Mercurial > pidgin
diff po/ko.po @ 31053:82f1e6a70b11
intltool-update all the translations, as we should do occasionally.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Sun, 19 Dec 2010 18:37:10 +0000 |
parents | 52d9f591585e |
children | 9b2f7847c133 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ko.po Sun Dec 19 18:32:07 2010 +0000 +++ b/po/ko.po Sun Dec 19 18:37:10 2010 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n" "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" @@ -4971,17 +4971,6 @@ msgid "Unknown Error in presence" msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다." -#, fuzzy -msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" -msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다." - -#, fuzzy -msgid "Transfer was closed." -msgstr "파일 전송이 실패했습니다." - -msgid "Failed to open in-band bytestream" -msgstr "" - #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" @@ -5358,27 +5347,6 @@ msgid "The username specified does not exist." msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다." -#, c-format -msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "%s (%s) 에서 친구 목록의 동기가 발생했습니다." - -#, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"로컬 친구 목록에 기록되어 있는 %s 님은 그룹 \"%s\" 에 소속되어 있으나, 서버 " -"상의 목록에서는 그렇게 되어 있지 않습니다. 서버 상의 목록에 그 친구를 추가하" -"시겠습니까?" - -#, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"로컬 친구 목록에 기술되어 있는 %s 님은 서버 상의 목록에 존재하지 않습니다. 서" -"버 상의 목록에 그 친구를 추가하시겠습니까?" - msgid "Unable to parse message" msgstr "메시지를 해독할 수 없습니다." @@ -5552,6 +5520,27 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN 오류: %s\n" +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "%s (%s) 에서 친구 목록의 동기가 발생했습니다." + +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" +"로컬 친구 목록에 기록되어 있는 %s 님은 그룹 \"%s\" 에 소속되어 있으나, 서버 " +"상의 목록에서는 그렇게 되어 있지 않습니다. 서버 상의 목록에 그 친구를 추가하" +"시겠습니까?" + +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" +"로컬 친구 목록에 기술되어 있는 %s 님은 서버 상의 목록에 존재하지 않습니다. 서" +"버 상의 목록에 그 친구를 추가하시겠습니까?" + #, fuzzy msgid "Other Contacts" msgstr "선호하는 연락처" @@ -5603,12 +5592,53 @@ msgid "Set friendly name for %s." msgstr "공개명을 설정해 주십시오." -msgid "Set your friendly name." -msgstr "공개명을 설정해 주십시오." +#, fuzzy +msgid "Set Friendly Name" +msgstr "공개명 설정..." msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "MSN 의 다른 친구가 나를 볼 때 표시되는 이름입니다." +#, fuzzy +msgid "This Location" +msgstr "위치" + +#, fuzzy +msgid "This is the name that identifies this location" +msgstr "MSN 의 다른 친구가 나를 볼 때 표시되는 이름입니다." + +#, fuzzy +msgid "Other Locations" +msgstr "위치" + +#, fuzzy +msgid "You can sign out from other locations here" +msgstr "다른 장소로부터 접속되어 있습니다." + +#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the +#. following string will show up with a trailing colon. This should +#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating +#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, +#. or by never automatically adding the colon and requiring that +#. callers add the colon themselves. +#, fuzzy +msgid "You are not signed in from any other locations." +msgstr "다른 장소로부터 접속되어 있습니다." + +msgid "Allow multiple logins?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " +"simultaneously?" +msgstr "" + +msgid "Allow" +msgstr "허가" + +msgid "Disallow" +msgstr "허가하지 않음" + msgid "Set your home phone number." msgstr "자택 전화번호를 설정해 주십시오." @@ -5628,12 +5658,6 @@ "친구가 휴대 전화 등의 휴대용 기기에 MSN 모바일 호출을 전송하는 것을 허가하시" "겠습니까?" -msgid "Allow" -msgstr "허가" - -msgid "Disallow" -msgstr "허가하지 않음" - #, fuzzy, c-format msgid "Blocked Text for %s" msgstr "%s 님에 대한 친구 코멘트" @@ -5702,6 +5726,10 @@ msgid "Set Friendly Name..." msgstr "공개명 설정..." +#, fuzzy +msgid "View Locations..." +msgstr "선택..." + msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "자택 전화번호 설정..." @@ -5714,6 +5742,10 @@ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "휴대용 기기 사용/사용 안 함..." +#, fuzzy +msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." +msgstr "무선 호출 허가/허가 안 함..." + msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "무선 호출 허가/허가 안 함..." @@ -5935,6 +5967,9 @@ msgid "Allow direct connections" msgstr "새로운 접속을 생성할 수 없습니다." +msgid "Allow connecting from multiple locations" +msgstr "" + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "신호: 사용자를 향해 경고음 발생" @@ -7172,12 +7207,21 @@ "접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후 다시 시도해 보시기 바랍니다. 이" "대로 계속하면 더 오래 기다려야 합니다." +msgid "" +"You required encryption in your account settings, but one of the servers " +"doesn't support it." +msgstr "" + #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an #. error message. #, fuzzy, c-format msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오류" +#, fuzzy +msgid "The server returned an empty response" +msgstr "서버에 접속할 수 없습니다. 접속할 서버의 주소를 입력해 주십시오." + msgid "" "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " "client does not currently support CAPTCHAs." @@ -7186,10 +7230,6 @@ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error requesting %s" -msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오류" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7507,6 +7547,11 @@ "로그인 할 수 없습니다: 아이디가 틀렸기 때문에 %s (으)로서 접속할 수 없었습니" "다. 아이디의 앞 부분은 문자, 문자와 숫자와 공백 또는 숫자만이 가능합니다." +msgid "" +"You required encryption in your account settings, but encryption is not " +"supported by your system." +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." msgstr "곧 접속이 끊깁니다. 갱신을 위해 %s 을(를) 선택하십시오." @@ -8030,6 +8075,10 @@ msgstr "이메일로 친구 검색..." #, fuzzy +msgid "Don't use encryption" +msgstr "승인이 필요합니다." + +#, fuzzy msgid "Use clientLogin" msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다." @@ -8229,7 +8278,7 @@ msgstr "개인 웹페이지" #. aim_userinfo_t -#. strip_html_tags +#. use_html_status msgid "Additional Information" msgstr "추가 정보" @@ -8257,17 +8306,29 @@ msgid "Capabilities" msgstr "기능" -#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to +#. Invisible. msgid "Appear Online" msgstr "온라인으로 표시" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to +#. Invisible (this is the default). #, fuzzy msgid "Don't Appear Online" msgstr "온라인으로 표시" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status +#. isn't Invisible). msgid "Appear Offline" msgstr "오프라인으로 표시" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and +#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the +#. default). #, fuzzy msgid "Don't Appear Offline" msgstr "오프라인으로 표시" @@ -12673,12 +12734,12 @@ msgid "Australian English" msgstr "영어 (호주)" +msgid "British English" +msgstr "영어 (영국)" + msgid "Canadian English" msgstr "영어 (캐나다)" -msgid "British English" -msgstr "영어 (영국)" - msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토어" @@ -12765,6 +12826,10 @@ msgid "Lao" msgstr "사자자리" +#, fuzzy +msgid "Maithili" +msgstr "Nihilist" + msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" @@ -14474,6 +14539,9 @@ msgid "Google Talk" msgstr "Toggle Tag" +msgid "Facebook (XMPP)" +msgstr "" + #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "%s 을(를) 불러올 때 오류가 발생했습니다: %s" @@ -15988,6 +16056,21 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "이 프로그램을 제거할 수 있는 권한이 없습니다." +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" +#~ msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transfer was closed." +#~ msgstr "파일 전송이 실패했습니다." + +#~ msgid "Set your friendly name." +#~ msgstr "공개명을 설정해 주십시오." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error requesting %s" +#~ msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오류" + #~ msgid "Force old (port 5223) SSL" #~ msgstr "구 SSL (포트 번호: 5223) 을 강제적으로 사용" @@ -16397,10 +16480,6 @@ #~ msgstr "등록 오류" #, fuzzy -#~ msgid "User Location" -#~ msgstr "위치" - -#, fuzzy #~ msgid "User Avatar" #~ msgstr "사용자 검색"