Mercurial > pidgin
diff po/zh_TW.po @ 3343:c47ae88151ac
[gaim-migrate @ 3362]
blah
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Tue, 02 Jul 2002 05:42:26 +0000 |
parents | ba8e634f1d76 |
children | 612b47ecee38 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_TW.po Tue Jul 02 05:41:30 2002 +0000 +++ b/po/zh_TW.po Tue Jul 02 05:42:26 2002 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1 for gaim-0.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-26 01:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-18 04:21+0800\n" "Last-Translator: Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>\n" "Language-Team: z10n <z10n>\n" @@ -16,7 +16,87 @@ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:71 +#: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272 +msgid "Buddy Chat" +msgstr "與好友聊天" + +#: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 +#: plugins/chatlist.c:409 +#, fuzzy +msgid "Gaim Chat" +msgstr "Gaim - 聊天" + +#: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716 +#: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449 +#: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 +#: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438 +#: src/prpl.c:685 src/server.c:1072 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: plugins/chatlist.c:344 +#, fuzzy +msgid "Chat Rooms" +msgstr "聊天選項" + +#: plugins/chatlist.c:363 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Put the buttons in the box +#: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827 +#: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879 +#: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 +#: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829 +#: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876 +#: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: plugins/chatlist.c:388 +msgid "List of available chats" +msgstr "" + +#: plugins/chatlist.c:398 +msgid "List of subscribed chats" +msgstr "" + +#: plugins/gtik.c:699 +msgid "Gnome Stock Ticker Properties" +msgstr "" + +#: plugins/gtik.c:711 +msgid "Update Frequency in min" +msgstr "" + +#: plugins/gtik.c:727 +msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." +msgstr "" + +#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION +#: plugins/gtik.c:737 +msgid "Check this box to display only symbols and price:" +msgstr "" + +#: plugins/gtik.c:738 +msgid "Check this box to scroll left to right:" +msgstr "" + +#: plugins/gtik.c:974 +#, fuzzy +msgid "(No" +msgstr "No" + +#: plugins/gtik.c:975 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Channel:" + +#: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1919 msgid "Available" msgstr "" @@ -24,12 +104,8 @@ msgid "Available for friends only" msgstr "只有好友可以看到我上線" -#: src/applet.c:293 -#: src/buddy.c:494 -#: src/buddy.c:2513 -#: src/buddy.c:2649 -#: src/protocols/gg/gg.c:73 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 +#: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727 +#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118 msgid "Away" msgstr "離開" @@ -45,8 +121,7 @@ msgid "Invisible for friends only" msgstr "隱身(只好好友可以看到我)" -#: src/protocols/gg/gg.c:77 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114 msgid "Unavailable" msgstr "" @@ -78,7 +153,8 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "未知的錯誤代碼。" -#: src/protocols/gg/gg.c:302 +#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2050 +#, c-format msgid "Status: %s" msgstr "狀態:%s" @@ -139,6 +215,7 @@ msgstr "無效的 Gadu-Gadu UIN 定義" #: src/protocols/gg/gg.c:570 +#, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "連結到 %s 失敗" @@ -146,20 +223,13 @@ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "您試圖對無效的 Gadu-Gadu UIN 送出一個訊息。" -#: src/protocols/gg/gg.c:595 -#: src/protocols/gg/gg.c:657 -#: src/protocols/gg/gg.c:762 -#: src/protocols/gg/gg.c:768 -#: src/protocols/gg/gg.c:821 -#: src/protocols/gg/gg.c:833 -#: src/protocols/gg/gg.c:845 -#: src/protocols/gg/gg.c:956 -#: src/protocols/gg/gg.c:984 -#: src/protocols/gg/gg.c:1043 -#: src/protocols/gg/gg.c:1066 -#: src/protocols/gg/gg.c:1116 -#: src/protocols/gg/gg.c:1149 -#: src/protocols/gg/gg.c:1214 +#: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 +#: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768 +#: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833 +#: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956 +#: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:1043 +#: src/protocols/gg/gg.c:1066 src/protocols/gg/gg.c:1116 +#: src/protocols/gg/gg.c:1149 src/protocols/gg/gg.c:1214 msgid "Gadu-Gadu Error" msgstr "Gadu-Gadu 錯誤" @@ -199,21 +269,17 @@ msgid "Nick" msgstr "暱稱" -#: src/protocols/gg/gg.c:712 -#: src/protocols/gg/gg.c:715 +#: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715 msgid "Birth year" msgstr "出生年" -#: src/protocols/gg/gg.c:721 -#: src/protocols/gg/gg.c:723 +#: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723 #: src/protocols/gg/gg.c:725 msgid "Sex" msgstr "性別" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1584 -#: src/dialogs.c:2292 -#: src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "城市" @@ -229,8 +295,7 @@ msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "成功的將好朋名單傳送到伺服器上" -#: src/protocols/gg/gg.c:816 -#: src/protocols/gg/gg.c:828 +#: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 #: src/protocols/gg/gg.c:840 msgid "Gadu-Gadu Information" msgstr "Gadu-Gadu 資訊" @@ -260,49 +325,52 @@ msgstr "無法送出 HTTP 要求" #: src/protocols/gg/gg.c:982 +#, c-format msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" msgstr "自伺服器上匯入好友名單失敗(%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1041 +#, c-format msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" msgstr "匯出好友名單到伺服器上失敗(%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1064 +#, c-format msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" msgstr "刪除伺服器上的好友名單失敗(%s)" -#: src/protocols/gg/gg.c:1114 -#: src/protocols/gg/gg.c:1212 +#: src/protocols/gg/gg.c:1114 src/protocols/gg/gg.c:1212 +#, c-format msgid "Connect to search service failed (%s)" msgstr "連線到搜尋服務失敗(%s)" #: src/protocols/gg/gg.c:1147 +#, c-format msgid "Changing Password failed (%s)" msgstr "修改密碼失敗(%s)" -#: src/protocols/gg/gg.c:1158 -#: src/protocols/gg/gg.c:1175 +#: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 msgid "Directory Search" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1701 -#: src/protocols/gg/gg.c:1160 -#: src/protocols/gg/gg.c:1177 +#. +#. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { +#. show_set_dir(gc); +#. +#: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761 msgid "Change Password" msgstr "修改密碼" -#: src/protocols/gg/gg.c:1162 -#: src/protocols/gg/gg.c:1179 +#: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 msgid "Import Buddies List from Server" msgstr "自伺服器上匯入好友名單" -#: src/protocols/gg/gg.c:1164 -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Export Buddies List to Server" msgstr "匯出好友名單到伺服器上" -#: src/protocols/gg/gg.c:1166 -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "Delete Buddies List from Server" msgstr "將伺服器上的好友名單刪除" @@ -310,21 +378,19 @@ msgid "Send message through server" msgstr "透過伺服器傳送訊息" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 -#: src/protocols/irc/irc.c:1851 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2163 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 -#: src/protocols/toc/toc.c:1216 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593 +#: src/protocols/toc/toc.c:1219 msgid "Get Info" msgstr "取得資訊" -#: src/protocols/irc/irc.c:444 -#: src/protocols/irc/irc.c:1783 +#: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 +#, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:572 -#: src/protocols/irc/irc.c:1144 +#: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 +#, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s 把聊天主題修改為:%s</B>" @@ -332,10 +398,8 @@ msgid "No such nick/channel" msgstr "沒有那個暱稱或頻道" -#: src/protocols/irc/irc.c:825 -#: src/protocols/irc/irc.c:828 -#: src/protocols/irc/irc.c:830 -#: src/protocols/irc/irc.c:1073 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 msgid "IRC Error" msgstr "IRC 錯誤" @@ -348,22 +412,28 @@ msgstr "沒有給定暱名" #: src/protocols/irc/irc.c:976 -msgid "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct connection?" +#, c-format +msgid "" +"%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " +"connection?" msgstr "%s 要求和您用 DCC 來聊天。您想接受他的邀請嗎?" -#: src/protocols/irc/irc.c:1001 +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315 msgid "Unable to write" msgstr "無法寫入" #: src/protocols/irc/irc.c:1071 +#, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "%s 正在呼叫您:%s" #: src/protocols/irc/irc.c:1076 +#, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "被 %s 呼叫:%s" #: src/protocols/irc/irc.c:1581 +#, c-format msgid "You have left %s" msgstr "您離開了 %s" @@ -375,8 +445,7 @@ msgid "Channel:" msgstr "Channel:" -#: src/multi.c:547 -#: src/protocols/irc/irc.c:1675 +#: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -384,526 +453,842 @@ msgid "DCC Chat" msgstr "DCC 聊天" -#: src/buddy.c:2806 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:705 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:942 +msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948 +#, fuzzy +msgid "Password Change Error!" +msgstr "Gaim - 修改密碼" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:947 +msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 msgid "Online" msgstr "上線" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 msgid "Extended Away" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#, c-format +msgid "Error %s: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "未知的錯誤代碼。" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 msgid "No such user" msgstr "沒有這個使用者" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2506 msgid "Jabber Error" msgstr "Jabber 錯誤" -#: src/dialogs.c:847 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 +#: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 +#: src/protocols/msn/msn.c:1110 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1782 msgid "Authenticating" msgstr "認證中" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1819 msgid "Unknown login error" msgstr "未知的登入錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1506 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2954 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Password successfully changed." +msgstr "密碼修改成功" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2012 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Gaim - 修改密碼" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676 msgid "Connection lost" msgstr "失去連線" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1508 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1540 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3002 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724 +#: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770 msgid "Unable to connect" msgstr "無法連線" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 msgid "Connected" msgstr "連線成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1517 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2065 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "要求認證的方式" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#. we have no chats yet +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Connecting" msgstr "連線中" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1834 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505 +#, fuzzy +msgid "Invalid Jabber I.D." +msgstr "無效的名稱" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2473 msgid "Room:" msgstr "聊天室:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1838 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2477 msgid "Server:" msgstr "伺服器:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1843 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2482 msgid "Handle:" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2113 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2452 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: src/buddy_chat.c:875 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2168 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Chats" +msgstr "聊天" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2854 +#, fuzzy +msgid "View Error Msg" +msgstr "觀看日誌" + +#: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 msgid "Get Away Msg" msgstr "取得離線訊息" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2350 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2882 +msgid "Remove From Roster" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3076 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2351 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3077 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2352 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3078 msgid "Given Name" msgstr "給予一個名字" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2353 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3079 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" -#: src/dialogs.c:2485 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2354 +#: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3080 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2355 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3081 msgid "Street Address" msgstr "街道地址" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2356 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 msgid "Extended Address" msgstr "其他地址" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2357 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3083 msgid "Locality" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2358 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3084 msgid "Region" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3085 msgid "Postal Code" msgstr "郵遞區號" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1606 -#: src/dialogs.c:2314 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2360 +#: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3086 msgid "Country" msgstr "國家" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2361 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3087 msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: src/dialogs.c:2390 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2362 +#: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3088 msgid "Email" msgstr "電子郵件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3089 msgid "Organization Name" msgstr "組織名稱" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2364 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3090 msgid "Organization Unit" msgstr "組織單位" -#: src/prefs.c:1989 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2365 +#: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3091 msgid "Title" msgstr "離開原因的標題" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2366 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3092 msgid "Role" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2367 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3093 msgid "Birthday" msgstr "生日" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2493 -#: src/plugins.c:211 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2368 +#: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3094 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2393 -msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3119 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable" msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2394 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3120 msgid "User Identity" msgstr "使用者識別" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2810 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3532 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - 編輯 Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2884 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3606 msgid "Server Registration successful!" msgstr "伺服器註冊成功!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2911 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 msgid "Unknown registration error" msgstr "未知的註冊錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3020 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3035 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757 msgid "Set User Info" msgstr "設定使用者資訊" -#: src/protocols/msn/msn.c:738 -#: src/protocols/msn/msn.c:2165 -#: src/protocols/msn/msn.c:2198 +#: src/protocols/msn/msn.c:230 +msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:233 +msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:236 +#, fuzzy +msgid "Invalid User" +msgstr "無效的名稱" + +#: src/protocols/msn/msn.c:239 +msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:242 +msgid "Already Login" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:245 +#, fuzzy +msgid "Invalid Username" +msgstr "無效的名稱" + +#: src/protocols/msn/msn.c:248 +#, fuzzy +msgid "Invalid Friendly Name" +msgstr "無效的名稱" + +#: src/protocols/msn/msn.c:251 +msgid "List Full" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:254 +msgid "Already there" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:257 +#, fuzzy +msgid "Not on list" +msgstr "失去連線" + +#: src/protocols/msn/msn.c:260 +msgid "User is offline" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:263 +msgid "Already in the mode" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:266 +msgid "Already in opposite list" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:269 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:272 +msgid "Notify Transfer failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:276 +msgid "Required fields missing" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:279 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "%s 登入。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:283 +#, fuzzy +msgid "Internal server error" +msgstr "內部錯誤" + +#: src/protocols/msn/msn.c:286 +msgid "Database server error" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:289 +#, fuzzy +msgid "File operation error" +msgstr "內部連結錯誤\n" + +#: src/protocols/msn/msn.c:292 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation error" +msgstr "主要連結錯誤\n" + +#: src/protocols/msn/msn.c:296 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "伺服器:" + +#: src/protocols/msn/msn.c:299 +#, fuzzy +msgid "Server unavailable" +msgstr "目錄服務暫時不存在。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:302 +msgid "Peer Notification server down" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:305 +#, fuzzy +msgid "Database connect error" +msgstr "內部連結錯誤\n" + +#: src/protocols/msn/msn.c:308 +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:312 +#, fuzzy +msgid "Error creating connection" +msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" + +#: src/protocols/msn/msn.c:318 +msgid "Session overload" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:321 +msgid "User is too active" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:324 +#, fuzzy +msgid "Too many sessions" +msgstr "匹配太多。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:327 +msgid "Not expected" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:330 +msgid "Bad friend file" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:334 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "認證失敗。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:337 +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:340 +msgid "Not accepting new users" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:343 +msgid "User unverified" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:346 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error Code" +msgstr "未知的錯誤代碼。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558 +#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2114 +#: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 msgid "MSN Error" msgstr "MSN 錯誤" -#: src/protocols/msn/msn.c:738 +#: src/protocols/msn/msn.c:558 +msgid "A message may not have been received." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:813 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim 無法送出訊息" -#: src/protocols/msn/msn.c:1088 +#: src/protocols/msn/msn.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1074 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1175 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" -#: src/protocols/msn/msn.c:2165 -#: src/protocols/msn/msn.c:2198 +#: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1679 +#, fuzzy +msgid "Error reading from server" +msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1568 +msgid "Requesting to send password" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1618 +#, fuzzy +msgid "Unable to send password" +msgstr "無法讀取 Socket" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Password sent" +msgstr "密 碼:" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to server" +msgstr "無法連線到伺服器。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1754 +#, fuzzy +msgid "Synching with server" +msgstr "向伺服器註冊" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1920 +msgid "Away From Computer" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1921 +msgid "Be Right Back" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Busy" +msgstr "好友" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1923 +msgid "On The Phone" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1924 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Hidden" +msgstr "隱藏圖示" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 +msgid "Reset friendly name" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2114 +msgid "Friendly name too long." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2150 +#, fuzzy +msgid "Set Friendly Name" +msgstr "姓" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2130 +#, fuzzy +msgid "Set Friendly Name:" +msgstr "帳 號:" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2131 +msgid "Reset All Friendly Names" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 msgid "Invalid name" msgstr "無效的名稱" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3071 -#: src/protocols/toc/toc.c:1101 +#: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3209 +#: src/protocols/toc/toc.c:1104 msgid "Join what group:" msgstr "加入群組:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:330 +#, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "和 %s 的即時訊息關閉" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:331 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:332 +#, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "和 %s 的即時訊息失敗" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:370 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "連線錯誤 (rend)\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:380 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:381 msgid "major connection error\n" msgstr "主要連結錯誤\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:381 -#: src/protocols/toc/toc.c:511 -#: src/protocols/toc/toc.c:524 -#: src/protocols/toc/toc.c:590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:382 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "停止連線。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:393 -#: src/protocols/toc/toc.c:761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:394 src/protocols/toc/toc.c:761 +#, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:395 msgid "Chat Error!" msgstr "聊天錯誤!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:407 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "這個交談目前並不存在" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:408 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - 聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 src/protocols/oscar/oscar.c:527 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "無法連到伺服器" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "送出密碼,等待回應\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 msgid "internal connection error\n" msgstr "內部連結錯誤\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:509 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "無法登入到 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 +#, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登入:%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 msgid "Signed off.\n" msgstr "登出。\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 src/protocols/oscar/oscar.c:730 msgid "Could Not Connect" msgstr "無法連線" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "連線建立,送出 Cookie" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 -#: src/protocols/toc/toc.c:459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:639 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "錯誤的暱稱或密碼" #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的帳號目前停用中。" #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 -msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" +"線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "您所使用的 Client 端程式太過老舊。請更新到" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 -#: src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:657 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "認證失敗" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Internal Error" msgstr "內部錯誤" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1246 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3420 +#, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1492 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2367 -msgid "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#, c-format +msgid "" +"The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " +"the following reason:\n" "%s" -msgstr "使用者 %lu 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" +msgstr "" +"使用者 %lu 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1492 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 msgid "No reason given." msgstr "沒有給予原因。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1505 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" msgstr "Gaim - ICQ 拒絕認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1511 src/protocols/oscar/oscar.c:2463 +#, c-format msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." msgstr "使用者 %lu 同意了您將其加入好友清單的要求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:2464 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" msgstr "Gaim - ICQ 許可認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 +#, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為那是無效的。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1586 +#, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為那是無效的。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 +#, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息太大了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 +#, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息太大了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 +#, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為訊息的發送速率到了上限。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1594 -msgid "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為訊息的發送速率到了上限。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 +#, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息可能不懷好意。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1616 +#, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這些訊息可能不懷好意。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息可能不懷好意。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息可能不懷好意。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1634 +#, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "您因為不明的原因,而遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "您因為不明的原因,而遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息。" -#: src/dialogs.c:3036 -#: src/dialogs.c:3042 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1666 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2137 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 +#: src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:1640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 src/protocols/oscar/oscar.c:1773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - 錯誤" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 +#, c-format +msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1705 +#, c-format +msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1734 +#, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 丟出錯誤:%s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Oscar SNAC 錯誤" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 +#, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1665 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 src/protocols/oscar/oscar.c:1772 msgid "Reason unknown" msgstr "原因不明" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 +#, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "使用者 %s 的個人資訊並不存在:%s" -#: src/buddy.c:2065 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1713 +#: src/buddy.c:2131 src/protocols/oscar/oscar.c:1802 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友圖示" -#: src/buddy.c:2068 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1716 +#: src/buddy.c:2134 src/protocols/oscar/oscar.c:1805 msgid "Voice" msgstr "聲音" -#: src/buddy.c:2071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 +#: src/buddy.c:2137 src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "IM Image" msgstr "即時訊息圖片" -#: src/buddy.c:495 -#: src/buddy.c:2074 -#: src/buddy.c:2512 -#: src/prefs.c:2913 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1722 +#: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2140 src/buddy.c:2581 src/prefs.c:2926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/buddy.c:2077 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1725 +#: src/buddy.c:2143 src/protocols/oscar/oscar.c:1814 msgid "Get File" msgstr "接收文件" -#: src/buddy.c:2080 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1728 +#: src/buddy.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:1817 msgid "Send File" msgstr "傳送檔案" -#: src/buddy.c:2084 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1732 +#: src/buddy.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:1821 msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: src/buddy.c:2087 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1735 +#: src/buddy.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:1824 msgid "Stocks" msgstr "股票" -#: src/buddy.c:2090 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1738 +#: src/buddy.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:1827 msgid "Send Buddy List" msgstr "送出好友清單" -#: src/buddy.c:2093 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1741 +#: src/buddy.c:2159 src/protocols/oscar/oscar.c:1830 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "" -#: src/buddy.c:2096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 +#: src/buddy.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:1833 msgid "AP User" msgstr "" -#: src/buddy.c:2099 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1747 +#: src/buddy.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:1836 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/buddy.c:2102 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1750 +#: src/buddy.c:2168 src/protocols/oscar/oscar.c:1839 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: src/buddy.c:2105 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 +#: src/buddy.c:2171 src/protocols/oscar/oscar.c:1842 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 伺服器轉送" -#: src/buddy.c:2108 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1756 +#: src/buddy.c:2174 src/protocols/oscar/oscar.c:1845 msgid "ICQ Unknown" msgstr "ICQ 未知" -#: src/buddy.c:2111 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1759 +#: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:1848 msgid "Trillian Encryption" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 -msgid "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 +msgid "" +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" +"\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" +"\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " +"Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " +"Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1914 +#, c-format msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" @@ -915,81 +1300,119 @@ "%s%s%s<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1946 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>使用者沒有離開訊息</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1958 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Client 相容性:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1966 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>未提供任何信息</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1989 msgid "Your connection may be lost." msgstr "您可能斷線了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1990 msgid "AOL error" msgstr "AOL 錯誤" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 -msgid "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 +msgid "" +"The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " +"wait 10 seconds and try again." msgstr "訊息並未送出,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再試一次。" -#: src/dialogs.c:3564 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2478 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 -#: src/protocols/toc/toc.c:1561 -#: src/protocols/toc/toc.c:1578 -#: src/protocols/toc/toc.c:1638 -#: src/protocols/toc/toc.c:1680 -#: src/protocols/toc/toc.c:1799 -#: src/protocols/toc/toc.c:1829 -#: src/protocols/toc/toc.c:1885 +#: src/dialogs.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 src/protocols/toc/toc.c:1564 +#: src/protocols/toc/toc.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:1641 +#: src/protocols/toc/toc.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:1802 +#: src/protocols/toc/toc.c:1832 src/protocols/toc/toc.c:1888 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3075 -#: src/protocols/toc/toc.c:1105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3192 +#, c-format +msgid "" +"The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " +"%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Warning" +msgstr "Gaim - 警告使用者?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 src/protocols/toc/toc.c:1108 msgid "Exchange:" msgstr "交換:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "無法開啟直接的即時訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3413 -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to continue?" -msgstr "您選擇和 %s 開啟一個即時訊息。這樣子的做法會讓對方知道您的 IP 位址,同時存在著系統安全上的顧慮。您確定要繼續嗎?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3551 +#, c-format +msgid "" +"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " +"let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " +"continue?" +msgstr "" +"您選擇和 %s 開啟一個即時訊息。這樣子的做法會讓對方知道您的 IP 位址,同時存在" +"著系統安全上的顧慮。您確定要繼續嗎?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3568 +#, c-format +msgid "" +"<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not " +"support sending status messages.</I><BR>" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3575 +#, c-format +msgid "" +"<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status message." +"</I><BR>" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 +#, fuzzy +msgid "Get Status Msg" +msgstr "取得離線訊息" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 msgid "Direct IM" msgstr "直接消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3621 msgid "Get Capabilities" msgstr "取得相容性資訊" #: src/protocols/toc/toc.c:398 +#, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "無法寫入檔案 %s。" #: src/protocols/toc/toc.c:401 +#, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "無法讀取檔案 %s。" #: src/protocols/toc/toc.c:404 +#, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "訊息太長,最後的 %s bytes 被截去。" #: src/protocols/toc/toc.c:407 +#, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s 目前並未登入。" #: src/protocols/toc/toc.c:410 +#, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "警告:%s 是不被允許的。" @@ -998,18 +1421,22 @@ msgstr "訊息被丟棄,因為您達到伺服器所限制的發送速度。" #: src/protocols/toc/toc.c:416 +#, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "在 %s 不可以聊天。" #: src/protocols/toc/toc.c:419 +#, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "您送訊息給 %s 的速度太快了。" #: src/protocols/toc/toc.c:422 +#, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" #: src/protocols/toc/toc.c:425 +#, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" @@ -1050,6 +1477,7 @@ msgstr "這個國家不被支援。" #: src/protocols/toc/toc.c:456 +#, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "未知的失敗原因:%s。" @@ -1062,14 +1490,20 @@ msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:468 -msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" +"線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" #: src/protocols/toc/toc.c:471 +#, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "發生了一個未知的登入錯誤:%s。" #: src/protocols/toc/toc.c:474 +#, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "一個未知的錯誤 %d 發生。資訊:%s" @@ -1097,47 +1531,53 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "密碼修改成功" -#: src/dialogs.c:1690 -#: src/protocols/toc/toc.c:782 +#: src/dialogs.c:1730 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - 修改密碼" #: src/protocols/toc/toc.c:785 -msgid "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." -msgstr "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." +msgid "" +"TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " +"sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " +"anything from going through. This is only temporary, please be patient." +msgstr "" +"TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " +"sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " +"anything from going through. This is only temporary, please be patient." #: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" msgstr "TOC 暫停" -#: src/protocols/toc/toc.c:1222 +#: src/protocols/toc/toc.c:1225 msgid "Get Dir Info" msgstr "取得使用者個人資訊" -#: src/protocols/toc/toc.c:1638 -#: src/protocols/toc/toc.c:1680 -#: src/protocols/toc/toc.c:1799 -#: src/protocols/toc/toc.c:1885 +#: src/protocols/toc/toc.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:1683 +#: src/protocols/toc/toc.c:1802 src/protocols/toc/toc.c:1888 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "無法開啟傳輸的連線!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1829 +#: src/protocols/toc/toc.c:1832 msgid "Could not write file header!" msgstr "無法寫入檔頭!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1918 +#: src/protocols/toc/toc.c:1921 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - 儲存為…" -#: src/protocols/toc/toc.c:1959 +#: src/protocols/toc/toc.c:1962 +#, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1960 +#: src/protocols/toc/toc.c:1963 +#, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1965 +#: src/protocols/toc/toc.c:1968 +#, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s 要求您傳送檔案給他們。" @@ -1145,30 +1585,33 @@ msgid "Your message did not get sent." msgstr "您的訊息並沒有被送出。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:802 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:840 msgid "ZLocate" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:839 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 msgid "Class:" msgstr "類別:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:843 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 msgid "Instance:" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 msgid "Recipient:" msgstr "" -#: src/about.c:93 +#: src/about.c:102 +#, c-format msgid "About Gaim v%s" msgstr "關於 Gaim v%s" -#: src/about.c:126 +#: src/about.c:135 +#, fuzzy msgid "" -"Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is written\n" -"using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" +"Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ,\n" +"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.\n" +"It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" "\n" "URL: " msgstr "" @@ -1177,14 +1620,14 @@ "\n" "網址:" -#: src/about.c:127 +#: src/about.c:137 msgid "" "\n" "\n" "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" msgstr "" -#: src/about.c:137 +#: src/about.c:147 msgid "" "Active Developers\n" "====================\n" @@ -1205,121 +1648,96 @@ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" msgstr "" -#: src/about.c:155 -#: src/aim.c:318 -#: src/buddy.c:2638 -#: src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 -#: src/buddy_chat.c:1438 -#: src/conversation.c:2836 -#: src/dialogs.c:568 -#: src/dialogs.c:3859 -#: src/multi.c:1057 -#: src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2536 -#: src/prpl.c:438 -#: src/prpl.c:679 -#: src/server.c:1072 -msgid "Close" -msgstr "關閉" - #. this makes the sizes not work. #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); #. gtk_widget_grab_default(button); -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:185 msgid "Web Site" msgstr "網址" -#: src/aim.c:151 -#: src/buddy.c:2631 +#: src/aim.c:153 src/buddy.c:2709 msgid "Signoff" msgstr "登出" -#: src/aim.c:163 +#: src/aim.c:165 msgid "Please enter your logon" msgstr "" -#: src/aim.c:163 -#: src/multi.c:1388 -#: src/server.c:55 +#: src/aim.c:165 src/multi.c:1400 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "登入錯誤" -#: src/aim.c:261 +#: src/aim.c:263 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - 登入" -#: src/aim.c:279 +#: src/aim.c:281 msgid "Screen Name: " msgstr "帳 號:" -#: src/aim.c:295 +#: src/aim.c:297 msgid "Password: " msgstr "密 碼:" -#: src/aim.c:316 -#: src/buddy.c:2635 +#: src/aim.c:318 src/buddy.c:2713 msgid "Quit" msgstr "退 出" -#: src/aim.c:321 -#: src/aim.c:819 -#: src/buddy.c:2661 +#: src/aim.c:323 src/aim.c:831 src/buddy.c:2739 msgid "Accounts" msgstr "帳 號" -#: src/aim.c:323 -#: src/multi.c:903 +#: src/aim.c:325 src/multi.c:915 msgid "Signon" msgstr "登 入" -#: src/aim.c:355 +#: src/aim.c:357 msgid "About" msgstr "關 於" -#: src/aim.c:356 -#: src/prefs.c:1620 -#: src/prefs.c:1894 +#: src/aim.c:358 src/prefs.c:1633 src/prefs.c:1905 msgid "Options" msgstr "選 項" -#: src/aim.c:358 -#: src/aim.c:822 -#: src/buddy.c:2679 +#: src/aim.c:360 src/aim.c:834 src/buddy.c:2757 msgid "Plugins" msgstr "插 件" -#: src/aim.c:816 -#: src/buddy.c:2671 +#: src/aim.c:828 src/buddy.c:2749 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: src/applet.c:199 +#: src/aim.c:838 src/multi.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Auto-login" +msgstr "自動登入" + +#: src/applet.c:109 msgid "Attempting to sign on...." msgstr "正在嘗試登入…" -#: src/applet.c:202 +#: src/applet.c:112 msgid "Offline. Click to bring up login box." msgstr "斷線。點選以帶出登入視窗。" -#: src/applet.c:218 +#: src/applet.c:128 +#, c-format msgid "Away: %d pending." msgstr "離開:%d 等待。" -#: src/applet.c:221 +#: src/applet.c:131 msgid "Away." msgstr "離開。" -#: src/applet.c:296 -#: src/away.c:388 +#: src/applet.c:200 src/away.c:388 msgid "New Away Message" msgstr "新的離開訊息" -#: src/applet.c:444 +#: src/applet.c:348 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "無法建立 Gaim 小程式!" -#: src/applet.c:465 +#: src/applet.c:368 msgid "About..." msgstr "關於…" @@ -1331,9 +1749,7 @@ msgid "I'm Back!" msgstr "我回來了!" -#: src/away.c:266 -#: src/away.c:346 -#: src/away.c:520 +#: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520 msgid "Back" msgstr "返回" @@ -1345,116 +1761,75 @@ msgid "Set All Away" msgstr "全部設為離開" -#. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:489 -#: src/buddy.c:2746 -#: src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2369 -#: src/conversation.c:2851 -#: src/dialogs.c:892 -#: src/dialogs.c:1074 -#: src/dialogs.c:2055 -#: src/multi.c:1041 -#: src/prefs.c:2030 -#: src/prefs.c:2372 -#: src/prefs.c:2406 -msgid "Add" -msgstr "增加" - -#: src/buddy.c:490 -#: src/buddy.c:2747 -#: src/dialogs.c:902 -#: src/dialogs.c:1049 +#: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2828 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089 msgid "Group" msgstr "群組" -#: src/buddy.c:491 -#: src/buddy.c:2748 -#: src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2355 -#: src/conversation.c:2848 -#: src/prefs.c:2044 -#: src/prefs.c:2376 -#: src/prefs.c:2410 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: src/buddy.c:496 -#: src/buddy.c:649 -#: src/buddy.c:803 -#: src/buddy.c:2510 -#: src/buddy_chat.c:850 -#: src/buddy_chat.c:1267 +#: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:834 src/buddy.c:2579 +#: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278 msgid "IM" msgstr "即時訊息" -#: src/buddy.c:497 -#: src/buddy.c:2511 -#: src/buddy_chat.c:866 -#: src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 -#: src/conversation.c:2869 +#: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2580 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286 +#: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2897 msgid "Info" msgstr "訊息內容" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:654 -#: src/buddy.c:808 -#: src/dialogs.c:1041 -#: src/dialogs.c:3418 -#: src/dialogs.c:3433 +#: src/buddy.c:669 src/buddy.c:839 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 +#: src/dialogs.c:3473 msgid "Alias" msgstr "別名" -#: src/buddy.c:659 -#: src/buddy.c:827 +#: src/buddy.c:674 src/buddy.c:858 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/buddy.c:666 -#: src/buddy.c:833 +#: src/buddy.c:681 src/buddy.c:864 msgid "View Log" msgstr "觀看日誌" -#: src/buddy.c:790 -#: src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:821 src/buddy.c:852 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:846 msgid "Un-Alias" msgstr "取消別名" -#: src/buddy.c:1587 -#: src/buddy.c:2654 +#: src/buddy.c:1645 src/buddy.c:2732 msgid "Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/buddy.c:1667 +#: src/buddy.c:1725 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/buddy.c:1685 +#: src/buddy.c:1743 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/buddy.c:1713 +#: src/buddy.c:1771 msgid "[Click to edit]" msgstr "[ 編輯 ]" -#: src/buddy.c:2188 +#: src/buddy.c:2254 +#, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "登入:%s\n" -#: src/buddy.c:2200 +#: src/buddy.c:2266 +#, c-format msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "警告:%d%%\n" -#: src/buddy.c:2212 +#: src/buddy.c:2278 +#, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "通訊協定相容性:%s\n" -#: src/buddy.c:2216 +#: src/buddy.c:2282 +#, c-format msgid "" "Alias: %s \n" "Screen Name: %s\n" @@ -1464,120 +1839,127 @@ "帳號: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2220 +#: src/buddy.c:2286 msgid "Idle: " msgstr "閒置時間:" -#: src/buddy.c:2291 -#: src/buddy.c:2296 +#: src/buddy.c:2359 src/buddy.c:2364 +#, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入。" -#: src/buddy.c:2355 -#: src/buddy.c:2360 +#: src/buddy.c:2424 src/buddy.c:2429 +#, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出。" -#: src/buddy.c:2545 +#: src/buddy.c:2614 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "顯示被選取好友的資訊" -#: src/buddy.c:2546 -#: src/dialogs.c:699 +#: src/buddy.c:2615 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "送出即時訊息" -#: src/buddy.c:2547 +#: src/buddy.c:2616 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "開始或加入好友的聊天" -#: src/buddy.c:2548 +#: src/buddy.c:2617 msgid "Activate Away Message" msgstr "開啟離開訊息" -#: src/buddy.c:2611 +#: src/buddy.c:2689 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/buddy.c:2615 +#: src/buddy.c:2693 msgid "Add A Buddy" msgstr "新增一個好友" -#: src/buddy.c:2617 +#: src/buddy.c:2695 msgid "Join A Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/buddy.c:2619 +#: src/buddy.c:2697 msgid "New Instant Message" msgstr "新的即時訊息" -#: src/buddy.c:2621 -#: src/dialogs.c:751 +#: src/buddy.c:2699 src/dialogs.c:759 msgid "Get User Info" msgstr "取得使用者資訊" -#: src/buddy.c:2626 +#: src/buddy.c:2704 msgid "Import Buddy List" msgstr "匯入好友清單" -#: src/buddy.c:2644 +#: src/buddy.c:2722 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: src/buddy.c:2667 +#: src/buddy.c:2745 msgid "Protocol Actions" msgstr "Protocol 相關設定" -#: src/buddy.c:2673 +#: src/buddy.c:2751 msgid "View System Log" msgstr "觀看系統日誌" -#: src/buddy.c:2685 +#: src/buddy.c:2763 msgid "Perl" msgstr "Perl 插件" -#: src/buddy.c:2688 +#: src/buddy.c:2766 msgid "Load Script" msgstr "讀取命令稿" -#: src/buddy.c:2692 +#: src/buddy.c:2770 msgid "Unload All Scripts" msgstr "清除所有讀入的命令稿" -#: src/buddy.c:2696 +#: src/buddy.c:2774 msgid "List Scripts" msgstr "列出命令稿" -#: src/buddy.c:2704 +#: src/buddy.c:2782 msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: src/buddy.c:2709 +#: src/buddy.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Online Help" +msgstr "上線" + +#: src/buddy.c:2788 +#, fuzzy +msgid "Debug Window" +msgstr "顯示除錯視窗" + +#: src/buddy.c:2789 msgid "About Gaim" msgstr "關於 Gaim" -#: src/buddy.c:2726 -#: src/prefs.c:2892 +#: src/buddy.c:2807 src/prefs.c:2905 msgid "Buddy List" msgstr "好友清單" -#: src/buddy.c:2779 +#: src/buddy.c:2860 msgid "Add a new Buddy" msgstr "新增一個好友" -#: src/buddy.c:2780 +#: src/buddy.c:2861 msgid "Add a new Group" msgstr "新增一個群組" -#: src/buddy.c:2781 +#: src/buddy.c:2862 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "移除被選取的好友或群組" -#: src/buddy.c:2808 +#: src/buddy.c:2889 msgid "Edit Buddies" msgstr "修改好友清單" -#: src/buddy.c:2851 +#: src/buddy.c:2932 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - 好友清單" @@ -1585,40 +1967,17 @@ msgid "Join Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/buddy_chat.c:272 -msgid "Buddy Chat" -msgstr "與好友聊天" - #: src/buddy_chat.c:283 msgid "Join Chat As:" msgstr "加入聊天為:" -#: src/buddy_chat.c:304 -#: src/buddy_chat.c:392 -#: src/dialogs.c:450 -#: src/dialogs.c:540 -#: src/dialogs.c:717 -#: src/dialogs.c:775 -#: src/dialogs.c:894 -#: src/dialogs.c:1070 -#: src/dialogs.c:1433 -#: src/dialogs.c:1638 -#: src/dialogs.c:1762 -#: src/dialogs.c:1822 -#: src/dialogs.c:2044 -#: src/dialogs.c:2226 -#: src/dialogs.c:2401 -#: src/dialogs.c:2472 -#: src/dialogs.c:3168 -#: src/dialogs.c:3420 -#: src/dialogs.c:3601 -#: src/dialogs.c:3972 -#: src/dialogs.c:4078 -#: src/dialogs.c:4737 -#: src/multi.c:769 -#: src/multi.c:899 -#: src/prpl.c:150 -#: src/prpl.c:224 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:449 +#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:816 src/dialogs.c:934 +#: src/dialogs.c:1110 src/dialogs.c:1473 src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:1802 +#: src/dialogs.c:1862 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2266 src/dialogs.c:2441 +#: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:3208 src/dialogs.c:3460 src/dialogs.c:3641 +#: src/dialogs.c:4012 src/dialogs.c:4118 src/dialogs.c:4777 src/multi.c:781 +#: src/multi.c:911 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1626,21 +1985,16 @@ msgid "Join" msgstr "加入" -#: src/buddy_chat.c:393 -#: src/buddy_chat.c:396 -#: src/buddy_chat.c:1317 -#: src/buddy_chat.c:1407 +#: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1328 +#: src/buddy_chat.c:1418 msgid "Invite" msgstr "邀請" -#: src/buddy_chat.c:412 -#: src/dialogs.c:1261 -#: src/dialogs.c:3428 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1301 src/dialogs.c:3468 msgid "Buddy" msgstr "好友" -#: src/buddy_chat.c:417 -#: src/prefs.c:1993 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2004 msgid "Message" msgstr "訊息" @@ -1648,680 +2002,651 @@ msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - 邀請好友進入聊天室" -#: src/buddy_chat.c:857 +#: src/buddy_chat.c:868 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略使用者" -#: src/buddy_chat.c:859 -#: src/buddy_chat.c:1271 +#: src/buddy_chat.c:870 src/buddy_chat.c:1282 msgid "Ignore" msgstr "忽略使用者" #. don't remove them from ignored in case they re-enter -#: src/buddy_chat.c:922 -#: src/buddy_chat.c:1034 -#: src/buddy_chat.c:1497 -#: src/buddy_chat.c:1530 +#: src/buddy_chat.c:933 src/buddy_chat.c:1045 src/buddy_chat.c:1508 +#: src/buddy_chat.c:1541 +#, c-format msgid "%d %s in room" msgstr "聊天室有 %d 家伙" -#: src/buddy_chat.c:930 +#: src/buddy_chat.c:941 +#, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 進入聊天室。" -#: src/buddy_chat.c:996 +#: src/buddy_chat.c:1007 +#, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 改變暱稱為 %s" -#: src/buddy_chat.c:1043 +#: src/buddy_chat.c:1054 +#, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 離開聊天室 (%s)。" -#: src/buddy_chat.c:1045 +#: src/buddy_chat.c:1056 +#, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 離開聊天室。" -#: src/buddy_chat.c:1144 +#: src/buddy_chat.c:1155 msgid "Gaim - Group Chats" msgstr "Gaim - 群組聊天" -#: src/buddy_chat.c:1207 +#: src/buddy_chat.c:1218 msgid "Topic:" msgstr "主題:" -#: src/buddy_chat.c:1248 +#: src/buddy_chat.c:1259 msgid "0 people in room" msgstr "沒有人在這個房間" -#: src/buddy_chat.c:1322 -#: src/buddy_chat.c:1406 +#: src/buddy_chat.c:1333 src/buddy_chat.c:1417 msgid "Whisper" msgstr "悄悄話" -#: src/buddy_chat.c:1327 -#: src/buddy_chat.c:1404 -#: src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2880 +#: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464 +#: src/conversation.c:2908 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/buddy_chat.c:1447 -#: src/conversation.c:2857 +#: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2885 msgid "Block" msgstr "堵住他的嘴!" -#: src/buddy_chat.c:1449 -#: src/conversation.c:2863 -#: src/dialogs.c:425 -#: src/dialogs.c:454 +#: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2891 src/dialogs.c:424 +#: src/dialogs.c:453 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/conversation.c:415 +#: src/conversation.c:431 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - 儲存聊天內容" -#: src/conversation.c:476 +#: src/conversation.c:492 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - 加入影像" -#: src/conversation.c:1319 +#: src/conversation.c:1336 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "無法送出訊息:太大了" -#: src/conversation.c:1319 -#: src/conversation.c:1323 +#: src/conversation.c:1336 src/conversation.c:1340 msgid "Message Error" msgstr "訊息錯誤" -#: src/conversation.c:1323 +#: src/conversation.c:1340 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "無法送出訊息:未知原因" -#: src/conversation.c:1542 +#: src/conversation.c:1559 +#, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "目前在 %d," -#: src/conversation.c:1550 +#: src/conversation.c:1567 +#, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "" -#: src/conversation.c:2151 -#: src/prefs.c:1306 +#: src/conversation.c:2170 src/prefs.c:1308 msgid "Bold Text" msgstr "粗體文字" -#: src/conversation.c:2151 +#: src/conversation.c:2170 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: src/conversation.c:2155 +#: src/conversation.c:2174 msgid "Italics Text" msgstr "斜體文字" -#: src/conversation.c:2156 +#: src/conversation.c:2175 msgid "Italics" msgstr "斜體" -#: src/conversation.c:2159 -#: src/prefs.c:1318 +#: src/conversation.c:2178 src/prefs.c:1320 msgid "Underline Text" msgstr "底線文字" -#: src/conversation.c:2160 +#: src/conversation.c:2179 msgid "Underline" msgstr "底線" -#: src/conversation.c:2164 -#: src/prefs.c:1324 +#: src/conversation.c:2183 src/prefs.c:1326 msgid "Strike through Text" msgstr "刪除的文字" -#: src/conversation.c:2164 +#: src/conversation.c:2183 msgid "Strike" msgstr "刪除" -#: src/conversation.c:2170 +#: src/conversation.c:2189 msgid "Decrease font size" msgstr "縮小字體" -#: src/conversation.c:2170 +#: src/conversation.c:2189 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/conversation.c:2173 +#: src/conversation.c:2192 msgid "Normal font size" msgstr "正常字體大小" -#: src/conversation.c:2173 +#: src/conversation.c:2192 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/conversation.c:2176 +#: src/conversation.c:2195 msgid "Increase font size" msgstr "增大字體" -#: src/conversation.c:2176 +#: src/conversation.c:2195 msgid "Big" msgstr "大" -#: src/conversation.c:2183 -#: src/dialogs.c:2843 -#: src/dialogs.c:2867 +#: src/conversation.c:2202 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907 msgid "Select Font" msgstr "選擇字型" -#: src/conversation.c:2184 -msgid "Font" -msgstr "字型" - -#: src/conversation.c:2187 -#: src/prefs.c:1354 -msgid "Text Color" -msgstr "文字顏色" - -#: src/conversation.c:2188 -#: src/conversation.c:2192 -msgid "Color" -msgstr "顏色" - -#: src/conversation.c:2192 -#: src/prefs.c:1372 -msgid "Background Color" -msgstr "背景顏色" - -#: src/conversation.c:2199 -#: src/dialogs.c:2466 -msgid "Insert Link" -msgstr "加入連結" - -#: src/conversation.c:2200 -msgid "Link" -msgstr "連結" - #: src/conversation.c:2203 +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: src/conversation.c:2206 src/prefs.c:1356 +msgid "Text Color" +msgstr "文字顏色" + +#: src/conversation.c:2207 src/conversation.c:2211 +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#: src/conversation.c:2211 src/prefs.c:1374 +msgid "Background Color" +msgstr "背景顏色" + +#: src/conversation.c:2218 src/dialogs.c:2506 +msgid "Insert Link" +msgstr "加入連結" + +#: src/conversation.c:2219 +msgid "Link" +msgstr "連結" + +#: src/conversation.c:2222 msgid "Insert smiley face" msgstr "加入一個笑臉" -#: src/conversation.c:2203 +#: src/conversation.c:2222 msgid "Smiley" msgstr "微笑" -#: src/conversation.c:2206 +#: src/conversation.c:2225 msgid "Insert IM Image" msgstr "加入即時訊息影像" -#: src/conversation.c:2206 +#: src/conversation.c:2225 msgid "Image" msgstr "影像" -#: src/conversation.c:2213 +#: src/conversation.c:2232 msgid "Enable logging" msgstr "開始記錄日誌" -#: src/conversation.c:2214 -#: src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2233 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "登入中" -#: src/conversation.c:2223 +#: src/conversation.c:2242 msgid "Save Conversation" msgstr "儲存交談內容" -#: src/conversation.c:2224 -#: src/dialogs.c:1642 -#: src/dialogs.c:1826 -#: src/dialogs.c:3180 -#: src/dialogs.c:3868 -#: src/dialogs.c:4745 +#: src/conversation.c:2243 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866 +#: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/conversation.c:2228 -msgid "Enable sounds" -msgstr "開啟音效" - -#: src/conversation.c:2229 +#: src/conversation.c:2247 src/conversation.c:2248 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: src/conversation.c:2709 +#: src/conversation.c:2729 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - 交談" -#: src/conversation.c:2796 +#: src/conversation.c:2816 msgid "Send message as: " msgstr "送出訊息為:" -#: src/conversation.c:3414 +#: src/conversation.c:3453 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - 儲存圖示" -#: src/conversation.c:3441 +#: src/conversation.c:3487 msgid "Disable Animation" msgstr "關閉動畫" -#: src/conversation.c:3446 +#: src/conversation.c:3492 msgid "Enable Animation" msgstr "開啟動畫" -#: src/conversation.c:3452 +#: src/conversation.c:3498 msgid "Hide Icon" msgstr "隱藏圖示" -#: src/conversation.c:3458 +#: src/conversation.c:3504 msgid "Save Icon As..." msgstr "儲存圖示為…" -#: src/dialogs.c:413 +#: src/dialogs.c:412 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - 警告使用者?" -#: src/dialogs.c:433 +#: src/dialogs.c:432 +#, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "你真的想警告 %s?" -#: src/dialogs.c:438 +#: src/dialogs.c:437 msgid "Warn anonymously?" msgstr "警告所有的匿名者?" -#: src/dialogs.c:442 +#: src/dialogs.c:441 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "" -#: src/dialogs.c:470 +#: src/dialogs.c:469 +#, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "由好友名單移除 '%s'。\n" -#: src/dialogs.c:495 +#: src/dialogs.c:494 +#, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - 移除 %s?" -#: src/dialogs.c:508 +#: src/dialogs.c:507 msgid "Remove Buddy" msgstr "移除好友" -#: src/dialogs.c:518 -msgid "You are about to remove '%s' from\n" +#: src/dialogs.c:517 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove '%s' from\n" "your buddylist. Do you want to continue?" -msgstr "您正試著將 '%s' 從您的好友清單\n" +msgstr "" +"您正試著將 '%s' 從您的好友清單\n" "中移除。您要繼續這個動作嗎?" -#: src/dialogs.c:530 -#: src/prpl.c:154 -#: src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "接受" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:637 -#: src/dialogs.c:722 -#: src/dialogs.c:780 -#: src/dialogs.c:1437 -#: src/dialogs.c:1766 -#: src/dialogs.c:1917 -#: src/dialogs.c:2225 -#: src/dialogs.c:2405 -#: src/dialogs.c:2471 -#: src/dialogs.c:3977 -#: src/dialogs.c:4083 -#: src/multi.c:774 +#: src/dialogs.c:635 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:821 src/dialogs.c:1477 +#: src/dialogs.c:1806 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2265 src/dialogs.c:2445 +#: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:4017 src/dialogs.c:4123 src/multi.c:786 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/dialogs.c:689 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - 即時訊息使用者" -#: src/dialogs.c:706 +#: src/dialogs.c:704 msgid "IM who:" msgstr "將即時訊息送給:" -#: src/dialogs.c:758 +#: src/dialogs.c:768 msgid "User:" msgstr "使用者:" +#: src/dialogs.c:777 +#, fuzzy +msgid "Account:" +msgstr "帳號" + #. Finish up -#: src/dialogs.c:785 +#: src/dialogs.c:826 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - 取得使用者資訊" -#: src/dialogs.c:900 +#: src/dialogs.c:940 msgid "Add Group" msgstr "加入群組" -#: src/dialogs.c:925 +#: src/dialogs.c:965 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - 加入群組" -#: src/dialogs.c:1009 +#: src/dialogs.c:1049 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - 新增好友" -#: src/dialogs.c:1021 +#: src/dialogs.c:1061 msgid "Add Buddy" msgstr "新增好友" -#: src/dialogs.c:1031 +#: src/dialogs.c:1071 msgid "Contact" msgstr "連絡" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1057 +#: src/dialogs.c:1097 msgid "Add To" msgstr "增加到" -#: src/dialogs.c:1094 +#: src/dialogs.c:1134 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1094 +#: src/dialogs.c:1134 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1230 +#: src/dialogs.c:1270 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1241 +#: src/dialogs.c:1281 msgid "Pounce Who" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1252 +#: src/dialogs.c:1292 msgid "Account" msgstr "帳號" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1278 +#: src/dialogs.c:1318 msgid "Pounce When" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1288 +#: src/dialogs.c:1328 msgid "Pounce on sign on" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1297 +#: src/dialogs.c:1337 msgid "Pounce on return from away" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1306 +#: src/dialogs.c:1346 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1315 +#: src/dialogs.c:1355 msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1325 +#: src/dialogs.c:1365 msgid "Pounce Action" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1336 +#: src/dialogs.c:1376 msgid "Open IM Window" msgstr "開啟即時訊息視窗" -#: src/dialogs.c:1345 +#: src/dialogs.c:1385 msgid "Popup Notification" msgstr "跳出通知" -#: src/dialogs.c:1354 +#: src/dialogs.c:1394 msgid "Send Message" msgstr "送出訊息" -#: src/dialogs.c:1375 +#: src/dialogs.c:1415 msgid "Execute command on pounce" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1397 +#: src/dialogs.c:1437 msgid "Play sound on pounce" msgstr "" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1419 +#: src/dialogs.c:1459 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1505 +#: src/dialogs.c:1545 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - 設定目錄資訊" -#: src/dialogs.c:1514 +#: src/dialogs.c:1554 msgid "Directory Info" msgstr "目錄資訊" -#: src/dialogs.c:1536 +#: src/dialogs.c:1576 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "允許在 Web 搜尋來檢視您的個人資訊" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1539 -#: src/dialogs.c:2244 +#: src/dialogs.c:1579 src/dialogs.c:2284 msgid "First Name" msgstr "名" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1550 -#: src/dialogs.c:2256 +#: src/dialogs.c:1590 src/dialogs.c:2296 msgid "Middle Name" msgstr "" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1562 -#: src/dialogs.c:2268 +#: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:2308 msgid "Last Name" msgstr "姓" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1573 -#: src/dialogs.c:2280 +#: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:2320 msgid "Maiden Name" msgstr "" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1595 -#: src/dialogs.c:2303 +#: src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2343 msgid "State" msgstr "省" -#: src/dialogs.c:1660 +#: src/dialogs.c:1700 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "新密碼並不相符" -#: src/dialogs.c:1660 -#: src/dialogs.c:1665 +#: src/dialogs.c:1700 src/dialogs.c:1705 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - 修改密碼錯誤" -#: src/dialogs.c:1665 +#: src/dialogs.c:1705 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "把所有的表格都填了" -#: src/dialogs.c:1720 +#: src/dialogs.c:1760 msgid "Original Password" msgstr "舊密碼" -#: src/dialogs.c:1734 +#: src/dialogs.c:1774 msgid "New Password" msgstr "新密碼" -#: src/dialogs.c:1748 +#: src/dialogs.c:1788 msgid "New Password (again)" msgstr "新密碼(再次確認)" -#: src/dialogs.c:1789 +#: src/dialogs.c:1829 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - 設定使用者資訊" -#: src/dialogs.c:1901 +#: src/dialogs.c:1941 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "以下是您所做查詢的結果:" -#: src/dialogs.c:2034 -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2081 msgid "Permit" msgstr "許可" -#: src/dialogs.c:2036 -#: src/dialogs.c:2043 +#: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2083 msgid "Deny" msgstr "拒絕" -#: src/dialogs.c:2080 +#: src/dialogs.c:2120 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - 加入許可" -#: src/dialogs.c:2082 +#: src/dialogs.c:2122 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - 增加禁止人" -#: src/dialogs.c:2142 +#: src/dialogs.c:2182 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - 記錄交談" -#: src/dialogs.c:2220 -#: src/dialogs.c:2383 +#: src/dialogs.c:2260 src/dialogs.c:2423 msgid "Search for Buddy" msgstr "找尋好友" -#: src/dialogs.c:2348 +#: src/dialogs.c:2388 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - 以資訊找尋好友" -#: src/dialogs.c:2377 +#: src/dialogs.c:2417 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - 以 Email 來找尋好友" -#: src/dialogs.c:2517 +#: src/dialogs.c:2557 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - 增加 URL" -#: src/dialogs.c:2668 -#: src/dialogs.c:2689 -#: src/dialogs.c:2743 +#: src/dialogs.c:2708 src/dialogs.c:2729 src/dialogs.c:2783 msgid "Select Text Color" msgstr "設定文字顏色" -#: src/dialogs.c:2722 +#: src/dialogs.c:2762 msgid "Select Background Color" msgstr "設定背景顏色" -#: src/dialogs.c:2944 +#: src/dialogs.c:2984 msgid "Import to:" msgstr "匯入到:" -#: src/dialogs.c:2968 +#: src/dialogs.c:3008 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - 匯入好友名單" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3035 +#: src/dialogs.c:3075 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "您不能建立一個沒有原因的離開訊息" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3042 +#: src/dialogs.c:3082 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您無法建立一個空白的離開訊息" -#: src/dialogs.c:3110 +#: src/dialogs.c:3150 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - 新的離開訊息" -#: src/dialogs.c:3120 +#: src/dialogs.c:3160 msgid "New away message" msgstr "新的離開訊息" -#: src/dialogs.c:3133 +#: src/dialogs.c:3173 msgid "Away title: " msgstr "離開原因:" -#: src/dialogs.c:3172 +#: src/dialogs.c:3212 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/dialogs.c:3176 +#: src/dialogs.c:3216 msgid "Save & Use" msgstr "儲存並使用" -#: src/dialogs.c:3373 +#. show everything +#: src/dialogs.c:3413 msgid "Smile!" msgstr "笑一個!" -#: src/dialogs.c:3426 +#: src/dialogs.c:3466 msgid "Alias Buddy" msgstr "為好友加上別名" -#: src/dialogs.c:3459 +#: src/dialogs.c:3499 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - 為好友加上別名" -#: src/dialogs.c:3531 +#: src/dialogs.c:3571 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - 儲存日誌檔" -#: src/dialogs.c:3563 +#: src/dialogs.c:3603 +#, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "無法刪除檔案 %s - %s" -#: src/dialogs.c:3591 +#: src/dialogs.c:3631 msgid "Really clear log?" msgstr "真的要清除日誌嗎?" -#: src/dialogs.c:3606 +#: src/dialogs.c:3646 msgid "Okay" msgstr "確定" -#: src/dialogs.c:3777 +#: src/dialogs.c:3817 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/dialogs.c:3840 +#: src/dialogs.c:3880 msgid "Conversation" msgstr "交談" -#: src/dialogs.c:3863 +#: src/dialogs.c:3903 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/dialogs.c:3941 +#: src/dialogs.c:3981 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - 修改群組名稱" -#: src/dialogs.c:3951 +#: src/dialogs.c:3991 msgid "Rename Group" msgstr "修改群組名稱" -#: src/dialogs.c:3958 -#: src/dialogs.c:4064 +#: src/dialogs.c:3998 src/dialogs.c:4104 msgid "New name:" msgstr "新名字:" -#: src/dialogs.c:4047 +#: src/dialogs.c:4087 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - 修改好友名稱" -#: src/dialogs.c:4057 +#: src/dialogs.c:4097 msgid "Rename Buddy" msgstr "修改好友名稱" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4141 +#: src/dialogs.c:4181 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - 選擇 Perl 命令稿" -#: src/gaimrc.c:1117 +#: src/gaimrc.c:1136 +#, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "無法開啟設定檔 %s。" -#: src/gaimrc.c:1118 +#: src/gaimrc.c:1137 msgid "Preferences Error" msgstr "偏好設定錯誤" #: src/html.c:183 +#, c-format msgid "Received: '%s'\n" msgstr "收到:'%s'\n" @@ -2329,118 +2654,137 @@ msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" -#: src/multi.c:452 +#: src/module.c:106 src/module.c:112 src/module.c:122 +#, fuzzy +msgid "Plugin Error" +msgstr "登入錯誤" + +#: src/multi.c:454 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "Gaim - 讀取好友圖示" -#: src/multi.c:495 +#: src/multi.c:497 msgid "Buddy Icon File:" msgstr "好友圖示檔案:" -#: src/multi.c:506 +#: src/multi.c:508 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: src/multi.c:511 -#: src/prefs.c:1546 +#: src/multi.c:513 src/prefs.c:1548 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/multi.c:538 +#: src/multi.c:540 msgid "Screenname:" msgstr "帳號" -#: src/multi.c:558 +#: src/multi.c:559 +#, fuzzy +msgid "Alias:" +msgstr "別名" + +#: src/multi.c:569 msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定:" -#: src/multi.c:563 +#: src/multi.c:574 msgid "Remember Password" msgstr "記住密碼" -#: src/multi.c:564 +#: src/multi.c:575 msgid "Auto-Login" msgstr "自動登入" -#: src/multi.c:604 +#: src/multi.c:616 msgid "New Mail Notifications" msgstr "新郵件通知" -#: src/multi.c:694 +#: src/multi.c:706 msgid "Register with server" msgstr "向伺服器註冊" -#: src/multi.c:752 +#: src/multi.c:764 msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - 修改帳號" -#: src/multi.c:871 +#: src/multi.c:883 msgid "Enter Password" msgstr "輸入密碼" -#: src/multi.c:935 -msgid "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or the protocol does not have a login function." -msgstr "您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使用的 Protocol,或者這個 Protocol 並沒有提供登入的功能。" - -#: src/multi.c:937 +#: src/multi.c:947 +msgid "" +"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " +"or the protocol does not have a login function." +msgstr "" +"您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使用的 Protocol,或者這個 " +"Protocol 並沒有提供登入的功能。" + +#: src/multi.c:949 msgid "Login Error" msgstr "登入錯誤" -#: src/multi.c:966 +#: src/multi.c:978 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您確定要刪除 %s?" -#: src/multi.c:1003 +#: src/multi.c:1015 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - 帳號管理" -#: src/multi.c:1022 +#: src/multi.c:1034 msgid "Select All" msgstr "全部選取" -#: src/multi.c:1027 +#: src/multi.c:1039 msgid "Select Autos" msgstr "" -#: src/multi.c:1031 +#: src/multi.c:1043 msgid "Select None" msgstr "取消選取" -#: src/multi.c:1045 +#: src/multi.c:1057 msgid "Modify" msgstr "修改" -#: src/multi.c:1049 +#: src/multi.c:1061 msgid "Sign On/Off" msgstr "登入/登出" -#: src/multi.c:1053 +#: src/multi.c:1065 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/multi.c:1368 -msgid "%s\n" +#: src/multi.c:1380 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" "%s: %s" -msgstr "%s\n" +msgstr "" +"%s\n" "%s: %s" -#: src/multi.c:1387 +#: src/multi.c:1399 +#, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "%s 無法登入" -#: src/multi.c:1398 +#: src/multi.c:1410 msgid "Notice" msgstr "通知" -#: src/multi.c:1408 +#: src/multi.c:1420 +#, c-format msgid "%s has been signed off" msgstr "%s 已經登出" -#: src/multi.c:1409 +#: src/multi.c:1421 msgid "Connection Error" msgstr "連線錯誤" -#: src/perl.c:856 +#: src/perl.c:875 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl 命令稿" @@ -2501,16 +2845,9 @@ msgid "General Options" msgstr "一般選項" -#: src/prefs.c:200 -#: src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:551 -#: src/prefs.c:665 -#: src/prefs.c:919 -#: src/prefs.c:1069 -#: src/prefs.c:1294 -#: src/prefs.c:1616 -#: src/prefs.c:1890 -#: src/prefs.c:2323 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:384 src/prefs.c:552 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:921 src/prefs.c:1071 src/prefs.c:1296 src/prefs.c:1629 +#: src/prefs.c:1901 src/prefs.c:2334 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "所有的選項將在設定後馬上生效。" @@ -2584,8 +2921,8 @@ msgstr "瀏覽器" #: src/prefs.c:291 -msgid "KFM" -msgstr "KFM" +msgid "Konqueror" +msgstr "" #: src/prefs.c:292 msgid "Opera" @@ -2595,527 +2932,520 @@ msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/prefs.c:296 +#: src/prefs.c:294 +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:297 msgid "Pop up new window by default" msgstr "預設為彈出個一新的視窗" -#: src/prefs.c:303 +#: src/prefs.c:304 msgid "GNOME URL Handler" msgstr "GNOME URL Handler" -#: src/prefs.c:305 +#: src/prefs.c:306 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/prefs.c:306 -msgid "Manual" -msgstr "自定" - -#: src/prefs.c:375 +#: src/prefs.c:307 +#, c-format +msgid "Manual (%s for URL)" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:376 msgid "Proxy Options" msgstr "代理伺服器選項" -#: src/prefs.c:387 -msgid "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file for details." -msgstr "並不是所有的通訊協定都可以使用這些代理伺服器的選項。\n" +#: src/prefs.c:388 +msgid "" +"Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " +"for details." +msgstr "" +"並不是所有的通訊協定都可以使用這些代理伺服器的選項。\n" "請參考 README 來獲得更進一步的資訊。" -#: src/prefs.c:392 +#: src/prefs.c:393 msgid "Proxy Type" msgstr "代理伺服器型態" -#: src/prefs.c:404 +#: src/prefs.c:405 msgid "Proxy Server" msgstr "代理伺服器" -#: src/prefs.c:407 +#: src/prefs.c:408 msgid "No Proxy" msgstr "沒有代理伺服器" -#: src/prefs.c:419 +#: src/prefs.c:420 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: src/prefs.c:429 +#: src/prefs.c:430 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: src/prefs.c:438 +#: src/prefs.c:439 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:463 msgid "Host" msgstr "主機位址" -#: src/prefs.c:478 +#: src/prefs.c:479 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/prefs.c:495 +#: src/prefs.c:496 msgid "User" msgstr "使用者" -#: src/prefs.c:511 +#: src/prefs.c:512 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/prefs.c:543 +#: src/prefs.c:544 msgid "Buddy List Options" msgstr "好友名單選項" -#: src/prefs.c:555 +#: src/prefs.c:556 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友名單視窗" -#: src/prefs.c:568 +#: src/prefs.c:569 msgid "Tab Placement:" msgstr "Tab 位置:" -#: src/prefs.c:572 -#: src/prefs.c:1002 -#: src/prefs.c:1152 +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1004 src/prefs.c:1154 msgid "Top" msgstr "視窗上方" -#: src/prefs.c:573 -#: src/prefs.c:1004 -#: src/prefs.c:1154 +#: src/prefs.c:574 src/prefs.c:1006 src/prefs.c:1156 msgid "Bottom" msgstr "視窗下方" -#: src/prefs.c:585 +#: src/prefs.c:586 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" msgstr "隱藏「即時訊息、資訊、聊天」按鍵" -#: src/prefs.c:587 +#: src/prefs.c:588 msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "在登入時自動顯示好友名單" -#: src/prefs.c:589 +#: src/prefs.c:590 msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "" -#: src/prefs.c:592 +#: src/prefs.c:593 msgid "Save Window Size/Position" msgstr "保存視窗的大小和位置" -#: src/prefs.c:595 +#: src/prefs.c:596 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "在按鍵上顯示圖示" #: src/prefs.c:600 +msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:602 msgid "Group Displays" msgstr "群組顯示" -#: src/prefs.c:612 +#: src/prefs.c:614 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "隱藏目前沒有線上好友的群組" -#: src/prefs.c:618 +#: src/prefs.c:620 msgid "Show numbers in groups" msgstr "顯示群組裡的好友數目" -#: src/prefs.c:620 +#: src/prefs.c:622 msgid "Buddy Displays" msgstr "好友顯示" -#: src/prefs.c:632 +#: src/prefs.c:634 msgid "Show buddy type icons" msgstr "顯示好友類別圖示" -#: src/prefs.c:633 +#: src/prefs.c:635 msgid "Show warning levels" msgstr "顯示警告等級" -#: src/prefs.c:639 +#: src/prefs.c:641 msgid "Show idle times" msgstr "顯示閒置時間" -#: src/prefs.c:640 +#: src/prefs.c:642 msgid "Grey idle buddies" msgstr "把閒置的好友設為灰色" -#: src/prefs.c:657 +#: src/prefs.c:659 msgid "Conversation Options" msgstr "交談選項" -#: src/prefs.c:669 +#: src/prefs.c:671 msgid "Keyboard Options" msgstr "鍵盤選單" -#: src/prefs.c:681 -msgid "Enter sends message" -msgstr "按下 Enter 送出訊息" - -#: src/prefs.c:682 -msgid "Control-Enter sends message" -msgstr "按下 Ctrl-Enter 送出訊息" - #: src/prefs.c:683 -msgid "Escape closes window" -msgstr "按下 Escape 關閉視窗" +msgid "Enter sends message" +msgstr "按下 Enter 送出訊息" #: src/prefs.c:684 +msgid "Control-Enter sends message" +msgstr "按下 Ctrl-Enter 送出訊息" + +#: src/prefs.c:685 +msgid "Escape closes window" +msgstr "按下 Escape 關閉視窗" + +#: src/prefs.c:686 msgid "Control-W closes window" msgstr "按下 Ctrl-W 關閉視窗" -#: src/prefs.c:690 +#: src/prefs.c:692 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "按下 Ctrl-{B/I/U/S} 加入 HTML 標籤" -#: src/prefs.c:691 +#: src/prefs.c:693 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "按下 CTRL-(Number) 來加入一個笑臉" -#: src/prefs.c:692 +#: src/prefs.c:694 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "" -#: src/prefs.c:694 +#: src/prefs.c:696 msgid "Display and General Options" msgstr "顯示及一般選項" -#: src/prefs.c:706 +#: src/prefs.c:708 msgid "Show graphical smileys" msgstr "顯示所有的笑臉圖示" -#: src/prefs.c:707 -msgid "Show timestamp on messages" -msgstr "顯示訊息時間" - -#: src/prefs.c:708 -msgid "Show URLs as links" -msgstr "顯示 URL 為超連結" - #: src/prefs.c:709 +msgid "Show timestamp on messages" +msgstr "顯示訊息時間" + +#: src/prefs.c:710 +msgid "Show URLs as links" +msgstr "顯示 URL 為超連結" + +#: src/prefs.c:711 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "標示出錯誤的拼字" -#: src/prefs.c:710 -#: src/prefs.c:1912 +#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1923 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "送出訊息時取消離開狀態" -#: src/prefs.c:711 -#: src/prefs.c:1925 +#: src/prefs.c:713 src/prefs.c:1936 msgid "Queue new messages when away" msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中" -#: src/prefs.c:717 +#: src/prefs.c:719 msgid "Ignore colors" msgstr "忽略顏色" -#: src/prefs.c:718 +#: src/prefs.c:720 msgid "Ignore font faces" msgstr "忽略字型" -#: src/prefs.c:719 +#: src/prefs.c:721 msgid "Ignore font sizes" msgstr "忽略字體大小" -#: src/prefs.c:720 +#: src/prefs.c:722 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "忽略 Tik 自動訊息" -#: src/prefs.c:721 -#: src/prefs.c:1910 +#: src/prefs.c:723 src/prefs.c:1921 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "在離開時,忽略新的交談" -#: src/prefs.c:910 +#: src/prefs.c:912 msgid "IM Options" msgstr "即時訊息選項" -#: src/prefs.c:923 -#: src/prefs.c:2908 +#: src/prefs.c:925 src/prefs.c:2921 msgid "IM Window" msgstr "即時訊息視窗" -#: src/prefs.c:939 -#: src/prefs.c:1089 +#: src/prefs.c:941 src/prefs.c:1091 msgid "Show buttons as: " msgstr "顯示按鍵為:" -#: src/prefs.c:943 -#: src/prefs.c:1094 +#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1096 msgid "Pictures And Text" msgstr "圖形與文字" -#: src/prefs.c:944 -#: src/prefs.c:1096 +#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 msgid "Pictures" msgstr "圖形" -#: src/prefs.c:945 -#: src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:947 src/prefs.c:1099 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/prefs.c:956 +#: src/prefs.c:958 msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "將所有的交談顯示在同一個有標籤的視窗中" -#: src/prefs.c:958 +#: src/prefs.c:960 msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "將所有的聊天顯示在同一個有標籤的視窗中" -#: src/prefs.c:965 -#: src/prefs.c:1117 +#: src/prefs.c:967 src/prefs.c:1119 msgid "Raise windows on events" msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方" -#: src/prefs.c:966 +#: src/prefs.c:968 msgid "Show logins in window" msgstr "在視窗中顯示登入訊息" -#: src/prefs.c:967 -msgid "Show aliases in tabs/titles" +#: src/prefs.c:969 +msgid "Show aliases in tabs/titles/ticker" msgstr "" -#: src/prefs.c:968 -msgid "Hide window on send" -msgstr "送出訊息後關閉視穿" - #: src/prefs.c:970 -#: src/prefs.c:1120 +msgid "Hide window on send" +msgstr "送出訊息後關閉視穿" + +#: src/prefs.c:972 src/prefs.c:1122 msgid "Window Sizes" msgstr "視窗大小" -#: src/prefs.c:978 -#: src/prefs.c:1128 +#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 msgid "New window width:" msgstr "新視窗寬度:" -#: src/prefs.c:979 -#: src/prefs.c:1129 +#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "New window height:" msgstr "新視窗高度:" -#: src/prefs.c:980 -#: src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:982 src/prefs.c:1132 msgid "Entry widget height:" msgstr "輸入欄位的高度:" -#: src/prefs.c:982 -#: src/prefs.c:1132 +#: src/prefs.c:984 src/prefs.c:1134 msgid "Tab Placement" msgstr "Tab 位置" -#: src/prefs.c:1011 -#: src/prefs.c:1161 +#: src/prefs.c:1013 src/prefs.c:1163 msgid "Left" msgstr "視窗左側" -#: src/prefs.c:1013 -#: src/prefs.c:1163 +#: src/prefs.c:1015 src/prefs.c:1165 msgid "Right" msgstr "視窗右側" -#: src/prefs.c:1017 +#: src/prefs.c:1019 msgid "Buddy Icons" msgstr "好友圖示" -#: src/prefs.c:1029 +#: src/prefs.c:1031 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "隱藏好友圖示" -#: src/prefs.c:1035 +#: src/prefs.c:1037 msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgstr "關閉好友圖示動畫" -#: src/prefs.c:1061 +#: src/prefs.c:1063 msgid "Chat Options" msgstr "聊天選項" -#: src/prefs.c:1073 +#: src/prefs.c:1075 msgid "Group Chat Window" msgstr "群組聊天視窗" -#: src/prefs.c:1108 +#: src/prefs.c:1110 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "將所有的聊天顯示在同一個有標籤的視窗中" -#: src/prefs.c:1110 +#: src/prefs.c:1112 msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "將所有的交談顯示在同一個有標籤的視窗中" -#: src/prefs.c:1118 +#: src/prefs.c:1120 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "在視窗中顯示其他人進入或離開的事件" -#: src/prefs.c:1166 +#: src/prefs.c:1168 msgid "Tab Completion" msgstr "" -#: src/prefs.c:1178 +#: src/prefs.c:1180 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "" -#: src/prefs.c:1184 +#: src/prefs.c:1186 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "" -#: src/prefs.c:1286 -#: src/prefs.c:2918 +#: src/prefs.c:1288 src/prefs.c:2931 msgid "Font Options" msgstr "字型選項" -#: src/prefs.c:1312 +#: src/prefs.c:1314 msgid "Italic Text" msgstr "斜体文字" -#: src/prefs.c:1356 -#: src/prefs.c:1374 -#: src/prefs.c:1396 +#: src/prefs.c:1358 src/prefs.c:1376 src/prefs.c:1398 msgid "Select" msgstr "選取" -#: src/prefs.c:1394 +#: src/prefs.c:1396 msgid "Font Face for Text" msgstr "文字的字型" -#: src/prefs.c:1409 +#: src/prefs.c:1411 msgid "Font Size for Text" msgstr "文字的字體大小" -#: src/prefs.c:1506 +#: src/prefs.c:1508 msgid "Gaim - Sound Configuration" msgstr "Gaim - 音效設定" -#: src/prefs.c:1541 +#: src/prefs.c:1543 msgid "Test" msgstr "測試" -#: src/prefs.c:1551 +#: src/prefs.c:1553 msgid "Choose..." msgstr "選擇…" -#: src/prefs.c:1608 +#: src/prefs.c:1621 msgid "Sound Options" msgstr "音效選項" -#: src/prefs.c:1636 +#: src/prefs.c:1649 msgid "No sounds when you log in" msgstr "" -#: src/prefs.c:1642 -#: src/prefs.c:1911 +#: src/prefs.c:1655 src/prefs.c:1922 msgid "Sounds while away" msgstr "" -#: src/prefs.c:1652 +#: src/prefs.c:1665 msgid "Sound method" msgstr "" -#: src/prefs.c:1726 -msgid "Sound command\n" +#: src/prefs.c:1739 +#, c-format +msgid "" +"Sound command\n" "(%s for filename)" msgstr "" -#: src/prefs.c:1738 +#: src/prefs.c:1751 msgid "Sound played when:" msgstr "播放音效,當:" -#: src/prefs.c:1882 -#: src/prefs.c:2940 +#: src/prefs.c:1893 src/prefs.c:2953 msgid "Away Messages" msgstr "離開訊息" -#: src/prefs.c:1919 +#: src/prefs.c:1930 msgid "Don't send auto-response" msgstr "不要送出自動回應" -#: src/prefs.c:1920 +#: src/prefs.c:1931 msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "只在閒置的時候送出自動回應" -#: src/prefs.c:1935 +#: src/prefs.c:1946 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "送出自動回應的間隔時間(秒):" -#: src/prefs.c:1950 +#: src/prefs.c:1961 msgid "Auto Away after" msgstr "自動離開,經過" -#: src/prefs.c:1964 +#: src/prefs.c:1975 msgid "minutes using" msgstr "使用的分鐘數" -#: src/prefs.c:1977 +#: src/prefs.c:1988 msgid "Messages" msgstr "訊息" -#: src/prefs.c:2034 +#: src/prefs.c:2045 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: src/prefs.c:2038 +#: src/prefs.c:2049 msgid "Make Away" msgstr "" -#: src/prefs.c:2315 +#: src/prefs.c:2326 msgid "Privacy Options" msgstr "隱私選項" -#: src/prefs.c:2331 +#: src/prefs.c:2342 msgid "Set privacy for:" msgstr "" -#: src/prefs.c:2350 +#: src/prefs.c:2361 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "允許所有的使用者和我聯絡" -#: src/prefs.c:2351 +#: src/prefs.c:2362 msgid "Allow only the users below" msgstr "允許下列的使用者和我聯絡" -#: src/prefs.c:2353 +#: src/prefs.c:2364 msgid "Allow List" msgstr "允許清單" -#: src/prefs.c:2384 +#: src/prefs.c:2395 msgid "Deny all users" msgstr "拒絕所有使用者" -#: src/prefs.c:2385 +#: src/prefs.c:2396 msgid "Block the users below" msgstr "拒絕以下的使用者" -#: src/prefs.c:2387 +#: src/prefs.c:2398 msgid "Block List" msgstr "拒絕清單" -#: src/prefs.c:2482 +#: src/prefs.c:2493 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - 偏好設定" -#: src/prefs.c:2565 +#: src/prefs.c:2576 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Gaim 除錯視窗" -#: src/prefs.c:2874 +#: src/prefs.c:2887 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/prefs.c:2879 +#: src/prefs.c:2892 msgid "Proxy" msgstr "代理伺服器" -#: src/prefs.c:2903 +#: src/prefs.c:2916 msgid "Conversations" msgstr "交談" -#: src/prefs.c:2929 +#: src/prefs.c:2942 msgid "Sounds" msgstr "音效" -#: src/prefs.c:2951 +#: src/prefs.c:2964 msgid "Privacy" msgstr "隱私" #: src/prpl.c:70 -msgid "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same version of the source as this application was. Unfortunately, because it is not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to say, it was not successfully loaded." +msgid "" +"You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " +"version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " +"not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " +"say, it was not successfully loaded." msgstr "" #: src/prpl.c:74 @@ -3123,6 +3453,7 @@ msgstr "通訊協定錯誤" #: src/prpl.c:93 +#, c-format msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." msgstr "" @@ -3146,11 +3477,12 @@ msgid "Open Mail" msgstr "開啟郵件" -#: src/prpl.c:564 +#: src/prpl.c:570 +#, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "" -#: src/prpl.c:572 +#: src/prpl.c:578 msgid "" "\n" "\n" @@ -3160,19 +3492,21 @@ "\n" "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" -#: src/prpl.c:615 -msgid "You do not currently have any protocols available that are able to register new accounts." +#: src/prpl.c:621 +msgid "" +"You do not currently have any protocols available that are able to register " +"new accounts." msgstr "" -#: src/prpl.c:652 +#: src/prpl.c:658 msgid "Gaim - Registration" msgstr "Gaim - 註冊" -#: src/prpl.c:667 +#: src/prpl.c:673 msgid "Registration Information" msgstr "註冊資訊" -#: src/prpl.c:684 +#: src/prpl.c:690 msgid "Register" msgstr "註冊" @@ -3181,6 +3515,7 @@ msgstr "請輸入您的密碼" #: src/server.c:585 +#, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d 個訊息)" @@ -3204,3 +3539,55 @@ msgid "More Info" msgstr "更多資訊" +#: src/sound.c:63 +#, fuzzy +msgid "Buddy logs in" +msgstr "好友圖示" + +#: src/sound.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buddy logs out" +msgstr "好友清單" + +#: src/sound.c:65 +#, fuzzy +msgid "Message received" +msgstr "訊息錯誤" + +#: src/sound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "" + +#: src/sound.c:67 +#, fuzzy +msgid "Message sent" +msgstr "訊息" + +#: src/sound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "" + +#: src/sound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "" + +#: src/sound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "" + +#: src/sound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "" + +#: src/sound.c:74 +msgid "Someone says your name in chat" +msgstr "" + +#~ msgid "Enable sounds" +#~ msgstr "開啟音效" + +#~ msgid "KFM" +#~ msgstr "KFM" + +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "自定"