Mercurial > pidgin
diff po/pt_BR.po @ 23180:e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and
dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Sun, 25 May 2008 21:56:36 +0000 |
parents | da78bd517831 |
children | b74cacfaedf4 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pt_BR.po Sun May 25 17:39:29 2008 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Sun May 25 21:56:36 2008 +0000 @@ -1369,7 +1369,7 @@ #: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:352 msgid "New Mail" -msgstr "Novo e-mail" +msgstr "Novo email" #: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:972 #, c-format @@ -3925,7 +3925,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068 -msgid "E-Mail" +msgid "Email" msgstr "Email" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401 @@ -3957,16 +3957,6 @@ msgid "Purple Person" msgstr "Pessoa púrpura" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:704 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1227 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:928 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -5624,8 +5614,8 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3760 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Endereço de e-mail" +msgid "Email Address" +msgstr "Endereço de email" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2470 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2471 @@ -6684,8 +6674,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46 -msgid "Invalid e-mail address" -msgstr "Endereço de e-mail inválido" +msgid "Invalid email address" +msgstr "Endereço de email inválido" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49 @@ -7296,8 +7286,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667 -msgid "Personal E-Mail" -msgstr "E-Mail pessoal" +msgid "Personal Email" +msgstr "Email pessoal" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668 @@ -7372,8 +7362,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698 -msgid "Work E-Mail" -msgstr "E-Mail de trabalho" +msgid "Work Email" +msgstr "Email de trabalho" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699 @@ -9213,12 +9203,12 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2493 #, c-format msgid "" -"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" -"Você recebeu um e-mail do ICQ de %s [%s]\n" +"Você recebeu um email do ICQ de %s [%s]\n" "\n" "A mensagem é: \n" "%s" @@ -9398,13 +9388,13 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 #, c-format -msgid "No results found for e-mail address %s" -msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de e-mail %s" +msgid "No results found for email address %s" +msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4006 #, c-format -msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." -msgstr "Você deve receber um e-mail pedindo para confirmar %s." +msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +msgstr "Você deve receber um email pedindo para confirmar %s." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 msgid "Account Confirmation Requested" @@ -9437,28 +9427,28 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this username." msgstr "" -"Erro 0x%04x: Não foi possível mudar endereço de e-mail porque já existe um " +"Erro 0x%04x: Não foi possível mudar endereço de email porque já existe um " "pedido pendente para esse nome de usuário." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many usernames associated with it." msgstr "" -"Erro 0x%04x: Não foi possível mudar o endereço de e-mail porque este já " +"Erro 0x%04x: Não foi possível mudar o endereço de email porque este já " "possui muitos nomes de usuário associados a ele." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4051 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -"Erro 0x%04x: Não foi possível mudar o endereço de e-mail porque este é " +"Erro 0x%04x: Não foi possível mudar o endereço de email porque este é " "inválido." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053 @@ -9472,8 +9462,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4061 #, c-format -msgid "The e-mail address for %s is %s" -msgstr "O endereço de e-mail de %s é %s" +msgid "The email address for %s is %s" +msgstr "O endereço de email de %s é %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4063 msgid "Account Info" @@ -9749,16 +9739,16 @@ "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\"" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6345 -msgid "Find Buddy by E-Mail" -msgstr "Encontrar amigo por e-mail" +msgid "Find Buddy by Email" +msgstr "Encontrar amigo por email" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6346 -msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Pesquisar por um amigo pelo endereço de e-mail" +msgid "Search for a buddy by email address" +msgstr "Pesquisar por um amigo pelo endereço de email" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 -msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Digite o endereço de e-mail do amigo que você está procurando." +msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." +msgstr "Digite o endereço de email do amigo que você está procurando." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6350 msgid "_Search" @@ -9787,20 +9777,20 @@ msgstr "Confirmar conta" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6544 -msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" -msgstr "Mostrar o endereço de E-Mail registrado atualmente" +msgid "Display Currently Registered Email Address" +msgstr "Mostrar o endereço de Email registrado atualmente" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6548 -msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." -msgstr "Mudar o endereço de E-Mail registrado atualmente..." +msgid "Change Currently Registered Email Address..." +msgstr "Mudar o endereço de Email registrado atualmente..." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6555 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6561 -msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." -msgstr "Procurar por amigos pelo endereço de E-Mail..." +msgid "Search for Buddy by Email Address..." +msgstr "Procurar por amigos pelo endereço de Email..." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Search for Buddy by Information" @@ -9881,10 +9871,6 @@ msgid "College" msgstr "Universidade" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 -msgid "Email" -msgstr "Email" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "Código Postal (CEP)" @@ -12625,8 +12611,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 #, c-format -msgid "E-Mail: \t\t%s\n" -msgstr "E-Mail: \t\t%s\n" +msgid "Email: \t\t%s\n" +msgstr "Email: \t\t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 @@ -12951,8 +12937,8 @@ msgstr "Serviço de diretório temporariamente indisponível." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 -msgid "E-mail lookup restricted." -msgstr "Pesquisa por e-mail restrita." +msgid "Email lookup restricted." +msgstr "Pesquisa por email restrita." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." @@ -16024,8 +16010,8 @@ msgstr "Habilitar notificação de digitação" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1688 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Copiar endereço de e-mail" +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "_Copiar endereço de email" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1700 msgid "_Open Link in Browser" @@ -16436,7 +16422,7 @@ #: ../pidgin/gtknotify.c:414 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem e-mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem email!</span>" #: ../pidgin/gtknotify.c:563 #, c-format @@ -16447,10 +16433,10 @@ #: ../pidgin/gtknotify.c:587 #, c-format -msgid "<b>%d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" -msgstr[0] "<b>%d novo e-mail.</b>" -msgstr[1] "<b>%d novos e-mails.</b>" +msgid "<b>%d new email.</b>" +msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" +msgstr[0] "<b>%d novo email.</b>" +msgstr[1] "<b>%d novos emails.</b>" #: ../pidgin/gtknotify.c:1021 #, c-format @@ -17436,7 +17422,7 @@ #: ../pidgin/pidginstock.c:94 msgid "_Open Mail" -msgstr "_Abrir e-mail" +msgstr "_Abrir email" #: ../pidgin/pidgintooltip.c:100 msgid "Pidgin Tooltip" @@ -17776,24 +17762,24 @@ #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Não foi possível enviar e-mail." +msgid "Unable to send email" +msgstr "Não foi possível enviar email." #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "O executável do evolution não foi encontrado no PATH." #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249 -msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "Não foi encontrado um endereço de E-Mail para este amigo." +msgid "An email address was not found for this buddy." +msgstr "Não foi encontrado um endereço de Email para este amigo." #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275 msgid "Add to Address Book" msgstr "Adicionar ao catálogo de endereços" #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Enviar e-mail" +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar email" #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 @@ -17851,8 +17837,8 @@ msgstr "Sobrenome:" #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17908,11 +17894,11 @@ #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" -msgstr "Verificador de e-mail" +msgstr "Verificador de email" #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Verifica novos e-mails locais." +msgstr "Verifica novos emails locais." #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."