changeset 30302:141fe67d50ee

Another Bengali translation update. Fixes #12141 again.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Tue, 27 Jul 2010 06:34:28 +0000 (2010-07-27)
parents 3d36a2303cf1
children 65b97f3cdd01
files po/bn.po
diffstat 1 files changed, 34 insertions(+), 37 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/bn.po	Tue Jul 27 06:23:08 2010 +0000
+++ b/po/bn.po	Tue Jul 27 06:34:28 2010 +0000
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 02:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-09 13:37+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 02:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 13:37+0600\n"
 "Last-Translator: israt <israt@ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language: bn\n"
@@ -22,6 +22,10 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Bengali\n"
+"X-Poedit-Country: BANGLADESH\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,213,212,-1\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -68,9 +72,8 @@
 msgid "Error"
 msgstr "爨む�爨萎�爨�爨�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Account was not modified"
-msgstr "爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨� 爨��爨� 爨�爨萎� 爨項�爨��"
+msgstr "爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨� 爨�Π爨逗Μ爨萎�爨むΘ 爨�爨萎� 爨項�爨��"
 
 msgid "Account was not added"
 msgstr "爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨� 爨��爨� 爨�爨萎� 爨項�爨��"
@@ -81,11 +84,12 @@
 
 msgid ""
 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "爨伍�爨萎�爨〝�爨萎� 爨伍�爨��爨�爭�爨� 爨ム�爨�爨� 爨�爨�Ω爭�爨ム�爭� 爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨�爭�爨� 爨��爨萎�爨�爭�爨�爨� 爨�Π爨逗Μ爨萎�爨むΘ 爨�爨萎� 爨��爭� 爨��爛�"
 
 msgid ""
 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
 msgstr ""
+"爨伍�爨萎�爨〝�爨萎� 爨伍�爨��爨�爭�爨� 爨ム�爨�爨� 爨�爨�Ω爭�爨ム�爭� 爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨�爭�爨� 爨��爨�Μ爨項�爨萎�爨鉦Π爭� 爨��爨� 爨�Π爨逗Μ爨萎�爨むΘ 爨�爨萎� 爨��爭� 爨��爛�"
 
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "爨�Δ爭�爨� 爨��爨�爨迦�爨� 爨�爭�爨劇Θ爨�"
@@ -1775,6 +1779,8 @@
 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
 "are accurate."
 msgstr ""
+"爨伍�爨萎�爨�爨逗Λ爨逗�爭�爨�爨�爨� 爨踶�爨�� 爨�爨鉦Π爭�爨��爨� 爨��爛� 爨�爨�Θ爨鉦Π 爨�爨��爨��爨�爨�爨鉦Π爭�爨� 爨伍Ξ爭� 爨踶�� 爨む�爨萎�爨� 爨�爨逗� 爨�爨�爭� 爨�爨逗Θ爨� "
+"爨�Π爭�爨�爭�爨劇� 爨�爨萎�爨�イ"
 
 # Translated by sadia
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
@@ -4047,17 +4053,16 @@
 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
 msgstr "爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨伍Ξ爭�爨�Θ爭�爨� 爨項�爭�爨�爭� 爨�Σ爭� 爨伍�爨萎�爨〝�爨� 爨�Θ爭� 爨�爨萎�爭�, 爨�爨逗Θ爭�爨む� 爨�爭�爨迦�爭�爭�爨��爨� 爨�Θ爭� 爨�爨萎�爭� 爨��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "爨踶�爨�爨� 爨踶��爭�爨萎�爨�Χ爨�Μ爨逗�爭�爨� 爨伍�爨�爭�爨萎�爨�� 爨伍�爨萎�爨〝�爨萎�爨� 爨伍Π爨�-爨�爭�爨�爭�爨伍� 爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨��爨萎Ο爨酌�爨�爨�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "爨踶�爨�爨� 爨踶��爭�爨萎�爨�Χ爨�Μ爨逗�爭�爨� 爨伍�爨�爭�爨萎�爨�� 爨伍�爨萎�爨〝�爨萎�爨� 爨伍Π爨� 爨�爭�爨�爭�爨伍� 爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨��爨萎Ο爨酌�爨�爨� 爨項Δ爭� 爨��爨萎�"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
 "Allow this and continue authentication?"
 msgstr ""
-"爨踶�爨�爨� 爨踶��爭�爨萎�爨�Χ爨�Μ爨逗�爭�爨� 爨伍�爨��爨�爭� %s 爨踶� 爨伍Π爨�-爨�爭�爨�爭�爨伍� 爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨��爨萎Ο爨酌�爨�爨�イ 爨踶�爨� 爨�爨��爨��爨�Θ 爨�爨萎� "
-"爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨�爨��爨��爨項Δ 爨萎�爨�爨む� 爨�爨鉦Θ?"
+"爨踶�爨�爨� 爨踶��爭�爨萎�爨�Χ爨�Μ爨逗�爭�爨� 爨伍�爨��爨�爭� %s 爨踶� 爨伍Π爨迦�爭�爨�爭�爨伍� 爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨��爨萎Ο爨酌�爨�爨� 爨項Δ爭� 爨��爨萎�爛� 爨踶�爨� "
+"爨�爨��爨��爨�Θ 爨�爨萎� 爨��爨萎Ξ爨鉦Γ爭�爨�爨萎Γ 爨�爨��爨��爨項Δ 爨萎�爨�爨む� 爨�爨鉦Θ?"
 
 # tithi
 msgid "SASL authentication failed"
@@ -6394,9 +6399,8 @@
 "爨�爨�Θ爨鉦Π 爨��爨萎�爨��爨�爨迦�爨� 爨むΕ爭�爨� 爨踶�爨�� 爨�爭�爨�爨�爭� 爨��爨�爭�爨� 爨��爭�爨��爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨�爨逗�爭�爨�爭�爨劇Γ 爨�Π 爨�爨��爨� 爨�爭�爨劇�爨�爨� 爨�爨萎�爨�イ"
 
 # snigdha
-#, fuzzy
 msgid "Your UID"
-msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π MXitId"
+msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π UID"
 
 # Translated by sadia
 #. pin
@@ -6489,9 +6493,8 @@
 #
 #
 # Translated by sadia
-#, fuzzy
 msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "爨�爨�Θ爨� 爨�� 爨��爨� 爨��爨萎Μ爭�爨� 爨�爨萎�爭�爭�爨�爭�爨� 爨む� 爨�爨�爨鉦Π爭�爨��爨萎イ"
+msgstr "爨�爨�Θ爨� 爨�� 爨��爨� 爨��爨萎Μ爭�爨� 爨�爨萎�爨�爭�爨� 爨む� 爨�爨�爨鉦Π爭�爨��爨萎イ"
 
 # tithi
 #
@@ -6504,7 +6507,7 @@
 
 #. mxit login name
 msgid "MXit ID"
-msgstr ""
+msgstr "MXit ID"
 
 # Translated by sadia
 #. show the form to the user to complete
@@ -6541,16 +6544,14 @@
 msgstr "爨�爨�爨鉦Π爭�爨��爨� 爨��爨� 爨��爨萎�爨��爨�爨� 爨�爨萎� 爨項�爭�爨�爭�爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨�爨��爨� 爨�爭�爨劇�爨�爨� 爨�爨萎�爨�イ"
 
 # Translated by sadia
-#, fuzzy
 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
-msgstr "爨��爨�Μ爨項�爨萎�爨鉦Π爭�爨� 爨��爨� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎� 爨��爨�爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨��爨萎Ε爨�� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎�爨�イ"
-
-# Translated by sadia
-#, fuzzy
+msgstr "爨�爨�Θ爨� 爨�� MXit ID 爨��爭�爭�爨�爭�爨� 爨む� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎� 爨��爨�爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨��爨萎Ε爨�� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎�爨�イ"
+
+# Translated by sadia
 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr ""
-"爨��爨�Μ爨項�爨萎�爨鉦Π爭�爨� 爨��爨� 爨�爨む�爨�Η爭�爨��爨� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎� 爨項�爭�爨�爭�爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨�爨��爨� 爨��爨�Μ爨項�爨萎�爨鉦Π爭� 爨��爨� "
-"爨��爨萎�爨��爨�爨� 爨�爨萎�爨�イ"
+"爨�爨�Θ爨鉦Π 爨��爭�爨� MXit ID 爨�爨む�爨�Η爭�爨��爨� 爨��爨�Θ爭�爨оΘ 爨�爨萎� 爨項�爭�爨�爭�爛� 爨�爨��爨�爭�爨萎� 爨�爨萎� 爨�爨��爨� 爨踶�爨�爨� 爨��爨� 爨��爨萎�爨��爨�爨� "
+"爨�爨萎�爨�イ"
 
 # tithi
 #
@@ -6616,9 +6617,8 @@
 msgstr "爨迦�爨�爨鉦Θ爭� 爨伍�爨�爭�爨��"
 
 # snigdha
-#, fuzzy
 msgid "Your MXit ID..."
-msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π MXitId"
+msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π MXit ID..."
 
 # Translated by sadia
 #. Configuration options
@@ -6647,13 +6647,11 @@
 msgstr "爨�爨伍Π爭�爨� 爨��爨� (_R):"
 
 #. Display system message in chat window
-#, fuzzy
 msgid "You have invited"
-msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π 爨��爨�爨� 爨踶伍�爨�爭�!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "爨�爨�Θ爨鉦�爭� 爨�爨�Θ爭�爨む�爨萎Γ 爨�爨鉦Θ爨鉦Θ爭� 爨項�爭�爨�爭�"
+
 msgid "Last Online"
-msgstr "爨�爨�Σ爨鉦�爨�"
+msgstr "爨謹�爨� 爨��爨� 爨�爨�Σ爨鉦�爨��"
 
 # Translated by sadia
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
@@ -8677,10 +8675,10 @@
 msgstr "爨�爨�爨鉦Π爭�爨��爨� SNAC"
 
 msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "爨伍�爨萎�爨〝�爨� 爨項�爨萎�爨� 爨伍�爨�� 爨��爨萎�爭�爭� 爨�爭�爨�爭�"
 
 msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "爨�爭�爨迦�爭�爭�爨��爨� 爨項�爨萎�爨� 爨伍�爨�� 爨��爨萎�爭�爭� 爨�爭�爨�爭�"
 
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "爨伍�爨萎�爨〝�爨� 爨��爨��爨�Ξ爨鉦Θ 爨��"
@@ -11251,9 +11249,8 @@
 msgstr "爨�爨о�爨��爨謹Θ 爨踶�� 爨�爨÷�爨÷�爨� 爨�爨伍Π爭�爨� 爨�爨�Θ爭�爨む�爨萎Θ 爨�爨�爭�爨萎�爨項�爨� 爨�爨萎� 爨項Μ爭�"
 
 # Translated by sadia
-#, fuzzy
 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
-msgstr "SSL 爨伍�爨��爨�爭�爨� 爨�爭�爨劇�爨む�爨萎� 爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨�爭�爨� 爨��爨萎�爭�爨伍� 爨��爨�Μ爨項�爨� 爨�爨萎� 爨項Μ爭�"
+msgstr "HTTP 爨踶�� HTTPS 爨伍�爨��爨�爭�爨� 爨�爨��爨� 爨�爭�爨��爨�爨鉦�爨��爨� 爨��爨萎�爭�爨伍� 爨��爨�Μ爨項�爨� 爨�爨萎�爨�"
 
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "爨�爨÷�爨÷�爨� 爨�爨伍Π爭�爨� 爨む�爨迦�爨�爨鉦Π URL"
@@ -16757,6 +16754,9 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "爨�爨�Θ爨鉦Π 爨踶� 爨�爭�爨��爨��爨迦�爨�爭�爨謹Θ爨�爨� 爨�爨��爨��爨伍�爨� 爨�爨萎�爨� 爨�爨��爨�Δ爨� 爨��爨�爛�"
 
+#~ msgid "/Media/_Hangup"
+#~ msgstr "/爨��爨÷�爭�爨�/爨�爨� 爨謹�爨� 爨�爨萎�爨� (_H)"
+
 # Translated by sadia
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "爨伍�爨萎�爨�爨逗Λ爨逗�爭�爨�爨�爨� 爨踶�爨�� 爨�爨鉦Π爭�爨��爨� 爨�爨萎� 爨項�爨��爛�"
@@ -16789,9 +16789,6 @@
 #~ msgid "Rate to client"
 #~ msgstr "爨�爭�爨迦�爭�爭�爨��爨�爭� 爨��爨�爨鉦Θ爭�爨� 爨項�爨�"
 
-#~ msgid "/Media/_Hangup"
-#~ msgstr "/爨��爨÷�爭�爨�/爨�爨� 爨謹�爨� 爨�爨萎�爨� (_H)"
-
 #~ msgid "Unknown reason."
 #~ msgstr "爨�爨�爭�爨�爨鉦Δ 爨�爨鉦Π爨�イ"