Mercurial > pidgin
changeset 30302:141fe67d50ee
Another Bengali translation update. Fixes #12141 again.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Tue, 27 Jul 2010 06:34:28 +0000 (2010-07-27) |
parents | 3d36a2303cf1 |
children | 65b97f3cdd01 |
files | po/bn.po |
diffstat | 1 files changed, 34 insertions(+), 37 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/bn.po Tue Jul 27 06:23:08 2010 +0000 +++ b/po/bn.po Tue Jul 27 06:34:28 2010 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 02:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-09 13:37+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 02:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-25 13:37+0600\n" "Last-Translator: israt <israt@ankur.org.bd>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: bn\n" @@ -22,6 +22,10 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Bengali\n" +"X-Poedit-Country: BANGLADESH\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,213,212,-1\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -68,9 +72,8 @@ msgid "Error" msgstr "爨む�爨萎�爨�爨�" -#, fuzzy msgid "Account was not modified" -msgstr "爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨� 爨��爨� 爨�爨萎� 爨項�爨��" +msgstr "爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨� 爨�Π爨逗Μ爨萎�爨むΘ 爨�爨萎� 爨項�爨��" msgid "Account was not added" msgstr "爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨� 爨��爨� 爨�爨萎� 爨項�爨��" @@ -81,11 +84,12 @@ msgid "" "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." -msgstr "" +msgstr "爨伍�爨萎�爨〝�爨萎� 爨伍�爨��爨�爭�爨� 爨ム�爨�爨� 爨�爨�Ω爭�爨ム�爭� 爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨�爭�爨� 爨��爨萎�爨�爭�爨�爨� 爨�Π爨逗Μ爨萎�爨むΘ 爨�爨萎� 爨��爭� 爨��爛�" msgid "" "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" +"爨伍�爨萎�爨〝�爨萎� 爨伍�爨��爨�爭�爨� 爨ム�爨�爨� 爨�爨�Ω爭�爨ム�爭� 爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨�爭�爨� 爨��爨�Μ爨項�爨萎�爨鉦Π爭� 爨��爨� 爨�Π爨逗Μ爨萎�爨むΘ 爨�爨萎� 爨��爭� 爨��爛�" msgid "New mail notifications" msgstr "爨�Δ爭�爨� 爨��爨�爨迦�爨� 爨�爭�爨劇Θ爨�" @@ -1775,6 +1779,8 @@ "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " "are accurate." msgstr "" +"爨伍�爨萎�爨�爨逗Λ爨逗�爭�爨�爨�爨� 爨踶�爨�� 爨�爨鉦Π爭�爨��爨� 爨��爛� 爨�爨�Θ爨鉦Π 爨�爨��爨��爨�爨�爨鉦Π爭�爨� 爨伍Ξ爭� 爨踶�� 爨む�爨萎�爨� 爨�爨逗� 爨�爨�爭� 爨�爨逗Θ爨� " +"爨�Π爭�爨�爭�爨劇� 爨�爨萎�爨�イ" # Translated by sadia msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." @@ -4047,17 +4053,16 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨伍Ξ爭�爨�Θ爭�爨� 爨項�爭�爨�爭� 爨�Σ爭� 爨伍�爨萎�爨〝�爨� 爨�Θ爭� 爨�爨萎�爭�, 爨�爨逗Θ爭�爨む� 爨�爭�爨迦�爭�爭�爨��爨� 爨�Θ爭� 爨�爨萎�爭� 爨��" -#, fuzzy msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "爨踶�爨�爨� 爨踶��爭�爨萎�爨�Χ爨�Μ爨逗�爭�爨� 爨伍�爨�爭�爨萎�爨�� 爨伍�爨萎�爨〝�爨萎�爨� 爨伍Π爨�-爨�爭�爨�爭�爨伍� 爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨��爨萎Ο爨酌�爨�爨�" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "爨踶�爨�爨� 爨踶��爭�爨萎�爨�Χ爨�Μ爨逗�爭�爨� 爨伍�爨�爭�爨萎�爨�� 爨伍�爨萎�爨〝�爨萎�爨� 爨伍Π爨� 爨�爭�爨�爭�爨伍� 爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨��爨萎Ο爨酌�爨�爨� 爨項Δ爭� 爨��爨萎�" + +#, c-format msgid "" "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " "Allow this and continue authentication?" msgstr "" -"爨踶�爨�爨� 爨踶��爭�爨萎�爨�Χ爨�Μ爨逗�爭�爨� 爨伍�爨��爨�爭� %s 爨踶� 爨伍Π爨�-爨�爭�爨�爭�爨伍� 爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨��爨萎Ο爨酌�爨�爨�イ 爨踶�爨� 爨�爨��爨��爨�Θ 爨�爨萎� " -"爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨�爨��爨��爨項Δ 爨萎�爨�爨む� 爨�爨鉦Θ?" +"爨踶�爨�爨� 爨踶��爭�爨萎�爨�Χ爨�Μ爨逗�爭�爨� 爨伍�爨��爨�爭� %s 爨踶� 爨伍Π爨迦�爭�爨�爭�爨伍� 爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨��爨萎Ο爨酌�爨�爨� 爨項Δ爭� 爨��爨萎�爛� 爨踶�爨� " +"爨�爨��爨��爨�Θ 爨�爨萎� 爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨�爨��爨��爨項Δ 爨萎�爨�爨む� 爨�爨鉦Θ?" # tithi msgid "SASL authentication failed" @@ -6394,9 +6399,8 @@ "爨�爨�Θ爨鉦Π 爨��爨萎�爨��爨�爨迦�爨� 爨むΕ爭�爨� 爨踶�爨�� 爨�爭�爨�爨�爭� 爨��爨�爭�爨� 爨��爭�爨��爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨�爨逗�爭�爨�爭�爨劇Γ 爨�Π 爨�爨��爨� 爨�爭�爨劇�爨�爨� 爨�爨萎�爨�イ" # snigdha -#, fuzzy msgid "Your UID" -msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π MXitId" +msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π UID" # Translated by sadia #. pin @@ -6489,9 +6493,8 @@ # # # Translated by sadia -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "爨�爨�Θ爨� 爨�� 爨��爨� 爨��爨萎Μ爭�爨� 爨�爨萎�爭�爭�爨�爭�爨� 爨む� 爨�爨�爨鉦Π爭�爨��爨萎イ" +msgstr "爨�爨�Θ爨� 爨�� 爨��爨� 爨��爨萎Μ爭�爨� 爨�爨萎�爨�爭�爨� 爨む� 爨�爨�爨鉦Π爭�爨��爨萎イ" # tithi # @@ -6504,7 +6507,7 @@ #. mxit login name msgid "MXit ID" -msgstr "" +msgstr "MXit ID" # Translated by sadia #. show the form to the user to complete @@ -6541,16 +6544,14 @@ msgstr "爨�爨�爨鉦Π爭�爨��爨� 爨��爨� 爨��爨萎�爨��爨�爨� 爨�爨萎� 爨項�爭�爨�爭�爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨�爨��爨� 爨�爭�爨劇�爨�爨� 爨�爨萎�爨�イ" # Translated by sadia -#, fuzzy msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." -msgstr "爨��爨�Μ爨項�爨萎�爨鉦Π爭�爨� 爨��爨� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎� 爨��爨�爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨��爨萎Ε爨�� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎�爨�イ" - -# Translated by sadia -#, fuzzy +msgstr "爨�爨�Θ爨� 爨�� MXit ID 爨��爭�爭�爨�爭�爨� 爨む� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎� 爨��爨�爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨��爨萎Ε爨�� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎�爨�イ" + +# Translated by sadia msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" -"爨��爨�Μ爨項�爨萎�爨鉦Π爭�爨� 爨��爨� 爨�爨む�爨�Η爭�爨��爨� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎� 爨項�爭�爨�爭�爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨�爨��爨� 爨��爨�Μ爨項�爨萎�爨鉦Π爭� 爨��爨� " -"爨��爨萎�爨��爨�爨� 爨�爨萎�爨�イ" +"爨�爨�Θ爨鉦Π 爨��爭�爨� MXit ID 爨�爨む�爨�Η爭�爨��爨� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎� 爨項�爭�爨�爭�爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨�爨��爨� 爨踶�爨�爨� 爨��爨� 爨��爨萎�爨��爨�爨� " +"爨�爨萎�爨�イ" # tithi # @@ -6616,9 +6617,8 @@ msgstr "爨迦�爨�爨鉦Θ爭� 爨伍�爨�爭�爨��" # snigdha -#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." -msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π MXitId" +msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π MXit ID..." # Translated by sadia #. Configuration options @@ -6647,13 +6647,11 @@ msgstr "爨�爨伍Π爭�爨� 爨��爨� (_R):" #. Display system message in chat window -#, fuzzy msgid "You have invited" -msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π 爨��爨�爨� 爨踶伍�爨�爭�!" - -#, fuzzy +msgstr "爨�爨�Θ爨鉦�爭� 爨�爨�Θ爭�爨む�爨萎Γ 爨�爨鉦Θ爨鉦Θ爭� 爨項�爭�爨�爭�" + msgid "Last Online" -msgstr "爨�爨�Σ爨鉦�爨�" +msgstr "爨謹�爨� 爨��爨� 爨�爨�Σ爨鉦�爨��" # Translated by sadia #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect @@ -8677,10 +8675,10 @@ msgstr "爨�爨�爨鉦Π爭�爨��爨� SNAC" msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "爨伍�爨萎�爨〝�爨� 爨項�爨萎�爨� 爨伍�爨�� 爨��爨萎�爭�爭� 爨�爭�爨�爭�" msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "爨�爭�爨迦�爭�爭�爨��爨� 爨項�爨萎�爨� 爨伍�爨�� 爨��爨萎�爭�爭� 爨�爭�爨�爭�" msgid "Service unavailable" msgstr "爨伍�爨萎�爨〝�爨� 爨��爨��爨�Ξ爨鉦Θ 爨��" @@ -11251,9 +11249,8 @@ msgstr "爨�爨о�爨��爨謹Θ 爨踶�� 爨�爨÷�爨÷�爨� 爨�爨伍Π爭�爨� 爨�爨�Θ爭�爨む�爨萎Θ 爨�爨�爭�爨萎�爨項�爨� 爨�爨萎� 爨項Μ爭�" # Translated by sadia -#, fuzzy msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" -msgstr "SSL 爨伍�爨��爨�爭�爨� 爨�爭�爨劇�爨む�爨萎� 爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨�爭�爨� 爨��爨萎�爭�爨伍� 爨��爨�Μ爨項�爨� 爨�爨萎� 爨項Μ爭�" +msgstr "HTTP 爨踶�� HTTPS 爨伍�爨��爨�爭�爨� 爨�爨��爨� 爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨� 爨��爨萎�爭�爨伍� 爨��爨�Μ爨項�爨� 爨�爨萎�爨�" msgid "Chat room list URL" msgstr "爨�爨÷�爨÷�爨� 爨�爨伍Π爭�爨� 爨む�爨迦�爨�爨鉦Π URL" @@ -16757,6 +16754,9 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π 爨踶� 爨�爭�爨��爨��爨迦�爨�爭�爨謹Θ爨�爨� 爨�爨��爨��爨伍�爨� 爨�爨萎�爨� 爨�爨��爨�Δ爨� 爨��爨�爛�" +#~ msgid "/Media/_Hangup" +#~ msgstr "/爨��爨÷�爭�爨�/爨�爨� 爨謹�爨� 爨�爨萎�爨� (_H)" + # Translated by sadia #~ msgid "The certificate is not valid yet." #~ msgstr "爨伍�爨萎�爨�爨逗Λ爨逗�爭�爨�爨�爨� 爨踶�爨�� 爨�爨鉦Π爭�爨��爨� 爨�爨萎� 爨項�爨��爛�" @@ -16789,9 +16789,6 @@ #~ msgid "Rate to client" #~ msgstr "爨�爭�爨迦�爭�爭�爨��爨�爭� 爨��爨�爨鉦Θ爭�爨� 爨項�爨�" -#~ msgid "/Media/_Hangup" -#~ msgstr "/爨��爨÷�爭�爨�/爨�爨� 爨謹�爨� 爨�爨萎�爨� (_H)" - #~ msgid "Unknown reason." #~ msgstr "爨�爨�爭�爨�爨鉦Δ 爨�爨鉦Π爨�イ"