Mercurial > pidgin
diff po/fa.po @ 29792:8b452039c329
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 53abc38e3dfd2e9f8ae8c3e6532379d4b0dc333b)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.ft_thumbnails' (head 4d135ac4918d2e985a66786a6c07473911498c4f)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Sun, 12 Jul 2009 20:47:45 +0000 |
parents | b9790d3e2a0a |
children | bfe511f69e93 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fa.po Mon Jul 06 17:38:22 2009 +0000 +++ b/po/fa.po Sun Jul 12 20:47:45 2009 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n" "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -2591,9 +2591,10 @@ "تاریخچههای کارگیرهای پیغام اینترنتی دیگر را در نمایشدهندهٔ تاریخچه قرار میدهد." #. * description +#, fuzzy msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" @@ -2650,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" @@ -2900,11 +2901,12 @@ msgstr "" msgid "" -"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." -"pidgin.im/BonjourWindows for more information." -msgstr "" - -msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." +"im/BonjourWindows for more information." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to listen for incoming IM connections" msgstr "گوش ایستادن برای اتصالات پیغامهای اینترنتی دریافتی ممکن نیست\n" msgid "" @@ -2959,14 +2961,21 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "نمیتوان پیغام را فرستاد. گفتگو شروع نمیشود." -msgid "Cannot open socket" -msgstr "باز کردن سوکت ممکن نیست" - -msgid "Could not bind socket to port" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "" +"ایجاد سوکت ممکن نیست:\n" +"%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to bind socket to port: %s" msgstr "نمیتوان سوکت را به درگاه مقید کرد" -msgid "Could not listen on socket" -msgstr "گوش ایستادن روی سوکت ممکن نیست" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to listen on socket: %s" +msgstr "" +"ایجاد سوکت ممکن نیست:\n" +"%s" #, fuzzy msgid "Error communicating with local mDNSResponder." @@ -3015,13 +3024,16 @@ msgid "Load buddylist from file..." msgstr "بار کردن فهرست رفقا از پرونده..." -msgid "Fill in the registration fields." +#, fuzzy +msgid "You must fill in all registration fields" msgstr "فیلدهای ثبت نام را پر کنید." -msgid "Passwords do not match." +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" msgstr "گذرواژهها مطابقت ندارند." -msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." msgstr "نمیتوان حساب جدید را ثبت کرد. خطایی رخ داد.\n" msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" @@ -3033,14 +3045,15 @@ msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -msgid "Password (retype)" -msgstr "گذرواژه (تایپ مجدد)" - -msgid "Enter current token" -msgstr "توکن فعلی را وارد کنید" - -msgid "Current token" -msgstr "توکن فعلی" +msgid "Password (again)" +msgstr "گذرواژه (دوباره)" + +msgid "Enter captcha text" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha" +msgstr "ذخیرهٔ تصویر" msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "ثبت حساب Gadu-Gadu جدید" @@ -3093,6 +3106,15 @@ msgid "Current password" msgstr "گذرواژهٔ فعلی" +msgid "Password (retype)" +msgstr "گذرواژه (تایپ مجدد)" + +msgid "Enter current token" +msgstr "توکن فعلی را وارد کنید" + +msgid "Current token" +msgstr "توکن فعلی" + msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "لطفاً گذرواژهٔ فعلی و گذرواژهٔ جدیدتان را وارد کنید." @@ -3140,8 +3162,8 @@ msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "هیچ کاربری مطابق با معیارهای جستجوی شما پیدا نشد." -msgid "Unable to read socket" -msgstr "خواندن سوکت ممکن نیست" +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "خواندن از سوکت ممکن نیست" msgid "Buddy list downloaded" msgstr "فهرست رفقا بارگیری شد:" @@ -3155,8 +3177,14 @@ msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "فهرست رفقای شما در کارگزار ذخیره نشده است." -msgid "Connection failed." -msgstr "اتصال شکست خورد." +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +msgid "Connected" +msgstr "متصل شد" + +msgid "Connection failed" +msgstr "اتصال شکست خورد" msgid "Add to chat" msgstr "اضافه کردن به گپ" @@ -3164,18 +3192,23 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "_نام گپ:" -#. should this be a settings error? -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve server" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست." +#. 1. connect to server +#. connect to the server +msgid "Connecting" +msgstr "در حال اتصال" + msgid "Chat error" msgstr "خطای گپ" msgid "This chat name is already in use" msgstr "این نام گپ از قبل وجود دارد" -msgid "Not connected to the server." +#, fuzzy +msgid "Not connected to the server" msgstr "به کارگزار متصل نیست." msgid "Find buddies..." @@ -3235,7 +3268,8 @@ msgid "File Transfer Failed" msgstr "انتقال پرونده شکست خورد" -msgid "Could not open a listening port." +#, fuzzy +msgid "Unable to open a listening port." msgstr "باز کردن درگاه حال پایش ممکن نیست." msgid "Error displaying MOTD" @@ -3251,8 +3285,18 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD برای %s" -msgid "Server has disconnected" -msgstr "اتصال کارگزار قطع شده است" +#. +#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection +#. * buffer that stores what is "being sent" until the +#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. +#. +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with server: %s" +msgstr "" +"اتصال به کارگزار قطع شد:\n" +"%s" msgid "View MOTD" msgstr "نمایش MOTD" @@ -3267,22 +3311,20 @@ msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "لقبهای IRC نمیتوانند حاوی فاصله باشند" -#. 1. connect to server -#. connect to the server -msgid "Connecting" -msgstr "در حال اتصال" - msgid "SSL support unavailable" msgstr "پشتیبانی SSL وجود ندارد" -msgid "Couldn't create socket" -msgstr "ایجاد سوکت ممکن نیست" - -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "نمیتوان به میزبان متصل شد" - -msgid "Read error" -msgstr "خطای خواندن" +msgid "Unable to connect" +msgstr "اتصال ممکن نیست" + +#. this is a regular connect, error out +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect: %s" +msgstr "اتصال به %s ممکن نیست" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Server closed the connection" +msgstr "کارگزار اتصال را قطع کرد." msgid "Users" msgstr "کاربران" @@ -3713,12 +3755,13 @@ msgid "execute" msgstr "غیرمنتظره" -msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +#, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" "کارگزار برای ورود به سیستم TLS/SSL لازم دارد. پشتیبانی TLS/SSL پیدا نشد." #, fuzzy -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" "کارگزار برای ورود به سیستم TLS/SSL لازم دارد. پشتیبانی TLS/SSL پیدا نشد." @@ -3736,7 +3779,12 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "تأیید هویت متنی ساده" -msgid "Invalid response from server." +#, fuzzy +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "تأیید هویت شکست خورد" + +#, fuzzy +msgid "Invalid response from server" msgstr "پاسخ نامعتبر از کارگزار." msgid "Server does not use any supported authentication method" @@ -3748,7 +3796,8 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "تقاضای نامعتبر از سوی کارگزار" -msgid "SASL error" +#, fuzzy, c-format +msgid "SASL error: %s" msgstr "خطای SASL" msgid "The BOSH connection manager terminated your session." @@ -3768,10 +3817,8 @@ "برقراری اتصال با کارگزار ممکن نیست.\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" msgstr "" "برقراری اتصال با کارگزار ممکن نیست.\n" "%s" @@ -3780,12 +3827,6 @@ msgid "Unable to establish SSL connection" msgstr "نمیتوان اتصال ایجاد کرد" -msgid "Unable to create socket" -msgstr "ایجاد سوکت ممکن نیست" - -msgid "Write error" -msgstr "خطای نوشتن" - msgid "Full Name" msgstr "نام و نام خانوادگی" @@ -3855,188 +3896,6 @@ msgid "Local Time" msgstr "پروندهٔ محلی:" -msgid "Last Activity" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Service Discovery Info" -msgstr "تنظیم اطلاعات دفترچهٔ راهنمای کاربران" - -msgid "Service Discovery Items" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "ادامهٔ نشانی" - -#, fuzzy -msgid "Multi-User Chat" -msgstr "اسم مستعار گپ" - -#, fuzzy -msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "کاربر اطلاعاتی در دفترچهٔ راهنمای کاربران ندارد." - -msgid "In-Band Bytestreams" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "فرمان" - -msgid "PubSub Service" -msgstr "" - -msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" - -msgid "Out of Band Data" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "XHTML-IM" -msgstr "HTML" - -#, fuzzy -msgid "In-Band Registration" -msgstr "خطای ثبت" - -#, fuzzy -msgid "User Location" -msgstr "مکان" - -#, fuzzy -msgid "User Avatar" -msgstr "جستجوی کاربر" - -#, fuzzy -msgid "Chat State Notifications" -msgstr "اطلاع وضعیت رفیق" - -#, fuzzy -msgid "Software Version" -msgstr "نسخهٔ پشتیبانی نشده" - -#, fuzzy -msgid "Stream Initiation" -msgstr "جهت" - -msgid "File Transfer" -msgstr "انتقال پرونده" - -#, fuzzy -msgid "User Mood" -msgstr "حالتهای کاربر" - -#, fuzzy -msgid "User Activity" -msgstr "محدودیت کاربران" - -#, fuzzy -msgid "Entity Capabilities" -msgstr "قابلیتها" - -msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "User Tune" -msgstr "نام کاربر" - -#, fuzzy -msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "پیغام اینترنتی با تبادل کلید" - -#, fuzzy -msgid "Reachability Address" -msgstr "نشانی پست الکترونیکی" - -#, fuzzy -msgid "User Profile" -msgstr "تنظیم مجموعه تنظیمات" - -#, fuzzy -msgid "Jingle" -msgstr "پیوستن" - -msgid "Jingle Audio" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "User Nickname" -msgstr "نام کاربر" - -msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" - -msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" - -msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Jingle Video" -msgstr "ویدیوی زنده" - -msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Message Receipts" -msgstr "پیغام دریافت میشود" - -#, fuzzy -msgid "Public Key Publishing" -msgstr "پروندهٔ کلید عمومی" - -#, fuzzy -msgid "User Chatting" -msgstr "گزینههای کاربر" - -#, fuzzy -msgid "User Browsing" -msgstr "حالتهای کاربر" - -#, fuzzy -msgid "User Gaming" -msgstr "نام کاربر" - -#, fuzzy -msgid "User Viewing" -msgstr "محدودیت کاربران" - -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#, fuzzy -msgid "Stanza Encryption" -msgstr "رمزنگاری Trillian" - -msgid "Entity Time" -msgstr "" - -msgid "Delayed Delivery" -msgstr "" - -msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" - -msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" - -msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "" - -msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" - -msgid "Hop Check" -msgstr "" - -msgid "Capabilities" -msgstr "قابلیتها" - msgid "Priority" msgstr "اولویت" @@ -4048,7 +3907,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Logged off" +msgid "Logged Off" msgstr "وارد سیستم شد" msgid "Middle Name" @@ -4236,16 +4095,12 @@ msgstr "نقش" #, fuzzy -msgid "Ping timeout" +msgid "Ping timed out" msgstr "متن ساده" -msgid "Read Error" -msgstr "خطای خواندن" - -#, c-format -msgid "" -"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " -"directly.\n" +msgid "" +"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " +"directly." msgstr "" #, fuzzy @@ -4436,9 +4291,6 @@ msgid "Error changing password" msgstr "خطا هنگام تغییر گذرواژه" -msgid "Password (again)" -msgstr "گذرواژه (دوباره)" - #, fuzzy msgid "Change XMPP Password" msgstr "تغییر گذرواژه" @@ -4832,6 +4684,14 @@ msgid "Unknown Error in presence" msgstr "خطای نامعلوم در حضور" +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "خطا هنگام پیوستن به گپ %s" + +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "خطا در گپ %s" + msgid "Create New Room" msgstr "ایجاد اتاق جدید" @@ -4848,16 +4708,20 @@ msgid "_Accept Defaults" msgstr "_پذیرش پیشفرضها" -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "خطا هنگام پیوستن به گپ %s" - -#, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "خطا در گپ %s" - -#, fuzzy -msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" +#, fuzzy +msgid "No reason" +msgstr "دلیلی ارائه نشد." + +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been kicked: (%s)" +msgstr "%s شما را از کانال بیرون انداخت: (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Kicked (%s)" +msgstr "توسط %s (%s) بیرون انداخته شد" + +#, fuzzy +msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "هنگام باز کردن پرونده خطایی رخ داد." #, fuzzy @@ -5366,9 +5230,6 @@ msgstr "" "پشتیبانی SSL برای MSN لازم است. لطفاً یک کتابخانهٔ SSL پشتیبانی شده نصب کنید. " -msgid "Failed to connect to server." -msgstr "اتصال به کارگزار شکست خورد." - msgid "Error retrieving profile" msgstr "خطا هنگام بازیابی شرح حال" @@ -5623,9 +5484,6 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون خطایی نامعلوم رخ داد:" -msgid "Unable to connect" -msgstr "اتصال ممکن نیست" - msgid "Writing error" msgstr "خطای نوشتن" @@ -5640,13 +5498,16 @@ "خطای اتصال از کارگزار %s:\n" "%s" -msgid "Our protocol is not supported by the server." +#, fuzzy +msgid "Our protocol is not supported by the server" msgstr "قرارداد ما توسط این کارگزار پشتیبانی نمیشود." -msgid "Error parsing HTTP." +#, fuzzy +msgid "Error parsing HTTP" msgstr "خطا هنگام تجزیهٔ HTTP." -msgid "You have signed on from another location." +#, fuzzy +msgid "You have signed on from another location" msgstr "شما از جای دیگری وارد سیستم شدهاید." msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." @@ -5654,7 +5515,8 @@ "کارگزارهای MSN موقتاً قابل دسترسی نیستند. لطفاً پس از کمی صبر دوباره امتحان " "کنید." -msgid "The MSN servers are going down temporarily." +#, fuzzy +msgid "The MSN servers are going down temporarily" msgstr "کارگزارهای MSN موقتاً خاموش خواهند شد." #, c-format @@ -5667,9 +5529,6 @@ "فهرست رفقای MSN شما موقتاً قابل دسترسی نیست. لطفاً پس از کمی صبر دوباره امتحان " "کنید." -msgid "Unknown error." -msgstr "خطای نامعلوم." - msgid "Handshaking" msgstr "در حال دست دادن" @@ -5768,6 +5627,9 @@ msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s گروه معتبری نیست." +msgid "Unknown error." +msgstr "خطای نامعلوم." + #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s در %s (%s)" @@ -5884,12 +5746,6 @@ msgid "Add contacts from server" msgstr "پاسخ نامعتبر از کارگزار." -#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the -#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and -#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -msgid "Connected" -msgstr "متصل شد" - #, fuzzy, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "فراروند کُد خطای %d را بازگرداند" @@ -5913,18 +5769,6 @@ msgstr "در حال تکمیل کردن اتصال" #, fuzzy -msgid "Read buffer full (2)" -msgstr "صف پر است" - -#, fuzzy -msgid "Unparseable message" -msgstr "نمیتوان پیغام را تجزیه کرد" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -msgstr "نمیتوان به میزبان متصل شد" - -#, fuzzy msgid "Failed to add buddy" msgstr "پیوستن به رفیق در گپ شکست خورد" @@ -6018,6 +5862,12 @@ msgid "Client Version" msgstr "بستن گفتگو" +msgid "" +"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " +"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " +"to set your username." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "کارگزار در دسترس نیست" @@ -6285,9 +6135,9 @@ msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "خطای نامعلوم: 0x%X" -#, c-format -msgid "Login failed (%s)." -msgstr "ورود به سیستم شکست خورد (%s)." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to login: %s" +msgstr "نمیتوان ورود کاربر %s را ممنوع کرد" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." @@ -6389,9 +6239,6 @@ msgid "Authenticating..." msgstr "تأیید هویت..." -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "اتصال به کارگزار ممکن نیست." - msgid "Waiting for response..." msgstr "در حال انتظار برای پاسخ..." @@ -6415,25 +6262,20 @@ msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "آیا مایلید به این گفتگو بپیوندید؟" -msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "شما از سیستم خارج شدید چون در ایستگاه کاری دیگری وارد سیستم شدهاید." - #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" "به نظر میرسد %s برونخط است و پیغامی را که الان فرستادید دریافت نکرده است." -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " +"you wish to connect." msgstr "" "نمیتوان به کارگزار متصل شد. لطفاً نشانی کارگزاری را که مایلید به آن متصل شوید " "وارد کنید." -msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "خطا. پشتیبانی SSL نصب نشده است." - msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "این کنفرانس بسته شده است. دیگر نمیتوان پیغامی فرستاد." @@ -6473,10 +6315,7 @@ msgid "Error requesting " msgstr "خطای هنگام ایجاد اتصال" -msgid "Incorrect password." -msgstr "گذرواژهٔ نادرست" - -msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" #, fuzzy @@ -6487,18 +6326,8 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "نام اتاق نامعتبر" -msgid "Server closed the connection." -msgstr "کارگزار اتصال را قطع کرد." - -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%s" -msgstr "" -"اتصال به کارگزار قطع شد:\n" -"%s" - -msgid "Received invalid data on connection with server." +#, fuzzy +msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "دادههای نامعتبری از اتصال کارگزار دریافت شد.." #. *< type @@ -6547,7 +6376,8 @@ msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "دادههای نامعتبری از اتصال با کاربر دوردست دریافت شد." -msgid "Could not establish a connection with the remote user." +#, fuzzy +msgid "Unable to establish a connection with the remote user." msgstr "برقراری اتصال با کاربر دوردست ممکن نیست." msgid "Direct IM established" @@ -6746,21 +6576,15 @@ msgid "Buddy Comment" msgstr "توضیح دربارهٔ رفیق" -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to authentication server:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "" "نمیتوان به کارگزار تأیید هویت متصل شد:\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to BOS server:\n" -"%s" -msgstr "" -"نمیتوان به کارگزار BOS متصل شد:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to BOS server: %s" +msgstr "اتصال به کارگزار ممکن نیست." #, fuzzy msgid "Username sent" @@ -6775,9 +6599,9 @@ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " -"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " -"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " +"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " +"numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "نمیتوان وارد سیستم شد: نمیتوان با %s وارد سیستم شد چون نام کاربری نامعتبر " "است. نام کاربری باید یا با حرف شروع شود و شامل حروف، ارقام، و فاصله باشد یا " @@ -6792,29 +6616,23 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "نمیتوان مجموعه تنظیمات AIM را تنظیم کرد." -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "" -"ممکن است به زودی ارتباط شما قطع شود. برای دیدن بههنگامسازیها %s را ببینید." - #, fuzzy msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "خواندن پروندهٔ %s ممکن نیست." -msgid "Could Not Connect" -msgstr "نمیتوان متصل شد" - msgid "Received authorization" msgstr "اجازه دریافت شد" #. Unregistered username #. uid is not exist -#, fuzzy -msgid "Invalid username." -msgstr "نام نامعتبر" +#. the username does not exist +#, fuzzy +msgid "Username does not exist" +msgstr "کاربر وجود ندارد" #. Suspended account -msgid "Your account is currently suspended." +#, fuzzy +msgid "Your account is currently suspended" msgstr "حساب شما در حال حاضر به حالت تعلیق در آمده است." #. service temporarily unavailable @@ -6835,7 +6653,8 @@ "کنید و بعد دوباره امتحان کنید. اگر الان به تلاشتان ادامه دهید شاید مجبور " "شوید بیشتر منتظر بمانید." -msgid "The SecurID key entered is invalid." +#, fuzzy +msgid "The SecurID key entered is invalid" msgstr "کلید SecurID وارد شده نامعتبر است." msgid "Enter SecurID" @@ -6996,6 +6815,9 @@ msgid "Member Since" msgstr "عضو از" +msgid "Capabilities" +msgstr "قابلیتها" + msgid "Profile" msgstr "مجموعه تنظیمات" @@ -7168,7 +6990,7 @@ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" @@ -7195,9 +7017,9 @@ msgid "Orphans" msgstr "یتیمان" -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" "نمیتوان رفیق %s را به فهرست رفقایتان اضافه کرد چون رفقای خیلی زیادی در فهرست " @@ -7207,7 +7029,7 @@ msgstr "(بدون نام)" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "فرمان شما به دلیل نامعلومی شکست خورد." #, fuzzy, c-format @@ -8057,7 +7879,7 @@ msgstr "خطای خواندن" #, fuzzy -msgid "Cannot decrypt server reply" +msgid "Unable to decrypt server reply" msgstr "نمیتوان اطلاعات کارگزار را گرفت" #, c-format @@ -8084,10 +7906,6 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Could not decrypt server reply" -msgstr "نمیتوان اطلاعات کارگزار را گرفت" - -#, fuzzy msgid "Requesting captcha" msgstr "محاورهٔ درخواست" @@ -8123,21 +7941,9 @@ "%s" msgstr "" -msgid "Unable to connect." -msgstr "نمیتوان متصل شد" - msgid "Socket error" msgstr "خطای سوکت" -msgid "Unable to read from socket" -msgstr "خواندن از سوکت ممکن نیست" - -msgid "Write Error" -msgstr "خطای نوشتن" - -msgid "Connection lost" -msgstr "اتصال قطع شد" - #, fuzzy msgid "Getting server" msgstr "تنظیم اطلاعات کاربر..." @@ -8146,8 +7952,9 @@ msgid "Requesting token" msgstr "درخواست رد شد" -msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست" +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست." #, fuzzy msgid "Invalid server or port" @@ -8198,7 +8005,7 @@ msgstr "فرمان" #, fuzzy -msgid "Could not decrypt login reply" +msgid "Unable to decrypt login reply" msgstr "نمیتوان اطلاعات کارگزار را گرفت" #, fuzzy @@ -8220,9 +8027,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%Id از انتقال %s صرف نظر کرد" -msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "اتصال بسته شد (در حال نوشتن)" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>عنوان گروه:</b> %s<br>" @@ -8276,17 +8080,6 @@ msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "اعلان مدیر Sametime" -msgid "Connection reset" -msgstr "اتصال از نو آغاز شد" - -#, c-format -msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "خطا هنگام خواندن از سوکت: %s" - -#. this is a regular connect, error out -msgid "Unable to connect to host" -msgstr "اتصال به میزبان ممکن نیست" - #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "اعلان از %s" @@ -8309,6 +8102,9 @@ msgid "Video Camera" msgstr "دوربین ویدیویی" +msgid "File Transfer" +msgstr "انتقال پرونده" + #, fuzzy msgid "Supports" msgstr "پشتیبانی" @@ -9130,6 +8926,9 @@ msgid "Network Statistics" msgstr "آمار شبکه" +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + msgid "Ping failed" msgstr "Ping شکست خورد" @@ -9190,7 +8989,8 @@ msgid "Disconnected by server" msgstr "قطع شده از طرف کارگزار" -msgid "Error during connecting to SILC Server" +#, fuzzy +msgid "Error connecting to SILC Server" msgstr "خطا هنگام اتصال به کارگزار SILC" msgid "Key Exchange failed" @@ -9202,27 +9002,26 @@ "ازسرگیری نشست جدا شده شکست خورد. برای ایجاد اتصال جدید، اتصال مجدد را فشار " "دهید." -msgid "Connection failed" -msgstr "اتصال شکست خورد" - msgid "Performing key exchange" msgstr "در حال اجرای تبادل کلید" -msgid "Unable to create connection" -msgstr "نمیتوان اتصال ایجاد کرد" - -#, fuzzy -msgid "Could not load SILC key pair" +#, fuzzy +msgid "Unable to load SILC key pair" msgstr "نمیتوان زوج کلید SILC را بار کرد: %s" #. Progress msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "در حال اتصال به کارگزار SILC" +#, fuzzy +msgid "Unable to not load SILC key pair" +msgstr "نمیتوان زوج کلید SILC را بار کرد: %s" + msgid "Out of memory" msgstr "حافظه تمام شد" -msgid "Cannot initialize SILC protocol" +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC protocol" msgstr "نمیتوان قرارداد SILC را راهاندازی کرد" #, fuzzy @@ -9513,7 +9312,7 @@ msgstr "در حال ایجاد زوج کلید SILC..." #, fuzzy -msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgid "Unable to create SILC key pair" msgstr "در حال ایجاد زوج کلید SILC..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in @@ -9606,6 +9405,9 @@ msgid "No server statistics available" msgstr "آمار کارگزاری موجود نیست" +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "خطا هنگام اتصال به کارگزار SILC" + #, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "شکست: عدم تطابق نسخه، کارگیرتان را ارتقا دهید" @@ -9647,32 +9449,28 @@ msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "شکست: تأیید هویت شکست خورد" -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" msgstr "نمیتوان اتصال کارگیر SILC را راهاندازی کرد" #, fuzzy msgid "John Noname" msgstr "بدون نام" -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" msgstr "نمیتوان زوج کلید SILC را بار کرد: %s" -msgid "Could not write" -msgstr "نمیتوان نوشت" - -msgid "Could not connect" -msgstr "متصل نشد" - -#, fuzzy -msgid "Unknown server response." +msgid "Unable to create connection" +msgstr "نمیتوان اتصال ایجاد کرد" + +#, fuzzy +msgid "Unknown server response" msgstr "خطای کارگزار نامعلوم." -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "ایجاد سوکت پایش ممکن نیست" - -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست" +#, fuzzy +msgid "Unable to create listen socket" +msgstr "ایجاد سوکت ممکن نیست" #, fuzzy msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" @@ -9715,6 +9513,78 @@ msgid "Auth Domain" msgstr "تأیید هویت دامنه" +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "join <room>: پیوستن به اتاق گپ در شبکهٔ Yahoo" + +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: فهرست کردن اتاقهای شبکهٔ یاهو" + +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "شناسهٔ Yahoo!" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#, fuzzy +msgid "Yahoo! Protocol Plugin" +msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد یاهو" + +msgid "Pager server" +msgstr "کارگزار پِیجو" + +msgid "Pager port" +msgstr "درگاه پِیجو" + +msgid "File transfer server" +msgstr "کارگزار انتقال پرونده" + +msgid "File transfer port" +msgstr "درگاه انتقال پرونده" + +msgid "Chat room locale" +msgstr "شرایط محلی اتاق گپ" + +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "نادیده گرفتن دعوت به کنفرانسها و اتاقهای گپ" + +msgid "Chat room list URL" +msgstr "نشانی اینترنتی فهرست اتاقهای گپ" + +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "کارگزار گپ یاهو" + +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "درگاه گَپ یاهو" + +#, fuzzy +msgid "Yahoo JAPAN ID..." +msgstr "شناسهٔ Yahoo!" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#, fuzzy +msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" +msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد یاهو" + msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -9746,30 +9616,20 @@ msgid "Received invalid data" msgstr "دادههای نامعتبری از اتصال کارگزار دریافت شد.." -#. Password incorrect -#, fuzzy -msgid "Incorrect Password" -msgstr "گذرواژهٔ نادرست" - #. security lock from too many failed login attempts #, fuzzy msgid "" -"Account locked: Too many failed login attempts.\n" -"Logging into the Yahoo! website may fix this." +"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " +"website may fix this." msgstr "" "خطای نامعلوم با شمارهٔ %d. ورود به وبگاه Yahoo! ممکن است این مشکل را برطرف " "کند." -#. the username does not exist -#, fuzzy -msgid "Username does not exist" -msgstr "کاربر وجود ندارد" - #. indicates a lock of some description #, fuzzy msgid "" -"Account locked: Unknown reason.\n" -"Logging into the Yahoo! website may fix this." +"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " +"this." msgstr "" "خطای نامعلوم با شمارهٔ %d. ورود به وبگاه Yahoo! ممکن است این مشکل را برطرف " "کند." @@ -9812,35 +9672,30 @@ "خطای نامعلوم با شمارهٔ %d. ورود به وبگاه Yahoo! ممکن است این مشکل را برطرف " "کند." -#, c-format -msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "اضافه کردن رفیق %s به گروه %s به فهرست کارگزار با حساب %s ممکن نیست." -msgid "Could not add buddy to server list" +#, fuzzy +msgid "Unable to add buddy to server list" msgstr "نمیتوان رفیق را به فهرست کارگزار اضافه کرد" #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" -msgid "Received unexpected HTTP response from server." +#, fuzzy +msgid "Received unexpected HTTP response from server" msgstr "پاسخهای HTTP نامعتبر از کارگزار دریافت شد." -msgid "Connection problem" -msgstr "مشکل اتصال" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Lost connection with %s:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with %s: %s" msgstr "" "اتصال به کارگزار قطع شد:\n" "%s" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with %s:\n" -"%s" +msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" msgstr "" "برقراری اتصال با کارگزار ممکن نیست.\n" "%s" @@ -9906,74 +9761,15 @@ msgid "Open Inbox" msgstr "صندوق نامهٔ هاتمِیل باز شود" -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join <room>: پیوستن به اتاق گپ در شبکهٔ Yahoo" - -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "list: فهرست کردن اتاقهای شبکهٔ یاهو" - -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Yahoo ID..." -msgstr "شناسهٔ Yahoo!" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد یاهو" - -msgid "Yahoo Japan" -msgstr "یاهوی ژاپن" - -msgid "Pager server" -msgstr "کارگزار پِیجو" - -msgid "Japan Pager server" -msgstr "کارگزار پِیجوی ژاپن" - -msgid "Pager port" -msgstr "درگاه پِیجو" - -msgid "File transfer server" -msgstr "کارگزار انتقال پرونده" - -msgid "Japan file transfer server" -msgstr "کارگزار انتقال پروندهٔ ژاپن" - -msgid "File transfer port" -msgstr "درگاه انتقال پرونده" - -msgid "Chat room locale" -msgstr "شرایط محلی اتاق گپ" - -msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "نادیده گرفتن دعوت به کنفرانسها و اتاقهای گپ" - -msgid "Chat room list URL" -msgstr "نشانی اینترنتی فهرست اتاقهای گپ" - -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "کارگزار گپ یاهو" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "درگاه گَپ یاهو" - #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. msgid "Sent Doodle request." msgstr "" +msgid "Unable to connect." +msgstr "نمیتوان متصل شد" + msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "" @@ -9981,6 +9777,9 @@ msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" msgstr "%s مایل است پروندهٔ %s را برای شما بفرستد" +msgid "Write Error" +msgstr "خطای نوشتن" + msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "مجموعه تنظیمات Yahoo! ژاپن" @@ -10099,23 +9898,19 @@ msgid "Webcams" msgstr "دوربینهای وبی" +msgid "Connection problem" +msgstr "مشکل اتصال" + msgid "Unable to fetch room list." msgstr "نمیتوان فهرست اتاقها را گرفت." msgid "User Rooms" msgstr "اتاقهای کاربر" -msgid "Connection problem with the YCHT server." +#, fuzzy +msgid "Connection problem with the YCHT server" msgstr "مشکل اتصال با کارگزار YCHT" -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server\n" -"%s" -msgstr "" -"اتصال به کارگزار قطع شد\n" -"%s" - msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -10234,24 +10029,16 @@ msgid "Exposure" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Unable to create socket:\n" -"%s" -msgstr "" -"ایجاد سوکت ممکن نیست:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "تجزیهٔ پاسخ پیشکار HTTP ممکن نیست: %s\n" #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "خطای اتصال پیشکار HTTP %Id" -#, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "" "دسترسی مُجاز نیست: کارگزار پیشکار HTTP تونل زدن از درگاه %Id را ممنوع کرده " "است." @@ -10260,9 +10047,6 @@ msgid "Error resolving %s" msgstr "خطا هنگام تحویل %s" -msgid "Could not resolve host name" -msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست" - #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "" @@ -10463,13 +10247,6 @@ msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "اتصال به %s ممکن نیست: %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was " -"found." -msgstr "" -"کارگزار برای ورود به سیستم TLS/SSL لازم دارد. پشتیبانی TLS/SSL پیدا نشد." - #, c-format msgid " - %s" msgstr "" @@ -10715,7 +10492,11 @@ msgstr "نمایش _تاریخچه" #, fuzzy -msgid "Hide when offline" +msgid "Hide When Offline" +msgstr "هنگام انفصال ممکن نیست" + +#, fuzzy +msgid "Show When Offline" msgstr "هنگام انفصال ممکن نیست" msgid "_Alias..." @@ -11251,6 +11032,9 @@ msgid "The text information for a buddy's status" msgstr "تغییر اطلاعات کاربر %s" +msgid "Type the host name for this certificate." +msgstr "" + #. Widget creation function #, fuzzy msgid "SSL Servers" @@ -11299,7 +11083,8 @@ msgid "Get Away Message" msgstr "" -msgid "Last said" +#, fuzzy +msgid "Last Said" msgstr "آخرین گفته" msgid "Unable to save icon file to disk." @@ -12207,7 +11992,7 @@ msgstr "رنگ پیوند" #, fuzzy -msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." +msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." msgstr "رنگ پیوندهای اینترنتی وقتی موشی روی آنها قرار میگیرد." msgid "Hyperlink prelight color" @@ -12245,15 +12030,22 @@ msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" msgstr "" +msgid "Color to draw the name of a whispered action message." +msgstr "" + msgid "Whisper Message Name Color" msgstr "" +msgid "Color to draw the name of a whispered message." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Typing notification color" msgstr "حذف اطلاع" -msgid "The color to use for the typing notification font" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The color to use for the typing notification" +msgstr "اطلاعهای نامهٔ جدید" #, fuzzy msgid "Typing notification font" @@ -12670,6 +12462,10 @@ "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "فرمان مرورگر «دستی» انتخاب شده است، ولی فرمانی تنظیم نشده است." +#, fuzzy +msgid "No message" +msgstr "(۱ پیغام)" + msgid "Open All Messages" msgstr "همهٔ پیغامها باز شوند" @@ -12687,10 +12483,6 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">نامه دارید!</span>" -#, fuzzy -msgid "No message" -msgstr "(۱ پیغام)" - msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "متصل شوندههای زیر از حافظه خارج خواهند شد." @@ -12913,8 +12705,9 @@ msgid "On unread messages" msgstr "برای پیغامهای خوانده نشده" -msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "مخفی کردن پنجرههای گفتگو" +#, fuzzy +msgid "Conversation Window" +msgstr "پنجرههای گفتگوی پیغام اینترنتی" msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_مخفی کردن گفتگوهای پیغامهای اینترنتی جدید:" @@ -12922,6 +12715,10 @@ msgid "When away" msgstr "وقتی نیستید" +#, fuzzy +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "پنجرهٔ گفتگو _بالا آورده شود" + #. All the tab options! msgid "Tabs" msgstr "" @@ -12982,10 +12779,6 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_چشمک زدن پنجره وقتی پیغامهای اینترنتی دریافت میشوند" -#, fuzzy -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "پنجرهٔ گفتگو _بالا آورده شود" - msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "" @@ -13024,7 +12817,8 @@ msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">مثال: stunserver.org</span>" -msgid "_Autodetect IP address" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "تشخیص _خودکار نشانی IP" msgid "Public _IP:" @@ -13403,36 +13197,20 @@ msgid "Status for %s" msgstr "وضعیت %s" -#. -#. * TODO: We should enable/disable the add button based on -#. * whether the user has entered all required data. That -#. * would eliminate the need for this check and provide a -#. * better user experience. -#. +#, c-format +msgid "" +"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Custom Smiley" msgstr "درج صورتک" -msgid "More Data needed" -msgstr "" - -msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "تصحیح مقادیر تکراری" #, fuzzy -msgid "Please select an image for the smiley." -msgstr "لطفاً برای %s نام جدیدی وارد کنید" - -#, fuzzy msgid "Edit Smiley" msgstr "درج صورتک" @@ -13552,9 +13330,10 @@ msgid "Cannot send launcher" msgstr "نمیتوان راهانداز را فرستاد" -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." +#, fuzzy +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " +"this launcher instead of this launcher itself." msgstr "" "شما یک راهانداز رومیزی را برداشتهاید. به احتمال زیاد منظورتان ارسال چیزی است " "که این راهانداز به آن اشاره میکند." @@ -14159,9 +13938,10 @@ msgstr "متصل شوندهٔ پیغامرسانی موسیقیایی برای آهنگسازی چند نفری." #. * summary +#, fuzzy msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." +"on a piece of music by editing a common score in real-time." msgstr "" "با متصل شوندهٔ پیغامرسانی موسیقیایی چند کاربر میتوانند همزمان روی یک قطعهٔ " "موسیقی کار کنند." @@ -14430,7 +14210,7 @@ #. *< summary msgid "" "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " -"for when no physical keyboard is present." +"for use when no physical keyboard is present." msgstr "" msgid "Duplicate Correction" @@ -14760,8 +14540,9 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "گزینههای خاص پیجین برای ویندوز." -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +#, fuzzy +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." msgstr "گزینههای خاص پیجین ویندوزی مانند جدا کردن فهرست را فراهم میکند." msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" @@ -14802,6 +14583,287 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "این متصلشونده برای اشکالزدایی کارگیرها یا کارگزارهای XMPP مفید است." +#~ msgid "Cannot open socket" +#~ msgstr "باز کردن سوکت ممکن نیست" + +#~ msgid "Could not listen on socket" +#~ msgstr "گوش ایستادن روی سوکت ممکن نیست" + +#~ msgid "Unable to read socket" +#~ msgstr "خواندن سوکت ممکن نیست" + +#~ msgid "Connection failed." +#~ msgstr "اتصال شکست خورد." + +#~ msgid "Server has disconnected" +#~ msgstr "اتصال کارگزار قطع شده است" + +#~ msgid "Couldn't create socket" +#~ msgstr "ایجاد سوکت ممکن نیست" + +#~ msgid "Couldn't connect to host" +#~ msgstr "نمیتوان به میزبان متصل شد" + +#~ msgid "Read error" +#~ msgstr "خطای خواندن" + +#~ msgid "" +#~ "Could not establish a connection with the server:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "برقراری اتصال با کارگزار ممکن نیست.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Write error" +#~ msgstr "خطای نوشتن" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service Discovery Info" +#~ msgstr "تنظیم اطلاعات دفترچهٔ راهنمای کاربران" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extended Stanza Addressing" +#~ msgstr "ادامهٔ نشانی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-User Chat" +#~ msgstr "اسم مستعار گپ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +#~ msgstr "کاربر اطلاعاتی در دفترچهٔ راهنمای کاربران ندارد." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ad-Hoc Commands" +#~ msgstr "فرمان" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML-IM" +#~ msgstr "HTML" + +#, fuzzy +#~ msgid "In-Band Registration" +#~ msgstr "خطای ثبت" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Location" +#~ msgstr "مکان" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Avatar" +#~ msgstr "جستجوی کاربر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat State Notifications" +#~ msgstr "اطلاع وضعیت رفیق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Software Version" +#~ msgstr "نسخهٔ پشتیبانی نشده" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream Initiation" +#~ msgstr "جهت" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Mood" +#~ msgstr "حالتهای کاربر" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Activity" +#~ msgstr "محدودیت کاربران" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entity Capabilities" +#~ msgstr "قابلیتها" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Tune" +#~ msgstr "نام کاربر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roster Item Exchange" +#~ msgstr "پیغام اینترنتی با تبادل کلید" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reachability Address" +#~ msgstr "نشانی پست الکترونیکی" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "تنظیم مجموعه تنظیمات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jingle" +#~ msgstr "پیوستن" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Nickname" +#~ msgstr "نام کاربر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jingle Video" +#~ msgstr "ویدیوی زنده" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message Receipts" +#~ msgstr "پیغام دریافت میشود" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public Key Publishing" +#~ msgstr "پروندهٔ کلید عمومی" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Chatting" +#~ msgstr "گزینههای کاربر" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Browsing" +#~ msgstr "حالتهای کاربر" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Gaming" +#~ msgstr "نام کاربر" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Viewing" +#~ msgstr "محدودیت کاربران" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stanza Encryption" +#~ msgstr "رمزنگاری Trillian" + +#~ msgid "Read Error" +#~ msgstr "خطای خواندن" + +#~ msgid "Failed to connect to server." +#~ msgstr "اتصال به کارگزار شکست خورد." + +#, fuzzy +#~ msgid "Read buffer full (2)" +#~ msgstr "صف پر است" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unparseable message" +#~ msgstr "نمیتوان پیغام را تجزیه کرد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +#~ msgstr "نمیتوان به میزبان متصل شد" + +#~ msgid "Login failed (%s)." +#~ msgstr "ورود به سیستم شکست خورد (%s)." + +#~ msgid "Unable to connect to server." +#~ msgstr "اتصال به کارگزار ممکن نیست." + +#~ msgid "" +#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation." +#~ msgstr "شما از سیستم خارج شدید چون در ایستگاه کاری دیگری وارد سیستم شدهاید." + +#~ msgid "Error. SSL support is not installed." +#~ msgstr "خطا. پشتیبانی SSL نصب نشده است." + +#~ msgid "Incorrect password." +#~ msgstr "گذرواژهٔ نادرست" + +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to BOS server:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "نمیتوان به کارگزار BOS متصل شد:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +#~ msgstr "" +#~ "ممکن است به زودی ارتباط شما قطع شود. برای دیدن بههنگامسازیها %s را ببینید." + +#~ msgid "Could Not Connect" +#~ msgstr "نمیتوان متصل شد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid username." +#~ msgstr "نام نامعتبر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decrypt server reply" +#~ msgstr "نمیتوان اطلاعات کارگزار را گرفت" + +#~ msgid "Connection lost" +#~ msgstr "اتصال قطع شد" + +#~ msgid "Couldn't resolve host" +#~ msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست" + +#~ msgid "Connection closed (writing)" +#~ msgstr "اتصال بسته شد (در حال نوشتن)" + +#~ msgid "Connection reset" +#~ msgstr "اتصال از نو آغاز شد" + +#~ msgid "Error reading from socket: %s" +#~ msgstr "خطا هنگام خواندن از سوکت: %s" + +#~ msgid "Unable to connect to host" +#~ msgstr "اتصال به میزبان ممکن نیست" + +#~ msgid "Could not write" +#~ msgstr "نمیتوان نوشت" + +#~ msgid "Could not connect" +#~ msgstr "متصل نشد" + +#~ msgid "Could not create listen socket" +#~ msgstr "ایجاد سوکت پایش ممکن نیست" + +#~ msgid "Could not resolve hostname" +#~ msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect Password" +#~ msgstr "گذرواژهٔ نادرست" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not establish a connection with %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "برقراری اتصال با کارگزار ممکن نیست.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Yahoo Japan" +#~ msgstr "یاهوی ژاپن" + +#~ msgid "Japan Pager server" +#~ msgstr "کارگزار پِیجوی ژاپن" + +#~ msgid "Japan file transfer server" +#~ msgstr "کارگزار انتقال پروندهٔ ژاپن" + +#~ msgid "" +#~ "Lost connection with server\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "اتصال به کارگزار قطع شد\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not resolve host name" +#~ msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support " +#~ "was found." +#~ msgstr "" +#~ "کارگزار برای ورود به سیستم TLS/SSL لازم دارد. پشتیبانی TLS/SSL پیدا نشد." + +#~ msgid "Conversation Window Hiding" +#~ msgstr "مخفی کردن پنجرههای گفتگو" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select an image for the smiley." +#~ msgstr "لطفاً برای %s نام جدیدی وارد کنید" + #, fuzzy #~ msgid "Activate which ID?" #~ msgstr "فعالسازی کدام شناسه؟" @@ -15482,10 +15544,6 @@ #~ msgstr "توکن فعلی" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to OIM server" -#~ msgstr "اتصال به کارگزار ممکن نیست." - -#, fuzzy #~ msgid "_Merge" #~ msgstr "_پیغام:"