diff po/cs.po @ 30296:babae1f32dc0

Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Tue, 27 Jul 2010 05:19:48 +0000
parents b7d6de577921
children 2b64ab51be8d
line wrap: on
line diff
--- a/po/cs.po	Tue Jul 27 05:15:31 2010 +0000
+++ b/po/cs.po	Tue Jul 27 05:19:48 2010 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-26 18:44+0100\n"
 "Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -63,12 +63,24 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
+#, fuzzy
+msgid "Account was not modified"
+msgstr "Účet nebyl přidán"
+
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Účet nebyl přidán"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "Jméno uživatele účtu nesmí být prázdné."
 
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Upozornění na nové zprávy"
 
@@ -1252,6 +1264,9 @@
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Někdo v chatu řekne vaše jméno"
 
+msgid "Attention received"
+msgstr "Požadavek na pozornost"
+
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "Selhání GStreameru"
 
@@ -1542,7 +1557,7 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Připojen"
 
-#. primative,						no,							id,			name
+#. primitive,						no,							id,			name
 msgid "Offline"
 msgstr "Odpojen"
 
@@ -1662,8 +1677,10 @@
 "Certifikát není důvěryhodný, protože v současnosti není k dispozici "
 "důvěryhodný certifikát pro jeho ověření."
 
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Certifikát je neplatný."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
 msgstr "Certifikát vypršel a neměl by být považován za platný."
@@ -3801,6 +3818,18 @@
 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
 msgstr "Server považuje ověření za kompletní, ale klient ne"
 
+#, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "Server vyžaduje textovou autentizaci v nešifrovaném proudu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s vyžaduje textovou autentizaci přes nešifrované spojení. Povolit to a "
+"pokračovat v autentizaci?"
+
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "SASL autentizace selhala"
 
@@ -5872,7 +5901,8 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr "Informace z profilu nebyly získány, zkuste to prosím později."
 
-msgid "Your MXitId"
+#, fuzzy
+msgid "Your UID"
 msgstr "Tvoje MXitId"
 
 #. pin
@@ -5884,6 +5914,7 @@
 msgstr "Ověření PIN"
 
 #. display name
+#. nick name (required)
 msgid "Display Name"
 msgstr "Zobrazované jméno"
 
@@ -5940,19 +5971,16 @@
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-msgid "The nick name you entered is invalid."
-msgstr "Zadaná přezdívka není platná"
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
+msgstr "Zadaný jméno není platné"
 
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Zadaný PIN má neplatnou délku [7-10]."
 
 #. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
-msgstr "Přihlašovací jméno MXit"
-
-#. nick name (required)
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Přezdívka"
+msgid "MXit ID"
+msgstr ""
 
 #. show the form to the user to complete
 msgid "Register New MXit Account"
@@ -5980,10 +6008,12 @@
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
 msgstr "Vybrána neplatná země, zkuste to prosím později."
 
-msgid "Username is not registered. Please register first."
+#, fuzzy
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
 msgstr "Uživatelské jméno není registrováno. Nejdřív se registrujte."
 
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+#, fuzzy
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr "Uživatelské jméno už je registrované, zkuste jiné."
 
 msgid "Internal error. Please try again later."
@@ -6028,8 +6058,9 @@
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "Skryté číslo"
 
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "Vaše mobilní telefonní číslo..."
+#, fuzzy
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Tvoje MXitId"
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6055,6 +6086,15 @@
 msgid "_Room Name:"
 msgstr "_Místnost:"
 
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Přišla vám pošta!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Připojen"
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr "Ztratili jste spojení s MXit. Prosím přihlaste se znovu."
@@ -7824,11 +7864,11 @@
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Neplatné SNAC"
 
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Rychlost k hostiteli"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Rychlost ke klientovi"
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
 
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Služba nedostupná"
@@ -10083,7 +10123,8 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorovat pozvání do konferencí a místností chatu"
 
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+#, fuzzy
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
 msgstr "Použít proxy pro SSL připojení"
 
 msgid "Chat room list URL"
@@ -12935,11 +12976,13 @@
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 
-msgid "/_Media"
+#, fuzzy
+msgid "_Media"
 msgstr "/_Multimédia"
 
-msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr "/Multimédia/_Zavěsit"
+#, fuzzy
+msgid "_Hangup"
+msgstr "Zavěsit"
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -13738,9 +13781,6 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Správce smajlíků"
 
-msgid "Attention received"
-msgstr "Požadavek na pozornost"
-
 msgid "Select Buddy Icon"
 msgstr "Vybrat ikonu kamaráda"
 
@@ -15216,6 +15256,30 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Nemáte oprávnění k odinstalaci této aplikace."
 
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Certifikát je neplatný."
+
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Zadaná přezdívka není platná"
+
+#~ msgid "MXit Login Name"
+#~ msgstr "Přihlašovací jméno MXit"
+
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Přezdívka"
+
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "Vaše mobilní telefonní číslo..."
+
+#~ msgid "Rate to host"
+#~ msgstr "Rychlost k hostiteli"
+
+#~ msgid "Rate to client"
+#~ msgstr "Rychlost ke klientovi"
+
+#~ msgid "/Media/_Hangup"
+#~ msgstr "/Multimédia/_Zavěsit"
+
 #~ msgid "Unknown reason."
 #~ msgstr "Neznámý důvod."