diff po/mk.po @ 30404:8e9b04071e79

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 9166d0ffe82472b17cee09aabbef61d8ec6e3e44) to branch 'im.pidgin.soc.2010.icq-tlc' (head 4c9bb4231e46e234d01e6dc64bf4be49fb12c27c)
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 12 Aug 2010 15:30:11 +0000
parents babae1f32dc0
children 1cdae196aac8
line wrap: on
line diff
--- a/po/mk.po	Tue Aug 10 17:53:07 2010 +0000
+++ b/po/mk.po	Thu Aug 12 15:30:11 2010 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-07 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -65,12 +65,24 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
+#, fuzzy
+msgid "Account was not modified"
+msgstr "Сметката не е додадена"
+
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Сметката не е додадена"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "Корисничкото име не смее да биде празно."
 
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Известувања за нова пошта"
 
@@ -1267,6 +1279,10 @@
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Некој го напишал Вашето име во разговорот"
 
+#, fuzzy
+msgid "Attention received"
+msgstr "Потребна е регистрација"
+
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "GStreamer не успеа"
 
@@ -1557,7 +1573,7 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Поврзано"
 
-#. primative,						no,							id,			name
+#. primitive,						no,							id,			name
 msgid "Offline"
 msgstr "Офлајн"
 
@@ -1678,9 +1694,10 @@
 "currently trusted."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Ланецот за сертификатот презентиран за %s не е валиден."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
@@ -3856,6 +3873,19 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+"Серверот бара проверка на автентичност со чист текст преку неенкриптиран тек"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s има потреба од проверка со обичен текст преку некодирана врска.  Да го "
+"дозволам ова и да продолжам со проверката?"
+
+#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "Проверката не успеа"
 
@@ -6067,7 +6097,7 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr ""
 
-msgid "Your MXitId"
+msgid "Your UID"
 msgstr ""
 
 #. pin
@@ -6080,6 +6110,7 @@
 msgstr ""
 
 #. display name
+#. nick name (required)
 #, fuzzy
 msgid "Display Name"
 msgstr "Презиме"
@@ -6153,7 +6184,7 @@
 msgstr "Поврзување"
 
 #, fuzzy
-msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден."
 
 #, fuzzy
@@ -6161,13 +6192,8 @@
 msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден."
 
 #. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
-msgstr ""
-
-#. nick name (required)
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Прекар"
+msgid "MXit ID"
+msgstr ""
 
 #. show the form to the user to complete
 #, fuzzy
@@ -6197,10 +6223,10 @@
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
 msgstr ""
 
-msgid "Username is not registered. Please register first."
-msgstr ""
-
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -6257,8 +6283,8 @@
 msgstr "Средно име"
 
 #, fuzzy
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "Постави мобилен број..."
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Yahoo! Ид."
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6286,6 +6312,15 @@
 msgid "_Room Name:"
 msgstr "_Соба:"
 
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Имате пошта!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Поврзано"
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr ""
@@ -8111,11 +8146,11 @@
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Невалиден SNAC"
 
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Брзина до хостот"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Брзина до клиентот"
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
 
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Сервисот е недостапен "
@@ -10475,7 +10510,7 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Игнорирај покани за разговори и конференции"
 
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat room list URL"
@@ -13439,10 +13474,10 @@
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "/_Media"
-msgstr ""
-
-msgid "/Media/_Hangup"
+msgid "_Media"
+msgstr ""
+
+msgid "_Hangup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -14302,10 +14337,6 @@
 msgstr "Менаџер за сертификати"
 
 #, fuzzy
-msgid "Attention received"
-msgstr "Потребна е регистрација"
-
-#, fuzzy
 msgid "Select Buddy Icon"
 msgstr "Избери пријател"
 
@@ -15851,6 +15882,28 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Ланецот за сертификатот презентиран за %s не е валиден."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Прекар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "Постави мобилен број..."
+
+#~ msgid "Rate to host"
+#~ msgstr "Брзина до хостот"
+
+#~ msgid "Rate to client"
+#~ msgstr "Брзина до клиентот"
+
 #~ msgid "Unknown reason."
 #~ msgstr "Непозната причина."