diff po/he.po @ 11861:83e2fa10df1c

[gaim-migrate @ 14152] (16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target `el.po', needed by `el.gmo'. Stop. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000
parents f244cd5647af
children ac18b43b0495
line wrap: on
line diff
--- a/po/he.po	Thu Oct 27 20:19:24 2005 +0000
+++ b/po/he.po	Thu Oct 27 20:22:27 2005 +0000
@@ -7,30 +7,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 09:02+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-28 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at softhome dot net>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # prev line added per "msgfmt" recommendation
-#: plugins/autorecon.c:291
+#: plugins/autorecon.c:301
 msgid "Error Message Suppression"
 msgstr "דיכוי הודעות שגיאה"
 
-#: plugins/autorecon.c:295
+#: plugins/autorecon.c:305
 msgid "Hide Disconnect Errors"
 msgstr "הסתר הודעות ניתוק"
 
-#: plugins/autorecon.c:299
+#: plugins/autorecon.c:309
 msgid "Hide Login Errors"
 msgstr "הסתר שגיאות התחברות"
 
-#: plugins/autorecon.c:303
+#: plugins/autorecon.c:313
 msgid "Hide Reconnecting Dialog"
 msgstr "הסתר חלון החיבור מחדש"
 
@@ -40,14 +40,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/autorecon.c:327
+#: plugins/autorecon.c:337
 msgid "Auto-Reconnect"
 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומטית"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/autorecon.c:330 plugins/autorecon.c:332
+#. *  description
+#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית"
 
@@ -131,83 +132,62 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "גיים - לא זמין"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:136
+#: plugins/docklet/docklet.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "רשימת אנשי קשר"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:390
 msgid "New Message..."
 msgstr "הודעה חדשה..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:137
+#: plugins/docklet/docklet.c:394
 msgid "Join A Chat..."
 msgstr "הצטרף לשיחה..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:172
-msgid "New..."
-msgstr "חדש..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:176 src/gtkprefs.c:1773 src/gtkstatusbox.c:251
-#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/irc/msgs.c:222
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1027
-#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/novell/novell.c:2813
-#: src/protocols/novell/novell.c:2951 src/protocols/novell/novell.c:3039
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:706 src/protocols/oscar/oscar.c:6501
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6570 src/protocols/oscar/oscar.c:7598
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7757 src/protocols/silc/buddy.c:1412
-#: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:159
-msgid "Away"
-msgstr "רחוק מהמחשב"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:184
-msgid "Back"
-msgstr "חזר"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:191
+#: plugins/docklet/docklet.c:399
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "השתק צלילים"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkft.c:691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
+#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
 msgid "File Transfers"
 msgstr "משלוח קבצים"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkaccount.c:2380
+#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkprefs.c:2167
+#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:204
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: plugins/docklet/docklet.c:416
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:529
-msgid "Tray Icon Configuration"
-msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:533
-msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:559
+#: plugins/docklet/docklet.c:556
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "סמל מגש המערכת"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:562
+#: plugins/docklet/docklet.c:559
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת"
 
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:564
+#: plugins/docklet/docklet.c:561
 msgid ""
 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
@@ -219,19 +199,19 @@
 "אנשי קשר\". כמו כן נותן אפשרות לגרום להודעות נכנסות להמתין בתור עד לחיצה על "
 "הסמל באזור ההתרעה - כמו ב- ICQ"
 
-#: plugins/extplacement.c:77
+#: plugins/extplacement.c:79
 msgid "By conversation count"
 msgstr "עפ\"י מספר השיחות"
 
-#: plugins/extplacement.c:98
+#: plugins/extplacement.c:100
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "מיקום חלון שיחה"
 
-#: plugins/extplacement.c:103
+#: plugins/extplacement.c:105
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "מספר שיחות בכל חלון"
 
-#: plugins/extplacement.c:109
+#: plugins/extplacement.c:111
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "הפרד בין הודעות לציאטים כאשר ממקמים עפ\"י מספר"
 
@@ -241,19 +221,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/extplacement.c:130
+#: plugins/extplacement.c:132
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "על-מיקום"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/extplacement.c:132
+#: plugins/extplacement.c:134
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "אפשרויות נוספות למיקום שיחות"
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: plugins/extplacement.c:134
+#: plugins/extplacement.c:136
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -272,6 +252,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ."
@@ -377,20 +358,20 @@
 msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc"
 
 #. Configuration frame
-#: plugins/gestures/gestures.c:241
+#: plugins/gestures/gestures.c:243
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
 msgstr "הגדרות פעולות העכבר"
 
-#: plugins/gestures/gestures.c:248
+#: plugins/gestures/gestures.c:250
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר"
 
-#: plugins/gestures/gestures.c:253
+#: plugins/gestures/gestures.c:255
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "לחצן ימני של העכבר"
 
 #. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:265
+#: plugins/gestures/gestures.c:267
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית"
 
@@ -400,19 +381,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gestures/gestures.c:294
+#: plugins/gestures/gestures.c:296
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "פעולות עכבר"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gestures/gestures.c:297
+#: plugins/gestures/gestures.c:299
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר"
 
 #. *  description
-#: plugins/gestures/gestures.c:299
+#: plugins/gestures/gestures.c:301
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -427,47 +408,47 @@
 "גרור/י מעלה ואז שמאלה לעבור לשיחה הקודמת.\n"
 "גרור/י מעלה ואז ימינה לעבור לשיחה הבאה."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2021
-#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:638
-#: src/protocols/msn/msn.c:1552 src/protocols/trepia/trepia.c:399
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "מסרים מידיים"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "בחר משתמש מרשימת הכתובות שלהלן, או הוסף חדש."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:8121
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4403
-#: src/gtkblist.c:4780
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
+#: src/gtkblist.c:4459
 msgid "Group:"
 msgstr "קבוצה:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
 msgid "New Person"
 msgstr "אישיות חדשה"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "בחר איש קשר"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -475,22 +456,19 @@
 "יש לבחור משתמש מרשימת הכתובות שלך כדי להוסיף אליו את איש הקשר הזה, או ליצור "
 "חדש"
 
-#. Add the disclosure
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
-msgid "Show user details"
-msgstr "הצג פרטי המשתמש"
-
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
-msgid "Hide user details"
+#. Add the expander
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
+#, fuzzy
+msgid "User _details"
 msgstr "הסתר פרטי המשתמש"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "שייך איש _קשר"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1255 src/blist.c:1476 src/gtkblist.c:4220
+#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "אנשי קשר"
@@ -525,7 +503,7 @@
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "בחר את כל החשבונות שאליהם אנשי-קשר יתווספו אוטומטית."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:431
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
@@ -542,6 +520,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "מאפשר שילוב עם Evolution."
@@ -568,8 +547,8 @@
 msgstr "מידע נוסף:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413
-#: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:612
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
+#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "סמל איש הקשר"
 
@@ -585,11 +564,11 @@
 msgid "E-mail:"
 msgstr "דוא\"ל:"
 
-#: plugins/history.c:137
+#: plugins/history.c:146
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "תוסף ההיסטוריה דורש רישום יומנים"
 
-#: plugins/history.c:138
+#: plugins/history.c:147
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -600,15 +579,15 @@
 "\n"
 "איפשור יומנים להודעות ו/או צ'אטים יפעיל היסטוריה עבור אותם סוגי שיחות."
 
-#: plugins/history.c:177
+#: plugins/history.c:186
 msgid "History"
 msgstr "היסטוריה"
 
-#: plugins/history.c:179
+#: plugins/history.c:188
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "מציג שיחות אחרונות בחלונות שיחה חדשות."
 
-#: plugins/history.c:180
+#: plugins/history.c:189
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation.\n"
@@ -635,32 +614,48 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "ממזער את רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה בעת התרחקות מהמחשב."
 
-#: plugins/idle.c:56
+#: plugins/idle.c:115
 msgid "Minutes"
 msgstr "דקות"
 
-#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:97
+#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "אני רוצה לנוח"
 
-#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
+#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון"
 
-#: plugins/idle.c:67
+#: plugins/idle.c:126
 msgid "_Set"
 msgstr "_קבע"
 
-#: plugins/idle.c:68
+#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: plugins/idle.c:99 plugins/idle.c:100
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
+#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון"
+
+#: plugins/idle.c:153
+#, fuzzy
+msgid "_Unset"
+msgstr "בטל"
+
+#: plugins/idle.c:190
+msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "מאפשר להגדיר ידנית כמה זמן החשבון בחוסר פעילות"
 
 #. *< type
@@ -724,73 +719,73 @@
 msgstr "מוסיף מקום לרשימת אנשי קשר אשר יציג אם נכנס לך דואר חדש."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:642
+#: plugins/notify.c:638
 msgid "Notify For"
 msgstr "התרעה על"
 
-#: plugins/notify.c:646
+#: plugins/notify.c:642
 msgid "_IM windows"
 msgstr "חלונות הודעה"
 
-#: plugins/notify.c:653
+#: plugins/notify.c:649
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "חלונות _שיחה"
 
-#: plugins/notify.c:660
+#: plugins/notify.c:656
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "חלונות פעילים"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:668
+#: plugins/notify.c:664
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "שיטות התרעה"
 
-#: plugins/notify.c:675
+#: plugins/notify.c:671
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "הוסף מחרוזת לפני תחילת כותרת החלון:"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:694
+#: plugins/notify.c:690
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "הכנס מס_פר ההודעות החדשות לתוך כותרת החלון"
 
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:702
+#: plugins/notify.c:698
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "קבע את רמז ה-\"URGENT\" של מנהל החלונות"
 
 #. Raise window method button
-#: plugins/notify.c:710
+#: plugins/notify.c:706
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "הצ_ג חלונות שיחה מעל אחרים"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:718
+#: plugins/notify.c:714
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "הסרת התרעות"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:723
+#: plugins/notify.c:719
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "הסר כאשר חלון ה_שיחה הופך לחלון הפעיל"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:730
+#: plugins/notify.c:726
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "הסר כאשר חלון השיחה נלחץ עם ה_עכבר"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:738
+#: plugins/notify.c:734
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "הסר כאשר מ_קלידים בחלון השיחה"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:746
+#: plugins/notify.c:742
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "הסר כאשר נשל_חת הודעה"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:755
+#: plugins/notify.c:751
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "הסר בעת מעבר ל_טאב של שיחה"
 
@@ -800,14 +795,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:845
+#: plugins/notify.c:841
 msgid "Message Notification"
 msgstr "התרעה על הודעה"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850
+#. *  description
+#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "מאפשר מבחר דרכים להודיע לך על הודעות חדשות."
 
@@ -817,13 +813,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:583
+#: plugins/perl/perl.c:587
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "תוסף להפעלת תוכנות Perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586
+#. *< summary
+#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "מאפשר טעינה של תוספי Perl."
 
@@ -901,14 +898,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:728
+#: plugins/signals-test.c:730
 msgid "Signals Test"
 msgstr "בדיקת אירועים"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/signals-test.c:731 plugins/signals-test.c:733
+#. *  description
+#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך."
 
@@ -925,55 +923,58 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "בודק אם רוב הדברים עובדים"
 
-#: plugins/spellchk.c:1783
+#: plugins/spellchk.c:1788
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "כפילות בתיקונים"
 
-#: plugins/spellchk.c:1784
+#: plugins/spellchk.c:1789
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "המילה הנתונה כבר קיימת ברשימת התיקןנים"
 
-#: plugins/spellchk.c:1934
+#: plugins/spellchk.c:1948
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "החלפות טקסט"
 
-#: plugins/spellchk.c:1958
+#: plugins/spellchk.c:1972
 msgid "You type"
 msgstr "אתה רושם"
 
-#: plugins/spellchk.c:1970
+#: plugins/spellchk.c:1984
 msgid "You send"
 msgstr "אתה שולח"
 
-#: plugins/spellchk.c:1982
-msgid "Complete words"
+#: plugins/spellchk.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "Whole words only"
 msgstr "השלם מילים"
 
-#: plugins/spellchk.c:2008
+#: plugins/spellchk.c:2022
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "הוסף טקסט להחלפה"
 
-#: plugins/spellchk.c:2018
+#: plugins/spellchk.c:2032
 msgid "You _type:"
 msgstr "אתה ר_ושם:"
 
-#: plugins/spellchk.c:2034
+#: plugins/spellchk.c:2048
 msgid "You _send:"
 msgstr "אתה _שולח:"
 
-#: plugins/spellchk.c:2046
-msgid "Only replace _complete words"
+#: plugins/spellchk.c:2060
+#, fuzzy
+msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "רק החלף מילים ש_למות"
 
-#: plugins/spellchk.c:2083
+#: plugins/spellchk.c:2097
 msgid "Text replacement"
 msgstr "החלפת הטקסט"
 
-#: plugins/spellchk.c:2085 plugins/spellchk.c:2086
+#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש."
 
@@ -990,6 +991,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך GNUTLS."
@@ -1007,6 +1009,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך מוזילה NSS."
@@ -1024,6 +1027,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "מספק שיכבת מעטפת סביב ספריות התמיכה ב-SSL."
@@ -1073,6 +1077,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
@@ -1102,6 +1107,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך."
@@ -1118,144 +1124,157 @@
 msgid "minutes."
 msgstr " דקות"
 
-#: plugins/timestamp.c:222
-msgid "_Apply"
-msgstr "_החל"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/timestamp.c:287
+#: plugins/timestamp.c:279
 msgid "Timestamp"
 msgstr "חותמת זמן "
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/timestamp.c:290 plugins/timestamp.c:292
+#. *  description
+#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "מוסיף חותמת זמן מהסוג שיש ב-iChat לשיחות, כל כמה דקות."
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
 msgid "Opacity:"
 msgstr "שקיפות:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "חלונות שיחה להודעות"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "שקיפות חלונות שיחה"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "הצג פס הזזה בחלונות שיחה"
 
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "שקיפות חלונות שיחה"
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Always on top"
+msgstr "תמיד"
+
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליון"
 
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליון"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
 msgid "Transparency"
 msgstr "שקיפות"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה."
 
 #. *  description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
 "\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
 "תוסף זה מאפשר שקיפות משתנה על חלונות שיחה וחלון רשימת אנשי הקשר.\n"
 "\n"
 "* הערה: תוסף זה דורש חלונות 2000 או XP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "גרסת הרצה של GTK+"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
 msgid "Startup"
 msgstr "הפעלה"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 src/gtkblist.c:3515
-#: src/gtkprefs.c:2122
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
 msgid "Buddy List"
 msgstr "רשימת אנשי קשר"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "רשימת אנשי הקשר בר-עגינה"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:429
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "וודא שחלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליו_ן:"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 src/gtkprefs.c:1779
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Never"
 msgstr "לעולם לא"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
 msgid "Always"
 msgstr "תמיד"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
 msgid "Only when docked"
 msgstr "רק בעגינה"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:438 src/gtkprefs.c:897
-#: src/gtkprefs.c:2123
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
+#: src/gtkprefs.c:1727
 msgid "Conversations"
 msgstr "שיחות"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:439
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "אפשרויות גיים לחלונות"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:464
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "אפשרויות לגיים היחודיות לחלונות"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
 msgid ""
 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
 "conversation flashing."
@@ -1267,126 +1286,127 @@
 msgid "accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: src/account.c:913
+#: src/account.c:915
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "ססמתך נחוצה להתחברות."
 
-#: src/account.c:939
+#: src/account.c:940
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "הזן סיסמה עבור %s (%s)"
 
-#: src/account.c:946
+#: src/account.c:947
 msgid "Enter Password"
 msgstr "הזן סיסמא"
 
-#: src/account.c:951
+#: src/account.c:952
 msgid "Save password"
 msgstr "שמור חדשה"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:959 src/account.c:1111 src/gtkdialogs.c:505
-#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:260
-#: src/protocols/gg/gg.c:407 src/protocols/gg/gg.c:554
-#: src/protocols/gg/gg.c:1483 src/protocols/jabber/jabber.c:1130
+#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
+#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
+#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
+#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2908
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4398 src/protocols/oscar/oscar.c:4479
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7850 src/protocols/oscar/oscar.c:7975
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8000 src/protocols/oscar/oscar.c:8052
-#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
-#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460
-#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083
-#: src/protocols/silc/ops.c:1700 src/protocols/silc/silc.c:725
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
-#: src/request.h:1330
+#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
+#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
+#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
 msgid "OK"
 msgstr "אישור"
 
-#: src/account.c:960 src/account.c:1112 src/account.c:1150
-#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkaccount.c:2544 src/gtkblist.c:4818
-#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
+#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
+#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
+#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
-#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:418 src/gtkprivacy.c:595
+#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:408
-#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:629
-#: src/protocols/gg/gg.c:1484 src/protocols/jabber/buddy.c:570
+#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
+#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
+#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1131 src/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
-#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1602
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2909 src/protocols/oscar/oscar.c:4356
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4399 src/protocols/oscar/oscar.c:4436
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 src/protocols/oscar/oscar.c:7851
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7976 src/protocols/oscar/oscar.c:8001
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8053 src/protocols/oscar/oscar.c:8122
-#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:595
-#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1701
-#: src/protocols/silc/silc.c:726 src/protocols/trepia/trepia.c:348
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933
-#: src/request.h:1330 src/request.h:1340
+#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
+#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
+#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
+#: src/request.h:1331 src/request.h:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: src/account.c:982 src/connection.c:96
+#: src/account.c:986 src/connection.c:96
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
 
-#: src/account.c:984 src/connection.c:99
+#: src/account.c:988 src/connection.c:99
 msgid "Connection Error"
 msgstr "שגיעת התחברות"
 
-#: src/account.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:443
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
+#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים."
 
-#: src/account.c:1055
+#: src/account.c:1061
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "יש למלא את כל שדות הטופס."
 
-#: src/account.c:1080
+#: src/account.c:1085
 msgid "Original password"
 msgstr "סיסמא מקורית"
 
-#: src/account.c:1087
+#: src/account.c:1092
 msgid "New password"
 msgstr "סיסמה חדשה"
 
-#: src/account.c:1094
+#: src/account.c:1099
 msgid "New password (again)"
 msgstr "ודא סיסמה חדשה"
 
-#: src/account.c:1100
+#: src/account.c:1105
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "שנה סיסמא עבור %s"
 
-#: src/account.c:1108
+#: src/account.c:1113
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "אנא הזן את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה:"
 
-#: src/account.c:1141
+#: src/account.c:1146
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s"
 
-#: src/account.c:1149 src/gtkdebug.c:686 src/gtkrequest.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
 msgid "Save"
 msgstr "שמור"
 
-#: src/account.c:1636 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:631
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/buddy.c:1102
-#: src/protocols/novell/novell.c:2825
+#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100
+#: src/protocols/novell/novell.c:2837
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
@@ -1394,11 +1414,11 @@
 msgid "buddy list"
 msgstr "רשימת אנשי קשר"
 
-#: src/blist.c:1158
+#: src/blist.c:1162
 msgid "Chats"
 msgstr "שיחות"
 
-#: src/blist.c:1859
+#: src/blist.c:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1413,7 +1433,7 @@
 "%d אנשי קשר מהקבוצה %s לא הוסרו מכיוון שהחשבונות שלהם לא היו מחוברים.אנשי "
 "קשר אלו והקבוצה לא הוסרו.\n"
 
-#: src/blist.c:1868
+#: src/blist.c:1872
 msgid "Group not removed"
 msgstr "הקבוצה לא הוסרה"
 
@@ -1421,83 +1441,63 @@
 msgid "Registration Error"
 msgstr "שגיאת רישום"
 
-#: src/conversation.c:237
+#: src/conversation.c:205
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: ההודעה ארוכה מדי."
 
-#: src/conversation.c:240 src/conversation.c:253
+#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s."
 
-#: src/conversation.c:241
+#: src/conversation.c:209
 msgid "The message is too large."
 msgstr "ההודעה ארוכה מדי."
 
-#: src/conversation.c:250
+#: src/conversation.c:218
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה"
 
-#: src/conversation.c:2019
+#: src/conversation.c:1497
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s נכנס לחדר"
 
-#: src/conversation.c:2021
+#: src/conversation.c:1499
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] נכנס לחדר."
 
-#: src/conversation.c:2092
+#: src/conversation.c:1598
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "%s ידוע כעת בשם אתה"
 
-#: src/conversation.c:2112
+#: src/conversation.c:1613
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s"
 
-#: src/conversation.c:2168
+#: src/conversation.c:1669
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s עזב את החדר (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2170
+#: src/conversation.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s עזב את החדר"
 
-#: src/conversation.c:2247
+#: src/conversation.c:1748
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d נוספים)"
 
-#: src/conversation.c:2249
+#: src/conversation.c:1750
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr ".(%s) עזב את החדר"
 
-#: src/conversation.c:2657
-msgid "Last created window"
-msgstr "חלון אחרון שנוצר"
-
-#: src/conversation.c:2659
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים"
-
-#: src/conversation.c:2661 src/gtkprefs.c:1296
-msgid "New window"
-msgstr "חלון חדש"
-
-#: src/conversation.c:2663
-msgid "By group"
-msgstr "לפי קבוצות"
-
-#: src/conversation.c:2665
-msgid "By account"
-msgstr "לפי חשבון"
-
 #: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "העברת הקובץ מ-%s נכשלה."
 
-#: src/gtkaccount.c:363
+#: src/gtkaccount.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1634,152 +1634,152 @@
 "<b>גודל התמונה:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:731
+#: src/gtkaccount.c:730
 msgid "Login Options"
 msgstr "מאפייני כניסה למערכת"
 
-#: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623
+#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
 msgid "Protocol:"
 msgstr "פרוטוקול:"
 
-#: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4372
+#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "שם לתצוגה:"
 
-#: src/gtkaccount.c:826
+#: src/gtkaccount.c:825
 msgid "Password:"
 msgstr "סיסמא:"
 
-#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4386 src/gtkblist.c:4765
+#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
 msgid "Alias:"
 msgstr "תיאור:"
 
-#: src/gtkaccount.c:835
+#: src/gtkaccount.c:834
 msgid "Remember password"
 msgstr "זכור סיסמה"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:880
+#: src/gtkaccount.c:879
 msgid "User Options"
 msgstr "אפשרויות המשתמש"
 
-#: src/gtkaccount.c:893
+#: src/gtkaccount.c:892
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "הודעה על דואר חדש"
 
-#: src/gtkaccount.c:902
+#: src/gtkaccount.c:901
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "סמל איש הקשר:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:991
+#: src/gtkaccount.c:990
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr " %s אפשרויות"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176
+#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "השתמש בהגדרות כלליות"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183
+#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
 msgid "No Proxy"
 msgstr "ללא מתווך"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190
+#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197
+#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204
+#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1097
+#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה"
 
-#: src/gtkaccount.c:1250
+#: src/gtkaccount.c:1249
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים"
 
-#: src/gtkaccount.c:1254
+#: src/gtkaccount.c:1253
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "אם תביט ממש מקרוב"
 
-#: src/gtkaccount.c:1270
+#: src/gtkaccount.c:1269
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "אפשרויות מתווך"
 
-#: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1091
+#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "סוג ה_מתווך"
 
-#: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1118
+#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "_Host:"
 msgstr "_מארח:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1136
+#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
 msgid "_Port:"
 msgstr "_יציאה:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1309
+#: src/gtkaccount.c:1308
 msgid "_Username:"
 msgstr "_שם משתמש:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1173
+#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "סי_סמא"
 
+#: src/gtkaccount.c:1700
+msgid "Add Account"
+msgstr "הוספת חשבון"
+
 #: src/gtkaccount.c:1702
-msgid "Add Account"
-msgstr "הוספת חשבון"
-
-#: src/gtkaccount.c:1704
 msgid "Modify Account"
 msgstr "עריכת החשבון"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1751 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
 msgid "Register"
 msgstr "הרשם"
 
-#: src/gtkaccount.c:2083 src/gtksavedstatuses.c:184
+#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2088 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187
+#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: src/gtkaccount.c:2145 src/gtksavedstatuses.c:622
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5043
+#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
 msgid "Screen Name"
 msgstr "שם לתצוגה"
 
-#: src/gtkaccount.c:2168
+#: src/gtkaccount.c:2210
 msgid "Enabled"
 msgstr "דלוק"
 
-#: src/gtkaccount.c:2176
+#: src/gtkaccount.c:2218
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
-#: src/gtkaccount.c:2519
+#: src/gtkaccount.c:2550
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2533
+#: src/gtkaccount.c:2564
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1789,232 +1789,238 @@
 "\n"
 "להוסים לרשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2541
+#: src/gtkaccount.c:2572
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2543 src/gtkblist.c:4817 src/gtkconv.c:1620
-#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
+#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
-#: src/gtkblist.c:888
+#: src/gtkblist.c:595
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "הצטרף לשיחה"
 
-#: src/gtkblist.c:909
+#: src/gtkblist.c:616
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:920 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "חש_בון:"
 
-#: src/gtkblist.c:1225
+#: src/gtkblist.c:935
 msgid "Get _Info"
 msgstr "הצג _פרטים"
 
-#: src/gtkblist.c:1228
+#: src/gtkblist.c:938
 msgid "I_M"
 msgstr "הודעה"
 
-#: src/gtkblist.c:1234
+#: src/gtkblist.c:944
 msgid "_Send File"
 msgstr "שלח קובץ"
 
-#: src/gtkblist.c:1240
+#: src/gtkblist.c:950
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?"
 
-#: src/gtkblist.c:1244 src/gtkblist.c:1248 src/gtkblist.c:1346
-#: src/gtkblist.c:1369
+#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056
+#: src/gtkblist.c:1079
 msgid "View _Log"
 msgstr "הצ_ג רישום"
 
-#: src/gtkblist.c:1259
+#: src/gtkblist.c:969
 msgid "_Alias Buddy..."
 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר..."
 
-#: src/gtkblist.c:1261
+#: src/gtkblist.c:971
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "הסר איש קשר"
 
-#: src/gtkblist.c:1263
+#: src/gtkblist.c:973
 msgid "Alias Contact..."
 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר..."
 
-#: src/gtkblist.c:1266 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
+#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "הסר איש קשר"
 
-#: src/gtkblist.c:1270 src/gtkblist.c:1354 src/gtkblist.c:1375
+#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_שם נוסף..."
 
-#: src/gtkblist.c:1272 src/gtkblist.c:1356 src/gtkblist.c:1377
-#: src/gtkconn.c:171
+#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסר"
 
-#: src/gtkblist.c:1318
+#: src/gtkblist.c:1028
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "הוספת _איש קשר"
 
-#: src/gtkblist.c:1320
+#: src/gtkblist.c:1030
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "הוסף _שיחה"
 
-#: src/gtkblist.c:1322
+#: src/gtkblist.c:1032
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "הסר _קבוצה"
 
-#: src/gtkblist.c:1324
+#: src/gtkblist.c:1034
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שנה שם"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1342 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
 #: src/gtkstock.c:118
 msgid "_Join"
 msgstr "הצ_טרף"
 
-#: src/gtkblist.c:1344
+#: src/gtkblist.c:1054
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "הצטרף אוטומטית"
 
-#: src/gtkblist.c:1382 src/gtkblist.c:1405
+#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_קפל"
 
-#: src/gtkblist.c:1410
+#: src/gtkblist.c:1120
 msgid "_Expand"
 msgstr "ה_רחב"
 
-#: src/gtkblist.c:1637 src/gtkblist.c:1647 src/gtkblist.c:3647
-#: src/gtkblist.c:3650
+#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
+#: src/gtkblist.c:3331
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/כלים/השתק צלילים"
 
-#: src/gtkblist.c:2106 src/gtkconv.c:4503 src/gtkpounce.c:314
+#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2675
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_אנשי קשר"
 
-#: src/gtkblist.c:2676
+#: src/gtkblist.c:2330
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..."
 
-#: src/gtkblist.c:2677
+#: src/gtkblist.c:2331
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..."
 
-#: src/gtkblist.c:2678
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..."
 
-#: src/gtkblist.c:2679
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..."
 
-#: src/gtkblist.c:2681
+#: src/gtkblist.c:2335
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים"
 
-#: src/gtkblist.c:2682
+#: src/gtkblist.c:2336
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות"
 
-#: src/gtkblist.c:2683
+#: src/gtkblist.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה"
+
+#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה"
+
+#: src/gtkblist.c:2340
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..."
 
-#: src/gtkblist.c:2684
+#: src/gtkblist.c:2341
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..."
 
-#: src/gtkblist.c:2685
+#: src/gtkblist.c:2342
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..."
 
-#: src/gtkblist.c:2687
+#: src/gtkblist.c:2344
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2690
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_כלים"
 
-#: src/gtkblist.c:2691
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר"
 
-#: src/gtkblist.c:2692
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
 msgstr "/כלים/פעולות חשבו_ן"
 
-#: src/gtkblist.c:2693
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/כלים/פעולות ת_וספים"
-
-#: src/gtkblist.c:2695
-msgid "/Tools/_Statuses"
-msgstr "/כלים/_מצבי פעילות"
-
-#: src/gtkblist.c:2696
+#: src/gtkblist.c:2351
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/כלים/_חשבונות"
 
-#: src/gtkblist.c:2697
+#: src/gtkblist.c:2352
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/כלים/_העדפות"
 
-#: src/gtkblist.c:2698
+#: src/gtkblist.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/P_lugins"
+msgstr "/כלים/פעולות תוספים"
+
+#: src/gtkblist.c:2354
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/כלים/_פרטיות"
 
-#: src/gtkblist.c:2699
+#: src/gtkblist.c:2355
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/כלים/העברת _קבצים..."
 
-#: src/gtkblist.c:2700
+#: src/gtkblist.c:2356
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות"
 
-#: src/gtkblist.c:2702
+#: src/gtkblist.c:2358
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים"
 
-#: src/gtkblist.c:2703
+#: src/gtkblist.c:2359
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/כלים/הצג את קובץ דו\"ח המערכת"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2706
+#: src/gtkblist.c:2362
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_עזרה"
 
-#: src/gtkblist.c:2707
+#: src/gtkblist.c:2363
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
 
-#: src/gtkblist.c:2708
+#: src/gtkblist.c:2364
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים"
 
-#: src/gtkblist.c:2709
+#: src/gtkblist.c:2365
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/עזרה/_אודות"
 
-#: src/gtkblist.c:2741 src/gtkblist.c:2808
+#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2023,7 +2029,7 @@
 "\n"
 "<b>חשבון:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2817
+#: src/gtkblist.c:2473
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2032,7 +2038,7 @@
 "\n"
 "<b>שם נוסף לאיש הקשר:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2825
+#: src/gtkblist.c:2481
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2041,7 +2047,7 @@
 "\n"
 "<b>שם נוסף:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2833
+#: src/gtkblist.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2050,7 +2056,7 @@
 "\n"
 "<b>כינוי:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2842
+#: src/gtkblist.c:2498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2059,7 +2065,7 @@
 "\n"
 "<b>מחובר:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2854
+#: src/gtkblist.c:2510
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2068,7 +2074,7 @@
 "\n"
 "<b>לא פעיל:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2890
+#: src/gtkblist.c:2546
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2077,7 +2083,7 @@
 "\n"
 "<b>נראה לאחרונה:</b> לפני %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2898
+#: src/gtkblist.c:2554
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2085,7 +2091,7 @@
 "\n"
 "<b>מצב:</b> מנותק"
 
-#: src/gtkblist.c:2920
+#: src/gtkblist.c:2577
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2093,7 +2099,7 @@
 "\n"
 "<b>תיאור:</b> מפחיד"
 
-#: src/gtkblist.c:2922
+#: src/gtkblist.c:2579
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2101,7 +2107,7 @@
 "\n"
 "<b>מצב:</b> מדהים"
 
-#: src/gtkblist.c:2924
+#: src/gtkblist.c:2581
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2109,103 +2115,105 @@
 "\n"
 "<b>מצב:</b> מקפיץ"
 
-#: src/gtkblist.c:3186
+#: src/gtkblist.c:2843
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh %02dm) "
 msgstr "לא פעיל )%dש%02dד( "
 
-#: src/gtkblist.c:3188
+#: src/gtkblist.c:2845
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "לא פעיל )%d דקות( "
 
-#: src/gtkblist.c:3191
+#: src/gtkblist.c:2848
 msgid "Idle "
 msgstr "חוסר פעילות "
 
-#: src/gtkblist.c:3195
+#: src/gtkblist.c:2852
 msgid "Offline "
 msgstr "לא מקוון "
 
-#: src/gtkblist.c:3311
+#: src/gtkblist.c:2968
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..."
 
-#: src/gtkblist.c:3312 src/gtkblist.c:3346
+#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..."
 
-#: src/gtkblist.c:3313
+#: src/gtkblist.c:2970
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..."
 
-#: src/gtkblist.c:3314
+#: src/gtkblist.c:2971
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..."
 
-#: src/gtkblist.c:3315
+#: src/gtkblist.c:2972
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..."
 
-#: src/gtkblist.c:3316
+#: src/gtkblist.c:2973
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..."
 
-#: src/gtkblist.c:3349
+#: src/gtkblist.c:3006
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט"
 
-#: src/gtkblist.c:3352
+#: src/gtkblist.c:3009
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/כלים/_פרטיות"
 
-#: src/gtkblist.c:3428 src/protocols/jabber/jabber.c:968
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: src/gtkblist.c:3430
-msgid "Alphabetical"
+#: src/gtkblist.c:3085
+#, fuzzy
+msgid "Manually"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: src/gtkblist.c:3087
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetically"
 msgstr "אלפבתית"
 
-#: src/gtkblist.c:3431
+#: src/gtkblist.c:3088
 msgid "By status"
 msgstr "לפי מצב"
 
-#: src/gtkblist.c:3432
+#: src/gtkblist.c:3089
 msgid "By log size"
 msgstr "לפי גודל יומן השיחות"
 
-#: src/gtkblist.c:3543
+#: src/gtkblist.c:3201
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/כלים/תגובות לפעילות אנשי קשר"
 
-#: src/gtkblist.c:3544
+#: src/gtkblist.c:3202
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/כלים/פעולות חשבו_ן"
 
-#: src/gtkblist.c:3545
-msgid "/Tools/Plugin Actions"
-msgstr "/כלים/פעולות תוספים"
-
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3643
+#: src/gtkblist.c:3322
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה"
 
-#: src/gtkblist.c:3645
+#: src/gtkblist.c:3324
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות"
 
-#: src/gtkblist.c:4326 src/protocols/silc/buddy.c:731
-#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848
+#: src/gtkblist.c:3328
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה"
+
+#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "הוסף איש קשר"
 
-#: src/gtkblist.c:4350
+#: src/gtkblist.c:4029
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2215,102 +2223,74 @@
 "לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4413 src/gtkblist.c:4745
+#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
 msgid "Account:"
 msgstr "חשבון:"
 
-#: src/gtkblist.c:4678
+#: src/gtkblist.c:4357
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט"
 
-#: src/gtkblist.c:4694
+#: src/gtkblist.c:4373
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט."
 
-#: src/gtkblist.c:4711
+#: src/gtkblist.c:4390
 msgid "Add Chat"
 msgstr "הוסף שיחה"
 
-#: src/gtkblist.c:4735
+#: src/gtkblist.c:4414
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4814
+#: src/gtkblist.c:4493
 msgid "Add Group"
 msgstr "הוסף קבוצה"
 
-#: src/gtkblist.c:4815
+#: src/gtkblist.c:4494
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה."
 
-#: src/gtkblist.c:5365 src/gtkblist.c:5461
+#: src/gtkblist.c:5025
 msgid "No actions available"
 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות"
 
-#: src/gtkconn.c:171
-msgid "Reconnect"
-msgstr "הת_חבר מחדש"
-
-#: src/gtkconn.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s נותק.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/gtkconn.c:370
-msgid "Reason Unknown."
-msgstr "הסיבה אינה ידועה."
-
-#: src/gtkconn.c:378
-msgid "Disconnected"
+#: src/gtkblist.c:5094
+#, fuzzy
+msgid "/Tools"
+msgstr "/_כלים"
+
+#: src/gtkconn.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disconnected"
 msgstr "מנותק"
 
-#: src/gtkconn.c:404
-msgid "_Reconnect"
-msgstr "הת_חבר מחדש"
-
-#: src/gtkconn.c:409
-msgid "Reconnect _All"
-msgstr "חבר הכל מחדש"
-
-#: src/gtkconn.c:439
-msgid "Time"
-msgstr "זמן"
-
-#: src/gtkconv.c:166
-msgid "Confirm close"
-msgstr "אשר סגירה"
-
-#: src/gtkconv.c:198
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?"
-
-#: src/gtkconv.c:431
+#: src/gtkconn.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
+"Correct the error and reenable the account to connect."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:325
 #, c-format
 msgid "me is using Gaim v%s."
 msgstr "אני משתמש בגיים גירסא %s."
 
-#: src/gtkconv.c:440
+#: src/gtkconv.c:334
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן:  version"
 
-#: src/gtkconv.c:477
+#: src/gtkconv.c:371
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)."
 
-#: src/gtkconv.c:480
+#: src/gtkconv.c:374
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2318,391 +2298,431 @@
 "התשמש ב-\"help &lt;פקודה&gt;\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n"
 "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n"
 
-#: src/gtkconv.c:552
+#: src/gtkconv.c:446
 msgid "No such command."
 msgstr "אין פקודה כזו."
 
-#: src/gtkconv.c:559
+#: src/gtkconv.c:453
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "שגיאת תחביר:  הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו."
 
-#: src/gtkconv.c:564
+#: src/gtkconv.c:458
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה."
 
-#: src/gtkconv.c:571
+#: src/gtkconv.c:465
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות."
 
-#: src/gtkconv.c:574
+#: src/gtkconv.c:468
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים."
 
-#: src/gtkconv.c:578
+#: src/gtkconv.c:472
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה."
 
-#: src/gtkconv.c:804 src/gtkconv.c:830
+#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה"
 
-#: src/gtkconv.c:824
+#: src/gtkconv.c:719
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה."
 
-#: src/gtkconv.c:879
+#: src/gtkconv.c:772
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:909
+#: src/gtkconv.c:802
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית."
 
-#: src/gtkconv.c:930
+#: src/gtkconv.c:823
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_איש הקשר:"
 
-#: src/gtkconv.c:950 src/gtksavedstatuses.c:774
+#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
 msgid "_Message:"
 msgstr "ה_ודעה:"
 
-#: src/gtkconv.c:1007 src/gtkconv.c:2643 src/gtkdebug.c:215 src/gtkft.c:470
+#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ."
 
-#: src/gtkconv.c:1013
+#: src/gtkconv.c:906
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:1037
+#: src/gtkconv.c:930
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "שמור שיחה"
 
-#: src/gtkconv.c:1138 src/gtkdebug.c:163 src/gtkdebug.c:680
+#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "חפש"
 
-#: src/gtkconv.c:1164 src/gtkdebug.c:191
+#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_חפש בעבור: "
 
-#: src/gtkconv.c:1582
+#: src/gtkconv.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr "רישום שיחה זו, נכשל."
+
+#: src/gtkconv.c:1235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "רישום שיחה זו, נכשל."
+
+#: src/gtkconv.c:1489
 msgid "IM"
 msgstr "הודעה"
 
-#: src/gtkconv.c:1588 src/protocols/oscar/oscar.c:627
+#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
 msgid "Send File"
 msgstr "שלח קובץ"
 
-#: src/gtkconv.c:1595
+#: src/gtkconv.c:1502
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "בטל כל התעלמות"
 
-#: src/gtkconv.c:1598
+#: src/gtkconv.c:1505
 msgid "Ignore"
 msgstr "התעלם"
 
-#: src/gtkconv.c:1604
+#: src/gtkconv.c:1511
 msgid "Info"
 msgstr "מידע"
 
-#: src/gtkconv.c:1610
+#: src/gtkconv.c:1517
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות"
 
-#: src/gtkconv.c:1617 src/gtkrequest.c:266
+#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: src/gtkconv.c:2651
+#: src/gtkconv.c:2236
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק."
 
-#: src/gtkconv.c:2674
+#: src/gtkconv.c:2259
 msgid "Save Icon"
 msgstr "שמירת סמל"
 
-#: src/gtkconv.c:2702
+#: src/gtkconv.c:2308
 msgid "Animate"
 msgstr "הנפש"
 
-#: src/gtkconv.c:2707
+#: src/gtkconv.c:2313
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "הסתר סמל"
 
-#: src/gtkconv.c:2713
+#: src/gtkconv.c:2319
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "שמירת סמל בשם..."
 
-#: src/gtkconv.c:3074
+#. Conversation menu
+#: src/gtkconv.c:2367
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_שיחה"
+
+#: src/gtkconv.c:2369
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..."
+
+#: src/gtkconv.c:2374
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/שיחה/_חפש..."
+
+#: src/gtkconv.c:2376
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות"
+
+#: src/gtkconv.c:2377
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/שיחה/_שמור בשם..."
+
+#: src/gtkconv.c:2379
+msgid "/Conversation/Clear"
+msgstr "/שיחה/נ_קה"
+
+#: src/gtkconv.c:2383
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..."
+
+#: src/gtkconv.c:2384
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..."
+
+#: src/gtkconv.c:2386
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/שיחה/הצג מידע"
+
+#: src/gtkconv.c:2388
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/שיחה/הז_מן..."
+
+#: src/gtkconv.c:2393
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/שיחה/כ_ינוי..."
+
+#: src/gtkconv.c:2395
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/שיחה/חסו_ם..."
+
+#: src/gtkconv.c:2397
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/שיחה/הוס_ף"
+
+#: src/gtkconv.c:2399
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/שיחה/הס_ר..."
+
+#: src/gtkconv.c:2404
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..."
+
+#: src/gtkconv.c:2406
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/שיחה/הכנס ת_מונה..."
+
+#: src/gtkconv.c:2411
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/שיחה/_סגור"
+
+#. Options
+#: src/gtkconv.c:2415
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_אפשרויות"
+
+#: src/gtkconv.c:2416
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
+
+#: src/gtkconv.c:2417
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים"
+
+#: src/gtkconv.c:2418
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
+
+#: src/gtkconv.c:2419
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
+
+#: src/gtkconv.c:2420
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר"
+
+#: src/gtkconv.c:2460
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "שיחה/הצג יומן שיחות/"
+
+#: src/gtkconv.c:2466
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "שיחה/שלח קובץ.../"
+
+#: src/gtkconv.c:2470
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר.../"
+
+#: src/gtkconv.c:2476
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/שיחה/הצג מידע"
+
+#: src/gtkconv.c:2480
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/שיחה/הזמן..."
+
+#: src/gtkconv.c:2486
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/שיחה/כינוי..."
+
+#: src/gtkconv.c:2490
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/שיחה/חסום..."
+
+#: src/gtkconv.c:2494
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/שיחה/הוסף..."
+
+#: src/gtkconv.c:2498
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/שיחה/הסר..."
+
+#: src/gtkconv.c:2504
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/שיחה/הכנס ק_ישור..."
+
+#: src/gtkconv.c:2508
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..."
+
+#: src/gtkconv.c:2514
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
+
+#: src/gtkconv.c:2517
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים"
+
+#: src/gtkconv.c:2520
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
+
+#: src/gtkconv.c:2523
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
+
+#: src/gtkconv.c:2526
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר"
+
+#: src/gtkconv.c:2597
 msgid "User is typing..."
 msgstr "המשתמש כותב כרגע..."
 
-#: src/gtkconv.c:3079
+#: src/gtkconv.c:2602
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:3180
-msgid "_Send As"
+#: src/gtkconv.c:2740
+#, fuzzy
+msgid "_Send To"
 msgstr "שלח בתור"
 
-#. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3695
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_שיחה"
-
-#: src/gtkconv.c:3697
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..."
-
-#: src/gtkconv.c:3702
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/שיחה/_חפש..."
-
-#: src/gtkconv.c:3704
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות"
-
-#: src/gtkconv.c:3705
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/שיחה/_שמור בשם..."
-
-#: src/gtkconv.c:3707
-msgid "/Conversation/Clear"
-msgstr "/שיחה/נ_קה"
-
-#: src/gtkconv.c:3711
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..."
-
-#: src/gtkconv.c:3712
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..."
-
-#: src/gtkconv.c:3714
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/שיחה/הצג מידע"
-
-#: src/gtkconv.c:3716
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/שיחה/הז_מן..."
-
-#: src/gtkconv.c:3721
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/שיחה/כ_ינוי..."
-
-#: src/gtkconv.c:3723
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/שיחה/חסו_ם..."
-
-#: src/gtkconv.c:3725
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/שיחה/הוס_ף"
-
-#: src/gtkconv.c:3727
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/שיחה/הס_ר..."
-
-#: src/gtkconv.c:3732
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..."
-
-#: src/gtkconv.c:3734
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/שיחה/הכנס ת_מונה..."
-
-#: src/gtkconv.c:3739
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/שיחה/_סגור"
-
-#. Options
-#: src/gtkconv.c:3743
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_אפשרויות"
-
-#: src/gtkconv.c:3744
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
-
-#: src/gtkconv.c:3745
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים"
-
-#: src/gtkconv.c:3746
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
-
-#: src/gtkconv.c:3747
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
-
-#: src/gtkconv.c:3748
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר"
-
-#: src/gtkconv.c:3792
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "שיחה/הצג יומן שיחות/"
-
-#: src/gtkconv.c:3798
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "שיחה/שלח קובץ.../"
-
-#: src/gtkconv.c:3802
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר.../"
-
-#: src/gtkconv.c:3808
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/שיחה/הצג מידע"
-
-#: src/gtkconv.c:3812
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/שיחה/הזמן..."
-
-#: src/gtkconv.c:3818
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/שיחה/כינוי..."
-
-#: src/gtkconv.c:3822
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/שיחה/חסום..."
-
-#: src/gtkconv.c:3826
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/שיחה/הוסף..."
-
-#: src/gtkconv.c:3830
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/שיחה/הסר..."
-
-#: src/gtkconv.c:3836
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/שיחה/הכנס ק_ישור..."
-
-#: src/gtkconv.c:3840
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..."
-
-#: src/gtkconv.c:3846
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
-
-#: src/gtkconv.c:3849
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים"
-
-#: src/gtkconv.c:3852
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
-
-#: src/gtkconv.c:3855
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
-
-#: src/gtkconv.c:3858
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר"
-
-#: src/gtkconv.c:4139
+#: src/gtkconv.c:3373
 msgid "Topic:"
 msgstr "כותרת:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:4187
+#: src/gtkconv.c:3421
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 אנשים בחדר זה"
 
-#: src/gtkconv.c:4266
+#: src/gtkconv.c:3500
 msgid "IM the user"
 msgstr "שלח הודעה מיידית למשתמש זה"
 
-#: src/gtkconv.c:4279
+#: src/gtkconv.c:3513
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "התעלם מהמשתמש"
 
-#: src/gtkconv.c:4291
+#: src/gtkconv.c:3525
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "הצג מידע על המשתמש"
 
-#: src/gtkconv.c:4817
-msgid "Close conversation"
-msgstr "סגור חלון"
-
-#: src/gtkconv.c:5437 src/gtkconv.c:5542 src/gtkconv.c:5599
+#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "איש %d בחדר זה"
 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה"
 
-#: src/gtkconv.c:6430
+#: src/gtkconv.c:5582
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr "say &lt;message&gt;:  שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה."
 
-#: src/gtkconv.c:6433
+#: src/gtkconv.c:5585
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;action&gt;:  שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC."
 
-#: src/gtkconv.c:6436
+#: src/gtkconv.c:5588
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr "debug &lt;option&gt;:  שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי."
 
-#: src/gtkconv.c:6439
+#: src/gtkconv.c:5591
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה."
 
-#: src/gtkconv.c:6442
+#: src/gtkconv.c:5594
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;command&gt;:  עזרה על פקודה ספציפית."
 
-#: src/gtkdebug.c:230
+#: src/gtkconv.c:5709
+msgid "Confirm close"
+msgstr "אשר סגירה"
+
+#: src/gtkconv.c:5741
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?"
+
+#: src/gtkconv.c:6408
+msgid "Close conversation"
+msgstr "סגור חלון"
+
+#: src/gtkconv.c:6872
+msgid "Last created window"
+msgstr "חלון אחרון שנוצר"
+
+#: src/gtkconv.c:6874
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים"
+
+#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
+msgid "New window"
+msgstr "חלון חדש"
+
+#: src/gtkconv.c:6878
+msgid "By group"
+msgstr "לפי קבוצות"
+
+#: src/gtkconv.c:6880
+msgid "By account"
+msgstr "לפי חשבון"
+
+#: src/gtkdebug.c:232
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "שמור רישומת ניפוי באגים"
 
-#: src/gtkdebug.c:588
+#: src/gtkdebug.c:586
 msgid "Invert"
 msgstr "הפוך"
 
-#: src/gtkdebug.c:591
+#: src/gtkdebug.c:589
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "סמן תוצאות"
 
-#: src/gtkdebug.c:638
+#: src/gtkdebug.c:636
 msgid "Debug Window"
 msgstr "חלון ניפוי באגים"
 
-#: src/gtkdebug.c:691
+#: src/gtkdebug.c:689
 msgid "Clear"
 msgstr "נקה"
 
-#: src/gtkdebug.c:700
+#: src/gtkdebug.c:698
 msgid "Pause"
 msgstr "השהייה"
 
-#: src/gtkdebug.c:707 src/gtkdebug.c:708
+#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706
 msgid "Timestamps"
 msgstr "חתימת זמן"
 
-#: src/gtkdebug.c:726
+#: src/gtkdebug.c:724
 msgid "Filter"
 msgstr "נפה"
 
-#: src/gtkdebug.c:745
+#: src/gtkdebug.c:743
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "לחיצה ימנית לעוד אפשרויות."
 
-#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:89
+#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90
 msgid "lead developer"
 msgstr "מפתח ראשי"
 
@@ -2724,179 +2744,184 @@
 msgid "support"
 msgstr "תמיכה"
 
-#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:90
+#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91
 msgid "maintainer"
 msgstr "מתחזק"
 
-#: src/gtkdialogs.c:88
+#: src/gtkdialogs.c:89
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "מתחזק libfaim"
 
-#: src/gtkdialogs.c:91
+#: src/gtkdialogs.c:92
 msgid "Jabber developer"
 msgstr "מפתח Jabber"
 
-#: src/gtkdialogs.c:92
+#: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
 msgstr "מתכנת מקורי"
 
-#: src/gtkdialogs.c:93
+#: src/gtkdialogs.c:94
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן"
 
-#: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:142
+#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "בולגרית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144
+#: src/gtkdialogs.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "אסטונית"
+
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
 msgid "Catalan"
 msgstr "קטלנית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:145
+#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
 msgid "Czech"
 msgstr "צ'כית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:102
+#: src/gtkdialogs.c:104
 msgid "Danish"
 msgstr "דנית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:146
+#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
 msgid "German"
 msgstr "גרמנית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:104
+#: src/gtkdialogs.c:106
 msgid "Australian English"
 msgstr "אנגלית בריטית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105
+#: src/gtkdialogs.c:107
 msgid "British English"
 msgstr "אנגלית בריטית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:106
+#: src/gtkdialogs.c:108
 msgid "Canadian English"
 msgstr "אנגלית קנדית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:147
+#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
 msgid "Spanish"
 msgstr "ספרדית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148
+#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
 msgid "Finnish"
 msgstr "פינית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
 msgid "French"
 msgstr "צרפתית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:110
+#: src/gtkdialogs.c:112
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111
+#: src/gtkdialogs.c:113
 msgid "Hindi"
 msgstr "הינדית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:112
+#: src/gtkdialogs.c:114
 msgid "Hungarian"
 msgstr "הונגרית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:150
+#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
 msgid "Italian"
 msgstr "איטלקית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151
+#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
 msgid "Japanese"
 msgstr "יפנית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:115
+#: src/gtkdialogs.c:117
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ליטואנית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:116
+#: src/gtkdialogs.c:118
 msgid "Georgian"
 msgstr "גרמנית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:152
+#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
 msgid "Korean"
 msgstr "קוריאנית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: src/gtkdialogs.c:120
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "הולנדית, פלמית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:119
+#: src/gtkdialogs.c:121
 msgid "Macedonian"
 msgstr "מקדונית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: src/gtkdialogs.c:122
 msgid "Norwegian"
 msgstr "נורבגית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:153
+#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
 msgid "Polish"
 msgstr "פולנית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:123
+#: src/gtkdialogs.c:125
 msgid "Portuguese"
 msgstr "פורטוגזית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:124
+#: src/gtkdialogs.c:126
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:125
+#: src/gtkdialogs.c:127
 msgid "Romanian"
 msgstr "רומנית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155
+#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
 msgid "Russian"
 msgstr "רוסית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:128
+#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
 msgid "Serbian"
 msgstr "סרבית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:129
+#: src/gtkdialogs.c:131
 msgid "Slovenian"
 msgstr "סלובקית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157
+#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
 msgid "Swedish"
 msgstr "שוודית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:131
+#: src/gtkdialogs.c:133
 msgid "Telugu"
 msgstr "טלוגו )הודו("
 
-#: src/gtkdialogs.c:132
+#: src/gtkdialogs.c:134
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ויאטנמית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:132
+#: src/gtkdialogs.c:134
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "צוות VI של גנום"
 
-#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:158
+#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "סינית פשוטה"
 
-#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:159
+#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "סינית מסורתית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:141
+#: src/gtkdialogs.c:143
 msgid "Amharic"
 msgstr "אמהרית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:156
+#: src/gtkdialogs.c:158
 msgid "Slovak"
 msgstr "סלובקית"
 
-#: src/gtkdialogs.c:200
+#: src/gtkdialogs.c:202
 msgid "About Gaim"
 msgstr "אודות Gaim"
 
-#: src/gtkdialogs.c:224
+#: src/gtkdialogs.c:226
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -2907,51 +2932,51 @@
 "ובעונה אחת.היא נכתבה תוך שימוש ב-Gtk+ ותחת זיכיון השימוש של ה-GNU GPL."
 ">BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:233
+#: src/gtkdialogs.c:235
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:236
+#: src/gtkdialogs.c:238
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:242
+#: src/gtkdialogs.c:244
 msgid "Active Developers"
 msgstr "מפתחים פעילים"
 
-#: src/gtkdialogs.c:257
+#: src/gtkdialogs.c:259
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים"
 
-#: src/gtkdialogs.c:272
+#: src/gtkdialogs.c:274
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר"
 
-#: src/gtkdialogs.c:287
+#: src/gtkdialogs.c:289
 msgid "Current Translators"
 msgstr "מתרגמים פעילים"
 
-#: src/gtkdialogs.c:307
+#: src/gtkdialogs.c:309
 msgid "Past Translators"
 msgstr "מתרגמים לשעבר"
 
-#: src/gtkdialogs.c:325
+#: src/gtkdialogs.c:327
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "מידע לניפוי באגים"
 
-#: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
+#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
 msgid "_Name"
 msgstr "שם_"
 
-#: src/gtkdialogs.c:492 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
+#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
 msgid "_Account"
 msgstr " חשבון"
 
-#: src/gtkdialogs.c:500
+#: src/gtkdialogs.c:502
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "הודעה מידית חדשה"
 
-#: src/gtkdialogs.c:502
+#: src/gtkdialogs.c:504
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה."
@@ -2986,7 +3011,7 @@
 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה."
 
 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
-#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585
+#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
 msgid "Alias"
 msgstr "שם נוסף"
 
@@ -3059,15 +3084,15 @@
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f ק\"ב"
 
-#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1043
+#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035
 msgid "Finished"
 msgstr "הושלם"
 
-#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:994
+#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986
 msgid "Canceled"
 msgstr "בוטל"
 
-#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:913
+#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "ממתין להעברה להתחיל"
 
@@ -3155,73 +3180,63 @@
 msgstr "השאר את החלון פתוח"
 
 #: src/gtkft.c:725
-msgid "_Clear finished transfers"
+#, fuzzy
+msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "_נקה קבצים שהועברו"
 
 #. "Download Details" arrow
 #: src/gtkft.c:734
-msgid "Show transfer details"
-msgstr "הצג את פרטי ההעברות"
-
-#: src/gtkft.c:735
-msgid "Hide transfer details"
+#, fuzzy
+msgid "File transfer _details"
 msgstr "הסתר פרטי העברות"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:772 src/gtkstock.c:122
+#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
 msgid "_Pause"
 msgstr "השהייה"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:782
+#: src/gtkft.c:774
 msgid "_Resume"
 msgstr "ה_משך"
 
-#: src/gtkft.c:996
+#: src/gtkft.c:988
 msgid "Failed"
 msgstr "נכשל"
 
-#: src/gtkgaim-disclosure.c:258
-msgid "Expander Size"
-msgstr "גודל המרחיב"
-
-#: src/gtkgaim-disclosure.c:259
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "גודלו של חץ ההרחבה"
-
 #: src/gtkimhtml.c:816
 msgid "Pa_ste As Text"
 msgstr "הדבק בתור טקסט"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1262
+#: src/gtkimhtml.c:1313
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "צבע קישורים"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1263
+#: src/gtkimhtml.c:1314
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "צבע לצבוע בו קישורים."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1266
+#: src/gtkimhtml.c:1317
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1267
+#: src/gtkimhtml.c:1318
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1486
+#: src/gtkimhtml.c:1537
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1498
+#: src/gtkimhtml.c:1549
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1508
+#: src/gtkimhtml.c:1559
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3182
+#: src/gtkimhtml.c:3234
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3231,7 +3246,7 @@
 "\n"
 "מניח שזה מסוג PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:3185
+#: src/gtkimhtml.c:3237
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -3241,7 +3256,7 @@
 "\n"
 "מניח שזה מסוג PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:3198
+#: src/gtkimhtml.c:3250
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3252,7 +3267,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3201
+#: src/gtkimhtml.c:3253
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3263,115 +3278,115 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3281 src/gtkimhtml.c:3293
+#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
 msgid "Save Image"
 msgstr "שמור תמונה"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3321
+#: src/gtkimhtml.c:3373
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "שמור _תמונה..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:146
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
 msgid "Select Font"
 msgstr "בחירת גופן"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:225
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "בחירת צבע טקסט"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:304
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "בחירת צבע רקע"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:393
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
 msgid "_URL"
 msgstr "_קישור"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:401
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
 msgid "_Description"
 msgstr "_תיאור"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
 msgstr "יש להזין כתובת ותיאור עבור הקישור ברצונך להכניס. לא חובה להזין תיאור."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:408
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "יש להזין את כתובת הקישור שברצונך להכניס."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
 msgid "Insert Link"
 msgstr "הוספת קישור"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:417
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
 msgid "_Insert"
 msgstr "ה_כנס"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:486
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "כישלון בעת שמירת התמונה: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:512 src/gtkimhtmltoolbar.c:522
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
 msgid "Insert Image"
 msgstr "הכנס תמונה"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:720
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "לסט מוטיבים זה אין חייכנים."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:734
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
 msgid "Smile!"
 msgstr "חייך!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
 msgid "Bold"
 msgstr "מודגש"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:928
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
 msgid "Italic"
 msgstr "נטוי"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:939
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
 msgid "Underline"
 msgstr "קו תחתון"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
 msgid "Larger font size"
 msgstr "הגדל גודל גופן"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "הקטן גודל גופן"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:984
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
 msgid "Font Face"
 msgstr "תיאור הגופן"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:996
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "צבע הגופן"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1008
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
 msgid "Background color"
 msgstr "צבע הרקע"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
 msgid "Clear formatting"
 msgstr "נקה פירמוט טקסט"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
 msgid "Insert link"
 msgstr "הכנס קישור"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1049
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
 msgid "Insert image"
 msgstr "הכנס תמונה"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1060
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "הכנס חיוך"
 
@@ -3385,64 +3400,71 @@
 msgid "Conversation with %s on %s"
 msgstr "שיחה עם %s על %s"
 
-#: src/gtklog.c:408
-msgid ""
-"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Enable "
-"system log preference</span> is set."
+#: src/gtklog.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן <span style=\"italic\">הפעל העדפת יומן "
 "המערכת</span>."
 
-#: src/gtklog.c:412
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
-"instant messages</span> preference is enabled."
+#: src/gtklog.c:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
 msgstr ""
 "הודעות רק יירשמו אם סומן <span style=\"italic\">רשום את כל ההודעות</span>."
 
-#: src/gtklog.c:415
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats "
-"preference</span> is enabled."
+#: src/gtklog.c:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
 msgstr ""
 "צ'אטים רק יירשמו אם סומן <span style=\"italic\">רשום את כל הצ'אטים</span>."
 
-#: src/gtklog.c:420
-msgid "No logs were found."
+#: src/gtklog.c:320
+#, fuzzy
+msgid "No logs were found"
 msgstr "לא נמצאו יומני רישום."
 
-#: src/gtklog.c:466
+#: src/gtklog.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Total log size:"
+msgstr "לפי גודל יומן השיחות"
+
+#: src/gtklog.c:472
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "שיחות בתוך %s"
 
-#: src/gtklog.c:474 src/gtklog.c:524
+#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "%s שיחות עם"
 
-#: src/gtklog.c:549
+#: src/gtklog.c:556
 msgid "System Log"
 msgstr "דו\"ח מערכת"
 
-#: src/gtkmain.c:323
+#: src/gtkmain.c:326
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "גיים %s. יש לנסות '%s –h' למידע נוסף.\n"
 
-#: src/gtkmain.c:325
-#, c-format
+#: src/gtkmain.c:328
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
-"  -a, --acct          display account editor window\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "גיים %s\n"
@@ -3457,6 +3479,15 @@
 "                      ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n"
 "  -v, --version       הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n"
 
+#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
+#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
+#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
+#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
+#: src/status.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל של GNOME"
+
 #. Descriptive label
 #: src/gtknotify.c:275
 #, c-format
@@ -3496,26 +3527,35 @@
 "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">דואר חדש נכנס!</span>\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:502
+#: src/gtknotify.c:504
 msgid "Search Results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
-#: src/gtknotify.c:680
+#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "מידע עבור %s"
+
+#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "מידע עבור איש הקשר"
+
+#: src/gtknotify.c:687
 #, c-format
 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
 msgstr "הפקודה <b>%s</b> לדפדפן, אינה תקפה."
 
-#: src/gtknotify.c:682 src/gtknotify.c:694 src/gtknotify.c:707
-#: src/gtknotify.c:831
+#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714
+#: src/gtknotify.c:838
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-"
 
-#: src/gtknotify.c:692 src/gtknotify.c:705
+#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712
 #, c-format
 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
 msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה <b>%s</b>: %s"
 
-#: src/gtknotify.c:832
+#: src/gtknotify.c:839
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע."
@@ -3673,7 +3713,7 @@
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!"
 
-#: src/gtkprefs.c:685
+#: src/gtkprefs.c:623
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3681,56 +3721,40 @@
 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על "
 "רשימתהערכות."
 
-#: src/gtkprefs.c:725
+#: src/gtkprefs.c:658
 msgid "Icon"
 msgstr "סמל"
 
-#: src/gtkprefs.c:732 src/gtkprefs.c:2058 src/protocols/jabber/buddy.c:266
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:809 src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: src/gtkprefs.c:846
-msgid "Buddy List Sorting"
-msgstr "סידור רשימת אנשי הקשר"
-
-#: src/gtkprefs.c:855
-msgid "_Sorting:"
-msgstr "ס_דר:"
-
-#: src/gtkprefs.c:860
-msgid "Buddy Display"
-msgstr "תצוגת אנשי הקשר"
-
-#: src/gtkprefs.c:861
-msgid "Show more buddy details"
-msgstr "הצג עוד פרטים על איש הקשר"
-
-#: src/gtkprefs.c:899
+#: src/gtkprefs.c:805
 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
 msgstr "שלח פקודות \"קו-נטוי\" לא מוכרות כהודעות"
 
-#: src/gtkprefs.c:901
+#: src/gtkprefs.c:807
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "הצג פ_ירמוט על הודעות נכנסות"
 
-#: src/gtkprefs.c:903
+#: src/gtkprefs.c:809
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
 
-#: src/gtkprefs.c:905
+#: src/gtkprefs.c:811
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
+#: src/gtkprefs.c:813
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "הו_דע אנשי קשר שאת/ה מקליד/ה להם"
 
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: src/gtkprefs.c:816
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב"
 
-#: src/gtkprefs.c:928
+#: src/gtkprefs.c:834
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3739,152 +3763,161 @@
 "טקסט. :)  ABCDabcd12346אבגדה"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:950
+#: src/gtkprefs.c:856
 msgid "Tab Options"
 msgstr "הגדרות כרטיסיה"
 
-#: src/gtkprefs.c:952
+#: src/gtkprefs.c:858
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות ב_כרטיסיות"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:872
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "הצג לחצן _סגירה על גבי לשוניות הכרטיסיות"
 
-#: src/gtkprefs.c:972
+#: src/gtkprefs.c:878
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_מיקום:"
 
-#: src/gtkprefs.c:974
+#: src/gtkprefs.c:880
 msgid "Top"
 msgstr "למעלה"
 
-#: src/gtkprefs.c:975
+#: src/gtkprefs.c:881
 msgid "Bottom"
 msgstr "למטה"
 
-#: src/gtkprefs.c:976
+#: src/gtkprefs.c:882
 msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
-#: src/gtkprefs.c:977
+#: src/gtkprefs.c:883
 msgid "Right"
 msgstr "ימין"
 
-#: src/gtkprefs.c:981
+#: src/gtkprefs.c:885
+msgid "Left Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:886
+msgid "Right Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:891
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "שי_חה חדשה"
 
-#: src/gtkprefs.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5940
+#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
 msgid "IP Address"
 msgstr "כתובת IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1034
+#: src/gtkprefs.c:944
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "שרת STUN:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1036
+#: src/gtkprefs.c:946
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "מצ_א כתובת IP אוטומטית"
 
-#: src/gtkprefs.c:1045
+#: src/gtkprefs.c:955
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "כתובת IP חיצונית:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1069
+#: src/gtkprefs.c:979
 msgid "Ports"
 msgstr "יציאות"
 
-#: src/gtkprefs.c:1072
+#: src/gtkprefs.c:982
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "ה_גדר ידנית את אוסף היציאות להקשיב להם"
 
-#: src/gtkprefs.c:1075
+#: src/gtkprefs.c:985
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "יציאה _ראשונה:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1082
+#: src/gtkprefs.c:992
 msgid "_End Port:"
 msgstr "יציאה _אחרונה:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1089
+#: src/gtkprefs.c:999
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "הגדרות המתווך"
 
-#: src/gtkprefs.c:1093
+#: src/gtkprefs.c:1003
 msgid "No proxy"
 msgstr "ללא מתווך"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "_User:"
 msgstr "_משתמש:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1211
+#: src/gtkprefs.c:1119
 msgid "Epiphany"
 msgstr "אפיפני"
 
-#: src/gtkprefs.c:1212
+#: src/gtkprefs.c:1120
 msgid "Firebird"
 msgstr "פיירבירד"
 
-#: src/gtkprefs.c:1213
+#: src/gtkprefs.c:1121
 msgid "Firefox"
 msgstr "פיירפוקס"
 
-#: src/gtkprefs.c:1214
+#: src/gtkprefs.c:1122
 msgid "Galeon"
 msgstr "גלאון"
 
-#: src/gtkprefs.c:1215
-msgid "Gnome Default"
+#: src/gtkprefs.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Default"
 msgstr "ברירת מחדל של GNOME"
 
-#: src/gtkprefs.c:1216
+#: src/gtkprefs.c:1124
 msgid "Konqueror"
 msgstr "קונקארור"
 
-#: src/gtkprefs.c:1217
+#: src/gtkprefs.c:1125
 msgid "Mozilla"
 msgstr "מוזילה"
 
-#: src/gtkprefs.c:1218
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "Netscape"
 msgstr "נטסקייפ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1219
+#: src/gtkprefs.c:1127
 msgid "Opera"
 msgstr "אופרה"
 
-#: src/gtkprefs.c:1228
+#: src/gtkprefs.c:1136
 msgid "Manual"
 msgstr "מותאם אישית"
 
-#: src/gtkprefs.c:1281
+#: src/gtkprefs.c:1189
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "בחירת הדפדפן"
 
-#: src/gtkprefs.c:1285
+#: src/gtkprefs.c:1193
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_דפדפן:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1292
+#: src/gtkprefs.c:1201
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1294
+#: src/gtkprefs.c:1203
 msgid "Browser default"
 msgstr "דפדפן ברירת המחדל"
 
-#: src/gtkprefs.c:1295
+#: src/gtkprefs.c:1204
 msgid "Existing window"
 msgstr "חלון קיים"
 
-#: src/gtkprefs.c:1297
+#: src/gtkprefs.c:1206
 msgid "New tab"
 msgstr "כרטיסיה חדשה"
 
-#: src/gtkprefs.c:1311
+#: src/gtkprefs.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3893,75 +3926,56 @@
 "_ידנית:\n"
 "(%s עבור URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1350
-msgid "Message Logs"
-msgstr "רישום יומן הודעות"
-
-#: src/gtkprefs.c:1353
+#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
+msgid "Logging"
+msgstr "רישום"
+
+#: src/gtkprefs.c:1259
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "מבנה ה_רישום:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1356
-msgid "_Log all instant messages"
+#: src/gtkprefs.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
 
-#: src/gtkprefs.c:1358
+#: src/gtkprefs.c:1266
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "רשום את כל השי_חות"
 
-#: src/gtkprefs.c:1361
-msgid "System Logs"
-msgstr "רישומי מערכת"
-
-#: src/gtkprefs.c:1363
-msgid "_Enable system log"
-msgstr "אפשר _כתיבה לקובץ רישום המערכת"
-
-#: src/gtkprefs.c:1366
-msgid "Log when buddies log in/log _out"
-msgstr "רשום _כניסה/יציאה של אנשי קשר"
-
-#: src/gtkprefs.c:1372
-msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-msgstr "רשום מעבר מ_פעילות לחוסר פעילות ולהיפך של אנשי קשר"
-
-#: src/gtkprefs.c:1378
-msgid "Log when buddies go away/come _back"
-msgstr "רשום ריחוק וחזרה למחשב של אנשי קשר"
-
-#: src/gtkprefs.c:1384
-msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
-msgstr "רשום שינויים ב_סטטוס שלך לריחוק/פעילות/ניתוק"
-
-#: src/gtkprefs.c:1521
+#: src/gtkprefs.c:1268
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1400
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "בחירת הצליל"
 
-#: src/gtkprefs.c:1575
+#: src/gtkprefs.c:1454
 msgid "Sound Method"
 msgstr "יציאת הצליל"
 
-#: src/gtkprefs.c:1576
+#: src/gtkprefs.c:1455
 msgid "_Method:"
 msgstr "שי_טה:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1578
+#: src/gtkprefs.c:1457
 msgid "Console beep"
 msgstr "&צפצף"
 
-#: src/gtkprefs.c:1580
+#: src/gtkprefs.c:1459
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומתי"
 
-#: src/gtkprefs.c:1585
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Command"
 msgstr "פקודה"
 
-#: src/gtkprefs.c:1586
+#: src/gtkprefs.c:1465
 msgid "No sounds"
 msgstr "ללא צלילים"
 
-#: src/gtkprefs.c:1594
+#: src/gtkprefs.c:1473
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3970,171 +3984,115 @@
 "צליל לפקו_דה:\n"
 "(%s עבור קובץ)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1620
+#: src/gtkprefs.c:1499
 msgid "Sound Options"
 msgstr "הגדרות הצליל"
 
-#: src/gtkprefs.c:1621
+#: src/gtkprefs.c:1500
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד"
 
-#: src/gtkprefs.c:1623
+#: src/gtkprefs.c:1502
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "השמע צלילים במצב \"לא נמצא\""
 
-#: src/gtkprefs.c:1633
+#: src/gtkprefs.c:1512
 msgid "Sound Events"
 msgstr "ארועי צליל"
 
-#: src/gtkprefs.c:1684
+#: src/gtkprefs.c:1563
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
 
-#: src/gtkprefs.c:1691
+#: src/gtkprefs.c:1570
 msgid "Event"
 msgstr "אירוע"
 
-#: src/gtkprefs.c:1710
+#: src/gtkprefs.c:1589
 msgid "Test"
 msgstr "בדיקה"
 
-#: src/gtkprefs.c:1714
+#: src/gtkprefs.c:1593
 msgid "Reset"
 msgstr "אפס"
 
-#: src/gtkprefs.c:1718
+#: src/gtkprefs.c:1597
 msgid "Choose..."
 msgstr "בחר..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1774
+#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
+#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
+#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
+#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
+#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "רחוק מהמחשב"
+
+#: src/gtkprefs.c:1652
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "שים הודעות חדשות ב_תור כאשר מרוחק מהמחשב"
 
-#: src/gtkprefs.c:1777
+#: src/gtkprefs.c:1655
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "מענה אוטומ_טי:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1780
+#: src/gtkprefs.c:1658
 msgid "When away"
 msgstr "כאשר מרוחק"
 
-#: src/gtkprefs.c:1781
+#: src/gtkprefs.c:1659
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "כאשר מרוחק וגם חסר פעילות"
 
-#: src/gtkprefs.c:1784 src/protocols/msn/msn.c:546
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2819
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
-msgid "Idle"
-msgstr "חוסר פעילות"
-
-#: src/gtkprefs.c:1785
-msgid "Idle _Tracking:"
-msgstr "דיווח _זמן חוסר פעילות"
-
-#: src/gtkprefs.c:1787
-msgid "Gaim usage"
-msgstr "בשימוש של גיים"
-
-#: src/gtkprefs.c:1790
-msgid "X usage"
-msgstr "בשימוש של X"
-
-#: src/gtkprefs.c:1792
-msgid "Windows usage"
-msgstr "בשימוש החלונות"
-
-#: src/gtkprefs.c:1797
+#: src/gtkprefs.c:1662
 msgid "_Report idle time"
 msgstr "דווח זמני _חוסר פעילות"
 
-#: src/gtkprefs.c:1803
+#: src/gtkprefs.c:1665
 msgid "Auto-away"
 msgstr "ריחוק אוטומטי"
 
-#: src/gtkprefs.c:1804
-msgid "Set away _when idle"
+#: src/gtkprefs.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "Change status when _idle"
 msgstr "קבע ריחוק בעת חוסר פעילות"
 
-#: src/gtkprefs.c:1808
-msgid "_Minutes before setting away:"
+#: src/gtkprefs.c:1670
+#, fuzzy
+msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_דקות לפני שקובע ריחוק:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1816
-msgid "Away m_essage:"
-msgstr "הודעת _ריחוק:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1874
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t%s"
-
-#: src/gtkprefs.c:1879
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
-"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>  %s\n"
-"<span weight=\"bold\">אתר:</span>  %s\n"
-"<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>  %s"
-
-#: src/gtkprefs.c:2014
-msgid "Load"
-msgstr "טען"
-
-#: src/gtkprefs.c:2028
-msgid "Summary"
-msgstr "סיכום"
-
-#: src/gtkprefs.c:2076
-msgid "Details"
-msgstr "פרטים"
-
-#: src/gtkprefs.c:2124
+#: src/gtkprefs.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "שנה כתובת ל:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1728
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "ערכות החיוכים"
 
-#: src/gtkprefs.c:2125
+#: src/gtkprefs.c:1729
 msgid "Sounds"
 msgstr "צלילים"
 
-#: src/gtkprefs.c:2126 src/protocols/silc/silc.c:1598
+#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
-#: src/gtkprefs.c:2131
+#: src/gtkprefs.c:1735
 msgid "Browser"
 msgstr "דפדפן"
 
-#: src/gtkprefs.c:2134
-msgid "Logging"
-msgstr "רישום"
-
-#: src/gtkprefs.c:2135
+#: src/gtkprefs.c:1739
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "ריחוק מהמחשב / חוסר פעילות"
 
-#: src/gtkprefs.c:2138
-msgid "Plugins"
-msgstr "תוספים"
-
 #: src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "אפשר לכל משתמש ליצור איתי קשר"
@@ -4206,7 +4164,7 @@
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום."
 
-#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1113
+#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135
 msgid "Block"
 msgstr "חסום"
 
@@ -4223,42 +4181,42 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113
+#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:307
-#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1321
+#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
+#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1904 src/protocols/silc/buddy.c:308
-#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1321
+#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
-#: src/gtkrequest.c:262
+#: src/gtkrequest.c:263
 msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
-#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357
+#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
 #: src/protocols/silc/util.c:335
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: src/gtkrequest.c:1795
+#: src/gtkrequest.c:1796
 msgid "That file already exists"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: src/gtkrequest.c:1796
+#: src/gtkrequest.c:1797
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "לשכתב?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879
+#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
 msgid "Save File..."
 msgstr "שמירה בשם..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
+#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
 msgid "Open File..."
 msgstr "פתח..."
 
@@ -4271,121 +4229,128 @@
 msgid "_Get List"
 msgstr "_הורד רשימה"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:314 src/protocols/jabber/buddy.c:263
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:803 src/protocols/novell/novell.c:1460
+#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
 msgid "Title"
 msgstr "תואר"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:325
+#: src/gtksavedstatuses.c:377
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:336 src/protocols/gg/gg.c:1056
-#: src/protocols/gg/gg.c:1061 src/protocols/gg/gg.c:1070
-#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1085
-#: src/protocols/gg/gg.c:1090 src/protocols/irc/irc.c:181
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1004 src/protocols/jabber/jabber.c:1010
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 src/protocols/jabber/jabber.c:1022
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1028 src/protocols/jabber/jabber.c:1034
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/novell/novell.c:2833
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/oscar/oscar.c:7758
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
+#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
+#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
+#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
 msgid "Message"
 msgstr "הודעה"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:399
+#: src/gtksavedstatuses.c:451
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "סטטוסים נשמרו"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:520
+#. Use button
+#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
+#: src/gtksavedstatuses.c:477
+#, fuzzy
+msgid "_Use"
+msgstr "_משתמש:"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:584
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "תואר כבר בשימוש, עליך לבחור תואר יחודי."
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:611
+#: src/gtksavedstatuses.c:675
 msgid "Custom status"
 msgstr "סטטוס משלך"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:714 src/protocols/gg/gg.c:1037
-#: src/protocols/gg/gg.c:1042 src/protocols/jabber/buddy.c:624
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:631 src/protocols/jabber/buddy.c:642
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/msn/msn.c:544
-#: src/protocols/novell/novell.c:2832 src/protocols/novell/novell.c:2836
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757
+#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
+#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
+#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:733
+#: src/gtksavedstatuses.c:797
 msgid "_Title:"
 msgstr "_תואר:"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:744
-msgid "Out of the office"
-msgstr "מחוץ למשרד"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:755
+#: src/gtksavedstatuses.c:817
 msgid "_Status:"
 msgstr "_מצב:"
 
-#. Custom status message disclosure
-#: src/gtksavedstatuses.c:790 src/gtksavedstatuses.c:791
-msgid "Use a different status for some accounts"
+#. Custom status message expander
+#: src/gtksavedstatuses.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור חשבונות מסויימים"
 
-#: src/gtksound.c:60
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "איש קשר נכנס"
-
 #: src/gtksound.c:61
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "איש קשר התנתק"
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "איש קשר נכנס"
 
 #: src/gtksound.c:62
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "איש קשר התנתק"
+
+#: src/gtksound.c:63
 msgid "Message received"
 msgstr "הודעה התקבלה"
 
-#: src/gtksound.c:63
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח"
-
 #: src/gtksound.c:64
-msgid "Message sent"
-msgstr "הודעה נשלחה"
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח"
 
 #: src/gtksound.c:65
+msgid "Message sent"
+msgstr "הודעה נשלחה"
+
+#: src/gtksound.c:66
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "מישהו נכנס לשיחה"
 
-#: src/gtksound.c:66
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "מישהו עזב את השיחה"
-
 #: src/gtksound.c:67
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "מישהו עזב את השיחה"
+
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "אתה מדבר בשיחה"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "אחרים מדברים בשיחה"
 
-#: src/gtksound.c:71
+#: src/gtksound.c:72
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה"
 
-#: src/gtksound.c:255
+#: src/gtksound.c:414
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים."
 
-#: src/gtksound.c:271
+#: src/gtksound.c:430
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
 msgstr ""
 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה."
 
-#: src/gtksound.c:283
+#: src/gtksound.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4393,49 +4358,65 @@
 msgstr ""
 "לא ניתן להשמיע את הצליל כיוון שלא ניתן להריץ את פקודת ההשמעה שנקבעה: %s"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:132
+#: src/gtkstatusbox.c:197
 msgid "Typing"
 msgstr "מקליד/ה"
 
 #. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:135 src/protocols/irc/irc.c:262
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:834 src/protocols/msn/session.c:362
-#: src/protocols/napster/napster.c:526 src/protocols/novell/novell.c:2165
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/protocols/trepia/trepia.c:1069
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
+#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
 msgid "Connecting"
 msgstr "מתחבר"
 
 #. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:250 src/protocols/gg/gg.c:1069
-#: src/protocols/irc/irc.c:176 src/protocols/jabber/jabber.c:1015
-#: src/protocols/msn/msn.c:577 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2810
-#: src/protocols/novell/novell.c:2948 src/protocols/novell/novell.c:3037
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7750
-#: src/protocols/silc/silc.c:50 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3176
-#: src/status.c:156
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
+#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
+#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "זמין"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:252 src/protocols/gg/gg.c:1074
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:710 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
+#.
+#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
+#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
+#.
+#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
 msgid "Invisible"
 msgstr "בלתי נראה"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:253 src/protocols/gg/gg.c:1055
-#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1004 src/protocols/msn/msn.c:569
-#: src/protocols/napster/napster.c:574 src/protocols/novell/novell.c:2822
-#: src/protocols/novell/novell.c:2941 src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7584 src/protocols/oscar/oscar.c:7740
-#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 src/status.c:154
+#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
+#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
+#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
+#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
+#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
+#: src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "מנותק"
 
+#: src/gtkstatusbox.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: src/gtkstatusbox.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Saved..."
+msgstr "שמירה בשם..."
+
 #: src/gtkstock.c:117
 msgid "_Alias"
 msgstr "תיאו_ר"
@@ -4456,31 +4437,31 @@
 msgid "_Warn"
 msgstr "ה_זהר"
 
-#: src/gtkutils.c:1386 src/gtkutils.c:1411
+#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s"
 
-#: src/gtkutils.c:1388 src/gtkutils.c:1413
+#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה"
 
-#: src/gtkutils.c:1488
+#: src/gtkutils.c:1495
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s."
 
-#: src/gtkutils.c:1490
+#: src/gtkutils.c:1497
 msgid ""
 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually"
 msgstr "גיים לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד"
 
-#: src/gtkutils.c:1518 src/gtkutils.c:1527 src/gtkutils.c:1532
+#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "גררת תמונה"
 
-#: src/gtkutils.c:1519
+#: src/gtkutils.c:1526
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -4488,23 +4469,23 @@
 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל "
 "עבור איש הקשר הזה."
 
-#: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1538
+#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר"
 
-#: src/gtkutils.c:1524 src/gtkutils.c:1539
+#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546
 msgid "Send image file"
 msgstr "שלח קובץ תמונה"
 
-#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1539
+#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546
 msgid "Insert in message"
 msgstr "הכנס לתוך ההודעה"
 
-#: src/gtkutils.c:1528
+#: src/gtkutils.c:1535
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?"
 
-#: src/gtkutils.c:1533
+#: src/gtkutils.c:1540
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -4512,7 +4493,7 @@
 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל "
 "עבור איש הקשר הזה."
 
-#: src/gtkutils.c:1535
+#: src/gtkutils.c:1542
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -4523,11 +4504,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: src/gtkutils.c:1589
+#: src/gtkutils.c:1596
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל"
 
-#: src/gtkutils.c:1589
+#: src/gtkutils.c:1596
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -4535,19 +4516,19 @@
 "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל "
 "מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו."
 
-#: src/log.c:107
+#: src/log.c:129
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">לתוכנת הרישום אין פונקצית קריאה</font></b>"
 
-#: src/log.c:494
+#: src/log.c:577
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "רישום שיחה זו, נכשל."
 
-#: src/log.c:756
+#: src/log.c:839
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:821
+#: src/log.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4556,7 +4537,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
 "אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:823
+#: src/log.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4565,28 +4546,20 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
 "אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:874 src/log.c:1005
+#: src/log.c:957 src/log.c:1074
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>"
 
-#: src/log.c:884 src/log.c:1017
+#: src/log.c:967 src/log.c:1086
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן לקרוא קובץ: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:888
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/log.c:950
+#: src/log.c:1019
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <מענה-אוטומטי>: %s\n"
 
-#: src/log.c:1021
-msgid "Plain text"
-msgstr "טקסט רגיל"
-
 #: src/plugin.c:331
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4603,9 +4576,75 @@
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "לא ניתן לטעון את התוסף %s."
 
-#: src/prefs.c:1094
-msgid "Slightly less boring default"
-msgstr "ברירת מחדל קצת פחות משעממת"
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+msgid "Idle"
+msgstr "חוסר פעילות"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Status:</b> %s"
+msgstr "<b>מצב:</b> %s"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Message:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
+
+#. Creating the user splits
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Host name"
+msgstr "שם משפחה"
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
+#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
+#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+msgid "Port"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
+msgid "First name"
+msgstr "שם פרטי"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
+msgid "Last name"
+msgstr "שם משפחה"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
+#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+msgid "Email"
+msgstr "דוא\"ל"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
 msgid "Save Buddylist..."
@@ -4640,150 +4679,154 @@
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:253 src/protocols/gg/gg.c:438
-msgid "Fill in the fields."
+#: src/protocols/gg/gg.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "יש למלא את השדות."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:258
+#: src/protocols/gg/gg.c:259
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "הסיסמאות אינן תואמות."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:265
-msgid "Unable to register new account. Error occured.\n"
+#: src/protocols/gg/gg.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "לא ניתן לבצע הרשמה לחשבון חדש. אירעה שגיאה.\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:273
+#: src/protocols/gg/gg.c:279
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "הושלמה ההרשמה לחשבון החדש של Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:280
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:374
-msgid "Last name"
-msgstr "שם משפחה"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:378
-msgid "First name"
-msgstr "שם פרטי"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:382 src/protocols/gg/gg.c:1624
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:696
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/msn/msn.c:1406
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:822
-#: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009
+#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
+#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965
+#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
 msgid "Nickname"
 msgstr "כינוי"
 
-#. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 src/protocols/oscar/oscar.c:5995
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
+#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
 msgid "City"
 msgstr "עיר"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:390
+#: src/protocols/gg/gg.c:417
 msgid "Year of birth"
 msgstr "שנת לידה"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:399
+#: src/protocols/gg/gg.c:426
 msgid "Only online"
 msgstr "רק כשמחובר"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:403 src/protocols/gg/gg.c:404
-#: src/protocols/gg/gg.c:1494
+#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
+#: src/protocols/gg/gg.c:1510
 msgid "Find buddies"
 msgstr "חפש אנשי קשר"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:405
+#: src/protocols/gg/gg.c:432
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "יש להזין את הגדרות החיפוש להלן"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:449
+#: src/protocols/gg/gg.c:465
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr "יש למלא את השדות."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:476
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "הסיסמא הנוכחית שלך שונה מזו שהוזנה."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:464
+#: src/protocols/gg/gg.c:491
 msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמה. אירעה שגיאה.\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:473
+#: src/protocols/gg/gg.c:500
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "שנה סיסמא עבור חשבון ה-Gadu-Gadu."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:474
+#: src/protocols/gg/gg.c:501
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "הסיסמא שונתה בהצלחה!"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:508 src/protocols/gg/gg.c:1437
+#: src/protocols/gg/gg.c:535
 msgid "Token Error"
 msgstr "שגיאת ערך"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:509 src/protocols/gg/gg.c:1438
+#: src/protocols/gg/gg.c:536
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "לא ניתן להשיג את הערך.\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:524
+#: src/protocols/gg/gg.c:551
 msgid "Current password"
 msgstr "סיסמא נוכחית"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:528 src/protocols/gg/gg.c:1460
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמה"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:532 src/protocols/gg/gg.c:1464
+#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "סיסמא )שוב("
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:536 src/protocols/gg/gg.c:1468
+#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
 msgid "Enter current token"
 msgstr "הזן ערך נוכחי"
 
 #. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:541 src/protocols/gg/gg.c:1473
+#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
 msgid "Current token"
 msgstr "ערך נוכחי"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:547
+#: src/protocols/gg/gg.c:574
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "יש להזין את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה עבור משתמש מספר: "
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:551 src/protocols/gg/gg.c:552
+#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "שינוי סיסמת Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:622
+#: src/protocols/gg/gg.c:649
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:624 src/protocols/gg/gg.c:625
+#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "הוסף לשיחה..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:785
+#: src/protocols/gg/gg.c:812
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:932
+#: src/protocols/gg/gg.c:959
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "מדריך ציבורי ל-Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:933
+#: src/protocols/gg/gg.c:960
 msgid "Search results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
-#. TODO: Do we need both an "online" and an "available" state?
-#: src/protocols/gg/gg.c:1060 src/protocols/irc/irc.c:172
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1009
-#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/napster/napster.c:579
-#: src/protocols/novell/novell.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7745 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 src/status.c:155
+#. zephyr has several exposures
+#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
+#. OPSTAFF "hidden"
+#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
+#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
+#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
+#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced	 to <login,username,*>
+#.
+#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
+#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
+#.
+#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
+#.
+#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
+#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
 msgid "Online"
 msgstr "מחובר"
 
@@ -4791,79 +4834,84 @@
 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
 #. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL);
 #. types = g_list_append(types, type);
-#: src/protocols/gg/gg.c:1084 src/protocols/msn/msn.c:589
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2816
-#: src/protocols/novell/novell.c:2954 src/protocols/novell/novell.c:3042
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:56
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3190
+#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
+#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
 msgid "Busy"
 msgstr "עסוק"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1089 src/protocols/msn/msn.c:554
+#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554
 msgid "Blocked"
 msgstr "חסום"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1107
+#: src/protocols/gg/gg.c:1129
 msgid "Add to chat"
 msgstr "הוסף לשיחה"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1111
+#: src/protocols/gg/gg.c:1133
 msgid "Unblock"
 msgstr "הסר חסימה"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1127
+#: src/protocols/gg/gg.c:1149
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "שם _צ'אט:"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1160
+#: src/protocols/gg/gg.c:1183
 msgid "Connection failed."
 msgstr "ההתחברות נכשלה."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1338
+#: src/protocols/gg/gg.c:1357
 msgid "Chat error"
 msgstr "שגיאה בצ'אט"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1339
+#: src/protocols/gg/gg.c:1358
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1416
+#: src/protocols/gg/gg.c:1435
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "לא מחובר לשרת."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "לא ניתן להשיג את הערך.\n"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1472
 msgid "e-Mail"
 msgstr "דוא\"ל"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1480 src/protocols/gg/gg.c:1481
+#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1482
+#: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "יש למלא את השדות הבאים"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1499
+#: src/protocols/gg/gg.c:1515
 msgid "Change password"
 msgstr "שנה סיסמא"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1504
+#: src/protocols/gg/gg.c:1520
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "שלח את רשימת אנשי הקשר לשרת"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1507
+#: src/protocols/gg/gg.c:1523
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "שלוף את רשימת אנשי הקשר מהשרת"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1510
+#: src/protocols/gg/gg.c:1526
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "מחק את רשימת אנשי קשר מהשרת"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1513
+#: src/protocols/gg/gg.c:1529
 msgid "Save buddylist to file"
 msgstr "שמור את רשימת אנשי בקשר לקובץ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1516
+#: src/protocols/gg/gg.c:1532
 msgid "Load buddylist from file"
 msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ"
 
@@ -4878,38 +4926,38 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1601
+#: src/protocols/gg/gg.c:1617
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1602
+#: src/protocols/gg/gg.c:1618
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1624
+#: src/protocols/gg/gg.c:1665
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "משתמש Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1322
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "פקודה בלתי מוכרת: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: src/protocols/silc/silc.c:1030
+#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1021
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "הנושא הוא: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/silc.c:1034
+#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1025
 msgid "No topic is set"
 msgstr "אין כותרת"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "העברת הקובץ נכשלה"
 
@@ -4934,72 +4982,64 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "הודעת היום עבור %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:530
-#: src/protocols/irc/irc.c:552
+#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522
+#: src/protocols/irc/irc.c:544
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "השרת התנתק"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:192
+#: src/protocols/irc/irc.c:188
 msgid "View MOTD"
 msgstr "הצג את הודעת היום"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:204 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_ערוץ:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:210 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59
 msgid "_Password:"
 msgstr "_סיסמא:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:242
+#: src/protocols/irc/irc.c:238
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:433
+#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "אין תמיכה ב-SSL."
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:281
+#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
+#: src/protocols/simple/simple.c:1219
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע "
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:352 src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1750 src/protocols/oscar/oscar.c:1826
+#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:377 src/protocols/jabber/jabber.c:333
+#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "ההתחברות נכשלה"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:380 src/protocols/jabber/jabber.c:336
+#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "כשל בלחיצת היד של SSL"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:527 src/protocols/irc/irc.c:549
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:929
+#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541
 msgid "Read error"
 msgstr "שגיאה בקריאה"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:698 src/protocols/silc/chat.c:1388
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
+#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
 msgid "Users"
 msgstr "משתמשים"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:701 src/protocols/silc/chat.c:1391
-#: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409
+#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
 msgid "Topic"
 msgstr "נושא"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:738
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:742
-msgid "Quit message"
-msgstr "הודעת יציאה"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5008,43 +5048,42 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:828
+#: src/protocols/irc/irc.c:799
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:829
+#: src/protocols/irc/irc.c:800
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:848 src/protocols/irc/msgs.c:234
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 src/protocols/napster/napster.c:708
-#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132
+#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
+#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: src/protocols/silc/ops.c:1130
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:851 src/protocols/msn/msn.c:1983
-#: src/protocols/napster/napster.c:713 src/protocols/silc/silc.c:1606
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1304
-msgid "Port"
-msgstr "י_ציאה"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:854
+#: src/protocols/irc/irc.c:825
 msgid "Encodings"
 msgstr "קידוד"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:857 src/protocols/irc/msgs.c:228
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
-#: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:860
+#: src/protocols/irc/irc.c:831
 msgid "Real name"
 msgstr "שם אמיתי"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:863
+#.
+#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: src/protocols/irc/irc.c:839
 msgid "Use SSL"
 msgstr "השתמש ב-SSL"
 
@@ -5066,182 +5105,177 @@
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "לא ניתן לחסום %s: רשימת החסימה מלאה"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/irc/msgs.c:234
-#: src/protocols/irc/msgs.c:247
+#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/msgs.c:246
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:5933
-#: src/protocols/silc/ops.c:1202
+#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
+#: src/protocols/silc/ops.c:1198
 msgid "Nick"
 msgstr "כינוי"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: src/protocols/irc/msgs.c:216
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(שוטר צא'ט)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:218
+#: src/protocols/irc/msgs.c:217
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(מזוהה)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:222 src/protocols/irc/msgs.c:228
-#: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/irc/msgs.c:240
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
+#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227
+#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/silc/ops.c:969
-#: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014
+#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969
+#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
 msgid "Realname"
 msgstr "שם אמיתי"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:240 src/protocols/silc/ops.c:1041
+#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041
 msgid "Currently on"
 msgstr "כרגע ב-"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:245
+#: src/protocols/irc/msgs.c:244
 #, c-format
 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>לא פעיל כבר:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:247
+#: src/protocols/irc/msgs.c:246
 msgid "Online since"
 msgstr "מחובר מאז"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:250
+#: src/protocols/irc/msgs.c:249
 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
 msgstr "<br><b>שם התואר המגדיר:</b> מהמם<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:257
-#, c-format
-msgid "Buddy Information for %s"
-msgstr "מידע על איש הקשר %s"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:320
+#: src/protocols/irc/msgs.c:317
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:325
+#: src/protocols/irc/msgs.c:322
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "הנושא של %s הוא: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:342
+#: src/protocols/irc/msgs.c:339
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "הודעת לא מוכרת '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:343
+#: src/protocols/irc/msgs.c:340
 msgid "Unknown message"
 msgstr "הודעת לא מוכרת"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:343
+#: src/protocols/irc/msgs.c:340
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "גיים שלך הודעה ששרת ה-IRC לא הבין."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:366
+#: src/protocols/irc/msgs.c:363
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "משתמשים ב-%s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:463
+#: src/protocols/irc/msgs.c:482
 msgid "Time Response"
 msgstr "מענה זמן"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:464
+#: src/protocols/irc/msgs.c:483
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "השעה מקומית אצל שרת ה-IRC היא:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:475
+#: src/protocols/irc/msgs.c:494
 msgid "No such channel"
 msgstr "אין כזה ערוץ"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:486
+#: src/protocols/irc/msgs.c:505
 msgid "no such channel"
 msgstr "אין כזה ערוץ"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:489
+#: src/protocols/irc/msgs.c:508
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "המשתמש לא מחובר"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:494
+#: src/protocols/irc/msgs.c:513
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "לא קיים כזה משתמש או ערוץ"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:514
+#: src/protocols/irc/msgs.c:533
 msgid "Could not send"
 msgstr "שליחת המסר נכשלה"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:570
+#: src/protocols/irc/msgs.c:589
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:571
+#: src/protocols/irc/msgs.c:590
 msgid "Invitation only"
 msgstr "בהזמנה בלבד"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:673
+#: src/protocols/irc/msgs.c:692
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:678
+#: src/protocols/irc/msgs.c:697
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:702
+#: src/protocols/irc/msgs.c:721
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "מצב (%s %s) ע\"י %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:786
+#: src/protocols/irc/msgs.c:805
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr "שם החשבון שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:825
+#: src/protocols/irc/msgs.c:844
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "כשל בשינוי הכינוי"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:825
+#: src/protocols/irc/msgs.c:844
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:846
+#: src/protocols/irc/msgs.c:865
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "עזבת את הערוץ%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:888
+#: src/protocols/irc/msgs.c:907
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "שגיאה: התקבל PONG לא תקף מהשרת"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:890
+#: src/protocols/irc/msgs.c:909
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "מענה PING – בהשהייה של: %lu שניות"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:965
+#: src/protocols/irc/msgs.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:966 src/protocols/silc/ops.c:914
+#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "לא ניתן להצטרף לערוץ"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1000
+#: src/protocols/irc/msgs.c:1019
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "שם הכינוי או הערוץ לא זמינים כרגע."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1012
+#: src/protocols/irc/msgs.c:1031
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "כאפה מ-%s"
@@ -5338,7 +5372,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [ערוץ]:  הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;כינוי חדש&gt;:  שינוי שם הכינוי שלך."
 
@@ -5441,7 +5475,7 @@
 msgstr "מענה CTCP PING"
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1659 src/protocols/toc/toc.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190
 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704
 #: src/protocols/toc/toc.c:780
 msgid "Disconnected."
@@ -5487,169 +5521,205 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "תשובת אימות לא תקפה מהשרת"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667
 #: src/protocols/silc/ops.c:806
 msgid "Full Name"
 msgstr "שם מלא"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:678
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680
 #: src/protocols/silc/ops.c:818
 msgid "Family Name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:682
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684
 msgid "Given Name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:688
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688
 msgid "URL"
 msgstr "קישור"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:724
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726
 msgid "Street Address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:720
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722
 msgid "Extended Address"
 msgstr "מידע כתובת מורחב"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:728
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730
 msgid "Locality"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:732
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734
 msgid "Region"
 msgstr "איזור"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:736
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678
 msgid "Postal Code"
 msgstr "מיקוד"
 
-#. Country
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:741
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743
 msgid "Country"
 msgstr "מדינה"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:752
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
 msgid "Telephone"
 msgstr "טלפון"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:770
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:778 src/protocols/silc/silc.c:670
-#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004
-msgid "Email"
-msgstr "דוא\"ל"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:793
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
 msgid "Organization Name"
 msgstr "שם האירגון"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:797
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "מחלקה"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808
 msgid "Role"
 msgstr "תפקיד"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:699
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
 msgid "Birthday"
 msgstr "יום הולדת"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:565
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "ערוך את ב-Jabber vCard"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:566
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת."
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:614
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
 msgid "Jabber ID"
 msgstr "זיהוי Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:640 src/protocols/jabber/jabber.c:1675
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
 msgstr "משאב"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:686 src/protocols/silc/ops.c:814
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814
 msgid "Middle Name"
 msgstr "שם אמצעי"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5986 src/protocols/oscar/oscar.c:5994
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
 #: src/protocols/silc/ops.c:850
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:716
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "תיבת דואר"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:830
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
 msgid "Photo"
 msgstr "תצלום"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:830
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
 msgid "Logo"
 msgstr "סמל"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:855
-msgid "Jabber Profile"
-msgstr "פרופיל Jabber"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1037
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "הצג תבנית"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1040
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "הסתר את התבנית זמנית"
 
 #. && NOT ME
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1047
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "בטל התרעת נוכחות"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1053
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "בקש אימות (מחדש)"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "בטל את המנוי "
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:991
-#: src/protocols/silc/ops.c:1239
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677
+#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: src/protocols/silc/ops.c:1235
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1093 src/protocols/jabber/jabber.c:1021
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
 msgid "Chatty"
 msgstr "פטפטן"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1033
-#: src/status.c:160
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: src/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "העדרות ממושכת"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:7784
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "נא לא להפריע"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7311
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:995
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
+msgid "First Name"
+msgstr "שם פרטי"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+msgid "Last Name"
+msgstr "שם משפחה"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "כתובת דוא\"ל"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Search for Jabber users"
+msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr "לא יכול לשלוח ספרייה"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr "יש לבחור שרת ועידה לתישאול"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Search Directory"
+msgstr "תוצאות חיפוש"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
 msgid "_Room:"
 msgstr "_חדר:"
 
@@ -5713,7 +5783,7 @@
 msgstr "לא ניתן לשנות את כינוי המשתמש בחדרי צ'אט של מסוג MUC"
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: src/protocols/silc/ops.c:1239
+#: src/protocols/silc/ops.c:1235
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "שגיאה בעת הורדת רשימת החדרים"
 
@@ -5737,10 +5807,7 @@
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "שגיאה בעת איתחול התקשורת"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:215 src/protocols/trepia/trepia.c:248
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:991
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1036 src/protocols/trepia/trepia.c:1135
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1181
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:215
 msgid "Write error"
 msgstr "שגיאה בכתיבה"
 
@@ -5749,7 +5816,6 @@
 msgstr "שגיאה בקריאה"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1075
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע"
 
@@ -5766,7 +5832,7 @@
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "רישום בוצע בהצלחה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "שגיאה לא ידועה"
 
@@ -5782,27 +5848,13 @@
 msgid "E-Mail"
 msgstr "דואר"
 
-#. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 src/protocols/oscar/oscar.c:5943
-#: src/protocols/silc/ops.c:810 src/protocols/trepia/trepia.c:268
-msgid "First Name"
-msgstr "שם פרטי"
-
-#. Last Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:658 src/protocols/oscar/oscar.c:5944
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:275
-msgid "Last Name"
-msgstr "שם משפחה"
-
-#. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5988
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 src/protocols/trepia/trepia.c:336
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:414
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
 msgid "State"
 msgstr "מחוז"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855
-#: src/protocols/silc/silc.c:672 src/protocols/silc/util.c:513
+#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513
 msgid "Phone"
 msgstr "טלפון"
 
@@ -5818,328 +5870,338 @@
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "רשום חשבון Jabber חדש"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:838
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "מאתחל זרם"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:844 src/protocols/msn/session.c:368
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368
 msgid "Authenticating"
 msgstr "מאמת"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:853
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:857
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:924 src/protocols/jabber/jabber.c:1241
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1282 src/protocols/jabber/jabber.c:1315
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7582
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "לא מורשה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
 msgid "Both"
 msgstr "שניהם"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:959
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "מאת (אל מושהה)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:961
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
 msgid "From"
 msgstr "מאת"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:964
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
 msgid "To"
 msgstr "אל"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:966
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "אין (אל מושהה)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:970
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
 msgid "Subscription"
 msgstr "מנוי"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1009 src/protocols/jabber/jabber.c:1015
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1027
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1033 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
 msgid "Priority"
 msgstr "עדיפות"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1061
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
 msgid "Password Changed"
 msgstr "סיסמה שונתה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1062
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "הסיסמה שלך שונתה."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1066 src/protocols/jabber/jabber.c:1067
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099
 msgid "Error changing password"
 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1123
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
 msgid "Password (again)"
 msgstr "סיסמא (שנית)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1128 src/protocols/jabber/jabber.c:1129
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1129
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 src/protocols/toc/toc.c:1684
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684
 msgid "Set User Info"
 msgstr "מידע כללי על המשתמש"
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 src/protocols/toc/toc.c:1694
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694
 msgid "Change Password"
 msgstr "שנה סיסמא"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#. }
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Search for users"
+msgstr "_חפש בעבור: "
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
 msgid "Bad Request"
 msgstr "בקשה שגויה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
 msgid "Conflict"
 msgstr "התנגשות"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "טרם יושם."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
 msgid "Forbidden"
 msgstr "אסור"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
 msgid "Gone"
 msgstr "לא-נמצא"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 src/protocols/jabber/jabber.c:1305
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "פריט לא נמצא"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "לא קביל"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "לא מורשה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
 msgid "Payment Required"
 msgstr "נדרש תשלום"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "נמען לא זמין"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
 msgid "Registration Required"
 msgstr "נדרשת הרשמה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "שרת לא נמצא"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "עומס יתר על השרת"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "השירות אינו זמין"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "נדרש מנוי"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "בקשה לא צפוייה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "אימות בוטל"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "קידוד שגוי באימות"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "authzid לא תקף"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "מנגנון האימות לא תקף"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "כשל זמני באימות"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1286
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "כשל באימות"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1290
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326
 msgid "Bad Format"
 msgstr "מבנה לא תקין"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1292
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "התנגשויות משאבים"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 src/protocols/silc/ops.c:1518
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1299
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
 msgid "Host Gone"
 msgstr "המארח נעלם"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "מארח לא מוכר"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1303
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "כיתובת לא נכונה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1307
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "זיהוי לא תקין"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "הקשר-שם לא תקף"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1311
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML שגוי"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1313
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "מארחים לא תואמים"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "חילול ההסכם"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1319
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1321
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "הגבלת משאבים"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML מוגבל"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1325
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
 msgid "See Other Host"
 msgstr "צפה במארח אחר"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1327
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "כיבוי המערכת"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1329
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "קידוד שלא נתמך"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "גירסא ללא תמיכה"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML לא מובנה נכון"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
 msgid "Stream Error"
 msgstr "שגיאה בזרם"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1485
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  קבע הגדרות חדר צ'אט."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  קבע הגדרות חדר צ'אט."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [חדר]:  עזוב את החדר."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  הרשם בחדר צ'אט."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [נושא חדש]:  הצג או שנה את הנושא."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;משתמש&gt; [חדר]:  חסום משתמש מן החדר."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -6147,19 +6209,19 @@
 "affiliate &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש "
 "עם החדר."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1553
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;משתמש&gt; [חדר]:  הזמן משתמש לחדר."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;חדר&gt; [שרת]:  הצטרף לצ'אט בשרת זה."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;משתמש&gt; [חדר]:  בעט משתמש מהחדר."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;:  שלח הודעה פרטית למשתמש אחר."
@@ -6173,32 +6235,33 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1650 src/protocols/jabber/jabber.c:1652
+#. *  description
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1678
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "השתמש ב-TLS במידה וזמין"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1683
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719
 msgid "Require TLS"
 msgstr "דרוש TLS"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223("
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1691
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732
 msgid "Connect port"
 msgstr "יציאת ההתחברות"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1700 src/protocols/silc/silc.c:1602
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593
 msgid "Connect server"
 msgstr "שרת ההתחברות"
 
@@ -6235,52 +6298,52 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "שגיאת פיענוח XML"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:285
+#: src/protocols/jabber/presence.c:284
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "שגיאה לא מוכרת בנוכחות"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:290 src/protocols/msn/userlist.c:93
+#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "המשתמש %s רוצה להוסיף %s לרשימת אנשי הקשר שלו."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:7241
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:861
+#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
 msgid "Authorize"
 msgstr "אישור"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:299 src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4598 src/protocols/oscar/oscar.c:7242
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863
+#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
 msgid "Deny"
 msgstr "דחה"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:346 src/protocols/jabber/presence.c:347
+#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346
 msgid "Create New Room"
 msgstr "צור חדר חדש"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:348
+#: src/protocols/jabber/presence.c:347
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
 msgstr ""
 "החדר החדש שיצרת. האם ברצונך לשנות את ההגדרות שלו, או לקבל את ברירות המחדל?"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:350
+#: src/protocols/jabber/presence.c:349
 msgid "Configure Room"
 msgstr "הגדרות החדר"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:352
+#: src/protocols/jabber/presence.c:351
 msgid "Accept Defaults"
 msgstr "קבל את ברירות מחדל"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:389
+#: src/protocols/jabber/presence.c:388
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "שגיאה בשיחה %s"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:392
+#: src/protocols/jabber/presence.c:391
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "שגיאה בהצטרפות לצ'אט %s"
@@ -6411,7 +6474,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "יותר מדי תוצאות עבור FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206
 msgid "Not logged in"
 msgstr "לא מחובר"
 
@@ -6504,8 +6567,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "השרת עסוק מדי"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2770
-#: src/protocols/silc/ops.c:1507 src/protocols/toc/toc.c:722
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
+#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "האימות נכשל"
 
@@ -6600,8 +6663,8 @@
 msgstr "דף"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2763
+#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6614,63 +6677,63 @@
 msgid "Has you"
 msgstr "יש אותך"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:585 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
+#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "חוזר עוד שניה"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202
+#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
 msgid "On The Phone"
 msgstr "משוחח בטלפון"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
+#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "אוכל"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:601 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
-#: src/status.c:158
+#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
+#: src/status.c:157
 msgid "Hidden"
 msgstr "מוסתר"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:617
+#: src/protocols/msn/msn.c:613
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "קבע/י שם ידידותי"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:622
+#: src/protocols/msn/msn.c:618
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "קבע/י מספר טלפון בבית"
 
+#: src/protocols/msn/msn.c:622
+msgid "Set Work Phone Number"
+msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה"
+
 #: src/protocols/msn/msn.c:626
-msgid "Set Work Phone Number"
-msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:630
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "קבע/י מספר טלפון נייד"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:636
+#: src/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "אפשר/בטל מכשירים ניידים"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:641
+#: src/protocols/msn/msn.c:637
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "אפשר/בטל הודעות למכשירים ניידים"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:651
+#: src/protocols/msn/msn.c:647
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "פתח את תיבת הדואר של Hotmail"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:675
+#: src/protocols/msn/msn.c:671
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "שלח למכשיר נייד"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:684 src/protocols/novell/novell.c:3440
+#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "יז_ום שיחה"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:721
+#: src/protocols/msn/msn.c:717
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6678,95 +6741,89 @@
 "נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. יש להתקין ספריית SSL נתמכה. למידע נוסף http://"
 "gaim.sf.net/faq-ssl.php"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:749
+#: src/protocols/msn/msn.c:745
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "כשל בהתחברות לשרת"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1399 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>כינוי:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1406 src/protocols/msn/msn.c:1753
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 src/util.c:801
+#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1483
+#: src/protocols/msn/msn.c:1471
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "פרופיל MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:765
+#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל"
 
-#. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/oscar/oscar.c:5973
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024
+#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "גיל"
 
-#. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/oscar/oscar.c:5960
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
 msgstr "מין"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
+#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
 msgid "Marital Status"
 msgstr "מצב משפחתי"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1582 src/protocols/novell/novell.c:1454
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019
+#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1039
+#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
 msgid "Occupation"
 msgstr "עיסוק"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1613
-#: src/protocols/msn/msn.c:1620 src/protocols/msn/msn.c:1628
-#: src/protocols/msn/msn.c:1635
+#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
+#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615
+#: src/protocols/msn/msn.c:1622
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "קצת אודותיי"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650
-#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/msn/msn.c:1664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637
+#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "דברים מועדפים"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1673 src/protocols/msn/msn.c:1679
-#: src/protocols/msn/msn.c:1686
+#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666
+#: src/protocols/msn/msn.c:1673
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "תחביבים ותחומי עניין"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1695 src/protocols/msn/msn.c:1701
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "ציטוט"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1709
+#: src/protocols/msn/msn.c:1696
 msgid "Last Updated"
 msgstr "עודכן לאחרונה"
 
-#. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1720 src/protocols/silc/ops.c:846
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
+#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846
 msgid "Homepage"
 msgstr "כתובת אתר בית"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1742
+#: src/protocols/msn/msn.c:1729
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1743
+#: src/protocols/msn/msn.c:1730
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6775,14 +6832,13 @@
 "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או "
 "שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי."
 
-#. This should never happen
-#: src/protocols/msn/msn.c:1747
+#: src/protocols/msn/msn.c:1734
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
 msgstr "גיים לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
+#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL לפרופיל"
 
@@ -6795,24 +6851,25 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1957 src/protocols/msn/msn.c:1959
+#. *  description
+#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1978 src/protocols/trepia/trepia.c:1299
+#: src/protocols/msn/msn.c:1963
 msgid "Login server"
 msgstr "שרת ההתחברות"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1987
+#: src/protocols/msn/msn.c:1972
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "השתמש בשיטת HTTP"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1995
+#: src/protocols/msn/msn.c:1980
 msgid "nudge: nudge a contact to get their attention"
 msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם"
 
 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "לא ניתן להתחבר"
 
@@ -6856,15 +6913,15 @@
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s אינו חשבון פספורט תקף."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:811
+#: src/protocols/msn/notification.c:815
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקבוצה"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:866
+#: src/protocols/msn/notification.c:870
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבוצה"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1299
+#: src/protocols/msn/notification.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6900,7 +6957,7 @@
 msgstr "שגיאה בקריאה"
 
 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
 msgid "Unknown error"
 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
 
@@ -6923,8 +6980,8 @@
 
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:451
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/yahoo/yahoo.c:188
+#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "אתה התחברת ממיקום נוסף."
 
@@ -6966,7 +7023,7 @@
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "שולח Cookie"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:637
+#: src/protocols/msn/session.c:370
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "מקבל רשימת אנשי הקשר"
 
@@ -7009,22 +7066,22 @@
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "המשתמש %s (%s) רוצה להוסיף %s לרשימת אנשי הקשר שלו."
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:276
+#: src/protocols/msn/userlist.c:275
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her contact list."
 msgstr "%s הוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלו"
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:340
+#: src/protocols/msn/userlist.c:339
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her contact list."
 msgstr "%s הסיר אותך מרשימת אנשי הקשר שלו."
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:655
+#: src/protocols/msn/userlist.c:659
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "אין אפשרות להוסיף \"%s\"."
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:657
+#: src/protocols/msn/userlist.c:661
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "השם שניתן לתצוגה אינו חוקי."
 
@@ -7064,30 +7121,22 @@
 msgid "%s requested your information"
 msgstr "%s ביקש/ה את המידע שלך"
 
-#. res[0] == username
-#: src/protocols/napster/napster.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:4861
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/silc/ops.c:1088
-#: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:470
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:730 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1145
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "מידע עבור איש הקשר"
-
 #. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:455
+#: src/protocols/napster/napster.c:454
 #, c-format
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s ביקש PING"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/napster/napster.c:502 src/protocols/napster/napster.c:533
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:114 src/protocols/yahoo/ycht.c:483
+#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
+#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "לא ניתן להתחבר"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:591 src/protocols/toc/toc.c:1367
+#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367
 msgid "_Group:"
 msgstr "_קבוצה:"
 
@@ -7100,7 +7149,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/napster/napster.c:688 src/protocols/napster/napster.c:690
+#. *  description
+#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster"
 
@@ -7308,7 +7358,7 @@
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "לא ניתן להסיר את %s מרשימת הפרטיות (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1629
+#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "לא ניתן לשנות את הגדרות הפרטיות בשרת (%s)."
@@ -7318,7 +7368,7 @@
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "אין אפשרות ליצור ועידה (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1668
+#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "שגיאה בתקשורת עם השרת. סוגר את החיבור."
 
@@ -7338,8 +7388,8 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "תחנת דואר"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5946
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5953
+#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
 msgid "Email Address"
 msgstr "כתובת דוא\"ל"
 
@@ -7358,46 +7408,42 @@
 msgid "Full name"
 msgstr "שם מלא"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1515
-msgid "User Properties"
-msgstr "מאפייני המשתמש"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1619
+#: src/protocols/novell/novell.c:1618
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "ועידת GroupWise %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1644
+#: src/protocols/novell/novell.c:1643
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "לא ניתן לבצע חיבור SSL לשרת."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1674
+#: src/protocols/novell/novell.c:1673
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr "שגיאה בעיבוד אירוע או משוב (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1708
+#: src/protocols/novell/novell.c:1707
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "מאמת..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1720
+#: src/protocols/novell/novell.c:1719
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1723
+#: src/protocols/novell/novell.c:1722
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "ממתין לתשובה..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1858
+#: src/protocols/novell/novell.c:1857
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s הוזמן לשיחה זו."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1886
+#: src/protocols/novell/novell.c:1885
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "הזמנה לשיחה"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1887
+#: src/protocols/novell/novell.c:1886
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7408,15 +7454,15 @@
 "\n"
 "נשלחה: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1889
+#: src/protocols/novell/novell.c:1888
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "האם ברצונך להצטרף לשיחה?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1996
+#: src/protocols/novell/novell.c:1995
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "נותקת כיוון שהתחברת ממחשב אחר."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2052
+#: src/protocols/novell/novell.c:2051
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7426,22 +7472,22 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2150
+#: src/protocols/novell/novell.c:2149
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת שברצונך להתחבר אליו."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2172
+#: src/protocols/novell/novell.c:2171
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "שגיאה. לא מותקנת תמיכה ב-SSL."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2476
+#: src/protocols/novell/novell.c:2475
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "ועידה זו נסגרה. לא ניתן לשלוח עוד הודעות."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2957 src/protocols/novell/novell.c:3045
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
+#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "ככל הנראה מנותק"
 
@@ -7454,222 +7500,223 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/novell/novell.c:3538 src/protocols/novell/novell.c:3540
+#. *  description
+#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף תקשורת ב-Novell GroupWise Messenger"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3559
+#: src/protocols/novell/novell.c:3561
 msgid "Server address"
 msgstr "כתובת שרת"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3563
+#: src/protocols/novell/novell.c:3565
 msgid "Server port"
 msgstr "פורט השרת"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Invalid error"
 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC לא תקף"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "Rate to host"
 msgstr "דירוג למארח"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "Rate to client"
 msgstr "דירוג ללקוח"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "השירות אינו זמין"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
 msgid "Service not defined"
 msgstr "שירות אינו מוגדר"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC מיושן"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC מיושן"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "לא נתמך על-ידי הלקוח"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
 msgid "Refused by client"
 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
 msgid "Reply too big"
 msgstr "המענה גדול מדיי"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
 msgid "Responses lost"
 msgstr "אבדו המשובים"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
 msgid "Request denied"
 msgstr "הבקשה נדחית"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "מידע פגום ב-SNAC"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:216
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "מידע פגום ב-SNAC"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "אין די הרשאות"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "באישור/שלילה מקומיים"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "השולח מרושע מדי"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "המקבל מרושע מדי"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "המשתמש אינו זמין כרגע"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
 msgid "No match"
 msgstr "אין התאמה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
-msgid "List overflow"
-msgstr "גלישת מגבולות הרשימה"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:223
+msgid "List overflow"
+msgstr "גלישת מגבולות הרשימה"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "בקשה לא ברורה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
 msgid "Queue full"
 msgstr "התור מלא"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:226
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:416 src/protocols/oscar/oscar.c:501
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
 msgstr "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. קרוב לוודאי שיש לבן-השיחה תוכנה עם באגים.)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:615
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
 msgid "Voice"
 msgstr "קול"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "הודעות ישירות של AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:621 src/protocols/silc/silc.c:668
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659
 #: src/protocols/silc/util.c:509
 msgid "Chat"
 msgstr "שיחה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:624 src/protocols/oscar/oscar.c:7891
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
 msgid "Get File"
 msgstr "קבל קובץ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:631
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
 msgid "Games"
 msgstr "משחקים"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:634
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "תוספות"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:637
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "חיבור ישיר של ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "AP User"
 msgstr "AP משתמש"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
 msgid "Nihilist"
 msgstr "כופר במוסכמות"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ניתוב שרת ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:656
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8 ישן"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "הצפנת טריליאן"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
 msgid "Hiptop"
 msgstr "הטופ שבפופ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "אבטחה מופעלת"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
 msgid "Video Chat"
 msgstr "שיחת וידאו"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:674
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat אור-קולי"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "Live Video"
 msgstr "שידור חי"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:680
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
 msgid "Camera"
 msgstr "מצלמה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:698 src/protocols/oscar/oscar.c:7774
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "פנוי לשיחה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:702 src/protocols/oscar/oscar.c:7789
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
 msgid "Not Available"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:704 src/protocols/oscar/oscar.c:7779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
 msgid "Occupied"
 msgstr "עסוק"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:708
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
 msgid "Web Aware"
 msgstr "מודע רשת"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5044
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 msgid "Warning Level"
 msgstr "רמת אזהרה"
 
@@ -7691,35 +7738,35 @@
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "שגיאה בהתחברות ישירה עם %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:968
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "שגיאה בהתחברות ישירה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1046 src/protocols/oscar/oscar.c:1177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "בוצע חיבור ישיר עם %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1127
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "מנסה להתחבר אל %s דרך %s:%hu לתקשורת ישירה להודעות."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "מבקש מ-%s להתחבר אלינו אל %s:%hu לתקשורת ישירה להודעות."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "לא ניתן לפתוח תקשורת ישירה להודעות"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7727,24 +7774,24 @@
 "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לפרטיות. "
 "להמשיך בכל זאת?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1601 src/protocols/oscar/oscar.c:4355
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
 msgid "Connect"
 msgstr "התחבר"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
 #, c-format
 msgid "You have lost your connection to chat room %s."
 msgstr "איבדת את הקשר שלך לחדר הצ'אט %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "השיחה אינה זמינה כעת"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "נשלח שם המשתמש"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1784
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7755,22 +7802,22 @@
 "משתמשים חייבים אחת להתחיל באות ולהכיל רק אותיות מספרים ורווחים, או לחילופין, "
 "להכיל אך ורק מספרים."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1813
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1917 src/protocols/oscar/oscar.c:2860
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "לא ניתן להתחבר"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "חיבור הושלם, נשלח cookie."
 
 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect
 #. * that is, we want the sender to connect to us
 #. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
 msgid "Attempting connection redirect..."
 msgstr "מנסה לנתב מחדש את החיבור..."
 
@@ -7778,7 +7825,7 @@
 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2122
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer of file %s timed out.\n"
@@ -7789,39 +7836,39 @@
 " יש לנסות להפעיל שימוש בשרתי תיווך עבור העברת קבצים תחת כלים->העדפות->AIM/"
 "ICQ."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "לא ניתן לברר את מספר החיבור לקובץ."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור חדש."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 src/protocols/oscar/oscar.c:2468
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 src/protocols/oscar/oscar.c:2492
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
 msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 msgstr "לא ניתן להתחבר לאמת מול שרת תיווך להעברת קבצים."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
 msgstr "לא ניתן לקבע שקע קשב, או שאין תקשורת עם מתווך ה-AOL."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 src/protocols/toc/toc.c:543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "חשבונך מושעה כרגע."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7829,33 +7876,33 @@
 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, "
 "תיאלץ להמתין אפילו יותר."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
 msgid "Internal Error"
 msgstr "שגיאה פנימית"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
 msgid "Received authorization"
 msgstr "התקבלה הרשאה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2905
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "יש להזין SecurID"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 src/protocols/oscar/oscar.c:2976
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7864,24 +7911,24 @@
 "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן.אפשר לבדוק ב-%"
 "s לעידכונים."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 src/protocols/oscar/oscar.c:2979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "גיים לא הצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3068
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "גיים לא הצליח להשיג קוד התחברות תקף."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
 msgid "Password sent"
 msgstr "הסיסמא נשלחה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4346
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s ביקש כעת להתחבר ישירות אל %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4349
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7890,19 +7937,19 @@
 "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת "
 "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4396
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "הודעת בקשה להרשאה:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4397
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4427
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7911,21 +7958,21 @@
 "המשתמש %s דורש הרשאה לפני שאפשר להוסיפו לרשימת אנשי הקשר. האם ברצונך לשלוח "
 "בקשה לקבלת הרשאה?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4432 src/protocols/oscar/oscar.c:4434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "בקש הרשאה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 src/protocols/oscar/oscar.c:4478
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4606
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7227 src/protocols/oscar/oscar.c:7279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
 msgid "No reason given."
 msgstr "לא ניתנה סיבה."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "הודעת סירוב הרשאה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7934,11 +7981,11 @@
 "המשתמש %u רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלו מהסיבה להלן:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:7239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "בקשת הרשאה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7948,17 +7995,17 @@
 "המשתמש %u דחה את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלהם מהסיבה להלן:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "נדחית הרשאת ICQ."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4614
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "המשתמש %u אישר את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4622
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7971,7 +8018,7 @@
 "מאת: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7984,7 +8031,7 @@
 "מאת: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7997,34 +8044,34 @@
 "ההודעה היא:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
 msgid "Decline"
 msgstr "דחה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4753
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4762
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4771
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8033,93 +8080,87 @@
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהוא רע מדי."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהוא רע מדי."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4798
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/oscar/oscar.c:5086
-#: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "מידע עבור %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>מספר זיהוי:</B> %s<BR><B>מצב:</B> %s<HR>%s "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4918
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "הודעת שגיאה מ-SNAC %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4955
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4955 src/protocols/oscar/oscar.c:4960
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 src/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "סיבה לא ידועה."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "מידע על המשתמש אינו זמין: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "מידע על המשתמש %s אינו זמין:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
 msgid "Online Since"
 msgstr "מחובר מאז"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "חבר מאז"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
 msgstr "[לא ניתן להציג הודעה ממשתמש זה כיוון שהיא מכילה תווים לא חוקיים.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "שגיאה בהגבלת מהירות."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8127,112 +8168,105 @@
 "הפעולה האחרונה שניסית לבצע לא התבצעה כיוון שאתה הפרזת במהירות שליחת ההודעת "
 "יש לחכות 10 שניות ולנסות שנית."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "נותקת מסיבה לא ידועה."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639 src/protocols/toc/toc.c:971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "נותקת מחדר הצ'אט %s."
 
 #. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5664
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "מבצע גימור לחיבור"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5932
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
 msgid "UIN"
 msgstr "מספר זיהוי"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/silc/util.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "פלאפון"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5960 src/protocols/trepia/trepia.c:282
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Female"
 msgstr "נקבה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5960 src/protocols/trepia/trepia.c:281
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Male"
 msgstr "זכר"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5976
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "דף אינטרנט אישי"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
 msgid "Additional Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
 msgid "Home Address"
 msgstr "כתובת בבית"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
 msgid "Zip Code"
 msgstr "מיקוד"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5993
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
 msgid "Work Address"
 msgstr "כתובת העבודה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "Work Information"
 msgstr "פרטי עבודה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "Company"
 msgstr "חברה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
 msgid "Division"
 msgstr "מחלקה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
 msgid "Position"
 msgstr "משרה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
 msgid "Web Page"
 msgstr "דף אינטרנט"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016
-#, c-format
-msgid "ICQ Info for %s"
-msgstr "פרטי ICQ עבור %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "הודעה קופצת"
 
 #. TODO: Need to use ngettext() here
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור כתובת הדוא\"ל %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6144
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "ישלח דוא\"ל לאשר את %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "התקבלה בקשה לאישור החשבון"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8240,19 +8274,19 @@
 msgstr ""
 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש שונה מהשם המקורי."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש לא תקני."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש ארוך מדי."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8261,7 +8295,7 @@
 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שיש כבר בקשה מחכה עבור "
 "משתמש זה."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8270,7 +8304,7 @@
 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת הנתונה מיוחסת "
 "ליותר מדי שמות משתמשים."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8278,12 +8312,12 @@
 msgstr ""
 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת שניתנה לא חוקית."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "שגיאה 0x%04x: שגיאה לא מוכרת."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8292,25 +8326,25 @@
 "שם המשתמש שלך מפורמט כרגע כך:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 src/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
 msgid "Account Info"
 msgstr "מידע על החשבון"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "כתובת הדוא\"ל של %s היא %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8319,7 +8353,7 @@
 "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל "
 "לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8332,11 +8366,11 @@
 msgstr[1] ""
 "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. גיים קיצר את הפרופיל עבורך."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
 msgid "Profile too long."
 msgstr "הפרופיל ארוך מדי."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6508 src/protocols/oscar/oscar.c:6581
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8349,15 +8383,15 @@
 msgstr[1] ""
 "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. גיים קיצר אותו עבורך."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 src/protocols/oscar/oscar.c:6586
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
 msgid "Away message too long."
 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "לא ניתן לקבוע את הודעת הריחוק מהמחשב של AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8366,7 +8400,7 @@
 "כנראה ניסית לקבוע הודעת ריחוק מהמחשב לפני שהסתיים תהליך ההתחברות.מצבך נותר "
 "\"נמצא\"; אפשר לנסות שוב אחרי שתהליך ההחברות יסתייים."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8376,16 +8410,16 @@
 "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם המשתמש שלו לא חוקי. שמות משתמשים "
 "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/oscar/oscar.c:7086
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "לא ניתן להוסיף"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8394,13 +8428,13 @@
 "גיים זמנית לא הצליח לשלוף את רשימת אנשי הקשר שלך משרתי AIM. הרשימה לא אבדה, "
 "וככל הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
 msgid "Orphans"
 msgstr "יתומים"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8409,11 +8443,11 @@
 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר "
 "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ללא שם)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8423,7 +8457,7 @@
 "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר המירבי "
 "המותר של אנשי קשר ברשימתך."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8431,11 +8465,11 @@
 msgstr ""
 "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "ההרשאה ניתנה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7230
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8445,17 +8479,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "ההרשאה ניתנה"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8465,92 +8499,92 @@
 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "ההרשאה נדחית"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317 src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "החלפה:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7353
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7423
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
 msgid "Away Message"
 msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7847
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "הערת איש קשר עבור %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "הערת איש קשר:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "ערוך הערת איש קשר"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7873
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "הורד הודעת מצב"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
 msgid "Direct IM"
 msgstr "תקשורת ישירה להודעות"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7902
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "בקש הרשאה שוב"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
 msgid "Require authorization"
 msgstr "דרוש הרשאה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
 msgid "Hide IP address"
 msgstr "הסתר כתובת IP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
 msgid "Web aware"
 msgstr "מודע רשת"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7991
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "פורמט חדש לשם המשתמש:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "שנה כתובת ל:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8095
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8558,81 +8592,81 @@
 "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם "
 "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8205 src/protocols/silc/silc.c:826
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8216 src/protocols/silc/silc.c:822
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
 msgid "Change Password..."
 msgstr "שנה סיסמא..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8222
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "שנה סיסמא (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8226
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8236
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
 msgid "Show privacy options..."
 msgstr "הצג אפשרויות פרטיות..."
 
 #. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "פרמט את שם המשתמש..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "אשר חשבון"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8251
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "הצב את הכתובת הרשומה כרגע"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8255
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8268
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8273
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8343
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8346
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8355
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
 msgstr "השתמש בשרת התיווך של AIM/ICQ )יותר איטי/מאובטח/בד\"כ עובד("
 
@@ -8645,33 +8679,141 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8469 src/protocols/oscar/oscar.c:8471
+#. *  description
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
 msgid "Auth host"
 msgstr "שרת הרשאה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8493
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
 msgid "Auth port"
 msgstr "יציאת הרשאה"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8496 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
 msgid "Encoding"
 msgstr "קידוד"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
-#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "שולח Cookie"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "ממתין להעברה להתחיל"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "שרת ההתחברות"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "נכנס"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Connected to Sametime Community Server"
+msgstr "מתחבר לשרת ה-SILC"
+
+#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
+#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
+#. dialog, or something.
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
+msgid "Admin Alert"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
+msgid "Active"
+msgstr "פעיל"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
+"'sip:'."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "אין אפשרות ליצור שקע "
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: src/protocols/simple/simple.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
+
+#. *  summary
+#: src/protocols/simple/simple.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
+
+#. *  description
+#: src/protocols/simple/simple.c:1410
+msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1431
+msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Use UDP"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use Proxy"
+msgstr "מתווך"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1438
+msgid "Proxy"
+msgstr "מתווך"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
+#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
 #: src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "המשתמש %s אינו נמצא ברשת כרגע"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
-#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
-#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
-#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
+#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114
+#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123
+#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133
+#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "הסכמה על מפתחות"
 
@@ -8679,36 +8821,36 @@
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "לא יכול לבצע הסכמה על מפתחות"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:110
+#: src/protocols/silc/buddy.c:115
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "ארעה שגיאה בעת ההסכמה על מפתחות"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:114
+#: src/protocols/silc/buddy.c:119
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "ההסכמה על מפתחות נכשלה"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119
+#: src/protocols/silc/buddy.c:124
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "אזל הזמן הקצוב להסכם על מפתחות"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: src/protocols/silc/buddy.c:129
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "ההסכמה על מפתחות בוטלה"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129
+#: src/protocols/silc/buddy.c:134
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "ההסכמה על מפתחות כבר החלה"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: src/protocols/silc/buddy.c:139
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "לא ניתן להתחיל הסכמה על מפתחות עם עצמך"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
-#: src/protocols/silc/buddy.c:507
+#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387
+#: src/protocols/silc/buddy.c:512
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "המשתמש המרוחק כבר לא נוכח ברשת"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:288
+#: src/protocols/silc/buddy.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -8716,7 +8858,7 @@
 msgstr ""
 "בקשה להסכמה על מפתחות התקבלה מאת %s. האם ברצונך לבצע את ההסכמה על מפתחות?"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:292
+#: src/protocols/silc/buddy.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8727,59 +8869,59 @@
 "כתובת מחשב: %s\n"
 "יציאה: %d"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:305
+#: src/protocols/silc/buddy.c:310
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "בקשה להסכמה על מפתחות"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
-#: src/protocols/silc/buddy.c:458
+#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421
+#: src/protocols/silc/buddy.c:463
 msgid "IM With Password"
 msgstr "הודעה מיידית עם סיסמא"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:417
+#: src/protocols/silc/buddy.c:422
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "לא יכול לקבוע מפתח להודעה"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:459
+#: src/protocols/silc/buddy.c:464
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "קבע סיסמאת הודעות"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
-#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1293
+#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546
+#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "השג מפתח ציבורי"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1283
-#: src/protocols/silc/ops.c:1294
+#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279
+#: src/protocols/silc/ops.c:1290
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "לא ניתן להשיג את המפתח הציבורי"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1578
+#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "הצג מפתח ציבורי"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
+#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994
 #: src/protocols/silc/chat.c:235
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "לא ניתן להטעין את המפתח הציבורי"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873
+#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873
 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
-#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1101
+#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099
 msgid "User Information"
 msgstr "מידע על המשתמש"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:946
-#: src/protocols/silc/ops.c:1102
+#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946
+#: src/protocols/silc/ops.c:1100
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "לא יכול להשיג את המידע על המשתמש"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:729
+#: src/protocols/silc/buddy.c:734
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "איש הקשר %s אינו נבטח"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:732
+#: src/protocols/silc/buddy.c:737
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -8788,16 +8930,16 @@
 "ניתן להשתמש בפקודת השג מפתח ציבורי על-מנת להשיג את המפתח הציבורי."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1023
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1028
 msgid "Open..."
 msgstr "פתח..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1032
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "המשתמש %s לא נוכח ברשת"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1035
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -8805,15 +8947,15 @@
 "להוסיף את איש הקשר, עליך לייבא את המפתח הציבורי שלו.ניתן ללחוץ על \"ייבא\" "
 "לייבא מפתח ציבורי."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
 msgid "Import..."
 msgstr "ייבא..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1125
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1130
 msgid "Select correct user"
 msgstr "בחר/י משתמש נכון"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -8821,7 +8963,7 @@
 "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו מפתח ציבורי. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון "
 "להוסיף לרשימת אנשי הקשר."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1134
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -8829,131 +8971,131 @@
 "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו שם. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף "
 "לרשימת אנשי הקשר."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1410
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
 msgid "Detached"
 msgstr "מנותק"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:58
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56
 msgid "Indisposed"
 msgstr "חולה"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1418 src/protocols/silc/silc.c:60
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "להעיר אותי"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1420 src/protocols/silc/silc.c:52
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "היפראקטיבי"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1422
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1427
 msgid "Robot"
 msgstr "רובוט"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1429 src/protocols/silc/silc.c:643
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634
 #: src/protocols/silc/util.c:472
 msgid "Happy"
 msgstr "שמח"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1431 src/protocols/silc/silc.c:645
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636
 #: src/protocols/silc/util.c:474
 msgid "Sad"
 msgstr "עצוב"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1433 src/protocols/silc/silc.c:647
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638
 #: src/protocols/silc/util.c:476
 msgid "Angry"
 msgstr "כועס"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1435 src/protocols/silc/silc.c:649
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640
 #: src/protocols/silc/util.c:478
 msgid "Jealous"
 msgstr "מקנא"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1437 src/protocols/silc/silc.c:651
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642
 #: src/protocols/silc/util.c:480
 msgid "Ashamed"
 msgstr "מבוייש"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1439 src/protocols/silc/silc.c:653
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644
 #: src/protocols/silc/util.c:482
 msgid "Invincible"
 msgstr "בלתי מנוצח"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1441 src/protocols/silc/silc.c:655
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646
 #: src/protocols/silc/util.c:484
 msgid "In Love"
 msgstr "מאוהב"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1443 src/protocols/silc/silc.c:657
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648
 #: src/protocols/silc/util.c:486
 msgid "Sleepy"
 msgstr "ישנוני"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1445 src/protocols/silc/silc.c:659
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650
 #: src/protocols/silc/util.c:488
 msgid "Bored"
 msgstr "משועמם"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/silc.c:661
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652
 #: src/protocols/silc/util.c:490
 msgid "Excited"
 msgstr "נלהב"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1449 src/protocols/silc/silc.c:663
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654
 #: src/protocols/silc/util.c:492
 msgid "Anxious"
 msgstr "לחוץ"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:982
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982
 msgid "User Modes"
 msgstr "מצבי משתמש"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:991
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991
 msgid "Mood"
 msgstr "מצב רוח"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/ops.c:997
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997
 msgid "Status Text"
 msgstr "טקסט מצב"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:1003
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "איש קשר מועדף"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1008
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "שפה מועדפת"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1013
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013
 msgid "Device"
 msgstr "מכשיר"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1018
-#: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:713
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018
+#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704
 msgid "Timezone"
 msgstr "איזור זמן"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1023
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023
 msgid "Geolocation"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "אתחל מפתח הודעות"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1572
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "הודעה עם החלפת מפתחות"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1571
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1576
 msgid "IM with Password"
 msgstr "הודעה עם סיסמא"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1583
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1588
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "השג מפתח ציבורי..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1590 src/protocols/silc/ops.c:1413
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409
 msgid "Kill User"
 msgstr "הרוג משתמש"
 
@@ -9062,7 +9204,7 @@
 msgid "Group Name"
 msgstr "שם קבוצה"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1698
+#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694
 msgid "Passphrase"
 msgstr "סיסמא"
 
@@ -9159,11 +9301,11 @@
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "לא ניתן להצטרף לקבוצה הפרטית"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:926
+#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "לא יכול לבצע פקודה"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:927
+#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918
 msgid "Unknown command"
 msgstr "פקודה לא מוכרת"
 
@@ -9296,11 +9438,11 @@
 msgid "Join Chat"
 msgstr "הצטרף לצ'אט"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1142
+#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "הדפס-אצבע למפתח ציבורי"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1143
+#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "הדפס-פטפטת למפתח ציבורי"
 
@@ -9308,55 +9450,55 @@
 msgid "More..."
 msgstr "עוד..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:814
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "הנתק מן השרת"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1159
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "לא ניתן להינתק"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1170
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "לא ניתן לקבוע נושא"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1202
+#: src/protocols/silc/ops.c:1198
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "כשל בשינוי כינוי המשתמש"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1250
+#: src/protocols/silc/ops.c:1246
 msgid "Roomlist"
 msgstr "רשימת חדרים"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1250
+#: src/protocols/silc/ops.c:1246
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "לא ניתן להשיג את רשימת החדרים"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1295
+#: src/protocols/silc/ops.c:1291
 msgid "No public key was received"
 msgstr "לא התקבל מפתח ציבורי"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1308 src/protocols/silc/ops.c:1321
+#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317
 msgid "Server Information"
 msgstr "מידע על השרת"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1309
+#: src/protocols/silc/ops.c:1305
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "לא ניתן להשיג מידע על השרת"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1347
+#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "סטטיסטיקות של השרת"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1339
+#: src/protocols/silc/ops.c:1335
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "לא יכול להשיג את הסטטיסטיקות של השרת"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1348
+#: src/protocols/silc/ops.c:1344
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "אין סטטיסטיקות זמינות לשרת"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1370
+#: src/protocols/silc/ops.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9391,97 +9533,97 @@
 "סה\"כ מפעילי שרתים: %d\n"
 "סה\"כ מפעילי נתבים: %d\n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1393
+#: src/protocols/silc/ops.c:1389
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "סטטיסטיקות של הרשת"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1401 src/protocols/silc/ops.c:1406
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping"
 msgstr "פינג"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1401
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
 msgid "Ping failed"
 msgstr "פינג נכשל"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1406
+#: src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "התקבל מענה לפינג מהשרת"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1414
+#: src/protocols/silc/ops.c:1410
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "לא ניתן להרוג את המשתמש"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1498
+#: src/protocols/silc/ops.c:1494
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "שגיאה בעת התחברות לשרת ה-SILC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1503
+#: src/protocols/silc/ops.c:1499
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "החלפת המפתחות נכשלה"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1512
+#: src/protocols/silc/ops.c:1508
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr "המשך תהליך פעולה שנותק, נכשל. לחצ/י על חיבור מחדש ליצור חיבור חדש."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1547
+#: src/protocols/silc/ops.c:1543
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "נותק ע\"י השרת"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1609 src/protocols/silc/ops.c:1656
-#: src/protocols/silc/silc.c:203
+#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652
+#: src/protocols/silc/silc.c:194
 msgid "Resuming session"
 msgstr "ממשיך תהליך פעולה"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1611
+#: src/protocols/silc/ops.c:1607
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "מאמת חיבור"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1658
+#: src/protocols/silc/ops.c:1654
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "מוודא מפתח ציבורי של השרת"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1699
+#: src/protocols/silc/ops.c:1695
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "נדרשת סיסמא"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: src/protocols/silc/ops.c:1724
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "שגיאה: אי-תאימות גירסאות, יש לשדרג את תוכנה הלקוח שלך"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1731
+#: src/protocols/silc/ops.c:1727
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא בוטח/תומך במפתח הציבורי שלך"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1734
+#: src/protocols/silc/ops.c:1730
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "שגיאה: בצד המרוחק לא תומך בקבוצת ה-KE שהוצעה"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1737
+#: src/protocols/silc/ops.c:1733
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בהצפנה שהוצעה"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1740
+#: src/protocols/silc/ops.c:1736
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-PKCS שהוצע"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1743
+#: src/protocols/silc/ops.c:1739
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בפונקציית ההאש שהוצעה"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1746
+#: src/protocols/silc/ops.c:1742
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-HMAC שהוצע"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1748
+#: src/protocols/silc/ops.c:1744
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "שגיאה: חתימה שגוייה"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1750
+#: src/protocols/silc/ops.c:1746
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "שגיאה: cookie שגוי"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1761
+#: src/protocols/silc/ops.c:1757
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "שגיאה: האימות נכשל"
 
@@ -9524,36 +9666,36 @@
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "סוג מפתח ציבורי שאינו נתמך"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:163
+#: src/protocols/silc/silc.c:154
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ההתחברות נכשלה"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:195
+#: src/protocols/silc/silc.c:186
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור לקוח של SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:206
+#: src/protocols/silc/silc.c:197
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "מבצע החלפת מפתחות"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:279
+#: src/protocols/silc/silc.c:270
 msgid "Out of memory"
 msgstr "אזל הזיכרון"
 
 #. Progress
-#: src/protocols/silc/silc.c:318
+#: src/protocols/silc/silc.c:309
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "מתחבר לשרת ה-SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:639
+#: src/protocols/silc/silc.c:630
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/silc/silc.c:632
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:666
+#: src/protocols/silc/silc.c:657
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -9561,43 +9703,43 @@
 "\n"
 "צורת הקשר המועדפת עליך"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:674 src/protocols/silc/util.c:517
+#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:676 src/protocols/silc/util.c:519
+#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/util.c:521
+#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "ועידת וידאו"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:683
+#: src/protocols/silc/silc.c:674
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "מצבך הנוכחי"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:690
+#: src/protocols/silc/silc.c:681
 msgid "Online Services"
 msgstr "שירותים מקוונים"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:693
+#: src/protocols/silc/silc.c:684
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "אפשר לאחרים לראות באילו שירות את/ה משתמש/ת"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:699
+#: src/protocols/silc/silc.c:690
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "אפשר לאחרים לראות באיזה מחשב את/ה משתמש/ת"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:706
+#: src/protocols/silc/silc.c:697
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "קובץ ה-VCard שלך"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:719 src/protocols/silc/silc.c:720
+#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "מאפייני מצב משתמש זמין ומחובר"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:721
+#: src/protocols/silc/silc.c:712
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -9606,148 +9748,148 @@
 "ניתן לאפשר למשתמשים אחרים לראות את מצב החיבור שלך ומידע אישי. יש למלא את "
 "המידע שברצונך לאפשר למשתמשים אחרים לראות עליך."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:761 src/protocols/silc/silc.c:767
-#: src/protocols/silc/silc.c:1171
+#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758
+#: src/protocols/silc/silc.c:1162
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "ההודעה להיום"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:761
+#: src/protocols/silc/silc.c:752
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "לא קיימת הודעה להיום"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:762 src/protocols/silc/silc.c:1166
+#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "אין הודעה להיום המשוייכת לחיבור זה"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:809
+#: src/protocols/silc/silc.c:800
 msgid "Online Status"
 msgstr "זמינות"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:818
+#: src/protocols/silc/silc.c:809
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "הצג את הודעת היום"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:891
+#: src/protocols/silc/silc.c:882
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "המתשמש <I>%s</I> אינו נוכח ברשת"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1042
+#: src/protocols/silc/silc.c:1033
 msgid "Topic too long"
 msgstr "הנושא ארוך מדי"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1123
+#: src/protocols/silc/silc.c:1114
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "חובה לציין כינוי משתמש"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1225
+#: src/protocols/silc/silc.c:1216
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "הערוץ %s לא נמצא"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1230
+#: src/protocols/silc/silc.c:1221
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "מצבי ערוץ %s: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1232
+#: src/protocols/silc/silc.c:1223
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "אין מצבים שנקבעו על הערוץ %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1245
+#: src/protocols/silc/silc.c:1236
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "כשל בקביעת מצבי ערוץ עבור %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1275
+#: src/protocols/silc/silc.c:1266
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "פקודה לא מוכרת: %s, )ייתכן וזהו באג בגיים("
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1338
+#: src/protocols/silc/silc.c:1329
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [ערוץ]: עזוב את הערוץ "
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1342
+#: src/protocols/silc/silc.c:1333
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [ערוץ]: עזוב את הערוץ"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1346
+#: src/protocols/silc/silc.c:1337
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;נושא חדש&gt;]: הצג או שנה את הנושא "
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1351
+#: src/protocols/silc/silc.c:1342
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;ערוץ&gt; [&lt;סיסמא&gt;]:  הצטרף לערוץ ברשת זו"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1355
+#: src/protocols/silc/silc.c:1346
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  הצג את רשימת הערוצים ברשת זו"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1359
+#: src/protocols/silc/silc.c:1350
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;כינוי משתמש&gt;:  צפה במידע אודות המשתמש"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
+#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;כינוי משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;:  שלח הודעה פרטית למשתמש"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1367
+#: src/protocols/silc/silc.c:1358
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr "query &lt;כינוי משתמש&gt; [&lt;הודעה&gt;]:  שלח הודעה פרטית למשתמש"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1371
+#: src/protocols/silc/silc.c:1362
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  צפה בהודעת היום של השרת"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1375
+#: src/protocols/silc/silc.c:1366
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  נתק תהליך פעולות זה מהשרת"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1379
+#: src/protocols/silc/silc.c:1370
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [הודעה]:  ניתוק מן השרת, עם אפשרות להודעה"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1383
+#: src/protocols/silc/silc.c:1374
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;פקודה&gt;:  קרא לפקודת לקוח כלשהי של silc"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1389
+#: src/protocols/silc/silc.c:1380
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;שם כינוי&gt; [-pubkey|&lt;סיבה&gt;]:  הרוג משתמש"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1393
+#: src/protocols/silc/silc.c:1384
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;שם כינוי חדש&gt;:  שינוי הכינוי שלך"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1397
+#: src/protocols/silc/silc.c:1388
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;שם כינוי&gt;:  הצג מידע על משתמש"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1401
+#: src/protocols/silc/silc.c:1392
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
 msgstr ""
 "cmode &lt;ערוץ&gt; [+|-&lt;מצבים&gt;] [פרמטרים]: שנה או הצג את מצבי הערוץ"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1405
+#: src/protocols/silc/silc.c:1396
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
 msgstr ""
 "cumode &lt;ערוץ&gt; +|-&lt;מצבים&gt; &lt;שם כינוי&gt;:  שנה מצבי משתמש בערוץ"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1409
+#: src/protocols/silc/silc.c:1400
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;מצבי משתמש&gt;:  קביעת מצבי המשתמש שלך ברשת"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1413
+#: src/protocols/silc/silc.c:1404
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;שם כינוי&gt; [-pubkey]:  השג הרשאות מפעיל שרת"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1417
+#: src/protocols/silc/silc.c:1408
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -9755,35 +9897,35 @@
 "invite &lt;ערוץ&gt; [-|+]&lt;שם כינוי&gt;:  הזמן משתמש או הוסף/הסר מרשימת "
 "ההזמנות של הערוץ"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1421
+#: src/protocols/silc/silc.c:1412
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr "kick &lt;ערוץ&gt; &lt;שם כינוי&gt; [הערה]:  בעט משתמש מן הערוץ"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1425
+#: src/protocols/silc/silc.c:1416
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [שרת]:  הצג מידע תפעולי על השרת"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1429
+#: src/protocols/silc/silc.c:1420
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;ערוץ&gt; +|-&lt;שם כינוי&gt;]:  חסום משתמש מן הערוץ"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1433
+#: src/protocols/silc/silc.c:1424
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr "getkey &lt;שמם כינוי|שרת&gt;:  השג מפתח ציבורי של שרת או משתמש"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1428
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  הצג מידע סטטיסטי על השרת והרשת"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1441
+#: src/protocols/silc/silc.c:1432
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  שלח PING לשרת המחובר"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1446
+#: src/protocols/silc/silc.c:1437
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;ערוץ&gt;:  הצג את רשימת הערוצים"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1450
+#: src/protocols/silc/silc.c:1441
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -9791,27 +9933,27 @@
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;ערוצ(ים)&gt;:  הצג רשימת "
 "אנשים מסוג מסויים בערוצ(ים)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1462
+#: src/protocols/silc/silc.c:1453
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "מסרים מיידים"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1467
+#: src/protocols/silc/silc.c:1458
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "המיידיות חתום דיגיטלית על כל ההודעות"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1472
+#: src/protocols/silc/silc.c:1463
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr "וודא חתימות על כל ההודעות המיידיות"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1475
+#: src/protocols/silc/silc.c:1466
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "הודעות חדר"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1480
+#: src/protocols/silc/silc.c:1471
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "חתום דיגיטלית על כל ההודעות לחדר"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1485
+#: src/protocols/silc/silc.c:1476
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr "וודא חתימות על כל ההודעות בחדר"
 
@@ -9824,40 +9966,40 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1573
+#: src/protocols/silc/silc.c:1564
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1575
+#: src/protocols/silc/silc.c:1566
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1609
+#: src/protocols/silc/silc.c:1600
 msgid "Public Key file"
 msgstr "קובץ מפתח ציבורי"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1613
+#: src/protocols/silc/silc.c:1604
 msgid "Private Key file"
 msgstr "קובץ מפתח פרטי"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1616
+#: src/protocols/silc/silc.c:1607
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "אימות עפ\"י מפתח ציבורי"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1620
+#: src/protocols/silc/silc.c:1611
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "סרב צפייה ע\"י משתמשים אחרים"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1623
+#: src/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "Block invites"
 msgstr "חסום הזמנות"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1626
+#: src/protocols/silc/silc.c:1617
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "חסום הודעות מידיות ללא החלפת מפתחות"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1629
+#: src/protocols/silc/silc.c:1620
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "סרב לבקשות מצב חיבור"
 
@@ -10163,6 +10305,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
@@ -10175,74 +10318,212 @@
 msgid "TOC port"
 msgstr "יציאת TOC"
 
-#. Basic Profile group.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:264
-msgid "Basic Profile"
-msgstr "פרופיל בסיסי"
-
-#. E-Mail Address
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:295
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "כתובת דוא\"ל"
-
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
-msgid "Profile Information"
-msgstr "מידע בפרופיל"
-
-#. Instant Messagers
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:307
-msgid "Instant Messagers"
-msgstr "תוכנות מסרים מיידים"
-
-#. AIM
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:311
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#. ICQ
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:315
-msgid "ICQ UIN"
-msgstr "מספר ICQ"
-
-#. MSN
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:319
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#. Yahoo
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:323
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#. I'm From
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:328
-msgid "I'm From"
-msgstr "אני מ"
-
-#. Call the dialog.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:345
-msgid "Set your Trepia profile data."
-msgstr "קביעת מידע הפרופיל שלך ב- Trepia"
-
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:425
-msgid "Profile"
-msgstr "פרופיל"
-
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
-msgid "Set Profile"
-msgstr "קבע פרופיל"
-
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:476
-msgid "Visit Homepage"
-msgstr "בקר באתר הבית"
-
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
-msgid "Local Users"
-msgstr "משתמשים מקומיים"
-
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032
-msgid "Logging in"
-msgstr "נכנס"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+msgid "Buzz!!"
+msgstr "באזז!!"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "הודעת מערכת עבור %s מ-Yahoo!:"
+
+#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
+#. * this should probably be moved to the core.
+#.
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
+#, c-format
+msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
+msgstr "המשתמש %s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלו%s%s."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
+msgid "Message (optional) :"
+msgstr "הודעה (לא חובה) :"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: "
+"%s."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr "הוספת איש קשר נדחתה"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
+"on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"שרת ה-Yahoo ביקש תצורת אימות לא מוכרת. גירסא זו של גיים קרוב לוודאי לא תוכל "
+"להתחבר בהצלחה ל-Yahoo. בדוק ב-%s לעידכונים."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" "
+"תסיר ותתעלם מן המשתמש."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr "התעלם ממשתמש?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+msgid "Invalid username."
+msgstr "שם המשתמש שגוי."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+msgid "Normal authentication failed!"
+msgstr "אימות רגיל נכשל!"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
+msgid ""
+"The normal authentication method has failed. This means either your password "
+"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
+"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
+"reduced functionality and features."
+msgstr ""
+"האימות הרגיל נכשל. זאת אומרת שסיסמתך לא נכונה, או שתצורת האימות ב-Yahoo! "
+"השתנתה. גיים ינסה להיכנס בעזרת אימות של Web Messanger, אשר יאפשר רק יכולות "
+"מוגבלות של הפרוטוקול."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "סיסמה לא נכונה."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
+#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
+msgid "Unable to read"
+msgstr "לא ניתן לקרוא"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
+msgid "Connection problem"
+msgstr "תקלת תקשורת"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
+msgid "Not At Home"
+msgstr "לא נמצא בבית"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
+msgid "Not At Desk"
+msgstr "לא ליד השולחן"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
+msgid "Not In Office"
+msgstr "לא נמצא במשרד"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+msgid "On Vacation"
+msgstr "בחופשה"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+msgid "Stepped Out"
+msgstr "יצא לרגע"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+msgid "Not on server list"
+msgstr "לא ברשימת השרתים"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
+msgid "Appear Online"
+msgstr "נראה מחובר"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr "נראה מנותק לעד"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
+msgid "Stealth"
+msgstr "הסתר"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr "אל תיראה מנותק לעד"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "הצטרף לשיחה"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr "יזום ועידה"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+msgid "Stealth Settings"
+msgstr "אפשרויות הסתרה"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+msgid "Start Doodling"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+msgid "Active which ID?"
+msgstr "איזה ID להפעיל?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr "להצטרף למי בצ'אט?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "הפעל ID..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
+msgid "Join user in chat..."
+msgstr "הצטרך למשתמש בצ'אט..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
+msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr "join &lt;חדר&gt;:  הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
+msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
+msgstr "buzz: שלח זימזום לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr ""
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10253,338 +10534,127 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280
-msgid "Trepia Protocol Plugin"
-msgstr "תוסף פרוטוקול Trepia"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694
-msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:718 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
-msgid "Buzz!!"
-msgstr "באזז!!"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763
-#, c-format
-msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr "הודעת מערכת עבור %s מ-Yahoo!:"
-
-#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
-#. * this should probably be moved to the core.
-#. *
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:853
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-msgstr "המשתמש %s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלו%s%s."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:859
-msgid "Message (optional) :"
-msgstr "הודעה (לא חובה) :"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:901
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
-msgstr ""
-"%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: "
-"%s."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
-msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "הוספת איש קשר נדחתה"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659
-#, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"שרת ה-Yahoo ביקש תצורת אימות לא מוכרת. גירסא זו של גיים קרוב לוודאי לא תוכל "
-"להתחבר בהצלחה ל-Yahoo. בדוק ב-%s לעידכונים."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1662
-msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735
-#, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" "
-"תסיר ותתעלם מן המשתמש."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738
-msgid "Ignore buddy?"
-msgstr "התעלם ממשתמש?"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
-msgid "Invalid username."
-msgstr "שם המשתמש שגוי."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1783
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "אימות רגיל נכשל!"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"האימות הרגיל נכשל. זאת אומרת שסיסמתך לא נכונה, או שתצורת האימות ב-Yahoo! "
-"השתנתה. גיים ינסה להיכנס בעזרת אימות של Web Messanger, אשר יאפשר רק יכולות "
-"מוגבלות של הפרוטוקול."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1792
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "סיסמה לא נכונה."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1795
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1852
-#, c-format
-msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1855
-msgid "Could not add buddy to server list"
-msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2097 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:415
-msgid "Unable to read"
-msgstr "לא ניתן לקרוא"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2393
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:519
-msgid "Connection problem"
-msgstr "תקלת תקשורת"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
-msgid "Not At Home"
-msgstr "לא נמצא בבית"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196
-msgid "Not At Desk"
-msgstr "לא ליד השולחן"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
-msgid "Not In Office"
-msgstr "לא נמצא במשרד"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
-msgid "On Vacation"
-msgstr "בחופשה"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
-msgid "Stepped Out"
-msgstr "יצא לרגע"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720
-msgid "Not on server list"
-msgstr "לא ברשימת השרתים"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803
-msgid "Appear Online"
-msgstr "נראה מחובר"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
-msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "נראה מנותק לעד"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764
-msgid "Stealth"
-msgstr "הסתר"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
-msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "אל תיראה מנותק לעד"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-msgid "Join in Chat"
-msgstr "הצטרף לשיחה"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
-msgid "Initiate Conference"
-msgstr "יזום ועידה"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
-msgid "Stealth Settings"
-msgstr "אפשרויות הסתרה"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921
-msgid "Active which ID?"
-msgstr "איזה ID להפעיל?"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
-msgid "Join who in chat?"
-msgstr "להצטרף למי בצ'אט?"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
-msgid "Activate ID..."
-msgstr "הפעל ID..."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944
-msgid "Join user in chat..."
-msgstr "הצטרך למשתמש בצ'אט..."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
-msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "join &lt;חדר&gt;:  הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
-msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
-msgstr "buzz: שלח זימזום לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3591
+#. *  description
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo יפן"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
 msgid "Pager host"
 msgstr "שרת ה-Pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3616
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "שרת ה-Pager ביפן"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3619
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
 msgid "Pager port"
 msgstr "יציאת Pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3622
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
 msgid "File transfer host"
 msgstr "שרת להעברת קבצים"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3625
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr "שרת יפני להעברת קבצים"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
 msgid "File transfer port"
 msgstr "יציאה להעברת קבצים"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3631
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
 msgid "Chat Room Locale"
 msgstr "הגדרה איזורית לחדר צ'אט"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3634
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "מיקום של רשימת חדרי הצ'אט"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
 msgid "YCHT Host"
 msgstr "שרת YCHT"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "יציאה ל-YCHT"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672
 #, c-format
 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>כתובת IP:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "פרופיל Yahoo! יפן"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:754
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "פרופיל Yahoo! "
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
 msgstr "סליחה, אך פרופילים המסומנים כמכילים מידע למבוגרים בלבד לא נתמכים כרגע."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser"
 msgstr "אם ברצונך לראות פרופיל זה, יש להשתמש בקישור הזה בדפדפן האינטרנט שלך."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:978
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "זיהוי Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
 msgid "Hobbies"
 msgstr "תחביבים"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
 msgid "Latest News"
 msgstr "אחרונות חדשות"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Home Page"
 msgstr "דף הבית"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "קישור מגניב 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1115
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "קישור מגניב 2"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1119
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "קישור מגניב 3"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
 msgid "Last Update"
 msgstr "עודכן לאחרונה"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "פרטי המשתמש %sאינם זמינים "
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
 "time."
 msgstr "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה שלא נתמכת כרגע."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1160
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -10592,7 +10662,7 @@
 "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זוהי תקלה זמנית בשרת. יש לנסות "
 "שנית מאוחר יותר."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -10602,61 +10672,61 @@
 "לעיתים Yahoo! לא מצליח למצוא פרופיל משתמש. אם את/ה בטוח/ה שהמשתמש קיים, נס/י "
 "שנית מאוחר יותר."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "פרופיל המשתמש ריק."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s סרב את ההזמנה שלך לועידה בחדר \"%s\" כיוון ש-\"%s\"."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "ההזמנה נדחתה"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "יכול להיות שהחדר מלא?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:613
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:614
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "אולי הם לא בתוך צ'אט?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "שגיאה בקבלת רשימת החדרים."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
 msgid "Voices"
 msgstr "קולות"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
 msgid "Webcams"
 msgstr "מצלמות אינטרנט"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
 msgid "User Rooms"
 msgstr "חדרים של משתמשים"
 
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:402
+#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "שגיאה בתקשורת עם שרת ה-YCHT."
 
@@ -10779,6 +10849,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr"
@@ -10832,27 +10903,27 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: src/request.h:1340
+#: src/request.h:1341
 msgid "Accept"
 msgstr "אשר"
 
-#: src/server.c:351
+#: src/server.c:243
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s.\n"
 
-#: src/server.c:733
+#: src/server.c:625
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
 msgstr[0] "(%d הודעה)"
 msgstr[1] "(%d הודעות)"
 
-#: src/server.c:747
+#: src/server.c:639
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(הודעה 1)"
 
-#: src/server.c:1008
+#: src/server.c:859
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -10861,12 +10932,12 @@
 "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1013
+#: src/server.c:864
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s\n"
 
-#: src/server.c:1017
+#: src/server.c:868
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "לקבל הזמנה לצ'אט?"
 
@@ -10874,79 +10945,301 @@
 msgid "Unset"
 msgstr "בטל"
 
-#: src/status.c:157
+#: src/status.c:156
 msgid "Unavailable"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: src/status.c:626
+#: src/status.c:621
 #, c-format
 msgid "%s came back"
 msgstr "%s חזר"
 
-#: src/status.c:631
+#: src/status.c:626
 #, c-format
 msgid "%s went away"
 msgstr "%s התרחק מהמחשב"
 
-#: src/status.c:1314
+#: src/status.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s חסר פעילות"
 
-#: src/status.c:1330
+#: src/status.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s החל בפעילות"
 
-#: src/util.c:2124
+#: src/status.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "Default auto-away"
+msgstr "ריחוק אוטומטי"
+
+#: src/util.c:2121
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "שגיאה בקריאת %s"
 
-#: src/util.c:2125
-#, c-format
+#: src/util.c:2122
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file been renamed to %s~."
+"the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך.  הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~."
 
-#: src/util.c:2562
+#: src/util.c:2567
 msgid "Calculating..."
 msgstr "מחשב..."
 
-#: src/util.c:2565
+#: src/util.c:2570
 msgid "Unknown."
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/util.c:2595
+#: src/util.c:2600
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "שנייה"
 msgstr[1] "שניות"
 
-#: src/util.c:2609
+#: src/util.c:2614
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "יום"
 msgstr[1] "ימים"
 
-#: src/util.c:2617
+#: src/util.c:2622
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "שעה"
 msgstr[1] "שעות"
 
-#: src/util.c:2625
+#: src/util.c:2630
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "דקה"
 msgstr[1] "דקות"
 
-#: src/util.c:3048
+#: src/util.c:3053
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: שגיאה בעת פתיחת חיבור תקשורת.\n"
 
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "חדש..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "חזר"
+
+#~ msgid "Tray Icon Configuration"
+#~ msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת"
+
+#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
+#~ msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת"
+
+#~ msgid "Show user details"
+#~ msgstr "הצג פרטי המשתמש"
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "_החל"
+
+#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+#~ msgstr "/כלים/פעולות ת_וספים"
+
+#~ msgid "/Tools/_Statuses"
+#~ msgstr "/כלים/_מצבי פעילות"
+
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "הת_חבר מחדש"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s נותק.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Reason Unknown."
+#~ msgstr "הסיבה אינה ידועה."
+
+#~ msgid "_Reconnect"
+#~ msgstr "הת_חבר מחדש"
+
+#~ msgid "Reconnect _All"
+#~ msgstr "חבר הכל מחדש"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "זמן"
+
+#~ msgid "Show transfer details"
+#~ msgstr "הצג את פרטי ההעברות"
+
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "גודל המרחיב"
+
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "גודלו של חץ ההרחבה"
+
+#~ msgid "Buddy List Sorting"
+#~ msgstr "סידור רשימת אנשי הקשר"
+
+#~ msgid "_Sorting:"
+#~ msgstr "ס_דר:"
+
+#~ msgid "Buddy Display"
+#~ msgstr "תצוגת אנשי הקשר"
+
+#~ msgid "Show more buddy details"
+#~ msgstr "הצג עוד פרטים על איש הקשר"
+
+#~ msgid "Message Logs"
+#~ msgstr "רישום יומן הודעות"
+
+#~ msgid "System Logs"
+#~ msgstr "רישומי מערכת"
+
+#~ msgid "_Enable system log"
+#~ msgstr "אפשר _כתיבה לקובץ רישום המערכת"
+
+#~ msgid "Log when buddies log in/log _out"
+#~ msgstr "רשום _כניסה/יציאה של אנשי קשר"
+
+#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
+#~ msgstr "רשום מעבר מ_פעילות לחוסר פעילות ולהיפך של אנשי קשר"
+
+#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
+#~ msgstr "רשום ריחוק וחזרה למחשב של אנשי קשר"
+
+#~ msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
+#~ msgstr "רשום שינויים ב_סטטוס שלך לריחוק/פעילות/ניתוק"
+
+#~ msgid "Idle _Tracking:"
+#~ msgstr "דיווח _זמן חוסר פעילות"
+
+#~ msgid "Gaim usage"
+#~ msgstr "בשימוש של גיים"
+
+#~ msgid "X usage"
+#~ msgstr "בשימוש של X"
+
+#~ msgid "Windows usage"
+#~ msgstr "בשימוש החלונות"
+
+#~ msgid "Away m_essage:"
+#~ msgstr "הודעת _ריחוק:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>  %s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">אתר:</span>  %s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>  %s"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "טען"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "סיכום"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "פרטים"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "תוספים"
+
+#~ msgid "Out of the office"
+#~ msgstr "מחוץ למשרד"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "Plain text"
+#~ msgstr "טקסט רגיל"
+
+#~ msgid "Slightly less boring default"
+#~ msgstr "ברירת מחדל קצת פחות משעממת"
+
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "Quit message"
+#~ msgstr "הודעת יציאה"
+
+#~ msgid "Buddy Information for %s"
+#~ msgstr "מידע על איש הקשר %s"
+
+#~ msgid "Jabber Profile"
+#~ msgstr "פרופיל Jabber"
+
+#~ msgid "User Properties"
+#~ msgstr "מאפייני המשתמש"
+
+#~ msgid "ICQ Info for %s"
+#~ msgstr "פרטי ICQ עבור %s"
+
+#~ msgid "Basic Profile"
+#~ msgstr "פרופיל בסיסי"
+
+#~ msgid "Profile Information"
+#~ msgstr "מידע בפרופיל"
+
+#~ msgid "Instant Messagers"
+#~ msgstr "תוכנות מסרים מיידים"
+
+#~ msgid "AIM"
+#~ msgstr "AIM"
+
+#~ msgid "ICQ UIN"
+#~ msgstr "מספר ICQ"
+
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
+
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "Yahoo"
+
+#~ msgid "I'm From"
+#~ msgstr "אני מ"
+
+#~ msgid "Set your Trepia profile data."
+#~ msgstr "קביעת מידע הפרופיל שלך ב- Trepia"
+
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "פרופיל"
+
+#~ msgid "Set Profile"
+#~ msgstr "קבע פרופיל"
+
+#~ msgid "Visit Homepage"
+#~ msgstr "בקר באתר הבית"
+
+#~ msgid "Local Users"
+#~ msgstr "משתמשים מקומיים"
+
+#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
+#~ msgstr "תוסף פרוטוקול Trepia"
+
 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
 #~ msgstr "לאחר חיבור מחדש, החזר את מצב הריחוק מהמחשב למצבו לפני הניתוק"
 
@@ -11290,9 +11583,6 @@
 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
 #~ msgstr "ולדימירה גיריגינובה וולדמיר (קלאדן) פטרוב"
 
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "אסטונית"
-
 #~ msgid "Galician"
 #~ msgstr "גליסיאנית"
 
@@ -11580,9 +11870,6 @@
 #~ msgid "Couldn't get search results"
 #~ msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש"
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "פעיל"
-
 #~ msgid "Birth Year"
 #~ msgstr "שנת לידה"
 
@@ -11751,9 +12038,6 @@
 #~ "device."
 #~ msgstr "נותקת מהשרת כיוון שהתחברת דרך מחשב נוסף או מכשיר אחר."
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "מותאם אישית"
-
 #~ msgid "Please enter your password"
 #~ msgstr "הכנס סיסמא:"
 
@@ -12002,9 +12286,6 @@
 #~ msgid "IMs"
 #~ msgstr "הודעות מיידיות"
 
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "מתווך"
-
 #~ msgid "Protocols"
 #~ msgstr "פרוטוקולים"
 
@@ -12047,9 +12328,6 @@
 #~ msgid "An MSN message may not have been received."
 #~ msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה."
 
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>מצב:</b> %s"
-
 #~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 #~ msgstr "שם משתמש: <b>%s</b><br>\n"
 
@@ -12067,4 +12345,3 @@
 
 #~ msgid "Idle: <b>Active</b>"
 #~ msgstr "לא פעיל: <b>פעיל</b>"
-