diff po/de.po @ 498:6899492d9d91

[gaim-migrate @ 508] The start of 0.9.21 committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Fri, 14 Jul 2000 22:19:43 +0000
parents 7ac742be351d
children 1d94f426ae62
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Fri Jul 14 17:24:55 2000 +0000
+++ b/po/de.po	Fri Jul 14 22:19:43 2000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-05 02:03-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-14 10:10-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-06-07 22:42+0000\n"
 "Last-Translator: Marcel Becker <MBeckerHH1@aol.com>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@
 msgstr "Über GAIM v%s"
 
 #. color = gtk_button_new_with_label("Color");
-#: src/about.c:93 src/buddy.c:1832 src/buddy_chat.c:767
-#: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:440 src/plugins.c:307 src/prefs.c:808
+#: src/about.c:93 src/buddy.c:1832 src/buddy_chat.c:544
+#: src/conversation.c:1304 src/dialogs.c:523 src/plugins.c:307 src/prefs.c:808
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -42,11 +42,11 @@
 msgid "Signon"
 msgstr "Los"
 
-#: src/aim.c:345 src/buddy_chat.c:150 src/buddy_chat.c:234 src/dialogs.c:376
-#: src/dialogs.c:706 src/dialogs.c:881 src/dialogs.c:1040 src/dialogs.c:1172
-#: src/dialogs.c:1304 src/dialogs.c:1414 src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:1700
-#: src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2127 src/dialogs.c:2750
-#: src/rvous.c:279 src/rvous.c:414 src/rvous.c:633
+#: src/aim.c:345 src/buddy_chat.c:131 src/buddy_chat.c:222 src/dialogs.c:385
+#: src/dialogs.c:424 src/dialogs.c:803 src/dialogs.c:978 src/dialogs.c:1141
+#: src/dialogs.c:1319 src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:1709 src/dialogs.c:1808
+#: src/dialogs.c:2048 src/dialogs.c:2289 src/dialogs.c:2504 src/dialogs.c:2599
+#: src/dialogs.c:3225 src/rvous.c:279 src/rvous.c:414 src/rvous.c:633
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ende"
 
@@ -108,14 +108,14 @@
 msgstr "%d/%d Buddies Online"
 
 #: src/buddy.c:276 src/buddy.c:281 src/buddy.c:284 src/buddy.c:289
-#: src/buddy.c:1986 src/buddy.c:2055 src/conversation.c:368
-#: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:859 src/dialogs.c:1701
-#: src/dialogs.c:1725 src/prefs.c:998
+#: src/buddy.c:1986 src/buddy.c:2055 src/conversation.c:365
+#: src/conversation.c:1309 src/dialogs.c:956 src/dialogs.c:2025
+#: src/dialogs.c:2082 src/prefs.c:998
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #: src/buddy.c:277 src/buddy.c:282 src/buddy.c:285 src/buddy.c:290
-#: src/buddy.c:1987 src/buddy.c:2056 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:781
+#: src/buddy.c:1987 src/buddy.c:2056 src/conversation.c:1306 src/dialogs.c:878
 #: src/prefs.c:999
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
@@ -125,12 +125,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/buddy.c:279 src/buddy.c:287 src/buddy.c:455 src/buddy.c:1933
-#: src/buddy_chat.c:772
+#: src/buddy_chat.c:549
 msgid "IM"
 msgstr "Telegramm"
 
 #: src/buddy.c:280 src/buddy.c:288 src/buddy.c:461 src/buddy.c:1934
-#: src/buddy_chat.c:774 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631
+#: src/buddy_chat.c:551 src/conversation.c:1301 src/rvous.c:631
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -150,11 +150,11 @@
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alert Hinzufügen"
 
-#: src/buddy.c:590 src/buddy.c:1038 src/buddy.c:2091 src/dialogs.c:1716
+#: src/buddy.c:590 src/buddy.c:1038 src/buddy.c:2091 src/dialogs.c:2069
 msgid "Permit"
 msgstr "Zulassen"
 
-#: src/buddy.c:606 src/dialogs.c:1711
+#: src/buddy.c:606 src/dialogs.c:2064
 msgid "Deny"
 msgstr "Ablehnen"
 
@@ -219,7 +219,7 @@
 msgid "Tools"
 msgstr "Tools"
 
-#: src/buddy.c:1842 src/dialogs.c:2727 src/gnome_applet_mgr.c:199
+#: src/buddy.c:1842 src/dialogs.c:3202 src/gnome_applet_mgr.c:199
 #: src/gnome_applet_mgr.c:284 src/prefs.c:597
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesenheit"
@@ -228,7 +228,7 @@
 msgid "Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alert"
 
-#: src/buddy.c:1855 src/dialogs.c:1988
+#: src/buddy.c:1855 src/dialogs.c:2255 src/dialogs.c:2458
 msgid "Search for Buddy"
 msgstr "Buddies suchen"
 
@@ -248,11 +248,11 @@
 msgid "User Info"
 msgstr "Benutzer-Info"
 
-#: src/buddy.c:1876
+#: src/buddy.c:1876 src/dialogs.c:1287
 msgid "Directory Info"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/buddy.c:1880
+#: src/buddy.c:1880 src/dialogs.c:1522
 msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
@@ -272,7 +272,7 @@
 msgid "Information on selected Buddy"
 msgstr "Info über gewählten Buddy"
 
-#: src/buddy.c:1971 src/dialogs.c:666
+#: src/buddy.c:1971 src/dialogs.c:760
 msgid "Send Instant Message"
 msgstr "Telegramm"
 
@@ -320,319 +320,312 @@
 msgid "Gaim - Buddy List"
 msgstr "gAIM - Buddy-Liste"
 
-#: src/buddy_chat.c:119 src/buddy_chat.c:1052 src/buddy_chat.c:1064
+#: src/buddy_chat.c:99 src/buddy_chat.c:704 src/buddy_chat.c:716
 msgid "Buddy Chat"
 msgstr "Buddy-Chat"
 
-#: src/buddy_chat.c:128
+#: src/buddy_chat.c:108
 msgid "Join"
 msgstr "Teilnehmen"
 
-#: src/buddy_chat.c:167
+#: src/buddy_chat.c:150
 msgid "Join what group:"
 msgstr "An wlecher Gruppe teinlnehmen:"
 
-#: src/buddy_chat.c:195
+#: src/buddy_chat.c:178
 msgid "Join Chat"
 msgstr ""
 
-#: src/buddy_chat.c:235 src/buddy_chat.c:768
+#: src/buddy_chat.c:223 src/buddy_chat.c:545
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: src/buddy_chat.c:246
+#: src/buddy_chat.c:234
 msgid "Invite who?"
 msgstr "Wen einladen"
 
-#: src/buddy_chat.c:250
+#: src/buddy_chat.c:238
 msgid "With message:"
 msgstr "Mit Nachricht:"
 
-#: src/buddy_chat.c:277
+#: src/buddy_chat.c:265
 msgid "Invite to Buddy Chat"
 msgstr "Zum Buddy-Chat einladen"
 
-#: src/buddy_chat.c:769
+#: src/buddy_chat.c:546
 msgid "Whisper"
 msgstr "Flüstern"
 
-#: src/buddy_chat.c:770 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1512
+#: src/buddy_chat.c:547 src/conversation.c:1300 src/dialogs.c:1809
 msgid "Send"
 msgstr "Abschicken"
 
-#: src/buddy_chat.c:773
+#: src/buddy_chat.c:550
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/buddy_chat.c:859 src/conversation.c:1188
-msgid "Bold"
-msgstr "Fetter"
-
-#: src/buddy_chat.c:859 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:777
-msgid "Bold Text"
-msgstr "Fetter Text"
-
-#: src/buddy_chat.c:863 src/buddy_chat.c:864 src/conversation.c:1192
-#: src/conversation.c:1193
-msgid "Italics"
-msgstr "Kursiver"
-
-#: src/buddy_chat.c:863 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:778
-msgid "Italics Text"
-msgstr "Kursiver Text"
-
-#: src/buddy_chat.c:867 src/buddy_chat.c:868 src/conversation.c:1196
-#: src/conversation.c:1197
-msgid "Underline"
-msgstr "Unterstrichener"
-
-#: src/buddy_chat.c:867 src/conversation.c:1196
-msgid "Underline Text"
-msgstr "Unterstrichener Text"
-
-#: src/buddy_chat.c:871 src/buddy_chat.c:872 src/conversation.c:1200
-#: src/conversation.c:1201
-msgid "Strike"
-msgstr "Durchgestrichener through"
-
-#: src/buddy_chat.c:871 src/conversation.c:1200
-msgid "Strike through Text"
-msgstr "Durchgestrichener through Text"
-
-#: src/buddy_chat.c:874 src/conversation.c:1203
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/buddy_chat.c:874 src/conversation.c:1203
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Schrift kleiner"
-
-#: src/buddy_chat.c:875 src/conversation.c:1204
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/buddy_chat.c:875 src/conversation.c:1204
-msgid "Normal font size"
-msgstr "Schrift normal"
-
-#: src/buddy_chat.c:876 src/conversation.c:1205
-msgid "Big"
-msgstr "Groß"
-
-#: src/buddy_chat.c:876 src/conversation.c:1205
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Schrift größer"
-
-#: src/buddy_chat.c:879 src/buddy_chat.c:880 src/conversation.c:1208
-#: src/conversation.c:1209
-msgid "Font"
-msgstr "Schriftart"
-
-#: src/buddy_chat.c:879 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2352
-#: src/dialogs.c:2371 src/prefs.c:783
-msgid "Select Font"
-msgstr "Schriftart wählen "
-
-#: src/buddy_chat.c:885 src/buddy_chat.c:886 src/conversation.c:1216
-#: src/conversation.c:1217
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: src/buddy_chat.c:885 src/conversation.c:1216
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Link einfügen"
-
-#: src/buddy_chat.c:889 src/buddy_chat.c:890 src/conversation.c:1220
-#: src/conversation.c:1221
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: src/buddy_chat.c:889 src/conversation.c:1220
-msgid "Text Color"
-msgstr "Text-Farbe"
-
-#: src/buddy_chat.c:894 src/buddy_chat.c:895 src/conversation.c:1224
-#: src/conversation.c:1225
-msgid "Logging"
-msgstr "Mitschnitt"
-
-#: src/buddy_chat.c:894 src/conversation.c:1224
-msgid "Enable logging"
-msgstr "Mitschnitt ein"
-
-#: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:901 src/conversation.c:1228
-#: src/conversation.c:1229
-msgid "Sound"
-msgstr "Klänge"
-
-#: src/buddy_chat.c:900 src/conversation.c:1228
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "Klänge aktivieren"
-
-#: src/conversation.c:364
+#: src/conversation.c:361
 #, c-format
 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation.c:500
+#: src/conversation.c:521
 msgid "Message too long, some data truncated."
 msgstr "Nachricht zu lange. Sie wurde gekürzt."
 
-#: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2459 src/dialogs.c:2530
+#: src/conversation.c:521 src/dialogs.c:2934 src/dialogs.c:3005
 #: src/rvous.c:221 src/rvous.c:488
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/conversation.c:674
+#: src/conversation.c:699
 #, c-format
 msgid "Currently at %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation.c:681
+#: src/conversation.c:706
 #, c-format
 msgid "Setting position to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:377 src/rvous.c:632
+#: src/conversation.c:1200
+msgid "Bold"
+msgstr "Fetter"
+
+#: src/conversation.c:1200 src/prefs.c:777
+msgid "Bold Text"
+msgstr "Fetter Text"
+
+#: src/conversation.c:1204 src/conversation.c:1205
+msgid "Italics"
+msgstr "Kursiver"
+
+#: src/conversation.c:1204 src/prefs.c:778
+msgid "Italics Text"
+msgstr "Kursiver Text"
+
+#: src/conversation.c:1208 src/conversation.c:1209
+msgid "Underline"
+msgstr "Unterstrichener"
+
+#: src/conversation.c:1208
+msgid "Underline Text"
+msgstr "Unterstrichener Text"
+
+#: src/conversation.c:1212 src/conversation.c:1213
+msgid "Strike"
+msgstr "Durchgestrichener through"
+
+#: src/conversation.c:1212
+msgid "Strike through Text"
+msgstr "Durchgestrichener through Text"
+
+#: src/conversation.c:1215
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation.c:1215
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Schrift kleiner"
+
+#: src/conversation.c:1216
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/conversation.c:1216
+msgid "Normal font size"
+msgstr "Schrift normal"
+
+#: src/conversation.c:1217
+msgid "Big"
+msgstr "Groß"
+
+#: src/conversation.c:1217
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Schrift größer"
+
+#: src/conversation.c:1220 src/conversation.c:1221
+msgid "Font"
+msgstr "Schriftart"
+
+#: src/conversation.c:1220 src/dialogs.c:2827 src/dialogs.c:2846
+#: src/prefs.c:783
+msgid "Select Font"
+msgstr "Schriftart wählen "
+
+#: src/conversation.c:1225 src/conversation.c:1226
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: src/conversation.c:1225
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Link einfügen"
+
+#: src/conversation.c:1229 src/conversation.c:1230
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: src/conversation.c:1229
+msgid "Text Color"
+msgstr "Text-Farbe"
+
+#: src/conversation.c:1233 src/conversation.c:1234
+msgid "Logging"
+msgstr "Mitschnitt"
+
+#: src/conversation.c:1233
+msgid "Enable logging"
+msgstr "Mitschnitt ein"
+
+#: src/conversation.c:1237 src/conversation.c:1238
+msgid "Sound"
+msgstr "Klänge"
+
+#: src/conversation.c:1237
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Klänge aktivieren"
+
+#: src/conversation.c:1302 src/dialogs.c:386 src/dialogs.c:391
+#: src/dialogs.c:401 src/rvous.c:632
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
-#: src/conversation.c:1114
+#: src/conversation.c:1311
 msgid "Block"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/dialogs.c:200
+#: src/dialogs.c:201
 msgid "Error Resolving Mail Server.\n"
 msgstr "Konnte Mail-Server nicht finden.\n"
 
-#: src/dialogs.c:206
+#: src/dialogs.c:207
 msgid "Error Connecting to Socket.\n"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Socket.\n"
 
-#: src/dialogs.c:385
+#: src/dialogs.c:445
 #, c-format
 msgid "Do you really want to warn %s?"
 msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?"
 
-#: src/dialogs.c:389
+#: src/dialogs.c:449
 msgid "Warn anonymously?"
 msgstr "Anonym warnen?"
 
-#: src/dialogs.c:392
+#: src/dialogs.c:452
 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
 msgstr "Anonyme Warnungen sind weniger wirkungsvoll"
 
-#: src/dialogs.c:413
+#: src/dialogs.c:479
 msgid "Gaim - Warn user?"
 msgstr "gAIM - Benutzer warnen?"
 
-#: src/dialogs.c:488
+#: src/dialogs.c:582
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Konnte Datei %s nicht schrieben."
 
-#: src/dialogs.c:491
+#: src/dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Konnte Datei %s nicht lesen."
 
-#: src/dialogs.c:494
+#: src/dialogs.c:588
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten."
 
-#: src/dialogs.c:497
+#: src/dialogs.c:591
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online."
 
-#: src/dialogs.c:500
+#: src/dialogs.c:594
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt."
 
-#: src/dialogs.c:503
+#: src/dialogs.c:597
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr ""
 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeit des "
 "Servers."
 
-#: src/dialogs.c:506
+#: src/dialogs.c:600
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Chat in %s ist nicht verfügbar."
 
-#: src/dialogs.c:509
+#: src/dialogs.c:603
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell."
 
-#: src/dialogs.c:512
+#: src/dialogs.c:606
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war."
 
-#: src/dialogs.c:515
+#: src/dialogs.c:609
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr ""
 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet "
 "wurde."
 
-#: src/dialogs.c:518
+#: src/dialogs.c:612
 msgid "Failure."
 msgstr "Fehler."
 
-#: src/dialogs.c:521
+#: src/dialogs.c:615
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen."
 
-#: src/dialogs.c:524
+#: src/dialogs.c:618
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Benötige mehr Angaben."
 
-#: src/dialogs.c:527
+#: src/dialogs.c:621
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Profil-Service ist zur Zeit nicht verfügbar."
 
-#: src/dialogs.c:530
+#: src/dialogs.c:624
 msgid "Email lookup restricted."
 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt."
 
-#: src/dialogs.c:533
+#: src/dialogs.c:627
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Stichwort ignoriert."
 
-#: src/dialogs.c:536
+#: src/dialogs.c:630
 msgid "No keywords."
 msgstr "Keine Stichwörter."
 
-#: src/dialogs.c:539
+#: src/dialogs.c:633
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil."
 
-#: src/dialogs.c:543
+#: src/dialogs.c:637
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Land nicht unterstützt."
 
-#: src/dialogs.c:546
+#: src/dialogs.c:640
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Unbekannter Fehler: %s."
 
-#: src/dialogs.c:549
+#: src/dialogs.c:643
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Ungülter Benutzername oder Passwort."
 
-#: src/dialogs.c:552
+#: src/dialogs.c:646
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Der Service ist zur Zeit nicht erreichbar."
 
-#: src/dialogs.c:555
+#: src/dialogs.c:649
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Ihr Warnlevel ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden."
 
-#: src/dialogs.c:558
+#: src/dialogs.c:652
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -640,230 +633,242 @@
 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und "
 "versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/dialogs.c:561
+#: src/dialogs.c:655
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s."
 
-#: src/dialogs.c:564
+#: src/dialogs.c:658
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occured.  Info: %s"
 msgstr "Unbekannter Fehler: %d. Info: %s"
 
-#: src/dialogs.c:567
+#: src/dialogs.c:661
 #, c-format
 msgid "Gaim - Error %d"
 msgstr "gAIM - Fehler %d"
 
-#: src/dialogs.c:607 src/dialogs.c:676 src/dialogs.c:1011 src/dialogs.c:1601
-#: src/dialogs.c:1886 src/dialogs.c:2004
+#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:1111 src/dialogs.c:1533
+#: src/dialogs.c:1898 src/dialogs.c:2266 src/dialogs.c:2474
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. End of Cancel Button
-#: src/dialogs.c:727
+#: src/dialogs.c:825
 msgid "IM who: "
 msgstr "Telegramm an:"
 
-#: src/dialogs.c:752
+#: src/dialogs.c:849
 msgid "Gaim - IM user"
 msgstr "gAIM - Telegramm"
 
-#: src/dialogs.c:805
+#: src/dialogs.c:902
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddies"
 
-#: src/dialogs.c:899
+#: src/dialogs.c:999
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
 
-#: src/dialogs.c:901
+#: src/dialogs.c:1001
 msgid "Buddy"
 msgstr "Buddy"
 
-#: src/dialogs.c:908
+#: src/dialogs.c:1008
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/dialogs.c:938
+#: src/dialogs.c:1038
 msgid "Gaim - Add Buddy"
 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen"
 
 #. End of Cancel Button
 #. Put the buttons in the box
-#: src/dialogs.c:1062
+#: src/dialogs.c:1164
 msgid "Buddy To Pounce:"
 msgstr "Buddy-Alert für:"
 
-#: src/dialogs.c:1067
+#: src/dialogs.c:1169
 msgid "Open IM Window on Buddy Logon"
 msgstr "Öffne Telegrammfenster wenn Buddy sich anmeldet"
 
-#: src/dialogs.c:1070
+#: src/dialogs.c:1172
 msgid "Send IM on Buddy Logon"
 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet"
 
-#: src/dialogs.c:1078
+#: src/dialogs.c:1180
 msgid "Message to send:"
 msgstr "Nachricht:"
 
-#: src/dialogs.c:1099
+#: src/dialogs.c:1201
 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
 msgstr "gAIM - Neuer Buddy-Alert"
 
-#: src/dialogs.c:1173 src/dialogs.c:1392
+#: src/dialogs.c:1297 src/dialogs.c:1687
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/dialogs.c:1195
+#: src/dialogs.c:1352
 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
 msgstr "Ermöglicht Personen Ihr Profil im Web zu finden"
 
-#: src/dialogs.c:1197 src/dialogs.c:1903
+#. Line 1
+#: src/dialogs.c:1355 src/dialogs.c:2321
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: src/dialogs.c:1202 src/dialogs.c:1908
+#. Line 2
+#: src/dialogs.c:1366 src/dialogs.c:2333
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Zweiter Name"
 
-#: src/dialogs.c:1207 src/dialogs.c:1913
+#. Line 3
+#: src/dialogs.c:1378 src/dialogs.c:2345
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/dialogs.c:1212 src/dialogs.c:1918
+#. Line 4
+#: src/dialogs.c:1389 src/dialogs.c:2357
 msgid "Maiden Name"
 msgstr "Mädchenname"
 
-#: src/dialogs.c:1217 src/dialogs.c:1923
+#. Line 5
+#: src/dialogs.c:1400 src/dialogs.c:2369
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
-#: src/dialogs.c:1222 src/dialogs.c:1928
+#. Line 6
+#: src/dialogs.c:1411 src/dialogs.c:2380
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
-#: src/dialogs.c:1227 src/dialogs.c:1933
+#. Line 7
+#: src/dialogs.c:1422 src/dialogs.c:2391
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: src/dialogs.c:1258
+#: src/dialogs.c:1467
 msgid "Gaim - Set Dir Info"
 msgstr "gAIM - Profil anlegen"
 
-#: src/dialogs.c:1275
+#: src/dialogs.c:1484
 msgid "New Passwords Do Not Match"
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein"
 
-#: src/dialogs.c:1275 src/dialogs.c:1280
+#: src/dialogs.c:1484 src/dialogs.c:1489
 msgid "Gaim - Change Password Error"
 msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern"
 
-#: src/dialogs.c:1280
+#: src/dialogs.c:1489
 msgid "Fill out all fields completely"
 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen"
 
-#: src/dialogs.c:1303 src/dialogs.c:2128
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/dialogs.c:1313
+#: src/dialogs.c:1581
 msgid "Original Password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: src/dialogs.c:1321
+#: src/dialogs.c:1597
 msgid "New Password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: src/dialogs.c:1329
+#: src/dialogs.c:1611
 msgid "New Password (again)"
 msgstr "Neues Passwort (Wiederholen)"
 
-#: src/dialogs.c:1352
+#: src/dialogs.c:1648
 msgid "Gaim - Password Change"
 msgstr "gAIM - Password Änderung"
 
-#: src/dialogs.c:1463
+#: src/dialogs.c:1760
 msgid "Gaim - Set User Info"
 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo"
 
-#: src/dialogs.c:1607
+#: src/dialogs.c:1904
 msgid "Below are the results of your search: "
 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:"
 
-#: src/dialogs.c:1754
+#: src/dialogs.c:2015
+#, fuzzy
+msgid "Permit / Deny"
+msgstr "Bestimmte zulassen"
+
+#: src/dialogs.c:2113
 msgid "Gaim - Add Permit/Deny"
 msgstr "gAIM - Sperren/Zulassen hinzufügen"
 
-#: src/dialogs.c:1815
+#: src/dialogs.c:2174
 msgid "Gaim - Log Conversation"
 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt"
 
-#: src/dialogs.c:1960
+#: src/dialogs.c:2428
 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
 msgstr "gAIM - Buddy nach Profil finden"
 
 #. End of Cancel Button
-#: src/dialogs.c:2054
+#: src/dialogs.c:2526
 msgid "Email"
 msgstr "eMail"
 
-#: src/dialogs.c:2073
+#: src/dialogs.c:2545
 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
 msgstr "gAIM - Buddy nach eMail-Adresse suchen"
 
-#: src/dialogs.c:2144
+#: src/dialogs.c:2600
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/dialogs.c:2616
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/dialogs.c:2149
+#: src/dialogs.c:2621
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/dialogs.c:2171
+#: src/dialogs.c:2643
 msgid "GAIM - Add URL"
 msgstr "gAIM - Url hinzufügen"
 
-#: src/dialogs.c:2236
+#: src/dialogs.c:2708
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Textfarbe wählen"
 
-#: src/dialogs.c:2458 src/rvous.c:220
+#: src/dialogs.c:2933 src/rvous.c:220
 #, c-format
 msgid "Error writing file %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
 
-#: src/dialogs.c:2475
+#: src/dialogs.c:2950
 msgid "Gaim - Export Buddy List"
 msgstr "gAIM - Buddy-Liste speichern"
 
-#: src/dialogs.c:2529 src/rvous.c:487
+#: src/dialogs.c:3004 src/rvous.c:487
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
 
-#: src/dialogs.c:2595
+#: src/dialogs.c:3070
 msgid "Gaim - Import Buddy List"
 msgstr "gAIM - Buddy-Liste laden"
 
-#: src/dialogs.c:2683
+#: src/dialogs.c:3158
 msgid "Gaim - New away message"
 msgstr "gAIM - Neue Abwesenheits-Mitteilung"
 
 #. Set up our frame
-#: src/dialogs.c:2689
+#: src/dialogs.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "New away message"
 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung"
 
 #. Make a label for away entry
-#: src/dialogs.c:2699
+#: src/dialogs.c:3174
 msgid "Away title: "
 msgstr "Abwesenheits-Titel:"
 
 #. End of our cancel button code
 #. Checkbox for showing away msg
-#: src/dialogs.c:2768
+#: src/dialogs.c:3243
 msgid "Save for later use"
 msgstr ""