Mercurial > pidgin
diff po/pt_BR.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pt_BR.po Mon Mar 12 09:36:42 2012 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Mon Mar 12 09:50:30 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:35-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" "Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "O plug-in do protocolo IRC que é menos ruim" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -5991,6 +5991,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "A mensagem pode não ter sido enviada devido a um erro desconhecido:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' " +"no editor de contas)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Houve um erro ao receber esta mensagem. Ou você e %s estão usando " +"codificações diferentes, ou %s usa um cliente com defeito.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' " +"no editor de contas)" + msgid "Writing error" msgstr "Erro de escrita" @@ -8557,25 +8581,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tópico:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Nenhum servidor ou endereço IP foi configurado para a conta %s do Meanwhile. " -"Favor digitar um abaixo para continuar o processo de conexão." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Configuração da conexão do Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" - -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "O servidor encerrou a conexão" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12876,9 +12884,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Recebendo chamada" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15260,6 +15274,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Você não tem permissão para desinstalar essa aplicação." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Nenhum servidor ou endereço IP foi configurado para a conta %s do " +#~ "Meanwhile. Favor digitar um abaixo para continuar o processo de conexão." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Configuração da conexão do Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" #~ "Rejeitar automaticamente transferências de usuários fora da minha lista "