diff po/id.po @ 28540:703c72411bb0

Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 15 Nov 2009 01:38:15 +0000
parents bfe511f69e93
children 272d2cc8b2e6
line wrap: on
line diff
--- a/po/id.po	Fri Nov 13 19:00:03 2009 +0000
+++ b/po/id.po	Sun Nov 15 01:38:15 2009 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n"
 "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n"
@@ -58,6 +58,7 @@
 "selidiki dan selesaikan migrasinya secara manual. Mohon laporkan kesalahan "
 "ini ke http://developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
@@ -570,11 +571,6 @@
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Aktifkan kembali Akun"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Tidak ada perintah seperti itu."
 
@@ -617,6 +613,11 @@
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Anda meninggalkan percakapan"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Logging dimulai. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan akan di-log."
 
@@ -650,6 +651,10 @@
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Aktifkan Suara:"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Tidak dapat menyambung"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<JAWAB-OTOMATIS> "
 
@@ -659,7 +664,8 @@
 msgstr[0] "Daftar dari pengguna:\n"
 msgstr[1] "Daftar dari pengguna:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Pilihan-pilihan debug yang didukung adalah:  versi"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -780,6 +786,7 @@
 msgstr "Tersisa"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -959,6 +966,9 @@
 msgid "(none)"
 msgstr "(tidak ada)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "UIN"
@@ -1369,6 +1379,8 @@
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Status Penyimpanan"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
@@ -1539,6 +1551,13 @@
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1670,11 +1689,10 @@
 "Sertifikat yang ditampilkan oleh \"%s\" ditandai sendiri. Tidak dapat "
 "diperiksa secara otomatis."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr ""
-"Sertifikat akar yang diklaim dikeluarkan oleh yang satu ini didak dikenal "
-"Pidgin."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1791,6 +1809,7 @@
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Informasi Sertifikat"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Kesalahan Pendaftaran"
 
@@ -1805,6 +1824,7 @@
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s keluar"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal"
@@ -1912,10 +1932,15 @@
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Alasan tidak jelas"
 
@@ -2228,13 +2253,13 @@
 msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Konferensi Ditutup"
 
-msgid "Error with your microphone."
-msgstr ""
-
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your microphone"
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2976,6 +3001,7 @@
 msgid "Last name"
 msgstr "Nama Belakang"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -3123,12 +3149,14 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Tahun kelahiran"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Jenis Kelamin"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Pria atau wanita"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Pria"
 
@@ -3198,6 +3226,7 @@
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Nama Depan"
 
@@ -3940,6 +3969,7 @@
 msgid "Role"
 msgstr "Peranan"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ulang Tahun"
 
@@ -4019,6 +4049,9 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Batalkan berlangganan"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Memulai _Percakapan"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Log Masuk"
 
@@ -4037,6 +4070,7 @@
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nama Belakang"
 
@@ -4276,6 +4310,7 @@
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Tidak Diijinkan"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Mood"
 
@@ -4300,6 +4335,7 @@
 msgid "None"
 msgstr "Tidak Ada"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Langganan"
 
@@ -4600,7 +4636,8 @@
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "konfigurasi:  Konfigurasi kamar percakapan."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "tinggalkan [kamar]:  Tinggalkan kamar."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5280,9 +5317,6 @@
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Kirim ke Mobile"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Memulai _Percakapan"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. "
@@ -5290,7 +5324,7 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar "
 "haruslah email yang valid, atau dimulai dengan huruf dan mengandung hanya "
@@ -5505,6 +5539,10 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s barusan mengirim anda Sikutan!"
 
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal (%d)"
@@ -5518,8 +5556,8 @@
 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal (%d)"
 
 #, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5761,6 +5799,384 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Mood Anda Sekarang"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Mood Pengguna"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Rubah Kata Sandi"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Kesalahan Penulisan"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nama Keluarga"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Profil Pengguna"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Tentang %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Ganti kata sandi..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Ganti Kata Sandi..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Lihat Log"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Tentang %s"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Pesan terlalu panjang."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logging masuk"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda "
+"ingin menyambung."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Menyambungkan"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nama Panggilan"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Daftarkan Akun XMPP Baru"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Mohon isi bagian-bagian berikut"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Server tidak tersedia; coba lagi nanti"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Keamanan Diaktifkan"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Masukkan kata sandi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Negara"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Bahasa Pilihan"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Memerlukan Otorisasi"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informasi Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Pesan status"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Nama Tengah"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Menyambung menggunakan TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Kesalahan Pesan XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke server."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Kesalahan Pesan XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Kesalahan Sambungan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Kesalahan Pesan XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Kesalahan Aliran"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Kesalahan Ikon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Kesalahan Pembatalan Pendaftaran"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Kesalahan Sambungan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Langganan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Kesalahan Sambungan"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transfer File"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Tidak dapat membuat tos"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Kesalahan Pembatalan Pendaftaran"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Kesalahan Penulisan"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Marah"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Bersemangant"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Kelompok"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Senang"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Jatuh Cinta"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Tak Terkalahkan"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Sedih"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Nama Panggilan"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Mengantuk"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Kirim"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Undang"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Tolak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Hapus"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informasi Pekerjaan"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Tidak ada pengguna: %s"
@@ -6382,7 +6798,6 @@
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6546,6 +6961,48 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Tidak sementara pada AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Tidak dapat mengirim file"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Tidak dapat mengirim direktori."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Pesan Offlinee"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6718,6 +7175,17 @@
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit "
+"dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu "
+"lebih lama"
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6727,8 +7195,9 @@
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit "
 "dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu "
@@ -6873,22 +7342,29 @@
 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Alasan tidak jelas."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Alasan tidak jelas."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online Sejak"
 
@@ -6898,9 +7374,6 @@
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Kemampuan"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang."
 
@@ -6912,9 +7385,10 @@
 "[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter "
 "tidak valid.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati "
 "tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi."
@@ -8186,6 +8660,10 @@
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Tempat Ditutup"
 
@@ -8600,36 +9078,15 @@
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Senang"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Sedih"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Marah"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Cemburu"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Malu"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Tak Terkalahkan"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Jatuh Cinta"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Mengantuk"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Bosan"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Bersemangant"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Tidak Sabar Lagi"
 
@@ -9886,6 +10343,15 @@
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Buka Inbox"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10422,15 +10888,16 @@
 "Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda.  File belum dimuat, dan file lama "
 "anda telah dirubah namanya menjadi %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Pengirim Pesan Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pesan Internet Pidgin"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
@@ -12532,11 +12999,6 @@
 "pada protokol lain terdapat pada\n"
 "%swiki/DeveloperPages\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12740,50 +13202,67 @@
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Sasaran Tos"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "Mulai mengetik"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Berhenti saat mengetik"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "Bergabung"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "%s telah kembali dari berdiam (%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Kembali dari menjauh"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Berhenti Mengetik"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "Keluar"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "Menjadi diam"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "Ketika menjauh"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Kirim sebuah pesan"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Peristiwa tos tak dikenal. Mohon laporkan ini!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(standar)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Daftar Teman"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Tema senyuman gagal dibuka."
@@ -12942,6 +13421,10 @@
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Server ST_UN:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>"
 
@@ -12954,14 +13437,17 @@
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "Tentukan secara _manual cakupan port-port untuk didengarkan pada"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Mulai port:"
-
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Akhiri port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
+
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Lebarkan"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12972,6 +13458,14 @@
 msgstr "Server ST_UN:"
 
 #, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "_Namapengguna:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Kata Sandi:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Server Proxy"
 
@@ -12997,15 +13491,24 @@
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server Proxy"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Jenis Proxy:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Tanpa proxy"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
-
-msgid "_User:"
-msgstr "_Pengguna:"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Namapengguna:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13529,6 +14032,11 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Pilih warna"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -14713,9 +15221,6 @@
 "\n"
 "* Catatan: Plugin ini memerlukan Win2000 atau di atasnya."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versi Runtime GTK+"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Awalan"
@@ -14724,6 +15229,9 @@
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Mulai %s pada permulaan Windows"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Daftar Teman yang dapat di-_Labuhkan"
 
@@ -14786,6 +15294,27 @@
 msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sertifikat akar yang diklaim dikeluarkan oleh yang satu ini didak dikenal "
+#~ "Pidgin."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Mulai port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Akhiri port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Pengguna:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Versi Runtime GTK+"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Menghitung..."
 
@@ -14996,9 +15525,6 @@
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Inisasi Arus"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Mood Pengguna"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Aktifitas Pengguna"
 
@@ -15017,9 +15543,6 @@
 #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "Alamat Tetap"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profil Pengguna"
-
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Jingle"
 
@@ -15160,9 +15683,6 @@
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Tidak dapat menulis"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Tidak dapat menyambung"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar"
 
@@ -16054,9 +16574,6 @@
 #~ msgid "_Default reply"
 #~ msgstr "Jawaban _standar"
 
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Pesan status"
-
 #~ msgid "Autoreply with status message"
 #~ msgstr "Jawab otomatis dengan pesan status"