Mercurial > pidgin
diff po/ru.po @ 6942:a43a246af78f
[gaim-migrate @ 7489]
danish and russian updates
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 24 Sep 2003 14:11:15 +0000 |
parents | 066d5d4df2b2 |
children | 10607f37a1bc |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ru.po Wed Sep 24 14:00:40 2003 +0000 +++ b/po/ru.po Wed Sep 24 14:11:15 2003 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-15 16:07+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-16 20:20+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-19 15:00+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-23 20:51+0400\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,6 +27,7 @@ #: plugins/autorecon.c:104 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Автопересоединение" +"" #. *< name #. *< version @@ -67,7 +68,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Отошел!" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1654 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1658 msgid "Auto-login" msgstr "Автосоединение" @@ -83,12 +84,12 @@ msgid "New..." msgstr "Новое..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1778 src/gtkpounce.c:461 -#: src/gtkprefs.c:1511 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1794 src/gtkpounce.c:461 +#: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5488 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4601 src/protocols/oscar/oscar.c:5519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5913 msgid "Away" msgstr "Отошёл" @@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "Передача файлов" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1812 src/main.c:315 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1816 src/main.c:315 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2365 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2322 src/main.c:325 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -380,6 +381,55 @@ msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "" +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ipc-test-client.c:84 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/ipc-test-client.c:89 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ipc-test-server.c:71 +#, fuzzy +msgid "IPC Test Server" +msgstr "Сервер соединения" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/ipc-test-server.c:76 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" + #: plugins/mailchk.c:156 msgid "Mail Checker" msgstr "Проверка почты" @@ -528,35 +578,35 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Проверяет, всё ли нормально работает." -#: plugins/spellchk.c:410 +#: plugins/spellchk.c:412 msgid "Text Replacements" msgstr "Замена текста" -#: plugins/spellchk.c:434 +#: plugins/spellchk.c:436 msgid "You type" msgstr "Вы пишете" -#: plugins/spellchk.c:446 +#: plugins/spellchk.c:448 msgid "You send" msgstr "Вы отправляете" -#: plugins/spellchk.c:472 +#: plugins/spellchk.c:474 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Добавить новое замещение текста" -#: plugins/spellchk.c:479 +#: plugins/spellchk.c:481 msgid "You _type:" msgstr "Вы пишете" -#: plugins/spellchk.c:493 +#: plugins/spellchk.c:495 msgid "You _send:" msgstr "Вы отправляете" -#: plugins/spellchk.c:533 +#: plugins/spellchk.c:535 msgid "Text replacement" msgstr "Замещение текста" -#: plugins/spellchk.c:535 plugins/spellchk.c:536 +#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" @@ -608,10 +658,6 @@ msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Включает поддержку модулей на языке Tcl" -#: plugins/tcl/tcl_cmds.c:420 -msgid "gc" -msgstr "" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -680,7 +726,7 @@ msgstr "_Показывать полосу прокрутки в диалогах" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:848 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 msgid "Buddy List Window" msgstr "Окно списка собеседников" @@ -724,8 +770,8 @@ msgstr "_Загружать Gaim вместе с Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1619 -#: src/gtkprefs.c:2298 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:2255 msgid "Buddy List" msgstr "Список собеседников" @@ -744,8 +790,8 @@ msgstr "" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:897 -#: src/gtkprefs.c:2299 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:2256 msgid "Conversations" msgstr "Беседа" @@ -801,164 +847,164 @@ msgid "win32 port" msgstr "Порт на Win32" -#: src/about.c:114 src/about.c:115 +#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 msgid "developer" msgstr "разработчик" -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:117 msgid "support" msgstr "поддержка" -#: src/about.c:123 +#: src/about.c:124 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Одержимые авторы заплаток" -#: src/about.c:135 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" - #: src/about.c:136 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" + +#: src/about.c:137 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "предыдущий ответственный за libfaim" -#: src/about.c:137 +#: src/about.c:138 msgid "former lead developer" msgstr "предыдущий главный разработчик" -#: src/about.c:140 +#: src/about.c:141 msgid "former maintainer" msgstr "предыдущее ответственное лицо" -#: src/about.c:141 +#: src/about.c:142 msgid "former Jabber developer" msgstr "предыдущий разработчик Jabber-модуля" -#: src/about.c:142 +#: src/about.c:143 msgid "original author" msgstr "исходный автор" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:146 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "Current Translators" msgstr "Текущие переводчики" -#: src/about.c:154 src/about.c:181 +#: src/about.c:155 src/about.c:183 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: src/about.c:155 src/about.c:182 +#: src/about.c:156 src/about.c:184 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: src/about.c:156 +#: src/about.c:157 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: src/about.c:157 src/about.c:183 +#: src/about.c:158 src/about.c:185 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: src/about.c:158 src/about.c:184 +#: src/about.c:159 src/about.c:186 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: src/about.c:159 src/about.c:185 +#: src/about.c:160 src/about.c:187 msgid "French" msgstr "Французский" -#: src/about.c:160 +#: src/about.c:161 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: src/about.c:161 +#: src/about.c:162 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: src/about.c:162 src/about.c:187 +#: src/about.c:163 src/about.c:189 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: src/about.c:163 src/about.c:189 +#: src/about.c:164 src/about.c:191 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: src/about.c:164 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "Датский, фламандский диалект" - #: src/about.c:165 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Португальский-Бразильский" +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "Датский, фламандский диалект" #: src/about.c:166 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Португальский-Бразильский" + +#: src/about.c:167 msgid "Portuguese-Portugal" msgstr "Португальский-Португальский" -#: src/about.c:167 +#: src/about.c:168 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: src/about.c:168 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" - #: src/about.c:169 src/about.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" +msgid "Russian" +msgstr "Русский" #: src/about.c:170 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" + +#: src/about.c:171 src/about.c:196 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#: src/about.c:172 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощённый китайский" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:173 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:180 msgid "Past Translators" msgstr "Предыдущие переводчики" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:181 msgid "Amharic" msgstr "" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:182 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:188 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:190 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: src/about.c:190 +#: src/about.c:192 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:193 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: src/about.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:195 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:197 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" -#: src/about.c:208 src/dialogs.c:3508 src/gtkrequest.c:191 -#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/server.c:1552 +#: src/about.c:210 src/dialogs.c:3509 src/gtkrequest.c:191 +#: src/protocols/msn/msn.c:240 src/server.c:1567 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -982,16 +1028,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Установить везде \"отошел\"" -#: src/blist.c:469 src/gtkprefs.c:2301 +#: src/blist.c:538 src/gtkprefs.c:2258 msgid "Chats" msgstr "Чаты" -#: src/blist.c:564 src/blist.c:729 src/dialogs.c:880 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1127 +#: src/blist.c:633 src/blist.c:799 src/dialogs.c:872 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1135 msgid "Buddies" msgstr "Собеседники" -#: src/blist.c:991 +#: src/blist.c:1065 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1000,25 +1046,25 @@ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" msgstr "" -#: src/blist.c:1000 +#: src/blist.c:1074 msgid "Group not removed" msgstr "Группа не удалена" -#: src/blist.c:1068 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 -#: src/gtkutils.c:843 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: src/blist.c:1125 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:842 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/blist.c:1358 +#: src/blist.c:1435 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Неверное имя группы" -#: src/blist.c:2136 +#: src/blist.c:2215 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" -#: src/blist.c:2138 +#: src/blist.c:2217 msgid "Buddy List Error" msgstr "Ошибка со cписком пользователей" @@ -1028,23 +1074,30 @@ "again." msgstr "" +#: src/browser.c:570 src/browser.c:590 src/browser.c:598 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Невозможно открыть URL" + #: src/browser.c:571 msgid "" -"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " -"chosen, but no command has been set." -msgstr "" - -#: src/browser.c:591 -#, c-format -msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" -msgstr "" - -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1326 +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" + +#: src/browser.c:588 +#, c-format +msgid "The browser \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: src/browser.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching \"command\": %s" +msgstr "Ошибка при сохранении изображения: '%s'" + +#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1318 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." -msgstr "" -"Вы не подключены по протоколам с поддержкой чатов." +msgstr "Вы не подключены по протоколам с поддержкой чатов." #: src/buddy_chat.c:330 msgid "Join Chat" @@ -1064,22 +1117,22 @@ msgstr "Подключиться" #. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:484 -#: src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:530 src/dialogs.c:918 -#: src/dialogs.c:1610 src/dialogs.c:1725 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:2044 -#: src/dialogs.c:2193 src/dialogs.c:2865 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 -#: src/dialogs.c:3211 src/dialogs.c:3555 src/gtkaccount.c:1543 +#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:487 +#: src/dialogs.c:499 src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:533 src/dialogs.c:910 +#: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:1717 src/dialogs.c:1783 src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2194 src/dialogs.c:2866 src/dialogs.c:3033 src/dialogs.c:3075 +#: src/dialogs.c:3212 src/dialogs.c:3556 src/gtkaccount.c:1547 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 -#: src/protocols/msn/msn.c:176 src/protocols/msn/msn.c:187 -#: src/protocols/msn/msn.c:198 src/protocols/msn/msn.c:209 -#: src/protocols/msn/msn.c:222 src/protocols/oscar/oscar.c:2419 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:5758 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5973 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 src/protocols/trepia/trepia.c:379 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 src/prpl.c:316 src/request.h:813 +#: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 +#: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 +#: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 src/protocols/oscar/oscar.c:2497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2542 src/protocols/oscar/oscar.c:5791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 src/protocols/trepia/trepia.c:379 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1632 src/prpl.c:164 src/request.h:813 #: src/request.h:823 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1103,14 +1156,14 @@ msgstr "Ввдите пароль для %s" #. Build OK Button -#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1721 src/dialogs.c:1860 -#: src/dialogs.c:2043 src/dialogs.c:2189 src/dialogs.c:3031 src/dialogs.c:3073 -#: src/dialogs.c:3204 src/dialogs.c:3554 src/gtkrequest.c:188 -#: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 -#: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 src/protocols/oscar/oscar.c:6021 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1575 +#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1713 src/dialogs.c:1853 +#: src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2190 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 +#: src/dialogs.c:3205 src/dialogs.c:3555 src/gtkrequest.c:188 +#: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:185 +#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2461 src/protocols/oscar/oscar.c:2541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1631 #: src/request.h:813 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1123,54 +1176,54 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Сообщение не переслано." -#: src/conversation.c:1955 +#: src/conversation.c:1983 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s вошел в данный чат" -#: src/conversation.c:1958 +#: src/conversation.c:1986 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s·[<I>%s</I>] вошел в данный чат" -#: src/conversation.c:2043 +#: src/conversation.c:2071 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s будет %s" -#: src/conversation.c:2085 +#: src/conversation.c:2113 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s покинул данный чат (%s)" -#: src/conversation.c:2087 +#: src/conversation.c:2115 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s покинул данный чат" -#: src/conversation.c:2160 +#: src/conversation.c:2188 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d сообщений)" -#: src/conversation.c:2162 +#: src/conversation.c:2190 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " покинул данный чат (%s)" -#: src/conversation.c:2444 +#: src/conversation.c:2472 msgid "Last created window" msgstr "Последнее созданное окно" -#: src/conversation.c:2446 +#: src/conversation.c:2474 msgid "New window" msgstr "Новое окно" -#: src/conversation.c:2448 +#: src/conversation.c:2476 msgid "By group" msgstr "По группе" -#: src/conversation.c:2450 +#: src/conversation.c:2478 msgid "By account" msgstr "По учётной записи" @@ -1201,449 +1254,450 @@ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Анонимные предупреждения менее надоедливы.</b>" -#: src/dialogs.c:480 +#: src/dialogs.c:483 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Действительно удалить '%s' из списка пользователей?" - -#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +msgstr "Действительно удалить '%s' из списка пользователей?" + +#: src/dialogs.c:485 src/dialogs.c:486 msgid "Remove Buddy" msgstr "Удалить пользователя" -#: src/dialogs.c:492 +#: src/dialogs.c:495 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "" -"Действительно удалить чат '%s' из списка пользователей?" - -#: src/dialogs.c:494 src/dialogs.c:495 +msgstr "Действительно удалить чат '%s' из списка пользователей?" + +#: src/dialogs.c:497 src/dialogs.c:498 msgid "Remove Chat" msgstr "Удалить чат" -#: src/dialogs.c:504 +#: src/dialogs.c:507 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Действительно удалить группу '%s' из списка пользователей?" - -#: src/dialogs.c:507 src/dialogs.c:508 +msgstr "Действительно удалить группу '%s' из списка пользователей?" + +#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить Группу" -#: src/dialogs.c:525 +#: src/dialogs.c:528 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" -"Действительно удалить контакт, содержащий '%s', &d и других собеседников " -"из списка пользователей?" - -#: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:529 +"Действительно удалить контакт, содержащий '%s', &d и других собеседников из " +"списка пользователей?" + +#: src/dialogs.c:531 src/dialogs.c:532 msgid "Remove Contact" msgstr "Удалить контакт" -#: src/dialogs.c:677 +#: src/dialogs.c:680 msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" -#: src/dialogs.c:695 +#: src/dialogs.c:698 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:711 src/dialogs.c:788 +#: src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:791 msgid "_Screenname:" msgstr "_Пользователь (UIN):" -#: src/dialogs.c:726 src/dialogs.c:804 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:729 src/dialogs.c:807 src/gtkpounce.c:408 msgid "_Account:" msgstr "_Учётнaя запись:" -#: src/dialogs.c:757 +#: src/dialogs.c:760 msgid "Get User Info" msgstr "Информация о собеседнике" -#: src/dialogs.c:776 +#: src/dialogs.c:779 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:914 +#: src/dialogs.c:906 msgid "Add Group" msgstr "Добавить группу" -#: src/dialogs.c:914 +#: src/dialogs.c:906 msgid "Add a new group" msgstr "Добавить новую группу" -#: src/dialogs.c:915 +#: src/dialogs.c:907 msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:917 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 +msgstr "Введите имя добавляемой группы." + +#: src/dialogs.c:909 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/prpl.c:315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 src/prpl.c:163 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/dialogs.c:943 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509 +#: src/dialogs.c:935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1565 msgid "Add Buddy" msgstr "Добавить пользователя" -#: src/dialogs.c:962 +#: src/dialogs.c:954 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" - -#: src/dialogs.c:981 src/gtkaccount.c:1620 +"Введите идентификатор пользователя, которого вы хотите добавить " +"в свой список собеседников. При желании сразу можно указать псевдоним " +"этого пользователя, по которому вы будете опознавать собеседника " +"в списке.\n" + +#: src/dialogs.c:973 src/gtkaccount.c:1624 msgid "Screen Name" msgstr "Пользователь (UIN)" -#: src/dialogs.c:994 +#: src/dialogs.c:986 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: src/dialogs.c:1004 +#: src/dialogs.c:996 msgid "Group" msgstr "Группа" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1013 +#: src/dialogs.c:1005 msgid "Add To" msgstr "Добавить к" -#: src/dialogs.c:1333 +#: src/dialogs.c:1325 msgid "Add Chat" msgstr "Добавить чат" -#: src/dialogs.c:1356 +#: src/dialogs.c:1348 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1365 +#: src/dialogs.c:1357 msgid "Account:" msgstr "Учётнaя запись:" -#: src/dialogs.c:1384 src/gtkaccount.c:450 +#: src/dialogs.c:1376 src/gtkaccount.c:450 msgid "Alias:" msgstr "Псевдоним:" -#: src/dialogs.c:1395 +#: src/dialogs.c:1387 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: src/dialogs.c:1474 +#: src/dialogs.c:1466 msgid "Set Directory Info" msgstr "Сохранить информацию в каталоге" -#: src/dialogs.c:1482 +#: src/dialogs.c:1474 msgid "Directory Info" msgstr "Профиль" -#: src/dialogs.c:1492 +#: src/dialogs.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Dir Info for %s:" msgstr "Получить информацию" -#: src/dialogs.c:1505 +#: src/dialogs.c:1497 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Разрешить поиск на web для получения ваших данных." #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1508 src/dialogs.c:2062 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 msgid "First Name" msgstr "Имя" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1519 src/dialogs.c:2072 +#: src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:2073 msgid "Middle Name" msgstr "Отчество" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1531 src/dialogs.c:2082 src/protocols/gg/gg.c:676 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:306 +#: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2083 src/protocols/gg/gg.c:676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972 src/protocols/trepia/trepia.c:306 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2092 +#: src/dialogs.c:1534 src/dialogs.c:2093 msgid "Maiden Name" msgstr "Девичья фамилия" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1553 src/dialogs.c:2102 src/protocols/gg/gg.c:704 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/dialogs.c:1545 src/dialogs.c:2103 src/protocols/gg/gg.c:704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4018 src/protocols/oscar/oscar.c:4034 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 msgid "City" msgstr "Город" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:2111 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:367 +#: src/dialogs.c:1556 src/dialogs.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 src/protocols/trepia/trepia.c:367 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 msgid "State" msgstr "Республика/Область" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1575 src/dialogs.c:2120 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 +#: src/dialogs.c:1567 src/dialogs.c:2121 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 #: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/dialogs.c:1606 src/dialogs.c:1787 src/dialogs.c:2853 src/dialogs.c:3517 +#: src/dialogs.c:1598 src/dialogs.c:1779 src/dialogs.c:2854 src/dialogs.c:3518 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4199 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/dialogs.c:1629 +#: src/dialogs.c:1621 msgid "New passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: src/dialogs.c:1635 +#: src/dialogs.c:1627 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Заполните все поля" -#: src/dialogs.c:1664 src/dialogs.c:1673 src/protocols/gg/gg.c:1198 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6153 -#: src/protocols/toc/toc.c:1514 +#: src/dialogs.c:1656 src/dialogs.c:1665 src/protocols/gg/gg.c:1198 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/toc/toc.c:1534 msgid "Change Password" msgstr "Сменить пароль" -#: src/dialogs.c:1680 +#: src/dialogs.c:1672 #, c-format msgid "Changing password for %s:" msgstr "Смена пароля для (%s):" -#: src/dialogs.c:1688 +#: src/dialogs.c:1680 msgid "Original Password" msgstr "Старый пароль" -#: src/dialogs.c:1699 +#: src/dialogs.c:1691 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" -#: src/dialogs.c:1710 +#: src/dialogs.c:1702 msgid "New Password (again)" msgstr "Новый пароль (еще раз)" -#: src/dialogs.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 src/protocols/toc/toc.c:1502 +#: src/dialogs.c:1742 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 src/protocols/toc/toc.c:1522 msgid "Set User Info" msgstr "Установить информацию о пользователе" -#: src/dialogs.c:1759 +#: src/dialogs.c:1751 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "Изменяется информация для %s:" -#: src/dialogs.c:1846 +#: src/dialogs.c:1839 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Результат поиска" -#: src/dialogs.c:1957 +#: src/dialogs.c:1958 msgid "Log Conversation" msgstr "Журнал беседы" -#: src/dialogs.c:2038 src/dialogs.c:2171 +#: src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2172 msgid "Search for Buddy" msgstr "Поиск пользователя" -#: src/dialogs.c:2138 +#: src/dialogs.c:2139 #, fuzzy msgid "Find Buddy By Info" msgstr "Поиск пользователя по информации" -#: src/dialogs.c:2165 +#: src/dialogs.c:2166 #, fuzzy msgid "Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Поиск по Email" -#: src/dialogs.c:2178 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1961 +#: src/dialogs.c:2179 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 msgid "Email" msgstr "e-mail" -#: src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:2270 msgid "Insert Link" msgstr "Вставить ссылку" -#: src/dialogs.c:2271 +#: src/dialogs.c:2272 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: src/dialogs.c:2290 +#: src/dialogs.c:2291 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2314 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 +#: src/dialogs.c:2315 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:2324 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1847 +#: src/dialogs.c:2325 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1804 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/dialogs.c:2459 src/dialogs.c:2476 +#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 msgid "Select Text Color" msgstr "Выбор цвета текста" -#: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:2528 +#: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:2529 msgid "Select Background Color" msgstr "Выбор цвета фона" -#: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2651 +#: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2652 msgid "Select Font" msgstr "Выбор шрифта" -#: src/dialogs.c:2717 +#: src/dialogs.c:2718 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Вы не можете сохранить статусное уведомление без заголовка" -#: src/dialogs.c:2719 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2729 +#: src/dialogs.c:2730 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Вы не можете создать пустое сообщение отсутствия" -#: src/dialogs.c:2794 src/dialogs.c:2802 +#: src/dialogs.c:2795 src/dialogs.c:2803 msgid "New away message" msgstr "Новое сообщение отсутствия" -#: src/dialogs.c:2812 +#: src/dialogs.c:2813 msgid "Away title: " msgstr "Заголовок отсутствия:" -#: src/dialogs.c:2857 +#: src/dialogs.c:2858 msgid "Save & Use" msgstr "Сохранить и применить" -#: src/dialogs.c:2861 +#: src/dialogs.c:2862 msgid "Use" msgstr "Применить" #. show everything -#: src/dialogs.c:3010 +#: src/dialogs.c:3011 msgid "Smile!" msgstr "Смайл!" -#: src/dialogs.c:3028 +#: src/dialogs.c:3029 msgid "Alias Chat" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:3028 -msgid "Alias chat" msgstr "Псевдоним чата" #: src/dialogs.c:3029 +msgid "Alias chat" +msgstr "Псевдоним чата" + +#: src/dialogs.c:3030 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Пожалуйста, введите псевдоним для этого чата." -#: src/dialogs.c:3060 +#: src/dialogs.c:3061 msgid "_Screenname" msgstr "_Пользователь (UIN)" -#: src/dialogs.c:3064 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 +#: src/dialogs.c:3065 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 msgid "_Alias" msgstr "_Псевдоним..." -#: src/dialogs.c:3068 +#: src/dialogs.c:3069 msgid "Alias Buddy" msgstr "Псевдоним пользователя" -#: src/dialogs.c:3069 +#: src/dialogs.c:3070 msgid "Alias buddy" msgstr "Псевдоним собеседника" -#: src/dialogs.c:3070 -#, fuzzy +#: src/dialogs.c:3071 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." -msgstr "Пожалуйста, введите пароль" - -#: src/dialogs.c:3106 src/dialogs.c:3113 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Введите псевдоним для этого собеседника, либо переименуйте этот контакт " +"в вашем списке собеседников." + +#: src/dialogs.c:3107 src/dialogs.c:3114 +#, c-format msgid "Couldn't write to %s." -msgstr "Не могу присоединиться к машине" - -#: src/dialogs.c:3137 +msgstr "Не удалось запись в '&s'." + +#: src/dialogs.c:3138 msgid "Save Log File" msgstr "Сохранить журнала в файл" -#: src/dialogs.c:3167 +#: src/dialogs.c:3168 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Не получилось удалить файл '%s'." -#: src/dialogs.c:3186 +#: src/dialogs.c:3187 msgid "Clear Log" msgstr "Очистить журнал" -#: src/dialogs.c:3195 +#: src/dialogs.c:3196 msgid "Really clear log?" msgstr "Действительно очистить журнал?" -#: src/dialogs.c:3240 src/dialogs.c:3411 +#: src/dialogs.c:3241 src/dialogs.c:3412 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Не могу открыть файл истории %s." -#: src/dialogs.c:3388 +#: src/dialogs.c:3389 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Беседа с %s" -#: src/dialogs.c:3390 +#: src/dialogs.c:3391 msgid "System Log" msgstr "Системный журнал" -#: src/dialogs.c:3432 +#: src/dialogs.c:3433 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/dialogs.c:3489 +#: src/dialogs.c:3490 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: src/dialogs.c:3512 +#: src/dialogs.c:3513 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/dialogs.c:3551 +#: src/dialogs.c:3552 msgid "Rename Group" msgstr "Переименовать Группу" -#: src/dialogs.c:3551 +#: src/dialogs.c:3552 msgid "New group name" msgstr "Новое имя группы" -#: src/dialogs.c:3552 +#: src/dialogs.c:3553 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Пожалуйста, введите новое имя выбранной группы." #: src/ft.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "Чат с %s невозможен" +msgstr "'%s' не является корректным именем файла.\n" #: src/ft.c:137 #, c-format @@ -1653,12 +1707,12 @@ #: src/ft.c:693 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" -msgstr "" +msgstr "Передача файла для '%s' прервана.\n" #: src/ft.c:695 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" -msgstr "" +msgstr "Передача файла от '%s' прервана.\n" #: src/gaim-disclosure.c:253 msgid "Expander Size" @@ -1725,7 +1779,7 @@ msgid "boring default" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1579 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1595 msgid "Alphabetical" msgstr "По алфавиту" @@ -1753,7 +1807,7 @@ "<b>Размер файла:</b>·%s\n" "<b>Размер изображения:</b>·%dx%d" -#: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3085 +#: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3091 msgid "Buddy Icon" msgstr "Иконки пользователей" @@ -1831,7 +1885,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1107 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Использовать настройки окружения" @@ -1847,7 +1901,7 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Настройки прокси" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1101 msgid "Proxy _type:" msgstr "Тип _прокси:" @@ -1867,48 +1921,48 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Пароль:" -#: src/gtkaccount.c:1186 +#: src/gtkaccount.c:1190 msgid "Add Account" msgstr "Добавить учётную запись" -#: src/gtkaccount.c:1188 +#: src/gtkaccount.c:1192 #, fuzzy msgid "Modify Account" msgstr "Gaim - Редактирование" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1212 +#: src/gtkaccount.c:1216 msgid "Show more options" msgstr "Показывать·больше·настроек·прокси" -#: src/gtkaccount.c:1213 +#: src/gtkaccount.c:1217 msgid "Show fewer options" msgstr "Показывать меньше настроек прокси" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1240 +#: src/gtkaccount.c:1244 msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: src/gtkaccount.c:1538 +#: src/gtkaccount.c:1542 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Вы согласны удалить %s?" -#: src/gtkaccount.c:1542 src/gtkrequest.c:192 +#: src/gtkaccount.c:1546 src/gtkrequest.c:192 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5879 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1375 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 +#: src/gtkaccount.c:1647 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:5912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:882 msgid "Online" msgstr "В сети" -#: src/gtkaccount.c:1661 +#: src/gtkaccount.c:1665 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1965,105 +2019,105 @@ msgstr "" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:989 +#: src/gtkblist.c:1005 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Собеседники" -#: src/gtkblist.c:990 +#: src/gtkblist.c:1006 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Собеседники/_Новое сообщение..." -#: src/gtkblist.c:991 +#: src/gtkblist.c:1007 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." -#: src/gtkblist.c:992 +#: src/gtkblist.c:1008 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Собеседники/Информация о собеседнике..." -#: src/gtkblist.c:994 +#: src/gtkblist.c:1010 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Собеседники/Показывать _отсутствующих собеседников" - -#: src/gtkblist.c:995 +msgstr "/Собеседники/Показывать _отсутствующих" + +#: src/gtkblist.c:1011 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Собеседники/Показывать _пустые группы" -#: src/gtkblist.c:996 +#: src/gtkblist.c:1012 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Собеседники/Добавить _собеседника..." -#: src/gtkblist.c:997 +#: src/gtkblist.c:1013 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Собеседники/Добавить _чат" -#: src/gtkblist.c:998 +#: src/gtkblist.c:1014 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Собеседники/Добавить _группу" -#: src/gtkblist.c:1000 +#: src/gtkblist.c:1016 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Собеседники/_Завершить сеанс" -#: src/gtkblist.c:1001 +#: src/gtkblist.c:1017 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Собеседники/_Выйти" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1004 +#: src/gtkblist.c:1020 msgid "/_Tools" msgstr "/_Сервис" -#: src/gtkblist.c:1005 +#: src/gtkblist.c:1021 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Инструменты/_Отошёл" -#: src/gtkblist.c:1006 +#: src/gtkblist.c:1022 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/Инструменты/Оповещение со_беседника" - -#: src/gtkblist.c:1007 +msgstr "/Инструменты/Оповестить со_беседника" + +#: src/gtkblist.c:1023 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Инструменты/Действия _протокола" -#: src/gtkblist.c:1009 +#: src/gtkblist.c:1025 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Инструменты/_Учётные записи" -#: src/gtkblist.c:1010 +#: src/gtkblist.c:1026 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/Инструменты/Передача _файлов..." -#: src/gtkblist.c:1011 +#: src/gtkblist.c:1027 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Инструменты/Настройки" -#: src/gtkblist.c:1012 +#: src/gtkblist.c:1028 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность" -#: src/gtkblist.c:1014 +#: src/gtkblist.c:1030 msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "/Инструменты/Просмотреть системные со_общения" +msgstr "/Инструменты/Системный _журнал" #. Help -#: src/gtkblist.c:1017 +#: src/gtkblist.c:1033 msgid "/_Help" -msgstr "/_Помощь" - -#: src/gtkblist.c:1018 +msgstr "/_?" + +#: src/gtkblist.c:1034 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Помощь/Электронная _справка" -#: src/gtkblist.c:1019 +#: src/gtkblist.c:1035 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Помощь/Окно _отладки" -#: src/gtkblist.c:1020 +#: src/gtkblist.c:1036 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помощь/_О программе..." -#: src/gtkblist.c:1050 +#: src/gtkblist.c:1066 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2072,16 +2126,16 @@ "\n" "<b>Учётная запись:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1109 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/gtkblist.c:1125 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Статус:</b> Отключён" -#: src/gtkblist.c:1121 +#: src/gtkblist.c:1137 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1151 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2089,7 +2143,7 @@ "\n" "<b>Учётная запись:</b>" -#: src/gtkblist.c:1136 +#: src/gtkblist.c:1152 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2097,7 +2151,7 @@ "\n" "<b>Известен как:</b>" -#: src/gtkblist.c:1137 +#: src/gtkblist.c:1153 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2105,7 +2159,7 @@ "\n" "<b>Псевдоним:</b>" -#: src/gtkblist.c:1138 +#: src/gtkblist.c:1154 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2113,7 +2167,7 @@ "\n" "<b>Бездействует:</b>" -#: src/gtkblist.c:1139 +#: src/gtkblist.c:1155 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2121,7 +2175,7 @@ "\n" "<b>Предупреждён:</b>" -#: src/gtkblist.c:1141 +#: src/gtkblist.c:1157 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2129,7 +2183,7 @@ "\n" "<b>Описание:</b>·Страшный" -#: src/gtkblist.c:1142 +#: src/gtkblist.c:1158 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2137,7 +2191,7 @@ "\n" "<b>Статус:</b>: Превосходный" -#: src/gtkblist.c:1143 +#: src/gtkblist.c:1159 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2145,81 +2199,81 @@ "\n" "<b>Статус</b>:·Rockin'" -#: src/gtkblist.c:1397 +#: src/gtkblist.c:1413 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:1399 +msgstr "Бездействует (%dh%02dm)·" + +#: src/gtkblist.c:1415 #, c-format msgid "Idle (%dm) " -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:1403 +msgstr "Бездействует·(%dm)·" + +#: src/gtkblist.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Предупрежден: (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1406 +#: src/gtkblist.c:1422 msgid "Offline " msgstr "Вне сети" -#: src/gtkblist.c:1578 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1542 +#: src/gtkblist.c:1594 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1499 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/gtkblist.c:1643 +#: src/gtkblist.c:1659 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Инструменты/Отошёл" -#: src/gtkblist.c:1646 +#: src/gtkblist.c:1662 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Инструменты/Оповещение" -#: src/gtkblist.c:1649 +#: src/gtkblist.c:1665 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Инструменты/Действия с протоколом" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1732 +#: src/gtkblist.c:1748 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Собеседники/Показывать отсутствующих собеседников" -#: src/gtkblist.c:1734 +#: src/gtkblist.c:1750 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" -#: src/gtkblist.c:1752 src/gtkconv.c:1073 +#: src/gtkblist.c:1768 src/gtkconv.c:1073 msgid "IM" msgstr "Отправить" -#: src/gtkblist.c:1758 +#: src/gtkblist.c:1774 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Отправить сообщение выбранной персоне" -#: src/gtkblist.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:531 +#: src/gtkblist.c:1777 src/protocols/napster/napster.c:531 msgid "Get Info" msgstr "О персоне" -#: src/gtkblist.c:1767 +#: src/gtkblist.c:1783 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Информация об этом собеседнике" -#: src/gtkblist.c:1770 src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/gtkblist.c:1786 src/protocols/oscar/oscar.c:3100 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/gtkblist.c:1775 +#: src/gtkblist.c:1791 msgid "Join a chat room" msgstr "Войти в чат" -#: src/gtkblist.c:1783 +#: src/gtkblist.c:1799 msgid "Set an away message" msgstr "Установить сообщение отсутствия" -#: src/gtkblist.c:2827 +#: src/gtkblist.c:2843 msgid "No actions available" msgstr "Действия недоступны" @@ -2245,9 +2299,8 @@ msgstr "%s отсоединился" #: src/gtkconn.c:277 -#, fuzzy msgid "Reason Unknown." -msgstr "Причина неизвестна" +msgstr "Причина неизвестна." #: src/gtkconv.c:184 msgid "That file already exists" @@ -2284,7 +2337,7 @@ msgid "Un-Ignore" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:773 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -2444,7 +2497,7 @@ #. From right to left... #. Send button #: src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:2937 src/gtkconv.c:3035 src/gtkconv.c:3037 -#: src/gtkconv.c:5911 +#: src/gtkconv.c:5918 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -2479,7 +2532,7 @@ msgstr "Заблокировать пользователя" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5914 +#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5921 msgid "Invite" msgstr "Приглашение" @@ -2552,12 +2605,12 @@ msgid "Ignore the user" msgstr "Игнорировать пользователя" -#: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1378 +#: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1393 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1381 +#: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1396 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "----·Новая беседа @·%s·----\n" @@ -2573,30 +2626,29 @@ msgstr[0] "%d в данном чате" msgstr[1] "%d в данном чате" -#: src/gtkconv.c:5184 +#: src/gtkconv.c:5188 msgid "Disable Animation" msgstr "Отключить анимацию" -#: src/gtkconv.c:5193 +#: src/gtkconv.c:5197 msgid "Enable Animation" msgstr "Разрешить анимацию" -#: src/gtkconv.c:5200 +#: src/gtkconv.c:5204 msgid "Hide Icon" msgstr "Спрятать иконку" -#: src/gtkconv.c:5206 +#: src/gtkconv.c:5210 msgid "Save Icon As..." msgstr "Сохранить иконку как..." -#: src/gtkconv.c:5681 src/gtkconv.c:5684 +#: src/gtkconv.c:5688 src/gtkconv.c:5691 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Беседа/Закрыть" #: src/gtkdebug.c:133 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Показать окно отладки" +msgstr "Окно отладки" #: src/gtkdebug.c:173 msgid "Pause" @@ -2649,7 +2701,7 @@ #: src/gtkft.c:490 msgid "Time Elapsed:" -msgstr "" +msgstr "Осталось времени:" #: src/gtkft.c:491 msgid "Time Remaining:" @@ -2661,7 +2713,7 @@ #: src/gtkft.c:598 msgid "_Clear finished transfers" -msgstr "" +msgstr "_Удалять данные о переданных файлах" #. "Download Details" arrow #: src/gtkft.c:607 @@ -2684,7 +2736,7 @@ #: src/gtkft.c:1011 msgid "That file does not exist." -msgstr "" +msgstr "Этот файл не существует." #: src/gtkft.c:1020 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." @@ -2692,13 +2744,13 @@ #: src/gtkft.c:1033 msgid "That file already exists." -msgstr "" +msgstr "Файл с таким именем уже существует." #: src/gtkft.c:1058 msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - Открыть..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2009 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2030 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Сохранить как..." @@ -2715,22 +2767,22 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Открыть ссылку в браузере" -#: src/gtkimhtml.c:1641 +#: src/gtkimhtml.c:1652 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1649 +#: src/gtkimhtml.c:1660 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Ошибка при сохранении изображения: '%s'" -#: src/gtkimhtml.c:1658 +#: src/gtkimhtml.c:1669 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: src/gtkimhtml.c:1680 +#: src/gtkimhtml.c:1691 msgid "_Save Image..." msgstr "_Сохранить картинку как..." @@ -2788,7 +2840,7 @@ #. Create the "Pounce Who" frame. #: src/gtkpounce.c:401 msgid "Pounce Who" -msgstr "Оповестить о ком" +msgstr "Кого оповестить" #: src/gtkpounce.c:427 msgid "_Buddy Name:" @@ -2797,7 +2849,7 @@ #. Create the "Pounce When" frame. #: src/gtkpounce.c:449 msgid "Pounce When" -msgstr "Оповещать когда" +msgstr "Когда оповещать" #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:331 msgid "Sign on" @@ -2811,10 +2863,10 @@ msgid "Return from away" msgstr "Вернулся" -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1539 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1371 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1496 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1427 msgid "Idle" -msgstr "Бездействую" +msgstr "Бездействие" #: src/gtkpounce.c:467 msgid "Return from idle" @@ -2834,12 +2886,10 @@ msgstr "Дествие при оповещении" #: src/gtkpounce.c:507 -#, fuzzy msgid "Open an IM window" -msgstr "Открыть окно сообщения" +msgstr "Открыть окно беседы" #: src/gtkpounce.c:508 -#, fuzzy msgid "Popup notification" msgstr "Всплывающее уведомление" @@ -2859,7 +2909,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Просмотр" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2125 +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2082 msgid "Test" msgstr "Тест" @@ -2912,387 +2962,373 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:381 +#: src/gtkprefs.c:377 msgid "Interface Options" msgstr "Параметры внешнего вида" -#: src/gtkprefs.c:383 +#: src/gtkprefs.c:379 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "Отображать номер акаунта, если псевдоним не установлен" -#: src/gtkprefs.c:564 +#: src/gtkprefs.c:560 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:597 +#: src/gtkprefs.c:593 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:667 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:668 msgid "_Bold" msgstr "_Жирный" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:670 msgid "_Italics" msgstr "_Наклонный" -#: src/gtkprefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "_Underline" msgstr "_Подчёркнутый" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:674 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Зачёркнутый текст" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:677 msgid "Face" msgstr "Шрифт" -#: src/gtkprefs.c:684 +#: src/gtkprefs.c:680 msgid "Use custo_m face" msgstr "Использовать заданный шрифт" -#: src/gtkprefs.c:701 +#: src/gtkprefs.c:697 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Использовать заданный размер" -#: src/gtkprefs.c:714 +#: src/gtkprefs.c:710 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: src/gtkprefs.c:718 +#: src/gtkprefs.c:714 msgid "_Text color" msgstr "Цвет текста" -#: src/gtkprefs.c:737 +#: src/gtkprefs.c:733 msgid "Bac_kground color" msgstr "Цвет фона" -#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:1002 src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:761 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 msgid "Display" msgstr "Отображение" +#: src/gtkprefs.c:762 +msgid "Show graphical _smileys" +msgstr "Показывать графические смайлики" + +#: src/gtkprefs.c:764 +msgid "Show _timestamp on messages" +msgstr "Показывать _время сообщений" + #: src/gtkprefs.c:766 -msgid "Show graphical _smileys" -msgstr "Показывать графические смайлики" - -#: src/gtkprefs.c:768 -msgid "Show _timestamp on messages" -msgstr "Показывать _время сообщений" +msgid "Show _URLs as links" +msgstr "Показывать _URL как ссылки" #: src/gtkprefs.c:770 -msgid "Show _URLs as links" -msgstr "Показывать _URL как ссылки" +msgid "_Highlight misspelled words" +msgstr "_Подсвечивать словами с ошибками" #: src/gtkprefs.c:774 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "_Подсвечивать словами с ошибками" - -#: src/gtkprefs.c:778 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Игнорировать _цвета" -#: src/gtkprefs.c:780 +#: src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Игнорировать _облик шрифта" -#: src/gtkprefs.c:782 +#: src/gtkprefs.c:778 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Игнорировать _размер шрифта" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:791 msgid "Send Message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/gtkprefs.c:796 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Enter _sends message" msgstr "Cообщение _пересылается по нажатию Enter" +#: src/gtkprefs.c:794 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "Cообщение·пересылается·по·нажатию·_Ctrl-Enter" + +#: src/gtkprefs.c:797 +msgid "Window Closing" +msgstr "Закрытие окна" + #: src/gtkprefs.c:798 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "Cообщение·пересылается·по·нажатию·_Ctrl-Enter" +msgid "_Escape closes window" +msgstr "Окно закрывается по нажатию Esc" #: src/gtkprefs.c:801 -msgid "Window Closing" -msgstr "Закрытие окна" +msgid "Insertions" +msgstr "Вставки" #: src/gtkprefs.c:802 -msgid "_Escape closes window" -msgstr "Окно закрывается по нажатию Esc" - -#: src/gtkprefs.c:805 -msgid "Insertions" -msgstr "Вставки" - -#: src/gtkprefs.c:806 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "По нажатию Ctrl-{B/I/U/S} вставляются тэги _HTML" -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:804 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "По нажатию Ctrl-(цифра) _вставляются смайлики" -#: src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Сортировка списка пользователей" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: src/gtkprefs.c:830 msgid "Sorting:" msgstr "Сортировка:" -#: src/gtkprefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Панель инструментов списока пользователей" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Показывать _кнопки как:" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 msgid "Pictures" msgstr "Картинки" -#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 msgid "Pictures and text" msgstr "Картинки и текст" -#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Авто-всплытие окна при событиях" -#: src/gtkprefs.c:852 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Group Display" msgstr "Отображение группы" #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Показывать _количество пользователей" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:853 msgid "Buddy Display" msgstr "Отображение пользователя" -#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:993 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Показать большие _пиктограммы статуса" -#: src/gtkprefs.c:860 +#: src/gtkprefs.c:856 msgid "Show _warning levels" msgstr "Показывать _уровень предупреждения" -#: src/gtkprefs.c:863 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show idle _times" msgstr "Показать время _бездействия" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "_Затенять бездействующих" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:897 msgid "_Placement:" msgstr "Расположение:" -#: src/gtkprefs.c:910 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Send _URLs as Links" -msgstr "Показывать URL как ссылку" +msgstr "Показывать URL как _ссылку" + +#: src/gtkprefs.c:909 +msgid "Tab Options" +msgstr "Свойства вкладок" + +#: src/gtkprefs.c:911 +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "Расположение вкладок:" #: src/gtkprefs.c:913 -msgid "Tab Options" -msgstr "Свойства закладки" +msgid "Top" +msgstr "Вверху" + +#: src/gtkprefs.c:914 +msgid "Bottom" +msgstr "Внизу" #: src/gtkprefs.c:915 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "Расположение закладок:" - -#: src/gtkprefs.c:917 -msgid "Top" -msgstr "Вверху" - -#: src/gtkprefs.c:918 -msgid "Bottom" -msgstr "Внизу" - -#: src/gtkprefs.c:919 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:916 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/gtkprefs.c:926 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Показывать все чаты в одном окне" +msgstr "Показывать все беседы и чаты в окнах со _вкладками" #. XXX: grey this out when the above is unchecked -#: src/gtkprefs.c:930 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:926 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" -msgstr "Показывать все чаты в одном окне" - -#: src/gtkprefs.c:933 -#, fuzzy +msgstr "Показывать все чаты в _том же окне со вкладками" + +#: src/gtkprefs.c:929 msgid "Show _close button on tabs" -msgstr "Показывать кнопки как:" - -#: src/gtkprefs.c:944 -#, fuzzy +msgstr "Показывать кнопки _закрытия отдельных вкладок" + +#: src/gtkprefs.c:940 msgid "Show status _icons on tabs" -msgstr "Показывать кнопки как:" - -#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +msgstr "Показывать _пиктограммы статуса на вкладках" + +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "New window _width:" msgstr "Ширина нового окна:" -#: src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1040 +#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 msgid "New window _height:" msgstr "Высота нового окна:" -#: src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1043 +#: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 msgid "_Entry field height:" msgstr "Высота поля ввода:" -#: src/gtkprefs.c:992 +#: src/gtkprefs.c:988 msgid "Hide window on _send" msgstr "Спрятать окно после _отправки" -#: src/gtkprefs.c:996 +#: src/gtkprefs.c:992 msgid "Buddy Icons" msgstr "Иконки пользователей" +#: src/gtkprefs.c:995 +msgid "Enable buddy icon a_nimation" +msgstr "Разрешить _анимацию пиктограмм пользователей" + #: src/gtkprefs.c:999 -#, fuzzy -msgid "Enable buddy icon a_nimation" -msgstr "Отключить анимацию" - -#: src/gtkprefs.c:1003 -#, fuzzy msgid "Show _logins in window" -msgstr "Показывать подключения" - -#: src/gtkprefs.c:1005 -#, fuzzy +msgstr "Показывать _подключения в окне" + +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "Показывать псевдонимы в закладках" - -#: src/gtkprefs.c:1008 +msgstr "Показывать _псевдонимы во вкладках/заголовках" + +#: src/gtkprefs.c:1004 msgid "Typing Notification" msgstr "Уведомление о наборе текста" -#: src/gtkprefs.c:1009 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1005 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" -msgstr "Уведомить пользователя что вы ему пишете" - -#: src/gtkprefs.c:1049 +msgstr "Уведомлять собеседников, что вы им что-то _пишете" + +#: src/gtkprefs.c:1045 msgid "Tab Completion" msgstr "Режим дополнений" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Tab - Дополнить псевдоним" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1048 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "_Старый стиль дополнения" -#: src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "_Show people joining in window" msgstr "Показывать _вошедших в окне" -#: src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:1054 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Показывать в_ышедших в окне" -#: src/gtkprefs.c:1060 +#: src/gtkprefs.c:1056 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "Рас_красить имена собеседников" -#: src/gtkprefs.c:1104 +#: src/gtkprefs.c:1100 msgid "Proxy Type" msgstr "Тип Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1107 +#: src/gtkprefs.c:1103 msgid "No proxy" msgstr "Прокси отсутствует" -#: src/gtkprefs.c:1114 +#: src/gtkprefs.c:1110 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy сервер" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1131 msgid "_Host" msgstr "_Хост" -#: src/gtkprefs.c:1152 src/protocols/irc/irc.c:516 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1420 +#: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1528 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/gtkprefs.c:1170 +#: src/gtkprefs.c:1166 msgid "_User" msgstr "По_льзователь" -#: src/gtkprefs.c:1187 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "Pa_ssword" msgstr "_Пароль" -#: src/gtkprefs.c:1243 -#, c-format -msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1264 +#: src/gtkprefs.c:1221 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1265 +#: src/gtkprefs.c:1222 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1266 +#: src/gtkprefs.c:1223 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1267 +#: src/gtkprefs.c:1224 msgid "Galeon" msgstr "Галеон" -#: src/gtkprefs.c:1276 +#: src/gtkprefs.c:1233 msgid "Manual" msgstr "Другой" -#: src/gtkprefs.c:1317 +#: src/gtkprefs.c:1274 msgid "Browser Selection" msgstr "Выбор браузера" -#: src/gtkprefs.c:1321 +#: src/gtkprefs.c:1278 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1288 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3301,90 +3337,89 @@ "_Вручную:\n" "(%s для URL)" -#: src/gtkprefs.c:1352 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Browser Options" msgstr "Параметры для браузера" -#: src/gtkprefs.c:1353 +#: src/gtkprefs.c:1310 msgid "Open new _window by default" msgstr "Открывать в новом _окне по умолчанию" -#: src/gtkprefs.c:1368 +#: src/gtkprefs.c:1325 msgid "Message Logs" msgstr "Журналы сообщений" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1326 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Журналировать все сообщения" -#: src/gtkprefs.c:1371 +#: src/gtkprefs.c:1328 msgid "Log all c_hats" msgstr "Журналировать все чаты" -#: src/gtkprefs.c:1373 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Strip _HTML from logs" -msgstr "Убирать HTML тэги при записи в журнал" - -#: src/gtkprefs.c:1376 +msgstr "Убирать _HTML тэги при записи в журнал" + +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "System Logs" msgstr "Журнал системных сообщений" -#: src/gtkprefs.c:1377 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Записывать _подключения/отключения собеседников" -#: src/gtkprefs.c:1379 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Записывать изменения статуса _бездействия собеседников" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1338 #, fuzzy msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Записывать - пользователь ушел/пришел" -#: src/gtkprefs.c:1383 +#: src/gtkprefs.c:1340 #, fuzzy msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Записывать время ваших состояний подключения/молчания/отсутствия" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1342 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "_Индивидуальные файлы журналов для входов собеседников" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "Sound Options" msgstr "Настройки звука" -#: src/gtkprefs.c:1429 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Без звука при подключении" -#: src/gtkprefs.c:1431 +#: src/gtkprefs.c:1388 msgid "_Sounds while away" msgstr "Звуки во время _отсутствия" -#: src/gtkprefs.c:1435 +#: src/gtkprefs.c:1392 msgid "Sound Method" msgstr "Способ звукового оповещения" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "_Method:" msgstr "_Метод:" -#: src/gtkprefs.c:1438 +#: src/gtkprefs.c:1395 msgid "Console beep" msgstr "Сигнал динамиком" -#: src/gtkprefs.c:1440 +#: src/gtkprefs.c:1397 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/gtkprefs.c:1447 +#: src/gtkprefs.c:1404 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3393,78 +3428,76 @@ "Программа проигрывания звука\n" "(%s замениться на имя файла)" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1469 #, fuzzy msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Менять статус отсутствия при отправке сообщения " -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1471 #, fuzzy msgid "_Queue new messages when away" msgstr "" "Показать окно колличества сообщений\n" "при отсутствии" -#: src/gtkprefs.c:1517 +#: src/gtkprefs.c:1474 msgid "Auto-response" msgstr "Автоответчик" -#: src/gtkprefs.c:1520 +#: src/gtkprefs.c:1477 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Секунд до" -#: src/gtkprefs.c:1523 +#: src/gtkprefs.c:1480 #, fuzzy msgid "_Send auto-response" msgstr "Не передавать автоответ" -#: src/gtkprefs.c:1525 +#: src/gtkprefs.c:1482 #, fuzzy msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Передавать только автоответ" -#: src/gtkprefs.c:1527 +#: src/gtkprefs.c:1484 #, fuzzy msgid "Send auto-response in active conversations" msgstr "Не передавать автоответ" -#: src/gtkprefs.c:1540 +#: src/gtkprefs.c:1497 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1543 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1500 msgid "Gaim usage" msgstr "Использование Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1546 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "X usage" msgstr "Использование X" -#: src/gtkprefs.c:1548 +#: src/gtkprefs.c:1505 #, fuzzy msgid "Windows usage" msgstr "Окно сообщения" -#: src/gtkprefs.c:1556 +#: src/gtkprefs.c:1513 msgid "Auto-away" msgstr "Автоматически отошёл" -#: src/gtkprefs.c:1557 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Set away _when idle" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1516 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Минут до изменения статуса на 'отошёл':" -#: src/gtkprefs.c:1566 +#: src/gtkprefs.c:1523 #, fuzzy msgid "Away m_essage:" msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)" -#: src/gtkprefs.c:1628 +#: src/gtkprefs.c:1585 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3474,7 +3507,7 @@ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1633 +#: src/gtkprefs.c:1590 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3484,98 +3517,98 @@ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1811 +#: src/gtkprefs.c:1768 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/gtkprefs.c:1818 src/protocols/msn/msn.c:1240 +#: src/gtkprefs.c:1775 src/protocols/msn/msn.c:1283 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/gtkprefs.c:1865 +#: src/gtkprefs.c:1822 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: src/gtkprefs.c:1992 +#: src/gtkprefs.c:1949 #, fuzzy msgid "Sound Selection" msgstr "Настройки звука" -#: src/gtkprefs.c:2099 +#: src/gtkprefs.c:2056 msgid "Play" msgstr "Воспр." -#: src/gtkprefs.c:2106 +#: src/gtkprefs.c:2063 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: src/gtkprefs.c:2129 +#: src/gtkprefs.c:2086 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: src/gtkprefs.c:2133 +#: src/gtkprefs.c:2090 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать" -#: src/gtkprefs.c:2257 +#: src/gtkprefs.c:2214 msgid "_Edit" msgstr "_Изменить" -#: src/gtkprefs.c:2293 +#: src/gtkprefs.c:2250 msgid "Interface" msgstr "Внешний вид" -#: src/gtkprefs.c:2294 +#: src/gtkprefs.c:2251 msgid "Smiley Themes" msgstr "Группы смайликов" -#: src/gtkprefs.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:2252 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2253 msgid "Message Text" msgstr "Текст сообщения" -#: src/gtkprefs.c:2297 +#: src/gtkprefs.c:2254 msgid "Shortcuts" msgstr "Комбинации кнопок" -#: src/gtkprefs.c:2300 +#: src/gtkprefs.c:2257 msgid "IMs" msgstr "Сообщения" -#: src/gtkprefs.c:2302 +#: src/gtkprefs.c:2259 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2305 +#: src/gtkprefs.c:2262 msgid "Browser" msgstr "Браузер" -#: src/gtkprefs.c:2307 +#: src/gtkprefs.c:2264 msgid "Logging" msgstr "Журнал" -#: src/gtkprefs.c:2308 +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Sounds" msgstr "Звуки" -#: src/gtkprefs.c:2309 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Sound Events" msgstr "Звуковые события" -#: src/gtkprefs.c:2310 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Away / Idle" msgstr "Отошёл / неактивен" -#: src/gtkprefs.c:2311 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Away Messages" msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)" -#: src/gtkprefs.c:2314 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Plugins" msgstr "Дополнения" @@ -3605,7 +3638,7 @@ #: src/gtkprivacy.c:383 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "" +msgstr "Изменения, касающиеся конфиденциальности, вступают в силу немедленно." #. "Set privacy for:" label #: src/gtkprivacy.c:395 @@ -3635,9 +3668,9 @@ msgstr "Разрешить %s доступ к вам?" #: src/gtkprivacy.c:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "Вы согласны удалить %s?" +msgstr "Вы согласны разрешить '%s' общаться с вами?" #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 msgid "Block User" @@ -3657,9 +3690,9 @@ msgstr "Блокировать '%s'?" #: src/gtkprivacy.c:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "Вы согласны удалить %s?" +msgstr "Вы согласны заблокировать '%s'?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. @@ -3735,16 +3768,16 @@ "launched: %s" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:290 +#: src/gtkutils.c:289 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:325 +#: src/gtkutils.c:324 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Сохранить иконку" #. full help text -#: src/gtkutils.c:1038 +#: src/gtkutils.c:1037 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3764,10 +3797,10 @@ msgstr "" #. short message -#: src/gtkutils.c:1053 +#: src/gtkutils.c:1052 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Gaim·%s.·Наберите `%s·-h'·дял получения более подробной информации.\n" #: src/html.c:345 msgid "g003: Error opening connection.\n" @@ -3929,10 +3962,10 @@ msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1647 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1742 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1804 msgid "Available" msgstr "Доступен" @@ -3945,10 +3978,10 @@ msgstr "Отошел только для друзей" #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4570 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1369 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1669 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1752 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 src/protocols/oscar/oscar.c:4616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1425 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" @@ -4003,7 +4036,7 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:208 +#: src/protocols/toc/toc.c:204 msgid "Unable to connect." msgstr "Не могу установить соединение" @@ -4028,7 +4061,7 @@ msgstr "Критическая ошибка в библиотеке GG\n" #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 -#: src/protocols/toc/toc.c:184 +#: src/protocols/toc/toc.c:180 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Соединение с %s провалилось" @@ -4065,7 +4098,7 @@ msgid "Active" msgstr "Активен" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 +#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4074,7 +4107,7 @@ msgstr "Имя" #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 -#: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3966 msgid "Nick" msgstr "Псевдоним" @@ -4227,16 +4260,16 @@ msgstr "Пользователь %s (%s%s%s%s%s) просит Вашей авторизации." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 -#: src/protocols/msn/notification.c:918 src/protocols/msn/notification.c:1237 -#: src/protocols/msn/notification.c:1403 src/protocols/oscar/oscar.c:2616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/msn/notification.c:924 src/protocols/msn/notification.c:1245 +#: src/protocols/msn/notification.c:1411 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 msgid "Authorize" msgstr "Авторизовать" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 -#: src/protocols/msn/notification.c:919 src/protocols/msn/notification.c:1239 -#: src/protocols/msn/notification.c:1405 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1247 +#: src/protocols/msn/notification.c:1413 src/protocols/oscar/oscar.c:2624 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5154 msgid "Deny" msgstr "Запретить" @@ -4291,16 +4324,15 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:684 -#: src/protocols/toc/toc.c:236 +#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: src/protocols/toc/toc.c:232 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Подключился: %s" #: src/protocols/irc/irc.c:173 -#, fuzzy msgid "Couldn't create socket" -msgstr "Не могу создать сокет" +msgstr "Не удалось создать сокет" #. *< api_version #. *< type @@ -4356,7 +4388,7 @@ msgid "Username" msgstr "Собеседник" -#: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1969 +#: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2049 msgid "Realname" msgstr "Настоящее имя" @@ -4442,13 +4474,12 @@ msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:658 -#, fuzzy msgid "Could not change nick" -msgstr "Не могу присоединиться" +msgstr "Не удалось сменить псевдоним" #: src/protocols/irc/msgs.c:659 msgid "Cannot change nick" -msgstr "" +msgstr "Невозможно изменить псевдоним" #: src/protocols/irc/msgs.c:680 #, c-format @@ -4470,9 +4501,8 @@ msgstr "Ошибка смены пароля (%s)" #: src/protocols/irc/msgs.c:791 -#, fuzzy msgid "Cannot join channel" -msgstr "нет такого канала" +msgstr "Невозможно подключиться к каналу" #: src/protocols/irc/msgs.c:821 #, c-format @@ -4488,7 +4518,7 @@ #: src/protocols/irc/parse.c:291 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" -msgstr "" +msgstr "Время ответа от·%s:·%lu·секунд" #: src/protocols/irc/parse.c:292 msgid "PONG" @@ -4504,24 +4534,22 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:601 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:523 src/protocols/msn/msn.c:76 -#: src/protocols/msn/msn.c:96 src/protocols/msn/msn.c:154 -#: src/protocols/msn/msn.c:254 src/protocols/msn/msn.c:507 -#: src/protocols/msn/msn.c:618 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/msn.c:682 src/protocols/msn/msn.c:705 -#: src/protocols/msn/msn.c:737 src/protocols/msn/msn.c:745 -#: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:786 -#: src/protocols/msn/msn.c:800 src/protocols/msn/msn.c:809 -#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:847 -#: src/protocols/msn/msn.c:897 src/protocols/msn/msn.c:935 -#: src/protocols/msn/msn.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:1060 -#: src/protocols/msn/msn.c:1080 src/protocols/msn/msn.c:1091 -#: src/protocols/msn/msn.c:1102 src/protocols/msn/msn.c:1126 -#: src/protocols/msn/msn.c:1138 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/msn/notification.c:200 src/protocols/msn/notification.c:1629 -#: src/protocols/msn/notification.c:1649 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/msn/msn.c:75 src/protocols/msn/msn.c:95 +#: src/protocols/msn/msn.c:153 src/protocols/msn/msn.c:253 +#: src/protocols/msn/msn.c:509 src/protocols/msn/msn.c:620 +#: src/protocols/msn/msn.c:636 src/protocols/msn/msn.c:684 +#: src/protocols/msn/msn.c:707 src/protocols/msn/msn.c:739 +#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:780 +#: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:802 +#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 +#: src/protocols/msn/msn.c:849 src/protocols/msn/msn.c:899 +#: src/protocols/msn/msn.c:937 src/protocols/msn/msn.c:1034 +#: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1086 +#: src/protocols/msn/msn.c:1097 src/protocols/msn/msn.c:1108 +#: src/protocols/msn/msn.c:1132 src/protocols/msn/msn.c:1144 +#: src/protocols/msn/msn.c:1209 src/protocols/msn/notification.c:179 +#: src/protocols/msn/notification.c:206 src/protocols/msn/notification.c:1643 +#: src/protocols/msn/notification.c:1663 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 @@ -4556,8 +4584,8 @@ msgstr "Расширенный вариант \"отошёл\"" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:5914 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не беспокоить" @@ -4608,9 +4636,9 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:2425 src/protocols/jabber/jabber.c:2459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4334 src/protocols/jabber/jabber.c:4383 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:461 -#: src/protocols/msn/notification.c:2086 src/protocols/napster/napster.c:465 -#: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1248 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:463 +#: src/protocols/msn/notification.c:2100 src/protocols/napster/napster.c:465 +#: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1304 msgid "Unable to connect" msgstr "Не могу установить соединение" @@ -4624,8 +4652,8 @@ #. we have no chats yet #: src/protocols/jabber/jabber.c:2453 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:452 src/protocols/napster/napster.c:489 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 +#: src/protocols/msn/msn.c:454 src/protocols/napster/napster.c:489 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327 msgid "Connecting" msgstr "Соединяемся" @@ -4673,7 +4701,7 @@ msgstr "Статус" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 msgid "Not Authorized" msgstr "Не авторизован" @@ -4690,11 +4718,10 @@ msgstr "Временно скрыться от" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 -#, fuzzy msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Отменить всплывающее уведомление" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 +msgstr "Отменить уведомление о присутствии" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 msgid "Re-request authorization" msgstr "Повторно запросить авторизацию" @@ -4710,7 +4737,7 @@ msgid "Given Name" msgstr "Девичья фамилия" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2045 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" @@ -4754,7 +4781,7 @@ msgid "Role" msgstr "Роль" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Birthday" msgstr "Дата рождения" @@ -4794,7 +4821,7 @@ #. * summary #: src/protocols/jabber/jabber.c:4493 src/protocols/jabber/jabber.c:4495 msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "" +msgstr "Модуль протокола Jabber" #: src/protocols/jabber/jabber.c:4517 msgid "Resource" @@ -4809,21 +4836,21 @@ msgid "Connect server" msgstr "Сервер соединения" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:271 -#: src/protocols/msn/notification.c:492 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:277 +#: src/protocols/msn/notification.c:498 #, fuzzy msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Не могу запросить INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:288 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:294 msgid "Unable to login using MD5" msgstr "Не могу зайти используя MD5" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:297 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:303 msgid "Unable to send USR" msgstr "Невозможно послать USR" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:302 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:308 msgid "Requesting to send password" msgstr "Запрашиваю посылку пароля" @@ -4832,16 +4859,16 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Протокол не поддерживается" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:754 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:760 #, fuzzy msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Не могу запросить INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:763 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:769 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Не могу запросить INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1863 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1877 msgid "Got invalid XFR" msgstr "" @@ -4853,16 +4880,16 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Не могу разобрать сообщение." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:859 -#: src/protocols/msn/notification.c:2108 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:865 +#: src/protocols/msn/notification.c:2122 msgid "Unable to write to server" msgstr "Не могу записать на сервер" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2115 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2129 msgid "Syncing with server" msgstr "Синхронизируюсь с сервером" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2129 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2143 msgid "Error reading from server" msgstr "Ошибка при чтении от сервера" @@ -4918,319 +4945,358 @@ msgid "Already in opposite list" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:75 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:79 -msgid "Switchboard failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:82 -msgid "Notify Transfer failed" -msgstr "" +#: src/protocols/msn/error.c:74 +#, fuzzy +msgid "Too many groups" +msgstr "Слишком много сессий" + +#: src/protocols/msn/error.c:77 +#, fuzzy +msgid "Invalid group" +msgstr "Неверное имя группы" + +#: src/protocols/msn/error.c:80 +msgid "User not in group" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:83 +msgid "Group name too long" +msgstr "Имя группы слишком длинно" #: src/protocols/msn/error.c:86 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:90 +msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:94 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:97 +msgid "Notify Transfer failed" +msgstr "Уведомление о передаче не прошло" + +#: src/protocols/msn/error.c:101 msgid "Required fields missing" msgstr "Запрошенные поля отсутствуют" -#: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:104 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Not logged in" msgstr "Не в сети" -#: src/protocols/msn/error.c:93 +#: src/protocols/msn/error.c:111 msgid "Internal server error" msgstr "Внутреняя ошибка сервера" -#: src/protocols/msn/error.c:96 +#: src/protocols/msn/error.c:114 msgid "Database server error" msgstr "Ошибка сервера базы данных" -#: src/protocols/msn/error.c:99 +#: src/protocols/msn/error.c:117 msgid "File operation error" msgstr "Ошибка операции с файлом" -#: src/protocols/msn/error.c:102 +#: src/protocols/msn/error.c:120 msgid "Memory allocation error" msgstr "Ошибка распределения памяти" -#: src/protocols/msn/error.c:105 +#: src/protocols/msn/error.c:123 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:109 +#: src/protocols/msn/error.c:127 msgid "Server busy" msgstr "Сервер занят" -#: src/protocols/msn/error.c:112 +#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 +#: src/protocols/msn/error.c:198 msgid "Server unavailable" msgstr "Сервер недоступен" -#: src/protocols/msn/error.c:115 +#: src/protocols/msn/error.c:133 msgid "Peer Notification server down" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:118 +#: src/protocols/msn/error.c:136 msgid "Database connect error" msgstr "Ошибка соединения с базой данных" -#: src/protocols/msn/error.c:122 +#: src/protocols/msn/error.c:140 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:126 +#: src/protocols/msn/error.c:147 msgid "Error creating connection" msgstr "Ошибка создания соединения" -#: src/protocols/msn/error.c:130 +#: src/protocols/msn/error.c:151 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:606 -#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1418 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:612 +#: src/protocols/msn/notification.c:1258 src/protocols/msn/notification.c:1426 msgid "Unable to write" msgstr "Невозможно записать" -#: src/protocols/msn/error.c:136 +#: src/protocols/msn/error.c:157 msgid "Session overload" msgstr "Сессия перегружена" -#: src/protocols/msn/error.c:139 +#: src/protocols/msn/error.c:160 msgid "User is too active" msgstr "Пользователь слишком активен" -#: src/protocols/msn/error.c:142 +#: src/protocols/msn/error.c:163 msgid "Too many sessions" msgstr "Слишком много сессий" -#: src/protocols/msn/error.c:145 +#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 msgid "Not expected" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:148 +#: src/protocols/msn/error.c:169 msgid "Bad friend file" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 -#: src/protocols/toc/toc.c:666 +#: src/protocols/msn/error.c:177 +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:186 +#, fuzzy +msgid "Server too busy" +msgstr "Сервер занят" + +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1087 +#: src/protocols/toc/toc.c:662 msgid "Authentication failed" msgstr "Авторизация провалена" -#: src/protocols/msn/error.c:155 +#: src/protocols/msn/error.c:193 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Не разрешено без подключения" -#: src/protocols/msn/error.c:158 +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not accepting new users" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:162 +#: src/protocols/msn/error.c:205 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Акаунт Passport ещё не подтверждён" -#: src/protocols/msn/error.c:166 +#: src/protocols/msn/error.c:213 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Неизвестный код ошибки %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:64 +#: src/protocols/msn/msn.c:63 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/msn.c:170 #, fuzzy msgid "Set your friendly name." msgstr "Установить отображаемое имя" -#: src/protocols/msn/msn.c:172 +#: src/protocols/msn/msn.c:171 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:184 +#: src/protocols/msn/msn.c:183 msgid "Set your home phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:195 +#: src/protocols/msn/msn.c:194 msgid "Set your work phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:206 +#: src/protocols/msn/msn.c:205 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "" +#: src/protocols/msn/msn.c:214 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "" + #: src/protocols/msn/msn.c:215 -msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:216 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:220 +#: src/protocols/msn/msn.c:219 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" -#: src/protocols/msn/msn.c:221 +#: src/protocols/msn/msn.c:220 msgid "Disallow" msgstr "Отказать" -#: src/protocols/msn/msn.c:238 +#: src/protocols/msn/msn.c:237 msgid "Send a mobile message." msgstr "Отправить SMS" -#: src/protocols/msn/msn.c:240 +#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: src/protocols/msn/msn.c:326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1485 +#: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Статус:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:594 +#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:596 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Отошел от компьютера" -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:596 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1651 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1743 +#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:598 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 msgid "Be Right Back" msgstr "Скоро вернусь" -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:598 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1653 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1744 +#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:600 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:600 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1661 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 +#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:602 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1417 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 msgid "On The Phone" msgstr "Разговариваю по телефону" -#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:602 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1365 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1750 +#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:604 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1421 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1812 msgid "Out To Lunch" msgstr "Вышел на ланч" -#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/msn.c:604 +#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:869 src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 msgid "Hidden" msgstr "Невидимый" -#: src/protocols/msn/msn.c:356 +#: src/protocols/msn/msn.c:355 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Установить отображаемое имя" -#: src/protocols/msn/msn.c:364 +#: src/protocols/msn/msn.c:363 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:370 +#: src/protocols/msn/msn.c:369 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:376 +#: src/protocols/msn/msn.c:375 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Указать мобильный телефон" -#: src/protocols/msn/msn.c:385 +#: src/protocols/msn/msn.c:384 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:392 +#: src/protocols/msn/msn.c:391 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:415 +#: src/protocols/msn/msn.c:417 msgid "Send to Mobile" msgstr "Отправить SMS" -#: src/protocols/msn/msn.c:424 +#: src/protocols/msn/msn.c:426 msgid "Initiate Chat" msgstr "Начать разговор" -#: src/protocols/msn/msn.c:718 +#: src/protocols/msn/msn.c:720 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:722 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/msn.c:724 src/protocols/msn/msn.c:764 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Неверное имя пользователя MSN·" -#: src/protocols/msn/msn.c:758 +#: src/protocols/msn/msn.c:760 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1196 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 +#: src/protocols/msn/msn.c:1227 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1244 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/oscar/oscar.c:4003 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 msgid "Age" msgstr "Возраст" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/msn/msn.c:1291 src/protocols/oscar/oscar.c:3989 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: src/protocols/msn/msn.c:1252 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1981 +#: src/protocols/msn/msn.c:1295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2061 msgid "Marital Status" msgstr "Брачный статус" -#: src/protocols/msn/msn.c:1256 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 +#: src/protocols/msn/msn.c:1299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2053 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: src/protocols/msn/msn.c:1260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 -#, fuzzy +#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 msgid "Occupation" -msgstr "В отпуске" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1270 src/protocols/msn/msn.c:1272 -#: src/protocols/msn/msn.c:1274 src/protocols/msn/msn.c:1276 -#: src/protocols/msn/msn.c:1278 +msgstr "Занят" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1323 +#: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/msn/msn.c:1339 +#: src/protocols/msn/msn.c:1346 msgid "A Little About Me" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1282 src/protocols/msn/msn.c:1286 -#: src/protocols/msn/msn.c:1288 +#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/msn/msn.c:1365 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 msgid "Favorite Things" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1292 src/protocols/msn/msn.c:1294 -#: src/protocols/msn/msn.c:1296 +#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1385 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/msn/msn.c:1302 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2009 +#: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 msgid "Favorite Quote" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 +#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 msgid "Last Updated" msgstr "Последнее обновление" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:321 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/trepia/trepia.c:321 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" @@ -5245,85 +5311,85 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/msn/msn.c:1398 +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1506 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1415 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 +#: src/protocols/msn/msn.c:1523 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 msgid "Login server" msgstr "Сервер:" -#: src/protocols/msn/notification.c:240 +#: src/protocols/msn/notification.c:246 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Ошибка MSN: %s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:356 src/protocols/msn/notification.c:517 +#: src/protocols/msn/notification.c:362 src/protocols/msn/notification.c:523 #, fuzzy msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Не могу записать на сервер" -#: src/protocols/msn/notification.c:365 src/protocols/msn/notification.c:532 +#: src/protocols/msn/notification.c:371 src/protocols/msn/notification.c:538 #, fuzzy msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Невозможно прочитать заголовки с сервера" -#: src/protocols/msn/notification.c:385 +#: src/protocols/msn/notification.c:391 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:431 +#: src/protocols/msn/notification.c:437 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:543 +#: src/protocols/msn/notification.c:549 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:611 src/protocols/trepia/trepia.c:718 +#: src/protocols/msn/notification.c:617 src/protocols/trepia/trepia.c:718 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Получается список собеседников" -#: src/protocols/msn/notification.c:673 +#: src/protocols/msn/notification.c:679 #, fuzzy msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Не могу соединиться с сервером." -#: src/protocols/msn/notification.c:678 src/protocols/msn/notification.c:710 +#: src/protocols/msn/notification.c:684 src/protocols/msn/notification.c:716 msgid "Password sent" msgstr "Пароль послан" -#: src/protocols/msn/notification.c:705 +#: src/protocols/msn/notification.c:711 msgid "Unable to send password" msgstr "Невозможно послать пароль" -#: src/protocols/msn/notification.c:741 +#: src/protocols/msn/notification.c:747 msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокол не поддерживается" -#: src/protocols/msn/notification.c:783 +#: src/protocols/msn/notification.c:789 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Соединение прервано. Вы зашли с другого места." -#: src/protocols/msn/notification.c:788 +#: src/protocols/msn/notification.c:794 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Соединение прервано. Сервера MSN временно не функционируют." -#: src/protocols/msn/notification.c:914 +#: src/protocols/msn/notification.c:920 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить %s в свой список пользователей." -#: src/protocols/msn/notification.c:1231 src/protocols/msn/notification.c:1397 +#: src/protocols/msn/notification.c:1239 src/protocols/msn/notification.c:1405 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить вас в свой список собеседников." -#: src/protocols/msn/notification.c:1905 +#: src/protocols/msn/notification.c:1919 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Невозможно связаться сервером напоминаний." -#: src/protocols/msn/notification.c:2049 +#: src/protocols/msn/notification.c:2063 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5340,16 +5406,16 @@ "sign in." msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:157 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s закрыл окно диалога с вами" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:280 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "" @@ -5395,8 +5461,8 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s сделал запрос PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 -#: src/protocols/toc/toc.c:1241 +#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5224 +#: src/protocols/toc/toc.c:1261 msgid "Join what group:" msgstr "Войти в группу:" @@ -5414,174 +5480,174 @@ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Napster" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Invalid error" msgstr "Неправильная ошибка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Неправильный SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Rate to host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 -msgid "Rate to client" -msgstr "" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Rate to client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Service unavailable" msgstr "Служба недоступна" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Service not defined" msgstr "Служба не определена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Устаревший SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Not supported by host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Не поддерживается клиентом" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Refused by client" -msgstr "" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Reply too big" -msgstr "Ответ слишком большой" +msgid "Not supported by client" +msgstr "Не поддерживается клиентом" #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Responses lost" +msgid "Refused by client" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Request denied" -msgstr "Запрос запрещен" +msgid "Reply too big" +msgstr "Ответ слишком большой" #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Busted SNAC payload" +msgid "Responses lost" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "" +msgid "Request denied" +msgstr "Запрос запрещен" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "In local permit/deny" +msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Too evil (sender)" +msgid "Insufficient rights" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Too evil (receiver)" +msgid "In local permit/deny" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Пользователь временно недоступен" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "No match" -msgstr "Нет совпадений" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "List overflow" -msgstr "Список переполнен" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Пользователь временно недоступен" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" +msgid "No match" +msgstr "Нет совпадений" #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +msgid "List overflow" +msgstr "Список переполнен" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Queue full" msgstr "Очередь заполнена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Not while on AOL" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:226 -#: src/protocols/toc/toc.c:632 src/protocols/toc/toc.c:648 -#: src/protocols/toc/toc.c:716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/toc/toc.c:222 +#: src/protocols/toc/toc.c:628 src/protocols/toc/toc.c:644 +#: src/protocols/toc/toc.c:712 msgid "Disconnected." msgstr "Соединение разорвано." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:550 src/protocols/toc/toc.c:888 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Прервано соединение с чатом %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Чат временно недоступен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Не могу присоединиться к машине" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Не могу зайти на AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:791 src/protocols/oscar/oscar.c:1178 msgid "Could Not Connect" msgstr "Не могу присоединиться" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:798 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Соединение установлено, печеньки высланы" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:865 src/protocols/oscar/oscar.c:878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:883 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Передача файла отменена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:879 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Не могу установить дескриптор файла." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:884 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Невозможно создать новое соединение." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 src/protocols/toc/toc.c:574 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Не корректный псевдоним или пароль." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ваша учетная запись заблокирована." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1073 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL IM сервис временно недоступен." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -5590,96 +5656,98 @@ "попробуйте еще раз. Если вы будете продолжать попытки вам придется подождать " "дольше." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1083 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Вы используете слишком старую версию клиента. Пожалуйста, установите версию %" "s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1115 msgid "Internal Error" msgstr "Внутреняя ошибка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1217 src/protocols/oscar/oscar.c:1247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1335 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1220 src/protocols/oscar/oscar.c:1250 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim не смог послать правильный хеш AIM логина." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1338 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim не смог получить правильный хеш логина." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1918 src/protocols/oscar/oscar.c:5627 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Прямое соединение с %s установлено" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2247 src/protocols/oscar/oscar.c:2269 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2424 src/protocols/oscar/oscar.c:5790 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Пожалуйста, авторизуйте меня, чтобы я мог(ла) добавить вас в свой список " "пользователей." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Сообщение запроса авторизации:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2460 msgid "Please authorize me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +"От пользователя·'%s' необходимо получить разрешение на его добавление в " +"ваш список собеседников.··Вы хотите отправить такой запрос?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493 src/protocols/oscar/oscar.c:2495 msgid "Request Authorization" msgstr "Запросить авторизацию" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 src/protocols/oscar/oscar.c:3001 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3053 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 src/protocols/oscar/oscar.c:3007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 src/protocols/oscar/oscar.c:5145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 msgid "No reason given." msgstr "Причина не указана." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Сообщение отказа авторизации:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -5689,11 +5757,11 @@ "причине:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 msgid "Authorization Request" msgstr "Запрос авторизации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " @@ -5704,17 +5772,17 @@ "\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "В авторизации по ICQ отказано." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2640 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." msgstr "Пользователь %u согласился включить вас в список собеседников." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2648 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -5727,7 +5795,7 @@ "От: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2656 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -5735,8 +5803,12 @@ "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2658 +"Вам переслана ICQ-страница\n" +"\n" +"От:·%s·[%s]\n" +"%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -5744,206 +5816,213 @@ "Message is:\n" "%s" msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2679 +"Для вас есть ICQ-почта·от '%s;·[%s]\n" +"\n" +"Сообщение таково:\n" +"%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" msgstr "Пользователь ICQ %u переслал вам контакт: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" msgstr "Вы хотите добавить этот контакт в список собеседников?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2695 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2777 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно некорректно." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они некорректны." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2786 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно слишком велико." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они слишком велики." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 -#, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2795 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" -"Вы не получили %hu сообщене от %s, потому что оно отправлялось слишком часто." -"Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они отправлялись слишком " -"часто." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 +"Вы не получили %d сообщений от %s, сообщения отправлялись слишком часто." +"Вы не получили %d сообщений от %s, сообщения отправлялись слишком часто." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2804 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "" -"Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно вам не понравится." -"Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они вам не понравятся." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2807 +"Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно вам не понравится.Вы не " +"получили %hu сообщений от %s, потому что они вам не понравятся." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2813 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, по собственному желанию." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, по собственному желанию." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2816 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 msgid "Free For Chat" msgstr "Свободен для чата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4588 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915 msgid "Not Available" msgstr "Не доступен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/protocols/oscar/oscar.c:4610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 msgid "Occupied" msgstr "Занят" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2848 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2908 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Статус:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2904 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2910 #, c-format msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>Статус:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2970 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ваше сообщение к %s не отправилось:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 msgid "Voice" msgstr "Голос" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5913 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5946 msgid "Direct IM" msgstr "Прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5929 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 src/protocols/oscar/oscar.c:5962 msgid "Get File" msgstr "Получить файл" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 src/protocols/oscar/oscar.c:5954 msgid "Send File" msgstr "Отправить файл" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 msgid "Add-Ins" msgstr "Дополнения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 msgid "Send Buddy List" msgstr "Отправить список пользователей" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "EveryBuddy Bug" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 msgid "AP User" msgstr "Пользователь" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 msgid "Nihilist" msgstr "Нигилист" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Через сервер ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 -msgid "ICQ Unknown" -msgstr "Неизвестный ICQ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Старый ICQ·UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Кодирование Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3140 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ·UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143 #, fuzzy msgid "Hiptop" msgstr "История" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3146 +msgid "Secure IM" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 msgid "" "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." "</i>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 #, c-format msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" msgstr "В сети с : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 #, c-format msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 +msgstr "Член с·:·<b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3204 #, c-format msgid "Idle : <b>%s</b>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 +msgstr "Бездействует·:·<b>%s</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3207 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 #, c-format msgid "" "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" @@ -5956,28 +6035,27 @@ "%s%s%s\n" "<hr>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3241 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>Пользователь не имеет сообщения об отсутствии</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3252 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Возможности клиента:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3258 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Информация не предоставлена</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3273 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3282 msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "Соединение может быть разорвано." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 +msgstr "Вероятно, соединение с AIM-сервером разорвано." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 msgid "Rate limiting error." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3661 +msgstr "Ошибка ограничения частоты." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3671 #, fuzzy msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " @@ -5986,178 +6064,187 @@ "Последнее сообщение небыло послано, превышен лимит. Подождите 10 секунд и " "попробуйте еще раз." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 #, fuzzy msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "Соединение прервано и восстановлено с другой локации." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3734 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Сеанс был завершён по неизвестной причине." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Email Address" msgstr "Адрес e-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3986 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/trepia/trepia.c:313 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 msgid "Female" msgstr "Женщина" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/trepia/trepia.c:312 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 msgid "Male" msgstr "Мужчина" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 msgid "Personal Web Page" msgstr "Cтраница в Интернете" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 msgid "Home Address" msgstr "Домашний адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 src/protocols/oscar/oscar.c:4031 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4024 src/protocols/oscar/oscar.c:4040 msgid "Zip Code" msgstr "Индекс" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Work Address" msgstr "Рабочий адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 #, fuzzy msgid "Work Information" msgstr "Информация о работе:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4047 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4050 msgid "Division" msgstr "Подразделение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 msgid "Position" msgstr "Должность" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 msgid "Web Page" msgstr "Страница в Интернете" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 -#, c-format -msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 +#, fuzzy, c-format +msgid "ICQ Info for %s" +msgstr "Изменяется информация для %s:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#, c-format +msgid "The following screennames are associated with %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 +msgid "Search Results" +msgstr "Результат поиска" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 #, c-format msgid "No results found for email address %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +msgstr "Ничего не найдено для email-адреса '%s'" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 +msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Ошибка изменения информации учетной записи" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " -"too many screen names associated with it." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 #, c-format msgid "" -"Your screen name is currently formatted as follows:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 src/protocols/oscar/oscar.c:4220 -msgid "Account Info" -msgstr "Информация учетной записи" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " +"request pending for this screen name." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " +"too many screen names associated with it." +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 #, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4231 +#, c-format +msgid "" +"Your screen name is currently formatted as follows:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 +msgid "Account Info" +msgstr "Информация учетной записи" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 +#, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Не могу установить AIM профиль." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6166,23 +6253,23 @@ "truncated it for you." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 msgid "Profile too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 #, fuzzy msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Не могу установить AIM сообщение об отсутствии." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4528 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6191,43 +6278,43 @@ "truncated it for you." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 msgid "Away message too long." msgstr "Сообщение об отсутствии слишком длинное." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4793 #, fuzzy msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Не могу получить список пользователей" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4885 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "(no name)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/oscar/oscar.c:5072 msgid "Unable To Add" msgstr "Не могу добавить" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6235,7 +6322,7 @@ "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6245,11 +6332,11 @@ "\n" "Добавить в список пользователей?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 msgid "Authorization Given" msgstr "Авторизация дана" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5145 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6260,7 +6347,7 @@ "Добавить в список пользователей?" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5187 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." msgstr "" @@ -6268,12 +6355,12 @@ "\n" "Добавить в список пользователей?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5188 msgid "Authorization Granted" msgstr "Авторизация разрешена" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " @@ -6284,129 +6371,139 @@ "\n" "Добавить в список пользователей?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5192 msgid "Authorization Denied" msgstr "Авторизация запрещена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5229 src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "Exchange:" msgstr "Обмен:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Статус:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5460 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Подключен:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5471 +#, fuzzy +msgid "<b>IP Address:</b> " +msgstr "" +"\n" +"<b>Бездействует:</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5479 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Возможности:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Доступен:</b>·" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Статус:</b> Не авторизован" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1429 msgid "Offline" msgstr "Отключён" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5770 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Не могу установить прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5783 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 #, fuzzy msgid "Get Status Msg" msgstr "Получить сообщение об отсутствии" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "Повторный запрос авторизации" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 +msgstr "Новое форматирование некорректно." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5970 +msgstr "В идентификаторе допустимы только заглавные буквы и пробелы." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "New screenname formatting:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6052 msgid "Change Address To:" msgstr "Сменить адрес на:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6096 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 -#, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "Вы ожидаете авторизации от следующих собеседников" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 msgid "" -"%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" -"clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6083 +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 #, fuzzy msgid "Available Message:" msgstr "Доступен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 #, fuzzy msgid "Set Available Message" msgstr "Новое сообщение об отсутствии" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Сменить пароль (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 #, fuzzy msgid "Format Screenname" msgstr "Номер (UIN)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Confirm Account" msgstr "Подтвердить учетную запись" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Поиск пользователя по e-mail адресу" @@ -6420,122 +6517,122 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360 src/protocols/oscar/oscar.c:6362 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Auth host" msgstr "Сервер авторизации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6384 msgid "Auth port" msgstr "Порт авторизации" -#: src/protocols/toc/toc.c:175 +#: src/protocols/toc/toc.c:171 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Поиск %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:517 +#: src/protocols/toc/toc.c:513 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Невозможно записать файл %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:520 +#: src/protocols/toc/toc.c:516 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Нет возможности прочитать файл %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:523 +#: src/protocols/toc/toc.c:519 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Сообщение боольшое, последние %s байт обрезаны" -#: src/protocols/toc/toc.c:526 +#: src/protocols/toc/toc.c:522 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s неверная регистрация" -#: src/protocols/toc/toc.c:529 +#: src/protocols/toc/toc.c:525 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Предупреждение %s не разрешено." -#: src/protocols/toc/toc.c:532 +#: src/protocols/toc/toc.c:528 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Сообщение было опущенно, вы превысили лимит сообщений для сервера." -#: src/protocols/toc/toc.c:535 +#: src/protocols/toc/toc.c:531 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Чат в %s невозможен." -#: src/protocols/toc/toc.c:538 +#: src/protocols/toc/toc.c:534 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Вы посылаете сообщения к %s слишком часто." -#: src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Вы не получили сообщение от %s, оно слишком большое." -#: src/protocols/toc/toc.c:544 +#: src/protocols/toc/toc.c:540 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Вы не получили сообщение от %s, сообщений слишком много." -#: src/protocols/toc/toc.c:547 +#: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Failure." msgstr "Не удалось." -#: src/protocols/toc/toc.c:550 +#: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "Too many matches." msgstr "Слишком много совпадений." -#: src/protocols/toc/toc.c:553 +#: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Уточните." -#: src/protocols/toc/toc.c:556 +#: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Сервис временно недоступен." -#: src/protocols/toc/toc.c:559 +#: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Просмотр email запрещён." -#: src/protocols/toc/toc.c:562 +#: src/protocols/toc/toc.c:558 msgid "Keyword ignored." msgstr "Ключевое слово игнорировано." -#: src/protocols/toc/toc.c:565 +#: src/protocols/toc/toc.c:561 msgid "No keywords." msgstr "Нет ключевого слова." +#: src/protocols/toc/toc.c:564 +msgid "User has no directory information." +msgstr "Нет информации о пользователе." + #: src/protocols/toc/toc.c:568 -msgid "User has no directory information." -msgstr "Нет информации о пользователе." - -#: src/protocols/toc/toc.c:572 msgid "Country not supported." msgstr "Нет поддержки для данной страны." -#: src/protocols/toc/toc.c:575 +#: src/protocols/toc/toc.c:571 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Неизвестная ошибка: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:581 +#: src/protocols/toc/toc.c:577 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Этот сервис временно недоступен." -#: src/protocols/toc/toc.c:584 +#: src/protocols/toc/toc.c:580 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Уровень предупреждений слишком велик чтобы присоединиться." -#: src/protocols/toc/toc.c:587 +#: src/protocols/toc/toc.c:583 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6544,37 +6641,37 @@ "попробуйте еще раз. Если вы будете продолжать попытки вам придется подождать " "дольше." -#: src/protocols/toc/toc.c:589 +#: src/protocols/toc/toc.c:585 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Неизвестная ошибка при соединении: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:592 +#: src/protocols/toc/toc.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Неизвестная ошибка, %d. Информация: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:612 +#: src/protocols/toc/toc.c:608 msgid "Connection Closed" msgstr "Соединение разорвано" -#: src/protocols/toc/toc.c:652 +#: src/protocols/toc/toc.c:648 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Ожидается ответ..." -#: src/protocols/toc/toc.c:722 +#: src/protocols/toc/toc.c:718 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC связь восстановлена. Вы можете отправлять сообщение " -#: src/protocols/toc/toc.c:910 +#: src/protocols/toc/toc.c:906 msgid "Password Change Successful" msgstr "Пароль изменен успешно" -#: src/protocols/toc/toc.c:914 +#: src/protocols/toc/toc.c:910 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:915 +#: src/protocols/toc/toc.c:911 #, fuzzy msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " @@ -6586,46 +6683,46 @@ "сообщение. Gaim не позволит вам этого сделать. Это временные недобства - " "будьте терпеливы." -#: src/protocols/toc/toc.c:1384 +#: src/protocols/toc/toc.c:1404 msgid "Get Dir Info" msgstr "Получить информацию" -#: src/protocols/toc/toc.c:1508 +#: src/protocols/toc/toc.c:1528 #, fuzzy msgid "Set Dir Info" msgstr "Получить информацию" -#: src/protocols/toc/toc.c:1631 +#: src/protocols/toc/toc.c:1652 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Не удалось открыть·%s·для записи!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/toc/toc.c:1688 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1712 src/protocols/toc/toc.c:1752 -#: src/protocols/toc/toc.c:1964 +#: src/protocols/toc/toc.c:1733 src/protocols/toc/toc.c:1773 +#: src/protocols/toc/toc.c:1985 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Не удалось соединиться для передачи файла." -#: src/protocols/toc/toc.c:1876 +#: src/protocols/toc/toc.c:1897 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Немогу присоединиться для передачи файла!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 +#: src/protocols/toc/toc.c:1930 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2043 +#: src/protocols/toc/toc.c:2064 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" -"%s запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s" -"%s запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2050 +"%s запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s%s " +"запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2071 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s запросил передачу файла" @@ -6640,15 +6737,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2125 src/protocols/toc/toc.c:2127 +#: src/protocols/toc/toc.c:2147 src/protocols/toc/toc.c:2149 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2144 +#: src/protocols/toc/toc.c:2166 msgid "TOC host" msgstr "TOC-хост" -#: src/protocols/toc/toc.c:2148 +#: src/protocols/toc/toc.c:2170 msgid "TOC port" msgstr "TOC-порт" @@ -6743,11 +6840,11 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:689 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ваше Yahoo! сообщение не отправилось." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" @@ -6755,7 +6852,7 @@ "\n" "Добавить в список пользователей?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -6765,131 +6862,142 @@ "\n" "Добавить в список пользователей?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1041 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:755 +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "В добавлении собеседника отказано" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Игнорировать?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 msgid "Invalid username." msgstr "Неверное имя пользователя." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1081 msgid "Incorrect password." msgstr "Неверный пароль." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1079 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1180 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1132 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1134 +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "Не удалось добавить собеседников в список на сервере" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1236 msgid "Unable to read" msgstr "Невозможно записать" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 msgid "Connection problem" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1655 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1745 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1709 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1807 msgid "Not At Home" msgstr "Вне дома" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1657 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1413 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 msgid "Not At Desk" msgstr "Не за столом" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "Not In Office" msgstr "Вне офиса" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1363 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1663 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 msgid "On Vacation" msgstr "В отпуске" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1667 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1751 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1721 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 msgid "Stepped Out" msgstr "Выбежал на минуту" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 -#, fuzzy +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1487 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 msgid "Not on server list" -msgstr "Отсутствует в списке" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 +msgstr "Отсутствует в списке на сервере" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1577 msgid "Join in Chat" msgstr "Войти в чат" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1583 msgid "Initiate Conference" msgstr "Создать конференцию" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 -#, fuzzy +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1629 msgid "Active which ID?" -msgstr "Активен" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1584 +msgstr "Какой ID активен?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1640 msgid "Activate ID" msgstr "Активировать ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1987 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2037 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo!·ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2081 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2083 msgid "Hobbies" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 +msgstr "Хобби" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2087 msgid "Latest News" msgstr "Актуальные новости" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096 msgid "Home Page" msgstr "Домашняя страница" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2106 msgid "Cool Link 1" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 msgid "Cool Link 2" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 msgid "Cool Link 3" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 msgid "Member Since" msgstr "Член с" @@ -6903,15 +7011,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2172 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2252 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 msgid "Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274 msgid "Pager port" msgstr "" @@ -6921,23 +7029,20 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 -#, fuzzy msgid "Invitation Rejected" -msgstr "Только по приглашению" +msgstr "В приглашении отказано" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 -#, fuzzy msgid "Failed to join chat" -msgstr "Не могу войти в чат" +msgstr "Не удалось войти в чат" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 -#, fuzzy msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Не могу войти в чат" +msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 msgid "Maybe they're not in a chat?" @@ -7006,22 +7111,22 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Zephyr" -#: src/proxy.c:1680 +#: src/proxy.c:1681 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "" -#: src/proxy.c:1680 +#: src/proxy.c:1681 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" -#: src/prpl.c:295 +#: src/prpl.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s сделал %s своим пользователем %s%s%s" -#: src/prpl.c:307 +#: src/prpl.c:155 msgid "" "\n" "\n" @@ -7031,11 +7136,11 @@ "\n" "Добавить в список пользователя?" -#: src/prpl.c:310 +#: src/prpl.c:158 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - Информация" -#: src/prpl.c:313 +#: src/prpl.c:161 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Добавить собеседника в список?" @@ -7051,64 +7156,64 @@ msgid "Accept" msgstr "Согласен" -#: src/server.c:57 +#: src/server.c:56 msgid "Please enter your password" msgstr "Пожалуйста, введите пароль" -#: src/server.c:942 -#, fuzzy, c-format +#: src/server.c:956 +#, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d сообщений)" msgstr[1] "(%d сообщений)" -#: src/server.c:955 +#: src/server.c:969 msgid "(1 message)" msgstr "(1 сообщение)" -#: src/server.c:1147 src/server.c:1157 +#: src/server.c:1156 src/server.c:1166 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s в сети" -#: src/server.c:1176 src/server.c:1184 +#: src/server.c:1184 src/server.c:1192 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s отключился" -#: src/server.c:1233 +#: src/server.c:1240 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" msgstr "" -#: src/server.c:1236 +#: src/server.c:1243 #, fuzzy msgid "an anonymous person" msgstr "Предупредить анонимно?" -#: src/server.c:1331 +#: src/server.c:1346 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" -#: src/server.c:1335 +#: src/server.c:1350 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/server.c:1341 +msgstr "Пользователь·'%s'·приглашет %s·в комнату переговоров:·'%s'\n" + +#: src/server.c:1356 msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "" - -#: src/server.c:1530 +msgstr "Принять приглашение в чат?" + +#: src/server.c:1545 msgid "Gaim - Popup" msgstr "Gaim - Всплывающее окно" -#: src/server.c:1557 +#: src/server.c:1572 msgid "More Info" msgstr "Больше информации" @@ -7117,7 +7222,7 @@ #. * makes it slightly less boring ;) #: src/status.c:35 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -msgstr "" +msgstr "Звиняйте, но я ненадолго убежал!" #: src/stock.c:84 msgid "_Modify" @@ -7129,28 +7234,32 @@ #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 msgid "day" -msgstr "" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "дней" #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 msgid "hour" -msgstr "" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "часов" #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минут используя" msgstr[1] "минут используя" -#: src/util.c:934 +#: src/util.c:950 msgid "Calculating..." -msgstr "" - -#: src/util.c:937 +msgstr "Вычисляется..." + +#: src/util.c:953 #, fuzzy msgid "Unknown." msgstr "Неизвестный ICQ" +#~ msgid "ICQ Unknown" +#~ msgstr "Неизвестный ICQ" + #~ msgid "Event Test" #~ msgstr "Тест событий" @@ -7193,9 +7302,6 @@ #~ msgid "State:" #~ msgstr "Республика/Область:" -#~ msgid "Re-request Authorization" -#~ msgstr "Повторный запрос авторизации" - #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Активные разработчики:</FONT><BR>" @@ -7519,12 +7625,6 @@ #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -#~ msgstr "" -#~ "Вы не получили %d сообщений от %s, сообщения отправлялись слишком часто." - -#, fuzzy #~ msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся."