view po/bn.po @ 24817:18f66da74c32

Updated Spanish translation from Javier FernĢĄndez-Sanguino. Closes #7784
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 18 Dec 2008 09:43:15 +0000
parents 3cae90524840
children 484ce20cd6cc
line wrap: on
line source

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the GAIM package.
# INDRANIL DAS GUPTA (āĻ‡āĻ¨ā§āĻĻā§āĻ°āĻ¨ā§€āĻ˛ āĻĻāĻžāĻļāĻ—ā§āĻĒā§āĻ¤) <indradg@l2c2.org>, 2005.
# Samia Nimatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007.
# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GAIM VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 01:34+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸ā§€"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ %sāĨ¤ āĻ†āĻ°āĻ“ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ `%s -h' āĻ˛āĻŋāĻ–ā§‡ āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ %s\n"
"āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°: %s [āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ— āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ DIR āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨\n"
"  -d, --debug         stdout āĻ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ—āĻŋāĻ‚ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ¨ā§āĻŸ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨\n"
"  -h, --help          āĻāĻ‡ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻŋāĻ•āĻž āĻĻā§‡āĻ–ā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ¨\n"
"  -n, --nologin       āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻšāĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž\n"
"  -l, --login[=NAME]  āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻšāĻŦā§‡āĻ¨ (āĻāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ• āĻ†āĻ°ā§āĻ—ā§āĻŽā§‡āĻ¨ā§āĻŸ NAME āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‡āĻļ "
"āĻ•āĻ°ā§‡,\n"
"        āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§ƒāĻ¤ āĻšāĻŦā§‡, āĻ¯āĻž āĻ•āĻŋāĻ¨āĻž āĻ•āĻŽāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻ•āĻ°āĻž)\n"
"  -v, --version       āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ¨\n"

#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Account was not added"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻŸāĻŋ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""

msgid "New mail notifications"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž"

msgid "Remember password"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖā§‡ āĻ°āĻžāĻ–ā§‹"

msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""

msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""

msgid "Modify Account"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨"

msgid "New Account"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ"

msgid "Protocol:"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸāĻ•āĻ˛:"

#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_U):"

msgid "Password:"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ:"

msgid "Alias:"
msgstr "āĻ“āĻ°āĻĢā§‡:"

#. Register checkbox
#, fuzzy
msgid "Create this account on the server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛"

#. Save button
#. Save
msgid "Save"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Delete Account"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻŽā§āĻ›ā§‹"

#. Delete button
msgid "Delete"
msgstr "āĻŽā§‹āĻ›ā§‹"

msgid "Accounts"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""

#. Add button
msgid "Add"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ—"

#. Modify button
msgid "Modify"
msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨"

#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s, %s-āĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨%s%s"

msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ %s, %s-āĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž %s%s-āĻ¤ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡?"

msgid "Authorize"
msgstr ""

msgid "Deny"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
"āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨: %d\n"
"āĻŽā§‹āĻŸ: %d"

#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ: %s (%s)"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
"\n"
"āĻļā§‡āĻˇ āĻĻā§‡āĻ–āĻž: %s āĻ†āĻ—ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "GNOME āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "āĻ¯ā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡āĨ¤"

msgid "You must provide a group."
msgstr ""

msgid "You must select an account."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡āĨ¤"

msgid "The selected account is not online."
msgstr ""

msgid "Error adding buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Username"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, fuzzy
msgid "Alias (optional)"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "Add in group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§‹āĻ—"

msgid "Account"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ"

msgid "Add Buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ—"

msgid "Please enter buddy information."
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Chats"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž"

#. Extract their Name and put it in
msgid "Name"
msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Alias"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ"

msgid "Auto-join"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚-āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨"

msgid "Add Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§‹āĻ—"

msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""

msgid "Error adding group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "āĻ¯ā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡āĨ¤"

msgid "Add Group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§‹āĻ—"

msgid "Enter the name of the group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

msgid "Edit Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨"

msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨"

msgid "Edit Settings"
msgstr "āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋāĻ‚ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "āĻĒā§‡āĻļāĻž āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻāĻ–āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ›ā§‡āĻ¨..."

msgid "Get Info"
msgstr "āĻ–āĻŦāĻ° āĻ¨āĻžāĻ“"

msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§‹āĻ—"

msgid "Send File"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“"

msgid "Blocked"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Show when offline"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ %s āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

msgid "Rename"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻžāĻŽāĻ•āĻ°āĻŖ"

#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""

msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""

msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
msgid "Confirm Remove"
msgstr "āĻŽā§āĻ›ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛āĻž āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ "

msgid "Remove"
msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“"

#. Buddy List
msgid "Buddy List"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž"

#, fuzzy
msgid "Place tagged"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§"

msgid "Toggle Tag"
msgstr ""

msgid "View Log"
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#. General
msgid "Nickname"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ"

#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ "

#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid "New..."
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨..."

msgid "Saved..."
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡..."

msgid "Plugins"
msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Block/Unblock"
msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“"

msgid "Block"
msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Unblock"
msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“"

#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr "āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
msgid "OK"
msgstr "āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡"

msgid "New Instant Message"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, fuzzy
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr "āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ (_C):"

msgid "Join a Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "āĻ¯ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻĸā§‹āĻ•āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡āĻ° āĻ‡āĻ‰āĻ†āĻ°āĻāĻ˛ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Join"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨"

#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ˛āĻ— āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#. Create the "Options" frame.
msgid "Options"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨"

msgid "Send IM..."
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ..."

#, fuzzy
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“"

#, fuzzy
msgid "Join Chat..."
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "View Log..."
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "View All Logs"
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

msgid "Show"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Empty groups"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Offline buddies"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "By Status"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡"

msgid "Alphabetically"
msgstr "āĻ…āĻ•ā§āĻˇāĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŽā§‡"

#, fuzzy
msgid "By Log Size"
msgstr "āĻ˛āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻ‡āĻœ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ (_B):"

msgid "Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž"

#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ"

#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Specify a hostname"
msgstr ""

msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""

msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""

msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""

msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""

msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""

msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""

msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""

msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""

msgid "Certificate Manager"
msgstr ""

#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Info"
msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

#. Close button
msgid "Close"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§"

#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""
"āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ %s āĻāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤ %s āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻŸāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°āĻž "
"āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻŸāĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ "

msgid "Re-enable Account"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ†āĻŦāĻžāĻ° āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""

msgid "No such command."
msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¨ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻ•ā§āĻ¸ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ“āĻ‡ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ­ā§‚āĻ˛ āĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻ• āĻ†āĻ°ā§āĻ—ā§āĻŽā§‡āĻ¨ā§āĻŸ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ•āĻžāĻ°āĻŖā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ "

msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻļā§āĻ§ā§ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ¤ā§‡āĻ‡ āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°ā§‡, āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§āĻˇā§‡āĻ¤ā§āĻ°ā§‡ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻļā§āĻ§ā§ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ¤ā§‡āĻ‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§‹āĻœā§āĻ¯, āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ•ā§āĻˇā§‡āĻ¤ā§āĻ°ā§‡ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻāĻ‡ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ–ā§āĻŦ āĻ¤āĻžā§œāĻžāĻ¤āĻžā§œāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ:"

#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"

#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
"%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ›ā§‡āĻ¨..."

#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻāĻ–āĻ¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŦ āĻ¸āĻ‚āĻ˛āĻžāĻĒ āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡āĨ¤"

msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻāĻ–āĻ¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ˛āĻžāĻĒ āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‹ (_S)"

#, fuzzy
msgid "Invite message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāĻ¨"

msgid "Invite"
msgstr "āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨"

#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
"along with an optional invite message."
msgstr ""
"āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ "
"āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŽā§‹āĻ›ā§‹"

msgid "Show Timestamps"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§ŸāĻ›āĻžāĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§‹āĻ—"

#, fuzzy
msgid "Invite..."
msgstr "āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻ˛āĻ— āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‹:"

msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ-āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°>"

#, fuzzy, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž:\n"
msgstr[1] "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž:\n"

msgid "Supported debug options are:  version"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ— āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻšāĻ˛: āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖ"

msgid "No such command (in this context)."
msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨ā§‡āĻ‡ (āĻ…āĻ¨ā§āĻ¤āĻ¤ āĻāĻ‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻ¤ā§‡)āĨ¤"

msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"āĻ¯ā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻŦāĻŋāĻļāĻĻ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ \"/help &lt;command&gt;\" āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨\n"
"āĻāĻ‡ āĻ•ā§āĻˇā§‡āĻ¤ā§āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§‹āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨:\n"

#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""

msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;message&gt;:  āĻāĻŽāĻ¨ āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšāĻŦā§‡ āĻ¯ā§‡āĻ¨ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‡ "
"āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;: āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻŦāĻž āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ†āĻ‡āĻ†āĻ°āĻ¸āĻŋ-āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĨ¤"

msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;option&gt;:  āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ§āĻ°āĻ¨ā§‡āĻ° āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ— āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĨ¤"

msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: āĻāĻ‡ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ°āĻŖāĻŋ āĻŽā§āĻ›ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‡"

msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻ° āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯āĨ¤"

msgid "users:  Show the list of users in the chat."
msgstr ""

msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""

msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""

msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""

msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""

msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""

msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""

msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
msgstr ""

msgid "Unable to open file."
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ–ā§āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "Debug Window"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ— āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹"

#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
msgid "Clear"
msgstr "āĻŽā§āĻ›ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‹"

#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "āĻ›āĻžāĻāĻ•āĻ¨āĻŋ"

msgid "Pause"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻžāĻŽ"

#, fuzzy, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] "%s āĻ•ā§‡ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"
msgstr[1] "%s āĻ•ā§‡ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#. Create the window.
msgid "File Transfers"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨"

msgid "Progress"
msgstr "āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻ—āĻ¤āĻŋ"

msgid "Filename"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Size"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ‡āĻœ"

#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "āĻ—āĻ¤āĻŋ:"

msgid "Remaining"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ āĻ†āĻ›ā§‡"

#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
msgid "Status"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§‡āĻˇ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻāĻ‡ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹ (_āĻŦ)"

#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ•āĻžāĻ° (_l)"

#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "āĻ¸ā§‡āĻŸāĻ†āĻĒ"

msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻĒā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

msgid "Canceled"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Failed"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f āĻ•ā§‡āĻŦāĻŋ/āĻ¸ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻ— (_S)"

#, fuzzy
msgid "Received"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "Finished"
msgstr "āĻļā§‡āĻˇ"

#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ āĻ†āĻ›ā§‡"

#, fuzzy, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "%s-āĻ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, fuzzy, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽā§‡āĻ° āĻ‡āĻ­ā§ˆāĻ¨ā§āĻŸāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤āĻ–āĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¯āĻĻāĻŋ \"āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻ‡āĻ­ā§ˆāĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ¸āĻŦ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ˛āĻ— "
"āĻ•āĻ°ā§‹\" āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻāĻŸāĻŋ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻĨāĻžāĻ•ā§‡āĨ¤"

msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
"āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤āĻ–āĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¯āĻĻāĻŋ \"āĻ¸āĻŦ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹\" āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻāĻŸāĻŋ "
"āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻĨāĻžāĻ•ā§‡āĨ¤"

msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤āĻ–āĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¯āĻĻāĻŋ \"āĻ¸āĻŦ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹\" āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻāĻŸāĻŋ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻĨāĻžāĻ•ā§‡āĨ¤"

msgid "No logs were found"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ˛āĻ— āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "Total log size:"
msgstr "āĻŽā§‹āĻŸ āĻ˛āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻ‡āĻœ:"

#. Search box *********
msgid "Scroll/Search: "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "%s-āĻ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, fuzzy
msgid "All Conversations"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "System Log"
msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻ˛āĻ—"

msgid "Emails"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛"

msgid "You have mail!"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻ›ā§‡!"

msgid "Sender"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻ•"

msgid "Subject"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§Ÿ"

#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s)-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ %dāĻŸāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤"
msgstr[1] "%s (%s)-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ %dāĻŸāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤"

msgid "New Mail"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛"

#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Buddy Information"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Continue"
msgstr "āĻāĻ—āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ“"

msgid "IM"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ"

msgid "(none)"
msgstr "(āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻ¨ā§Ÿ)"

#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "āĻ‡āĻ‰āĻ†āĻ‡āĻāĻ¨"

msgid "ERROR"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "āĻĒāĻŋāĻ‚ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
"āĻ¨āĻžāĻŽ: %s\n"
"āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖ: %s\n"
"āĻŦāĻ°ā§āĻ¨āĻ¨āĻž: %s\n"
"āĻ˛ā§‡āĻ–āĻ•: %s\n"
"āĻ“ā§Ÿā§‡āĻŦāĻ¸āĻžāĻ‡āĻŸ: %s\n"
"āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ: %s\n"

msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""

msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Error loading plugin"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ•ā§āĻˇāĻŽ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""

msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select plugin to install"
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""

msgid "Install Plugin..."
msgstr ""

msgid "Configure Plugin"
msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ°"

#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
#. Create the window
msgid "Preferences"
msgstr "āĻŦā§ˆāĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§€"

msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "āĻ•āĻžāĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸"

msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "āĻ•āĻžāĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸"

#. Account:
msgid "Account:"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ:"

#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_B):"

#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ•āĻ°ā§‹ āĻ¯āĻ–āĻ¨..."

#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ“āĻ¨ (_g)"

#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ“āĻĢ (_f)"

#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿ (_w)"

#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻ†āĻ¸ā§‡ (_u)"

#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ (_i)"

#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "āĻāĻ–āĻ¨ āĻ†āĻ° āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡ (_d)"

#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻļā§āĻ°ā§ (_t)"

#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻāĻ–āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ›ā§‡āĻ¨..."

#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ (_y)"

#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžā§Ÿ (_m)"

#. Create the "Action" frame.
msgid "Action"
msgstr "āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻ¯"

#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ āĻ–ā§‹āĻ˛ā§‹ (_n)"

#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "āĻĒāĻĒāĻ†āĻĒ āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž (_P)"

#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“ (_m)"

#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ (_x)"

#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "āĻ†āĻ“ā§ŸāĻžāĻœ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ (_l)"

#, fuzzy
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¯āĻ–āĻ¨"

msgid "Recurring"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡āĨ¤"

msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Buddy Pounces"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸"

#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡ (%s)"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›ā§‡ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡āĻ›ā§‡ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĨ¤ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ (%s)"

#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ‡āĻ­ā§‡āĻ¨ā§āĻŸāĨ¤ āĻāĻŸāĻŋ āĻ°āĻŋāĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨!"

msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹ (_āĻ¤)"

msgid "Never"
msgstr "āĻ•āĻ–āĻ¨ā§‹ āĻ¨ā§Ÿ"

msgid "Show Idle Time"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻŦāĻ—āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Log format"
msgstr "āĻ˛āĻ—ā§‡āĻ° āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻŸ"

msgid "Log IMs"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Log chats"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "Log status change events"
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻ˛āĻ—ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹ "

#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ°āĻŋāĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ (_R)"

#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻĨāĻžāĻ•āĻ˛ā§‡ āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹ (_i)"

#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "āĻ¯āĻ¤ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ āĻĒāĻ° āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ (_M): "

#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹:"

#. Conversations
msgid "Conversations"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "Logging"
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž"

#, fuzzy
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻĄ āĻĒā§‚āĻ°āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨  %s āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "Not implemented yet."
msgstr ""

msgid "Save File..."
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ..."

msgid "Open File..."
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ–ā§‹āĻ˛ā§‹..."

#, fuzzy
msgid "Choose Location..."
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨"

msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Get"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻ— (_S)"

#. Create the window.
msgid "Room List"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž"

msgid "Buddy logs in"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡"

msgid "Buddy logs out"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ˛āĻ—āĻ†āĻ‰āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‡"

msgid "Message received"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž  āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Message received begins conversation"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Message sent"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Person enters chat"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Person leaves chat"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "You talk in chat"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Others talk in chat"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻ°āĻž āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""

msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer āĻ†āĻ°āĻŽā§āĻ­ āĻšāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "(default)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "āĻĢāĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨..."

#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "āĻŦā§ˆāĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§€"

#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid "Automatic"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "āĻ•āĻ¨āĻ¸ā§‹āĻ˛ āĻŦā§€āĻĒ"

msgid "Command"
msgstr "āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ"

#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "āĻŽā§ŒāĻ¨"

msgid "Sound Method"
msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž"

#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž (_M):"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ (_o):  \n"
"(āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ %s)"

#. Sound options
msgid "Sound Options"
msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋ āĻĢā§‹āĻ•āĻžāĻ¸ āĻĒā§‡āĻ˛ā§‡ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ•āĻ°ā§‡"

msgid "Always"
msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž"

msgid "Only when available"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¯āĻ–āĻ¨"

msgid "Only when not available"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¯āĻ–āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "āĻ­āĻ˛āĻŋāĻ‰āĻŽ:"

#. Sound events
msgid "Sound Events"
msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ‡āĻ­ā§‡āĻ¨ā§āĻŸāĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "Event"
msgstr "āĻ‡āĻ­ā§‡āĻ¨ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "āĻ›āĻžāĻāĻ•āĻ¨āĻŋ"

msgid "Test"
msgstr "āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Reset"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻšāĻžāĻ˛ā§"

msgid "Choose..."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ›āĻžāĻ‡ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨..."

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ \"%s\"-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Delete Status"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŽā§āĻ›ā§‹"

msgid "Saved Statuses"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻ¨"

msgid "Title"
msgstr "āĻļāĻŋāĻ°ā§‹āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Type"
msgstr "āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ"

#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
#. id - use default
#. name - use default
#. saveable
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
msgid "Message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#. Use
msgid "Use"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°"

msgid "Invalid title"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛"

msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""

msgid "Duplicate title"
msgstr "āĻ¨āĻ•āĻ˛ āĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛"

msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻŸāĻžāĻ¸āĻŸāĻŋāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

msgid "Status:"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:"

msgid "Message:"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž:"

msgid "Edit Status"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨"

msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻ¸āĻŽā§āĻšā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#. Save & Use
msgid "Save & Use"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°"

msgid "Certificates"
msgstr ""

msgid "Sounds"
msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ"

msgid "Statuses"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ•ā§āĻˇāĻŽ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ–ā§āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ–ā§āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""

msgid "GntClipboard"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s %s āĻāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ…āĻ¨â€/āĻ…āĻĢ"

msgid "You receive an IM"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""

msgid "Beep too!"
msgstr ""

msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""

msgid "GntGf"
msgstr ""

msgid "Toaster plugin"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ %s āĻ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž</b><br>"

msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "āĻ‡āĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨āĻŸāĻŋāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨"

msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"āĻ˛āĻ—āĻŋāĻ‚ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§‡ āĻŸā§āĻ˛ -> āĻŦā§ˆāĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§€ -> āĻ˛āĻ—āĻŋāĻ‚ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡āĨ¤\n"
"\n"
"āĻ¤ā§āĻŦāĻ°āĻŋāĻ¤ā§â€ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻŦāĻ‚/āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ˛āĻ— āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻ‡āĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻŦā§‡āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "āĻ‡āĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸"

msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ‡āĻĻāĻžāĻ¨āĻŋāĻ‚ āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‡āĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻĻā§‡āĻ–āĻžā§ŸāĨ¤"

msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"āĻāĻ‡ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—-āĻ‡āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‡āĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ "
"āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

#, c-format
msgid "Online"
msgstr "āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "Offline"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ "

#, fuzzy
msgid "Online Buddies"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Offline Buddies"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Online/Offline"
msgstr "āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ "

msgid "Meebo"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No Grouping"
msgstr "āĻŽā§ŒāĻ¨"

msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""

msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "āĻ‡āĻ­ā§‹āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻāĻ•āĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻ•āĻ°āĻŖ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

msgid "Lastlog"
msgstr ""

#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""

msgid "GntLastlog"
msgstr ""

msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""

msgid "accounts"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "Password is required to sign on."
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ†āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ•āĨ¤"

#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

msgid "Enter Password"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

msgid "Save password"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s-āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "Connection Error"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "New passwords do not match."
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻĄ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻ°ā§āĻĒā§‡ āĻĒā§‚āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Original password"
msgstr "āĻ†āĻ—ā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ"

msgid "New password"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ"

msgid "New password (again)"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻ†āĻŦāĻžāĻ°)"

#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s-āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨"

msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻŋāĻ• āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Set User Info"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻŦāĻŋāĻˇā§Ÿā§‡ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Unknown"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž"

msgid "Buddies"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž"

msgid "buddy list"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž"

msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""

#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""

#. Make messages
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨?"

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""

#. Number of actions
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ (_A)"

msgid "Reject"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛"

msgid "_View Certificate..."
msgstr ""

#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""

#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""

#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
#. connection error until the user dismisses this one, or
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "āĻ˛ā§‡āĻ–āĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛"

#. vrq will be completed by user_auth
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""

#. vrq will be completed by user_auth
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
"signature."
msgstr ""

msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""

#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""

#. Make messages
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
"\n"
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""

#. TODO: Find what the handle ought to be
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Registration Error"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ "

#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "Unknown error"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ: āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜āĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "The message is too large."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜āĨ¤"

msgid "Unable to send message."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "Send Message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ"

msgid "_Send Message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ (_S)"

#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s āĻāĻ‡ āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ āĻĸā§āĻ•ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] āĻāĻ‡ āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ āĻĸā§āĻ•ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ–āĻ¨ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤"

#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s āĻāĻ‡ āĻ†āĻ¸āĻ° āĻ›ā§‡ā§œā§‡ āĻŦā§‡āĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s (%s) āĻ†āĻ¸āĻ° āĻ›ā§‡ā§œā§‡ āĻŦā§‡āĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĒā§‡āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s"

#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§‡āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s"

#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§‡āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s"

msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""

msgid "No name"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: \n"
"%s"

#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "%s āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: %d"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "%s āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""

msgid "Unknown reason"
msgstr "āĻ…āĻœā§āĻžāĻžāĻ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨"

#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"%s āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: \n"
"%sāĨ¤\n"

#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"%s āĻ˛ā§‡āĻ–āĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: \n"
"%sāĨ¤\n"

#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"%s-āĻ¤ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: \n"
"%sāĨ¤\n"

msgid "Directory is not writable."
msgstr ""

msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "ā§Ļ āĻŦāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

msgid "Cannot send a directory."
msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨ā§ŸāĨ¤ āĻĻā§:āĻ–āĻŋāĻ¤, āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ­ā§€āĻ¤āĨ¤\n"

#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ %s āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ (%s)"

#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨"

#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨ā§‡āĻŦāĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻ°āĻžāĻ–āĻŦā§‡āĻ¨?"

#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"āĻāĻ–āĻžāĻ¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻ¨āĻž āĻ¯ā§‡āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡:\n"
"āĻĻā§‚āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸ: %s\n"
"āĻĻā§‚āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ: %d"

#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ %s āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨"

#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦā§ˆāĻ§ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§ŸāĨ¤\n"

#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%2$s-āĻ•ā§‡ %1$s āĻ¨ā§‡āĻŦāĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ %s-āĻāĻ° āĻ•āĻžāĻ› āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻļā§āĻ°ā§ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ %s āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ"

#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ"

#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻāĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s %s-āĻāĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s āĻ•ā§‡ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s āĻ•āĻžāĻ› āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻŸāĻžāĻ°āĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ˛ā§‡ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ“"

msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""

msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">āĻāĻ‡ āĻ˛āĻ—āĻžāĻ°â€Œ-āĻ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻĒā§œāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻ¨ā§‡āĻ‡</font></b>"

msgid "HTML"
msgstr "āĻāĻ‡āĻšāĻŸāĻŋāĻāĻŽāĻāĻ˛"

msgid "Plain text"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ"

msgid "Old flat format"
msgstr ""

msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ— āĻ…āĻĢ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "XML"
msgstr "āĻāĻ•ā§āĻ¸āĻāĻŽāĻāĻ˛"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ-"
"āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ-"
"āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>āĻ˛āĻ— āĻĒāĻžāĻĨ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž</b></font>"

#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"

#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ-āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°>: %s\n"

#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""

#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""

msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
"āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨  %s āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ‡āĻ¨āĻ¸ā§āĻŸāĻ˛ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āĻŖāĻ°āĻžā§Ÿ āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž "
"āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ•ā§āĻˇāĻŽ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨  %s āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ•ā§āĻˇāĻŽ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨  %s āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "Autoaccept"
msgstr "āĻ¸ā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨ā§‡āĻŦāĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻ°āĻžāĻ–āĻŦā§‡āĻ¨?"

#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%s āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨ā§‡āĻŦāĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻ°āĻžāĻ–āĻŦā§‡āĻ¨?"

msgid "Autoaccept complete"
msgstr "āĻ¸ā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨"

#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨ā§‡āĻŦāĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻ°āĻžāĻ–āĻŦā§‡āĻ¨?"

msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""

msgid "_Save"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ (_S)"

msgid "_Cancel"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ (_C)"

msgid "Ask"
msgstr ""

msgid "Auto Accept"
msgstr "āĻ¸ā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨"

msgid "Auto Reject"
msgstr "āĻ¸ā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨"

msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "āĻ¸ā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨..."

#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ“"

msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "āĻ–ā§‹āĻāĻœāĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ "

msgid "Notes"
msgstr "āĻ¨ā§‹āĻŸ"

msgid "Enter your notes below..."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨ā§‹āĻŸāĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻ¨ā§€āĻšā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨..."

msgid "Edit Notes..."
msgstr "āĻ¨ā§‹āĻŸ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨..."

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Notes"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¨ā§‹āĻŸ"

#. *< name
#. *< version
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""

#. *< summary
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Cipher Test"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ‡āĻĢāĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ†āĻ¸āĻž āĻ¸āĻžāĻ‡āĻĢāĻžāĻ°āĻ—ā§āĻ˛ā§‹āĻ•ā§‡ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "DBus Example"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ¸ āĻ‰āĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻ¨"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "āĻĄāĻŋ āĻŦāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ— āĻ‡āĻ¨ āĻāĻ° āĻ‰āĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻ¨"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨āĻŋā§ŸāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽāĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋā§ŸāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĻā§‡ā§ŸāĨ¤"

msgid "Minutes"
msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ"

#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "āĻ…'āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœ āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€āĻ•āĻžāĻ°'āĻ•"

msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ¸āĻŽā§Ÿā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ"

msgid "_Set"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻ— (_S)"

msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ¸āĻŽā§Ÿā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻ¨"

msgid "_Unset"
msgstr "āĻ†āĻ¨āĻ¸ā§‡āĻŸ (_U)"

#, fuzzy
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ¸āĻŦ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ¸āĻŽā§Ÿā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ†āĻ¨āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ¸āĻŦ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ¸āĻŽā§Ÿā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ†āĻ¨āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ†āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¨āĻŋāĻœ āĻšāĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ•ā§āĻˇāĻŽ āĻ•āĻ°ā§‡"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Client"
msgstr "āĻ†āĻ‡-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻŸā§‡āĻ¸ā§āĻŸ āĻ•ā§āĻ˛āĻžā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āĻŸ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "āĻ•ā§āĻ˛āĻžā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āĻŸ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ†āĻ‡-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"

#. *  description
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"āĻ•ā§āĻ˛āĻžā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āĻŸ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ†āĻ‡-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻŸāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—-āĻ‡āĻ¨āĻŸāĻŋ "
"āĻšāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–ā§‡āĨ¤"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Server"
msgstr "āĻ†āĻ‡-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻŸā§‡āĻ¸ā§āĻŸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ†āĻ‡-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"

#. *  description
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ†āĻ‡-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻ‡-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ•ā§‡ "
"āĻ¨āĻĨāĻŋāĻ­ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ°ā§‡āĻļāĻ¨"

msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""

msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""

msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""

#. *  description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""

#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
msgid "(UTC)"
msgstr "(āĻ‡āĻ‰āĻŸāĻŋāĻ¸āĻŋ)"

msgid "User is offline."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚-āĻĒā§āĻ¨āĻƒāĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—"

#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨āĨ¤"

msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "āĻāĻ• āĻŦāĻž āĻāĻ•āĻžāĻ§āĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
"āĻāĻ‡ āĻŽā§āĻšā§āĻ°ā§āĻ¤ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ— āĻ‡āĻ¨ āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž "
"āĻšāĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦā§‹āĻšā§āĻš āĻĻā§‚āĻ°āĻ¤ā§āĻŦ āĻ…āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšāĻ“ā§ŸāĻžā§Ÿ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

msgid "Message could not be sent."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Adium"
msgstr "āĻ…āĻĄāĻŋā§ŸāĻžāĻŽ"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Fire"
msgstr "āĻĢāĻžā§ŸāĻžāĻ°"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§‡āĻ¨ā§āĻœāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ¸!"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "QIP"
msgstr ""

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "MSN Messenger"
msgstr "āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨ āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§‡āĻ¨ā§āĻœāĻžāĻ°"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Trillian"
msgstr "āĻŸā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋā§ŸāĻžāĻ¨"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "aMSN"
msgstr ""

#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻ¨ āĻ˛āĻ— āĻĒā§œāĻžāĻ° āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ°ā§‡āĻļāĻ¨"

msgid "Fast size calculations"
msgstr "āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¤ āĻ†āĻ•āĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦ āĻ•āĻ°āĻž"

msgid "Use name heuristics"
msgstr ""

#. Add Log Directory preferences.
msgid "Log Directory"
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Log Reader"
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻĒāĻžāĻ āĻ•"

#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ•â€Œâ€Œâ€-āĻ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ  āĻ•ā§āĻ˛āĻžā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āĻŸ āĻĻā§‡āĻ° āĻ˛āĻ— āĻ…āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ­ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ°ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#. * description
#, fuzzy
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
"āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ˛āĻ— āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨â€Œâ€Œâ€ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡,āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻāĻ‡ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ— āĻ‡āĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ  āĻ•ā§āĻ˛āĻžā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āĻŸāĻĻā§‡āĻ° āĻ˛āĻ— āĻ…āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ­ā§āĻ•ā§āĻ¤ "
"āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĨ¤ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻāĻŸāĻž āĻ…āĻĄāĻŋā§ŸāĻžāĻŽ, āĻĢāĻžā§ŸāĻžāĻ°,āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§‡āĻ¨ā§āĻœāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ¸!,āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨ āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§‡āĻ¨ā§āĻœāĻžāĻ° āĻāĻŦāĻ‚ "
"āĻŸā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋā§ŸāĻžāĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ­ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤"

msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ˛ā§‹āĻĄāĻžāĻ°"

# sam: mono?
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "āĻŽā§‹āĻ¨ā§‹ āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ .NET āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°ā§‡"

msgid "Add new line in IMs"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻ—"

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "New Line"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

#. *< name
#. *< version
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#. *< summary
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
msgstr ""

msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""

msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""

msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""

msgid "Offline Message"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻž"

msgid "No"
msgstr "āĻ¨āĻž"

msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""

msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ˛ā§‹āĻĄāĻžāĻ°"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "āĻāĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ¤āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

msgid "Psychic Mode"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "āĻ†āĻ—āĻ¤ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻļā§āĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ\n"

msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""

msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ“"

msgid "Disable when away"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ"

msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_āĻ•):"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Signals Test"
msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ—āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŋāĻ—āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžāĨ¤"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Simple Plugin"
msgstr "āĻ¸āĻšāĻœ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "āĻ…āĻ§āĻŋāĻ•āĻžāĻ‚āĻļ āĻœāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ¸ āĻ āĻŋāĻ• āĻ āĻžāĻ• āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžāĨ¤"

#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GNUTLS"
msgstr "āĻ—ā§āĻ¨ā§āĻŸāĻŋāĻāĻ˛āĻāĻ¸"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "āĻ—ā§āĻ¨ā§āĻŸāĻŋāĻāĻ˛āĻāĻ¸ā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§‡ āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS"
msgstr "āĻāĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¸"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "āĻŽā§‹āĻœāĻŋāĻ˛āĻž āĻāĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¸ā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§‡ āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "SSL"
msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ˛āĻžāĻ‡āĻŦā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŋāĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ°â€Œā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s āĻ†āĻŦāĻžāĻ° āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĨ¤"

#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡āĨ¤"

#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ†āĻ° āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨āĨ¤"

msgid "Notify When"
msgstr "āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻŦā§‡ āĻ¯āĻ–āĻ¨"

msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ (_A)"

msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ (_I)"

msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ…āĻ¨/āĻ…āĻĢ (_S)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻŦāĻž āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻŦāĻžāĻ° āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻāĻ˛ā§‡, āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ¤ā§‡ āĻ¤āĻž āĻ…āĻŦāĻšāĻŋāĻ¤ "
"āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĨ¤ "

msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "āĻŸāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ˛ā§‹āĻĄāĻžāĻ°"

msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "āĻāĻŸāĻŋ āĻŸāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡"

msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""

msgid ""
"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""

msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "āĻ†āĻ—āĻ¤ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻļā§āĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ\n"

msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻāĻŽāĻĄāĻŋāĻāĻ¨āĻāĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻāĻŸāĻž āĻ•āĻŋ āĻšāĻ˛āĻ›ā§‡?"

#. Creating the options for the protocol
msgid "First name"
msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Last name"
msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§€"

msgid "Email"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛"

msgid "AIM Account"
msgstr "āĻāĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "āĻāĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ"

msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"

#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ: āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜āĨ¤"

msgid "Cannot open socket"
msgstr "āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻ–ā§‹āĻ˛āĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Could not listen on socket"
msgstr "āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻ āĻĒā§œāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr ""

msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋāĻ‚"

msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛ā§‡āĻ–āĻŋāĻ¤ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§"

msgid "Token Error"
msgstr "āĻŸā§‹āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "āĻŸā§‹āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ†āĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤\n"

msgid "Save Buddylist..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻŸāĻŋ āĻļā§‚āĻ¨ā§āĻ¯, āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "Load Buddylist..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤"

msgid "Save buddylist..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻĄ āĻĒā§‚āĻ°āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Passwords do not match."
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤\n"

msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ—āĻžāĻĻā§-āĻ—āĻžāĻĻā§ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻ˛"

msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻļā§‡āĻˇ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡!"

msgid "Password"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ"

msgid "Password (retype)"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨)"

msgid "Enter current token"
msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŸā§‹āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°āĻžāĻ¨"

msgid "Current token"
msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŸā§‹āĻ•ā§‡āĻ¨"

msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ—āĻžāĻĻā§-āĻ—āĻžāĻĻā§ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡āĻ° āĻ…āĻ‚āĻļāĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻĒā§‚āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "City"
msgstr "āĻļāĻšāĻ°"

msgid "Year of birth"
msgstr "āĻœāĻ¨ā§āĻŽ āĻ¸āĻ¨"

msgid "Gender"
msgstr " āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ— "

msgid "Male or female"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻŽāĻšāĻŋāĻ˛āĻž"

msgid "Male"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ"

msgid "Female"
msgstr "āĻŽāĻšāĻŋāĻ˛āĻž"

msgid "Only online"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "Find buddies"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ–ā§‹āĻœ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ "

msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻļāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻ˛ā§€āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤ "

msgid "Fill in the fields."
msgstr "āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻĄāĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻĒā§‚āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛ā§‡āĻ–āĻŋāĻ¤ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž"

#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤\n"

msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "āĻ—āĻžāĻĄā§-āĻ—āĻžāĻĄā§ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Current password"
msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ"

msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "UIN-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨:"

msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "āĻ—āĻžāĻĻā§-āĻ—āĻžāĻĻā§ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°"

#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ %s-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Add to chat..."
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—..."

msgid "Available"
msgstr "āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"

#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "UIN"
msgstr "āĻ‡āĻ‰āĻ†āĻ‡āĻāĻ¨"

msgid "First Name"
msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Birth Year"
msgstr "āĻœāĻ¨ā§āĻŽ āĻ¸āĻžāĻ˛"

msgid "Unable to display the search results."
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "āĻ—āĻžāĻĻā§-āĻ—āĻžāĻĻā§ āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ"

msgid "Search results"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĢāĻ˛"

#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ˛āĻ— āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻļāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻ˛ā§€āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤ "

msgid "Unable to read socket"
msgstr "āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĄāĻžāĻ‰āĻ¨āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ¨āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ†āĻĒāĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻŸāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤"

msgid "Connection failed."
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "Add to chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—"

msgid "Chat _name:"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_n):"

msgid "Chat error"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "This chat name is already in use"
msgstr "āĻāĻ‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§ƒāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Not connected to the server."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

msgid "Find buddies..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ–ā§‹āĻāĻœā§‹..."

msgid "Change password..."
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨..."

msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨"

msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ†āĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻŽā§āĻ›ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§āĻ¨"

msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹..."

#. magic
#. major_version
#. minor_version
#. plugin type
#. ui_requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#. name
#. version
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "āĻ—āĻžāĻĻā§-āĻ—āĻžāĻĻā§ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#. summary
msgid "Polish popular IM"
msgstr "āĻĒāĻ˛āĻŋāĻļ āĻœāĻ¨āĻĒā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ"

msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "āĻ—āĻžāĻĻā§-āĻ—āĻžāĻĻā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€"

#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "āĻ…āĻšā§‡āĻ¨āĻž āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ: %s"

#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻšāĻšā§āĻšā§‡: %s"

msgid "No topic is set"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹  āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§  āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "File Transfer Failed"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻļā§‹āĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ āĻ–ā§āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‹āĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻ§āĻ°āĻž āĻĒā§œā§‡āĻ›ā§‡ "

msgid "No MOTD available"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ MOTD āĻ¨ā§‡āĻ‡ "

msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ• āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ MOTD āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ MOTD"

msgid "Server has disconnected"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "View MOTD"
msgstr "āĻāĻŽāĻ“āĻŸāĻŋāĻĄāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

msgid "_Channel:"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ (_C):"

msgid "_Password:"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ (_P):"

msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr ""

#. 1. connect to server
#. connect to the server
msgid "Connecting"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

msgid "SSL support unavailable"
msgstr " āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž  āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž "

msgid "Couldn't create socket"
msgstr " āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Read error"
msgstr "āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Users"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ°āĻž"

msgid "Topic"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻ†āĻ°āĻ¸āĻŋ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#. *  summary
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""

#. host to connect to
msgid "Server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

#. port to connect to
msgid "Port"
msgstr "āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

msgid "Encodings"
msgstr "āĻāĻ¨āĻ•ā§‹āĻĄāĻŋāĻ‚āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""

msgid "Real name"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ"

#.
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
msgid "Use SSL"
msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Bad mode"
msgstr "āĻ–āĻžāĻ°āĻžāĻĒ āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœ"

#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "%s āĻ āĻ…āĻ‚āĻļ āĻ¨ā§‡ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž:"

#, fuzzy
msgid "End of ban list"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° %s-āĻ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļā§‡āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

msgid "Banned"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž:āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ"

msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr "<i>(ircop)</i>"

msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(identified)</i>"

msgid "Nick"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Currently on"
msgstr ""

msgid "Idle for"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Online since"
msgstr "āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ "

msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>āĻŦāĻŋāĻļā§‡āĻˇāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻ¨:</b>"

msgid "Glorious"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨: %s"

#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ•āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛: %s"

#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž '%s'"

msgid "Unknown message"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¯āĻž āĻ†āĻ‡āĻ†āĻ°āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻŦā§āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€: %s"

msgid "Time Response"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ…āĻ¤āĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤"

msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻ†āĻ°āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻāĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻšāĻ˛:"

msgid "No such channel"
msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#. does this happen?
msgid "no such channel"
msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "User is not logged in"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§Ÿ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "No such nick or channel"
msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "Could not send"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s āĻ āĻ…āĻ‚āĻļāĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨"

msgid "Invitation only"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨"

#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨: (%s)"

#. Remove user from channel
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻšāĻŋāĻˇā§āĻ•ā§ƒāĻ¤"

#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "%s āĻāĻ° āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœ (%s %s)"

msgid "Invalid nickname"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦāĻ¤ āĻāĻŸāĻžāĻ¤ā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ "
"āĻ…āĻ•ā§āĻˇāĻ° āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤"

msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦāĻ¤ āĻāĻŸāĻžāĻ¤ā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ "
"āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤"

msgid "Cannot change nick"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

msgid "Could not change nick"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ†ā§āĻ¯āĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻŦāĻŋāĻ­āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨%s%s"

msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ PONG"

#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° ‌‌-- āĻĒāĻ°ā§‡: %lu āĻ¸ā§‡āĻ•ā§‡āĻ¨ā§āĻĄ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ†āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ•"

msgid "Cannot join channel"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻ āĻ…āĻ‚āĻļāĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻ¸āĻžāĻŽā§ŸāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s āĻāĻ° āĻ•āĻžāĻ› āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ Wallop"

msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr ""

msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
"āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤  [āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž]: āĻāĻ•āĻŸāĻŋ  āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĻāĻŋāĻ¨, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°ā§‡ "
"āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ†āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻ†āĻ¸ā§āĻ¨"

msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr ""

msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: chanserv āĻ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨"

msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "deop &lt;āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽā§§&gt; [āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽā§¨] ...: āĻ•āĻžāĻ°āĻ“ āĻšā§āĻ¯āĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻ…āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻŸāĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŽā§āĻ›ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§āĻ¨"

msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""

msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""

msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""

msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""

msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""

msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž: āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ˜āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨āĨ¤<i>āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻ•āĻ¤āĻž, āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻāĻ•ā§āĻˇā§‡āĻ¤ā§āĻ°ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° "
"āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĨ¤</i>"

msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr ""

msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""

msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""

msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""

msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: āĻāĻ‡ āĻ¸āĻŽā§Ÿā§‡ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ā§‡ āĻ¯ā§‡āĻ¸āĻŦ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ•āĻ°āĨ¤"

msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
msgstr "me &lt;action&gt;: āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻŦāĻž āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ†āĻ‡āĻ†āĻ°āĻ¸āĻŋ-āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĨ¤"

msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""

msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""

msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""

msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""

msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""

msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§Ÿ [āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž]: āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨,āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨āĨ¤"

msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "āĻ‰āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ [...]: āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ…āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨"

msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""

msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "āĻ¸āĻŽā§Ÿ: āĻ†āĻ‡āĻ†āĻ°āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°-āĻ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻŦā§‡āĨ¤"

msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ [āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§]: āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr ""

msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""

msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""

msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""

msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr ""

msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s āĻāĻ° āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĻā§‡ā§ŸāĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ: %lu āĻ¸ā§‡āĻ•ā§‡āĻ¨ā§āĻĄ"

msgid "PONG"
msgstr "PONG"

msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP āĻĒāĻŋāĻ‚ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°"

msgid "Disconnected."
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Unknown Error"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "āĻŽā§‹āĻ›ā§‹"

msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
msgstr ""

msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
msgstr ""

msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "āĻāĻ‡ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻāĻ¨āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨āĻŦāĻŋāĻšā§€āĻ¨  āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§€āĻŽā§‡ āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
"āĻāĻ‡ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻāĻ¨āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨āĻŦāĻŋāĻšā§€āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨āĨ¤āĻ…āĻ¨ā§āĻŽā§‹āĻĻāĻ¨ "
"āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻšā§‡āĻ˛āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻšāĻŦā§‡?"

msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž "

msgid "Invalid response from server."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¸āĻžā§œāĻž āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ˛ā§‡āĻ¨ā§āĻžā§āĻœ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "SASL error"
msgstr "SASL āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Full Name"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‹ āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Family Name"
msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§€"

msgid "Given Name"
msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "URL"
msgstr "āĻ‡āĻ‰āĻ†āĻ°āĻāĻ˛"

msgid "Street Address"
msgstr "āĻ°āĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻž"

msgid "Extended Address"
msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

msgid "Locality"
msgstr "āĻāĻ˛āĻžāĻ•āĻž"

msgid "Region"
msgstr "āĻāĻ˛āĻžāĻ•āĻž"

msgid "Postal Code"
msgstr "āĻĒā§‹āĻˇā§āĻŸāĻžāĻ˛ āĻ•ā§‹āĻĄ"

msgid "Country"
msgstr "āĻĻā§‡āĻļ"

#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ˛āĻŋāĻĢā§‹āĻ¨"

msgid "Organization Name"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ—āĻ āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Organization Unit"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ—āĻ āĻ¨ āĻāĻ•āĻ•"

msgid "Role"
msgstr "āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ•āĻž"

msgid "Birthday"
msgstr "āĻœāĻ¨ā§āĻŽāĻĻāĻŋāĻ¨"

msgid "Description"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ"

#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Jabber vCard āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨"

msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"āĻ¨āĻŋāĻšā§‡āĻ° āĻ¸āĻŦ āĻ†āĻ‡āĻŸā§‡āĻŽāĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ•āĨ¤āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§‡ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ¸ā§āĻŦāĻšā§āĻ›āĻ¨ā§āĻĻāĻŦā§‹āĻ§ āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ "
"āĻ•āĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤"

msgid "Client"
msgstr "āĻ•ā§āĻ˛āĻžā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āĻŸ"

msgid "Operating System"
msgstr ""

msgid "Last Activity"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ"

msgid "PubSub Service"
msgstr ""

msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""

msgid "Out of Band Data"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "āĻāĻ‡āĻšāĻŸāĻŋāĻāĻŽāĻāĻ˛"

#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž"

#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨ "

msgid "File Transfer"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻŽā§‹āĻĄ"

#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¸ā§€āĻŽāĻž"

msgid "Entity Capabilities"
msgstr ""

msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛"

#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨"

msgid "Jingle Audio"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""

msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""

msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""

msgid "Jingle Video"
msgstr ""

msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž  āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•ā§€ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻŽā§‹āĻĄ"

#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¸ā§€āĻŽāĻž"

msgid "Ping"
msgstr "āĻĒāĻŋāĻ‚"

msgid "Stanza Encryption"
msgstr ""

msgid "Entity Time"
msgstr ""

msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""

msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""

msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""

msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""

msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""

msgid "Hop Check"
msgstr ""

msgid "Capabilities"
msgstr ""

msgid "Priority"
msgstr "āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻ•āĻžāĻ°"

msgid "Resource"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¸āĻ™ā§āĻ—āĻŋāĻ• āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Middle Name"
msgstr "āĻŽāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Address"
msgstr "āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

msgid "P.O. Box"
msgstr "āĻĒāĻŋ.āĻ“. āĻŦāĻ•ā§āĻ¸"

msgid "Photo"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ"

msgid "Logo"
msgstr "āĻ˛ā§‹āĻ—ā§‹"

msgid "Un-hide From"
msgstr ""

msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""

#. && NOT ME
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""

#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‹"

#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Chatty"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻŦāĻžāĻœ"

msgid "Extended Away"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‹ āĻ¨āĻž"

msgid "JID"
msgstr ""

msgid "Last Name"
msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§€"

msgid "The following are the results of your search"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻāĻ° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ•ā§āĻ¤ āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻāĻ• āĻŦāĻž āĻāĻ•āĻžāĻ§āĻŋāĻ• āĻ•ā§āĻˇā§‡āĻ¤ā§āĻ° āĻĒā§‚āĻ°āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Email Address"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛"

#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨"

#. "Search"
msgid "Search"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨"

msgid "Invalid Directory"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ"

msgid "Enter a User Directory"
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¨"

msgid "Select a user directory to search"
msgstr "āĻ–ā§‹āĻāĻœāĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ "

msgid "Search Directory"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨"

msgid "_Room:"
msgstr "āĻ°ā§āĻŽ (_R)"

msgid "_Server:"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° (_S):"

msgid "_Handle:"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻ˛ (_H)"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§Ÿ"

msgid "Invalid Room Name"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§Ÿ"

msgid "Invalid Server Name"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻ˛ āĻ¨ā§Ÿ"

msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻ˛"

msgid "Configuration error"
msgstr "āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Unable to configure"
msgstr "āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Room Configuration Error"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ° āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""

msgid "Registration error"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""

msgid "Error retrieving room list"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ‰āĻĻā§āĻ§āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡ "

msgid "Invalid Server"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Select a conference server to query"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Find Rooms"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ° āĻ–ā§‹āĻāĻœ"

msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""

msgid "Write error"
msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻ˛ā§‡āĻ–"

#, fuzzy
msgid "Ping timeout"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ"

msgid "Read Error"
msgstr "āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻāĻŽāĻĄāĻŋāĻāĻ¨āĻāĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻāĻŸāĻž āĻ•āĻŋ āĻšāĻ˛āĻ›ā§‡?"

msgid "Unable to create socket"
msgstr "āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ†āĻ‡āĻĄāĻŋ"

msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Registration Successful"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Registration Failed"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻļā§‡āĻˇ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡!"

#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Already Registered"
msgstr "āĻ†āĻ—ā§‡āĻ‡ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡āĻ‡ āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨āĻ•ā§ƒāĻ¤"

msgid "State"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

msgid "Postal code"
msgstr "āĻĒā§‹āĻ¸ā§āĻŸāĻžāĻ˛ āĻ•ā§‹āĻĄ"

msgid "Phone"
msgstr "āĻĢā§‹āĻ¨"

msgid "Date"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ–"

#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸāĻžāĻ°"

#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡  āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡  āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Register"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸāĻžāĻ°"

#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻŋāĻ• āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹:"

#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ‰āĻĻā§āĻ§āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡ "

msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""

msgid "Initializing Stream"
msgstr " āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻ•āĻ°āĻž"

#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr " āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻ•āĻ°āĻž"

msgid "Authenticating"
msgstr ""

msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""

msgid "Not Authorized"
msgstr ""

msgid "Both"
msgstr "āĻ‰āĻ­ā§Ÿ"

msgid "From (To pending)"
msgstr ""

msgid "From"
msgstr "āĻĨā§‡āĻ•ā§‡"

msgid "To"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ"

msgid "None (To pending)"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ¨āĻž"

msgid "Subscription"
msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĻāĻž"

msgid "Mood"
msgstr "āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœ"

msgid "Now Listening"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœ"

#, fuzzy
msgid "Allow Buzz"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻā§‡āĻ“ā§ŸāĻž āĻšāĻ˛"

msgid "Tune Artist"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "āĻļāĻŋāĻ°ā§‹āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Tune Album"
msgstr ""

msgid "Tune Genre"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž"

msgid "Tune Track"
msgstr ""

msgid "Tune Time"
msgstr ""

msgid "Tune Year"
msgstr ""

msgid "Tune URL"
msgstr ""

msgid "Password Changed"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Your password has been changed."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Error changing password"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Password (again)"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻ†āĻŦāĻžāĻ°)"

#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨"

msgid "Please enter your new password"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

msgid "Set User Info..."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹..."

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
msgid "Change Password..."
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨..."

#. }
msgid "Search for Users..."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ–ā§‹āĻāĻœā§‹..."

msgid "Bad Request"
msgstr ""

msgid "Conflict"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ˜āĻžāĻ¤"

msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""

msgid "Forbidden"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§"

msgid "Gone"
msgstr "āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Internal Server Error"
msgstr "āĻ…āĻ­ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Item Not Found"
msgstr ""

msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""

msgid "Not Acceptable"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨āĻ¯ā§‹āĻ—ā§āĻ¯ āĻ¨ā§Ÿ"

msgid "Not Allowed"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§Ÿ"

msgid "Payment Required"
msgstr ""

msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒāĻ• āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"

msgid "Registration Required"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ†āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ•"

msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "āĻĻā§‚āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""

msgid "Server Overloaded"
msgstr ""

msgid "Service Unavailable"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻŋāĻ¸ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"

msgid "Subscription Required"
msgstr ""

msgid "Unexpected Request"
msgstr "āĻ…āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§"

msgid "Authorization Aborted"
msgstr ""

msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr ""

msgid "Invalid authzid"
msgstr ""

msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""

msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr ""

msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr ""

msgid "Authentication Failure"
msgstr ""

msgid "Bad Format"
msgstr ""

msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""

msgid "Resource Conflict"
msgstr "āĻ°āĻŋāĻ¸ā§‹āĻ°ā§āĻ¸ āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ"

msgid "Connection Timeout"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŸāĻžāĻ‡āĻŽāĻ†āĻ‰āĻŸ"

msgid "Host Gone"
msgstr ""

msgid "Host Unknown"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸ"

msgid "Improper Addressing"
msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

msgid "Invalid ID"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ†āĻ‡āĻĄāĻŋ"

msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""

msgid "Invalid XML"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻāĻ•ā§āĻ¸-āĻāĻŽ-āĻāĻ˛"

msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""

msgid "Policy Violation"
msgstr ""

msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "āĻĻā§‚āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Resource Constraint"
msgstr "āĻ°āĻŋāĻ¸ā§‹āĻ°ā§āĻ¸ "

msgid "Restricted XML"
msgstr ""

msgid "See Other Host"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻšā§‹āĻˇā§āĻŸāĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§‡āĻ–ā§āĻ¨"

msgid "System Shutdown"
msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻļāĻžāĻŸāĻĄāĻžāĻ‰āĻ¨"

msgid "Undefined Condition"
msgstr ""

msgid "Unsupported Encoding"
msgstr ""

msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""

msgid "Unsupported Version"
msgstr ""

msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""

msgid "Stream Error"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§€āĻŽ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "āĻ…āĻšā§‡āĻ¨āĻž āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ: %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "%s āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""

#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
#, fuzzy
msgid "Buzz"
msgstr "āĻŦāĻžāĻœ!!"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ [%s]"

#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""

msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "config:  āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ†āĻ¸āĻ° āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "configure:  āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ†āĻ¸āĻ° āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "part [room]:  Leave the room."
msgstr "part [room]:  āĻ†āĻ¸āĻ° āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ— āĻ•āĻ°"

msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr ""

msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ [āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§]:  āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨"

msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""

msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""

msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  āĻāĻ‡ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ‚āĻļ āĻ¨āĻŋāĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨"

msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr ""

msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""

msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "āĻ°ā§āĻŽā§‡āĻ¨ā§€ā§Ÿ"

msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""

msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr ""

msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""

msgid "Connect port"
msgstr "āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹"

#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
msgid "Connect server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "File transfer proxies"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s āĻāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨: %s"

#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§: %s"

#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡: %s"

#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "āĻœā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr ""

msgid "XML Parse error"
msgstr ""

msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""

msgid "Create New Room"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ†āĻ¸āĻ° āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""

msgid "_Configure Room"
msgstr "āĻ°ā§āĻŽ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ° (_C)"

msgid "_Accept Defaults"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻŸ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹ (_A)"

#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž %s-āĻ¤ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "%s āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""

msgid "File Send Failed"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ (%s)āĨ¤ "

#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇā§Ÿā§‡ āĻ–ā§‹āĻāĻœāĻ–āĻ°āĻŦ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻŽā§‹āĻĄ"

msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻ— (_S)"

#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ..."

#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¸ā§€āĻŽāĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ %s āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻ¯"

#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "āĻ¨ā§‹āĻŸā§‡āĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§‡āĻ¸ āĻŦāĻ‡ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""

# msgstr ""
# "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ° %s āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻ‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻŸāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— "
# "āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr "%s āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻ‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻŸāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¨ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻ•ā§āĻ¸ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ(āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻŦāĻ¤ āĻāĻŸāĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻŦāĻžāĻ—)"

#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ‡â€ŒāĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "āĻāĻ‡ āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž"

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¸ā§āĻ˛āĻ­ āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, c-format
msgid "List full"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ"

#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻāĻ‡ āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻŦāĻŋāĻĒāĻ°ā§€āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "āĻ…āĻ¤āĻŋāĻ°āĻŋāĻ•ā§āĻ¤ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ"

#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ"

#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ…āĻ¤ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜"

#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻœāĻŋāĻ°ā§‹ āĻŽā§āĻ›ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§‡ āĻ¨āĻž"

#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ…āĻ¸ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§āĻŦāĻšā§€āĻ¨ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ‡āĻšāĻŦā§‹āĻ°ā§āĻĄ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĻ¤āĻž āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ“"

#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻ‡āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§ŸāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸ā§‡āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "āĻĄāĻžāĻŸāĻžāĻŦā§‡āĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ"

#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ°āĻŽā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤"

#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ"

#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "āĻĄāĻžāĻŸāĻžāĻŦā§‡āĻ¸ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‡āĻžāĻ—ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr ""

#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr ""

#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°  āĻ…āĻ¤ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤"

#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Passport account suspended"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻŸāĻŋāĻ•ā§‡āĻŸ"

#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
msgstr "āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤āĻœāĻ¨ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“"

msgid "Nudge"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ [%s]"

#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Email Address..."
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛"

msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""

msgid "Set your friendly name."
msgstr ""

msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""

msgid "Set your home phone number."
msgstr ""

msgid "Set your work phone number."
msgstr ""

msgid "Set your mobile phone number."
msgstr ""

msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""

msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""

msgid "Allow"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻā§‡āĻ“ā§ŸāĻž āĻšāĻ˛"

msgid "Disallow"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻā§‡āĻ“ā§ŸāĻž āĻšā§Ÿ āĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž"

msgid "No text is blocked for this account."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr ""

msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""

msgid "Send a mobile message."
msgstr "āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“"

msgid "Page"
msgstr "āĻĒā§‡āĻœ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Has you"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Home Phone Number"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻĢā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹..."

#, fuzzy
msgid "Work Phone Number"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ā§‡āĻ° āĻĢā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹..."

#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĢā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "Be Right Back"
msgstr "āĻāĻ•ā§āĻˇā§āĻ¨āĻŋ āĻ†āĻ¸āĻ›āĻŋ"

msgid "Busy"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤"

msgid "On the Phone"
msgstr "āĻĢā§‹āĻ¨ āĻ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻ›āĻŋ"

msgid "Out to Lunch"
msgstr ""

#. primitive
#. ID
#. name - use default
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
#, fuzzy
msgid "Artist"
msgstr "āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "āĻ…āĻĄāĻŋā§ŸāĻžāĻŽ"

msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¸ā§āĻ˛āĻ­ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĻāĻŋāĻ¨..."

msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻĢā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ā§‡āĻ° āĻĢā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĢā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĄāĻŋāĻ­āĻžāĻ‡āĻ¸ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ/āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""

msgid "View Blocked Text..."
msgstr ""

msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "āĻšāĻŸāĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻ‡āĻ¨āĻŦāĻ•ā§āĻ¸ āĻ–ā§āĻ˛ā§‹"

msgid "Send to Mobile"
msgstr "āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“"

msgid "Initiate _Chat"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨ āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨āĨ¤āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¸āĻŸāĻ˛ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ "
"āĻ†āĻ°āĻ“ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ http://gaim.sf.net/faq-ssl.php āĻĻā§‡āĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Failed to connect to server."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""

msgid "General"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻ¨"

msgid "Age"
msgstr "āĻŦā§ŸāĻ¸"

msgid "Occupation"
msgstr "āĻĒā§‡āĻļāĻž"

msgid "Location"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨"

msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "āĻļāĻ– āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻ—ā§āĻ°āĻš"

msgid "A Little About Me"
msgstr "āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āĻ•āĻŋāĻ›ā§"

msgid "Social"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽāĻžāĻœāĻŋāĻ•"

msgid "Marital Status"
msgstr "āĻŦā§ˆāĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ• āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "āĻ‰āĻ˛ā§āĻŸāĻžāĻ“"

#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸāĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "Hometown"
msgstr "āĻŦāĻžā§œāĻŋāĻ° āĻļāĻšāĻ°"

msgid "Places Lived"
msgstr "āĻ¯ā§‡āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§‡ āĻŦāĻ¸āĻŦāĻžāĻ¸ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Fashion"
msgstr "āĻĢā§āĻ¯āĻžāĻļāĻ¨"

msgid "Humor"
msgstr ""

msgid "Music"
msgstr "āĻ—āĻžāĻ¨"

msgid "Favorite Quote"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ‰āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ"

msgid "Contact Info"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Personal"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤"

msgid "Significant Other"
msgstr ""

msgid "Home Phone"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻĢā§‹āĻ¨"

msgid "Home Phone 2"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻĢā§‹āĻ¨ ā§¨"

msgid "Home Address"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

msgid "Personal Mobile"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid "Home Fax"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻĢā§āĻ¯āĻžāĻ•ā§āĻ¸"

msgid "Personal Email"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛"

msgid "Personal IM"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ"

msgid "Anniversary"
msgstr ""

#. Business
msgid "Work"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸"

msgid "Job Title"
msgstr ""

msgid "Company"
msgstr "āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋ"

msgid "Department"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻĒāĻžāĻ°ā§āĻŸāĻŽā§‡āĻ¨āĻŸ"

msgid "Profession"
msgstr "āĻĒā§‡āĻļāĻž"

msgid "Work Phone"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻĢā§‹āĻ¨"

msgid "Work Phone 2"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻĢā§‹āĻ¨ ā§¨"

msgid "Work Address"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

msgid "Work Mobile"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid "Work Pager"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻĒā§‡āĻ‡āĻœāĻžāĻ°"

msgid "Work Fax"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻĢā§āĻ¯āĻžāĻ•ā§āĻ¸"

msgid "Work Email"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛"

msgid "Work IM"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ"

msgid "Start Date"
msgstr "āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ–"

msgid "Favorite Things"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻœāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ¸"

msgid "Last Updated"
msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨"

msgid "Homepage"
msgstr "āĻšā§‹āĻŽāĻĒā§‡āĻœ"

msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻ‡"

msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""

msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""

msgid "Profile URL"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#, fuzzy
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "āĻ†āĻ‡-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻŸā§‡āĻ¸ā§āĻŸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

msgid "Show custom smileys"
msgstr ""

msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""

msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr ""

msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

msgid "Unknown error."
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĨ¤"

#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s, %s-āĻ¤ā§‡ (%s)"

#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĻā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ†āĻ•āĻ°ā§āĻˇāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡āĻ¨!"

#. char *adl = g_strndup(payload, len);
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Unable to add user"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻāĻ° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ•ā§āĻ¤ āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "%s-āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ (%s)"

#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s-āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ (%s)"

#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s-āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ (%s)"

#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ %s āĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦā§ˆāĻ§ āĻĒāĻžāĻ¸āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§ŸāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸ā§‡āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ–ā§āĻŦ āĻ¤āĻžā§œāĻžāĻ¤āĻžā§œāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ:"

msgid "Unable to rename group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻžāĻŽāĻ•āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Unable to delete group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ–ā§āĻŦ āĻ¤āĻžā§œāĻžāĻ¤āĻžā§œāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ:"

#, fuzzy
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻŋ"

msgid "Unable to connect"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻšāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Writing error"
msgstr ""

msgid "Reading error"
msgstr "āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""

msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "HTTP āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĨ¤"

msgid "You have signed on from another location."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ…āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"āĻ¸āĻžāĻŽā§ŸāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ…āĻĒā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§‚āĻŖāĻ°āĻžā§Ÿ āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž "
"āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s"

msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"āĻ¸āĻžāĻŽā§ŸāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ…āĻĒā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ "
"āĻĒā§‚āĻŖāĻ°āĻžā§Ÿ āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Handshaking"
msgstr ""

msgid "Transferring"
msgstr "āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

msgid "Starting authentication"
msgstr ""

msgid "Getting cookie"
msgstr ""

msgid "Sending cookie"
msgstr "āĻ•ā§āĻ•āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ†āĻ¨āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

msgid "Away From Computer"
msgstr "āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĻā§‚āĻ°ā§‡"

msgid "On The Phone"
msgstr "āĻĢā§‹āĻ¨ āĻ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻ›āĻŋ"

msgid "Out To Lunch"
msgstr "āĻ˛āĻžāĻžā§āĻš āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻžāĻ‡āĻ°ā§‡"

msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻļā§‡āĻˇ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ“āĻ¯āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§Ÿ āĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""

msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻŋ"

msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ–ā§āĻŦ āĻ¤āĻžā§œāĻžāĻ¤āĻžā§œāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ:"

msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""

msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ‡āĻšāĻŦā§‹āĻ°ā§āĻĄā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻŋ"

msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ‡ā§Ÿā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\"-āĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#, fuzzy
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛ā§‡āĻ–āĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§"

msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "āĻāĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ‡āĻĢāĻžāĻ°"

msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""

msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ˛ā§‡āĻ¨ā§āĻžā§āĻœ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°āĻž"

#, c-format
msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“ (_m)"

msgid "New blog comments"
msgstr ""

msgid "New profile comments"
msgstr ""

msgid "New friend requests!"
msgstr ""

msgid "New picture comments"
msgstr ""

msgid "MySpace"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr ""

msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""

#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
msgid "Connected"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§‡āĻ¸āĻŸāĻŋ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻ•ā§‹āĻĄ %d āĻĢāĻ°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
"again."
msgstr ""

msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ‚āĻļāĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°ā§‹..."

#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ‡āĻšāĻŦā§‹āĻ°ā§āĻĄ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°"

#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ‚āĻļāĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ‡āĻšāĻŦā§‹āĻ°ā§āĻĄ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛"

msgid "Read buffer full (2)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ (_I)"

#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
"the server-side list)"
msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¸āĻžā§œāĻž āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĻ¤āĻž āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ“"

#. TODO: find out how
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ–ā§‹āĻāĻœā§‹..."

#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨..."

msgid "myim URL handler"
msgstr ""

msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""

msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""

msgid "Show display name in status text"
msgstr ""

msgid "Show headline in status text"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "āĻŦā§ƒāĻšāĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻœ"

msgid "User"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€"

msgid "Profile"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻ˛ (_H)"

#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ"

msgid "Total Friends"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹"

#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
#, fuzzy
msgid "No username set"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr ""

msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻŋāĻ¸ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"

msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr ""

msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "This username is unavailable."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻĨā§€āĻŽā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŋ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, fuzzy
msgid "Please try another username:"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ %s āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ [%s]"

#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""

#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ [%s]"

#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""

#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "āĻāĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ°ā§‡āĻ–ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""

#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""

#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""

#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ˛ā§‹āĻ­āĻžāĻ•"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ [%s]"

#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""

#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s āĻ–ā§‹āĻāĻœāĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""

#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""

#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
#. * lips closed and blow.  It is typically done when
#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""

msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""

msgid "Unable to write to network"
msgstr "āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Unable to read from network"
msgstr "āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ• āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Error communicating with server"
msgstr ""

msgid "Conference not found"
msgstr ""

msgid "Conference does not exist"
msgstr ""

msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ“āĻ‡ āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĢā§‹āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨"

msgid "Not supported"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§Ÿ"

msgid "Password has expired"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄā§‡āĻ° āĻŽā§‡ā§ŸāĻžāĻĻ āĻļā§‡āĻˇ"

msgid "Incorrect password"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ­ā§āĻ˛"

msgid "User not found"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ–ā§āĻāĻœā§‡ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Account has been disabled"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻŸāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "The server could not access the directory"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻāĻ‡ āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""

msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""

msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž āĻāĻ•āĻ‡ āĻĢā§‹āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°ā§‡ āĻĻā§āĻ‡āĻŦāĻžāĻ° āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§‡ āĻ¨āĻž"

msgid "Cannot add yourself"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž"

msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "āĻ­ā§āĻ˛ āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ"

msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""

msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ•āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻ­ā§āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°āĻžāĻ¨ā§‹āĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻŸāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ•āĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ•ā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻĻā§āĻ‡āĻŦāĻžāĻ° āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž"

msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ­ā§āĻ˛ āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋāĻŸāĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""

msgid "The user has blocked you"
msgstr "āĻāĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ°ā§‡āĻ–ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""

msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "āĻāĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ°ā§‡āĻ–ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: 0x%X"

#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡ (%s)āĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤ "

#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ(%s) āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ (%s)āĨ¤ "

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤ "

#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
"āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ %s āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ° %s āĻĢā§‹āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤ āĻĢā§‹āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° (%"
"s) āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€āĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤"

#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
"%s āĻ•ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻĢā§‹āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° (%s) āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€āĻ° "
"āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""

# msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ %s āĻāĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻŽā§‹āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s āĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž (%s) āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŽā§āĻ›ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ—ā§‡āĻĒāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋāĻ‚ (%s) āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ (%s)āĨ¤"

msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""

msgid "Telephone Number"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ˛āĻŋāĻĨā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ°"

msgid "Personal Title"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛"

msgid "Mailstop"
msgstr ""

msgid "User ID"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ†āĻ‡āĻĄāĻŋ"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
msgid "Full name"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸ %d"

msgid "Authenticating..."
msgstr ""

msgid "Unable to connect to server."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "Waiting for response..."
msgstr "āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°ā§‡āĻ° āĻ…āĻĒā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡..."

#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s āĻ•ā§‡ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨"

#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""

msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻ‡ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻ…āĻ‚āĻļāĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ‡āĻšā§āĻ›ā§āĻ•?"

msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""

msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
"āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§‡ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĒā§‡āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž "
"āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°āĻžāĻ¨"

msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""

#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""

msgid "Server address"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

msgid "Server port"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Server closed the connection."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—āĻŸāĻŋ āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr ""
"āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¨ā§Ÿ:\n"
"%s"

#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ SSL āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "āĻāĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

msgid "ICQ UIN..."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻ¸āĻŋāĻ•āĻŋāĻ‰ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

msgid "Encoding"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ• āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ MOTD āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ°ā§‡āĻ–ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""

msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻāĻŽāĻĄāĻŋāĻāĻ¨āĻāĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻāĻŸāĻž āĻ•āĻŋ āĻšāĻ˛āĻ›ā§‡?"

#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM.  Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""

msgid "Invalid error"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

msgid "Invalid SNAC"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ SNAC"

msgid "Rate to host"
msgstr ""

msgid "Rate to client"
msgstr ""

msgid "Service unavailable"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻŋāĻ¸ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "Service not defined"
msgstr ""

msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""

msgid "Not supported by host"
msgstr ""

msgid "Not supported by client"
msgstr ""

msgid "Refused by client"
msgstr ""

msgid "Reply too big"
msgstr ""

msgid "Responses lost"
msgstr ""

msgid "Request denied"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¤"

msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""

msgid "Insufficient rights"
msgstr ""

msgid "In local permit/deny"
msgstr ""

msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""

msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""

msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""

msgid "No match"
msgstr ""

msgid "List overflow"
msgstr ""

msgid "Request ambiguous"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻ…āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻŸ"

msgid "Queue full"
msgstr ""

msgid "Not while on AOL"
msgstr ""

msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""

#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨"

msgid "Voice"
msgstr ""

msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""

msgid "Get File"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻ¨ā§‹"

msgid "Games"
msgstr "āĻ–ā§‡āĻ˛āĻž"

msgid "Add-Ins"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻ‡āĻ¨"

msgid "Send Buddy List"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“"

msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—"

msgid "AP User"
msgstr "AP āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€"

msgid "ICQ RTF"
msgstr ""

msgid "Nihilist"
msgstr ""

msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""

msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""

msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""

msgid "ICQ UTF8"
msgstr ""

msgid "Hiptop"
msgstr "āĻšāĻŋāĻĒāĻŸāĻĒ"

msgid "Security Enabled"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻ°āĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ•ā§ƒāĻ¤"

msgid "Video Chat"
msgstr "āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž"

msgid "iChat AV"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻšā§āĻ¯āĻžāĻŸ AV"

msgid "Live Video"
msgstr ""

msgid "Camera"
msgstr "āĻ•ā§āĻ¯āĻžāĻŽā§‡āĻ°āĻž"

#, fuzzy
msgid "Screen Sharing"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨ā§‡āĻ‡ "

#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "āĻ…āĻĻā§ƒāĻļā§āĻ¯"

msgid "IP Address"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§‡āĻ¸"

msgid "Warning Level"
msgstr ""

msgid "Buddy Comment"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Username sent"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""

#. TODO: Don't call this with ssi
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""

#. Unregistered screen name
#. uid is not exist
#, fuzzy
msgid "Invalid username."
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Incorrect password."
msgstr "āĻ­ā§āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄāĨ¤"

#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""

#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""

#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""

#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""

msgid "Could Not Connect"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Received authorization"
msgstr ""

msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""

msgid "Enter SecurID"
msgstr ""

msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
msgid "_OK"
msgstr "āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡ (_O)"

#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "AIM āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "%s āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "Password sent"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€āĻ° āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""

msgid "Authorization Request Message:"
msgstr ""

msgid "Please authorize me!"
msgstr ""

msgid "No reason given."
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""

msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""

#. Someone has granted you authorization
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""

msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "_Add"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ— (_A)"

msgid "_Decline"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ–āĻžāĻ¨ (_D)"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
"%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ %1$hu-āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻ›āĻŋāĻ˛  āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜āĨ¤"
msgstr[1] ""
"%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ %1$hu-āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜āĨ¤"

#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
"%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ %1$hu-āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻ›āĻŋāĻ˛  āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜āĨ¤"
msgstr[1] ""
"%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ %1$hu-āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜āĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
"%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ %1$hu-āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻ›āĻŋāĻ˛  āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜āĨ¤"
msgstr[1] ""
"%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ %1$hu-āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜āĨ¤"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "āĻ…āĻœā§āĻžāĻžāĻ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ %2$s-āĻāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ %1$hu-āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ "
msgstr[1] "āĻ…āĻœā§āĻžāĻžāĻ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ %2$s-āĻāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ %1$hu-āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤"

#. Data is assumed to be the destination sn
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "%s āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "Unknown reason."
msgstr "āĻ…āĻœā§āĻžāĻžāĻ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s-āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ:"

#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "%s āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "Online Since"
msgstr "āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "Member Since"
msgstr ""

msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""

#. The conversion failed!
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""

msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""

#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "%s āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ†āĻ¸āĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Mobile Phone"
msgstr ""

msgid "Personal Web Page"
msgstr ""

#. aim_userinfo_t
#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ"

msgid "Zip Code"
msgstr ""

msgid "Work Information"
msgstr "āĻĒā§‡āĻļāĻž āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Division"
msgstr ""

msgid "Position"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨"

msgid "Web Page"
msgstr ""

msgid "Pop-Up Message"
msgstr "āĻĒāĻĒāĻ†āĻĒ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, fuzzy, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "%s āĻ•ā§‡ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§‹āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡:%s"
msgstr[1] "%s āĻ•ā§‡ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§‹āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡:%s"

#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""

msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""

msgid "Error Changing Account Info"
msgstr ""

#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr ""

msgid "Account Info"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""

msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Profile too long."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Away message too long."
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜āĨ¤"

#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to Add"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ–ā§āĻāĻœā§‡ āĻ†āĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ "

msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""

msgid "Orphans"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""

msgid "(no name)"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ•āĻžāĻ°āĻŖā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ "

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻāĻŸāĻŋ "
"āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Authorization Given"
msgstr ""

#. Granted
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""

msgid "Authorization Granted"
msgstr ""

#. Denied
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""

msgid "Authorization Denied"
msgstr ""

msgid "_Exchange:"
msgstr ""

msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""

msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž"

msgid "Buddy Comment:"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž:"

#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ āĻāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ—ā§‹āĻĒāĻ¨ā§€ā§ŸāĻ¤āĻžāĻ° āĻā§āĻāĻ•āĻŋ āĻĨāĻžāĻ•āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĨ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ "
"āĻ•āĻŋ āĻāĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨? "

msgid "C_onnect"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ (_o)"

msgid "Get AIM Info"
msgstr "āĻāĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨āĻžāĻ“"

msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Get Status Msg"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ†āĻ¨ā§‹"

msgid "Direct IM"
msgstr ""

msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""

msgid "Require authorization"
msgstr ""

msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""

msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻŸāĻŋāĻ‚āĻŸāĻŋ āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§āĨ¤"

msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""

msgid "Change Address To:"
msgstr ""

msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr ""

msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr ""

msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""

msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""

msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""

msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""

msgid "_Search"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ (_S)"

#, fuzzy
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹ (URL)..."

#, fuzzy
msgid "Change Password (web)"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ (URL)"

msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""

#. ICQ actions
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻ¨..."

#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ•āĻ°āĻŖ"

msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""

msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""

msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""

msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""

msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr ""

msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""

msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡āĻ° āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋ:%hu."

#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡āĻ° āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋāĨ¤"

#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""

msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"āĻāĻ•ā§āĻˇā§‡āĻ¤ā§āĻ°ā§‡ āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‡āĻžāĻ— āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ›āĻŦāĻŋāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯āĻ“ āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨āĨ¤ "
"āĻ¯ā§‡āĻšā§‡āĻ¤ā§ āĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡, āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻāĻŸāĻŋ āĻ—ā§‹āĻĒāĻ¨ā§€ā§ŸāĻ¤āĻžāĻ° āĻā§āĻ•āĻŋ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡āĨ¤"

msgid "Aquarius"
msgstr ""

msgid "Pisces"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

msgid "Taurus"
msgstr ""

msgid "Gemini"
msgstr "āĻŽāĻŋāĻĨā§āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛"

msgid "Leo"
msgstr ""

msgid "Virgo"
msgstr ""

msgid "Libra"
msgstr ""

msgid "Scorpio"
msgstr "āĻŦā§ƒāĻļā§āĻšāĻŋāĻ•"

msgid "Sagittarius"
msgstr ""

msgid "Capricorn"
msgstr ""

msgid "Rat"
msgstr "āĻ‡āĻĻā§āĻ°"

msgid "Ox"
msgstr ""

msgid "Tiger"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ˜"

msgid "Rabbit"
msgstr ""

msgid "Dragon"
msgstr ""

msgid "Snake"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻĒ"

msgid "Horse"
msgstr "āĻ˜ā§‹ā§œāĻž"

msgid "Goat"
msgstr ""

msgid "Monkey"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¨āĻ°"

msgid "Rooster"
msgstr "āĻŽāĻ°ā§‹āĻ—"

msgid "Dog"
msgstr ""

msgid "Pig"
msgstr "āĻļā§‚āĻ•āĻ°"

msgid "Other"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯"

#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "āĻ…āĻĻā§ƒāĻļā§āĻ¯"

msgid "Firend Only"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "āĻāĻ•āĻžāĻ¨ā§āĻ¤"

msgid "QQ Number"
msgstr ""

msgid "Country/Region"
msgstr "āĻĻā§‡āĻļ/āĻāĻ˛āĻžāĻ•āĻž"

msgid "Province/State"
msgstr ""

msgid "Zipcode"
msgstr ""

msgid "Phone Number"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ˛āĻŋāĻĢā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ°"

#, fuzzy
msgid "Authorize adding"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡?"

msgid "Cellphone Number"
msgstr "āĻ¸ā§‡āĻ˛āĻĢā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ°"

msgid "Personal Introduction"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ­ā§āĻŽāĻŋāĻ•āĻž"

#, fuzzy
msgid "City/Area"
msgstr "āĻļāĻšāĻ°"

#, fuzzy
msgid "Publish Mobile"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛"

#, fuzzy
msgid "Publish Contact"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

msgid "College"
msgstr "āĻ•āĻ˛ā§‡āĻœ"

#, fuzzy
msgid "Horoscope"
msgstr "āĻ˜ā§‹ā§œāĻž"

msgid "Zodiac"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Blood"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "True"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy
msgid "Modify Contact"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Modify Address"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "Modify Extended Information"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Modify Information"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Could not change buddy information."
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "%d needs Q&A"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add buddy Q&A"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ—"

msgid "Input answer here"
msgstr ""

msgid "Send"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Invalid answer."
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ:"

msgid "Sorry, You are not my style."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%d needs authentication"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ %d āĻāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻĻāĻ°āĻ•āĻžāĻ°"

#, fuzzy
msgid "Add buddy authorize"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Input request here"
msgstr ""

msgid "Would you be my friend?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻšāĻŦā§‡āĻ¨?"

#, fuzzy
msgid "QQ Buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ—"

#, fuzzy
msgid "Add buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ—"

#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ QQ Face"

#, fuzzy
msgid "Failed sending authorize"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed removing buddy %d"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ‚āĻļāĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "No reason given"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#. only need to get value
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Would you like to add him?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ‰āĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected by %s"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛"

#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž: %s"

msgid "ID: "
msgstr ""

msgid "Group ID"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ†āĻ‡āĻĄāĻŋ"

msgid "QQ Qun"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Please enter Qun number"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ %s āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""

msgid "Not member"
msgstr ""

msgid "Member"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Requesting"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻĄāĻžā§ŸāĻžāĻ˛āĻ—"

#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "āĻ…āĻĄāĻŋā§ŸāĻžāĻŽ"

#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "āĻ¨ā§‹āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "Detail"
msgstr "GNOME āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻŸ"

msgid "Creator"
msgstr "āĻ¤ā§ˆāĻ°āĻŋāĻ•āĻžāĻ°ā§€"

#, fuzzy
msgid "About me"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Join QQ Qun"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¨"

#, c-format
msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
msgstr ""

msgid "Successfully joined Qun"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""

msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun āĻ…āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Failed:"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Quit Qun"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¨"

msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""

msgid "Sorry, you are not our style ..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun member"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ˛āĻŋāĻĢā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ°"

#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun information"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Would you like to set detailed information now?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻ–āĻ¨ Qun āĻāĻ° āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§‡āĻŸāĻ†āĻĒ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Setup"
msgstr "āĻ¸ā§‡āĻŸāĻ†āĻĒ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ %d, āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ %d āĻ¤ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšā§‡ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ %d, āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ %d āĻ¤ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšā§‡ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ‚āĻļāĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, c-format
msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, c-format
msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž-%d"

msgid "Level"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°"

msgid " VIP"
msgstr ""

msgid " TCP"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid " FromMobile"
msgstr "āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛"

#, fuzzy
msgid " BindMobile"
msgstr "āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛"

#, fuzzy
msgid " Video"
msgstr "āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž"

#, fuzzy
msgid " Zone"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ¨āĻž"

msgid "Flag"
msgstr ""

msgid "Ver"
msgstr ""

msgid "Invalid name"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ¨āĻžāĻŽ"

#, fuzzy
msgid "Select icon..."
msgstr "āĻĢāĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨..."

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§Ÿ</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨</b>: %d<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻĒā§œāĻž</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ</b>: %s: %d<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§Ÿ</b>: %s<br>\n"

#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŽā§‹āĻĄ</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
msgstr "<b>āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŽā§‹āĻĄ</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨</b>: %d<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻĒā§œāĻž</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻĒā§œāĻž</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻĒā§œāĻž</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§Ÿ</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ</b>: %s: %d<br>\n"

msgid "Login Information"
msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻž"

msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
msgstr ""

msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻĒā§œāĻž</b>: %s<br>\n"

#, fuzzy
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
msgstr "<b>āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨</b>: %d<br>\n"

msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
msgstr ""

msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "About OpenQ r%s"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Change Icon"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

msgid "Change Password"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Account Information"
msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻž"

msgid "Update all QQ Quns"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "About OpenQ"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§‡"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol Plugin"
msgstr "QQ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛\tāĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Auth"

#, fuzzy
msgid "Select Server"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨"

msgid "QQ2005"
msgstr ""

msgid "QQ2007"
msgstr ""

msgid "QQ2008"
msgstr ""

#. #endif
#, fuzzy
msgid "Connect by TCP"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Show server notice"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "Show server news"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr "āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Update interval (seconds)"
msgstr "āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Can not decrypt server reply"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Can not decrypt get server reply"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛"

#. extend redirect used in QQ2006
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
msgstr ""

#. need activation
#. need activation
#. need activation
#, fuzzy
msgid "Activation required"
msgstr "āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ†āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ•"

#, c-format
msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Keep alive error"
msgstr "āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Requesting captcha ..."
msgstr ""

msgid "Checking code of captcha ..."
msgstr ""

msgid "Failed captcha verify"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Captcha Image"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

#, fuzzy
msgid "Enter code"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

msgid "QQ Captcha Verifing"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enter the text from the image"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

#, c-format
msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
"%s"
msgstr ""

#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
msgid "Unable to connect."
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻšāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "Socket error"
msgstr "āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%d, %s"
msgstr ""
"āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¨ā§Ÿ:\n"
"%s"

msgid "Unable to read from socket"
msgstr "āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Write Error"
msgstr "āĻ˛ā§‡āĻ–āĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Connection lost"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Get server ..."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹..."

#, fuzzy
msgid "Request token"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¤"

msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸ āĻŦā§‡āĻ° āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Invalid server or port"
msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "Connecting server ..."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "QQ Error"
msgstr "QQid āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§‡āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

#, fuzzy, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "āĻĨā§‡āĻ•ā§‡"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server notice From %s: \n"
"%s"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Unknow SERVER CMD"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "QQ Qun Command"
msgstr "āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ"

#, c-format
msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
msgstr ""

msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unknow LOGIN CMD"
msgstr "āĻ…āĻœā§āĻžāĻžāĻ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Unknow CLIENT CMD"
msgstr "āĻ…āĻœā§āĻžāĻžāĻ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨"

#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d %s āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ°āĻžāĻœāĻŋ āĻšāĻ¨āĻ¨āĻŋ"

msgid "File Send"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ"

#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d %s-āĻāĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ (āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž)"

#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒā§‡āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§‹āĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s<br>"

#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>āĻ¨ā§‹āĻŸā§‡āĻ° āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ ID:</b> %s<br>"

#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr ""

msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""

msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""

msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "āĻ¨ā§‹āĻŸā§‡āĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§‡āĻ¸ āĻŦāĻ‡ā§Ÿā§‡āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ†āĻ¨ā§‹ "

msgid "Sending Handshake"
msgstr ""

msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻļā§‡āĻ• āĻ…āĻĒā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""

msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""

msgid "Login Redirected"
msgstr ""

msgid "Forcing Login"
msgstr ""

msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""

msgid "Starting Services"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""

msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""

msgid "Connection reset"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻ°āĻŋāĻ¸ā§‡āĻŸ"

#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "%s āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#. this is a regular connect, error out
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""

msgid "Conference Closed"
msgstr ""

msgid "Unable to send message: "
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ:"

msgid "Place Closed"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§"

msgid "Microphone"
msgstr ""

msgid "Speakers"
msgstr ""

msgid "Video Camera"
msgstr ""

msgid "Supports"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯"

msgid "External User"
msgstr ""

msgid "Create conference with user"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""

msgid "New Conference"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸"

msgid "Create"
msgstr ""

msgid "Available Conferences"
msgstr ""

msgid "Create New Conference..."
msgstr ""

msgid "Invite user to a conference"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""

msgid "Invite to Conference"
msgstr ""

msgid "Invite to Conference..."
msgstr ""

msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""

msgid "Topic:"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§:"

msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""

msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""

msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""

msgid "Connect"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""

msgid "Last Known Client"
msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻ•ā§āĻ˛āĻžā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āĻŸ"

msgid "User Name"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Sametime ID"
msgstr ""

msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""

msgid "Select User"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨"

msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: \n"
"%s\n"

msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "āĻĻā§‚āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž"

msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻ¨ā§‡āĻ° āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ"

msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž"

msgid "Merge List from Server"
msgstr ""

msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""

msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""

msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr ""

#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""

msgid "Unable to add group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ–ā§āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Possible Matches"
msgstr ""

msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "āĻ¨ā§‹āĻŸā§‡āĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§‡āĻ¸ āĻŦāĻ‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""

msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "āĻ¨ā§‹āĻŸā§‡āĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§‡āĻ¸ āĻŦāĻ‡ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""

msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "āĻ¨ā§‹āĻŸā§‡āĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§‡āĻ¸ āĻŦāĻ‡ā§Ÿā§‡āĻ° āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ"

msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' āĻāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĢāĻ˛"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""

msgid "Search Results"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻĢāĻ˛"

msgid "No matches"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""

msgid "No Matches"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "Search for a user"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨"

msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""

msgid "User Search"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨"

msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""

msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""

msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "āĻ¨ā§‹āĻŸā§‡āĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§‡āĻ¸ āĻŦāĻ‡ā§Ÿā§‡āĻ° āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "User Search..."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨..."

msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""

#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
msgstr ""

#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""

msgid "Key Agreement"
msgstr "āĻŽā§‚āĻ˛ āĻšā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ"

msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""

msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""

msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""

msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""

msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""

msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""

msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""

msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"āĻĻā§‚āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻŦāĻŋāĻˇā§Ÿā§‡ āĻŽāĻ¤ā§ˆāĻ•ā§āĻ¯ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻĒā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡āĻ¨:\n"
"āĻĻā§‚āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸ: %s\n"
"āĻĻā§‚āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ: %d"

msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""

msgid "IM With Password"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ¸āĻš āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ"

msgid "Cannot set IM key"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ•ā§€ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Set IM Password"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Get Public Key"
msgstr ""

msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""

msgid "Show Public Key"
msgstr ""

msgid "Could not load public key"
msgstr ""

msgid "User Information"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ"

msgid "Cannot get user information"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""

msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""

#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
msgstr "āĻ–ā§‹āĻ˛ā§‹..."

#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""

msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""

msgid "_Import..."
msgstr ""

msgid "Select correct user"
msgstr "āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""

msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""

msgid "Detached"
msgstr ""

msgid "Indisposed"
msgstr ""

msgid "Wake Me Up"
msgstr ""

msgid "Hyper Active"
msgstr ""

msgid "Robot"
msgstr "āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨āĻŦ"

msgid "Happy"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ–ā§€"

msgid "Sad"
msgstr "āĻĻā§:āĻ–ā§€"

msgid "Angry"
msgstr "āĻ°āĻžāĻ—ā§€"

msgid "Jealous"
msgstr "āĻˆāĻ°ā§āĻˇāĻžāĻ¨ā§āĻŦāĻŋāĻ¤"

msgid "Ashamed"
msgstr "āĻ˛āĻœā§āĻœāĻŋāĻ¤"

msgid "Invincible"
msgstr ""

msgid "In Love"
msgstr ""

msgid "Sleepy"
msgstr "āĻ˜ā§āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤"

msgid "Bored"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻ•ā§āĻ¤"

msgid "Excited"
msgstr "āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤"

msgid "Anxious"
msgstr "āĻ‰āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ—ā§āĻ¨"

msgid "User Modes"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻŽā§‹āĻĄ"

msgid "Preferred Contact"
msgstr "āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

msgid "Preferred Language"
msgstr "āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ­āĻžāĻˇāĻž"

msgid "Device"
msgstr ""

msgid "Timezone"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻāĻ˛āĻžāĻ•āĻž"

msgid "Geolocation"
msgstr ""

msgid "Reset IM Key"
msgstr ""

msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""

msgid "IM with Password"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸āĻš āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ"

msgid "Get Public Key..."
msgstr ""

msgid "Kill User"
msgstr ""

msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""

msgid "_Passphrase:"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""

msgid "Channel Information"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Cannot get channel information"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻž:</b> %d"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻĢāĻžāĻ°:</b> %s"

#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻļāĻŋāĻ°ā§‹āĻ¨āĻžāĻŽ:</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""

msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""

#. Add new public key
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""

msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""

msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•ā§€ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž"

#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""

msgid "Channel Authentication"
msgstr ""

msgid "Add / Remove"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹ / āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“"

msgid "Group Name"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Passphrase"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ %s āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ“ āĻĒāĻžāĻ¸āĻĢā§āĻ°ā§‡āĻœ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤"

msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""

msgid "User Limit"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¸ā§€āĻŽāĻž"

msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""

msgid "Invite List"
msgstr "āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž"

msgid "Ban List"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Add Private Group"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ—ā§‹āĻˇā§āĻ ā§€ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Reset Permanent"
msgstr ""

msgid "Set Permanent"
msgstr ""

msgid "Set User Limit"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¸ā§€āĻŽāĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻ¨"

msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•āĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ§āĻžāĻ¨āĻŋāĻˇā§‡āĻ§ āĻ°āĻŋāĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""

msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""

msgid "Set Private Channel"
msgstr ""

msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""

msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""

msgid "Join Private Group"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¨"

msgid "Cannot join private group"
msgstr ""

msgid "Call Command"
msgstr "āĻ•āĻ˛ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ"

msgid "Cannot call command"
msgstr "āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Unknown command"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ"

msgid "Secure File Transfer"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨"

msgid "Error during file transfer"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨"

msgid "Permission denied"
msgstr ""

msgid "Key agreement failed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŸāĻžāĻ‡āĻŽāĻ†āĻ‰āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¸ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "No file transfer session active"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¸ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "File transfer already started"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻ°ā§ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""

msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Cannot send file"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻ¨ā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "Error occurred"
msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""

msgid "Server signoff"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨āĻ…āĻĢ"

msgid "Personal Information"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Birth Day"
msgstr "āĻœāĻ¨ā§āĻŽāĻĻāĻŋāĻ¨"

msgid "Job Role"
msgstr ""

msgid "Organization"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ˜āĻ āĻ¨"

msgid "Unit"
msgstr "āĻ‡āĻ‰āĻ¨āĻŋāĻŸ"

msgid "Note"
msgstr "āĻ¨ā§‹āĻŸ"

msgid "Join Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¨"

#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""

msgid "Real Name"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Status Text"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ "

msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""

msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""

msgid "_More..."
msgstr "āĻ†āĻ°āĻ“... (_M)"

msgid "Detach From Server"
msgstr ""

msgid "Cannot detach"
msgstr ""

msgid "Cannot set topic"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Failed to change nickname"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Roomlist"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž"

msgid "Cannot get room list"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ• āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨"

msgid "No public key was received"
msgstr ""

msgid "Server Information"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Cannot get server information"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Server Statistics"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨"

msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""

msgid "Network Statistics"
msgstr "āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ• āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨"

msgid "Ping failed"
msgstr "āĻĒāĻŋāĻ‚ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Ping reply received from server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒāĻŋāĻ‚ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Could not kill user"
msgstr ""

msgid "WATCH"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž"

msgid "Resuming session"
msgstr ""

msgid "Authenticating connection"
msgstr ""

msgid "Verifying server public key"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•ā§€ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

msgid "Passphrase required"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""

msgid "Verify Public Key"
msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•ā§€ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž"

msgid "_View..."
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨... (_V)"

msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""

msgid "Disconnected by server"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""

msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""

msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""

msgid "Connection failed"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Performing key exchange"
msgstr ""

msgid "Unable to create connection"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr ""

#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""

msgid "Out of memory"
msgstr "āĻŽā§‡āĻŽāĻ°ā§€ āĻļā§‡āĻˇ"

msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""

msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "%s āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€: %s"

msgid "Your Current Mood"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻ–āĻ¨āĻ•āĻžāĻ° āĻŽāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ•"

msgid "In love"
msgstr "āĻ­āĻžāĻ˛āĻŦāĻžāĻ¸āĻžā§Ÿ āĻĒāĻ¤āĻŋāĻ¤"

msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""

msgid "SMS"
msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻŽāĻāĻ¸"

msgid "MMS"
msgstr "āĻāĻŽāĻāĻŽāĻāĻ¸"

msgid "Video conferencing"
msgstr "āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸"

msgid "Your Current Status"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

msgid "Online Services"
msgstr "āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻŋāĻ¸"

msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""

msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""

msgid "Your VCard File"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° VCard āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻāĻ˛āĻžāĻ•āĻž"

msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""

msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""

msgid "Message of the Day"
msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨ā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "No Message of the Day available"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĻāĻŋāĻ¨ā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""

msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""

msgid "Passphrases do not match"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "āĻ•ā§€ āĻœā§‹ā§œāĻž āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Key length"
msgstr "āĻ•ā§€ āĻĻā§ˆāĻ°ā§āĻ˜ā§āĻ¯"

msgid "Public key file"
msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•ā§€ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid "Private key file"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ‡āĻ­ā§‡āĻŸ āĻ•ā§€ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨)"

msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""

msgid "Online Status"
msgstr "āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

msgid "View Message of the Day"
msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨ā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŸāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""

#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ <I>%s</I> āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "Topic too long"
msgstr "āĻ…āĻ¤ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜ āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§"

msgid "You must specify a nick"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛ā§‡āĻ– āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡"

#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "%s āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ āĻŽā§‹āĻĄ: %s"

#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ cmodes āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "āĻ…āĻšā§‡āĻ¨āĻž āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ: %s"

msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "part [channel]:  āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ— āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "leave [channel]:  āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ— āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr ""

msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr ""

msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻāĻ‡ āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr ""

msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr ""

msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr ""

msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr ""

msgid "detach:  Detach this session"
msgstr ""

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""

msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "help &lt;command&gt;: āĻ¯ā§‡āĻ•ā§‹āĻ¨ silc āĻ•ā§āĻ˛āĻžā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āĻŸ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr ""

# āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr ""

msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr ""

msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""

msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""

msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr ""

msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr ""

msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""

msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr ""

msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr ""

msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr ""

msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""

msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr ""

msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "āĻĒāĻŋāĻ‚: āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĒāĻŋāĻ‚ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨"

msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr ""

msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#. *  description
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr "āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ•"

msgid "Public Key file"
msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•ā§€ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid "Private Key file"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ‡āĻ­ā§‡āĻŸ āĻ•ā§€ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid "Cipher"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ‡āĻĢāĻžāĻ°"

msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"

msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""

msgid "Public key authentication"
msgstr ""

msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""

msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""

msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""

msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""

msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ•ā§€ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ: \t%s\n"

#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛: \t\t%s\n"

#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "āĻšā§‹āĻˇā§āĻŸ āĻ¨āĻžāĻŽ: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ—āĻ āĻ¨: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "āĻĻā§‡āĻļ: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "āĻāĻ˛āĻ—ā§‹āĻ°āĻŋāĻĻāĻŽ: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨: %s"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""

msgid "Public Key Information"
msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•ā§€ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

msgid "Paging"
msgstr "āĻĒā§‡āĻœāĻŋāĻ‚"

msgid "Video Conferencing"
msgstr "āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸āĻŋāĻ‚"

msgid "Computer"
msgstr "āĻ•āĻŽāĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ°"

msgid "PDA"
msgstr "āĻĒāĻŋāĻĄāĻŋāĻ"

msgid "Terminal"
msgstr "āĻŸāĻžāĻ°ā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ˛"

#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""

msgid "Whiteboard"
msgstr "āĻšā§‹ā§ŸāĻžāĻ‡āĻŸ āĻŦā§‹āĻ°ā§āĻĄ"

msgid "No server statistics available"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""

msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""

msgid "Could not write"
msgstr "āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Could not connect"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "āĻ…āĻœā§āĻžāĻžāĻ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨āĨ¤"

msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""

msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§‡āĻ° āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""

#. *  summary
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""

msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""

msgid "Use UDP"
msgstr "UDP āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Use proxy"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Proxy"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ"

#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€"

#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ"

#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s āĻ–ā§‹āĻāĻœāĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨āĻ“āĻ¨: %s"

#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "%s āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "%s āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""

#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s-āĻ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""

#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§ŸāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĄāĻŋāĻ†āĻ‡āĻ†āĻ° āĻ¸ā§‡āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž"

#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""

#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•ā§€āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "āĻĻā§‡āĻļāĻŸāĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %sāĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "āĻ­ā§āĻ˛ āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄāĨ¤"

#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""

#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr ""

#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
msgstr ""

msgid "Invalid Groupname"
msgstr ""

msgid "Connection Closed"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡ "

msgid "Waiting for reply..."
msgstr "āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°ā§‡āĻ° āĻ…āĻĒā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻžā§Ÿ..."

msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""

msgid "Password Change Successful"
msgstr "āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻŦāĻĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "_Group:"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ (_G): "

msgid "Get Dir Info"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§œā§‹"

msgid "Set Dir Info"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""

msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""

msgid "Could not connect for transfer."
msgstr ""

msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ..."

#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§! āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž:"

#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""

msgid "Add buddy rejected"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨"

#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
"Check %s for updates."
msgstr ""

msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %sāĻ•ā§‡ āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻšā§āĻ›ā§‡āĻ¨,āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ°ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"
"\"Yes\" āĻ•ā§āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽā§āĻ›ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛āĻž āĻšāĻŦā§‡āĨ¤"

msgid "Ignore buddy?"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡?"

msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""

msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr ""

#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""

msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻāĻ‡āĻšāĻŸāĻŋāĻŸāĻŋāĻĒāĻŋ āĻ¸āĻžā§œāĻž āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤"

msgid "Connection problem"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¨ā§Ÿ:\n"
"%s"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻāĻŽāĻĄāĻŋāĻāĻ¨āĻāĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻāĻŸāĻž āĻ•āĻŋ āĻšāĻ˛āĻ›ā§‡?"

msgid "Not at Home"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžā§Ÿ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "Not at Desk"
msgstr "āĻĄā§‡āĻ¸ā§āĻ• āĻ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "Not in Office"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻŋāĻ¸ā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "On Vacation"
msgstr "āĻ›ā§āĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "Stepped Out"
msgstr ""

msgid "Not on server list"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "Appear Online"
msgstr ""

msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""

msgid "Presence"
msgstr "āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ"

msgid "Appear Offline"
msgstr "āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ›āĻĻā§āĻŽāĻŦā§‡āĻļā§€"

msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""

msgid "Join in Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¨"

msgid "Initiate Conference"
msgstr "āĻ•āĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§"

msgid "Presence Settings"
msgstr "āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋāĻ‚āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "Start Doodling"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ†āĻ‡āĻĄāĻŋ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡?"

msgid "Join whom in chat?"
msgstr "āĻ•āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž?"

msgid "Activate ID..."
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻĄāĻŋ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ ..."

msgid "Join User in Chat..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ—..."

#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "āĻšāĻŸāĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻ‡āĻ¨āĻŦāĻ•ā§āĻ¸ āĻ–ā§āĻ˛ā§‹"

msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻāĻ‡ āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Yahoo ID..."
msgstr "āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§! āĻ†āĻ‡āĻĄāĻŋ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

msgid "Yahoo Japan"
msgstr "āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§ āĻœāĻžāĻĒāĻžāĻ¨"

msgid "Pager server"
msgstr "āĻĒā§‡āĻœāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

msgid "Japan Pager server"
msgstr "āĻœāĻžāĻĒāĻžāĻ¨ā§€ āĻĒā§‡āĻœāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

msgid "Pager port"
msgstr "āĻĒā§‡āĻœāĻžāĻ° āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

msgid "File transfer server"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

msgid "Japan file transfer server"
msgstr "āĻœāĻžāĻĒāĻžāĻ¨ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

msgid "File transfer port"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

msgid "Chat room locale"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻŸ āĻ°ā§āĻŽ āĻ˛ā§‹āĻ•ā§‡āĻ˛"

msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""

msgid "Chat room list URL"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻŸ āĻ°ā§āĻŽ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻ‡āĻ‰āĻ†āĻ°āĻāĻ˛"

msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻŸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻŸ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "āĻĄā§āĻĄāĻ˛  āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨"

msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĄā§‡āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻĒāĻŸāĻ° āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ %s āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨"

msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§! āĻœāĻžāĻĒāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§! āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""

msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""

msgid "Yahoo! ID"
msgstr "āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§! āĻ†āĻ‡āĻĄāĻŋ"

msgid "Hobbies"
msgstr "āĻļāĻ–āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "Latest News"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ• āĻ–āĻŦāĻ°"

msgid "Home Page"
msgstr "āĻšā§‹āĻŽ āĻĒā§‡āĻ‡āĻœ"

msgid "Cool Link 1"
msgstr "āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻ‚āĻ• ā§§"

msgid "Cool Link 2"
msgstr "āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻ‚āĻ• ā§¨"

msgid "Cool Link 3"
msgstr "āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻ‚āĻ• ā§Š"

msgid "Last Update"
msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨"

#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ %s āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""

msgid "The user's profile is empty."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ•āĻžāĨ¤"

#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""

msgid "Invitation Rejected"
msgstr "āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Failed to join chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#. -6
msgid "Unknown room"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ°ā§āĻŽ"

#. -15
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻšā§Ÿ āĻ°ā§āĻŽāĻŸāĻŋ āĻ­āĻ°ā§āĻ¤āĻŋ"

#. -35
msgid "Not available"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ–āĻ¨ %s-āĻ¤ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻĻāĻŋāĻšā§āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ‚āĻļāĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻšā§Ÿ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻšā§āĻ¯āĻžāĻŸā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡?"

msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ†āĻ¨āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "Voices"
msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ"

msgid "Webcams"
msgstr "āĻ“ā§Ÿā§‡āĻŦāĻ•ā§āĻ¯āĻžāĻŽ"

msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ†āĻ¨āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "User Rooms"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°"

msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr ""
"āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¨ā§Ÿ\n"
"%s"

msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "%s,%s,%s āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "āĻ˛ā§āĻ•āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§Ÿ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""

msgid "Anyone"
msgstr "āĻ¯ā§‡ āĻ•ā§‡āĻ‰"

msgid "_Class:"
msgstr "āĻ•ā§āĻ˛āĻžāĻ¸ (_C):"

msgid "_Instance:"
msgstr ""

msgid "_Recipient:"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒāĻ• (_R):"

#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""

msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""

msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""

msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""

msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""

msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""

msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""

msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""

msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""

msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""

msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""

msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""

msgid "Resubscribe"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ¸āĻžāĻŦāĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ‡āĻŦ"

msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr ""

msgid "Use tzc"
msgstr "tzc āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "tzc command"
msgstr "tzc āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ"

msgid "Export to .anyone"
msgstr ""

msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""

msgid "Import from .anyone"
msgstr ""

msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""

msgid "Realm"
msgstr "āĻāĻ˛āĻžāĻ•āĻž"

msgid "Exposure"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr ""
"āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "āĻāĻ‡āĻšāĻŸāĻŋāĻŸāĻŋāĻĒāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ %d"

#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s āĻ°āĻŋāĻ¸āĻ˛ā§āĻ­ āĻ•āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Could not resolve host name"
msgstr "āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ°āĻŋāĻ¸āĻ˛ā§āĻ­ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr ""

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
msgid "_Yes"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ (_Y)"

msgid "_No"
msgstr "āĻ¨āĻž (_N)"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
msgid "_Accept"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ (_A)"

#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
msgid "I'm not here right now"
msgstr "āĻāĻ‡ āĻŽā§āĻšā§āĻ°ā§āĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "saved statuses"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤āĨ¤\n"

#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s %s āĻ•ā§‡ %s āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻœāĻžāĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s %s āĻ•ā§‡ %s āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻœāĻžāĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨\n"

msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨?"

#. Shortcut
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr "GTK+ āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻˇā§‡āĻĒā§‡āĻ° āĻĨā§€āĻŽ"

#. Stored Image
#, fuzzy
msgid "Stored Image"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻļā§‡āĻ• āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Unset"
msgstr "āĻ†āĻ¨āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‹ āĻ¨āĻž"

#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤:"

msgid "Mobile"
msgstr "āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛"

msgid "Listening to music"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨: %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ†āĻ° %s āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡"

#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡"

#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s āĻ†āĻ° āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

#.
#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"

#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""

msgid "Calculating..."
msgstr "āĻ—āĻ¨āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡..."

msgid "Unknown."
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĨ¤"

#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d āĻ¸ā§‡āĻ•ā§‡āĻ¨ā§āĻĄ"
msgstr[1] "%d āĻ¸ā§‡āĻ•ā§‡āĻ¨ā§āĻĄ"

#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d āĻĻāĻŋāĻ¨"
msgstr[1] "%d āĻĻāĻŋāĻ¨"

#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d āĻ˜āĻ¨ā§āĻŸāĻž"
msgstr[1] "%s, %d āĻ˜āĻ¨ā§āĻŸāĻž"

#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d āĻ˜āĻ¨ā§āĻŸāĻž"
msgstr[1] "%d āĻ˜āĻ¨ā§āĻŸāĻž"

#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ"
msgstr[1] "%s, %d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ"

#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ"
msgstr[1] "%d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ"

#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr "%s āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: %s"

#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: %s"

#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%s āĻ˛ā§‡āĻ–āĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: %s"

#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "%s āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s"

#, c-format
msgid " - %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid " (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. 10053
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""

#. 10054
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ• āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ MOTD āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#. 10060
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŸāĻžāĻ‡āĻŽāĻ†āĻ‰āĻŸ"

#. 10061
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#. 10048
#, fuzzy, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§ƒāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Internet Messenger"
msgstr "āĻ‡āĻ¨ā§āĻŸāĻžāĻ°āĻ¨ā§‡āĻŸ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "āĻ‡āĻ¨ā§āĻŸāĻžāĻ°āĻ¨ā§‡āĻŸ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""

msgid "Orientation"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨ "

msgid "The orientation of the tray."
msgstr "āĻŸā§āĻ°ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨ "

#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr "āĻ˛āĻ—āĻŋāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸāĻ•āĻ˛:"

msgid "_Username:"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_U):"

#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖā§‡ āĻ°āĻžāĻ–ā§‹"

#. Build the user options frame.
msgid "User Options"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

#, fuzzy
msgid "_Local alias:"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻāĻ˛āĻŋā§ŸāĻžāĻ¸:"

#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž"

#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""

#. Build the protocol options frame.
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "āĻ—āĻ¨ā§‹āĻŽ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋāĻ‚ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "āĻ—ā§āĻ˛ā§‹āĻŦāĻžāĻ˛ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋāĻ‚ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‹ "

msgid "No Proxy"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "HTTP"
msgstr "āĻāĻ‡āĻšāĻŸāĻŋāĻŸāĻŋāĻĒāĻŋ"

msgid "SOCKS 4"
msgstr "āĻ¸āĻ•āĻ¸ ā§Ē"

msgid "SOCKS 5"
msgstr "āĻ¸āĻ•āĻ¸ ā§Ģ"

msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ°āĻŋāĻŦā§‡āĻļāĻŋāĻ• āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋāĻ‚āĻ¸āĻŽā§‚āĻš āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‹"

#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
msgid "If you look real closely"
msgstr "āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ–ā§āĻŦ āĻŽāĻ¨ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻā§‡āĻ–ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§‡"

#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻœāĻžāĻĒāĻ¤āĻŋāĻĻā§‡āĻ° āĻŽā§ˆāĻĨā§āĻ¨ āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻŦā§‡āĻ¨"

msgid "Proxy Options"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "Proxy _type:"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ§āĻ°āĻ¨ (_t):"

msgid "_Host:"
msgstr "āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸ (_H):"

msgid "_Port:"
msgstr "āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ (_P):"

msgid "Pa_ssword:"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ (_s):"

#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""

msgid "Add Account"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ¯ā§‹āĻ—"

msgid "_Basic"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻ¨ (_B)"

msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""

msgid "_Advanced"
msgstr "āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻ¸āĻ° (_A)"

msgid "Enabled"
msgstr "āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ"

msgid "Protocol"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛"

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""

msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Room _List"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž"

msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤\n"

msgid "_Account:"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ (_A):"

msgid "_Block"
msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ• (_B)"

msgid "Un_block"
msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“ (_b)"

msgid "Move to"
msgstr ""

msgid "Get _Info"
msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻž āĻ¸āĻ‚āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‹ (_I)"

msgid "I_M"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ (_M)"

#, fuzzy
msgid "_Send File..."
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“ (_S)"

#, fuzzy
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§‹āĻ— (_P)"

msgid "View _Log"
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_L)"

#, fuzzy
msgid "Hide when offline"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "_Alias..."
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ... (_A)"

msgid "_Remove"
msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“ (_R)"

#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹..."

msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“"

#, fuzzy
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ—"

#, fuzzy
msgid "Add C_hat..."
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§‹āĻ—"

msgid "_Delete Group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‹ (_D)"

msgid "_Rename"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻžāĻŽāĻ•āĻ°āĻŖ (_R)"

#. join button
msgid "_Join"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨ (_J)"

msgid "Auto-Join"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚-āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Persistent"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸āĻŋā§Ÿā§€ā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋāĻ‚ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨"

msgid "_Collapse"
msgstr "āĻ—ā§‹āĻŸāĻžāĻ“ (_C)"

msgid "_Expand"
msgstr "āĻ›ā§œāĻžāĻ“ (_E)"

msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻŽā§ŒāĻ¨"

msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻāĻŽāĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸā§‡ āĻ˛āĻ—āĻŋāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨āĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻāĻ‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡āĻ¨āĨ¤"

#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
#, fuzzy
msgid "Unknown node type"
msgstr "āĻ…āĻšā§‡āĻ¨āĻž āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ: %s"

#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž (_B)"

msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž... (_M)"

msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨... (_C)"

msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻ‚āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‹... (_I)"

msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨... (_L)"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž (_B)"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_O)"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻ•āĻž āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_E)"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_D)"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ“"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻ•āĻž āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_E)"

msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ•ā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ“ (_S)"

msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ—... (_A)"

msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§‹āĻ—... (_h)"

msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§‹āĻ—... (_G)"

msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ (_Q)"

#. Accounts menu
msgid "/_Accounts"
msgstr "/āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ"

#. Tools
msgid "/_Tools"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛ (_T)"

msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ (_P)"

#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻĒāĻšā§āĻ›āĻ¨ā§āĻĻāĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž (_e)"

msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—-āĻ‡āĻ¨ (_g)"

msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻĒāĻšā§āĻ›āĻ¨ā§āĻĻāĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž (_e)"

msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ (_i)"

#, fuzzy
msgid "/Tools/Smile_y"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻāĻ•āĻžāĻ¨ā§āĻ¤"

msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ (_F)"

msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻ°ā§āĻŽā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž (_o)"

msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻ˛āĻ— (_L)"

msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻŽā§ŒāĻ¨ (_S)"

#. Help
msgid "/_Help"
msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻŋāĻ•āĻž (_H)"

msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻŋāĻ•āĻž/āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻŋāĻ•āĻž (_H)"

msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻŋāĻ•āĻž/āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ— āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ (_D)"

msgid "/Help/_About"
msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻŋāĻ•āĻž/āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤āĻŋ (_A)"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ:</b> %s"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ:</b> %s"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ:</b> %s"

#, fuzzy
msgid "(no topic set)"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹  āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§  āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "Buddy Alias"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻ˛āĻŋā§ŸāĻžāĻ¸"

msgid "Logged In"
msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‹"

msgid "Last Seen"
msgstr "āĻļā§‡āĻˇ āĻĻā§‡āĻ–ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ"

msgid "Spooky"
msgstr ""

msgid "Awesome"
msgstr "āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Rockin'"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Total Buddies"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž"

#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ %dāĻ˜: %02dāĻŽāĻŋ:"

#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ %dāĻ˜: %02dāĻŽāĻŋ:"

#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ %dāĻŽāĻŋ:"

msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž..."

msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻĻāĻžāĻ¨..."

msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ–ā§‹āĻāĻœ āĻ¨āĻžāĻ“..."

msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ—..."

msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§‹āĻ—..."

msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§‹āĻ—..."

msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻāĻ•āĻžāĻ¨ā§āĻ¤"

msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻ†āĻ¸āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž"

#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%2$s āĻāĻ° %1$d āĻŸāĻŋ āĻ¨āĻž āĻĒā§œāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ°ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡\n"
msgstr[1] "%2$s āĻāĻ° %1$d āĻŸāĻŋ āĻ¨āĻž āĻĒā§œāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ°ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡\n"

msgid "Manually"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻœ āĻšāĻžāĻ¤ā§‡"

msgid "By status"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡"

msgid "By log size"
msgstr "āĻ˛āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻ‡āĻœ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡"

#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "Re-enable"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ†āĻŦāĻžāĻ° āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Welcome back!"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ…āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"
msgstr[1] "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ…āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:</b>"

msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ:</b>"

msgid "_Login"
msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ (_L)"

msgid "/Accounts"
msgstr "/āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ"

#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻ•āĻž āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ“"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻ•āĻž āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹ (_B)"

#, fuzzy
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_B):"

# and this
#, fuzzy
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ (āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻĻā§‡ā§Ÿ āĻ¨ā§Ÿ):"

#, fuzzy
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ†āĻ¸āĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻ¸āĻšāĻ•āĻžāĻ°ā§‡ āĻ˛āĻ—āĻŋāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻœā§ā§œāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¨āĻžāĻŽ "
"āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤\n"

#, fuzzy
msgid "A_lias:"
msgstr "āĻ“āĻ°āĻĢā§‡:"

msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr ""

msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr ""

msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "āĻ¯ā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Enable Account"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<GaimMain>/āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ•āĻ°āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<GaimMain>/āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻ¸āĻŽā§‚āĻš/"

msgid "_Edit Account"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ (_E)"

msgid "No actions available"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•āĻžāĻœāĻ‡ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¨ā§‡āĻ‡ "

msgid "_Disable"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ (_D)"

msgid "/Tools"
msgstr "/āĻŸā§āĻ˛"

msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ•ā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#. Widget creation function
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ"

msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "āĻ“āĻ‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻŸāĻŋāĻ° āĻ†āĻ° āĻāĻ‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻāĻ• āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"āĻ“āĻ‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§‹āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨ āĻāĻŽāĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ˛āĻ—āĻŋāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡ "
"āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨"

#. Put our happy label in it.
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ "
"āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨āĨ¤"

msgid "_Buddy:"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ (_B):"

msgid "_Message:"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_M):"

#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž</h1>\n"

msgid "Save Conversation"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

msgid "Find"
msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨"

msgid "_Search for:"
msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹ (_S):"

msgid "Un-Ignore"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯"

msgid "Ignore"
msgstr "āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯"

msgid "Get Away Message"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

msgid "Last said"
msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "āĻĄāĻŋāĻ¸ā§āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖā§‡āĻ° āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

msgid "Save Icon"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

msgid "Animate"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻŽā§‡āĻŸ"

msgid "Hide Icon"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ˛ā§āĻ•āĻžāĻ“"

msgid "Save Icon As..."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ..."

msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹..."

#, fuzzy
msgid "Change Size"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Show All"
msgstr ""

#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_C)"

msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž... (_M)"

msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨... (_F)"

msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_L)"

msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ... (_S)"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŽā§‹āĻ›ā§‹"

msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ... (_n)"

msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§‹āĻ—... (_P)"

msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻ‚āĻ—ā§āĻ°āĻš (_G)"

msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ... (_v)"

msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ†āĻ°āĻ“ (_o)"

msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ... (_i)"

msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻ•... (_B)"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻ•... (_B)"

msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¯ā§‹āĻ—... (_A)"

msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“... (_R)"

msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ... (_k)"

msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ›āĻŦāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ... (_e)"

msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ (_C)"

#. Options
msgid "/_Options"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨ (_O)"

msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻ˛āĻ— āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‹ (_L)"

msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‹ (_S)"

msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻŸ āĻŸā§āĻ˛āĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_T)"

msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻ¸āĻŽā§ŸāĻ›āĻžāĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_m)"

msgid "/Conversation/More"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ†āĻ°āĻ“"

#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨ (_O)"

#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ..."

msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§‹āĻ—..."

msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ–āĻŦāĻ° āĻ¨āĻžāĻ“"

msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ..."

msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ“āĻ°āĻĢā§‡..."

msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻ•..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻ•..."

msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¯ā§‹āĻ—..."

msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“..."

msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ..."

msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ›āĻŦāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ..."

msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻ˛āĻ— āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŽā§āĻ–āĻ°"

msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻŸ āĻŸā§āĻ˛āĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻ¸āĻŽā§ŸāĻ›āĻžāĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

msgid "User is typing..."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻāĻ–āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ›ā§‡āĻ¨..."

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
msgstr "%s āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ (%s)"

#. Build the Send To menu
#, fuzzy
msgid "S_end To"
msgstr "āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‹ (_S)"

msgid "_Send"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ (_S)"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgid "0 people in room"
msgstr "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ ā§Ļ āĻœāĻ¨ āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"

#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ %d āĻœāĻ¨ āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"
msgstr[1] "āĻ†āĻ¸āĻ°ā§‡ %d āĻœāĻ¨ āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"

msgid "Typing"
msgstr "āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡"

msgid "Stopped Typing"
msgstr "āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§"

msgid "Nick Said"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Unread Messages"
msgstr "āĻ¨āĻž āĻĒā§œāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "New Event"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ‡āĻ­ā§‡āĻ¨ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: āĻāĻ‡ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ°āĻŖāĻŋ āĻŽā§āĻ›ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‡"

msgid "Confirm close"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ "

msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§œāĻž āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ āĻāĻŽāĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ°ā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Close other tabs"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Close all tabs"
msgstr "āĻ¸āĻ•āĻ˛ āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Detach this tab"
msgstr "āĻāĻ‡ āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻŸāĻŋ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Close this tab"
msgstr "āĻāĻ‡ āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻŸāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Close conversation"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Last created window"
msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻ¤ā§ˆāĻ°āĻŋ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹"

msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ“ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "New window"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹"

msgid "By group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡"

msgid "By account"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡"

msgid "Save Debug Log"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ— āĻ˛āĻ— āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

msgid "Invert"
msgstr "āĻ‰āĻ˛ā§āĻŸāĻžāĻ“"

msgid "Highlight matches"
msgstr "āĻŽāĻŋāĻ˛āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "_Icon Only"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ (_I)"

msgid "_Text Only"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ (_T)"

msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ“ āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻ‰āĻ­ā§ŸāĻ‡"

msgid "Filter"
msgstr "āĻ›āĻžāĻāĻ•āĻ¨āĻŋ"

msgid "Right click for more options."
msgstr "āĻ†āĻ°āĻ“ āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨ āĻĒā§‡āĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ°āĻžāĻ‡āĻŸ āĻ•ā§āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Level "
msgstr "āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°"

msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""

msgid "All"
msgstr "āĻ¸āĻ•āĻ˛"

msgid "Misc"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯"

msgid "Warning"
msgstr " āĻ¸āĻžāĻŦāĻ§āĻžāĻ¨"

msgid "Error "
msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Fatal Error"
msgstr "āĻŽāĻžāĻ°āĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ• āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "bug master"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "artist"
msgstr "āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""

msgid "support"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯"

#, fuzzy
msgid "webmaster"
msgstr "āĻĄā§‡āĻ­ā§‡āĻ˛āĻĒāĻžāĻ° āĻ“ āĻ“ā§Ÿā§‡āĻŦāĻŽāĻžāĻ¸ā§āĻŸāĻžāĻ°"

msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""

msgid "win32 port"
msgstr "āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§Šā§¨ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

msgid "maintainer"
msgstr "āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻžāĻŦā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻ¨āĻ•āĻžāĻ°ā§€"

msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻžāĻŦā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻ¨āĻ•āĻžāĻ°ā§€"

#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ° āĻ“ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‹āĻœāĻŋāĻ¤ āĻĄā§āĻ°āĻžāĻ‡āĻ­āĻžāĻ° [āĻ•ā§āĻā§œā§‡āĻ° āĻšāĻĻā§āĻĻā§‹]"

#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯"

msgid "XMPP"
msgstr ""

msgid "original author"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻ˛ā§‡āĻ–āĻ•"

msgid "lead developer"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĄā§‡āĻ­ā§‡āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°"

msgid "Afrikaans"
msgstr ""

msgid "Arabic"
msgstr "āĻ†āĻ°āĻŦā§€"

msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""

msgid "Bulgarian"
msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ—ā§‡āĻ°ā§€ā§Ÿ"

msgid "Bengali"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž"

msgid "Bosnian"
msgstr "āĻŦāĻ¸āĻ¨ā§€ā§Ÿ"

msgid "Catalan"
msgstr "āĻ•ā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨"

msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""

msgid "Czech"
msgstr "āĻšā§‡āĻ•"

msgid "Danish"
msgstr "āĻĄā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻļ"

msgid "German"
msgstr "āĻœāĻžāĻ°ā§āĻŽāĻžāĻ¨"

msgid "Dzongkha"
msgstr ""

msgid "Greek"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§€āĻ•"

msgid "Australian English"
msgstr "āĻ…āĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻ˛ā§€ā§Ÿ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœā§€"

msgid "Canadian English"
msgstr "āĻ•āĻžāĻ¨āĻžāĻĄā§€ā§Ÿ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœā§€"

msgid "British English"
msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻŋāĻŸāĻŋāĻļ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœā§€"

msgid "Esperanto"
msgstr ""

msgid "Spanish"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĒā§‡āĻ¨āĻŋāĻļ"

#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "āĻŦāĻ¸āĻ¨ā§€ā§Ÿ"

msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""

msgid "Persian"
msgstr "āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸āĻŋā§Ÿā§€ā§Ÿ"

msgid "Finnish"
msgstr "āĻĢā§€āĻ¨āĻŋāĻļ"

msgid "French"
msgstr "āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸ā§€"

#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "āĻ•ā§āĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻļ"

#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "āĻ‡āĻŸāĻžāĻ˛āĻŋā§Ÿ"

msgid "Gujarati"
msgstr "āĻ—ā§āĻœāĻ°āĻžāĻŸāĻŋ"

msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""

msgid "Hebrew"
msgstr "āĻšāĻŋāĻŦā§āĻ°ā§"

msgid "Hindi"
msgstr "āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻĻāĻŋ"

msgid "Hungarian"
msgstr "āĻšāĻžāĻ™ā§āĻ—ā§‡āĻ°ā§€ā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§‡āĻĄāĻ¨āĻŋā§Ÿ"

msgid "Italian"
msgstr "āĻ‡āĻŸāĻžāĻ˛āĻŋā§Ÿ"

msgid "Japanese"
msgstr "āĻœāĻžāĻĒāĻžāĻ¨ā§€"

msgid "Georgian"
msgstr "āĻœāĻ°ā§āĻœā§€ā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ•āĻŦā§ƒāĻ¨ā§āĻĻ"

#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""

msgid "Korean"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ°āĻŋā§Ÿ"

msgid "Kurdish"
msgstr "āĻ•ā§āĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻļ"

msgid "Lao"
msgstr ""

msgid "Lithuanian"
msgstr "āĻ˛āĻŋāĻĨā§āĻ¨ā§€ā§Ÿ"

msgid "Macedonian"
msgstr "āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§‡āĻĄāĻ¨āĻŋā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "BokmÃĨl Norwegian"
msgstr "āĻ¨āĻ°āĻ“ā§Ÿā§‡āĻœāĻŋā§Ÿ"

msgid "Nepali"
msgstr "āĻ¨ā§‡āĻĒāĻžāĻ˛āĻŋ"

msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "āĻ“āĻ˛āĻ¨ā§āĻĻāĻžāĻœ, āĻĢā§āĻ˛ā§‡āĻŽāĻŋāĻļ"

#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "āĻ¨āĻ°āĻ“ā§Ÿā§‡āĻœāĻŋā§Ÿ"

msgid "Occitan"
msgstr ""

msgid "Punjabi"
msgstr ""

msgid "Polish"
msgstr "āĻĒā§‹āĻ˛āĻŋāĻļ"

msgid "Portuguese"
msgstr "āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœ"

msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœ-āĻŦā§āĻ°āĻžāĻœāĻŋāĻ˛āĻŋā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ"

msgid "Romanian"
msgstr "āĻ°ā§āĻŽā§‡āĻ¨ā§€ā§Ÿ"

msgid "Russian"
msgstr "āĻ°ā§āĻļ"

msgid "Slovak"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ˛ā§‹āĻ­āĻžāĻ•"

msgid "Slovenian"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ˛ā§‹āĻ­ā§‡āĻ¨āĻŋā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "āĻ°ā§āĻŽā§‡āĻ¨ā§€ā§Ÿ"

msgid "Serbian"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻŦāĻŋā§Ÿ"

#, fuzzy
msgid "Sinhala"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽāĻžāĻœāĻŋāĻ•"

msgid "Swedish"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ‡āĻĄāĻŋāĻļ"

msgid "Tamil"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻŽāĻŋāĻ˛"

msgid "Telugu"
msgstr "āĻ¤ā§‡āĻ˛ā§‡āĻ—ā§"

msgid "Thai"
msgstr "āĻĨāĻžāĻ‡"

#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "āĻ•ā§āĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻļ"

msgid "Urdu"
msgstr ""

msgid "Vietnamese"
msgstr "āĻ­āĻŋā§Ÿā§‡āĻ¤āĻ¨āĻžāĻŽāĻŋ"

msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "āĻŸāĻŋ.āĻāĻŽ.āĻĨāĻžāĻ¨āĻš āĻāĻŦāĻ‚ āĻ—ā§āĻšā§â€â€ŒāĻ¨ā§‹āĻŽ-āĻ­āĻŋāĻ†āĻ‡āĻ° āĻĻāĻ˛"

msgid "Simplified Chinese"
msgstr "āĻ¸āĻ°āĻ˛ā§€āĻ•ā§ƒāĻ¤ āĻšā§€āĻ¨āĻž"

msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""

msgid "Traditional Chinese"
msgstr "āĻāĻ¤āĻŋāĻšā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻšā§€ āĻšā§€āĻ¨āĻž"

msgid "Amharic"
msgstr "āĻ†āĻŽāĻšāĻžāĻ°āĻŋāĻ•"

#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§‡"

#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
"<BR><BR>"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">āĻ†āĻ‡-āĻ†āĻ°-āĻ¸āĻŋ:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"

msgid "Current Developers"
msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĄā§‡āĻ­ā§‡āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°āĻ—āĻ¨"

msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻŸā§‡ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻš āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŋā§Ÿā§‡"

msgid "Retired Developers"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸āĻ°āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ˛ā§‡āĻ–āĻ•āĻŦā§ƒāĻ¨ā§āĻĻ"

#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻŸā§‡ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻš āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŋā§Ÿā§‡"

msgid "Current Translators"
msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ•āĻŦā§ƒāĻ¨ā§āĻĻ"

msgid "Past Translators"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ•āĻŦā§ƒāĻ¨ā§āĻĻ"

msgid "Debugging Information"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ— āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ"

msgid "_Name"
msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ (_N)"

msgid "_Account"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ (_A)"

msgid "Get User Info"
msgstr "āĻāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇā§Ÿā§‡ āĻ–ā§‹āĻāĻœ āĻ¨āĻžāĻ“"

#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇā§Ÿā§‡ āĻ–ā§‹āĻāĻœāĻ–āĻ°āĻŦ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "View User Log"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

msgid "Alias Contact"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤āĻœāĻ¨ā§‡āĻ° āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Alias Buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Alias Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ"

msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ“ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ†āĻ°āĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ %d āĻœāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ "
"āĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"
msgstr[1] ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ“ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ†āĻ°āĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ %d āĻœāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤āĻāĻŸāĻŋ "
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Remove Contact"
msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤āĻœāĻ¨ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“"

msgid "_Remove Contact"
msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤āĻœāĻ¨ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“ (_R)"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ“ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ•āĻ˛ āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ "
"āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Merge Groups"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻ•āĻ¤ā§āĻ° āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "_Merge Groups"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻ•āĻ¤ā§āĻ° āĻ•āĻ°ā§‹ (_M)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ“ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ•āĻ˛ āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ "
"āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Remove Group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "_Remove Group"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‹ (_R)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Remove Buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "_Remove Buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‹ (_R)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻāĻŸāĻŋ "
"āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Remove Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "_Remove Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‹ (_R)"

#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "āĻ†āĻ°āĻ“ āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨ āĻĒā§‡āĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ°āĻžāĻ‡āĻŸ āĻ•ā§āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "_Change Status"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "Show Buddy _List"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "_Unread Messages"
msgstr "āĻ¨āĻž āĻĒā§œāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, fuzzy
msgid "New _Message..."
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž..."

#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "/āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "Plu_gins"
msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "āĻŦā§ˆāĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§€"

#, fuzzy
msgid "Mute _Sounds"
msgstr "āĻŽā§ŒāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻĒāĻŋāĻŸ āĻĒāĻŋāĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§Ÿ"

msgid "Not started"
msgstr "āĻ†āĻ°āĻŽā§āĻ­ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>āĻ¯ā§‡āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ†āĻ¸āĻ›ā§‡:</b>"

msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>āĻ¯āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ¸āĻ›ā§‡:</b>"

msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡:</b>"

msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>āĻ¯ā§‡āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡:</b>"

msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "āĻ āĻ§āĻ°āĻ¨ā§‡āĻ° āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ–ā§‹āĻ˛āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ‰āĻĒāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻ•ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻž āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤"

msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻ–ā§‹āĻ˛āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻ˜āĻŸā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤"

#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻ•āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: %s"

#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§‡āĻ¸āĻŸāĻŋ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻ•ā§‹āĻĄ %d āĻĢāĻ°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Filename:"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:"

msgid "Local File:"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛:"

msgid "Speed:"
msgstr "āĻ—āĻ¤āĻŋ:"

msgid "Time Elapsed:"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ…āĻ¤āĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤:"

msgid "Time Remaining:"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ:"

#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§‡āĻˇ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻāĻ‡ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹ (_āĻŦ)"

msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ•āĻžāĻ° (_l)"

#. "Download Details" arrow
msgid "File transfer _details"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ (_d)"

#. Pause button
msgid "_Pause"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻžāĻŽ (_P)"

#. Resume button
msgid "_Resume"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻšāĻžāĻ˛ā§ (_R)"

msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻ¸āĻžāĻāĻŸā§‹ (_T)"

msgid "_Reset formatting"
msgstr "āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻŋāĻ‚ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻžāĻ“ (_R)"

msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr ""

msgid "Hyperlink color"
msgstr "āĻšāĻžāĻ‡āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "āĻšāĻžāĻ‡āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻ†āĻāĻ•āĻžāĻ° āĻ°āĻ‚āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "āĻšāĻžāĻ‡āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
msgstr "āĻšāĻžāĻ‡āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡āĻ° āĻ“āĻĒāĻ° āĻŽāĻžāĻ‰āĻ¸ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāĻ•āĻžāĻ˛ā§€āĻ¨ āĻ°āĻ‚"

msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "āĻšāĻžāĻ‡āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ•āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "āĻšāĻžāĻ‡āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡āĻ° āĻ“āĻĒāĻ° āĻŽāĻžāĻ‰āĻ¸ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāĻ•āĻžāĻ˛ā§€āĻ¨ āĻ°āĻ‚"

#, fuzzy
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr ""

msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""

msgid "Action Message Name Color"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr ""

msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr ""

msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Typing notification color"
msgstr "āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž"

msgid "The color to use for the typing notification font"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Typing notification font"
msgstr "āĻĒāĻĒāĻ†āĻĒ āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž (_P)"

msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enable typing notification"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž"

msgid "_Copy Email Address"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž āĻ•āĻĒāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‹ (_C)"

msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻœāĻžāĻ°ā§‡ āĻ–ā§‹āĻ˛ā§‹ (_O)"

msgid "_Copy Link Location"
msgstr "āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž āĻ•āĻĒāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‹ (_C)"

msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨</span>\n"
"\n"
"PNG āĻ§āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻāĻ—ā§‹āĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤"

msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨\n"
"\n"
"PNG āĻ§āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻāĻ—ā§‹āĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤"

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ</span>\n"
"\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ\n"
"\n"
"%s"

msgid "Save Image"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ... (_S)"

#, c-format
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr ""

msgid "Select Font"
msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ āĻŦāĻžāĻ›āĻžāĻ‡"

msgid "Select Text Color"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨"

msgid "Select Background Color"
msgstr "āĻĒāĻļā§āĻšāĻžāĻĻāĻĒāĻŸā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨"

msgid "_URL"
msgstr "āĻ‡āĻ‰āĻ†āĻ°āĻāĻ˛ (_U)"

msgid "_Description"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ (_D)"

msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"āĻ¯ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻĸā§‹āĻ•āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡āĻ° āĻ‡āĻ‰āĻ†āĻ°āĻāĻ˛ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ‡āĻšā§āĻ›ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻžāĻ“ "
"āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨āĨ¤"

msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "āĻ¯ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻĸā§‹āĻ•āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡āĻ° āĻ‡āĻ‰āĻ†āĻ°āĻāĻ˛ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Insert Link"
msgstr "āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ"

msgid "_Insert"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ (_I)"

#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s\n"

msgid "Insert Image"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ"

#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""

msgid "Smile!"
msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋ!"

msgid "_Manage custom smileys"
msgstr ""

msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻĨā§€āĻŽā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŋ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ†āĻ‡āĻĄāĻŋ"

msgid "Ungroup Items"
msgstr ""

msgid "Bold"
msgstr "āĻœā§‹āĻ°āĻžāĻ˛ā§‹"

msgid "Italic"
msgstr "āĻ¤ā§‡āĻ°āĻ›āĻž"

msgid "Underline"
msgstr "āĻ†āĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "Strikethrough"
msgstr ""

msgid "Increase Font Size"
msgstr ""

msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Font Face"
msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ āĻĢā§‡āĻ¸"

#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "āĻĒāĻļā§āĻšāĻžāĻĻāĻ­āĻžāĻ—ā§‡āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŽā§āĻ–āĻ­āĻžāĻ—ā§‡āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻŋāĻ‚ āĻ°āĻŋāĻ¸ā§‡āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ"

#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ"

#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ:</b>"

#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>(ircop)</i>"

#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "āĻ†āĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ</span>\n"
"\n"
"%s"

#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ•"

msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""

#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ āĻĢā§‡āĻ¸"

#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŽā§āĻ–āĻ­āĻžāĻ—ā§‡āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "āĻĒāĻļā§āĻšāĻžāĻĻāĻ­āĻžāĻ—ā§‡āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ (_L)"

msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Smile!"
msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋ!"

#, fuzzy
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

msgid "Check permissions and try again."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy
msgid "Delete Log?"
msgstr "āĻŽā§‹āĻ›ā§‹"

#, fuzzy
msgid "Delete Log..."
msgstr "āĻŽā§‹āĻ›ā§‹"

#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ</span>\n"
"\n"
"%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ</span>\n"
"\n"
"%s"

#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻĢā§‹āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻ¸ āĻ•āĻ°ā§‹ (_B)"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ %sāĨ¤ āĻ†āĻ°āĻ“ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ `%s -h' āĻ˛āĻŋāĻ–ā§‡ āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ %s\n"
"āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°: %s [āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ— āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ DIR āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨\n"
"  -d, --debug         stdout āĻ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ—āĻŋāĻ‚ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ¨ā§āĻŸ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨\n"
"  -h, --help          āĻāĻ‡ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻŋāĻ•āĻž āĻĻā§‡āĻ–ā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ¨\n"
"  -n, --nologin       āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻšāĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž\n"
"  -l, --login[=NAME]  āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻšāĻŦā§‡āĻ¨ (āĻāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ• āĻ†āĻ°ā§āĻ—ā§āĻŽā§‡āĻ¨ā§āĻŸ NAME āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‡āĻļ "
"āĻ•āĻ°ā§‡,\n"
"        āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§ƒāĻ¤ āĻšāĻŦā§‡, āĻ¯āĻž āĻ•āĻŋāĻ¨āĻž āĻ•āĻŽāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻ•āĻ°āĻž)\n"
"  -v, --version       āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ¨\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ %s\n"
"āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°: %s [āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ— āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ DIR āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨\n"
"  -d, --debug         stdout āĻ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ—āĻŋāĻ‚ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ¨ā§āĻŸ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨\n"
"  -h, --help          āĻāĻ‡ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻŋāĻ•āĻž āĻĻā§‡āĻ–ā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ¨\n"
"  -n, --nologin       āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻšāĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž\n"
"  -l, --login[=NAME]  āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻšāĻŦā§‡āĻ¨ (āĻāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ• āĻ†āĻ°ā§āĻ—ā§āĻŽā§‡āĻ¨ā§āĻŸ NAME āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‡āĻļ "
"āĻ•āĻ°ā§‡,\n"
"        āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§ƒāĻ¤ āĻšāĻŦā§‡, āĻ¯āĻž āĻ•āĻŋāĻ¨āĻž āĻ•āĻŽāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻ•āĻ°āĻž)\n"
"  -v, --version       āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ¨\n"

#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
"by reporting a bug at:\n"
"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "āĻļā§‚āĻ•āĻ°"

msgid "Open All Messages"
msgstr "āĻ¸āĻ•āĻ˛ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ–ā§‹āĻ˛"

msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻšāĻŋāĻ āĻŋ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›ā§‡!</span>"

#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ %dāĻŸāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤"
msgstr[1] "%s-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ %dāĻŸāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° %d āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ‡-āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤</b>"
msgstr[1] "<b>āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° %d āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ‡-āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤</b>"

#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "\"%s\" āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻœāĻžāĻ° āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§āĨ¤"

msgid "Unable to open URL"
msgstr "āĻ‡āĻ‰āĻ†āĻ°āĻāĻ˛ āĻ–ā§āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻ•āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ: %s"

msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"'āĻ¨āĻŋāĻœ āĻšāĻžāĻ¤ā§‡' āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻ¸āĻžāĻ° āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ›āĻžāĻ‡ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""

msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""

msgid "Unload Plugins"
msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Auth"

#, fuzzy
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡:</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>āĻ¯ā§‡āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡:</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:</b>"

msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ° (_u)"

msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ā§‡āĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻž</b>"

msgid "Select a file"
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "āĻ•āĻžāĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸"

msgid "_Buddy name:"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_B):"

msgid "Si_gns on"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ“āĻ¨ (_g)"

msgid "Signs o_ff"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ“āĻĢ (_f)"

msgid "Goes a_way"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿ (_w)"

msgid "Ret_urns from away"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻ†āĻ¸ā§‡ (_u)"

msgid "Becomes _idle"
msgstr "āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ (_i)"

msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "āĻāĻ–āĻ¨ āĻ†āĻ° āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡ (_d)"

msgid "Starts _typing"
msgstr "āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻļā§āĻ°ā§ (_t)"

msgid "P_auses while typing"
msgstr ""

msgid "Stops t_yping"
msgstr "āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ (_y)"

msgid "Sends a _message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžā§Ÿ (_m)"

msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ āĻ–ā§‹āĻ˛ā§‹ (_n)"

msgid "_Pop up a notification"
msgstr "āĻĒāĻĒāĻ†āĻĒ āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž (_P)"

msgid "Send a _message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“ (_m)"

msgid "E_xecute a command"
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ (_x)"

msgid "P_lay a sound"
msgstr "āĻ†āĻ“ā§ŸāĻžāĻœ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ (_l)"

msgid "Brows_e..."
msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻ¸... (_e)"

msgid "Br_owse..."
msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻ¸... (_o)"

msgid "Pre_view"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ•āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_v)"

#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¯āĻ–āĻ¨"

msgid "_Recurring"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "āĻ•āĻ–āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸"

msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŋ āĻĨā§€āĻŽ āĻ†āĻ¨āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ• āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "Install Theme"
msgstr ""

msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§‡ āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŋ āĻĨā§€āĻŽ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ›āĻžāĻ‡ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ¨āĨ¤ "
"āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĨā§€āĻŽ āĻ‡āĻ¨āĻ¸ā§āĻŸāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻž āĻŸā§‡āĻ¨ā§‡ āĻĨā§€āĻŽā§‡āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻĢā§‡āĻ˛ā§āĻ¨āĨ¤ "

msgid "Icon"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "System Tray Icon"
msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻŸā§āĻ°ā§‡ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨"

msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻŸā§āĻ°ā§‡ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_S):"

msgid "On unread messages"
msgstr "āĻ¨āĻž āĻĒā§œāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻĒāĻ°"

msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ āĻ˛ā§āĻ•āĻžāĻ“"

msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛ā§āĻ•āĻžāĻ“ (_H):"

msgid "When away"
msgstr "āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"

#. All the tab options!
msgid "Tabs"
msgstr "āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦ"

msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ“ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ¸āĻŽā§‚āĻš āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ¤ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_t)"

msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻŦāĻžāĻŸāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹ (_u)"

msgid "_Placement:"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ (_p): "

msgid "Top"
msgstr "āĻ‰āĻĒāĻ°"

msgid "Bottom"
msgstr "āĻ¨ā§€āĻš"

msgid "Left"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ"

msgid "Right"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ¨"

msgid "Left Vertical"
msgstr "āĻŦāĻž āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦā§‡"

msgid "Right Vertical"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦā§‡"

msgid "N_ew conversations:"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_e):"

msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "āĻ†āĻ—āĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻŋāĻ‚ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ (_f)"

msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻŽā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ (_o)"

msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻŦāĻ—āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡āĻ¨ (_N)"

msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "āĻ­ā§āĻ˛ āĻŦāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹ (_m)"

msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""

msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻāĻ˛ā§‡ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ āĻāĻ˛āĻ•āĻžāĻ“ (_l) "

#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋ āĻ‰āĻāĻšā§ āĻ•āĻ°ā§‹ (_a)"

msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ"

msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""

msgid "Use font from _theme"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻĨāĻŋ"

msgid "Default Formatting"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻŸ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻŋāĻ‚"

#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
"āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻŸ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸāĻ•āĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ˛ā§‡āĻ–āĻžāĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻ āĻŋāĻ• āĻāĻŽāĻ¨ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻŦā§‡āĨ¤ :)"

msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid "ST_UN server:"
msgstr "STUN āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° (_U):"

msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""

msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§‡āĻ¸ āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ¨āĻžāĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‹ (_A)"

msgid "Public _IP:"
msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ• āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ (_I):"

msgid "Ports"
msgstr "āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸāĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""

msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ āĻļā§āĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸ā§€āĻŽāĻž āĻ¨āĻŋāĻœā§‡ āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛ā§‡āĻ– āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ (_M)"

msgid "_Start port:"
msgstr "āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ (_S):"

msgid "_End port:"
msgstr "āĻļā§‡āĻˇ āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ (_E):"

#, fuzzy
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""

msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""

msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "āĻ°ā§āĻŽ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ° (_C)"

#, fuzzy
msgid "Configure _Browser"
msgstr "āĻ°ā§āĻŽ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ° (_C)"

msgid "Proxy Server"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°"

msgid "No proxy"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ¸āĻŋ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

msgid "_User:"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ (_U):"

msgid "Seamonkey"
msgstr ""

msgid "Opera"
msgstr "āĻ…āĻĒā§‡āĻ°āĻž"

msgid "Netscape"
msgstr "āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ¸ā§āĻ•ā§‡āĻĒ"

msgid "Mozilla"
msgstr "āĻŽāĻœāĻŋāĻ˛āĻž"

msgid "Konqueror"
msgstr "āĻ•āĻ¨āĻ•ā§‹ā§Ÿā§‡āĻ°āĻžāĻ°"

#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻŸ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹ (_A)"

msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻŸ"

msgid "Galeon"
msgstr "āĻ—ā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻŋāĻ“āĻ¨"

msgid "Firefox"
msgstr "āĻĢāĻžā§ŸāĻžāĻ°āĻĢāĻ•ā§āĻ¸"

msgid "Firebird"
msgstr "āĻĢāĻžā§ŸāĻžāĻ°āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻĄ"

msgid "Epiphany"
msgstr "āĻ‡āĻĒāĻŋāĻĢā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋ"

msgid "Manual"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻœ āĻšāĻžāĻ¤ā§‡"

msgid "Browser Selection"
msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻ¸āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨"

msgid "_Browser:"
msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻ¸āĻžāĻ° (_B): "

msgid "_Open link in:"
msgstr "āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ–ā§‹āĻ˛ā§‹ (_O):"

msgid "Browser default"
msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻœāĻžāĻ° āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻŸ"

msgid "Existing window"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹"

msgid "New tab"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦ"

#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"āĻ¨āĻŋāĻœ āĻšāĻžāĻ¤ā§‡ (_M):\n"
"(%s URL āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯)"

msgid "Log _format:"
msgstr "āĻ˛āĻ— āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻŸ (_f):"

msgid "Log all _instant messages"
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹ (_i)"

msgid "Log all c_hats"
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ˛āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹ (_h)"

msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻ˛āĻ—ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹ (_s)"

msgid "Sound Selection"
msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻžāĻ›āĻžāĻ‡"

#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "āĻāĻ•āĻĻāĻŽ āĻšā§āĻĒāĻšāĻžāĻĒ"

#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "āĻ†āĻ°āĻ“ āĻšā§āĻĒāĻšāĻžāĻĒ"

#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "āĻšā§āĻĒāĻšāĻžāĻĒ"

#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "āĻœā§‹āĻ°ā§‡"

#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "āĻ†āĻ°āĻ“ āĻœā§‹āĻ°ā§‡"

#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "āĻ¸āĻŦāĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āĻœā§‹āĻ°ā§‡"

msgid "_Method:"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž (_M):"

msgid "Console beep"
msgstr "āĻ•āĻ¨āĻ¸ā§‹āĻ˛ āĻŦā§€āĻĒ"

msgid "No sounds"
msgstr "āĻŽā§ŒāĻ¨"

#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ (_o):  \n"
"(āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ %s)"

#, fuzzy
msgid "M_ute sounds"
msgstr "āĻŽā§ŒāĻ¨"

msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋ āĻĢā§‹āĻ•āĻžāĻ¸ āĻĒā§‡āĻ˛ā§‡ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ•āĻ°ā§‡"

#, fuzzy
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‹:"

#, fuzzy
msgid "V_olume:"
msgstr "āĻ­āĻ˛āĻŋāĻ‰āĻŽ:"

msgid "Play"
msgstr "āĻŦāĻžāĻœāĻžāĻ“"

#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻ¸... (_e)"

#, fuzzy
msgid "_Reset"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻšāĻžāĻ˛ā§"

msgid "_Report idle time:"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ°āĻŋāĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ (_R)"

msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""

msgid "_Auto-reply:"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ-āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° (_A):"

msgid "When both away and idle"
msgstr "āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€"

#. Auto-away stuff
msgid "Auto-away"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ"

msgid "Change status when _idle"
msgstr "āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§€ āĻĨāĻžāĻ•āĻ˛ā§‡ āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹ (_i)"

#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "āĻ¯āĻ¤ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ āĻĒāĻ° āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ (_M): "

msgid "Change _status to:"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŸāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹:"

#. Signon status stuff
msgid "Status at Startup"
msgstr ""

msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""

msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""

msgid "Interface"
msgstr "āĻ‡āĻ¨ā§āĻŸāĻžāĻ°āĻĢā§‡āĻ¸"

msgid "Smiley Themes"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŋ āĻĨā§€āĻŽ"

msgid "Browser"
msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻ¸āĻžāĻ°"

msgid "Status / Idle"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž / āĻ…āĻ˛āĻ¸"

msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ“"

msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ“"

msgid "Allow only the users below"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§‹āĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ“"

msgid "Block all users"
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻĻā§‡āĻ° āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Block only the users below"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§‹āĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻĻā§‡āĻ° āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Privacy"
msgstr "āĻāĻ•āĻžāĻ¨ā§āĻ¤"

msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr " āĻ—ā§‹āĻĒāĻ¨ā§€ā§ŸāĻ¤āĻž āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋāĻ‚  āĻ¤āĻžā§Žâ€āĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžā§ŸāĨ¤"

msgid "Set privacy for:"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—āĻ¤ āĻŦā§ˆāĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§€ āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§āĻ¨:"

#. Remove All button
#, fuzzy
msgid "Remove Al_l"
msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ“"

msgid "Permit User"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¨"

msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "āĻ¯ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ  āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ  āĻĻāĻŋāĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "āĻ¯ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "_Permit"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ (_P)"

#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s āĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻšāĻŦā§‡?"

#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ %s-āĻ•ā§‡  āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Block User"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻāĻžāĻ“"

msgid "Type a user to block."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻā§‡ā§ŸāĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "āĻ¯ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻšāĻŦā§‡?"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Apply"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "That file already exists"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ "

msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "āĻ†āĻžāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻŸāĻžāĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

msgid "Overwrite"
msgstr ""

msgid "Choose New Name"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻžāĻ›āĻžāĻ‡ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Select Folder..."
msgstr "āĻĢāĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨..."

#. list button
msgid "_Get List"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¸āĻ‚āĻ—ā§āĻ°āĻš (_G)"

#. add button
msgid "_Add Chat"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§‹āĻ— (_A)"

#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#. Use button
msgid "_Use"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° (_U)"

msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
msgstr "āĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛ āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§ƒāĻ¤  āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡āĨ¤āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¨āĻ¨ā§āĻ¯ āĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡"

msgid "Different"
msgstr " āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž"

msgid "_Title:"
msgstr "āĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛ (_T)"

msgid "_Status:"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž (_S):"

#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž (_d) āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#. Save & Use button
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻ¨ (_v) āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°"

#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#, fuzzy
msgid "Custom Smiley"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ"

msgid "More Data needed"
msgstr ""

msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "āĻĄā§āĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻ•ā§‡āĻŸ āĻ¸āĻ‚āĻļā§‹āĻ§āĻ¨"

msgid ""
"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
"different shortcut."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ %s āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Edit Smiley"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ"

#, fuzzy
msgid "Add Smiley"
msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋ!"

#, fuzzy
msgid "Smiley _Image"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

#. Smiley shortcut
msgid "Smiley S_hortcut"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Smiley"
msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋ!"

msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""

msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr ""

msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr ""

msgid "Waiting for network connection"
msgstr "āĻ¨ā§‡āĻŸāĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ• āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻĒā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋ"

#, fuzzy
msgid "New status..."
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž..."

#, fuzzy
msgid "Saved statuses..."
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Status Selector"
msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ "

msgid "Google Talk"
msgstr ""

#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s āĻ•ā§‡ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§‹āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡:%s"

msgid "Failed to load image"
msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "%s āĻĢā§‹āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻĢā§‹āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡ āĻ¨āĻž, āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻžāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡"

msgid "You have dragged an image"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻĄā§āĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ‡ āĻ›āĻŦāĻŋāĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻŸā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻĢāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨, āĻāĻ‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ "
"āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻŸāĻžāĻ•ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ āĨ¤"

msgid "Set as buddy icon"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹"

msgid "Send image file"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻœ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“"

msgid "Insert in message"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāĻ¨"

msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻŸāĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ‡ āĻ›āĻŦāĻŋāĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻŸā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻĢāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨, āĻāĻ‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ "
"āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻŸāĻžāĻ•ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ āĨ¤"

msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ‡ āĻ›āĻŦāĻŋāĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻĸā§āĻ•āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ "
"āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨"

#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "āĻ˛āĻžā§āĻšāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋ"

msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĄā§‡āĻ¸ā§āĻ•āĻŸāĻĒ āĻ˛āĻžā§āĻšāĻžāĻ° āĻŸā§‡āĻ¨ā§‡ āĻāĻ¨ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦāĻ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ‡ āĻ˛āĻžā§āĻšāĻžāĻ°āĻŸāĻŋāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§‡ āĻ˛āĻžā§āĻšāĻžāĻ°āĻŸāĻŋ "
"āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‡āĻļ āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡ āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻšā§āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛:</b> %s\n"
"<b>āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻ‡āĻœ:</b> %s\n"
"<b>āĻ›āĻŦāĻŋāĻ° āĻ¸āĻžāĻ‡āĻœ:</b> %dx%d"

#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
msgstr ""

msgid "Icon Error"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "Could not set icon"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻ¸ā§‡āĻŸ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻ–ā§āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s"

#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""

msgid "Save File"
msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŖ"

msgid "Select color"
msgstr "āĻ°āĻ‚ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨"

msgid "_Alias"
msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ (_A)"

msgid "Close _tabs"
msgstr "āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹ (_t)"

msgid "_Get Info"
msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻ‚āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‹ (_G)"

msgid "_Invite"
msgstr "āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ (_I)"

#, fuzzy
msgid "_Modify..."
msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ (_M)"

#, fuzzy
msgid "_Add..."
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ— (_A)"

msgid "_Open Mail"
msgstr "āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻ–ā§‹āĻ˛ā§‹ (_O)"

#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "āĻļā§‚āĻ•āĻ°"

msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""

msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""

msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻ¨ā§Ÿ)"

#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛"

msgid "Smaller versions of the default smilies"
msgstr ""

msgid "Response Probability:"
msgstr ""

msgid "Statistics Configuration"
msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ°ā§‡āĻļāĻ¨"

#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""

msgid "minutes"
msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ"

#. last_seen spinner
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""

#. threshold spinner
msgid "Threshold:"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""

#. *  summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""

msgid "Buddy is idle"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡"

msgid "Buddy is away"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"

#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤:"

#. Not used yet.
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻŽā§‹āĻŦāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡"

msgid "Buddy is offline"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "Point values to use when..."
msgstr "āĻ¯ā§‡ āĻĒā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āĻŸ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§ƒāĻ¤ āĻšāĻŦā§‡, āĻ¯āĻ–āĻ¨..."

msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr "<i>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦā§‹āĻšā§āĻš āĻ¸ā§āĻ•ā§‹āĻ°</i> āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻŦā§‡āĻ¨āĨ¤\n"

msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ•ā§‹āĻ° āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻļā§‡āĻˇ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°"

msgid "Point values to use for account..."
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¯ā§‡ āĻĒā§Ÿā§‡āĻ¨ā§āĻŸ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§ƒāĻ¤ āĻšāĻŦā§‡..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Priority"
msgstr "āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻ•āĻžāĻ°"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§ŸāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ¤āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

#. *< description
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŖā§Ÿā§‡, āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ (āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡/āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤/āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨) "
"āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ¤āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

msgid "Conversation Colors"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ°āĻ‚"

msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋāĻ° āĻ°āĻ‚ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨"

msgid "Error Messages"
msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "Highlighted Messages"
msgstr "āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻŸ āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "System Messages"
msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "Sent Messages"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "Received Messages"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ°āĻ‚ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""

msgid "Apply in Chats"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻ—"

msgid "Apply in IMs"
msgstr ""

msgid "By conversation count"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡"

msgid "Conversation Placement"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛ā§‡āĻ¸āĻŽā§‡āĻ¨ā§āĻŸ"

#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""

msgid "Number of conversations per window"
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ¤ā§‡ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻž"

msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡ āĻ¸āĻžāĻœāĻžāĻ¨ā§‹āĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ“ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ“"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"

#. *< name
#. *< version
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "āĻ…āĻ¤āĻŋāĻ°āĻŋāĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛ā§‡āĻ¸āĻŽā§‡āĻ¨ā§āĻŸ āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻšāĨ¤"

#. *< summary
#. *  description
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
"āĻāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ†āĻ‡ āĻāĻŽ  āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ¤ā§‡ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻž āĻ¸ā§€āĻŽāĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°"

#. Configuration frame
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "āĻŽāĻžāĻ‰āĻ¸ā§‡āĻ° āĻ­āĻ™ā§āĻ—āĻŋāĻŽāĻž āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ°ā§‡āĻļāĻ¨"

msgid "Middle mouse button"
msgstr "āĻŽāĻžāĻ‰āĻ¸ā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻŸāĻ¨"

msgid "Right mouse button"
msgstr "āĻŽāĻžāĻ‰āĻ¸ā§‡āĻ° āĻĄāĻžāĻ¨ āĻŦāĻžāĻŸāĻ¨"

# previous:
# āĻĻā§ƒāĻļā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ­āĻ™ā§āĻ—āĻŋāĻŽāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_āĻĻ)
#. "Visual gesture display" checkbox
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "āĻ­āĻ™ā§āĻ—āĻŋāĻŽāĻžāĻ° āĻĻā§ƒāĻļā§āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨ (_V)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "āĻŽāĻžāĻ‰āĻ¸ā§‡āĻ° āĻ­āĻ™ā§āĻ—āĻŋāĻŽāĻž"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "āĻŽāĻžāĻ‰āĻ¸ā§‡āĻ° āĻ­āĻ™ā§āĻ—āĻŋāĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĻā§‡ā§Ÿ"

#. *  description
#, fuzzy
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
" â€ĸ Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" â€ĸ Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" â€ĸ Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"āĻāĻŸāĻŋ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ¤ā§‡ āĻŽāĻžāĻ‰āĻ¸ āĻ­āĻ™ā§āĻ—āĻŋāĻŽāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤\n"
"āĻŽāĻžāĻ‰āĻ¸ā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻā§‡āĻ° āĻŦā§‹āĻ¤āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻšā§‡āĻĒā§‡ āĻ°ā§‡āĻ–ā§‡ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻžāĻœāĻ•āĻ°ā§āĻŽ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¯ā§‡āĻŽāĻ¨:\n"
"\n"
"āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡āĻ° āĻŸā§‡āĻ¨ā§‡ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤\n"
"āĻ†āĻ—ā§‡āĻ° āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻĢāĻŋāĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ“āĻĒāĻ°ā§‡ āĻŸā§‡āĻ¨ā§‡ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāĻž āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤\n"
"āĻāĻ° āĻĒāĻ°ā§‡āĻ° āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‡āĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ“āĻĒāĻ°ā§‡ āĻŸā§‡āĻ¨ā§‡ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤"

msgid "Instant Messaging"
msgstr "āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#. Add the label.
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§‹āĻ•ā§āĻ¤ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ‡ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ•āĻžāĻ‰āĻ•ā§‡ āĻŦā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ¨, āĻŦāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ•āĻžāĻ‰āĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Group:"
msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ:"

#. "New Person" button
msgid "New Person"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ"

#. "Select Buddy" button
msgid "Select Buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#. Add the label.
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ‡ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ•āĻžāĻ‰āĻ•ā§‡ āĻŦā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ­ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ "
"āĻ•āĻžāĻ‰āĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"

#. Add the expander
msgid "User _details"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ (_d)"

#. "Associate Buddy" button
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻŽāĻĒā§ƒāĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ (_A)"

msgid "Unable to send email"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "PATH-āĻāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ‡āĻ­ā§‹āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ā§‡āĻ° āĻāĻ•ā§āĻ¸ā§‡āĻ•āĻŋāĻ‰āĻŸāĻŋāĻŦāĻ˛ā§â€ŒāĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤ "

msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""

msgid "Add to Address Book"
msgstr "āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ‡ā§Ÿā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "Send Email"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨"

#. Configuration frame
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "āĻ‡āĻ­ā§‹āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ•āĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻ•āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ°ā§‡āĻļāĻ¨"

#. Label
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ‰āĻĒāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŦ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻ—ā§āĻ˛ā§‹āĻ•ā§‡ āĻŦā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ¨āĨ¤"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Evolution Integration"
msgstr "āĻ‡āĻ­ā§‹āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ•āĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻ•āĻ°āĻŖ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "āĻ‡āĻ­ā§‹āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻāĻ•āĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻ•āĻ°āĻŖ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "āĻāĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ“ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ§āĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

msgid "Account type:"
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ§āĻ°āĻŖ:"

# and this
#. Optional Information section
msgid "Optional information:"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ (āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻĻā§‡ā§Ÿ āĻ¨ā§Ÿ):"

msgid "First name:"
msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ:"

msgid "Last name:"
msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§€:"

msgid "Email:"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK āĻ¸āĻŋāĻ—āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŋāĻ—āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¨ā§‹āĻŸ"

msgid "History"
msgstr "āĻ‡āĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Iconify on Away"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨āĻ•ā§ƒāĻ¤"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ“ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ•ā§‡ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨āĻ•ā§ƒāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

msgid "Mail Checker"
msgstr "āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻšā§‡āĻ•āĻžāĻ°"

msgid "Checks for new local mail."
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻž āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ‡āĻŽā§‡āĻ‡āĻ˛ āĻāĻ˛ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻļā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ›ā§‹āĻŸ āĻŦāĻžāĻ•ā§āĻ¸ āĻĻā§‡āĻ–āĻžā§ŸāĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "āĻ†āĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Jump to markerline"
msgstr "āĻ†āĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨"

msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""

msgid "_IM windows"
msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ (_I)"

msgid "C_hat windows"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ (_h)"

msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "āĻ¸ā§āĻ°ā§‡āĻ˛āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ°ā§‡āĻļāĻ¨"

#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""

msgid "Error Running Editor"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ• āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

msgid "The following error has occurred:"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§‹āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡:"

#. Configuration frame
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "āĻ¸ā§āĻ°ā§‡āĻ˛āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ—āĻžāĻ°ā§‡āĻļāĻ¨"

msgid "Score Editor Path"
msgstr ""

msgid "_Apply"
msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻ— (_A)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""

#. *  summary
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""

#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž"

#, fuzzy
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžā§Ÿ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻ›ā§‡āĻ¨"

msgid "_Focused windows"
msgstr "āĻĢā§‹āĻ•āĻžāĻ¸ā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ (_F)"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
msgid "Notification Methods"
msgstr "āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ"

msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§‹āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻāĻ‡ āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§€āĻ‚ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ (_s):"

#. Count method button
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§‹āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ†āĻ¸āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻž āĻœā§ā§œā§‡ āĻĻāĻžāĻ“ (_o)"

#. Count xprop method button
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§‹āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ†āĻ¸āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻž āĻœā§ā§œā§‡ āĻĻāĻžāĻ“ (_āĻ–)"

#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻœāĻžāĻ°ā§‡āĻ° \"āĻœāĻ°ā§āĻ°ā§€\" āĻ‡āĻ™ā§āĻ—āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‹ (_U)"

#, fuzzy
msgid "_Flash window"
msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ (_h)"

#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋ āĻ‰āĻāĻšā§ āĻ•āĻ°ā§‹ (_a)"

#. Present conversation method button
#, fuzzy
msgid "_Present conversation window"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋ āĻ‰āĻāĻšā§ āĻ•āĻ°ā§‹ (_a)"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
msgstr "āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž"

#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋ āĻĢā§‹āĻ•āĻžāĻ¸ āĻĒā§‡āĻ˛ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‹ (_g)"

#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ•ā§āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‹ (_r)"

#. Remove on type button
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŸāĻžāĻ‡āĻĒ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‹ (_t)"

#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ˛ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‹ (_m)"

#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻāĻ˛ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‹ (_b)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Notification"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "āĻāĻŸāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ¨āĻž āĻĒā§œāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻœāĻžāĻ¨āĻžā§ŸāĨ¤"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻĒā§āĻ°āĻŖāĻžāĻ˛ā§€ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ¯ā§‹āĻ—ā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—-āĻ‡āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ‰āĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻŖ - āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻĻā§‡āĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#. *  description
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"āĻāĻŸāĻž āĻāĻ•āĻŸāĻž āĻĢāĻžāĻŸāĻžāĻĢāĻžāĻŸāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—-āĻ‡āĻ¨ āĻ¯āĻž āĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻ•āĻ°:\n"
"- āĻ˛āĻ—āĻŋāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻŦā§‡ āĻ¯ā§‡ āĻ•ā§‡ āĻāĻ‡ āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻŽāĻŸāĻŋāĻ° āĻ˛ā§‡āĻ–āĻ•\n"
"- āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ¤ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°āĻŋāĻ‚ āĻ‰āĻ˛ā§āĻŸā§‡ āĻĻā§‡āĻŦā§‡āĨ¤ āĻāĻ•ā§āĻ•ā§‡āĻŦāĻžāĻ° āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻŦāĻ˛ā§‡ āĻ‰āĻ˛āĻŸā§‡ āĻĻā§‡āĻ–ā§‹, āĻĒāĻžāĻ˛āĻŸā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡!\n"
"- āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ­ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ…āĻ¨āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻšāĻ˛ā§‡āĻ‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžā§Ÿ"

msgid "Cursor Color"
msgstr "āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "āĻ…āĻĒā§āĻ°āĻ§āĻžāĻ¨ āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

msgid "Hyperlink Color"
msgstr "āĻšāĻžāĻ‡āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

#, fuzzy
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "āĻšāĻžāĻ‡āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

#, fuzzy
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻŸ āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView āĻ†ā§œāĻžāĻ†ā§œāĻŋāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒā§ƒāĻĨāĻ•"

msgid "Conversation Entry"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻĨāĻŋ"

msgid "Request Dialog"
msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻĄāĻžā§ŸāĻžāĻ˛āĻ—"

msgid "Notify Dialog"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻĄāĻžā§ŸāĻžāĻ˛āĻ—"

msgid "Select Color"
msgstr "āĻ°āĻ‚ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨"

#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "āĻ‡āĻ¨ā§āĻŸāĻžāĻ°āĻĢā§‡āĻ¸ āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s-āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨"

msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ āĻ‡āĻ¨ā§āĻŸāĻžāĻ°āĻĢā§‡āĻ¸ā§‡āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ"

msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻˇā§‡āĻĒā§‡āĻ° āĻĨā§€āĻŽ"

#.
#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
#.
#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
#.
#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
#. *
#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
#. *
#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
msgid "Interface colors"
msgstr "āĻ‡āĻ¨ā§āĻŸāĻžāĻ°āĻĢā§‡āĻ¸ā§‡āĻ° āĻ°āĻ‚"

msgid "Widget Sizes"
msgstr ""

msgid "Fonts"
msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ"

#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ¨āĻŋā§ŸāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ"

#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "%s%sgtkrc-2.0 āĻ āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋāĻ‚ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§‹"

msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "gtkrc āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻĒā§œā§‹"

#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ GTK+ āĻĨā§€āĻŽ āĻ¨āĻŋā§ŸāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ•"

msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§ƒāĻ¤ gtkrc āĻŦā§ˆāĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§€ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨ā§‡ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ¤āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

msgid "Raw"
msgstr "āĻ…āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤"

msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ-āĻ­āĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ• āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸāĻ•āĻ˛ā§‡ āĻ…āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ‡āĻ¨āĻĒā§āĻŸ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ¤āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ-āĻ­āĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ• āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸāĻ•āĻ˛āĻ—ā§āĻ˛ā§‹āĻ¤ā§‡ āĻ…āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ‡āĻ¨āĻĒā§āĻŸ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ¤āĻž āĻ•āĻ°ā§‡ (āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ°, MSN, IRC, "
"TOC)āĨ¤ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻāĻ¨ā§āĻŸā§āĻ°āĻŋ āĻŦāĻ•ā§āĻ¸ā§‡ 'Enter' āĻšāĻžāĻĒā§āĻ¨āĨ¤ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ— āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ–ā§‡ā§ŸāĻžāĻ˛ āĻ°āĻžāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤"

#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr ""

msgid "New Version Available"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ–"

#, fuzzy
msgid "Download Now"
msgstr "%s āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€: %s"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Release Notification"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļā§‡āĻ° āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "āĻāĻŸāĻŋ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖā§‡āĻ° āĻ–ā§‹āĻāĻœ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

#. *  description
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"āĻāĻŸāĻŋ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖā§‡āĻ° āĻ–ā§‹āĻāĻœ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§‡āĻžā§āĻœāĻ˛āĻ—ā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻ•ā§‡ āĻœāĻžāĻ¨āĻžā§ŸāĨ¤"

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Send Button"
msgstr "āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‹ (_S)"

#. *< name
#. *< version
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ āĻ˛ā§āĻ•āĻžāĻ“"

#. *< summary
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for when no physical keyboard is present."
msgstr ""

msgid "Duplicate Correction"
msgstr "āĻĄā§āĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻ•ā§‡āĻŸ āĻ¸āĻ‚āĻļā§‹āĻ§āĻ¨"

msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛ā§‡āĻ–āĻŋāĻ¤ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻ—ā§‡āĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡āĻ‡ āĻ¸āĻ‚āĻļā§‹āĻ§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨āĨ¤"

msgid "Text Replacements"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨"

msgid "You type"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŦā§‡āĻ¨"

msgid "You send"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻŦā§‡āĻ¨"

msgid "Whole words only"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻļāĻŦā§āĻĻ"

msgid "Case sensitive"
msgstr ""

msgid "Add a new text replacement"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨"

msgid "You _type:"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŦā§‡āĻ¨ (_t):"

msgid "You _send:"
msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻŦā§‡āĻ¨ (_s):"

#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""

msgid "Only replace _whole words"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‹ (_w)"

#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨"

msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""

msgid "Text replacement"
msgstr "āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨"

msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "āĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻŋā§ŸāĻŽ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡ āĻŦāĻ°ā§āĻšāĻŋāĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻŸāĻŋāĻ•āĻžāĻ°"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "āĻāĻŸāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ†ā§œāĻžāĻ†ā§œāĻŋ āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖāĨ¤"

#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "āĻ†āĻ‡-āĻšā§āĻ¯āĻžāĻŸ āĻ¸āĻŽā§ŸāĻ›āĻžāĻĒ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Timestamp"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§ŸāĻ›āĻžāĻĒ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "āĻ†āĻ‡-āĻšā§āĻ¯āĻžāĻŸ āĻ¸āĻŽā§ŸāĻ›āĻžāĻĒ"

#. *  description
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ N āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ āĻĒāĻ° āĻĒāĻ° āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻ†āĻ‡-āĻšā§āĻ¯āĻžāĻŸ āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ŸāĻ›āĻžāĻĒ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤"

msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""

#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""

msgid "Show dates in..."
msgstr "āĻāĻ° āĻ­āĻŋāĻ¤āĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ– āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨..."

msgid "Co_nversations:"
msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_n):"

msgid "For delayed messages"
msgstr "āĻĻā§‡āĻ°āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻ¸āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯"

msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""

msgid "_Message Logs:"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ— (_M):"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""

#. *  description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""

msgid "Opacity:"
msgstr "āĻ—āĻžā§āĻ¤āĻž:"

#. IM Convo trans options
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

msgid "_IM window transparency"
msgstr "āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻšā§āĻ›āĻ¤āĻž (_I)"

msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ¤ā§‡ āĻ¸ā§āĻ˛āĻžāĻ‡āĻĄāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_S)"

msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "āĻĢā§‹āĻ•āĻžāĻ¸ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻšā§āĻ›āĻ¤āĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‹"

msgid "Always on top"
msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ‰āĻĒāĻ°ā§‡"

#. Buddy List trans options
msgid "Buddy List Window"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹"

msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻšā§āĻ›āĻ¤āĻž (_B)"

msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "āĻĢā§‹āĻ•āĻžāĻ¸ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻšā§āĻ›āĻ¤āĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‹"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Transparency"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻšā§āĻ›āĻ¤āĻž"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ“ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻ¤āĻŽā§āĻ¯āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¸ā§āĻŦāĻšā§āĻ›āĻ¤āĻžāĨ¤"

#. *  description
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"āĻāĻ‡ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨ā§‡āĻ° āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻžāĻ°āĻ¤āĻŽā§āĻ¯āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ†āĻ˛āĻĢāĻž "
"āĻ¸ā§āĻŦāĻšā§āĻ›āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦāĨ¤\n"
"\n"
"* āĻ—ā§āĻ°āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ: āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻœ ā§¨ā§Ļā§Ļā§Ļ āĻŦāĻž āĻāĻ•ā§āĻ¸āĻĒāĻŋ āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨āĨ¤"

msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "āĻœāĻŋāĻŸāĻŋāĻ•ā§‡+ āĻ°āĻžāĻ¨āĻŸāĻžāĻ‡āĻŽ āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖ"

#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "āĻšāĻžāĻ˛ā§"

#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻœ āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§Ÿ āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽāĻ•ā§‡ āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻ•āĻ°ā§‹ (_S) "

msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "āĻĄāĻ•āĻŋāĻ‚ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž (_D)"

#. Blist On Top
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ āĻ“āĻĒāĻ°ā§‡ āĻ°āĻžāĻ–ā§‹ (_K):"

#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
msgstr "āĻāĻ•āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĄāĻ• āĻ•āĻ°āĻž āĻĨāĻžāĻ•āĻ˛ā§‡āĻ‡"

#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻ˛ā§‡ āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹ āĻāĻ˛āĻ•āĻžāĻ“ (_āĻ) "

#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "āĻ˛āĻ—āĻŋāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽā§‡āĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻœ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ­āĻ° āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻšāĨ¤"

#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
"āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽā§‡āĻ° āĻ‰āĻ‡āĻ¨ā§āĻĄā§‹āĻœ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ­āĻ° āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš āĻ¯ā§‡āĻŽāĻ¨ āĻĄāĻ• āĻ•āĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻāĻ˛āĻ•āĻžāĻ¨ā§‹ "
"āĻ‡āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤ "

msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ˛āĻ— āĻ†āĻ‰āĻŸāĨ¤</font>"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP āĻ•āĻ¨āĻ¸ā§‹āĻ˛"

msgid "Account: "
msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ: "

msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>XMPP āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ¨ā§Ÿ</font>"

msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""

msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāĻ¨"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""

#. *  description
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""

#~ msgid "A group with the name already exists."
#~ msgstr "āĻ‡āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻāĻ‡ āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨āĨ¤"

#~ msgid "Primary Information"
#~ msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĨāĻŽāĻŋāĻ• āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

#, fuzzy
#~ msgid "Update information"
#~ msgstr "āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ†āĻĒāĻĄā§‡āĻŸ"

#, fuzzy
#~ msgid "Successed:"
#~ msgstr "āĻ—āĻ¤āĻŋ:"

#~ msgid "Invalid QQ Face"
#~ msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ QQ Face"

#~ msgid "You rejected %d's request"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %d āĻāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#~ msgid "Reject request"
#~ msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy
#~ msgid "Add into %d's buddy list"
#~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Number Error"
#~ msgstr "QQid āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#~ msgid "Group Description"
#~ msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ"

#~ msgid "Auth"
#~ msgstr "Auth"

#, fuzzy
#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
#~ msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "āĻ…āĻœāĻžāĻ¨āĻž āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove from Qun"
#~ msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to approve the request?"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "%s (%s)"

#~ msgid "System Message"
#~ msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŽ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ</b>: %s<br>\n"

#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
#~ msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§‡āĻˇ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§Ÿ</b>: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Set My Information"
#~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"

#, fuzzy
#~ msgid "Block this buddy"
#~ msgstr "āĻāĻ‡ āĻŸā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻŸāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‹"

#, fuzzy
#~ msgid "Error password: %s"
#~ msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ā§‡ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect all servers"
#~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
#~ msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻ°āĻŋāĻ¸ā§‡āĻŸ"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you approve the requestion?"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ %s-āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you add the buddy?"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy
#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
#~ msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Budy"
#~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§‹āĻ—"

#, fuzzy
#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
#~ msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ [%s] āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is not in buddy list"
#~ msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"

#, fuzzy
#~ msgid "Would you add?"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ‰āĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Server Notice"
#~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻĒā§‹āĻ°ā§āĻŸ"

#, fuzzy
#~ msgid "Network disconnected"
#~ msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨"

#~ msgid "developer"
#~ msgstr "āĻĄā§‡āĻ­ā§‡āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°"

#, fuzzy
#~ msgid "XMPP developer"
#~ msgstr "āĻĄā§‡āĻ­ā§‡āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°"

#, fuzzy
#~ msgid "Artists"
#~ msgstr "āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽā§‡āĻ° %s āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖāĻŸāĻŋ āĻšāĻ˛ %s āĨ¤<hr>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>ChangeLog:</b>\n"
#~ "%s<br><br>"

#~ msgid "Screen name:"
#~ msgstr "āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#~ msgid "Sort by status"
#~ msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡ āĻ¸āĻžāĻœāĻžāĻ“"

#~ msgid "Sort alphabetically"
#~ msgstr "āĻ…āĻ•ā§āĻˇāĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŽā§‡ āĻ¸āĻžāĻœāĻžāĻ“"

#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "āĻ˛āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻ‡āĻœ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§‡ āĻ¸āĻžāĻœāĻžāĻ“"

#, fuzzy
#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
#~ msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¯āĻ–āĻ¨"

#, fuzzy
#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
#~ msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻ˛ā§‹āĻĄ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ•ā§āĻˇāĻŽ āĻ¨ā§ŸāĨ¤"

#, fuzzy
#~ msgid "Error setting socket options"
#~ msgstr "%s āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#~ msgid "Couldn't open file"
#~ msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻ–ā§āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"

#~ msgid ""
#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
#~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
#~ msgstr ""
#~ "āĻāĻ‡ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻāĻ¨āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨āĻŦāĻŋāĻšā§€āĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡ āĻŸā§‡āĻ•ā§āĻ¸āĻŸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž "
#~ "āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨āĨ¤āĻ…āĻ¨ā§āĻŽā§‹āĻĻāĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻšā§‡āĻ˛āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻšāĻŦā§‡?"

#~ msgid "Error initializing session"
#~ msgstr "āĻ¸ā§‡āĻļāĻ¨ āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻ•āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡"

#~ msgid "Invalid screen name"
#~ msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ"

#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
#~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ SSL āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#~ msgid "Screen name sent"
#~ msgstr "āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#~ msgid "Invalid screen name."
#~ msgstr "āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§āĨ¤"

#~ msgid "Available Message"
#~ msgstr "āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#~ msgid "Screen name"
#~ msgstr "āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ"

#~ msgid "Away Message"
#~ msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
#~ msgstr "<i>(āĻ†āĻ¨āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡)</i>"

#~ msgid "Use recent buddies group"
#~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ• āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°"

#~ msgid "Show how long you have been idle"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻ¤āĻ•ā§āĻˇāĻ¨ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻŽā§‡āĻœāĻžāĻœā§‡ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻž āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ¨"

#~ msgid "Your information has been updated"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ†āĻĒāĻĄā§‡āĻŸ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#, fuzzy
#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
#~ msgstr "%s āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤"

#, fuzzy
#~ msgid "You have added %d to buddy list"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %d-āĻ•ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#~ msgid "Invalid QQid"
#~ msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ QQid"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter external group ID"
#~ msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ %s āĻāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨"

#~ msgid "Reason: %s"
#~ msgstr "āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨: %s"

#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
#~ msgstr "āĻāĻ‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžā§Ÿ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡"

#~ msgid "Group Operation Error"
#~ msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ…āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter your reason:"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨ā§‹āĻŸāĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻ¨ā§€āĻšā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨..."

#, fuzzy
#~ msgid "Error requesting login token"
#~ msgstr "%s āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒā§œāĻžā§Ÿ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#~ msgid "Unable to login, check debug log"
#~ msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ, āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ— āĻ˛āĻ— āĻĻā§‡āĻ–ā§āĻ¨"

#, fuzzy
#~ msgid "TCP Address"
#~ msgstr "āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§‡āĻ¸"

#, fuzzy
#~ msgid "UDP Address"
#~ msgstr "āĻ†āĻ‡āĻĒāĻŋ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§‡āĻ¸"

#~ msgid "Show Login Information"
#~ msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#~ msgid "Login failed, no reply"
#~ msgstr "āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ, āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
#~ msgstr "~/.silc āĻĄāĻŋāĻ°ā§‡āĻ•ā§āĻŸāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨/āĻĒā§œāĻž āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻŋ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨: %s"

#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ %s"

#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s āĻāĻ–āĻ¨ āĻ†āĻ° %s āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen _name:"
#~ msgstr "āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Send File"
#~ msgstr "āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§‹āĻ—"

#~ msgid "Add a C_hat"
#~ msgstr "āĻ†āĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‹ (_h)"

#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
#~ msgstr "/āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ/āĻ¯ā§‹āĻ—\\/āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨"

#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
#~ msgstr "<span color=\"red\">%s āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡: %s</span>"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
#~ "possible.\n"
#~ msgstr ""
#~ "āĻ¯ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ "
#~ "āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽāĻ“ āĻœā§ā§œā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻ¯ā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻāĻ‡ āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽāĻŸāĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‹ "
#~ "āĻšāĻŦā§‡āĨ¤\n"

#, fuzzy
#~ msgid "_Screen name:"
#~ msgstr "āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
#~ "and re-enable the account."
#~ msgstr ""
#~ "āĻ•ā§‹āĻ¨ā§‹ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ¨ā§‡ %s āĻāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤ %s āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻŸāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°āĻž "
#~ "āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻŸāĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§Ÿ āĻ¸āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ "

#~ msgid "User has typed something and stopped"
#~ msgstr "āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ¤ā§‡ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĨā§‡āĻŽā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨"

#, fuzzy
#~ msgid "_Send To"
#~ msgstr "āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‹ (_S)"

#~ msgid ""
#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s<span weight=\"bold\">āĻ˛ā§‡āĻ–āĻ•:</span>\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">āĻ“ā§Ÿā§‡āĻŦ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻŸ:</span>\t\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:</span>\t\t%s"

#~ msgid "Display Statistics"
#~ msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻ‚āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#~ msgid "Conversation History"
#~ msgstr "āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‡āĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸"

#~ msgid "Log Viewer"
#~ msgstr "āĻ˛āĻ— āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ•"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to connect to contact server"
#~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, fuzzy
#~ msgid "Current media"
#~ msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŸā§‹āĻ•ā§‡āĻ¨"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
#~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤"

#, fuzzy
#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_M):"

#, fuzzy
#~ msgid "A_ccount:"
#~ msgstr "āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ:"

#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻ‡āĻ¨ā§āĻŸāĻžāĻ°āĻ¨ā§‡āĻŸ āĻ¤āĻžā§ŽāĻ•ā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"

#~ msgid "Timestamps"
#~ msgstr "āĻ¸āĻŽā§ŸāĻ›āĻžāĻĒ"

#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

#~ msgid "Alias..."
#~ msgstr "āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ..."

#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
#~ msgstr "/āĻŸā§āĻ˛/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸"

#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
#~ msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_I)"

#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
#~ msgstr "/āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"

#~ msgid "Jabber developer"
#~ msgstr "āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻĄā§‡āĻ­ā§‡āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°"

#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">āĻ†āĻ‡-āĻ†āĻ°-āĻ¸āĻŋ:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"

#~ msgid "Smaller font size"
#~ msgstr "āĻ•ā§āĻˇā§āĻĻā§āĻ°āĻ¤āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻŸ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻœ"

#~ msgid "Insert link"
#~ msgstr "āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ"

#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "āĻ›āĻŦāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ"

#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
#~ msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ %sāĨ¤ āĻ†āĻ°āĻ“ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ `%s -h' āĻ˛āĻŋāĻ–ā§‡ āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤\n"

#~ msgid "Show buddy _icons"
#~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_i)"

#~ msgid ""
#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
#~ "or use it as the buddy icon for this user."
#~ msgstr ""
#~ "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ‡ āĻ›āĻŦāĻŋāĻŸāĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ˛ āĻŸā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻĢāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨, āĻāĻ‡ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§‡āĻļ "
#~ "āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻŸāĻžāĻ•ā§‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ†āĻ‡āĻ•āĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ āĨ¤"

#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
#~ msgstr "GtkTreeView Expander-āĻāĻ° āĻ†ā§ŸāĻ¤āĻ¨"

#, fuzzy
#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
#~ msgstr "GtkTreeView Expander-āĻāĻ° āĻ†ā§ŸāĻ¤āĻ¨"

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "āĻŸā§āĻ˛"

#~ msgid ""
#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
#~ msgstr ""
#~ "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻ¸āĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒā§‡āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ āĻāĻ–āĻžāĻ¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge."
#~ "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."

#~ msgid "WinGaim Options"
#~ msgstr "āĻ‰āĻ‡āĻ¨āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽā§‡āĻ° āĻ…āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§‚āĻš"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
#~ "which is disabled or offline.  This buddy and the group were not "
#~ "removed.\n"
#~ msgid_plural ""
#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
#~ "which are currently disabled or offline.  These buddies and the group "
#~ "were not removed.\n"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%d āĻœāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ %s āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻŸāĻŋ āĻ˛āĻ—āĻŋāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¨āĻžāĨ¤ "
#~ "āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻāĻ‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ“ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒāĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§‡āĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤\n"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%d āĻœāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ•ā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ %s āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ˛āĻ—āĻŋāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§Ÿ āĻ›āĻŋāĻ˛ "
#~ "āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻāĻ‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ“ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒāĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§‡āĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĻ¨āĻŋāĨ¤\n"

#~ msgid "Group not removed"
#~ msgstr "āĻ—ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ"

#~ msgid "Old Gaim"
#~ msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¤āĻ¨ āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ"

#~ msgid "Autoreply"
#~ msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ-āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°"

#, fuzzy
#~ msgid "Set autoreply message for %s"
#~ msgstr "%s āĻāĻ° %d āĻŸāĻŋ āĻ¨āĻž āĻĒā§œāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ°ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Set Autoreply Message"
#~ msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ“"

#, fuzzy
#~ msgid "Set _Autoreply Message"
#~ msgstr "āĻ…āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ“"

#~ msgid "Autoreply message"
#~ msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§ŸāĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§Ÿ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, fuzzy
#~ msgid "Send autoreply messages when"
#~ msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ“ (_āĻŦ)"

#, fuzzy
#~ msgid "When my account is _away"
#~ msgstr "āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšāĻŦā§‡"

#, fuzzy
#~ msgid "When my account is _idle"
#~ msgstr "āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻĄāĻžāĻ•āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšāĻŦā§‡"

#~ msgid "_Default reply"
#~ msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻŸ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° (_D)"

#~ msgid "Status message"
#~ msgstr "āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#, fuzzy
#~ msgid "Autoreply with status message"
#~ msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻŸ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž"

#~ msgid "Gaim User"
#~ msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€"

#~ msgid "Jabber Account"
#~ msgstr "āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻ…ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ"

#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
#~ msgstr ""
#~ "āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ›āĻžā§œāĻž āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§āĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤"

#~ msgid "Search for Jabber users"
#~ msgstr "āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨"

#~ msgid "Invalid Jabber ID"
#~ msgstr "āĻ…āĻŦā§ˆāĻ§ āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻ†āĻ‡āĻĄāĻŋ"

#~ msgid "Change Jabber Password"
#~ msgstr "āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨"

#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
#~ msgstr "āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻŸā§‹āĻ•āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ—āĻ‡āĻ¨"

#~ msgid "User information for %s unavailable:"
#~ msgstr "%s āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§‡āĻ‡:"

#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
#~ msgstr "āĻ…āĻœā§āĻžāĻžāĻ¤ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ "

#~ msgid "New screen name formatting:"
#~ msgstr "āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻŸāĻŋāĻ‚:"

#~ msgid "Format Screen Name..."
#~ msgstr "āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§€āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻŸ..."

#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "āĻ¸āĻ‚āĻ¯ā§‹āĻ— (_C)"

#~ msgid "Are you sure to exit this Qun?"
#~ msgstr "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻ‡ Qun āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻšāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#~ msgid "Server ACK"
#~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ° ACK"

#~ msgid "Send IM fail\n"
#~ msgstr "āĻ†āĻ‡āĻāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ\n"

#~ msgid "%s Address"
#~ msgstr "āĻ āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨āĻž %s"

#~ msgid "QQ: Available"
#~ msgstr "QQ: āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"

#~ msgid "QQ: Away"
#~ msgstr "QQ: āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡"

#~ msgid "QQ: Invisible"
#~ msgstr "QQ: āĻ…āĻĻā§ƒāĻļā§āĻ¯"

#~ msgid "QQ: Offline"
#~ msgstr "QQ: āĻ…āĻĢāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ "

#~ msgid "Login in TCP"
#~ msgstr "āĻŸāĻŋāĻ¸āĻŋāĻĒāĻŋ āĻ¤ā§‡ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨"

#~ msgid "Login Hidden"
#~ msgstr "āĻ˛ā§āĻ•āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§Ÿ āĻ˛āĻ—āĻ‡āĻ¨"

#~ msgid "Socket send error"
#~ msgstr "āĻ¸āĻ•ā§‡āĻŸ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋ"

#~ msgid "Would like to add him?"
#~ msgstr "āĻ‰āĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ¨?"

#~ msgid "Block invites"
#~ msgstr "āĻ†āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻŦā§āĻ˛āĻ• āĻ•āĻ°ā§‹ "

#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
#~ msgstr "TOC āĻāĻ•āĻŸāĻŋ PAUSE āĻ•āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤"

#~ msgid "Gaim - Save As..."
#~ msgstr "āĻ—ā§‡āĻ‡āĻŽ - āĻāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‹..."

#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "āĻ¨ā§‡āĻ‡ "