Mercurial > pidgin
diff po/zh_CN.po @ 8778:8bf735cf9d1c
[gaim-migrate @ 9540]
(17:44:08) Faceprint: ping
(17:44:17) Me: semi-pong
(17:44:26) Faceprint: in a position to commit, or not?
(17:44:40) Me: more or less
(17:44:48) Me: not in a possition to think though
(17:44:56) Faceprint: no real thought required
(17:45:29) Faceprint: jabber.c, in jabber_login_callback, before the check to see if gc is in gaim_connections_get_all(), please add:
(17:45:32) Faceprint:
if (source < 0) {
gaim_connection_error(gc, _("Couldn't connect to host"));
return;
}
(17:45:53) Faceprint: and change the if statement in irc_login_cb in irc.c to be the same
oh and vi automatically tabbing sucks and sometime i ran make dist
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 23 Apr 2004 21:50:17 +0000 |
parents | 075f2e7cec73 |
children | a4c2a6ab4322 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Fri Apr 23 17:34:41 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Fri Apr 23 21:50:17 2004 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 17:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 00:23+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -30,6 +30,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "如果您被踢出来了,程序将会自动重新连接。" @@ -145,18 +146,19 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1623 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:951 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/oscar/oscar.c:2958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4744 src/protocols/oscar/oscar.c:5769 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147 +#: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Away" msgstr "离开" #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4662 src/protocols/oscar/oscar.c:6395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434 msgid "Back" msgstr "回来" @@ -169,11 +171,11 @@ msgstr "文件传送" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:287 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2611 src/main.c:293 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -237,26 +239,39 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "允许您输入文件中的命令来控制 Gaim。" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:88 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:89 msgid "Not connected to AIM" msgstr "未连接到 AIM" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 msgid "No screenname given." msgstr "没有给出用户名。" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:173 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:174 msgid "No roomname given." msgstr "没有给出聊天室名。" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:192 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:193 msgid "Invalid AIM URI" msgstr "无效的 AIM URI" +#: plugins/gaim-remote/remote.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to assign %s to a socket:\n" +"%s" +msgstr "存储图像失败: %s\n" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:674 +#, fuzzy +msgid "Unable to open socket" +msgstr "无法读取套接字" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -264,19 +279,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:715 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:722 msgid "Remote Control" msgstr "远程控制" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:718 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:725 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "提供 gaim 程序的远程控制。" #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:720 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:727 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -367,22 +382,22 @@ "向上再向右可切换到下个对话。" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 msgid "Local Addressbook" msgstr "本地地址簿" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2918 src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1651 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:915 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 +#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "None" msgstr "无" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:2028 -#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006 +#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591 +#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -397,19 +412,19 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6658 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 msgid "Search" msgstr "搜索" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3936 -#: src/gtkblist.c:4264 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 +#: src/gtkblist.c:4310 msgid "Group:" msgstr "组:" #. "New Person" button #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 msgid "New Person" msgstr "新建联系人" @@ -419,28 +434,28 @@ msgstr "选择好友" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "从您的地址簿中选择一个人可将其加为好友,您也可以创建一个新联系人。" #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 msgid "Show user details" msgstr "显示用户细节" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 msgid "Hide user details" msgstr "隐藏用户细节" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 msgid "_Associate Buddy" msgstr "关联好友(_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3761 +#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:793 msgid "Buddies" msgstr "好友" @@ -477,6 +492,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "提供与 Ximian Evolution 的集成。" @@ -504,7 +520,7 @@ #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:425 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" @@ -520,15 +536,15 @@ msgid "E-mail:" msgstr "电子邮件:" -#: plugins/history.c:74 +#: plugins/history.c:70 msgid "History" msgstr "历史" -#: plugins/history.c:76 +#: plugins/history.c:72 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "在新对话中显示显示最近记录的对话。" -#: plugins/history.c:77 +#: plugins/history.c:73 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -548,6 +564,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "您离开后将好友列表和对话都变为图标。" @@ -720,6 +737,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "提供各种方法通知您有未读邮件。" @@ -731,13 +749,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:530 +#: plugins/perl/perl.c:531 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl 插件装入器" #. *< name #. *< version -#: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 +#. *< summary +#: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "提供装入 Perl 插件的支持。" @@ -823,6 +842,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。" @@ -841,6 +861,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "测试看看大多数功能是否正常。" @@ -891,6 +912,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。" @@ -909,6 +931,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "提供通过 Mozilla NSS 的 SSL 支持。" @@ -927,6 +950,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "提供 SSL 支持库。" @@ -965,17 +989,18 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "好友离开/返回或瞌睡/睡醒时在对话窗口给出通知。" -#: plugins/tcl/tcl.c:349 +#: plugins/tcl/tcl.c:350 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl 插件装入器" -#: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 +#: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持" @@ -993,6 +1018,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "好友列表的水平滚动版本。" @@ -1023,6 +1049,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "每 N 分钟给对话添加 iChat 风格的时间戳。" @@ -1047,7 +1074,7 @@ msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:873 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友列表窗口" @@ -1069,6 +1096,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 msgid "" @@ -1080,54 +1108,54 @@ "\n" "* 注意:此插件需要 Win2000 或 WinXP。" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "GTK+ 运行时刻版本" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "Startup" msgstr "启动" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2959 -#: src/gtkprefs.c:2527 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005 +#: src/gtkprefs.c:2505 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "可停靠的好友列表(_D)" #. Docked Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 msgid "Docked _Buddy List is always on top" msgstr "停靠的好友列表常居顶端(_B)" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:911 -#: src/gtkprefs.c:2528 src/protocols/msn/msn.c:1731 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Conversations" msgstr "对话" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 msgid "_Flash Window when messages are received" msgstr "收到信息时闪烁窗口(_F)" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim 选项" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows Gaim 特定的选项。" @@ -1151,7 +1179,8 @@ "行。<BR><BR>" #: src/about.c:104 -msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +#, fuzzy +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim<BR><BR>" #: src/about.c:109 @@ -1350,7 +1379,7 @@ msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:992 +#: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:993 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" @@ -1383,13 +1412,13 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 -#: src/gtkblist.c:2317 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:194 -#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 -#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/oscar/oscar.c:2562 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 src/protocols/oscar/oscar.c:6448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6544 src/protocols/oscar/oscar.c:6593 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 +#: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195 +#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -1398,20 +1427,20 @@ #: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472 #: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889 #: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1744 src/gtkaccount.c:2235 -#: src/gtkblist.c:2318 src/gtkblist.c:4303 src/gtkconn.c:168 +#: src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 src/gtkconn.c:168 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588 #: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:236 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 -#: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:659 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:195 src/protocols/msn/msn.c:206 -#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/oscar/oscar.c:2526 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2563 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2644 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449 src/protocols/oscar/oscar.c:6545 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6594 src/protocols/oscar/oscar.c:6659 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 +#: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229 +#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250 msgid "Cancel" @@ -1447,7 +1476,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2530 +#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508 msgid "Chats" msgstr "聊天" @@ -1467,8 +1496,8 @@ msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -1511,59 +1540,59 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1968 +#: src/conversation.c:1969 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1971 +#: src/conversation.c:1972 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2063 +#: src/conversation.c:2064 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:2066 +#: src/conversation.c:2067 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2110 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2111 +#: src/conversation.c:2112 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2184 +#: src/conversation.c:2185 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2186 +#: src/conversation.c:2187 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2467 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1399 +#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2471 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2473 msgid "By account" msgstr "按账户" @@ -1759,7 +1788,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "扩展箭头的大小" -#: src/gaim-remote.c:66 +#: src/gaim-remote.c:65 #, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1780,11 +1809,11 @@ " 选项:\n" " -h, --help [命令] 显示命令帮助\n" -#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 +#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim 未运行(会话 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:204 +#: src/gaim-remote.c:203 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1824,7 +1853,7 @@ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...提示您将“Penguin”加为好友。\n" -#: src/gaim-remote.c:223 +#: src/gaim-remote.c:222 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1841,15 +1870,15 @@ msgid "boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2920 +#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966 msgid "Alphabetical" msgstr "字母序" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2921 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2922 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" @@ -1873,7 +1902,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3908 +#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" @@ -1881,7 +1910,7 @@ msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3922 src/gtkblist.c:4250 +#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296 msgid "Alias:" msgstr "别名:" @@ -1942,7 +1971,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1200 +#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" @@ -1958,15 +1987,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1194 +#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1224 +#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1242 +#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" @@ -1974,7 +2003,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1279 +#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" @@ -1996,7 +2025,7 @@ msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:659 msgid "Register" msgstr "注册" @@ -2009,14 +2038,14 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:1857 +#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:949 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 src/protocols/oscar/oscar.c:4742 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1183 +#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 msgid "Online" msgstr "在线" @@ -2048,13 +2077,13 @@ msgstr "将用户加为好友吗?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4302 src/gtkconv.c:1108 -#: src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2806 +#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113 +#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4190 +#: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2074,186 +2103,186 @@ msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3109 +#: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155 msgid "Get _Info" msgstr "获取信息(_I)" -#: src/gtkblist.c:1089 src/gtkblist.c:3100 +#: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146 msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" -#: src/gtkblist.c:1091 +#: src/gtkblist.c:1092 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "添加好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1093 +#: src/gtkblist.c:1094 msgid "View _Log" msgstr "查看日志(_L)" -#: src/gtkblist.c:1113 src/gtkblist.c:1214 src/gtkblist.c:1228 +#: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274 msgid "_Alias..." msgstr "别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1216 src/gtkblist.c:1233 +#: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: src/gtkblist.c:1160 +#: src/gtkblist.c:1206 msgid "Add a _Buddy" msgstr "添加好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1162 +#: src/gtkblist.c:1208 msgid "Add a C_hat" msgstr "添加聊天(_H)" -#: src/gtkblist.c:1164 +#: src/gtkblist.c:1210 msgid "_Delete Group" msgstr "删除组(_D)" -#: src/gtkblist.c:1166 +#: src/gtkblist.c:1212 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1192 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 +#: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: src/gtkblist.c:1194 +#: src/gtkblist.c:1240 msgid "Auto-Join" msgstr "自动加入" -#: src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1256 +#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302 msgid "_Collapse" msgstr "折叠(_C)" -#: src/gtkblist.c:1261 +#: src/gtkblist.c:1307 msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1918 src/gtkconv.c:3917 +#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2266 +#: src/gtkblist.c:2312 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:2267 +#: src/gtkblist.c:2313 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkblist.c:2268 +#: src/gtkblist.c:2314 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:2269 +#: src/gtkblist.c:2315 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2271 +#: src/gtkblist.c:2317 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:2272 +#: src/gtkblist.c:2318 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:2273 +#: src/gtkblist.c:2319 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2274 +#: src/gtkblist.c:2320 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:2321 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2277 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:2278 +#: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2281 +#: src/gtkblist.c:2327 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:2282 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:2283 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:2284 +#: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(_R)" -#: src/gtkblist.c:2286 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:2287 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" -#: src/gtkblist.c:2288 +#: src/gtkblist.c:2334 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" -#: src/gtkblist.c:2289 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" -#: src/gtkblist.c:2290 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:2292 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:2295 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2296 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2297 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:2298 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/gtkblist.c:2315 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2262,16 +2291,16 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:2407 +#: src/gtkblist.c:2453 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:2422 +#: src/gtkblist.c:2468 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2438 +#: src/gtkblist.c:2484 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2279,7 +2308,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>" -#: src/gtkblist.c:2439 +#: src/gtkblist.c:2485 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2287,7 +2316,7 @@ "\n" "<b>联系人别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2440 +#: src/gtkblist.c:2486 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2295,7 +2324,7 @@ "\n" "<b>别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2441 +#: src/gtkblist.c:2487 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2303,7 +2332,7 @@ "\n" "<b>昵称:</b>" -#: src/gtkblist.c:2442 +#: src/gtkblist.c:2488 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2311,7 +2340,7 @@ "\n" "<b>登入:</b>" -#: src/gtkblist.c:2443 +#: src/gtkblist.c:2489 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2319,7 +2348,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b>" -#: src/gtkblist.c:2444 +#: src/gtkblist.c:2490 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2327,7 +2356,7 @@ "\n" "<b>警告:</b>" -#: src/gtkblist.c:2446 +#: src/gtkblist.c:2492 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2335,7 +2364,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:2447 +#: src/gtkblist.c:2493 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2343,7 +2372,7 @@ "\n" "<b>状态</b>:可怕" -#: src/gtkblist.c:2448 +#: src/gtkblist.c:2494 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2351,77 +2380,77 @@ "\n" "<b>状态</b>:混乱" -#: src/gtkblist.c:2718 +#: src/gtkblist.c:2764 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:2720 +#: src/gtkblist.c:2766 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:2725 +#: src/gtkblist.c:2771 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2728 +#: src/gtkblist.c:2774 msgid "Offline " msgstr "离线 " -#: src/gtkblist.c:2986 +#: src/gtkblist.c:3032 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具(T)/离开(A)" -#: src/gtkblist.c:2989 +#: src/gtkblist.c:3035 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:2992 +#: src/gtkblist.c:3038 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(R)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3080 +#: src/gtkblist.c:3126 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:3082 +#: src/gtkblist.c:3128 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:3106 +#: src/gtkblist.c:3152 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:3115 +#: src/gtkblist.c:3161 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:3118 +#: src/gtkblist.c:3164 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" -#: src/gtkblist.c:3123 +#: src/gtkblist.c:3169 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:3126 +#: src/gtkblist.c:3172 msgid "_Away" msgstr "离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:3131 +#: src/gtkblist.c:3177 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 +#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:3886 +#: src/gtkblist.c:3932 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2431,29 +2460,29 @@ "的话,别名将会替代用户名显示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3946 src/gtkblist.c:4230 +#: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:4197 +#: src/gtkblist.c:4243 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:4220 +#: src/gtkblist.c:4266 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:4299 +#: src/gtkblist.c:4345 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:4300 +#: src/gtkblist.c:4346 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:4820 +#: src/gtkblist.c:4866 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -2502,322 +2531,322 @@ msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/gtkconv.c:173 +#: src/gtkconv.c:172 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:191 +#: src/gtkconv.c:190 msgid "That file already exists" msgstr "该文件不存在" -#: src/gtkconv.c:192 src/gtkft.c:1106 +#: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" -#: src/gtkconv.c:506 +#: src/gtkconv.c:505 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:534 +#: src/gtkconv.c:533 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:555 +#: src/gtkconv.c:554 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:575 +#: src/gtkconv.c:574 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:668 +#: src/gtkconv.c:667 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:694 +#: src/gtkconv.c:693 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1066 +#: src/gtkconv.c:1071 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkconv.c:1074 +#: src/gtkconv.c:1079 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1076 src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1085 src/gtkconv.c:3353 +#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1094 +#: src/gtkconv.c:1099 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkconv.c:3346 src/gtkconv.c:3437 +#: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 #: src/gtkrequest.c:241 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtkconv.c:2208 +#: src/gtkconv.c:2201 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2213 +#: src/gtkconv.c:2206 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2219 +#: src/gtkconv.c:2212 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2586 +#: src/gtkconv.c:2579 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2594 +#: src/gtkconv.c:2587 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2697 +#: src/gtkconv.c:2690 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:3117 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3134 +#: src/gtkconv.c:3127 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3136 +#: src/gtkconv.c:3129 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3141 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3143 +#: src/gtkconv.c:3136 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3144 +#: src/gtkconv.c:3137 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3149 +#: src/gtkconv.c:3142 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3151 +#: src/gtkconv.c:3144 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3153 +#: src/gtkconv.c:3146 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3155 +#: src/gtkconv.c:3148 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3160 +#: src/gtkconv.c:3153 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3162 +#: src/gtkconv.c:3155 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3164 +#: src/gtkconv.c:3157 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3166 +#: src/gtkconv.c:3159 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3171 +#: src/gtkconv.c:3164 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3173 +#: src/gtkconv.c:3166 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3178 +#: src/gtkconv.c:3171 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3182 +#: src/gtkconv.c:3175 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3176 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3184 +#: src/gtkconv.c:3177 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3185 +#: src/gtkconv.c:3178 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3227 +#: src/gtkconv.c:3220 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3232 +#: src/gtkconv.c:3225 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3238 +#: src/gtkconv.c:3231 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3242 +#: src/gtkconv.c:3235 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3246 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3252 +#: src/gtkconv.c:3245 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3256 +#: src/gtkconv.c:3249 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3260 +#: src/gtkconv.c:3253 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3264 +#: src/gtkconv.c:3257 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3270 +#: src/gtkconv.c:3263 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3274 +#: src/gtkconv.c:3267 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3280 +#: src/gtkconv.c:3273 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3283 +#: src/gtkconv.c:3276 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3286 +#: src/gtkconv.c:3279 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3311 src/gtkconv.c:3409 src/gtkconv.c:3411 +#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404 msgid "Send" msgstr "发送" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3325 +#: src/gtkconv.c:3318 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3328 +#: src/gtkconv.c:3321 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 +#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3328 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" +#: src/gtkconv.c:3335 +msgid "Add the user to your buddy list" +msgstr "将用户加为好友" + #: src/gtkconv.c:3342 -msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "将用户加为好友" - -#: src/gtkconv.c:3349 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" -#: src/gtkconv.c:3356 src/gtkconv.c:3678 +#: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3423 +#: src/gtkconv.c:3416 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3426 +#: src/gtkconv.c:3419 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" +#: src/gtkconv.c:3426 +msgid "Add the chat to your buddy list" +msgstr "将聊天添加到您的好友列表" + #: src/gtkconv.c:3433 -msgid "Add the chat to your buddy list" -msgstr "将聊天添加到您的好友列表" - -#: src/gtkconv.c:3440 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除聊天" -#: src/gtkconv.c:3540 +#: src/gtkconv.c:3533 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3600 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3648 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:3667 +#: src/gtkconv.c:3660 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4208 +#: src/gtkconv.c:4202 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:4736 src/gtkconv.c:4768 src/gtkconv.c:4889 src/gtkconv.c:4956 +#: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5475 src/gtkconv.c:5478 +#: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" @@ -2970,34 +2999,34 @@ "远程主机: %s\n" "远程端口: %d" -#: src/gtkimhtml.c:1107 +#: src/gtkimhtml.c:1139 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "复制电子邮件地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:1119 +#: src/gtkimhtml.c:1151 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:1129 +#: src/gtkimhtml.c:1161 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:2614 +#: src/gtkimhtml.c:2643 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:2622 +#: src/gtkimhtml.c:2651 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错:%s" -#: src/gtkimhtml.c:2631 +#: src/gtkimhtml.c:2660 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:2654 +#: src/gtkimhtml.c:2683 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -3297,42 +3326,42 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" -#: src/gtkprefs.c:385 +#: src/gtkprefs.c:399 msgid "Interface Options" msgstr "界面选项" -#: src/gtkprefs.c:387 +#: src/gtkprefs.c:401 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" -#: src/gtkprefs.c:581 +#: src/gtkprefs.c:595 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" -#: src/gtkprefs.c:616 +#: src/gtkprefs.c:630 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:623 src/gtkprefs.c:2065 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/gtkprefs.c:690 +#: src/gtkprefs.c:704 msgid "Style" msgstr "样式" -#: src/gtkprefs.c:691 +#: src/gtkprefs.c:705 msgid "_Bold" msgstr "粗体(_B)" -#: src/gtkprefs.c:693 +#: src/gtkprefs.c:707 msgid "_Italic" msgstr "斜体(_I)" -#: src/gtkprefs.c:695 +#: src/gtkprefs.c:709 msgid "_Underline" msgstr "下划线(_U)" @@ -3343,388 +3372,388 @@ #. * #. * remove this after string freeze ends #. -#: src/gtkprefs.c:705 +#: src/gtkprefs.c:719 msgid "_Strikethrough" msgstr "删除线(_S)" -#: src/gtkprefs.c:708 +#: src/gtkprefs.c:722 msgid "Face" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:711 +#: src/gtkprefs.c:725 msgid "Use custo_m face" msgstr "使用自定义字体(_M)" -#: src/gtkprefs.c:728 +#: src/gtkprefs.c:742 msgid "Use custom si_ze" msgstr "使用自定义大小(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:740 +#: src/gtkprefs.c:754 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: src/gtkprefs.c:744 +#: src/gtkprefs.c:758 msgid "_Text color" msgstr "文字颜色(_T)" -#: src/gtkprefs.c:763 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Bac_kground color" msgstr "背景颜色(_K)" -#: src/gtkprefs.c:791 src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1071 +#: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:806 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "显示图形化笑脸(_S)" -#: src/gtkprefs.c:794 +#: src/gtkprefs.c:808 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "消息显示时间戳(_T)" -#: src/gtkprefs.c:796 +#: src/gtkprefs.c:810 msgid "Show _URLs as links" msgstr "将 URLs 显示为链接(_U)" -#: src/gtkprefs.c:800 +#: src/gtkprefs.c:814 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" -#: src/gtkprefs.c:804 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Ignore c_olors" msgstr "忽略颜色(_O)" -#: src/gtkprefs.c:806 +#: src/gtkprefs.c:820 msgid "Ignore font _faces" msgstr "忽略字体名称(_F)" -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "忽略字体大小(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:821 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "Send Message" msgstr "发送消息" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Enter _sends message" msgstr "回车键发送消息(_S)" -#: src/gtkprefs.c:824 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:841 msgid "Window Closing" msgstr "窗口关闭" -#: src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkprefs.c:842 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:845 msgid "Insertions" msgstr "插入" -#: src/gtkprefs.c:832 +#: src/gtkprefs.c:846 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Ctrl+{B/I/U} 插入 HTML 标签(_H)" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:864 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "好友列表排序" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "_Sorting:" msgstr "排序(_S):" -#: src/gtkprefs.c:864 +#: src/gtkprefs.c:878 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "好友列表工具栏" -#: src/gtkprefs.c:865 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 msgid "Show _buttons as:" msgstr "将按钮显示为(_B):" -#: src/gtkprefs.c:867 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:868 src/gtkprefs.c:999 src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:869 src/gtkprefs.c:1000 src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:874 src/gtkprefs.c:1011 src/gtkprefs.c:1062 +#: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:891 msgid "Group Display" msgstr "分组显示" -#: src/gtkprefs.c:878 +#: src/gtkprefs.c:892 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "在分组旁显示数字(_N)" -#: src/gtkprefs.c:881 +#: src/gtkprefs.c:895 msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "Show _warning levels" msgstr "显示警告级别(_W)" -#: src/gtkprefs.c:886 +#: src/gtkprefs.c:900 msgid "Show idle _times" msgstr "显示瞌睡时间(_T)" -#: src/gtkprefs.c:888 +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "显示睡着的好友(_D)" -#: src/gtkprefs.c:890 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "自动展开联系人(_A)" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:929 msgid "_Placement:" msgstr "位置(_P):" -#: src/gtkprefs.c:922 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Send _URLs as links" msgstr "将 URLs 发送为链接(_U)" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:939 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "显示格式工具栏(_F)" -#: src/gtkprefs.c:928 +#: src/gtkprefs.c:942 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "在标签/标题中显示别名(_L)" -#: src/gtkprefs.c:931 +#: src/gtkprefs.c:945 msgid "Tab Options" msgstr "标签选项" -#: src/gtkprefs.c:933 +#: src/gtkprefs.c:947 msgid "_Tab Placement:" msgstr "标签位置(_T):" -#: src/gtkprefs.c:935 +#: src/gtkprefs.c:949 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:950 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:937 +#: src/gtkprefs.c:951 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:938 +#: src/gtkprefs.c:952 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:944 +#: src/gtkprefs.c:958 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:947 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_S)" -#: src/gtkprefs.c:957 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:968 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "在标签上显示状态图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:995 src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/gtkprefs.c:1005 src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070 msgid "New window _width:" msgstr "新窗口宽度(_W):" -#: src/gtkprefs.c:1007 src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072 msgid "New window _height:" msgstr "新窗口高度(_H):" -#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 +#: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074 msgid "_Entry field height:" msgstr "输入框高度(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:1027 msgid "Hide window on _send" msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "Buddy Icons" msgstr "好友图标" -#: src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:1034 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "启用好友图标动画(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Show _logins in window" msgstr "在窗口中显示登录(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "Typing Notification" msgstr "打字提示" -#: src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1065 +#: src/gtkprefs.c:1079 msgid "Tab Completion" msgstr "Tab 补全" -#: src/gtkprefs.c:1066 +#: src/gtkprefs.c:1080 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "按 Tab 补全昵称(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1068 +#: src/gtkprefs.c:1082 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "旧风格的 Tab 补全(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1072 +#: src/gtkprefs.c:1086 msgid "_Show people joining in window" msgstr "在窗口中显示加入的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1074 +#: src/gtkprefs.c:1088 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "在窗口中显示离开的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1076 +#: src/gtkprefs.c:1090 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "用户名着色(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1097 src/protocols/oscar/oscar.c:4138 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5708 +#: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" -#: src/gtkprefs.c:1099 +#: src/gtkprefs.c:1113 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1122 msgid "Public _IP:" msgstr "公网 _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1132 +#: src/gtkprefs.c:1146 msgid "Ports" msgstr "端口" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1149 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" -#: src/gtkprefs.c:1138 +#: src/gtkprefs.c:1152 msgid "_Start Port:" msgstr "起始端口(_S):" -#: src/gtkprefs.c:1145 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "_End Port:" msgstr "终止端口(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1193 +#: src/gtkprefs.c:1207 msgid "Proxy Type" msgstr "代理类型" -#: src/gtkprefs.c:1196 +#: src/gtkprefs.c:1210 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1203 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1261 +#: src/gtkprefs.c:1275 msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1317 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1318 +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1319 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1321 +#: src/gtkprefs.c:1335 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1322 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1323 +#: src/gtkprefs.c:1337 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1338 msgid "Gnome Default" msgstr "GNOME 默认" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1347 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1384 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1388 +#: src/gtkprefs.c:1402 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1409 msgid "_Open link in:" msgstr "打开链接的方式(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1397 +#: src/gtkprefs.c:1411 msgid "Browser default" msgstr "浏览器默认" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1412 msgid "Existing window" msgstr "现有窗口" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1414 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: src/gtkprefs.c:1414 +#: src/gtkprefs.c:1428 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3733,83 +3762,84 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1451 +#: src/gtkprefs.c:1465 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1454 +#: src/gtkprefs.c:1468 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1471 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1459 +#: src/gtkprefs.c:1473 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1462 +#: src/gtkprefs.c:1476 msgid "System Logs" msgstr "系统日志" -#: src/gtkprefs.c:1464 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "_Enable system log" msgstr "启用系统日志(_E)" -#: src/gtkprefs.c:1467 +#: src/gtkprefs.c:1481 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "记录好友的登入/登出(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1487 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "记录好友的瞌睡/睡醒(_I)" -#: src/gtkprefs.c:1479 +#: src/gtkprefs.c:1493 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1536 +#: src/gtkprefs.c:1550 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1537 -msgid "_No sounds when you log in" +#: src/gtkprefs.c:1551 +#, fuzzy +msgid "Sounds when you _log in" msgstr "您登入时无声(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1539 +#: src/gtkprefs.c:1553 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" -#: src/gtkprefs.c:1541 +#: src/gtkprefs.c:1555 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1545 +#: src/gtkprefs.c:1559 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1546 +#: src/gtkprefs.c:1560 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1548 +#: src/gtkprefs.c:1562 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1550 +#: src/gtkprefs.c:1564 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1557 +#: src/gtkprefs.c:1571 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1567 +#: src/gtkprefs.c:1581 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3818,72 +3848,73 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1624 +#: src/gtkprefs.c:1638 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "发送消息就取消离开的状态(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1626 +#: src/gtkprefs.c:1640 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1629 +#: src/gtkprefs.c:1643 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1632 +#: src/gtkprefs.c:1646 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "重发前等的秒数(_R):" -#: src/gtkprefs.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1649 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1637 +#: src/gtkprefs.c:1651 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1639 +#: src/gtkprefs.c:1653 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "在当前对话中发送自动回复(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1648 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:1649 +#: src/gtkprefs.c:1663 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1652 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1655 +#: src/gtkprefs.c:1669 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1657 +#: src/gtkprefs.c:1671 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1665 +#: src/gtkprefs.c:1679 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1666 +#: src/gtkprefs.c:1680 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1670 +#: src/gtkprefs.c:1684 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1678 +#: src/gtkprefs.c:1692 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1833 +#: src/gtkprefs.c:1767 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3898,7 +3929,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1838 +#: src/gtkprefs.c:1772 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3913,108 +3944,108 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2021 +#: src/gtkprefs.c:1999 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:2035 +#: src/gtkprefs.c:2013 msgid "Summary" msgstr "概览" -#: src/gtkprefs.c:2083 +#: src/gtkprefs.c:2061 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:2210 +#: src/gtkprefs.c:2188 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:2317 +#: src/gtkprefs.c:2295 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:2324 +#: src/gtkprefs.c:2302 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:2343 +#: src/gtkprefs.c:2321 msgid "Test" msgstr "测试" -#: src/gtkprefs.c:2347 +#: src/gtkprefs.c:2325 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:2351 +#: src/gtkprefs.c:2329 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:2486 +#: src/gtkprefs.c:2464 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2522 +#: src/gtkprefs.c:2500 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2523 +#: src/gtkprefs.c:2501 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2524 +#: src/gtkprefs.c:2502 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:2525 +#: src/gtkprefs.c:2503 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2526 +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2529 +#: src/gtkprefs.c:2507 msgid "IMs" msgstr "即时消息" -#: src/gtkprefs.c:2531 +#: src/gtkprefs.c:2509 msgid "Network" msgstr "网络" -#: src/gtkprefs.c:2532 +#: src/gtkprefs.c:2510 msgid "Proxy" msgstr "代理" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2535 +#: src/gtkprefs.c:2513 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2537 +#: src/gtkprefs.c:2515 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2538 +#: src/gtkprefs.c:2516 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2539 +#: src/gtkprefs.c:2517 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:2540 +#: src/gtkprefs.c:2518 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2541 +#: src/gtkprefs.c:2519 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2543 +#: src/gtkprefs.c:2522 msgid "Protocols" msgstr "协议" -#: src/gtkprefs.c:2559 +#: src/gtkprefs.c:2523 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -4038,7 +4069,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "只屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1398 +#: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1272 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -4102,11 +4133,13 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663 +#: src/protocols/novell/novell.c:1317 src/request.h:1231 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663 +#: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231 msgid "No" msgstr "否" @@ -4114,7 +4147,7 @@ msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:260 +#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:261 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -4191,11 +4224,11 @@ "launched: %s" msgstr "无法播放声音,原因是配置无法调用配置的声音命令:%s" -#: src/gtkutils.c:297 +#: src/gtkutils.c:133 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "无法保存 0 字节的图标文件。" -#: src/gtkutils.c:332 +#: src/gtkutils.c:168 msgid "Save Icon" msgstr "保存图标" @@ -4247,28 +4280,28 @@ msgid "Plain text" msgstr "纯文本" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:155 msgid "Please create an account." msgstr "请创建一个账户。" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c:237 msgid "Login" msgstr "登入" -#: src/main.c:256 +#: src/main.c:255 msgid "<b>Screen Name:</b>" msgstr "<b>用户名:</b>" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:269 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>密码:</b>" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:298 msgid "Sign on" msgstr "登入" #. full help text -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:522 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4301,23 +4334,23 @@ " -h, --help 显示帮助并退出\n" #. short message -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:537 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" -#: src/plugin.c:269 +#: src/plugin.c:277 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "所需插件 %s 未找到。安装此插件然后再试一次。" -#: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 +#: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim 无法装入您的插件。" -#: src/plugin.c:298 +#: src/plugin.c:306 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "所需插件 %s 无法装入。" @@ -4327,10 +4360,12 @@ msgstr "烦死我了" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:359 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/oscar/oscar.c:5727 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144 +#: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -4342,11 +4377,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "只对好友离开" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:955 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4657 src/protocols/oscar/oscar.c:4735 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 src/protocols/oscar/oscar.c:6392 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6397 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4363,14 +4398,14 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "无法解析主机名。" -#: src/protocols/gg/gg.c:139 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1159 msgid "Unable to connect to server." msgstr "无法连接到服务器。" #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:103 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:104 msgid "Invalid response from server." msgstr "服务器的响应无效。" @@ -4405,7 +4440,7 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:513 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:514 #: src/protocols/msn/servconn.c:77 src/protocols/napster/napster.c:475 #: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 @@ -4472,25 +4507,24 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4130 +#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4141 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 src/protocols/oscar/oscar.c:4143 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4504,16 +4538,17 @@ msgstr "性别" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185 src/protocols/oscar/oscar.c:4193 +#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "城市" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1330 -#: src/protocols/msn/msn.c:1574 src/protocols/napster/napster.c:393 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3004 src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#. show it to the user +#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331 +#: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 @@ -4612,7 +4647,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "目录搜索" -#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1054 +#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1055 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" @@ -4650,6 +4685,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu 协议插件" @@ -4665,15 +4701,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909 -#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2734 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 +#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 msgid "Authorize" msgstr "同意" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911 -#: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2736 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 +#: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4757,7 +4793,7 @@ msgstr "查看 MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 src/protocols/oscar/oscar.c:6493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 msgid "Send File" msgstr "发送文件" @@ -4814,22 +4850,22 @@ msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" #: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 src/protocols/napster/napster.c:658 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1382 -#: src/protocols/msn/msn.c:1714 src/protocols/napster/napster.c:663 +#: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 +#: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 msgid "Encoding" msgstr "编码" #: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:581 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -5003,7 +5039,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:582 +#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." @@ -5049,11 +5085,11 @@ msgstr "名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:641 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5074,7 +5110,7 @@ msgstr "区域" #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:630 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" @@ -5111,7 +5147,7 @@ msgstr "职务" #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -5130,14 +5166,14 @@ msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:929 -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/oscar/oscar.c:5698 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5752 src/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386 msgid "Resource" msgstr "资源" @@ -5145,8 +5181,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "中名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 src/protocols/oscar/oscar.c:4192 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5273,24 +5309,24 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "查找房间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:73 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:74 msgid "Error initializing session" msgstr "初始化会话出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 -#: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 -#: src/protocols/msn/msn.c:173 src/protocols/msn/msn.c:273 -#: src/protocols/msn/msn.c:570 src/protocols/msn/msn.c:742 -#: src/protocols/msn/msn.c:771 src/protocols/msn/msn.c:803 -#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:844 -#: src/protocols/msn/msn.c:852 src/protocols/msn/msn.c:866 -#: src/protocols/msn/msn.c:875 src/protocols/msn/msn.c:890 -#: src/protocols/msn/msn.c:900 src/protocols/msn/msn.c:922 -#: src/protocols/msn/msn.c:972 src/protocols/msn/msn.c:1010 -#: src/protocols/msn/msn.c:1112 src/protocols/msn/msn.c:1145 -#: src/protocols/msn/msn.c:1166 src/protocols/msn/msn.c:1177 -#: src/protocols/msn/msn.c:1188 src/protocols/msn/msn.c:1212 -#: src/protocols/msn/msn.c:1224 src/protocols/msn/msn.c:1305 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 +#: src/protocols/msn/msn.c:84 src/protocols/msn/msn.c:104 +#: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:274 +#: src/protocols/msn/msn.c:571 src/protocols/msn/msn.c:743 +#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:804 +#: src/protocols/msn/msn.c:812 src/protocols/msn/msn.c:845 +#: src/protocols/msn/msn.c:853 src/protocols/msn/msn.c:867 +#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:891 +#: src/protocols/msn/msn.c:901 src/protocols/msn/msn.c:923 +#: src/protocols/msn/msn.c:973 src/protocols/msn/msn.c:1011 +#: src/protocols/msn/msn.c:1113 src/protocols/msn/msn.c:1146 +#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/msn/msn.c:1178 +#: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1213 +#: src/protocols/msn/msn.c:1225 src/protocols/msn/msn.c:1306 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 #: src/protocols/msn/notification.c:1299 src/protocols/msn/notification.c:1319 #: src/protocols/msn/session.c:209 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5300,377 +5336,383 @@ msgid "Write error" msgstr "写错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262 msgid "Read Error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:316 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:317 msgid "Connection Failed" msgstr "连接失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:319 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:320 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL 握手失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:363 src/protocols/jabber/jabber.c:692 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "无效的 Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:391 src/protocols/jabber/jabber.c:719 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL 支持不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:729 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:425 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:426 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429 msgid "Registration Successful" msgstr "注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438 msgid "Registration Failed" msgstr "注册失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 src/protocols/jabber/jabber.c:550 msgid "Already Registered" msgstr "已注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:585 src/protocols/jabber/jabber.c:1026 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:595 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4186 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4194 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "州/省" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:636 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:646 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:657 src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "注册新的 Jabber 账户" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:504 src/protocols/napster/napster.c:499 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 +#. connect to the server +#: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499 +#: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:778 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:779 msgid "Initializing Stream" msgstr "初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:784 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 msgid "Authenticating" msgstr "正在认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:794 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "重新初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1152 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 src/protocols/jabber/jabber.c:1226 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5752 src/protocols/oscar/oscar.c:5777 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:904 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:905 msgid "Both" msgstr "双向" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:906 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 msgid "From (To pending)" msgstr "来自(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:908 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 msgid "From" msgstr "来自" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 msgid "To" msgstr "到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:913 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "None (To pending)" msgstr "无(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:918 msgid "Subscription" msgstr "订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 msgid "Error" msgstr "出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:950 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:952 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2952 src/protocols/oscar/oscar.c:4747 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:970 -msgid "Password Changed" -msgstr "密码已更改" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 +msgid "Password Changed" +msgstr "密码已更改" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:972 msgid "Your password has been changed." msgstr "您的密码已更改。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:976 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/jabber/jabber.c:977 msgid "Error changing password" msgstr "更改密码出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1030 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 msgid "Password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "Change Jabber Password" msgstr "更改 Jabber 密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1132 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1133 msgid "Bad Request" msgstr "无效请求" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1134 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 msgid "Conflict" msgstr "冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1136 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1137 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "特性未实现" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "Gone" msgstr "已走" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "Item Not Found" msgstr "项目未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Jabber ID 格式错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 msgid "Not Acceptable" msgstr "不可接受" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Not Allowed" msgstr "不允许" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Payment Required" msgstr "需要付费" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "收件人不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Registration Required" msgstr "需要注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "远程服务器未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "远程服务器超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "Server Overloaded" msgstr "服务器超载" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Service Unavailable" msgstr "服务不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Subscription Required" msgstr "需要订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Unexpected Request" msgstr "未预期的请求" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "Authorization Aborted" msgstr "认证被中断" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "认证的编码不正确" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "Invalid authzid" msgstr "无效的认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "无效的认证算法" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "认证算法太弱" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "临时认证失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1198 msgid "Authentication Failure" msgstr "认证失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 msgid "Bad Format" msgstr "格式无效" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "无效的命名空间前缀" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 msgid "Resource Conflict" msgstr "资源冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 msgid "Connection Timeout" msgstr "连接超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 msgid "Host Gone" msgstr "主机宕机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Host Unknown" msgstr "主机未知" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 msgid "Improper Addressing" msgstr "寻址不恰当" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Invalid ID" msgstr "无效 ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgid "Invalid Namespace" msgstr "无效的命名空间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Invalid XML" msgstr "无效的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "不匹配的主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 msgid "Policy Violation" msgstr "违背策略" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "远程连接失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 msgid "Resource Constraint" msgstr "资源约束" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Restricted XML" msgstr "限制的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 msgid "See Other Host" msgstr "查看其它主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 msgid "System Shutdown" msgstr "系统关机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 msgid "Undefined Condition" msgstr "未定义的条件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "不支持的编码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "不支持的节类型" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 msgid "Unsupported Version" msgstr "不支持的版本" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML 格式有错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Stream Error" msgstr "流错误" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +msgid "Hide Operating System" +msgstr "隐藏操作系统" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5681,30 +5723,27 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1340 src/protocols/jabber/jabber.c:1342 +#. * description +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 协议插件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389 msgid "Use TLS if available" msgstr "若可用则使用 TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1372 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 msgid "Force old SSL" msgstr "强制旧 SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1377 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 -msgid "Hide Operating System" -msgstr "隐藏操作系统" - #: src/protocols/jabber/message.c:111 #, c-format msgid "Message from %s" @@ -6026,7 +6065,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1162 +#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -6061,35 +6100,35 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN 错误:%s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:71 +#: src/protocols/msn/msn.c:72 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "新的 MSN 友好名称太长。" -#: src/protocols/msn/msn.c:190 +#: src/protocols/msn/msn.c:191 msgid "Set your friendly name." msgstr "设置您的友好名称。" -#: src/protocols/msn/msn.c:191 +#: src/protocols/msn/msn.c:192 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "这是其他的 MSN 好友看到的名字。" -#: src/protocols/msn/msn.c:203 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 msgid "Set your home phone number." msgstr "设置您的家庭电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:214 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 msgid "Set your work phone number." msgstr "设置您的工作电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:225 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "设置您的移动电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:234 +#: src/protocols/msn/msn.c:235 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "允许 MSN 移动寻呼吗?" -#: src/protocols/msn/msn.c:235 +#: src/protocols/msn/msn.c:236 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6097,89 +6136,91 @@ "在您的允许之下,您的好友可以给您的移动电话或其它移动设备发送 MSN 移动寻呼。您" "想要允许还是禁止这一功能?" -#: src/protocols/msn/msn.c:239 +#: src/protocols/msn/msn.c:240 msgid "Allow" msgstr "允许" -#: src/protocols/msn/msn.c:240 +#: src/protocols/msn/msn.c:241 msgid "Disallow" msgstr "禁止" -#: src/protocols/msn/msn.c:257 +#: src/protocols/msn/msn.c:258 msgid "Send a mobile message." msgstr "发送移动消息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:259 +#: src/protocols/msn/msn.c:260 msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/msn.c:661 +#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:662 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:663 +#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:664 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:665 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 +#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150 +#: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:667 +#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:668 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:669 +#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:670 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:671 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1170 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1185 +#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/msn/msn.c:672 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194 msgid "Hidden" msgstr "隐身" -#: src/protocols/msn/msn.c:377 +#: src/protocols/msn/msn.c:378 msgid "Set Friendly Name" msgstr "设置友好的名称" -#: src/protocols/msn/msn.c:385 +#: src/protocols/msn/msn.c:386 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "设置家庭电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:391 +#: src/protocols/msn/msn.c:392 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "设置工作电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:397 +#: src/protocols/msn/msn.c:398 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "设置移动电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:406 +#: src/protocols/msn/msn.c:407 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "启用/禁用移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:413 +#: src/protocols/msn/msn.c:414 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "允许/禁止移动寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:439 +#: src/protocols/msn/msn.c:440 msgid "Send to Mobile" msgstr "发送到移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:448 +#: src/protocols/msn/msn.c:449 msgid "Initiate Chat" msgstr "进入聊天室" -#: src/protocols/msn/msn.c:472 +#: src/protocols/msn/msn.c:473 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6187,7 +6228,7 @@ "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-" "ssl.php 中的更多信息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:784 +#: src/protocols/msn/msn.c:785 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6196,11 +6237,11 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "允许列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:828 +#: src/protocols/msn/msn.c:789 src/protocols/msn/msn.c:829 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "无效的 MSN 用户名" -#: src/protocols/msn/msn.c:824 +#: src/protocols/msn/msn.c:825 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6209,76 +6250,84 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "屏蔽列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>获取个人资料出错</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1401 src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/oscar/oscar.c:4158 +#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1424 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1448 src/protocols/msn/msn.c:1454 -#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1468 -#: src/protocols/msn/msn.c:1475 +#: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1455 +#: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/msn/msn.c:1469 +#: src/protocols/msn/msn.c:1476 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1484 src/protocols/msn/msn.c:1497 -#: src/protocols/msn/msn.c:1504 +#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1498 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/msn/msn.c:1519 -#: src/protocols/msn/msn.c:1526 +#: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1520 +#: src/protocols/msn/msn.c:1527 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1535 src/protocols/msn/msn.c:1541 +#: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1542 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: src/protocols/msn/msn.c:1550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1560 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#: src/protocols/msn/msn.c:1582 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 +#: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s 的用户信息不可用" -#: src/protocols/msn/msn.c:1584 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 +#: src/protocols/msn/msn.c:1585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" +#: src/protocols/msn/msn.c:1626 +msgid "Display conversation closed notices" +msgstr "显示对话关闭通知" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1631 +msgid "Display timeout notices" +msgstr "显示超时通知" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6289,26 +6338,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1689 src/protocols/msn/msn.c:1691 +#. * description +#: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1709 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 +#: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1718 +#: src/protocols/msn/msn.c:1746 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" -#: src/protocols/msn/msn.c:1736 -msgid "Display conversation closed notices" -msgstr "显示对话关闭通知" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1741 -msgid "Display timeout notices" -msgstr "显示超时通知" - #: src/protocols/msn/nexus.c:56 msgid "Unable to connect to server" msgstr "无法连接到服务器" @@ -6330,7 +6372,7 @@ msgstr "正在获取好友列表" #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" @@ -6460,7 +6502,7 @@ msgid "Get Info" msgstr "信息" -#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5441 +#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "组(_G):" @@ -6475,10 +6517,210 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 协议插件" +#: src/protocols/novell/novell.c:113 +#, c-format +msgid "Login failed (0x%X)." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)." +msgstr "无法发送消息。消息太大。" + +#: src/protocols/novell/novell.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)." +msgstr "无法将“%s”添加到您的 Napster 快捷栏中" + +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: src/protocols/novell/novell.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message (0x%X)." +msgstr "无法发送消息。" + +#: src/protocols/novell/novell.c:485 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." +msgstr "无法发送消息。消息太大。" + +#: src/protocols/novell/novell.c:536 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " +"creating folder (0x%X)." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:584 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " +"list (0x%X)." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "发起会议" + +#: src/protocols/novell/novell.c:659 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (0x%X)." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1107 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with server. Closing connection." +msgstr "与 Gadu-Gadu 服务器通讯出错" + +#: src/protocols/novell/novell.c:982 +#, fuzzy +msgid "Userid" +msgstr "用户" + +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", +#. tag, value); +#. } +#. +#: src/protocols/novell/novell.c:996 +#, fuzzy +msgid "Full name" +msgstr "全名" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1016 +#, fuzzy +msgid "User Properties" +msgstr "用户选项" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1084 +#, fuzzy +msgid "Unable to make SSL connection to server." +msgstr "无法连接到服务器。" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1113 +#, c-format +msgid "Error processing event or response. (0x%X)" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "正在认证" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1162 +#, fuzzy +msgid "Waiting for response..." +msgstr "正在等候回复..." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1302 +#, fuzzy +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "保存对话" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1303 +#, c-format +msgid "" +"Invitation from: %s\n" +"\n" +"Sent: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "您是否想要覆盖?" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1408 +#, fuzzy +msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." +msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机或设备上登录。" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1462 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "" + +#. TODO: Would be nice to prompt if not set! +#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. +#. ...but for now just error out with a nice message. +#: src/protocols/novell/novell.c:1560 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " +"to connect to." +msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1582 +msgid "Error. SSL support is not installed." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 +msgid "Offline" +msgstr "离线" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2164 +#, c-format +msgid "" +"<b>Status:</b> %s\n" +"<b>Message:</b> %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2168 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Status:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320 +#, fuzzy +msgid "Appear Offline" +msgstr "离线" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2428 +#, fuzzy +msgid "Server address" +msgstr "街道地址" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2432 +#, fuzzy +msgid "Server port" +msgstr "服务器" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid error" msgstr "无效错误" @@ -6575,34 +6817,145 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:428 +msgid "Voice" +msgstr "语音" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "AIM 二人世界" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540 +msgid "Get File" +msgstr "获取文件" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 +msgid "Games" +msgstr "游戏" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 +msgid "Add-Ins" +msgstr "外挂" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "发送好友列表" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:453 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ICQ 直接连接" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:456 +msgid "AP User" +msgstr "AP 用户" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ RTF" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ 服务器转发" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:468 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "旧的 ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:471 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian 加密" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +msgid "Security Enabled" +msgstr "安全已启用" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:483 +msgid "Video Chat" +msgstr "可视聊天" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 +msgid "Live Video" +msgstr "实时视频" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 +msgid "Camera" +msgstr "相机" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +msgid "Free For Chat" +msgstr "无事闲聊" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +msgid "Not Available" +msgstr "不可用" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +msgid "Occupied" +msgstr "琐事缠身" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 +msgid "Web Aware" +msgstr "网上留意" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:590 +msgid "Capabilities" +msgstr "能力" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:596 +msgid "Buddy Comment" +msgstr "好友注释" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:716 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:805 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:886 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:900 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6612,45 +6965,45 @@ "无法登入:无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包" "含字母、数字和空格,或者只包含数字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:928 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:837 src/protocols/oscar/oscar.c:1255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1040 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:958 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1158 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1229 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1139 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1343 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1348 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6658,21 +7011,21 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1353 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1385 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1262 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1457 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1298 src/protocols/oscar/oscar.c:1328 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1416 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1611 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6680,29 +7033,29 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:1331 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1419 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 src/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:2356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6711,46 +7064,46 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:6265 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2759 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2595 src/protocols/oscar/oscar.c:2597 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 src/protocols/oscar/oscar.c:2635 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2642 src/protocols/oscar/oscar.c:2724 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2744 src/protocols/oscar/oscar.c:3100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 src/protocols/oscar/oscar.c:5362 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2922 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6759,11 +7112,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:5368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2744 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6773,17 +7126,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6796,7 +7149,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2966 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6809,7 +7162,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2974 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6822,32 +7175,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2907 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6855,197 +7208,79 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2925 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 src/protocols/oscar/oscar.c:4756 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 -msgid "Free For Chat" -msgstr "无事闲聊" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2954 src/protocols/oscar/oscar.c:4750 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6389 -msgid "Not Available" -msgstr "不可用" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2956 src/protocols/oscar/oscar.c:4753 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 -msgid "Occupied" -msgstr "琐事缠身" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2960 -msgid "Web Aware" -msgstr "网上留意" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3248 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误:%s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 -msgid "Voice" -msgstr "语音" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "AIM 二人世界" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:6501 -msgid "Get File" -msgstr "获取文件" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 -msgid "Games" -msgstr "游戏" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 -msgid "Add-Ins" -msgstr "外挂" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3203 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "发送好友列表" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "ICQ 直接连接" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 -msgid "AP User" -msgstr "AP 用户" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3212 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3215 -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilist" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3218 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ 服务器转发" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3221 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "旧的 ICQ UTF8" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3224 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian 加密" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3227 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 -msgid "Security Enabled" -msgstr "安全已启用" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 -msgid "Video Chat" -msgstr "可视聊天" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3240 -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 -msgid "Live Video" -msgstr "实时视频" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3246 -msgid "Camera" -msgstr "相机" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 -#, c-format -msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" -msgstr "用户名: <b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3276 -#, c-format -msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" -msgstr "警告级别: <b>%d%%</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 -#, c-format -msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" -msgstr "上线时间: <b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3283 -#, c-format -msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" -msgstr "成员时间: <b>%s</b><br>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3288 -#, c-format -msgid "Idle: <b>%s</b>" -msgstr "瞌睡: <b>%s</b>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3291 -msgid "Idle: <b>Active</b>" -msgstr "瞌睡:<b>活跃</b>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3363 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3366 +#, fuzzy +msgid "Warning Level" +msgstr "显示警告级别(_W)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 +#, fuzzy +msgid "Online Since" +msgstr "上线时间" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +msgid "Member Since" +msgstr "注册时间" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3455 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3641 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7053,162 +7288,162 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Finalizing connection" msgstr "正在完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 src/protocols/oscar/oscar.c:4152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4272 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4281 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4282 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4283 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4285 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4291 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4285 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4302 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4383 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4406 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4434 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4437 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4446 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4371 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4452 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4374 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7217,20 +7452,20 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4385 src/protocols/oscar/oscar.c:4392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4687 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7239,7 +7474,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7249,19 +7484,19 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4654 src/protocols/oscar/oscar.c:6396 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435 msgid "Visible" msgstr "显身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4753 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4754 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7270,7 +7505,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7282,11 +7517,11 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4799 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7296,16 +7531,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4812 src/protocols/oscar/oscar.c:5229 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7314,13 +7549,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5125 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 src/protocols/oscar/oscar.c:5286 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5287 src/protocols/oscar/oscar.c:5292 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7328,11 +7563,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5228 src/protocols/oscar/oscar.c:5241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7342,18 +7577,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7363,17 +7598,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5405 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7383,96 +7618,83 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5490 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5446 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "指定的聊天名称无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 -msgid "Capabilities" -msgstr "能力" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 -msgid "Buddy Comment" -msgstr "好友注释" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5790 msgid "Away Message" msgstr "离开消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5754 src/protocols/oscar/oscar.c:5779 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 -msgid "Offline" -msgstr "离线" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6501 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6553 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6630 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6674 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7480,75 +7702,75 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "设置用户信息(URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803 msgid "Set Available Message..." msgstr "设置可用消息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6810 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6797 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6836 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6815 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6854 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6832 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6871 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "按信息搜索好友" @@ -7562,15 +7784,16 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 +#. * description +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7021 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -7776,6 +7999,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 协议插件" @@ -7867,6 +8091,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" @@ -8076,10 +8301,6 @@ msgid "Cool Link 3" msgstr "酷链接 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 -msgid "Member Since" -msgstr "注册时间" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8090,6 +8311,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" @@ -8209,19 +8431,19 @@ "由于 Zephyr 将使用您的系统用户名,如果您已用相同的用户登入,您将无法拥有多个" "账户。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1155 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 msgid "_Class:" msgstr "类(_C):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 msgid "_Instance:" msgstr "实例(_I):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 msgid "_Recipient:" msgstr "接收者(_R):" @@ -8235,19 +8457,20 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1364 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1366 +#. * description +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "Export to .anyone" msgstr "导出到 .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "导出到 .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1389 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "Exposure" msgstr "暴露" @@ -8272,7 +8495,7 @@ msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:194 +#: src/prpl.h:195 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -8297,47 +8520,47 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1155 src/server.c:1165 +#: src/server.c:1160 src/server.c:1170 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1179 +#: src/server.c:1184 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s 已登入" -#: src/server.c:1195 +#: src/server.c:1200 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s 回来了" -#: src/server.c:1197 +#: src/server.c:1202 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s 走了" -#: src/server.c:1212 +#: src/server.c:1217 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s 打起瞌睡" -#: src/server.c:1226 +#: src/server.c:1231 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s 睡醒了" -#: src/server.c:1239 src/server.c:1247 +#: src/server.c:1244 src/server.c:1252 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1262 +#: src/server.c:1267 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s 已登出" -#: src/server.c:1312 +#: src/server.c:1317 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -8346,11 +8569,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1315 +#: src/server.c:1320 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1425 +#: src/server.c:1430 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -8359,12 +8582,12 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1429 +#: src/server.c:1434 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" -#: src/server.c:1435 +#: src/server.c:1440 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" @@ -8391,30 +8614,30 @@ msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/util.c:2039 +#: src/util.c:2040 msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." -#: src/util.c:2042 +#: src/util.c:2043 msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:2073 src/util.c:2078 src/util.c:2083 src/util.c:2086 +#: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: src/util.c:2074 src/util.c:2078 src/util.c:2092 src/util.c:2094 +#: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: src/util.c:2074 src/util.c:2083 src/util.c:2092 src/util.c:2097 +#: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:2429 +#: src/util.c:2430 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003:打开连接出错。\n" @@ -8429,3 +8652,21 @@ #: src/win32/win32dep.c:277 msgid "Notification" msgstr "提示" + +#~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" +#~ msgstr "用户名: <b>%s</b><br>\n" + +#~ msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" +#~ msgstr "警告级别: <b>%d%%</b><br>\n" + +#~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" +#~ msgstr "上线时间: <b>%s</b><br>\n" + +#~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" +#~ msgstr "成员时间: <b>%s</b><br>\n" + +#~ msgid "Idle: <b>%s</b>" +#~ msgstr "瞌睡: <b>%s</b>" + +#~ msgid "Idle: <b>Active</b>" +#~ msgstr "瞌睡:<b>活跃</b>"