diff po/zh_TW.po @ 24231:8feb0b33e8d5

Check in updated versions of these from running stats.pl. It's good to do this occassionally because it REALLY speeds up the amount of time it takes stats.pl to run.
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 16 Oct 2008 08:17:04 +0000
parents 73eccf7e39e9
children ae5780931d3b
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_TW.po	Thu Oct 16 07:58:41 2008 +0000
+++ b/po/zh_TW.po	Thu Oct 16 08:17:04 2008 +0000
@@ -50,7 +50,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 15:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-26 23:51-0400\n"
 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>, Paladin R. Liu "
 "<paladin@ms1.hinet.net>\n"
@@ -116,7 +116,8 @@
 msgid "Remember password"
 msgstr "記住密碼"
 
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
 msgstr "未有安裝任何通訊協定模組。"
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1561,6 +1562,12 @@
 msgid "No Grouping"
 msgstr "不分組"
 
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
 #  *< name
 #  *< version
 #  *  summary
@@ -1890,8 +1897,8 @@
 "%s"
 
 #, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "由解析程序讀取時碰到檔案結尾"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4722,6 +4729,12 @@
 msgid "File transfer proxies"
 msgstr "檔案傳輸代理伺服器"
 
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "顯示使用者圖示"
+
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "%s 已經離開這個交談。"
@@ -5079,6 +5092,10 @@
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "護照帳號尚未經過驗證"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "護照帳號尚未經過驗證"
+
 #  FIXME「ticket」暫無譯文,也許可譯「通行證」或「許可證」?
 #  NOTE MSN 錯誤代號 928
 #  NOTE 詳見 http://www.hypothetic.org/docs/msn/notification/authentication.php
@@ -5094,6 +5111,15 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN 錯誤:%s\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "聯絡方法"
+
+# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "移除這組好友"
+
 msgid "Nudge"
 msgstr "呼叫"
 
@@ -5166,6 +5192,9 @@
 msgid "Page"
 msgstr "傳呼"
 
+msgid "Has you"
+msgstr "你在他(她)的好友清單裏"
+
 msgid "Home Phone Number"
 msgstr "住家電話號碼"
 
@@ -5449,6 +5478,10 @@
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "無法新增使用者"
 
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "以下為搜尋結果"
+
 #  TODO 請覆查,譯文有待改進
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
@@ -5638,6 +5671,15 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s 將您從他(她)的好友清單中移除。"
 
+#  NOTE 注意!evolution 本身的譯法是「目錄服務」而非「通訊錄」
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "增加到通訊錄"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?"
+
 #. only notify the user about problems adding to the friends list
 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5651,9 +5693,6 @@
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "這個Hotmail帳號可能尚未被啟動。"
 
-msgid "Has you"
-msgstr "你在他(她)的好友清單裏"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6338,6 +6377,9 @@
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "AIM 協定模組"
 
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6696,7 +6738,6 @@
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "無法取得有效的登入雜湊。"
 
-#. allow multple logins?
 msgid "Password sent"
 msgstr "成功送出密碼"
 
@@ -7359,14 +7400,28 @@
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
 msgstr "修改好友資訊"
 
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
 msgstr "更新好友資訊"
 
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "成功修改了您的好友資訊。"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "好友"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "速度:"
+
+# TODO 要覆查 - 20061025
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "請輸入好友的資訊。"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7381,9 +7436,6 @@
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "您拒絕了 %d 的要求"
 
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "請輸入原因:"
-
 msgid "Reject request"
 msgstr "拒絕"
 
@@ -7391,22 +7443,28 @@
 #  NOTE(法文「tu」、德文「du」)而不是「您」(「vous」、「Sie」),
 #  NOTE 中文採用「你」應該也是恰當的。
 #. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
 msgstr "對不起,我和你,合不來的……"
 
 msgid "Add buddy with auth request failed"
 msgstr "連同認證要求的新增好友失敗"
 
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "您成功移除了一個好友"
-
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "您成功從對方的好友清單中移除了您自己"
-
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "失敗"
+
+# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "移除這個好友"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s 將您從他(她)的好友清單中移除。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
 msgstr "使用者 %d 需要認證"
 
 msgid "Input request here"
@@ -7423,15 +7481,17 @@
 msgid "Send"
 msgstr "送出"
 
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "成功將 %d 加入好友清單"
-
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid 錯誤"
-
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "無效的 QQid"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "無法讀入好友清單"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ 號碼"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "無效的 QQ 表情"
 
 msgid "ID: "
 msgstr "ID:"
@@ -7451,20 +7511,22 @@
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ 群"
 
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "請輸入外部 Group ID"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "請輸入 %s 的新密碼"
 
 # NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr "您只可搜尋永久群組\n"
 
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
 msgstr "使用者 %d 要求加入群組 %d"
 
 #, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "原因:%s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "訊息:%s"
 
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ 群組操作"
@@ -7472,33 +7534,36 @@
 msgid "Approve"
 msgstr "允許"
 
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "無法加入好友目前所在的聊天室"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
 msgstr "管理人 %2$d 拒絕了您加入群組 %1$d"
 
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "管理人 %2$d 允許了您加入群組 %1$d"
-
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
 msgstr "您 [%d] 退出了群組「%d」"
 
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "備註"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
 msgstr "您 [%d] 已經被加入群組 \"%d\""
 
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "群組已新增至好友清單。"
-
 msgid "I am not a member"
 msgstr "我不是成員"
 
 msgid "I am a member"
 msgstr "我是成員"
 
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "我正在要求加入"
+# NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤"
 
 msgid "I am the admin"
 msgstr "我是管理人"
@@ -7506,17 +7571,24 @@
 msgid "Unknown status"
 msgstr "狀態不明"
 
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr "這群組不容許外人加入"
 
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "您成功離開群組"
-
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ 群組認證"
-
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "QQ 伺服器接受了您的認證"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "移除群組"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
 
 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 msgstr "指定的群組 ID 在有效範圍之外"
@@ -7533,26 +7605,35 @@
 msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "允許這個要求?"
 
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "請輸入原因:"
-
-#  NOTE QQ「member」應是「成員」
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "成功更改了群的一個成員"
-
-# FIXME 暫譯 ambrose 20070415
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "成功更改了群的資訊"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "電話號碼"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "頻道資訊"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "成功建立了一個群 (Qun)"
 
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
 msgstr "要立刻設定該群 (Qun) 的詳情嗎?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "設定"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "QQ 伺服器"
+
 msgid "System Message"
 msgstr "系統訊息"
 
@@ -7598,8 +7679,9 @@
 msgid " Video"
 msgstr " 視訊"
 
-msgid " Space"
-msgstr " Space"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "無"
 
 # FIXME 20080810 acli - 這是很差的譯文,但原文太差了,沒辦法
 msgid "Flag"
@@ -7621,22 +7703,37 @@
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>最近更新時間:</b>%s<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>伺服器位址:</b>%s:%d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>連線模式</b>:%s<br>\n"
 
-# XXX 20080810 acli - 是否「確實」位址?
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>伺服器真實位址:</b>%s:%d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP 位址:</b>%s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>伺服器位址:</b>%s:%d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b>%s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>伺服器位址:</b>%s:%d<br>\n"
 
 # XXX - 20061027
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>自己位址:</b>%s<br>\n"
 
 #, c-format
@@ -7661,10 +7758,13 @@
 msgid "Change Password"
 msgstr "修改密碼"
 
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "顯示登入資訊"
-
-msgid "Leave this QQ Qun"
+# XXX - 20061027
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "登入資訊"
+
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
 msgstr "離開這個 QQ 群 (Qun)"
 
 msgid "Block this buddy"
@@ -7683,12 +7783,21 @@
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "QQ 協定模組"
 
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "作者"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
 msgstr "使用 TCP 連線"
 
-# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "每隔多少秒重覆送出"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "伺服器通訊埠"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "伺服器位址"
 
 # XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
 msgid "Keep alive interval(s)"
@@ -7699,15 +7808,39 @@
 msgstr "每隔多少秒更新"
 
 #, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "符記回應碼「0x%02X」無效"
+
+#, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
 msgstr "符記長度「%d」無效"
 
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "修改密碼期間出現錯誤"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "符記回應碼「0x%02X」無效"
+
 msgid "Keep alive error"
 msgstr "Keep Alive錯誤"
 
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
 msgstr "無法連線到伺服器"
 
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "無法連線。"
+
 msgid "Socket error"
 msgstr "Socket 錯誤"
 
@@ -7728,53 +7861,50 @@
 msgid "Connection lost"
 msgstr "連線中斷"
 
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "要求被拒"
+
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "無法解析主機"
 
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "主機名稱數值為 NULL 或通訊埠數值為 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "使用者名稱或密碼無效"
 
 #  XXX 20080810 acli - 原文好像有問題
 #, c-format
 msgid "Connecting server %s, retries %d"
 msgstr "連線伺服器 %s 中,將會嘗試 %d 次"
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "無法連線。"
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "無法解析主機"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "無法登入,請檢查除錯記錄。"
-
-msgid "Unable to login"
-msgstr "無法登入"
-
-# XXX This looks like some sort of debug message to me - 20080826 acli
-#, c-format
-msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-# XXX 譯文有待改進  - 20080826 acli
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "聊天室回應錯誤"
-
-#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid 錯誤"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "指令"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
 msgstr "您並非群組「%s」的成員\n"
 
 msgid "Can not decrypt login reply"
 msgstr "登入回應解密失敗"
 
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "符記回應碼「0x%02X」無效"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "原因不明"
 
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7787,7 +7917,12 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d 取消了「%s」的傳送"
 
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "允許這個要求?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
 msgstr "您要加入這個使用者到好友清單中嗎?"
 
 #. only need to get value
@@ -7799,39 +7934,51 @@
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "您要將他(她)加入您的好友清單嗎?"
 
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
 msgstr "%s 將您 [%s] 加入他(她)的好友清單。"
 
-#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "使用者「%s」拒絕了您的要求"
-
-#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "使用者 %s 允許了您的要求"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "好友"
+
+#, c-format
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
 
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
 #, c-format
 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 msgstr "%s 想要將您 [%s] 加入他(她)的好友清單"
 
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "訊息:%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
 msgstr "%s 不在您的好友清單內"
 
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "自 %s 發佈的通告"
+# FIXME fix the original string :P
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "您要將他(她)加入您的好友清單嗎?"
+
+# FIXME 原文一詞兩義,根本無法翻譯
+#  NOTE gntnotify 字義為「發信人」
+#  NOTE Jabber 術語字義見「Both」條
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "已認證對方"
 
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "QQ 伺服器"
+
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "連線關閉(寫入)"
 
@@ -9299,6 +9446,9 @@
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "無法建立 Socket 監聽"
 
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "無法解析主機"
+
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字元或「@」符號"
 
@@ -9699,6 +9849,10 @@
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: 要求使用者開始 Doodle Session"
 
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! 帳號"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10274,6 +10428,10 @@
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "無法連線到「%s」"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:%s"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -10932,6 +11090,10 @@
 msgid "SSL Servers"
 msgstr "SSL 伺服器"
 
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "遠端結束連線"
+
 msgid "Unknown command."
 msgstr "未知的指令"
 
@@ -11404,6 +11566,12 @@
 msgid "French"
 msgstr "法文"
 
+#  NOTE 港譯只有「庫爾德」,台譯有「庫德」(標準譯法,看來亦較常見)和「庫爾德」
+#  NOTE 註:因 zh_TW 和 zh_HK 正式分家,保留台式譯法「庫德」
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "庫德文"
+
 #  NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=G&page=1
 msgid "Galician"
 msgstr "加里西亞文"
@@ -11872,6 +12040,14 @@
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "顯示連結時所用的顏色。"
 
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "連結顏色"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "當滑鼠經過連結時的連結顏色。"
+
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "滑鼠經過連結時的連結顏色"
 
@@ -12733,13 +12909,19 @@
 "音效指令(_C):\n"
 "(請以 %s 代表檔名)"
 
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "靜音(_S)"
+
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效(_F)"
 
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
 msgstr "啟動音效:"
 
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
 msgstr "音量:"
 
 msgid "Play"
@@ -12963,6 +13145,14 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "自訂表情管理"
 
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "使用下列好友圖示(_I):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "使用下列好友圖示(_I):"
+
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "等待網路連線..."
 
@@ -13695,6 +13885,10 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "超連結顏色"
 
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "超連結顏色"
+
 # XXX TODO 我非常討厭把「Highlight」譯成「高亮度」,但譯文可以改進 - Ambrose 20061029
 # FIXME 什麼是「反白訊息名稱」? - acli 20080511
 msgid "Highlighted Message Name Color"
@@ -14116,6 +14310,98 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
 
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "由解析程序讀取時碰到檔案結尾"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "成功修改了您的好友資訊。"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "請輸入原因:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "您成功移除了一個好友"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "您成功從對方的好友清單中移除了您自己"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "成功將 %d 加入好友清單"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "無效的 QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "請輸入外部 Group ID"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "原因:%s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "管理人 %2$d 允許了您加入群組 %1$d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "群組已新增至好友清單。"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "我正在要求加入"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "您成功離開群組"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ 群組認證"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "QQ 伺服器接受了您的認證"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "請輸入原因:"
+
+#  NOTE QQ「member」應是「成員」
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "成功更改了群的一個成員"
+
+# FIXME 暫譯 ambrose 20070415
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "成功更改了群的資訊"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " Space"
+
+# XXX 20080810 acli - 是否「確實」位址?
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>伺服器真實位址:</b>%s:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "顯示登入資訊"
+
+# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "每隔多少秒重覆送出"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "主機名稱數值為 NULL 或通訊埠數值為 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "無法登入,請檢查除錯記錄。"
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "無法登入"
+
+# XXX 譯文有待改進  - 20080826 acli
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "聊天室回應錯誤"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "使用者「%s」拒絕了您的要求"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "使用者 %s 允許了您的要求"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "自 %s 發佈的通告"
+
 #~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
 #~ msgstr "代碼 0x%02X:%s"
 
@@ -14772,9 +15058,6 @@
 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
 #~ msgstr "<b>%s:</b>%s"
 
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b>%s<br>"
-
 #~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
 #~ msgstr "<b>閒置了:</b>%s<br>"
 
@@ -14948,12 +15231,6 @@
 #~ "無法以正常方法進行認證,這表示您輸入了錯誤的密碼,或者 Yahoo! 更改了認證方"
 #~ "法。Gaim 隨即嘗試透過 Web Messenger 方法認證,這種認證方法只支援部分功能。"
 
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP 位址:</b>%s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>"
-
 #~ msgid "Tag"
 #~ msgstr "標記"
 
@@ -14966,9 +15243,6 @@
 #~ msgid "Invalid password"
 #~ msgstr "密碼無效"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "使用者名稱或密碼無效"
-
 #~ msgid "Wrong password!"
 #~ msgstr "密碼錯誤!"
 
@@ -15060,9 +15334,6 @@
 #~ msgid "AB"
 #~ msgstr "AB型"
 
-#~ msgid "QQ Server"
-#~ msgstr "QQ 伺服器"
-
 #~ msgid "QQ Port"
 #~ msgstr "QQ 通訊埠"