Mercurial > pidgin
diff po/da.po @ 9650:780a8fbeb85b
[gaim-migrate @ 10498]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 03 Aug 2004 17:30:40 +0000 |
parents | dd1cc169e956 |
children | 14c1ffd053e5 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/da.po Mon Aug 02 22:52:58 2004 +0000 +++ b/po/da.po Tue Aug 03 17:30:40 2004 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.80\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-01 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-03 00:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 22:26+0200\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -183,8 +183,8 @@ #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/novell/novell.c:2722 #: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2891 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5466 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" @@ -192,7 +192,7 @@ #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:565 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5384 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -273,7 +273,7 @@ #: plugins/extplacement.c:107 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "" +msgstr "Seperate besked- og chatvinduer når der placeres med tal" #. *< api_version #. *< type @@ -299,8 +299,8 @@ "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" msgstr "" -"Begræns antallet af samtaler pr. vindue, med mulighed for seperate " -"samtale- og chatvinduer." +"Begræns antallet af samtaler pr. vindue, med mulighed for seperate samtale- " +"og chatvinduer." #. *< api_version #. *< type @@ -470,7 +470,7 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3017 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkblist.c:3006 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 #: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -493,13 +493,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6957 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 msgid "Search" msgstr "Søg" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4055 -#: src/gtkblist.c:4383 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4044 +#: src/gtkblist.c:4372 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "_Associér ven" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3876 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1899 src/gtkblist.c:3865 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Venner" @@ -603,7 +603,7 @@ #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:380 -#: src/gtkaccount.c:410 src/protocols/oscar/oscar.c:420 +#: src/gtkaccount.c:410 src/protocols/oscar/oscar.c:422 msgid "Buddy Icon" msgstr "Venneikon" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "_Set" msgstr "_Sæt" -#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:797 +#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:808 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" @@ -1065,6 +1065,18 @@ msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s er ikke længere inaktiv." +#: plugins/statenotify.c:69 +msgid "Notify When" +msgstr "Påmind når" + +#: plugins/statenotify.c:72 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "Ven bliver _fraværende" + +#: plugins/statenotify.c:75 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "Ven bliver _inaktiv" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1222,7 +1234,7 @@ msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3062 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3051 #: src/gtkprefs.c:2394 msgid "Buddy List" msgstr "Venneliste" @@ -1522,28 +1534,28 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:473 src/dialogs.c:529 +#: src/dialogs.c:582 src/gtkblist.c:2380 src/gtkrequest.c:242 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 src/protocols/oscar/oscar.c:3446 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6740 src/protocols/oscar/oscar.c:6836 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6888 src/protocols/oscar/oscar.c:6974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3361 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 src/protocols/oscar/oscar.c:6857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/oscar/oscar.c:6995 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 -#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1071 -#: src/protocols/silc/ops.c:1679 src/protocols/silc/silc.c:692 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1072 +#: src/protocols/silc/ops.c:1680 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 #: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "O.k." #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:349 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 -#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:819 -#: src/dialogs.c:835 src/dialogs.c:853 src/gtkaccount.c:2005 -#: src/gtkaccount.c:2501 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4421 +#: src/dialogs.c:474 src/dialogs.c:530 src/dialogs.c:583 src/dialogs.c:830 +#: src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:864 src/gtkaccount.c:2005 +#: src/gtkaccount.c:2501 src/gtkblist.c:2381 src/gtkblist.c:4410 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 #: src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 @@ -1552,16 +1564,16 @@ #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1359 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3390 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:6741 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6837 src/protocols/oscar/oscar.c:6889 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6958 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1363 src/protocols/oscar/oscar.c:3321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3362 src/protocols/oscar/oscar.c:3399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3456 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 src/protocols/oscar/oscar.c:6910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 src/protocols/oscar/oscar.c:6996 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 -#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1680 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1681 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 #: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -1611,7 +1623,7 @@ msgid "Chats" msgstr "Chat-rum" -#: src/blist.c:1321 +#: src/blist.c:1318 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1626,16 +1638,11 @@ "%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi deres konti ikke var logged " "ind. Disse venner, og gruppen blev ikke fjernet.\n" -#: src/blist.c:1330 +#: src/blist.c:1327 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe ikke fjernet" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:169 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2734 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: src/blist.c:2001 +#: src/blist.c:2030 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1643,7 +1650,7 @@ "En fejl opstod da din venneliste skulle indlæses. Den er ikke blevet " "indlæst, og den gamle fil er blevet flyttet til blist.xml~." -#: src/blist.c:2004 +#: src/blist.c:2033 msgid "Buddy List Error" msgstr "venneliste fejl" @@ -1673,63 +1680,63 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Kunne ikke sende besked." -#: src/conversation.c:1927 +#: src/conversation.c:1950 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s er nu i rummet." -#: src/conversation.c:1930 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet." -#: src/conversation.c:2026 +#: src/conversation.c:2049 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du er nu kendt som %s" -#: src/conversation.c:2029 +#: src/conversation.c:2052 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s kalder sig nu for %s" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2093 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s forlod rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2072 +#: src/conversation.c:2095 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s forlod rummet." -#: src/conversation.c:2141 +#: src/conversation.c:2164 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mere)" -#: src/conversation.c:2143 +#: src/conversation.c:2166 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " forlod rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2548 +#: src/conversation.c:2571 msgid "Last created window" msgstr "Sidst oprettede vindue" -#: src/conversation.c:2550 +#: src/conversation.c:2573 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer" -#: src/conversation.c:2552 src/gtkprefs.c:1377 +#: src/conversation.c:2575 src/gtkprefs.c:1377 msgid "New window" msgstr "Nyt vindue" -#: src/conversation.c:2554 +#: src/conversation.c:2577 msgid "By group" msgstr "Efter gruppe" -#: src/conversation.c:2556 +#: src/conversation.c:2579 msgid "By account" msgstr "Efter konto" @@ -1805,101 +1812,101 @@ msgid "Remove Contact" msgstr "Fjern kontakt" -#: src/dialogs.c:444 src/dialogs.c:500 src/dialogs.c:552 +#: src/dialogs.c:455 src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:563 msgid "_Screen name" msgstr "_Brugernavn" -#: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:506 src/dialogs.c:558 +#: src/dialogs.c:461 src/dialogs.c:517 src/dialogs.c:569 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: src/dialogs.c:457 +#: src/dialogs.c:468 msgid "New Instant Message" msgstr "Ny besked" -#: src/dialogs.c:459 +#: src/dialogs.c:470 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med." -#: src/dialogs.c:513 +#: src/dialogs.c:524 msgid "Get User Info" msgstr "Hent brugeroplysninger" -#: src/dialogs.c:515 +#: src/dialogs.c:526 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se." -#: src/dialogs.c:566 +#: src/dialogs.c:577 msgid "Get User Log" msgstr "Hent bruger log" -#: src/dialogs.c:568 +#: src/dialogs.c:579 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse." -#: src/dialogs.c:634 +#: src/dialogs.c:645 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Du kan ikke gemme en fraværsbesked uden en titel" -#: src/dialogs.c:636 +#: src/dialogs.c:647 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Giv fraværsbeskeden en titel, eller vælg \"Brug\" for at bruge uden at gemme." -#: src/dialogs.c:646 +#: src/dialogs.c:657 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Du kan ikke lave en tom fraværsbesked" -#: src/dialogs.c:708 +#: src/dialogs.c:719 msgid "New away message" msgstr "Ny fraværsbesked" -#: src/dialogs.c:729 +#: src/dialogs.c:740 msgid "Away title: " msgstr "Titel: " -#: src/dialogs.c:785 +#: src/dialogs.c:796 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: src/dialogs.c:789 +#: src/dialogs.c:800 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "G_em og brug" -#: src/dialogs.c:793 +#: src/dialogs.c:804 msgid "_Use" msgstr "_Brug" -#: src/dialogs.c:815 +#: src/dialogs.c:826 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: src/dialogs.c:816 +#: src/dialogs.c:827 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Indtast et alias for denne chat." -#: src/dialogs.c:818 src/dialogs.c:834 src/dialogs.c:852 src/gtkrequest.c:250 +#: src/dialogs.c:829 src/dialogs.c:845 src/dialogs.c:863 src/gtkrequest.c:250 #: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:831 +#: src/dialogs.c:842 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias kontakt" -#: src/dialogs.c:832 +#: src/dialogs.c:843 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Indtast et alias for denne kontakt." -#: src/dialogs.c:848 +#: src/dialogs.c:859 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Indtast et alias for %s." -#: src/dialogs.c:850 +#: src/dialogs.c:861 msgid "Alias Buddy" msgstr "Lav alias for ven" @@ -2044,6 +2051,11 @@ "\n" "Afslut kørende Gaim\n" +#: src/gtkaccount.c:169 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2734 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + #: src/gtkaccount.c:333 #, c-format msgid "" @@ -2064,7 +2076,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:643 src/gtkblist.c:4027 +#: src/gtkaccount.c:643 src/gtkblist.c:4016 msgid "Screen Name:" msgstr "Brugernavn:" @@ -2072,7 +2084,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: src/gtkaccount.c:721 src/gtkblist.c:4041 src/gtkblist.c:4369 +#: src/gtkaccount.c:721 src/gtkblist.c:4030 src/gtkblist.c:4358 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2192,14 +2204,14 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/gtkaccount.c:2118 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#: src/gtkaccount.c:2118 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 msgid "Screen Name" msgstr "Brugernavn:" #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6670 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1363 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1363 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 msgid "Online" msgstr "Logget ind" @@ -2232,92 +2244,92 @@ msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2500 src/gtkblist.c:4420 src/gtkconv.c:1380 +#: src/gtkaccount.c:2500 src/gtkblist.c:4409 src/gtkconv.c:1380 #: src/gtkconv.c:3711 src/gtkconv.c:3815 src/gtkrequest.c:247 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3609 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3618 #: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/gtkblist.c:815 +#: src/gtkblist.c:802 msgid "Join a Chat" msgstr "Deltag i en chat" -#: src/gtkblist.c:836 +#: src/gtkblist.c:823 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n" -#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:353 +#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:353 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3215 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3204 msgid "Get _Info" msgstr "Hent _info" -#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3205 +#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3194 msgid "I_M" msgstr "_Besked" -#: src/gtkblist.c:1141 +#: src/gtkblist.c:1130 msgid "_Send File" msgstr "_Send fil" -#: src/gtkblist.c:1145 +#: src/gtkblist.c:1134 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Tilføj handling" -#: src/gtkblist.c:1147 +#: src/gtkblist.c:1136 msgid "View _Log" msgstr "Vis _log" -#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 +#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 +#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 #: src/gtkconn.c:360 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: src/gtkblist.c:1203 +#: src/gtkblist.c:1192 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Tilføj en _ven" -#: src/gtkblist.c:1205 +#: src/gtkblist.c:1194 msgid "Add a C_hat" msgstr "Tilføj en _chat" -#: src/gtkblist.c:1207 +#: src/gtkblist.c:1196 msgid "_Delete Group" msgstr "_Slet gruppe" -#: src/gtkblist.c:1209 +#: src/gtkblist.c:1198 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" #. join button -#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 +#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Deltag" -#: src/gtkblist.c:1233 +#: src/gtkblist.c:1222 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Deltag" -#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 +#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 msgid "_Collapse" msgstr "_Fold sammen" -#: src/gtkblist.c:1291 +#: src/gtkblist.c:1280 msgid "_Expand" msgstr "_Udvid" -#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4384 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2325,129 +2337,129 @@ "ven." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2336 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Venner" -#: src/gtkblist.c:2337 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Venner/Ny _besked..." -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2327 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Venner/Læs bruger _log..." -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Venner/Vis _offline venner" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Venner/Tilføj _ven..." -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2334 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Venner/Tilføj _chat..." -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..." -#: src/gtkblist.c:2348 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Venner/_Log af" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Venner/_Afslut" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2352 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/_Tools" msgstr "/Værk_tøjer" -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Værktøjer/_Handling" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger" -#: src/gtkblist.c:2358 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Værktøjer/_Konti" -#: src/gtkblist.c:2359 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler" -#: src/gtkblist.c:2360 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Tools/R_um liste" -#: src/gtkblist.c:2361 +#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger" -#: src/gtkblist.c:2362 +#: src/gtkblist.c:2351 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Værktøjer/_Privatliv" -#: src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Værktøjer/Vis system_log" #. Help -#: src/gtkblist.c:2367 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: src/gtkblist.c:2368 +#: src/gtkblist.c:2357 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hjælp/Online _hjælp" -#: src/gtkblist.c:2369 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue" -#: src/gtkblist.c:2370 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjælp/_Om" -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2377 msgid "Rename Group" msgstr "Omdøb gruppe" -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2377 msgid "New group name" msgstr "Nyt gruppenavn" -#: src/gtkblist.c:2389 +#: src/gtkblist.c:2378 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe." -#: src/gtkblist.c:2417 +#: src/gtkblist.c:2406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2456,7 +2468,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2481 +#: src/gtkblist.c:2470 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2464,12 +2476,12 @@ "\n" "<b>Status:</b> Offline" -#: src/gtkblist.c:2496 +#: src/gtkblist.c:2485 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2512 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2477,7 +2489,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:2513 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2485,7 +2497,7 @@ "\n" "<b>Kontakt alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2514 +#: src/gtkblist.c:2503 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2493,7 +2505,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2515 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2501,7 +2513,7 @@ "\n" "<b>Kælenavn:</b>" -#: src/gtkblist.c:2516 +#: src/gtkblist.c:2505 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2509,7 +2521,7 @@ "\n" "<b>Logget ind:</b>" -#: src/gtkblist.c:2517 +#: src/gtkblist.c:2506 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2517,7 +2529,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:2518 +#: src/gtkblist.c:2507 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2525,7 +2537,7 @@ "\n" "<b>Advaret:</b>" -#: src/gtkblist.c:2520 +#: src/gtkblist.c:2509 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2533,7 +2545,7 @@ "\n" "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende" -#: src/gtkblist.c:2521 +#: src/gtkblist.c:2510 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2541,7 +2553,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Enestående" -#: src/gtkblist.c:2522 +#: src/gtkblist.c:2511 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2549,108 +2561,108 @@ "\n" "<b>Status</b>: Enestående" -#: src/gtkblist.c:2804 +#: src/gtkblist.c:2793 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)" -#: src/gtkblist.c:2806 +#: src/gtkblist.c:2795 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:2811 +#: src/gtkblist.c:2800 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Advaret (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2814 +#: src/gtkblist.c:2803 msgid "Offline " msgstr "Offline " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2932 +#: src/gtkblist.c:2921 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Venner/Deltag i chat..." -#: src/gtkblist.c:2935 +#: src/gtkblist.c:2924 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Værktøjer/R_um liste" -#: src/gtkblist.c:2938 +#: src/gtkblist.c:2927 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Værktøjer/Privatliv" -#: src/gtkblist.c:3019 +#: src/gtkblist.c:3008 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/gtkblist.c:3020 +#: src/gtkblist.c:3009 msgid "By status" msgstr "Status" -#: src/gtkblist.c:3021 +#: src/gtkblist.c:3010 msgid "By log size" msgstr "Logstørrelse" -#: src/gtkblist.c:3087 +#: src/gtkblist.c:3076 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Værktøjer/Fraværende" -#: src/gtkblist.c:3090 +#: src/gtkblist.c:3079 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Værktøjer/Handling" -#: src/gtkblist.c:3093 +#: src/gtkblist.c:3082 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger" -#: src/gtkblist.c:3096 +#: src/gtkblist.c:3085 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3185 +#: src/gtkblist.c:3174 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Venner/Vis _offline venner" -#: src/gtkblist.c:3187 +#: src/gtkblist.c:3176 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: src/gtkblist.c:3211 +#: src/gtkblist.c:3200 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Send en besked til den valgte ven" -#: src/gtkblist.c:3221 +#: src/gtkblist.c:3210 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven" -#: src/gtkblist.c:3225 +#: src/gtkblist.c:3214 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3230 +#: src/gtkblist.c:3219 msgid "Join a chat room" msgstr "Deltag i chatrum" -#: src/gtkblist.c:3235 +#: src/gtkblist.c:3224 msgid "_Away" msgstr "_Fraværende" -#: src/gtkblist.c:3240 +#: src/gtkblist.c:3229 msgid "Set an away message" msgstr "Sæt en fraværsbesked" -#: src/gtkblist.c:3981 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3970 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 msgid "Add Buddy" msgstr "Tilføj ven" -#: src/gtkblist.c:4005 +#: src/gtkblist.c:3994 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2661,11 +2673,11 @@ "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4349 +#: src/gtkblist.c:4054 src/gtkblist.c:4338 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:4308 +#: src/gtkblist.c:4297 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2673,11 +2685,11 @@ "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen " "til at chatte." -#: src/gtkblist.c:4315 +#: src/gtkblist.c:4304 msgid "Add Chat" msgstr "Tilføj chat" -#: src/gtkblist.c:4339 +#: src/gtkblist.c:4328 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2685,15 +2697,15 @@ "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje " "til din venneliste.\n" -#: src/gtkblist.c:4417 +#: src/gtkblist.c:4406 msgid "Add Group" msgstr "Tilføj gruppe" -#: src/gtkblist.c:4418 +#: src/gtkblist.c:4407 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes." -#: src/gtkblist.c:4985 src/gtkblist.c:5082 +#: src/gtkblist.c:4974 src/gtkblist.c:5071 msgid "No actions available" msgstr "Ingen handlinger tilgængelige" @@ -2848,8 +2860,7 @@ msgstr "Besked" #. Send File button -#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3704 src/protocols/oscar/oscar.c:435 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 +#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3704 src/protocols/oscar/oscar.c:437 msgid "Send File" msgstr "Send fil" @@ -3136,27 +3147,27 @@ msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorér brugeren" -#: src/gtkconv.c:4676 +#: src/gtkconv.c:4695 msgid "Close conversation" msgstr "Luk samtale" -#: src/gtkconv.c:5208 src/gtkconv.c:5237 src/gtkconv.c:5333 src/gtkconv.c:5385 +#: src/gtkconv.c:5227 src/gtkconv.c:5256 src/gtkconv.c:5352 src/gtkconv.c:5404 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person i rummet." msgstr[1] "%d personer i rummet." -#: src/gtkconv.c:5939 src/gtkconv.c:5942 +#: src/gtkconv.c:5958 src/gtkconv.c:5961 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Samtale/Luk" -#: src/gtkconv.c:6314 +#: src/gtkconv.c:6333 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <handling>: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat." -#: src/gtkconv.c:6317 +#: src/gtkconv.c:6336 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3164,7 +3175,7 @@ "edbug <tilvalg>: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den " "nuværende samtale." -#: src/gtkconv.c:6321 +#: src/gtkconv.c:6340 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <kommando>: Hjælp til en specifik kommando." @@ -3308,7 +3319,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Åbn link i br_owser" -#: src/gtkimhtml.c:2788 +#: src/gtkimhtml.c:2803 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3316,16 +3327,16 @@ "Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev angivet. " "Bruger standardværdien PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2796 +#: src/gtkimhtml.c:2811 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2873 src/gtkimhtml.c:2885 +#: src/gtkimhtml.c:2888 src/gtkimhtml.c:2900 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: src/gtkimhtml.c:2906 +#: src/gtkimhtml.c:2921 msgid "_Save Image..." msgstr "_Gem billede..." @@ -3432,11 +3443,12 @@ msgstr "Indsæt smiley" #: src/gtklog.c:302 -msgid "Conversations with" -msgstr "Samtaler med" +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Samtaler med %s" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 +#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 msgid "System Log" msgstr "System log" @@ -3877,8 +3889,8 @@ msgid "New conversation _placement:" msgstr "Ny samtale _placering:" -#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 +#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4848 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" @@ -4122,7 +4134,7 @@ #: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2728 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" @@ -4600,8 +4612,8 @@ #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2719 #: src/protocols/novell/novell.c:2838 src/protocols/novell/novell.c:2889 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 msgid "Available" msgstr "Tilgængelig" @@ -4614,11 +4626,11 @@ msgstr "Kun fraværende for venner" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:128 src/protocols/oscar/oscar.c:518 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 src/protocols/oscar/oscar.c:5457 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 src/protocols/oscar/oscar.c:6676 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: src/protocols/jabber/presence.c:128 src/protocols/oscar/oscar.c:520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" @@ -4661,16 +4673,16 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Ukendt fejlkode." -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3806 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/silc/ops.c:1075 -#: src/protocols/silc/ops.c:1136 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032 src/protocols/silc/ops.c:1076 +#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:468 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:644 msgid "Buddy Information" msgstr "Venneinformation" @@ -4691,8 +4703,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2198 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2227 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 msgid "Unable to connect." @@ -4756,26 +4768,26 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4840 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851 src/protocols/silc/ops.c:799 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 -#: src/protocols/silc/ops.c:1192 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4841 +#: src/protocols/silc/ops.c:1193 msgid "Nick" msgstr "Kælenavn" @@ -4790,7 +4802,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "By" @@ -4949,14 +4961,14 @@ msgstr "Brugeren %s (%s%s%s%s%s) vil tilføje dig til sin venneliste" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:235 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3537 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6108 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6129 msgid "Authorize" msgstr "Godkend" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:236 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3539 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 msgid "Deny" msgstr "Nægt" @@ -5050,7 +5062,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" #: src/protocols/irc/irc.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1511 src/protocols/oscar/oscar.c:1575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 src/protocols/oscar/oscar.c:1583 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunne ikke kontakte vært" @@ -5064,7 +5076,7 @@ msgstr "Brugere" #: src/protocols/irc/irc.c:539 src/protocols/silc/chat.c:1359 -#: src/protocols/silc/ops.c:1154 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "Emne" @@ -5088,7 +5100,7 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:201 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:644 -#: src/protocols/silc/ops.c:1016 src/protocols/silc/ops.c:1118 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5104,8 +5116,8 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 -#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:965 -#: src/protocols/silc/ops.c:1112 src/protocols/silc/ops.c:1114 +#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 +#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" @@ -5143,12 +5155,12 @@ msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:957 -#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 +#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Rigtige navn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1029 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 msgid "Currently on" msgstr "På lige nu" @@ -5270,7 +5282,7 @@ msgid "Cannot join %s:" msgstr "Kan ikke deltage i %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:902 +#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kan ikke deltage i kanalen" @@ -5461,7 +5473,7 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <navn>: Hent oplysninger om en bruger." -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:265 +#: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:265 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5469,20 +5481,20 @@ "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres. Tjek 'Tegnsæt'-" "indstillingen i Konto-redigeringen)" -#: src/protocols/irc/parse.c:382 +#: src/protocols/irc/parse.c:394 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Svartid fra %s: %lu sekunder" -#: src/protocols/irc/parse.c:383 +#: src/protocols/irc/parse.c:395 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:383 +#: src/protocols/irc/parse.c:395 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING svar" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1412 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1416 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." @@ -5518,12 +5530,12 @@ msgstr "Ugyldigt svar fra server" #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:794 +#: src/protocols/silc/ops.c:795 msgid "Full Name" msgstr "Fulde navn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/silc/ops.c:807 msgid "Family Name" msgstr "Efternavn" @@ -5533,8 +5545,8 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:810 -#: src/protocols/silc/ops.c:953 src/protocols/silc/ops.c:1102 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 +#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Kælenavn" @@ -5598,7 +5610,7 @@ msgstr "Rolle" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4876 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdato" @@ -5621,9 +5633,9 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2741 -#: src/protocols/novell/novell.c:2745 src/protocols/oscar/oscar.c:560 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 +#: src/protocols/novell/novell.c:2745 src/protocols/oscar/oscar.c:562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:570 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -5631,13 +5643,13 @@ msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 msgid "Middle Name" msgstr "Mellemnavn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: src/protocols/silc/ops.c:838 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 src/protocols/oscar/oscar.c:4902 +#: src/protocols/silc/ops.c:839 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -5834,13 +5846,13 @@ msgstr "E-post adresse" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Landsdel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:843 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -5864,8 +5876,8 @@ #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 #: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2103 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1579 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1018 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1018 msgid "Connecting" msgstr "Tilslutter" @@ -5883,7 +5895,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Not Authorized" msgstr "Ikke godkendt" @@ -5927,8 +5939,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5469 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Vil ikke forstyrres" @@ -6076,7 +6088,7 @@ msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressurce konflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1499 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 msgid "Connection Timeout" msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen" @@ -6331,11 +6343,11 @@ msgid "Miscellaneous error" msgstr "Diverse fejl" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:338 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Du er logget ind fra en anden maskine." -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:340 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN serverne lukkes midlertidigt." @@ -6528,8 +6540,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server for travlt" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2008 -#: src/protocols/silc/ops.c:1488 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2016 +#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Godkendelse fejlede" @@ -6615,7 +6627,7 @@ msgid "Page" msgstr "Kald på bipper" -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6630,8 +6642,8 @@ msgstr "Væk fra computeren" #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 msgid "Be Right Back" msgstr "Straks tilbage" @@ -6639,20 +6651,20 @@ #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2725 #: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2894 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 msgid "Busy" msgstr "Travlt" #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "On The Phone" msgstr "Snakker i telefon" #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgid "Out To Lunch" msgstr "Ude til frokost" @@ -6733,14 +6745,14 @@ msgstr "Fejl ved modtagelse af profil" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4881 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Alder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" @@ -6784,7 +6796,7 @@ msgstr "Sidst opdateret" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:834 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" @@ -6799,9 +6811,9 @@ "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -"MSN rapporterede tilbage, at den ikke kunne finde brugerens profil. " -"Dette betyder enten at brugeren ikke eksisterer, eller at brugeren ikke " -"har oprettet en offentlig profil." +"MSN rapporterede tilbage, at den ikke kunne finde brugerens profil. Dette " +"betyder enten at brugeren ikke eksisterer, eller at brugeren ikke har " +"oprettet en offentlig profil." #: src/protocols/msn/msn.c:1506 msgid "" @@ -6863,7 +6875,7 @@ msgstr "Modtager venneliste" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306 msgid "Password sent" msgstr "Adgangskode sendt" @@ -6991,7 +7003,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s anmodede om PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6200 #: src/protocols/toc/toc.c:1267 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -7328,8 +7340,8 @@ msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder." -#: src/protocols/novell/novell.c:2731 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: src/protocols/novell/novell.c:2731 src/protocols/oscar/oscar.c:570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 msgid "Offline" msgstr "Offline" @@ -7464,7 +7476,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Ikke samtidig med AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" @@ -7472,157 +7484,157 @@ "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres. Vennen du snakker " "med, har højst sandsynligt en klient med fejl i.)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:425 msgid "Voice" msgstr "Tale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:428 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 src/protocols/silc/silc.c:635 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:6806 msgid "Get File" msgstr "Modtag fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Games" msgstr "Spil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "Add-Ins" msgstr "Udvidelser" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 msgid "Send Buddy List" msgstr "Send venneliste" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:453 msgid "AP User" msgstr "AP Bruger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:456 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Send gennem server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Gammel ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:468 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian kryptering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:471 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 msgid "Security Enabled" msgstr "Sikkerhedsaktiveret" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 msgid "Video Chat" msgstr "Video chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 msgid "Live Video" msgstr "Live video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5478 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 msgid "Free For Chat" msgstr "Fri til chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 msgid "Occupied" msgstr "Optaget" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 msgid "Web Aware" msgstr "Web-opmærksom" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 msgid "Capabilities" msgstr "Klient understøtter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 msgid "Buddy Comment" msgstr "Vennekommentar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:735 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Direkte forbindelse fejlede" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:812 src/protocols/oscar/oscar.c:943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:816 src/protocols/oscar/oscar.c:947 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:897 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Prøver at forbinde til %s på %s:%hu for direkte forbindelse." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1314 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Beder %s om at forbinde til os på %s:%hu for direkte forbindelse." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1319 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1354 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1358 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7630,24 +7642,24 @@ "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil " "du fortsætte?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1358 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:3320 msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1424 src/protocols/toc/toc.c:873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1429 src/protocols/toc/toc.c:873 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1448 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat er ikke tilgængelig nu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 msgid "Screen name sent" msgstr "Brugernavn sendt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1543 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7658,46 +7670,46 @@ "ugyldigt. Brugernavne skal enten starte med et bogstav og indeholde kun " "bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1571 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Kunne ikke logge på AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1664 src/protocols/oscar/oscar.c:2101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672 src/protocols/oscar/oscar.c:2109 msgid "Could Not Connect" msgstr "Forbindelse fejlede" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1680 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Forbindelse oprettet, infokage sendt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1785 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1793 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1798 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1869 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1985 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1993 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Forkert navn eller adgangskode." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1998 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2007 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7705,21 +7717,21 @@ "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti " "minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 msgid "Internal Error" msgstr "Intern fejl" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 msgid "Received authorization" msgstr "Modtog godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2144 src/protocols/oscar/oscar.c:2174 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2262 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:2182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2271 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7728,24 +7740,24 @@ "Du vil måske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er " "ordnet. Tjek %s for opdateringer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2147 src/protocols/oscar/oscar.c:2177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:2185 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logindata." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logindata." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Der var en fejl da denne besked blev modtaget)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3303 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3312 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3306 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7755,19 +7767,19 @@ "for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en " "privatlivs risiko." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3342 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 msgid "Please authorize me!" msgstr "Venligst godkend mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3390 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7776,23 +7788,23 @@ "Brugeren %s kræver godkendelse for at blive tilføjet til en venneliste.Vil " "du sende en anmodning om godkendelse?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3386 src/protocols/oscar/oscar.c:3388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3395 src/protocols/oscar/oscar.c:3397 msgid "Request Authorization" msgstr "Anmod om godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3436 src/protocols/oscar/oscar.c:3438 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 src/protocols/oscar/oscar.c:3901 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:6100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "No reason given." msgstr "Ingen grund givet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7801,11 +7813,11 @@ "Brugeren %u vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535 src/protocols/oscar/oscar.c:6106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 src/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "Authorization Request" msgstr "Godkendelse anmodning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7816,17 +7828,17 @@ "af den følgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ godkendelse nægtet." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7839,7 +7851,7 @@ "Fra: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7852,7 +7864,7 @@ "Fra: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3579 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7865,34 +7877,34 @@ "Beskeden er:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3615 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 msgid "Decline" msgstr "Nægt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7903,7 +7915,7 @@ msgstr[1] "" "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7911,63 +7923,71 @@ msgstr[1] "" "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4031 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Oplysninger for %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3869 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3905 +msgid "Your message did not get sent." +msgstr "Din besked blev ikke sendt." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3906 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Din besked til %s blev ikke sendt:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 msgid "Warning Level" msgstr "Advarselsniveau" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 msgid "Online Since" msgstr "Online siden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Medlem siden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7975,11 +7995,11 @@ "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte " "ugyldige bogstaver.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 msgid "Rate limiting error." msgstr "Grænsefejl." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4487 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7987,7 +8007,7 @@ "Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. Vent " "i 10 sekunder og prøv igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7995,113 +8015,113 @@ "Du er blevet koblet af serveren, da du også er logget ind fra en anden " "maskine." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4552 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4583 msgid "Finalizing connection" msgstr "Færddiggører opkobling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4854 src/protocols/oscar/oscar.c:4861 msgid "Email Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 msgid "Not specified" msgstr "Ikke angivet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig hjemmeside" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 msgid "Additional Information" msgstr "Yderligere information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Home Address" msgstr "Hjemme adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4897 src/protocols/oscar/oscar.c:4905 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 msgid "Work Address" msgstr "Arbejds adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 msgid "Work Information" msgstr "Arbejds information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 msgid "Division" msgstr "Afdeling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4912 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "Web Page" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ oplysninger for %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4973 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Følgende brugernavne er associeret med %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 msgid "Search Results" msgstr "Søgeresultater" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8110,7 +8130,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "er forskelligt fra det oprindelige." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8119,7 +8139,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "ender på et mellemrum." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8128,7 +8148,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "er for langt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8137,7 +8157,7 @@ "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er " "en anmodning ventende for dette brugernavn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8146,7 +8166,7 @@ "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne " "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8155,12 +8175,12 @@ "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne " "adresse er ugyldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8169,27 +8189,27 @@ "Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 msgid "Account Info" msgstr "Konto Oplysninger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s's post-adresse er %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende " "billeder." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8199,7 +8219,7 @@ "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med " "at forbinde til serveren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8214,19 +8234,19 @@ "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. " "Gaim har forkortet den." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 msgid "Profile too long." msgstr "Profil for lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5376 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6703 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kunne ikke sætte AIM fraværsbesked." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8236,7 +8256,7 @@ "blevet færdig. Du er stadig i en \"tilgængelig\" fraværsstatus; prøv at " "sætte det igen når du er færdig med at forbinde til serveren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8251,11 +8271,11 @@ "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har " "forkortet den for dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 msgid "Away message too long." msgstr "Fraværsbesked for lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8266,16 +8286,16 @@ "skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og " "mellemrum, eller kun indeholde tal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5519 src/protocols/oscar/oscar.c:5967 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "Unable To Add" msgstr "Ikke i stand til at tilføje" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunne ikke hente vennelisten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8285,13 +8305,13 @@ "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig " "indenfor et par timer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5863 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5869 src/protocols/oscar/oscar.c:6024 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 src/protocols/oscar/oscar.c:6030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 src/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5888 src/protocols/oscar/oscar.c:6045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6046 src/protocols/oscar/oscar.c:6051 msgid "Orphans" msgstr "Tabte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8300,11 +8320,11 @@ "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste." "Fjern en, og prøv igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5966 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 msgid "(no name)" msgstr "(intet navn)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8314,7 +8334,7 @@ "Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for " "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8323,11 +8343,11 @@ "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du " "tilføje brugeren?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088 msgid "Authorization Given" msgstr "Godkendelse Givet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8337,19 +8357,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din " "venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6143 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "Authorization Granted" msgstr "Godkendelse Givet" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8360,71 +8380,76 @@ "følgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 msgid "Authorization Denied" msgstr "Godkendelse Nægtet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6184 src/protocols/toc/toc.c:1272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 src/protocols/toc/toc.c:1272 msgid "_Exchange:" msgstr "_Udveksl:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6317 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 msgid "Away Message" msgstr "Fraværsbesked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "Vennekommentar for %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6763 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Vennekommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Redigér vennekommentar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hent statusbesked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6800 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Anmod om ny godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6847 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nye formattering er ugyldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Ny brugernavn formatering:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907 msgid "Change Address To:" msgstr "Skift adresse til:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6931 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6955 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6935 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8432,75 +8457,75 @@ "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem " "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Find ven udfra e-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6954 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6975 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6992 msgid "Available Message:" msgstr "Tilgængelig besked:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Jeg arbejder og håber på at blive distraheret -- skriv til mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7054 src/protocols/silc/silc.c:789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "Ret brugeroplysninger..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7080 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Set Available Message..." msgstr "Sæt tilgængelig-besked..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 src/protocols/silc/silc.c:785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "Skift adgangskode..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7096 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Skift adgangskode (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatér brugernavn..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7113 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekræft Konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Vis nuværende registeret adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Skift nuværende registreret adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7128 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Vis venner der afventer godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7134 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger" @@ -8515,15 +8540,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7236 src/protocols/oscar/oscar.c:7238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7257 src/protocols/oscar/oscar.c:7259 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokolmodul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7257 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278 msgid "Auth host" msgstr "Godkendelses server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7262 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 msgid "Auth port" msgstr "Godkendelses port" @@ -8610,12 +8635,12 @@ msgstr "Sæt adgangskode på besked" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1264 src/protocols/silc/ops.c:1275 +#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 msgid "Get Public Key" msgstr "Hent offentlig nøgle" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1265 -#: src/protocols/silc/ops.c:1276 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 +#: src/protocols/silc/ops.c:1277 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Kan ikke hente offentlig nøgle" @@ -8628,14 +8653,14 @@ msgid "Could not load public key" msgstr "Kunne ikke indlæse offentlig nøgle" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:861 -#: src/protocols/silc/ops.c:933 src/protocols/silc/ops.c:1068 -#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1087 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 +#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 +#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 msgid "User Information" msgstr "Brugeroplysninger" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:934 -#: src/protocols/silc/ops.c:1088 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 +#: src/protocols/silc/ops.c:1089 msgid "Cannot get user information" msgstr "Kan ikke hente oplysninger" @@ -8773,36 +8798,36 @@ msgid "Anxious" msgstr "Spændt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:970 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 msgid "User Modes" msgstr "Bruger tilstande" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:979 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 msgid "Mood" msgstr "Humør" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:985 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 msgid "Status Text" msgstr "Status tekst" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 msgid "Preferred Contact" msgstr "Foretrukne kontakt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:996 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 msgid "Preferred Language" msgstr "Foretrukket sprog" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1001 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1006 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 #: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1011 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 msgid "Geolocation" msgstr "Placering" @@ -8822,7 +8847,7 @@ msgid "Get Public Key..." msgstr "Hent offentlig nøgle..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1397 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 msgid "Kill User" msgstr "Dræb bruger" @@ -8932,7 +8957,7 @@ msgid "Group Name" msgstr "Gruppenavn" -#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1677 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 msgid "Passphrase" msgstr "Adgangskode" @@ -9089,144 +9114,144 @@ msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s har ændret emnet af <I>%s</I> til: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:413 +#: src/protocols/silc/ops.c:414 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> satte kanal <I>%s</I> tilstande til: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:417 +#: src/protocols/silc/ops.c:418 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> fjernede alle kanal <I>%s</I> tilstande" -#: src/protocols/silc/ops.c:450 +#: src/protocols/silc/ops.c:451 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> satte <I>%s's</I> tilstande til: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:458 +#: src/protocols/silc/ops.c:459 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> fjernede alle <I>%s's</I> tilstande" -#: src/protocols/silc/ops.c:487 +#: src/protocols/silc/ops.c:488 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Du er blevet sparket fra <I>%s</I> af <I>%s</I> (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:517 src/protocols/silc/ops.c:522 -#: src/protocols/silc/ops.c:527 +#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 +#: src/protocols/silc/ops.c:528 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Du er blevet dræbt af %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:548 src/protocols/silc/ops.c:553 -#: src/protocols/silc/ops.c:558 +#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 +#: src/protocols/silc/ops.c:559 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Dræbt af %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:605 msgid "Server signoff" msgstr "Server nedlukning" -#: src/protocols/silc/ops.c:791 +#: src/protocols/silc/ops.c:792 msgid "Personal Information" msgstr "Personlige oplysninger" -#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/silc/ops.c:815 msgid "Birth Day" msgstr "Fødselsdato" -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: src/protocols/silc/ops.c:819 msgid "Job Title" msgstr "Job titel" -#: src/protocols/silc/ops.c:822 +#: src/protocols/silc/ops.c:823 msgid "Job Role" msgstr "Stilling" -#: src/protocols/silc/ops.c:826 +#: src/protocols/silc/ops.c:827 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/silc/ops.c:831 msgid "Unit" msgstr "Enhed" -#: src/protocols/silc/ops.c:849 +#: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "EMail" msgstr "E-post" -#: src/protocols/silc/ops.c:854 +#: src/protocols/silc/ops.c:855 msgid "Note" msgstr "Note" -#: src/protocols/silc/ops.c:902 +#: src/protocols/silc/ops.c:903 msgid "Join Chat" msgstr "Deltag i chat" -#: src/protocols/silc/ops.c:1058 src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Offentlig nøgle fingeraftryk" -#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 +#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Offentlige nøgle 'babbleprint'" -#: src/protocols/silc/ops.c:1072 +#: src/protocols/silc/ops.c:1073 msgid "More..." msgstr "Mere..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1143 src/protocols/silc/silc.c:777 +#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:777 msgid "Detach From Server" msgstr "Kobl af fra server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1143 +#: src/protocols/silc/ops.c:1144 msgid "Cannot detach" msgstr "Kan ikke koble af" -#: src/protocols/silc/ops.c:1154 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 msgid "Cannot set topic" msgstr "Kan ikke sætte emne" -#: src/protocols/silc/ops.c:1192 +#: src/protocols/silc/ops.c:1193 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Kunne ikke ændre navn" -#: src/protocols/silc/ops.c:1229 +#: src/protocols/silc/ops.c:1230 msgid "Roomlist" msgstr "Rumliste" -#: src/protocols/silc/ops.c:1229 +#: src/protocols/silc/ops.c:1230 msgid "Cannot get room list" msgstr "Kan ikke hente rumliste" -#: src/protocols/silc/ops.c:1277 +#: src/protocols/silc/ops.c:1278 msgid "No public key was received" msgstr "Ingen offentlig nøgle var hentet" -#: src/protocols/silc/ops.c:1290 src/protocols/silc/ops.c:1304 +#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 msgid "Server Information" msgstr "Serveroplysninger" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 +#: src/protocols/silc/ops.c:1292 msgid "Cannot get server information" msgstr "Kan ikke hente serveroplysninger" -#: src/protocols/silc/ops.c:1322 src/protocols/silc/ops.c:1331 +#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 msgid "Server Statistics" msgstr "Serverstatistik" -#: src/protocols/silc/ops.c:1323 +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Kunne ikke hente serverstatistik" -#: src/protocols/silc/ops.c:1332 -msgid "No server statisitics available" +#: src/protocols/silc/ops.c:1333 +msgid "No server statistics available" msgstr "Ingen serverstatistik tilgængelig" -#: src/protocols/silc/ops.c:1354 +#: src/protocols/silc/ops.c:1355 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9245,100 +9270,115 @@ "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +"Lokal server opstartstid: %s\n" +"Lokal server oppe tid: %s\n" +"Lokal server klienter: %d\n" +"Lokal server kanaler: %d\n" +"Lokal server operatører: %d\n" +"Lokal router operatører: %d\n" +"Lokal cell klienter: %d\n" +"Lokal cell kanaler: %d\n" +"Lokal cell servere: %d\n" +"Total klienter: %d\n" +"Total kanaler: %d\n" +"Total servere: %d\n" +"Total routere: %d\n" +"Total server operatører: %d\n" +"Total router operatører: %d\n" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1378 msgid "Network Statistics" msgstr "Netværk statistik" -#: src/protocols/silc/ops.c:1385 src/protocols/silc/ops.c:1390 +#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1385 +#: src/protocols/silc/ops.c:1386 msgid "Ping failed" msgstr "Ping fejlede" -#: src/protocols/silc/ops.c:1390 +#: src/protocols/silc/ops.c:1391 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Ping svar modtaget fra server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1398 +#: src/protocols/silc/ops.c:1399 msgid "Could not kill user" msgstr "Kan ikke dræbe bruger" -#: src/protocols/silc/ops.c:1479 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Fejl ved forbindelse til SILC server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1484 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Nøgle udveksling fejlede" -#: src/protocols/silc/ops.c:1493 +#: src/protocols/silc/ops.c:1494 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Genoptagelse af tidligere session fejlede. Lav en ny forbindelse ved at " "trykke på gentabler forbindelse." -#: src/protocols/silc/ops.c:1528 +#: src/protocols/silc/ops.c:1529 msgid "Disconnected by server" msgstr "Afbrudt af server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1588 src/protocols/silc/ops.c:1635 +#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "Genoptager session" -#: src/protocols/silc/ops.c:1590 +#: src/protocols/silc/ops.c:1591 msgid "Authenticating connection" msgstr "Godkender forbindelse" -#: src/protocols/silc/ops.c:1637 +#: src/protocols/silc/ops.c:1638 msgid "Verifying server public key" msgstr "Verificerer serverens offentlige nøgle" -#: src/protocols/silc/ops.c:1678 +#: src/protocols/silc/ops.c:1679 msgid "Passphrase required" msgstr "Adgangssætning krævet" -#: src/protocols/silc/ops.c:1707 +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Fejl: Version uoverensstemmelse, opgradér din klient" -#: src/protocols/silc/ops.c:1710 +#: src/protocols/silc/ops.c:1711 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Fejl: Fjernmaskine stoler eller understøtter ikke din offentlige nøgle" -#: src/protocols/silc/ops.c:1713 +#: src/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede 'KE group'" -#: src/protocols/silc/ops.c:1716 +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede ciffer" -#: src/protocols/silc/ops.c:1719 +#: src/protocols/silc/ops.c:1720 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Fejl: Fjernvært undersøttter ikke foreslåede PKCS" -#: src/protocols/silc/ops.c:1722 +#: src/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede hash-funktion" -#: src/protocols/silc/ops.c:1725 +#: src/protocols/silc/ops.c:1726 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede HMAC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1727 +#: src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Fejl: Ugyldig signatur" -#: src/protocols/silc/ops.c:1729 +#: src/protocols/silc/ops.c:1730 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Fejl: Ugyldig cookie" -#: src/protocols/silc/ops.c:1740 +#: src/protocols/silc/ops.c:1741 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Fejl: Godkendelse fejlede" @@ -9635,7 +9675,8 @@ #: src/protocols/silc/silc.c:1397 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "getkey <navn|server>: Hent klient eller servers offentlige nøgle" +msgstr "" +"getkey <navn|server>: Hent klient eller servers offentlige nøgle" #: src/protocols/silc/silc.c:1401 msgid "stats: View server and network statistics" @@ -9654,6 +9695,8 @@ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(er)>: Vis " +"angivne brugere på kanal(er)" #: src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "Instant Messages" @@ -10209,9 +10252,9 @@ "reduced functionality and features." msgstr "" "De normale godkendelsesmetoder har fejlet. Dette betyder enten at din " -"adgangskode er forkert, eller at Yahoo!'s godkendelsesmetode er blevet ændret." -" Gaim vil nu forsøge at ind via Web Messenger-godkendelsesmetoden, som vil " -"resultere i begrænset funktionalitet." +"adgangskode er forkert, eller at Yahoo!'s godkendelsesmetode er blevet " +"ændret. Gaim vil nu forsøge at ind via Web Messenger-godkendelsesmetoden, " +"som vil resultere i begrænset funktionalitet." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." @@ -10233,72 +10276,72 @@ msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2258 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 msgid "Unable to read" msgstr "Kunne ikke læse" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2390 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2450 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" msgstr "Forbindelsesfejl" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2537 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 msgid "Not At Home" msgstr "Ikke hjemme" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2539 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 msgid "Not At Desk" msgstr "Ikke ved skrivebordet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 msgid "Not In Office" msgstr "Ikke på kontoret" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 msgid "On Vacation" msgstr "På ferie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2911 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 msgid "Stepped Out" msgstr "Trådt udenfor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 msgid "Not on server list" msgstr "Ikke på server liste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 msgid "Join in Chat" msgstr "Deltag i chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 msgid "Initiate Conference" msgstr "Start konference" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2792 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 msgid "Active which ID?" msgstr "Aktivér hvilket ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2801 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Join who in chat?" msgstr "Deltag med hvem i chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivér ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 msgid "Join user in chat..." msgstr "Deltag med bruger i chat..." @@ -10313,47 +10356,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3336 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokolmodul" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3355 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3358 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 msgid "Pager host" msgstr "Bipper vært" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3361 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 msgid "Japan Pager host" msgstr "Japan Bipper vært" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3364 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 msgid "Pager port" msgstr "Bipper port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3367 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 msgid "File transfer host" msgstr "Filoverførsel værtsnavn" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3370 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 msgid "Japan File transfer host" msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3373 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 msgid "File transfer port" msgstr "Filoverførsel port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3376 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Chatrumsliste adresse" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3379 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 msgid "YCHT Host" msgstr "YCHT vært" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3382 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 msgid "YCHT Port" msgstr "YCHT Port" @@ -10451,6 +10494,9 @@ "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" +"Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette betyder højst sandsynligt at " +"brugeren ikke eksisterer; men Yahoo! tager nogen gange fejl og kan ikke finde " +"en brugers profil. Hvis du ved at brugeren eksisterer, så prøv igen senere." #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 msgid "The user's profile is empty." @@ -10573,34 +10619,42 @@ #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1702 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "sub <class> <instans> <modtager>: Deltag i en ny chat" +msgstr "" +"sub <class> <instans> <modtager>: Deltag i en ny chat" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1707 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" +"zi <instans>: Send en besked til <besked,<i>instans</i>,*>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1713 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" +"zci <klasse> <instans>: Send en besked til <<i>klasse</i>," +"<i>instans</i>,*>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1719 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" +"zcir <klasse> <instans> <modtager>: Send en besked til <" +"<i>klasse</i>,<i>instans</i>,<i>modtager</i>>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1725 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" +"zir <instans> <modtager>: Send en besked til <MESSAGE," +"<i>instans</i>,<i>modtager</i>>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1730 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -msgstr "" +msgstr "zc <klasse>: Send en besked til <<i>klasse</i>,PERSONAL,*>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1806 msgid "Resubscribe" @@ -10608,7 +10662,7 @@ #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1809 msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "" +msgstr "Modtag abbonneringer fra server" #. *< api_version #. *< type