Mercurial > pidgin
diff po/pl.po @ 13545:cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Way more changes that I initially thought I was going to make. I apologize
for the commit message spam. These changes bring a lot of consistency to
our capitalization and punctuation, especially of words like "e-mail".
For reference, I've used these rules (after discussing in #gaim):
e-mail, a case of two words joined:
"e-mail" - in the middle of a sentence caps context
"E-mail" - start of text in a sentence caps context
"E-Mail" - in a header (title) caps context
re-enable, a single word, would be:
"re-enable", "Re-enable", and "Re-enable" (respectively)
The reason this changeset exploded is that, as I went through and verified
these changes, I realized we were using improper capitalization (e.g. header
instead of sentence) in a number of dialogs. I fixed a number of these
cases before, and this corrects another pile.
This looks like I've made a LOT of work for the translators, but the impact
is significantly mitigated by three factors: 1) Many of these changes use
strings that already exist, or change one string in many places. 2) I've
used sed to correct the .po files where possible. 3) The actual changes
are extremely trivial.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 21 Mar 2006 04:32:45 +0000 |
parents | 1b066d6f7d72 |
children | 334c6a77e32d |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po Tue Mar 21 04:29:20 2006 +0000 +++ b/po/pl.po Tue Mar 21 04:32:45 2006 +0000 @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgid "" "%s was disconnected due to an error: %s\n" "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and reenable the account." +"and re-enable the account." msgstr "" "%s został rozłączony z powodu następującego błędu: %s\n" "Gaim nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto." @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr "Błąd składni (prawdopodobnie błąd w Gaim)" #: ../src/protocols/msn/error.c:42 -msgid "Invalid email address" +msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Niepoprawny adres e-mail" #: ../src/protocols/msn/error.c:45 @@ -9070,7 +9070,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782 #, c-format msgid "" -"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" +"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" @@ -9284,12 +9284,12 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6301 #, c-format -msgid "No results found for email address %s" +msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników dla adresu e-mail %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6322 #, c-format -msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Powinnaś/powinieneś otrzymać e-mail proszący o potwierdzenie %s." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324 @@ -9326,7 +9326,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6367 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" "Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ w kolejce czeka inna " @@ -9335,7 +9335,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6370 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" "Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ podany adres jest " @@ -9344,7 +9344,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6373 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "" "Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ podany adres jest " @@ -9370,7 +9370,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6392 #, c-format -msgid "The email address for %s is %s" +msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Adres e-mail dla %s to %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6464 @@ -9630,7 +9630,7 @@ "przyciskiem i wybierając \"Ponownie poproś o autoryzację\"." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8315 -msgid "Find Buddy by E-mail" +msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Wyszukiwanie użytkownika wg adresu e-mail" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8316 @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgstr "Pokazuj użytkowników oczekujących na autoryzację" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8467 -msgid "Search for Buddy by Email..." +msgid "Search for Buddy by E-Mail..." msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail..." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472 @@ -11183,15 +11183,15 @@ msgstr "" #: ../src/protocols/silc/silc.c:920 -msgid "Key Length" +msgid "Key length" msgstr "Długość klucza" #: ../src/protocols/silc/silc.c:922 -msgid "Public Key File" +msgid "Public key file" msgstr "Plik z kluczem publicznym" #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 -msgid "Private Key File" +msgid "Private key file" msgstr "Plik z kluczem prywatnym" #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 @@ -11504,7 +11504,7 @@ #: ../src/protocols/silc/util.c:326 #, c-format -msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgid "Key length: \t%d bits\n" msgstr "Długość klucza: \t%d bitów\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:328 @@ -11711,7 +11711,7 @@ msgstr "Usługa katalogu tymczasowo niedostępna." #: ../src/protocols/toc/toc.c:524 -msgid "Email lookup restricted." +msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "Zastrzeżone wyszukiwanie e-mail." #: ../src/protocols/toc/toc.c:527