diff po/gu.po @ 11861:83e2fa10df1c

[gaim-migrate @ 14152] (16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target `el.po', needed by `el.gmo'. Stop. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000
parents f244cd5647af
children ac18b43b0495
line wrap: on
line diff
--- a/po/gu.po	Thu Oct 27 20:19:24 2005 +0000
+++ b/po/gu.po	Thu Oct 27 20:22:27 2005 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-26 16:14+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1316,8 +1316,8 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506
-#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261
+#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
+#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
@@ -1337,10 +1337,10 @@
 
 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
-#: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704
-#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
-#: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913
-#: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
+#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
+#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
+#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
+#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
@@ -1859,7 +1859,7 @@
 msgid "Alias Contact..."
 msgstr "ઉપનામ સંપર્ક..."
 
-#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808
+#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "સંપર્ક દૂર કરો"
 
@@ -2656,14 +2656,14 @@
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "વપરાશકર્તાની જાણકારી મેળવો"
 
-#: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525
+#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "કક્ષમાં %d વ્યક્તિ"
 msgstr[1] "કક્ષમાં %d વ્યક્તિઓ"
 
-#: src/gtkconv.c:5589
+#: src/gtkconv.c:5582
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -2671,55 +2671,55 @@
 "say &lt;message&gt;:  સામાન્ય રીતે સંદેશો મોકલો કારણ કે જો તમે આદેશ વાપરી રહ્યા નહિં "
 "હોય."
 
-#: src/gtkconv.c:5592
+#: src/gtkconv.c:5585
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;action&gt;:  વ્યક્તિ અથવા સંવાદને IRC શૈલી ક્રિયા મોકલો."
 
-#: src/gtkconv.c:5595
+#: src/gtkconv.c:5588
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr "debug &lt;option&gt;:  વર્તમાન વાર્તાલાપને વિવિધ ડિબગ જાણકારી મોકલો."
 
-#: src/gtkconv.c:5598
+#: src/gtkconv.c:5591
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: વાર્તાલાપ સાફ કરે છે."
 
-#: src/gtkconv.c:5601
+#: src/gtkconv.c:5594
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;command&gt;:  ચોક્કસ આદેશ પર મદદ."
 
-#: src/gtkconv.c:5706
+#: src/gtkconv.c:5709
 #, fuzzy
 msgid "Confirm close"
 msgstr "ખાતાની ખાતરી"
 
-#: src/gtkconv.c:5738
+#: src/gtkconv.c:5741
 #, fuzzy
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "શું તમે ખરેખર %s કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
 
-#: src/gtkconv.c:6403
+#: src/gtkconv.c:6408
 msgid "Close conversation"
 msgstr "વાર્તાલાપ બંધ કરો"
 
-#: src/gtkconv.c:6864
+#: src/gtkconv.c:6872
 msgid "Last created window"
 msgstr "છેલ્લી બનેલી વિન્ડો"
 
-#: src/gtkconv.c:6866
+#: src/gtkconv.c:6874
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "અલગ IM અને સંવાદ વિન્ડો"
 
-#: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205
+#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
 msgid "New window"
 msgstr "નવી વિન્ડો"
 
-#: src/gtkconv.c:6870
+#: src/gtkconv.c:6878
 msgid "By group"
 msgstr "જૂથ પ્રમાણે"
 
-#: src/gtkconv.c:6872
+#: src/gtkconv.c:6880
 msgid "By account"
 msgstr "ખાતા પ્રમાણે"
 
@@ -2807,160 +2807,165 @@
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "હેકર અને રચાયેલ ડ્રાઈવર [lazy bum]"
 
-#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143
+#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "બલ્ગેરીયાઈ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145
+#: src/gtkdialogs.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ઈસ્ટોનિયાઈ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
 msgid "Catalan"
 msgstr "કેટાલાન"
 
-#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146
+#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
 msgid "Czech"
 msgstr "ચેક"
 
-#: src/gtkdialogs.c:103
+#: src/gtkdialogs.c:104
 msgid "Danish"
 msgstr "ડેનિશ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147
+#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
 msgid "German"
 msgstr "જર્મન"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105
+#: src/gtkdialogs.c:106
 msgid "Australian English"
 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયાઈ અંગ્રેજી"
 
-#: src/gtkdialogs.c:106
-msgid "British English"
-msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી"
-
 #: src/gtkdialogs.c:107
+msgid "British English"
+msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી"
+
+#: src/gtkdialogs.c:108
 msgid "Canadian English"
 msgstr "કેનેડિયાઈ અંગ્રેજી"
 
-#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148
+#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
 msgid "Spanish"
 msgstr "સ્પેનીશ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
 msgid "Finnish"
 msgstr "ફિનિશ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
 msgid "French"
 msgstr "ફ્રેંચ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111
-msgid "Hebrew"
-msgstr "હિબ્રુ"
-
 #: src/gtkdialogs.c:112
-msgid "Hindi"
-msgstr "હિન્દી"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "હિબ્રુ"
 
 #: src/gtkdialogs.c:113
+msgid "Hindi"
+msgstr "હિન્દી"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
 msgid "Hungarian"
 msgstr "હંગેરિયાઈ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
 msgid "Italian"
 msgstr "ઈટાલીયન"
 
-#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
+#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
 msgid "Japanese"
 msgstr "જાપાની"
 
-#: src/gtkdialogs.c:116
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "લિથુઆનિયાઈ"
-
 #: src/gtkdialogs.c:117
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "લિથુઆનિયાઈ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:118
 msgid "Georgian"
 msgstr "જ્યોર્જિયાઈ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
 msgid "Korean"
 msgstr "કોરીયાઈ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:119
+#: src/gtkdialogs.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "ડચ; ફ્લેમીશ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: src/gtkdialogs.c:121
 msgid "Macedonian"
 msgstr "મેકડોનિયન"
 
-#: src/gtkdialogs.c:121
+#: src/gtkdialogs.c:122
 msgid "Norwegian"
 msgstr "નોર્વેઈન"
 
-#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154
+#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
 msgid "Polish"
 msgstr "પોલિશ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:124
-msgid "Portuguese"
-msgstr "પોર્ટુગીઝ"
-
 #: src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Portuguese"
+msgstr "પોર્ટુગીઝ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:126
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "પોર્ટુગીઝ-બ્રાઝિલ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:126
+#: src/gtkdialogs.c:127
 msgid "Romanian"
 msgstr "રોમેનિયાઈ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
 msgid "Russian"
 msgstr "રશિયાઈ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129
+#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
 msgid "Serbian"
 msgstr "સેર્બિયન"
 
-#: src/gtkdialogs.c:130
+#: src/gtkdialogs.c:131
 msgid "Slovenian"
 msgstr "સોલ્વેવિયન"
 
-#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158
+#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
 msgid "Swedish"
 msgstr "સ્વેડીશ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:132
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
 #: src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkdialogs.c:134
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "વિયેટનામીઝ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:133
+#: src/gtkdialogs.c:134
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh અને Gnome-Vi ટીમ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159
+#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "સરળ ચીની"
 
-#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160
+#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "પરંપરાગત ચાઇનિઝ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:142
+#: src/gtkdialogs.c:143
 msgid "Amharic"
 msgstr "અમહારિક"
 
-#: src/gtkdialogs.c:157
+#: src/gtkdialogs.c:158
 msgid "Slovak"
 msgstr "સ્લોવેક"
 
-#: src/gtkdialogs.c:201
+#: src/gtkdialogs.c:202
 msgid "About Gaim"
 msgstr "Gaim વિશે"
 
-#: src/gtkdialogs.c:225
+#: src/gtkdialogs.c:226
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
@@ -2971,112 +2976,112 @@
 "Novell GroupWise, Napster, Zephyr, અને Gadu-Gadu બધા એક સાથે વાપરવા માટે સમર્થ "
 "છે.  તે Gtk+ ની મદદથી લખાયેલ છે અને GPL હેઠળ લાઈસન્સ અપાયેલ છે.<BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:234
+#: src/gtkdialogs.c:235
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:237
+#: src/gtkdialogs.c:238
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:243
+#: src/gtkdialogs.c:244
 msgid "Active Developers"
 msgstr "સક્રિય વિકાસકર્તાઓ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:258
+#: src/gtkdialogs.c:259
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "આતુર પેચ લેખકો"
 
-#: src/gtkdialogs.c:273
+#: src/gtkdialogs.c:274
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "રીટારય થયેલ વિકાસકર્તાઓ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:288
+#: src/gtkdialogs.c:289
 msgid "Current Translators"
 msgstr "વર્તમાન અનુવાદકો"
 
-#: src/gtkdialogs.c:308
+#: src/gtkdialogs.c:309
 msgid "Past Translators"
 msgstr "જૂના અનુવાદકો"
 
-#: src/gtkdialogs.c:326
+#: src/gtkdialogs.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી"
 
-#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684
+#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
 #, fuzzy
 msgid "_Name"
 msgstr "નામ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689
+#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
 msgid "_Account"
 msgstr "ખાતું (_A)"
 
-#: src/gtkdialogs.c:501
+#: src/gtkdialogs.c:502
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "નવો ઝડપી સંદેશો"
 
-#: src/gtkdialogs.c:503
+#: src/gtkdialogs.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "મહેરબાની કરીને તમે જે વ્યક્તિને IM કરવા માંગો તેનું સ્ક્રીન નામ દાખલ કરો."
 
-#: src/gtkdialogs.c:642
+#: src/gtkdialogs.c:643
 msgid "Get User Info"
 msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવો"
 
-#: src/gtkdialogs.c:644
+#: src/gtkdialogs.c:645
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
 msgstr "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ દાખલ કરો કે જેની જાણકારી તમે જોવા માંગો છો."
 
-#: src/gtkdialogs.c:698
+#: src/gtkdialogs.c:699
 #, fuzzy
 msgid "View User Log"
 msgstr "વપરાશકર્તા લોગ મેળવો"
 
-#: src/gtkdialogs.c:700
+#: src/gtkdialogs.c:701
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ દાખલ કરો કે જેનો લોગ તમે જોવા માંગો છો."
 
-#: src/gtkdialogs.c:719
+#: src/gtkdialogs.c:720
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "ઉપનામ સંપર્ક"
 
-#: src/gtkdialogs.c:720
+#: src/gtkdialogs.c:721
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "આ સંપર્ક માટે ઉપનામ દાખલ કરો."
 
-#: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764
+#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
 msgid "Alias"
 msgstr "ઉપનામ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:740
+#: src/gtkdialogs.c:741
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "%s માટે ઉપનામ દાખલ કરો."
 
-#: src/gtkdialogs.c:742
+#: src/gtkdialogs.c:743
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "ઉપનામ વ્યક્તિ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:761
+#: src/gtkdialogs.c:762
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "ઉપનામ સંવાદ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:762
+#: src/gtkdialogs.c:763
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "આ સંવાદ માટે ઉપનામ દાખલ કરો."
 
-#: src/gtkdialogs.c:799
+#: src/gtkdialogs.c:800
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3091,7 +3096,7 @@
 "તમે %s અને %d અન્ય વ્યક્તિઓ તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો.  શું તમે ચાલુ "
 "રાખવા માંગો છો?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:866
+#: src/gtkdialogs.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3100,22 +3105,22 @@
 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી જૂથ %s અને તેના બધા સભ્યો દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો.  શું તમે ચાલુ "
 "રાખવા માંગો છો?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870
+#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871
 msgid "Remove Group"
 msgstr "જૂથ દૂર કરો"
 
-#: src/gtkdialogs.c:908
+#: src/gtkdialogs.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી %s દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો.  શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912
+#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "વ્યક્તિ દૂર કરો"
 
-#: src/gtkdialogs.c:950
+#: src/gtkdialogs.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3123,7 +3128,7 @@
 msgstr ""
 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી સંવાદ %s દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો.  શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954
+#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "સંવાદ દૂર કરો"
 
@@ -3515,7 +3520,7 @@
 #. TODO: Should save the previous status as a transient status?
 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
-#: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666
+#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
 #: src/status.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Default"
@@ -11597,9 +11602,6 @@
 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
 #~ msgstr "લાદીમીરા ગીર્ગીનોવા અને લાદીમીર (કાલાડાન) પેટકોવ"
 
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "ઈસ્ટોનિયાઈ"
-
 #~ msgid "Galician"
 #~ msgstr "ગેલીસીયન"