Mercurial > pidgin
diff po/lt.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/lt.po Mon Mar 12 09:36:42 2012 +0000 +++ b/po/lt.po Mon Mar 12 09:50:30 2012 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 15:07+0200\n" "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n" "Language-Team:\n" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Serveris" @@ -6083,6 +6083,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Įvyko pranešimo konvertavimo klaida. Patikrinkite parinktį „Koduotė“ " +"paskyrų redaktoriuje)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Šio pranešimo gavimo metu įvyko klaida. Arba Jūs ir %s esate pasirinkę " +"skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programą su riktais.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Įvyko pranešimo konvertavimo klaida. Patikrinkite parinktį „Koduotė“ " +"paskyrų redaktoriuje)" + msgid "Writing error" msgstr "Rašymo klaida" @@ -8697,25 +8721,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Nenustatytas mazgo vardas ar IP adresas „Meanwhile“ paskyrai %s. Įveskite " -"vieną iš jų žemiau, jei norite pradėti seansą." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "„Meanwhile“ jungties sąranka" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" - -msgid "Connect" -msgstr "Jungtis" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Serveris uždarė jungtį" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13094,10 +13102,16 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Įeinantis skambutis" +msgid "_Hold" +msgstr "" + # Pause button msgid "_Pause" msgstr "_Sustabdyti" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15633,6 +15647,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Jūs neturite teisių išdiegti šios programos." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Nenustatytas mazgo vardas ar IP adresas „Meanwhile“ paskyrai %s. " +#~ "Įveskite vieną iš jų žemiau, jei norite pradėti seansą." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "„Meanwhile“ jungties sąranka" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Jungtis" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Automatiškai atmesti iš vartotojų, nesančių bičiulių sąraše"