diff po/sq.po @ 24231:8feb0b33e8d5

Check in updated versions of these from running stats.pl. It's good to do this occassionally because it REALLY speeds up the amount of time it takes stats.pl to run.
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 16 Oct 2008 08:17:04 +0000
parents c0f173f5883d
children 3cae90524840
line wrap: on
line diff
--- a/po/sq.po	Thu Oct 16 07:58:41 2008 +0000
+++ b/po/sq.po	Thu Oct 16 08:17:04 2008 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:42+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,7 +75,8 @@
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mbaj mend fjalëkalim"
 
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
 msgstr "Nuk ka shtojca protokolli të instaluara."
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1539,6 +1540,12 @@
 msgid "No Grouping"
 msgstr "Pa Grupim"
 
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
 #  *< name
 #  *< version
 #  *  summary
@@ -1867,8 +1874,8 @@
 "%s"
 
 #, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF ndërkohë që po lexohej prej procesi shquajtjeje"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2488,6 +2495,9 @@
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 msgstr "Mbarim Kohe Mosveprimtarie për Përdoruesin (në minuta)"
 
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -4787,6 +4797,12 @@
 msgid "File transfer proxies"
 msgstr "Ndërmjetësa shpërnguljesh kartelash"
 
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Shfaq emotikone vetjake"
+
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "%s e la bashkëbisedimin."
@@ -5138,6 +5154,10 @@
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar"
+
 #, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Biletë e pavlefshme"
@@ -5150,6 +5170,14 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Gabim MSN: %s\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Kontakt i Parapëlqyer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Hiq Kontakt"
+
 msgid "Nudge"
 msgstr ""
 
@@ -5221,6 +5249,9 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Faqe"
 
+msgid "Has you"
+msgstr "Ju ka"
+
 msgid "Home Phone Number"
 msgstr "Numër Telefoni i Shtëpisë"
 
@@ -5523,6 +5554,10 @@
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "I pazoti të shtoj përdorues"
 
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Çka vijon është përfundimi i kërkimit tuaj"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "I pazoti të shtoj përdorues te %s (%s)"
@@ -5709,6 +5744,14 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ju ka hequr prej listës së tij (saj) të shokëve."
 
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Shto te Libër Vendndodhjesh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Doni të shtohet ky shok te lista juaj e shokëve?"
+
 #. only notify the user about problems adding to the friends list
 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5722,9 +5765,6 @@
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Kjo llogari Hotmail mund të mos jetë vepruese."
 
-msgid "Has you"
-msgstr "Ju ka"
-
 #  *< api_version
 #  *< type
 #  *< ui_requirement
@@ -6445,6 +6485,9 @@
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojcë Protokolli AIM"
 
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
 #  *< api_version
 #  *< type
 #  *< ui_requirement
@@ -6797,7 +6840,6 @@
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefshëm hyrjeje"
 
-#. allow multple logins?
 msgid "Password sent"
 msgstr "Fjalëkalim u dërguar"
 
@@ -7494,14 +7536,27 @@
 msgstr "Tjetër"
 
 #  res[0] == username
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
 msgstr "Ndrysho të dhënat e mia"
 
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
 msgstr "Përditëso të dhënat e mia"
 
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Të dhënat tuaja u përditësuan."
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Shok"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Shpejtësi:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Ju lutem jepni të dhëna shoku."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7518,29 +7573,31 @@
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Hodhët tej kërkesën e %d"
 
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Jepni arsyen tuaj:"
-
 msgid "Reject request"
 msgstr "Hidhe tej kërkesën"
 
 #. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
 msgstr "Më ndjeni, nuk jeni tipi im..."
 
 msgid "Add buddy with auth request failed"
 msgstr "Shto shok me kërkesë mirëfilltësimi të dështuar"
 
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Hoqët me sukses një shok"
-
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "E hoqët me sukses veten nga lista e shokëve të shokut tuaj"
-
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Dështova"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Hiq Shok"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s ju ka hequr prej listës së tij (saj) të shokëve."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
 msgstr "Përdoruesi %d lyp mirëfilltësim"
 
 msgid "Input request here"
@@ -7556,15 +7613,17 @@
 msgid "Send"
 msgstr "Dërgo"
 
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "E shtuat %d te lista e shokëve"
-
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Gabim QQid"
-
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid i pavlefshëm"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Nuk ngarkova dot listë shokësh"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Numër QQ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Fytyrë QQ e pavlefshme"
 
 msgid "ID: "
 msgstr "ID: "
@@ -7584,19 +7643,21 @@
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Ju lutem jepni ID të jashtme grupi"
-
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Ju lutem jepni emër të ri për %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr "Mund të kërkoni vetëm për grupe të përhershëm QQ\n"
 
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
 msgstr "Përdoruesi %d kërkoi t'i bashkohet grupit %d"
 
 #, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Arsye: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mesazh: %s"
 
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "Veprim QQ Qun"
@@ -7604,36 +7665,37 @@
 msgid "Approve"
 msgstr "Mirato"
 
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Dështova në lidhjen me shokun te fjalosja"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
 msgstr ""
 "Kërkesa juaj për t'iu bashkuar grupit %d është hedhur tej nga administratori "
 "%d"
 
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-"Kërkesa juaj për t'iu bashkuar grupit %d është miratuar nga administratori %d"
-
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
 msgstr "Ju [%d] e latë grupin \"%d\""
 
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Shënim"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
 msgstr "Ju [%d] jeni shtuar te grupi \"%d\""
 
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Ky grup është shtuar te lista juaj e shokëve"
-
 msgid "I am not a member"
 msgstr "Nuk jam anëtar"
 
 msgid "I am a member"
 msgstr "Jam anëtar"
 
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Po bëj kërkesë për të marrë pjesë"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Kërkesë e Gabuar"
 
 msgid "I am the admin"
 msgstr "Jam admin"
@@ -7641,17 +7703,24 @@
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Gjendje e panjohur"
 
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr "Ky grup nuk i lejon të tjerët t'i bashkohen"
 
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Dolët me sukses prej grupit"
-
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr ""
-
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Kërkesa juaj për autorizim është pranuar nga shërbyesi QQ"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Hiq Grup"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Futu në Fjalosje"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
 
 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 msgstr "Dhatë një ID grupi jashtë intervalit të pranueshëm"
@@ -7670,24 +7739,35 @@
 msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "Doni ta miratoni këtë kërkesë?"
 
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Jepni arsyen tuaj:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Ndryshuat me sukses anëtar Qun-i"
-
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Ndryshuat me sukses të dhëna Qun-i"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Numër Telefoni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Të dhëna Kanali"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Krijuat me sukses një Qun"
 
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
 msgstr "Dëshironi të rregulloni hollësitë për Qun tani?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Rregullim"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
 msgid "System Message"
 msgstr "Mesazh Sistemi"
 
@@ -7719,8 +7799,9 @@
 msgid " Video"
 msgstr "Video"
 
-msgid " Space"
-msgstr "Hapësirë"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Asnjë"
 
 msgid "Flag"
 msgstr "Flamurkë"
@@ -7739,20 +7820,36 @@
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %s<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Shërbyes</b>: %s: %d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Mënyrë Lidhjeje</b>: %s<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Emërstrehë e vërtetë</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mënyrë Lidhjeje</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Shërbyes</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Shërbyes</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>IP-ja Ime Publike</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
@@ -7777,10 +7874,12 @@
 msgid "Change Password"
 msgstr "Ndrysho Fjalëkalim"
 
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Shfaq të Dhëna Futjeje"
-
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Të dhëna Hyrjeje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
 msgstr "Dil prej këtij QQ Qun"
 
 msgid "Block this buddy"
@@ -7808,12 +7907,22 @@
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "Protokol\tPlugin QQ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autor"
+
 #  connect to the server
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Lidhu përmes TCP-je"
 
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "Interval ridërgimesh (sek)"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Portë Shërbyesi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Vendndodhje shërbyesi"
 
 msgid "Keep alive interval(s)"
 msgstr "Interval(e) mbajtjeje gjallë"
@@ -7822,15 +7931,40 @@
 msgstr "Interval(e) përditësimi"
 
 #, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Kod i pavlefshëm token-i përgjigjeje, 0x%02X"
+
+#, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
 msgstr "Gjatësi e pavlefshme \"token\"-i, %d"
 
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Gabim në ndryshim fjalëkalimi "
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Kod i pavlefshëm token-i përgjigjeje, 0x%02X"
+
 msgid "Keep alive error"
 msgstr "Gabim mbajtjeje gjallë"
 
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
 msgstr "Dështoi lidhja me shërbyesin"
 
+#  we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "I pazoti të lidhem."
+
 msgid "Socket error"
 msgstr "Gabim \"socket\"-i"
 
@@ -7851,52 +7985,49 @@
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Lidhje e humbur"
 
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Kërkesë e hedhur tej"
+
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "S'u shquajt dot streha"
 
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "emërstreha është NULL ose porta është 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Gabim i pavlefshëm"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting server %s, retries %d"
 msgstr "Po bëhet lidhja me shërbyesin %s, %d prova"
 
-#  we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "I pazoti të lidhem."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "S'u shqua dot emërstreha"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "I pazoti të hyj. Shihni regjistrin e diagnostikimeve."
-
-msgid "Unable to login"
-msgstr "I pazoti të hyj"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Dështoi heqja e shokut"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Gabim QQid"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Urdhër"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
 msgstr "Ju [%d] jeni shtuar te grupi \"%d\""
 
 msgid "Can not decrypt login reply"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Kod i pavlefshëm token-i përgjigjeje, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Arsye e panjohur"
 
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7909,7 +8040,12 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d anuloi shpërnguljen e %s"
 
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Doni ta miratoni këtë kërkesë?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
 msgstr "Doni të shtohet ky shok?"
 
 #. only need to get value
@@ -7920,39 +8056,47 @@
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Do të donit ta shtoni?"
 
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
 msgstr "%s ju ka shtuar juve [%s] te lista e tij, ose e saj, e shokëve"
 
-#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Përdoruesi %s hodhi tej kërkesën tuaj"
-
-#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Përdoruesi %s miratoi kërkesën tuaj"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Shok"
+
+#, c-format
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
 
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
 #, c-format
 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 msgstr "%s don t'ju shtojë juve [%s] si shok"
 
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mesazh: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
 msgstr "%s nuk gjendet te lista juaj e shokëve"
 
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Njoftim prej: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Do të donit ta shtoni?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Prej"
 
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Portë Shërbyesi"
+
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Lidhja u ndërpre (shkrim)"
 
@@ -9435,6 +9579,9 @@
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "S'munda të krijoj \"listen socket\""
 
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "S'u shqua dot emërstreha"
+
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Emra përdoruesish SIP mund të mos përmbajnë hapësira ose simbole @"
 
@@ -9852,6 +9999,10 @@
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Kërkoji përdoruesit të nisë një sesion Doodle"
 
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID Yahoo!"
+
 #  *< api_version
 #  *< type
 #  *< ui_requirement
@@ -10432,6 +10583,10 @@
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "I pazoti të lidhem te %s."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Gabim gjatë leximit prej %s: %s"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -10608,7 +10763,7 @@
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -10618,7 +10773,7 @@
 "all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Mirësevini te %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -11095,6 +11250,10 @@
 msgid "SSL Servers"
 msgstr "Shërbyesa SSL"
 
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "I largëti u shkëput"
+
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Urdhër i panjohur."
 
@@ -11553,6 +11712,10 @@
 msgid "French"
 msgstr "Frënge"
 
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurde"
+
 msgid "Galician"
 msgstr "Galike"
 
@@ -11978,6 +12141,14 @@
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh.."
 
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh kur mbi to kalon miu."
+
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Ngjyrë paratheksimi tejlidhjesh"
 
@@ -12859,13 +13030,19 @@
 "_Urdhër tingulli:\n"
 "(%s për emër kartele)"
 
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Pa _Tinguj"
+
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Tinguj kur bashkëbisedimi ka _fokus"
 
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
 msgstr "Aktivizo tingujt:"
 
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
 msgstr "Volum:"
 
 msgid "Play"
@@ -13052,6 +13229,12 @@
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Emotikon Vetjak"
 
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Lypsen më tepër Të dhëna"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Ju lutem jepni një shkurtore për t'ia shoqëruar këtij emotikoni."
+
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "Dyfishoni Shkurtore"
 
@@ -13062,12 +13245,6 @@
 "Ka tashmë një emotikon vetjak për shkurtoren e përzgjedhur. Ju lutem tregoni "
 "një shkurtore tjetër."
 
-msgid "More Data needed"
-msgstr "Lypsen më tepër Të dhëna"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Ju lutem jepni një shkurtore për t'ia shoqëruar këtij emotikoni."
-
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "Ju lutem përzgjidhni një pamje për emotikonin."
 
@@ -13093,6 +13270,14 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Përgjegjës Emotikonesh Vetjake"
 
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Përdor këtë _ikonë shoku për këtë llogari:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Përdor këtë _ikonë shoku për këtë llogari:"
+
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Po pritet për lidhje në rrjet"
 
@@ -13236,6 +13421,10 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Hap Postë"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Përpunoni"
+
 msgid "Pidgin Tooltip"
 msgstr "Ndihmëza Pidgin-i"
 
@@ -13889,6 +14078,10 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
 
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
+
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Emër Ngjyre për Theksim Mesazhi"
 
@@ -14367,6 +14560,93 @@
 msgstr ""
 "Kjo shtojcë është e dobishme për diagnostikim shërbyesish apo klientësh XMPP."
 
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF ndërkohë që po lexohej prej procesi shquajtjeje"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Të dhënat tuaja u përditësuan."
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Jepni arsyen tuaj:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Hoqët me sukses një shok"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "E hoqët me sukses veten nga lista e shokëve të shokut tuaj"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "E shtuat %d te lista e shokëve"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid i pavlefshëm"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Ju lutem jepni ID të jashtme grupi"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Arsye: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kërkesa juaj për t'iu bashkuar grupit %d është miratuar nga "
+#~ "administratori %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Ky grup është shtuar te lista juaj e shokëve"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Po bëj kërkesë për të marrë pjesë"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Dolët me sukses prej grupit"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Kërkesa juaj për autorizim është pranuar nga shërbyesi QQ"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Jepni arsyen tuaj:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Ndryshuat me sukses anëtar Qun-i"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Ndryshuat me sukses të dhëna Qun-i"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "Hapësirë"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Emërstrehë e vërtetë</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Shfaq të Dhëna Futjeje"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "Interval ridërgimesh (sek)"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "emërstreha është NULL ose porta është 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "I pazoti të hyj. Shihni regjistrin e diagnostikimeve."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "I pazoti të hyj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Dështoi heqja e shokut"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Përdoruesi %s hodhi tej kërkesën tuaj"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Përdoruesi %s miratoi kërkesën tuaj"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Njoftim prej: %s"
+
 #~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
 #~ msgstr "Kod [0x%02X]: %s"