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo! 资料" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:978 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 msgid "Latest News" msgstr "最新新闻" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 msgid "Home Page" msgstr "主页" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷链接 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1115 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷链接 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1119 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷链接 3" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Last Update" +msgstr "上次更新" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s 的用户信息不可用" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " "time." msgstr "抱歉,此配置文件似乎是目前并不支持的语言。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1160 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "无法获取用户的个人资料。可能临时出现了服务器端问题。请稍后再试。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -10792,97 +10658,147 @@ "无法获取用户的个人资料。可能是用户不存在;但是,Yahoo! 有时会无法找到用户的个" "人资料。如果您确定用户存在的话,请稍候再试。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "邀请已拒绝" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "加入聊天失败" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360 +msgid "Maybe the room is full?" +msgstr "可能房间已满?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "您现在正在 %s 中聊天。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:613 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "在聊天中加入好友失败" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:614 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "可能他们未在聊天中?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "获取房间列表失败。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 +msgid "Voices" +msgstr "语音" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 +msgid "Webcams" +msgstr "摄像头" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "无法获取房间列表。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 +msgid "User Rooms" +msgstr "用户房间" + #: src/protocols/yahoo/ycht.c:402 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "YCHT 服务器连接出现问题。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:332 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "(转换此信息出错。\t请检查账户编辑器中的“编码”选项)" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:680 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "无法发送给聊天 %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1127 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>用户:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:717 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1132 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>隐身或未登入" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:722 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>从 %s,自 %s 起" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1465 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1466 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 msgid "_Class:" msgstr "类(_C):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2291 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 msgid "_Instance:" msgstr "实例(_I):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2297 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 msgid "_Recipient:" msgstr "接收者(_R):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2308 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "试图订阅 %s,%s,%s 失败。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2614 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <昵称>: 定位用户" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2619 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <昵称>: 定位用户" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2624 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <实例>: 设置在此类上使用的实例" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <实例>: 设置在此类上使用的实例" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <实例>: 设置在此类上使用的实例" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2640 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "sub <类> <实例> <收件人>: 加入新聊天" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <实例>: 向 <消息,<i>实例</i>,*> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zci <类> <实例>: 向 <<i>类</i>,<i>实例</i>,*> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2657 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10890,7 +10806,7 @@ "zcir <类> <实例> <收件人>: 向 <<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>" "收件人</i>> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2663 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10898,15 +10814,15 @@ "zir <实例> <收件人>: 向 <消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>> 发" "送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2668 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <类>: 向 <<i>类</i>,个人,*> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2774 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 msgid "Resubscribe" msgstr "重订" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2777 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "从服务器获取订阅" @@ -10920,31 +10836,31 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2860 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2862 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2887 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 msgid "Export to .anyone" msgstr "导出到 .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2890 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "导出到 .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2893 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 msgid "Import from .anyone" msgstr "从 .anyone 导入" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "从 .zephyr.subs 导入" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 msgid "Realm" msgstr "域" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 msgid "Exposure" msgstr "暴露" @@ -10970,130 +10886,296 @@ "invalid." msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。" -#: src/prpl.c:209 -#, c-format -msgid "" -"%s has just been warned by an anonymous person.\n" -"Your new warning level is %d%%" -msgstr "" - -#: src/prpl.c:214 -#, c-format -msgid "" -"%s has just been warned by %s.\n" -"Your new warning level is %d%%" -msgstr "" - #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1254 +#: src/request.h:1276 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/savedstatuses.c:351 -msgid "saved statuses" -msgstr "已存状态" - #: src/server.c:351 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s 现在叫做 %s。\n" -#: src/server.c:743 +#: src/server.c:733 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d 条消息)" -#: src/server.c:757 +#: src/server.c:747 msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1013 +#: src/server.c:1008 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" -msgstr "%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s:\n%s" - -#: src/server.c:1018 +msgstr "" +"%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s:\n" +"%s" + +#: src/server.c:1013 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s\n" -#: src/server.c:1024 +#: src/server.c:1017 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" -#: src/status.c:154 +#: src/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "取消设置" -#: src/status.c:621 +#: src/status.c:626 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s 回来了" -#: src/status.c:626 +#: src/status.c:631 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s 走了" -#: src/status.c:1276 +#: src/status.c:1314 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s 打起瞌睡" -#: src/status.c:1292 +#: src/status.c:1330 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s 睡醒了" -#: src/util.c:2106 +#: src/util.c:2120 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "读取 %s 出错" -#: src/util.c:2107 +#: src/util.c:2121 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file been renamed to %s~." msgstr "阅读您的 %s 时遇到了错误。该文件未装入,旧文件被移动到 %s~ 中了。" -#: src/util.c:2544 +#: src/util.c:2558 msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." -#: src/util.c:2547 +#: src/util.c:2561 msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:2577 +#: src/util.c:2591 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "秒" -#: src/util.c:2591 +#: src/util.c:2605 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: src/util.c:2599 +#: src/util.c:2613 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: src/util.c:2607 +#: src/util.c:2621 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:3027 +#: src/util.c:3041 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 打开连接出错。\n" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "方向" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "托盘的方向。" + +#~ msgid "GTK Signals Test" +#~ msgstr "GTK 信号测试" + +#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +#~ msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。" + +#~ msgid "" +#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +#~ "conversation into the current conversation." +#~ msgstr "打开新对话时,此插件将会将上次对话插入当前对话。" + +#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" +#~ msgstr "停靠的好友列表常居顶端(_B)" + +#~ msgid "No name" +#~ msgstr "无名称" + +#~ msgid "Show fewer options" +#~ msgstr "显示主要选项" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "信息" + +#~ msgid "Rename Group" +#~ msgstr "重命名组" + +#~ msgid "New group name" +#~ msgstr "新组名称" + +#~ msgid "Please enter a new name for the selected group." +#~ msgstr "请输入选中组的新名字。" + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Warned:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>警告:</b> %s" + +#~ msgid "Warned (%d%%) " +#~ msgstr "警告 (%d%%) " + +#~ msgid "Background color name" +#~ msgstr "背景颜色名称" + +#~ msgid "Background color as a string" +#~ msgstr "背景颜色的字符串" + +#~ msgid "Background color as a GdkColor" +#~ msgstr "背景颜色的 GdkColor" + +#~ msgid "Background set" +#~ msgstr "背景设定" + +#~ msgid "Whether this tag affects the background color" +#~ msgstr "此标记是否影响背景颜色" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active item" +#~ msgstr "活跃" + +#, fuzzy +#~ msgid "The item which is currently active" +#~ msgstr "聊天目前不可用" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appears as list" +#~ msgstr "显示为离线" + +#~ msgid "/Conversation/_Warn..." +#~ msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." + +#~ msgid "/Conversation/Warn..." +#~ msgstr "/对话(C)/警告(W)..." + +#~ msgid "Warn User" +#~ msgstr "警告用户" + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" +#~ "\n" +#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " +#~ "harsher rate limiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">警告 %s 吗?</span>\n" +#~ "\n" +#~ "这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" + +#~ msgid "Warn _anonymously?" +#~ msgstr "匿名警告吗(_A)?" + +#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" +#~ msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " +#~ "Defaulting to PNG." +#~ msgstr "无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "显示" + +#~ msgid "Ignore _formatting" +#~ msgstr "忽略格式(_F)" + +#~ msgid "Default Formatting" +#~ msgstr "默认格式" + +#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" +#~ msgstr "送出信息使用默认格式(_S)" + +#~ msgid "Tab p_lacement:" +#~ msgstr "标签位置(_L):" + +#~ msgid "New conversation _placement:" +#~ msgstr "新对话放置(_P):" + +#~ msgid "Message Text" +#~ msgstr "消息文本" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "用户" + +#~ msgid "AIM Screen name" +#~ msgstr "AIM 用户名" + +#~ msgid "Preparing Buddy List" +#~ msgstr "正准备好友列表" + +#~ msgid "Unable to establish listening port." +#~ msgstr "无法建立监听端口。" + +#~ msgid "Unable to establish mDNS socket." +#~ msgstr "无法建立 mDNS 套接字。" + +#~ msgid "Rendezvous Protocol Plugin" +#~ msgstr "Rendezvous 协议插件" + +#~ msgid "Host name" +#~ msgstr "主机名" + +#~ msgid "First name" +#~ msgstr "名" + +#~ msgid "Last name" +#~ msgstr "姓" + +#~ msgid "Share AIM screen name" +#~ msgstr "共享 AIM 用户名" + +#~ msgid "Sending Handshake" +#~ msgstr "正发送握手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +#~ msgstr "正在传送开始" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login Redirected" +#~ msgstr "登录服务器" + +#~ msgid "Login Acknowledged" +#~ msgstr "登录已被确认" + +#~ msgid "Connected to Sametime Community Server" +#~ msgstr "已连接到 Sametime 社区服务器" + +#~ msgid "Admin Alert" +#~ msgstr "管理提醒" + +#~ msgid "saved statuses" +#~ msgstr "已存状态" + #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "邮件服务器" @@ -11417,9 +11499,6 @@ #~ msgid "Enable \"_slash\" commands" #~ msgstr "允许斜线开头的命令(_S)" -#~ msgid "Show _formatting toolbar" -#~ msgstr "显示格式工具栏(_F)" - #~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" #~ msgstr "在标签/标题中显示别名(_A)"