Mercurial > pidgin
changeset 7309:153fbf9b6a7f
[gaim-migrate @ 7893]
ome updated translations and a forgotten credit for an update
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 21 Oct 2003 16:34:12 +0000 (2003-10-21) |
parents | 2373d5b38f7e |
children | dd4b4a187171 |
files | ChangeLog po/da.po |
diffstat | 2 files changed, 907 insertions(+), 832 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Mon Oct 20 22:23:11 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Tue Oct 21 16:34:12 2003 +0000 @@ -6,6 +6,9 @@ account that doesn't support chats. Closes bug #821606. * If SSL is not enabled, MSN will load, but error on connect. * Disable Jabber SASL auth until the standard stabilizes + * Czech translation updated (Stanislav Brabec) + * Danish translation updated (Morten Brix Pedersen (mbrix)) + * German translation updated (Bjoern Voigt) * Swedish translation updated (Tore Lundqvist (luntor)) version 0.71 (10/09/2003):
--- a/po/da.po Mon Oct 20 22:23:11 2003 +0000 +++ b/po/da.po Tue Oct 21 16:34:12 2003 +0000 @@ -16,14 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.71\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-18 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-28 22:28+0100\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. *< api_version @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Frav�rende" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1770 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-logind" @@ -92,12 +92,12 @@ msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1937 src/gtkpounce.c:411 #: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 -#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:880 src/protocols/jabber/jutil.c:97 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6083 msgid "Away" msgstr "Frav�rende" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Filoverf�rsler" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1929 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "Konti" @@ -344,15 +344,15 @@ msgid "Change" msgstr "�ndr" -#: plugins/history.c:98 +#: plugins/history.c:96 msgid "History" msgstr "Historik" -#: plugins/history.c:100 +#: plugins/history.c:98 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Viser tidligere loggede samtaler i nye samtaler." -#: plugins/history.c:101 +#: plugins/history.c:99 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "idle for" msgstr "inaktiv i" -#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 +#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 msgid "minutes." msgstr "minutter." @@ -661,14 +661,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:192 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Giver SSL-underst�ttelse igennem GNUTLS" @@ -679,14 +679,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:293 plugins/ssl/ssl-nss.c:295 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Giver SSL-underst�ttelse igennem Mozilla NSS." @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "En \"wrapper\" omkring SSL underst�ttelses biblioteker" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s er nu frav�rende." @@ -775,15 +775,15 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "En horisontal k�rende version af vennelisten." -#: plugins/timestamp.c:74 +#: plugins/timestamp.c:95 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat tidsstempel" -#: plugins/timestamp.c:81 +#: plugins/timestamp.c:102 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: plugins/timestamp.c:94 +#: plugins/timestamp.c:115 msgid "_Apply" msgstr "_Anvend" @@ -794,14 +794,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:150 +#: plugins/timestamp.c:173 msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstempel" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 +#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Tilf�jer iChat-tidsstempler til samtaler hvert N'te minut." @@ -872,19 +872,19 @@ msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1777 #: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Buddy List" msgstr "Venneliste" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "" +msgstr "_Dockbar venneliste" #. Docked Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 msgid "Docked _Buddy List is always on top" -msgstr "" +msgstr "Docked _venneliste er altid �verst" #. Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 @@ -912,7 +912,7 @@ #: src/about.c:57 #, c-format msgid "About Gaim v%s" -msgstr "Om Gaim %s" +msgstr "Om Gaim v%s" #: src/about.c:89 msgid "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ #: src/about.c:169 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindu" #: src/about.c:170 msgid "Hungarian" @@ -1078,11 +1078,11 @@ #: src/about.c:190 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amharisk" #: src/about.c:191 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgarsk" #: src/about.c:197 msgid "Hebrew" @@ -1098,18 +1098,18 @@ #: src/about.c:204 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakisk" #: src/about.c:206 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 +#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2307 src/gtkrequest.c:205 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 +#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:930 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens." @@ -1142,13 +1142,13 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 -#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/dialogs.c:1829 src/dialogs.c:1872 src/dialogs.c:2003 +#: src/gtkblist.c:1141 src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:975 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6278 src/protocols/oscar/oscar.c:6358 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "O.k." @@ -1157,21 +1157,22 @@ #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 -#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 -#: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 -#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 -#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 -#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/dialogs.c:2010 +#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1142 +#: src/gtkblist.c:3071 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:625 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5961 src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230 src/protocols/oscar/oscar.c:6279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 +#: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Annull�r" @@ -1180,7 +1181,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Skift bruger oplysninger for %s" -#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 +#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2316 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 msgid "Save" @@ -1210,12 +1211,12 @@ msgid "Chats" msgstr "Chat-rum" -#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 +#: src/blist.c:643 src/blist.c:824 src/blist.c:2032 src/gtkblist.c:2549 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 msgid "Buddies" msgstr "Venner" -#: src/blist.c:1103 +#: src/blist.c:1124 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1230,31 +1231,30 @@ "%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi deres konti ikke var logged " "ind. Disse venner, og gruppen blev ikke fjernet.\n" -#: src/blist.c:1112 +#: src/blist.c:1133 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe ikke fjernet" -#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 -#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 +#: src/blist.c:1183 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839 +#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:571 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/blist.c:1491 +#: src/blist.c:1506 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ugyldigt gruppenavn" -#: src/blist.c:2135 +#: src/blist.c:2149 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "En fejl opstod da din venneliste skulle indl�ses. Den er ikke blevet hentet." -#: src/blist.c:2137 +#: src/blist.c:2151 msgid "Buddy List Error" msgstr "venneliste fejl" -#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2963 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1305,54 +1305,54 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Kunne ikke sende besked." -#: src/conversation.c:1888 +#: src/conversation.c:1903 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s er nu i rummet." -#: src/conversation.c:1891 +#: src/conversation.c:1906 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] tr�dte ind i rummet." -#: src/conversation.c:1976 +#: src/conversation.c:1991 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s kalder sig nu for %s" -#: src/conversation.c:2018 +#: src/conversation.c:2033 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s forlod rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2020 +#: src/conversation.c:2035 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s forlod rummet." -#: src/conversation.c:2093 +#: src/conversation.c:2108 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mere)" -#: src/conversation.c:2095 +#: src/conversation.c:2110 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " forlod rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2377 +#: src/conversation.c:2392 msgid "Last created window" msgstr "Sidst oprettede vindue" -#: src/conversation.c:2379 +#: src/conversation.c:2394 msgid "New window" msgstr "Nyt vindue" -#: src/conversation.c:2381 +#: src/conversation.c:2396 msgid "By group" msgstr "Efter gruppe" -#: src/conversation.c:2383 +#: src/conversation.c:2398 msgid "By account" msgstr "Efter konto" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "_Screenname:" msgstr "Brugernavn:" -#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "Konto:" @@ -1459,8 +1459,8 @@ msgstr "" "Indtast brugernavnet p� den person, hvis oplysninger du gerne vil se.\n" -#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 +#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Ret brugeroplysninger" @@ -1490,7 +1490,7 @@ "ikke kr�vet.\n" #: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:594 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 msgid "URL" msgstr "Hjemmeside" @@ -1558,23 +1558,35 @@ msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Indtast et alias-navn for denne chat." -#: src/dialogs.c:1841 +#: src/dialogs.c:1826 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Alias kontakt" + +#: src/dialogs.c:1826 +msgid "Alias contact" +msgstr "Alias kontakt" + +#: src/dialogs.c:1827 +msgid "Please enter an aliased name for this contact." +msgstr "Indtast et alias-navn for denne kontakt." + +#: src/dialogs.c:1858 msgid "_Screenname" msgstr "_Brugernavn" -#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 +#: src/dialogs.c:1863 src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:624 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:1850 +#: src/dialogs.c:1867 msgid "Alias Buddy" msgstr "Lav alias for ven" -#: src/dialogs.c:1851 +#: src/dialogs.c:1868 msgid "Alias buddy" msgstr "Lav alias for ven" -#: src/dialogs.c:1852 +#: src/dialogs.c:1869 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1582,51 +1594,51 @@ "Indtast et alias for personen forneden, eller omd�b denne kontakt i din " "venneliste." -#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 +#: src/dialogs.c:1905 src/dialogs.c:1912 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Kunne ikke skrive til %s." -#: src/dialogs.c:1919 +#: src/dialogs.c:1936 msgid "Save Log File" msgstr "Gem logfil" -#: src/dialogs.c:1949 +#: src/dialogs.c:1966 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s." -#: src/dialogs.c:1968 +#: src/dialogs.c:1985 msgid "Clear Log" msgstr "Ryd log" -#: src/dialogs.c:1977 +#: src/dialogs.c:1994 msgid "Really clear log?" msgstr "Er du sikker p� at du vil slette loggen?" -#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 +#: src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2210 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Kunne ikke �bne logfil %s." -#: src/dialogs.c:2170 +#: src/dialogs.c:2187 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Samtaler med %s" -#: src/dialogs.c:2172 +#: src/dialogs.c:2189 msgid "System Log" msgstr "System-log" -#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 +#: src/dialogs.c:2231 src/protocols/jabber/jabber.c:611 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/dialogs.c:2271 +#: src/dialogs.c:2288 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/dialogs.c:2294 +#: src/dialogs.c:2311 msgid "Clear" msgstr "Ryd" @@ -1744,15 +1756,15 @@ msgid "boring default" msgstr "kedelig standard" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1738 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1739 msgid "By status" msgstr "Status" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1740 msgid "By log size" msgstr "Logst�rrelse" @@ -1772,7 +1784,7 @@ "<b>Filst�rrelse:</b> %s\n" "<b>Billedst�rrelse:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 msgid "Buddy Icon" msgstr "Venneikon" @@ -1794,7 +1806,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2703 src/gtkblist.c:3022 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1891,58 +1903,58 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "Adgang_skode:" -#: src/gtkaccount.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1220 msgid "Add Account" msgstr "Tilf�j konto" -#: src/gtkaccount.c:1217 +#: src/gtkaccount.c:1222 msgid "Modify Account" msgstr "Redig�r konto" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1241 +#: src/gtkaccount.c:1246 msgid "Show more options" msgstr "Vis flere indstillinger" -#: src/gtkaccount.c:1242 +#: src/gtkaccount.c:1247 msgid "Show fewer options" msgstr "Vis f�rre indstillinger" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:624 msgid "Register" msgstr "Registr�r" -#: src/gtkaccount.c:1614 +#: src/gtkaccount.c:1619 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Er du sikker p� at du vil slette %s?" -#: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 +#: src/gtkaccount.c:1623 src/gtkrequest.c:206 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/gtkaccount.c:1731 +#: src/gtkaccount.c:1736 msgid "Screen Name" msgstr "Brugernavn:" -#: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Logget ind" -#: src/gtkaccount.c:1772 +#: src/gtkaccount.c:1777 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/gtkaccount.c:2062 +#: src/gtkaccount.c:2067 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2076 +#: src/gtkaccount.c:2081 msgid "" "\n" "\n" @@ -1952,184 +1964,184 @@ "\n" "Vil du tilf�je vedkommende til din venneliste?" -#: src/gtkaccount.c:2080 +#: src/gtkaccount.c:2085 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - Information" -#: src/gtkaccount.c:2084 +#: src/gtkaccount.c:2089 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Tilf�j brugeren til din venneliste?" -#: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 -#: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3070 src/gtkconv.c:1213 +#: src/gtkconv.c:3094 src/gtkconv.c:4268 src/gtkrequest.c:207 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2687 msgid "Add" msgstr "Tilf�j" -#: src/gtkblist.c:496 +#: src/gtkblist.c:498 msgid "_Get Info" msgstr "Hent bru_geroplysninger" -#: src/gtkblist.c:499 +#: src/gtkblist.c:501 msgid "_IM" msgstr "Send _besked" -#: src/gtkblist.c:501 +#: src/gtkblist.c:503 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Tilf�j handling" -#: src/gtkblist.c:503 +#: src/gtkblist.c:505 msgid "View _Log" msgstr "Vis _log" -#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 +#: src/gtkblist.c:527 src/gtkblist.c:620 src/gtkblist.c:629 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: src/gtkblist.c:597 +#: src/gtkblist.c:599 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Tilf�j en _ven" -#: src/gtkblist.c:599 +#: src/gtkblist.c:601 msgid "Add a C_hat" msgstr "Tilf�j en _chat" -#: src/gtkblist.c:601 -msgid "_Delete Group" -msgstr "_Slet gruppe" - #: src/gtkblist.c:603 +msgid "_Delete Group" +msgstr "_Slet gruppe" + +#: src/gtkblist.c:605 msgid "_Rename" msgstr "_Omd�b" -#: src/gtkblist.c:611 -msgid "_Join" -msgstr "_Deltag" - #: src/gtkblist.c:613 +msgid "_Join" +msgstr "_Deltag" + +#: src/gtkblist.c:615 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Deltag" -#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 +#: src/gtkblist.c:626 src/gtkblist.c:656 msgid "_Collapse" msgstr "_Fold sammen" -#: src/gtkblist.c:658 +#: src/gtkblist.c:661 msgid "_Expand" msgstr "_Udvid" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1088 +#: src/gtkblist.c:1091 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Venner" -#: src/gtkblist.c:1089 +#: src/gtkblist.c:1092 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Venner/Ny _besked..." -#: src/gtkblist.c:1090 +#: src/gtkblist.c:1093 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." -#: src/gtkblist.c:1091 -msgid "/Buddies/Get _User Info..." -msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." - -#: src/gtkblist.c:1093 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Venner/Vis _offline venner" - #: src/gtkblist.c:1094 +msgid "/Buddies/Get _User Info..." +msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." + +#: src/gtkblist.c:1096 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Venner/Vis _offline venner" + +#: src/gtkblist.c:1097 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: src/gtkblist.c:1095 +#: src/gtkblist.c:1098 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Venner/Tilf�j en _ven..." -#: src/gtkblist.c:1096 +#: src/gtkblist.c:1099 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Venner/Tilf�j en _chat..." -#: src/gtkblist.c:1097 +#: src/gtkblist.c:1100 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Venner/Tilf�j en _gruppe..." -#: src/gtkblist.c:1099 +#: src/gtkblist.c:1102 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Venner/_Log af" -#: src/gtkblist.c:1100 +#: src/gtkblist.c:1103 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Venner/_Afslut" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1103 +#: src/gtkblist.c:1106 msgid "/_Tools" msgstr "/V�rk_t�jer" -#: src/gtkblist.c:1104 +#: src/gtkblist.c:1107 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/V�rkt�jer/Fr_av�rende" -#: src/gtkblist.c:1105 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/V�rkt�jer/_Handling" - -#: src/gtkblist.c:1106 -msgid "/Tools/P_rotocol Actions" -msgstr "/V�rkt�jer/P_rotokol handlinger" - #: src/gtkblist.c:1108 +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/V�rkt�jer/_Handling" + +#: src/gtkblist.c:1109 +msgid "/Tools/P_rotocol Actions" +msgstr "/V�rkt�jer/P_rotokol handlinger" + +#: src/gtkblist.c:1111 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/V�rkt�jer/_Konti" -#: src/gtkblist.c:1109 +#: src/gtkblist.c:1112 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/V�rkt�jer/_Filoverf�rsler..." -#: src/gtkblist.c:1110 +#: src/gtkblist.c:1113 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/V�rkt�jer/Indstillinger" -#: src/gtkblist.c:1111 +#: src/gtkblist.c:1114 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/V�rkt�jer/Pr_ivatliv" -#: src/gtkblist.c:1113 +#: src/gtkblist.c:1116 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/V�rkt�jer/Vis system_log" #. Help -#: src/gtkblist.c:1116 +#: src/gtkblist.c:1119 msgid "/_Help" msgstr "/_Hj�lp" -#: src/gtkblist.c:1117 +#: src/gtkblist.c:1120 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hj�lp/Online _hj�lp" -#: src/gtkblist.c:1118 +#: src/gtkblist.c:1121 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hj�lp/Vis _fejls�gningsvindue" -#: src/gtkblist.c:1119 +#: src/gtkblist.c:1122 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hj�lp/_Om" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1138 msgid "Rename Group" msgstr "Omd�b gruppe" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1138 msgid "New group name" msgstr "Nyt gruppenavn" -#: src/gtkblist.c:1136 +#: src/gtkblist.c:1139 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe." -#: src/gtkblist.c:1165 +#: src/gtkblist.c:1168 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2138,16 +2150,16 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 +#: src/gtkblist.c:1231 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Offline" -#: src/gtkblist.c:1236 +#: src/gtkblist.c:1243 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1250 +#: src/gtkblist.c:1258 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2155,7 +2167,15 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:1251 +#: src/gtkblist.c:1259 +msgid "" +"\n" +"<b>Contact Alias:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>Kontakt alias:</b>" + +#: src/gtkblist.c:1260 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2163,7 +2183,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1252 +#: src/gtkblist.c:1261 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2171,7 +2191,7 @@ "\n" "<b>K�lenavn:</b>" -#: src/gtkblist.c:1253 +#: src/gtkblist.c:1262 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2179,7 +2199,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:1254 +#: src/gtkblist.c:1263 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2187,7 +2207,7 @@ "\n" "<b>Advaret:</b>" -#: src/gtkblist.c:1256 +#: src/gtkblist.c:1265 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2195,7 +2215,7 @@ "\n" "<b>Beskrivelse:</b> Skr�mmende" -#: src/gtkblist.c:1257 +#: src/gtkblist.c:1266 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2203,7 +2223,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Enest�ende" -#: src/gtkblist.c:1258 +#: src/gtkblist.c:1267 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2211,85 +2231,85 @@ "\n" "<b>Status</b>: Enest�ende" -#: src/gtkblist.c:1514 +#: src/gtkblist.c:1535 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)" -#: src/gtkblist.c:1516 +#: src/gtkblist.c:1537 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:1520 +#: src/gtkblist.c:1541 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Advaret (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:1523 +#: src/gtkblist.c:1544 msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkblist.c:1736 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/gtkblist.c:1780 +#: src/gtkblist.c:1801 msgid "/Tools/Away" msgstr "/V�rkt�jer/Frav�rende" -#: src/gtkblist.c:1783 +#: src/gtkblist.c:1804 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/V�rkt�jer/Handling" -#: src/gtkblist.c:1786 +#: src/gtkblist.c:1807 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/V�rkt�jer/Protokol handlinger" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1870 +#: src/gtkblist.c:1891 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Venner/Vis _offline venner" -#: src/gtkblist.c:1872 +#: src/gtkblist.c:1893 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 +#: src/gtkblist.c:1911 src/gtkconv.c:1172 msgid "IM" msgstr "Besked" -#: src/gtkblist.c:1896 +#: src/gtkblist.c:1917 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Send en besked til den valgte ven" -#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:1920 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Hent info" -#: src/gtkblist.c:1905 +#: src/gtkblist.c:1926 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven" -#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 +#: src/gtkblist.c:1929 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:1913 +#: src/gtkblist.c:1934 msgid "Join a chat room" msgstr "Deltag i chatrum" -#: src/gtkblist.c:1921 +#: src/gtkblist.c:1942 msgid "Set an away message" msgstr "S�t en frav�rsbesked" -#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +#: src/gtkblist.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 msgid "Add Buddy" msgstr "Tilf�j ven" -#: src/gtkblist.c:2645 +#: src/gtkblist.c:2668 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2299,24 +2319,24 @@ "ogs� skrive et alias, eller et k�lenavn, for vennen. Dette vil blive brugt " "istedet for brugernavnet, n�r det er muligt.\n" -#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:2690 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Brugernavn:" -#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 +#: src/gtkblist.c:2716 src/gtkblist.c:3033 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 +#: src/gtkblist.c:2725 src/gtkblist.c:3003 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:2938 +#: src/gtkblist.c:2970 msgid "Add Chat" msgstr "Tilf�j chat" -#: src/gtkblist.c:2961 +#: src/gtkblist.c:2993 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2324,19 +2344,19 @@ "Indtast et alias og den n�dvendige information om den chat du vil tilf�je " "til din venneliste.\n" -#: src/gtkblist.c:3034 +#: src/gtkblist.c:3067 msgid "Add Group" msgstr "Tilf�j gruppe" -#: src/gtkblist.c:3034 +#: src/gtkblist.c:3067 msgid "Add a new group" msgstr "Tilf�j en ny gruppe" -#: src/gtkblist.c:3035 +#: src/gtkblist.c:3068 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Indtast navnet p� gruppen der skal tilf�jes." -#: src/gtkblist.c:3547 +#: src/gtkblist.c:3580 msgid "No actions available" msgstr "Ikke handlinger tilg�ngelige" @@ -2403,316 +2423,332 @@ msgid "_Message:" msgstr "Besked:" -#: src/gtkconv.c:1104 +#: src/gtkconv.c:772 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" +"</span>" +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Indtast en s�gestreng\n" +"</span>" + +#: src/gtkconv.c:779 +msgid "Search term: " +msgstr "S�g efter ord: " + +#: src/gtkconv.c:1180 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ignor�r ikke" -#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1182 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignor�r" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:1191 src/gtkconv.c:3117 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/gtkconv.c:1124 +#: src/gtkconv.c:1200 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hent frav�rsbesked" -#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 +#: src/gtkconv.c:1211 src/gtkconv.c:3100 src/gtkconv.c:4253 #: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "Slet" -#: src/gtkconv.c:2248 +#: src/gtkconv.c:2324 msgid "User is typing..." msgstr "Bruger skriver..." -#: src/gtkconv.c:2256 +#: src/gtkconv.c:2332 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2359 +#: src/gtkconv.c:2435 msgid "_Send As" msgstr "S_end som" -#: src/gtkconv.c:2819 +#: src/gtkconv.c:2895 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Gem samtale" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2836 +#: src/gtkconv.c:2912 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Samtale" -#: src/gtkconv.c:2838 +#: src/gtkconv.c:2914 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Samtale/Gem _som..." -#: src/gtkconv.c:2840 -msgid "/Conversation/View _Log..." -msgstr "/Samtale/Vis _log..." - -#: src/gtkconv.c:2844 +#: src/gtkconv.c:2916 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Samtale/Vis _log" + +#: src/gtkconv.c:2917 +msgid "/Conversation/Search..." +msgstr "/Samtale/S�g..." + +#: src/gtkconv.c:2921 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Samtale/Tilf�j handling..." -#: src/gtkconv.c:2846 +#: src/gtkconv.c:2923 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Samtale/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2848 +#: src/gtkconv.c:2925 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger..." -#: src/gtkconv.c:2850 +#: src/gtkconv.c:2927 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Samtale/In_vit�r..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2932 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Samtale/Inds�t _URL..." -#: src/gtkconv.c:2857 +#: src/gtkconv.c:2934 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Samtale/Inds�t b_illede..." -#: src/gtkconv.c:2862 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Samtale/_Advar..." -#: src/gtkconv.c:2864 +#: src/gtkconv.c:2941 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Samtale/_Blok�r..." -#: src/gtkconv.c:2866 +#: src/gtkconv.c:2943 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Samtale/_Tilf�j..." -#: src/gtkconv.c:2868 +#: src/gtkconv.c:2945 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Samtale/_Fjern..." -#: src/gtkconv.c:2873 +#: src/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Samtale/Luk" #. Options -#: src/gtkconv.c:2877 +#: src/gtkconv.c:2954 msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2955 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" -#: src/gtkconv.c:2879 +#: src/gtkconv.c:2956 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" -#: src/gtkconv.c:2919 -msgid "/Conversation/View Log..." -msgstr "/Samtale/Vis _log..." - -#: src/gtkconv.c:2924 +#: src/gtkconv.c:2996 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Samtale/Vis log" + +#: src/gtkconv.c:3001 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Samtale/Tilf�j handling..." -#: src/gtkconv.c:2928 +#: src/gtkconv.c:3005 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Samtale/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2932 +#: src/gtkconv.c:3009 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Samtale/Hent oplysninger..." -#: src/gtkconv.c:2936 +#: src/gtkconv.c:3013 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Samtale/Invit�r..." -#: src/gtkconv.c:2942 +#: src/gtkconv.c:3019 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Samtale/Inds�t _URL..." -#: src/gtkconv.c:2946 +#: src/gtkconv.c:3023 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Samtale/Inds�t b_illede..." -#: src/gtkconv.c:2952 +#: src/gtkconv.c:3029 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Samtale/Advar..." -#: src/gtkconv.c:2956 +#: src/gtkconv.c:3033 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Samtale/Blok�r..." -#: src/gtkconv.c:2960 +#: src/gtkconv.c:3037 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Samtale/Tilf�j..." -#: src/gtkconv.c:2964 +#: src/gtkconv.c:3041 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Samtale/Fjern..." -#: src/gtkconv.c:2970 +#: src/gtkconv.c:3047 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" -#: src/gtkconv.c:2973 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 -#: src/gtkconv.c:5958 +#: src/gtkconv.c:3074 src/gtkconv.c:3076 src/gtkconv.c:3174 src/gtkconv.c:3176 +#: src/gtkconv.c:6038 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 +#: src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:4271 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Tilf�j brugeren til din venneliste" -#: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 +#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:4256 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3033 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "Warn" msgstr "Advar" -#: src/gtkconv.c:3037 +#: src/gtkconv.c:3114 msgid "Warn the user" msgstr "Advar brugeren" -#: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 +#: src/gtkconv.c:3121 src/gtkconv.c:3556 msgid "Get the user's information" msgstr "Hent brugerens oplysninger" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3124 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Ignor�r" -#: src/gtkconv.c:3051 +#: src/gtkconv.c:3128 msgid "Block the user" msgstr "Ignor�r brugeren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 +#: src/gtkconv.c:3186 src/gtkconv.c:6041 msgid "Invite" msgstr "Invit�r" -#: src/gtkconv.c:3112 +#: src/gtkconv.c:3189 msgid "Invite a user" msgstr "Invit�r en bruger" -#: src/gtkconv.c:3151 +#: src/gtkconv.c:3228 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: src/gtkconv.c:3162 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3173 +#: src/gtkconv.c:3250 msgid "Underline" msgstr "Understregning" -#: src/gtkconv.c:3189 +#: src/gtkconv.c:3266 msgid "Larger font size" msgstr "St�rre skriftst�rrelse" -#: src/gtkconv.c:3201 +#: src/gtkconv.c:3278 msgid "Normal font size" msgstr "Normal skriftst�rrelse" -#: src/gtkconv.c:3213 +#: src/gtkconv.c:3290 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre skriftst�rrelse" -#: src/gtkconv.c:3230 +#: src/gtkconv.c:3307 msgid "Font Face" msgstr "Skrifttype" -#: src/gtkconv.c:3242 +#: src/gtkconv.c:3319 msgid "Foreground font color" msgstr "Forgrundsfarve" -#: src/gtkconv.c:3254 +#: src/gtkconv.c:3331 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/gtkconv.c:3269 +#: src/gtkconv.c:3346 msgid "Insert image" msgstr "Inds�t billede" -#: src/gtkconv.c:3280 +#: src/gtkconv.c:3357 msgid "Insert link" msgstr "Inds�t link" -#: src/gtkconv.c:3291 +#: src/gtkconv.c:3368 msgid "Insert smiley" msgstr "Inds�t smiley" -#: src/gtkconv.c:3348 +#: src/gtkconv.c:3425 msgid "Topic:" msgstr "Emne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3399 +#: src/gtkconv.c:3476 msgid "0 people in room" msgstr "Ingen chattere i rummet" -#: src/gtkconv.c:3456 +#: src/gtkconv.c:3533 msgid "IM the user" msgstr "Send besked til bruger" -#: src/gtkconv.c:3468 +#: src/gtkconv.c:3545 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignor�r brugeren" -#: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 +#: src/gtkconv.c:4039 src/server.c:1380 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Ny samtale @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 +#: src/gtkconv.c:4043 src/server.c:1383 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Ny samtale @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3999 +#: src/gtkconv.c:4076 msgid "Close conversation" msgstr "Luk samtale" -#: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 +#: src/gtkconv.c:4763 src/gtkconv.c:4795 src/gtkconv.c:4916 src/gtkconv.c:4983 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person i rummet." msgstr[1] "%d personer i rummet." -#: src/gtkconv.c:5225 +#: src/gtkconv.c:5305 msgid "Disable Animation" msgstr "Brug ikke animation" -#: src/gtkconv.c:5234 +#: src/gtkconv.c:5314 msgid "Enable Animation" msgstr "Brug animation" -#: src/gtkconv.c:5241 +#: src/gtkconv.c:5321 msgid "Hide Icon" msgstr "Skjul ikon" -#: src/gtkconv.c:5247 +#: src/gtkconv.c:5327 msgid "Save Icon As..." msgstr "Gem ikon som..." -#: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 +#: src/gtkconv.c:5808 src/gtkconv.c:5811 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Samtale/Luk" @@ -2820,7 +2856,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - �bn..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Gem som..." @@ -2829,19 +2865,19 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vil sende dig %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:535 +#: src/gtkimhtml.c:536 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopier E-post adresse" -#: src/gtkimhtml.c:547 +#: src/gtkimhtml.c:548 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopi�r link adresse" -#: src/gtkimhtml.c:557 +#: src/gtkimhtml.c:558 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "�bn link i br_owser" -#: src/gtkimhtml.c:1639 +#: src/gtkimhtml.c:1646 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2849,16 +2885,16 @@ "Gaim var ikke istand til at g�tte billedtypen p� filnavnet der blev angivet. " "Bruger standardv�rdien PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1647 +#: src/gtkimhtml.c:1654 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1656 +#: src/gtkimhtml.c:1663 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: src/gtkimhtml.c:1679 +#: src/gtkimhtml.c:1686 msgid "_Save Image..." msgstr "_Gem billede..." @@ -2931,135 +2967,135 @@ msgstr "Indtast en ven." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 +#: src/gtkpounce.c:333 src/gtkpounce.c:738 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Tilf�j handling" -#: src/gtkpounce.c:383 +#: src/gtkpounce.c:333 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Redig�r handling" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:401 +#: src/gtkpounce.c:351 msgid "Pounce Who" msgstr "Hvem" -#: src/gtkpounce.c:427 +#: src/gtkpounce.c:377 msgid "_Buddy Name:" msgstr "_Ven:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:449 +#: src/gtkpounce.c:399 msgid "Pounce When" msgstr "Hvorn�r" -#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339 msgid "Sign on" msgstr "Log p�" -#: src/gtkpounce.c:459 +#: src/gtkpounce.c:409 msgid "Sign off" msgstr "Log af" -#: src/gtkpounce.c:463 +#: src/gtkpounce.c:413 msgid "Return from away" msgstr "Returner fra frav�r" -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" -#: src/gtkpounce.c:467 +#: src/gtkpounce.c:417 msgid "Return from idle" msgstr "Returner fra inaktivitet" -#: src/gtkpounce.c:469 +#: src/gtkpounce.c:419 msgid "Buddy starts typing" msgstr "Ven starter med at skrive" -#: src/gtkpounce.c:471 +#: src/gtkpounce.c:421 msgid "Buddy stops typing" msgstr "Ven stopper med at skrive" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:500 +#: src/gtkpounce.c:450 msgid "Pounce Action" msgstr "Handling" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:457 msgid "Open an IM window" msgstr "�bn i besked-vindue" -#: src/gtkpounce.c:508 +#: src/gtkpounce.c:458 msgid "Popup notification" msgstr "Popup-p�mindelse" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:459 msgid "Send a message" msgstr "Send en besked" -#: src/gtkpounce.c:510 +#: src/gtkpounce.c:460 msgid "Execute a command" msgstr "K�r en kommando" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "Afspil en lyd" -#: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkpounce.c:467 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2087 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/gtkpounce.c:601 +#: src/gtkpounce.c:551 msgid "_Save this pounce after activation" msgstr "Gem denne handling efter aktivering" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:795 +#: src/gtkpounce.c:745 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Fjern handling" -#: src/gtkpounce.c:836 +#: src/gtkpounce.c:786 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s er begyndt at skrive til dig" -#: src/gtkpounce.c:837 +#: src/gtkpounce.c:787 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s er logget ind" -#: src/gtkpounce.c:838 +#: src/gtkpounce.c:788 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s returnerede fra inaktivitet" -#: src/gtkpounce.c:839 +#: src/gtkpounce.c:789 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s returnerede fra frav�r" -#: src/gtkpounce.c:840 +#: src/gtkpounce.c:790 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s er stoppet med at skrive til dig" -#: src/gtkpounce.c:841 +#: src/gtkpounce.c:791 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s er logget ud" -#: src/gtkpounce.c:842 +#: src/gtkpounce.c:792 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s blev inaktiv" -#: src/gtkpounce.c:844 +#: src/gtkpounce.c:794 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Ukendt handling. Venligst rapport�r dette!" @@ -3384,7 +3420,7 @@ msgstr "V�rtsnavn" #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/msn/msn.c:1635 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -3621,8 +3657,8 @@ msgid "Load" msgstr "Indl�s" -#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 -#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 +#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:556 +#: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/trepia/trepia.c:392 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -4085,10 +4121,10 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Kun frav�rende for venner" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 -#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:883 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4534 src/protocols/oscar/oscar.c:4561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" @@ -4206,7 +4242,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4215,13 +4251,13 @@ msgstr "Fornavn" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:576 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:265 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3911 msgid "Nick" msgstr "K�lenavn" @@ -4235,16 +4271,16 @@ msgstr "K�n" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 msgid "City" msgstr "By" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1261 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:3190 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 @@ -4350,8 +4386,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Databases�gning" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6441 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Skift adgangskode" @@ -4402,17 +4438,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Brugeren %s (%s%s%s%s%s) vil tilf�je dig til sin venneliste" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 -#: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 -#: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 +#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5097 msgid "Authorize" msgstr "Godkend" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 -#: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 -#: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 msgid "Deny" msgstr "N�gt" @@ -4493,8 +4529,7 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC navne m� ikke indeholde mellemrum og lignende" -#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 -#: src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Tilsluttet: %s" @@ -4522,7 +4557,7 @@ msgstr "IRC prokotolmodul" #: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1089 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -4551,7 +4586,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificeret)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 +#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:546 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" @@ -4574,7 +4609,7 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:212 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" -msgstr "" +msgstr "<br><b>Definerende adjektiv:</b> Str�lende<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:219 #, c-format @@ -4706,58 +4741,58 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Forbindelse afbrudt" -#: src/protocols/jabber/auth.c:50 +#: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Server kr�ver SSL til login" -#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 -#: src/protocols/jabber/auth.c:354 +#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:366 +#: src/protocols/jabber/auth.c:378 msgid "Invalid response from server" msgstr "Ugyldigt svar fra server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 +#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:137 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Serveren bruger ikke nogle underst�ttede godkendelsesmetoder" -#: src/protocols/jabber/auth.c:327 +#: src/protocols/jabber/auth.c:287 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ugyldigt svar fra server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:357 +#: src/protocols/jabber/auth.c:381 msgid "Bad Protocol" msgstr "Ugyldig protokol" -#: src/protocols/jabber/auth.c:360 +#: src/protocols/jabber/auth.c:384 msgid "Encryption Required" msgstr "Kryptering kr�vet" -#: src/protocols/jabber/auth.c:363 +#: src/protocols/jabber/auth.c:387 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ugyldigt authzid" -#: src/protocols/jabber/auth.c:366 +#: src/protocols/jabber/auth.c:390 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Ugyldigt brugernavn" -#: src/protocols/jabber/auth.c:368 +#: src/protocols/jabber/auth.c:392 msgid "Invalid Realm" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:371 +msgstr "Ugyldigt omr�de" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:395 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Mekanisme for svag" -#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/jabber/auth.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:131 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:818 src/protocols/jabber/jabber.c:868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 msgid "Not Authorized" msgstr "Ikke godkendt" -#: src/protocols/jabber/auth.c:377 +#: src/protocols/jabber/auth.c:401 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Midlertig godkendelsesfejl" -#: src/protocols/jabber/auth.c:379 +#: src/protocols/jabber/auth.c:403 msgid "Authentication Failure" msgstr "Godkendelsesfejl" @@ -4774,7 +4809,7 @@ msgstr "Fornavn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:566 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 msgid "Nickname" msgstr "K�lenavn" @@ -4795,7 +4830,7 @@ msgstr "Omr�de" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" @@ -4832,7 +4867,7 @@ msgstr "Rolle" #: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 msgid "Birthday" msgstr "F�dselsdato" @@ -4853,12 +4888,12 @@ msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:855 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1092 msgid "Resource" msgstr "Ressource" @@ -4866,8 +4901,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Mellemnavn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/oscar/oscar.c:3976 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -4887,22 +4922,26 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber profil" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:866 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:873 msgid "Un-hide From" msgstr "Skjul ikke l�ngere for" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:876 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Midlertidig skjul for" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:884 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Annull�r tilstedev�relse-p�mindelse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:885 -msgid "Re-request authorization" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:892 +msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Anmod om ny godkendelse" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:898 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Afmeld" + #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 msgid "Room:" msgstr "Rum:" @@ -4915,261 +4954,263 @@ msgid "Handle:" msgstr "K�lenavn:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:80 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:81 msgid "Error initializing session" msgstr "Fejl ved initialisering af session" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Bad Format" msgstr "Ugyldigt format" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:107 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:108 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Ugyldigt navnerum-forans�ttelse" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:111 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressurce konflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:113 msgid "Connection Timeout" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +msgstr "Forbindelsen overskred tidsgr�nsen" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Host Gone" msgstr "V�rt forsvundet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:117 msgid "Host Unknown" msgstr "V�rt ukendt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:119 msgid "Improper Addressing" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 +msgstr "Forkert addressering" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:121 msgid "Internal Server Error" msgstr "Intern server fejl" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Invalid ID" msgstr "Ugyldigt ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ugyldigt navnerum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Invalid XML" msgstr "Ugyldigt XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Ikke-matchende v�rter" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 msgid "Policy Violation" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +msgstr "Overtr�delse af retningslinjer" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Fjernstyring fejlede" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 msgid "Resource Constraint" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +msgstr "Ressurcebegr�nsning" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 msgid "Restricted XML" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +msgstr "Begr�nset XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 msgid "See Other Host" msgstr "See andre v�rter" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 msgid "System Shutdown" msgstr "System-nedlukning" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "Undefined Condition" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +msgstr "Udefineret tilstand" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:147 msgid "Unsupported Condition" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +msgstr "Ikke-underst�ttet tilstand" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +msgstr "Ikke-underst�ttet strofetype" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Unsupported Version" msgstr "Ikke underst�ttet version" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +msgstr "XML ikke vel-defineret" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 msgid "Stream Error" msgstr "Str�m fejl" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 -#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 -#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 -#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 -#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 -#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 -#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 -#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 -#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 -#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 -#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 -#: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 -#: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 -#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 -#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:233 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 +#: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647 +#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711 +#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 +#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 +#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852 +#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926 +#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062 +#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115 +#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137 +#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173 +#: src/protocols/msn/msn.c:1238 src/protocols/msn/notification.c:179 +#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668 +#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:239 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1023 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1067 src/protocols/trepia/trepia.c:1166 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1222 msgid "Write error" msgstr "Fejl ved skrivning" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:290 msgid "Read Error" msgstr "L�sefejl" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:395 src/protocols/jabber/jabber.c:683 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:420 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registreringen af %s@%s lykkedes" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:422 src/protocols/jabber/jabber.c:423 msgid "Registration Successful" msgstr "Registering lykkedes" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Registrering af %s@%s fejlede: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrering fejlede" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:536 src/protocols/jabber/jabber.c:537 msgid "Already Registered" msgstr "Allerede registreret" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:550 src/protocols/jabber/jabber.c:963 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 msgid "E-Mail" msgstr "E-post adresse" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:571 src/protocols/oscar/oscar.c:3914 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/oscar/oscar.c:3966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 src/protocols/trepia/trepia.c:326 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "State" msgstr "Landsdel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:589 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:619 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Udfyld oplysninger forneden for at registrere din nye konto." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 src/protocols/jabber/jabber.c:623 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registr�r ny Jabber konto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:722 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1100 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Connecting" msgstr "Tilslutter" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:714 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialiserer str�m" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:720 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:732 msgid "Authenticating" msgstr "Godkender" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:728 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:740 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Initialiserer str�m p� ny" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 -#: src/protocols/jabber/presence.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:863 src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/presence.c:260 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 -#: src/protocols/jabber/presence.c:79 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jutil.c:100 +#: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Vil gerne chatte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jutil.c:103 +#: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Totalt frav�rende" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 -#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jutil.c:106 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4549 src/protocols/oscar/oscar.c:6084 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Vil ikke forstyrres" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:884 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:896 msgid "Password Changed" msgstr "Adgangskode �ndret" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:885 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 msgid "Your password has been changed." msgstr "Din adgangskode blev �ndret." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Fejl ved �ndring af adgangskode: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:899 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "Ukendt fejl skete ved �ndring af adgangskoden" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:968 msgid "Password (again)" msgstr "Adgangskode (igen)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 src/protocols/jabber/jabber.c:974 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Skift Jabber adgangskode" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:974 msgid "Please enter your new password" msgstr "Indtast din nye adgangskode" @@ -5183,33 +5224,33 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber protokolmodul" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 msgid "Force Old SSL" msgstr "Tving gammel SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 msgid "Connect server" msgstr "Tilslut til server" -#: src/protocols/jabber/message.c:95 +#: src/protocols/jabber/message.c:121 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Besked fra %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:178 +#: src/protocols/jabber/message.c:204 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Beskedlevering til %s fejlede: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:181 +#: src/protocols/jabber/message.c:207 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber beskedfejl" -#: src/protocols/jabber/message.c:244 +#: src/protocols/jabber/message.c:266 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Kode %s)" @@ -5218,26 +5259,26 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML l�sningsfejl" -#: src/protocols/jabber/presence.c:167 +#: src/protocols/jabber/presence.c:170 #, c-format msgid "%s (Code %s)" msgstr "%s (Kode %s)" -#: src/protocols/jabber/presence.c:172 +#: src/protocols/jabber/presence.c:175 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ukendt fejlkode i tilstedev�relse" -#: src/protocols/jabber/presence.c:176 +#: src/protocols/jabber/presence.c:179 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Brugeren %s vil tilf�je dig til sin venneliste." -#: src/protocols/jabber/presence.c:253 +#: src/protocols/jabber/presence.c:256 msgid "Unable to join chat" msgstr "Kunne ikke deltage i chat" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:509 +#: src/protocols/msn/notification.c:520 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Kunne ikke anmode om USR\n" @@ -5257,15 +5298,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Protokol version ikke underst�ttet" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Kunne ikke anmode om CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Kunne ikke anmode om INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Fik en ugyldig XFR" @@ -5277,23 +5318,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Kunne ikke fortolke beskeden." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 -#: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 +#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 msgid "Unable to connect" msgstr "Kunne ikke tilslutte" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 -#: src/protocols/msn/notification.c:2138 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889 +#: src/protocols/msn/notification.c:2167 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kunne ikke skrive til server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174 msgid "Syncing with server" msgstr "Synkroniserer med server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188 msgid "Error reading from server" msgstr "Fejl under l�sning fra server" @@ -5389,7 +5430,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "For mange hits til en FND" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Not logged in" msgstr "Ikke logget ind" @@ -5442,8 +5483,8 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR parametre er enten ukendte eller ikke tilladte" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 -#: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635 +#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450 msgid "Unable to write" msgstr "Kunne ikke skrive" @@ -5475,7 +5516,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server for travlt" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Godkendelse fejlede" @@ -5558,36 +5599,36 @@ msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "V�k fra computeren" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 msgid "Be Right Back" msgstr "Straks tilbage" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Busy" msgstr "Travlt" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "On The Phone" msgstr "Snakker i telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "Out To Lunch" msgstr "Ude til frokost" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" @@ -5624,7 +5665,11 @@ msgid "Initiate Chat" msgstr "�bn chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:727 +#: src/protocols/msn/msn.c:457 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." +msgstr "SSL-underst�ttelse er kr�vet for MSN. Du skal installere det." + +#: src/protocols/msn/msn.c:747 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5633,11 +5678,11 @@ "Et MSN brugernavn skal v�re i formatet \"bruger@server.com\". M�ske mente du " "%s@hotmail.com. Ingen �ndringer blev lavet til din tilladelse-liste." -#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 +#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Ugyldigt MSN brugernavn" -#: src/protocols/msn/msn.c:767 +#: src/protocols/msn/msn.c:787 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5646,73 +5691,73 @@ "Et MSN brugernavn skal v�re i formatet \"bruger@server.com\". M�ske mente du " "%s@hotmail.com. Ingen �ndringer blev lavet til din blokerings-liste." -#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3948 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Age" msgstr "Alder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Gender" msgstr "K�n" -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Marital Status" msgstr "�gteskabelig stilling" -#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 msgid "Location" msgstr "Beliggenhed" -#: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 msgid "Occupation" msgstr "Besk�ftigelse" -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 -#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 -#: src/protocols/msn/msn.c:1384 +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1383 +#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/msn/msn.c:1397 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 msgid "A Little About Me" msgstr "Lidt om mig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 -#: src/protocols/msn/msn.c:1413 +#: src/protocols/msn/msn.c:1413 src/protocols/msn/msn.c:1426 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 msgid "Favorite Things" msgstr "Yndlings ting" -#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 -#: src/protocols/msn/msn.c:1435 +#: src/protocols/msn/msn.c:1442 src/protocols/msn/msn.c:1448 +#: src/protocols/msn/msn.c:1455 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbyer og interesser" -#: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 +#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/msn/msn.c:1470 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 msgid "Favorite Quote" msgstr "Yndlings citat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 msgid "Last Updated" msgstr "Sidst opdateret" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilg�ngelige" -#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Brugerens profil er tom." @@ -5726,84 +5771,93 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 +#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/msn/msn.c:1613 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokolmodul" -#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 +#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 msgid "Login server" msgstr "Indlogningsserver" +#: src/protocols/msn/msn.c:1640 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "Brug HTTP-metode" + #: src/protocols/msn/notification.c:247 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN Fejl: %s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 +#: src/protocols/msn/notification.c:322 +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren" + +#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Kunne ikke skrive til MSN Nexus server." -#: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 +#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Kunne ikke l�se fra MSN Nexus server." -#: src/protocols/msn/notification.c:395 +#: src/protocols/msn/notification.c:405 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "MSN Nexus server svarede ugyldig omdirigerings oplysninger." -#: src/protocols/msn/notification.c:448 +#: src/protocols/msn/notification.c:459 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "En ukendt fejl skete i fors�get p� at snakke med MSN login serveren." -#: src/protocols/msn/notification.c:560 +#: src/protocols/msn/notification.c:571 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "MSN Nexus server returnerede ugyldige oplysninger." -#: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 +#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:677 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Modtager venneliste" -#: src/protocols/msn/notification.c:690 +#: src/protocols/msn/notification.c:703 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Kunne ikke forbinde til passport server" -#: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 +#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "Password sent" msgstr "Adgangskode sendt" -#: src/protocols/msn/notification.c:722 +#: src/protocols/msn/notification.c:735 msgid "Unable to send password" msgstr "Kunne ikke sende adgangskode" -#: src/protocols/msn/notification.c:758 +#: src/protocols/msn/notification.c:771 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol ikke underst�ttet" -#: src/protocols/msn/notification.c:800 +#: src/protocols/msn/notification.c:813 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "" "Du er blevet koblet af serveren, da du er logget ind fra en anden maskine " "ogs�." -#: src/protocols/msn/notification.c:805 +#: src/protocols/msn/notification.c:818 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Du er blevet koblet af serveren. MSN serverne lukkes midlertidigt." -#: src/protocols/msn/notification.c:931 +#: src/protocols/msn/notification.c:944 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Brugeren %s (%s) vil tilf�je %s til sin venneliste." -#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 +#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Brugeren %s (%s) vil tilf�je dig til sin venneliste" -#: src/protocols/msn/notification.c:1931 +#: src/protocols/msn/notification.c:1960 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kunne ikke overf�re til \"notification\"-server" -#: src/protocols/msn/notification.c:2079 +#: src/protocols/msn/notification.c:2108 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5888,8 +5942,8 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s anmodede om PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 -#: src/protocols/toc/toc.c:1258 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "Hvilken gruppe:" @@ -5907,174 +5961,178 @@ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER protokolmodul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 msgid "Invalid error" msgstr "Ugyldig fejl" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ugyldig SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Rate to host" msgstr "Gr�nse til v�rt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Rate to client" msgstr "Gr�nse til klient" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Service unavailable" msgstr "Service ikke tilg�ngelig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Service not defined" msgstr "Tjeneste ikke defineret" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "For�ldet SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Not supported by host" msgstr "Ikke underst�ttet af v�rt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Not supported by client" msgstr "Ikke underst�ttet af klient" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Refused by client" -msgstr "N�gtet af klient" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Reply too big" -msgstr "Svar for stort" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Responses lost" -msgstr "Svar tabt" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Request denied" -msgstr "Anmodning n�gtet" +msgid "Refused by client" +msgstr "N�gtet af klient" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Reply too big" +msgstr "Svar for stort" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "Responses lost" +msgstr "Svar tabt" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Request denied" +msgstr "Anmodning n�gtet" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "�delagt SNAC payload" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Insufficient rights" msgstr "Ikke nok rettigheder" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "I den lokale tillad/n�gt" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "For ond (afsender)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "For ond (modtager)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Bruger midlertidigt utilg�ngelig" +msgid "In local permit/deny" +msgstr "I den lokale tillad/n�gt" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "No match" -msgstr "Ingen fundne" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "For ond (afsender)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "List overflow" -msgstr "Liste overl�b" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "For ond (modtager)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Bruger midlertidigt utilg�ngelig" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "No match" +msgstr "Ingen fundne" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "List overflow" +msgstr "Liste overl�b" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Request ambiguous" msgstr "Anmodning flertydig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Queue full" msgstr "K� fuld" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Not while on AOL" msgstr "Ikke samtidig med AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/toc/toc.c:218 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 #: src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Forbindelse afbrudt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat er ikke tilg�ngelig nu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunne ikke kontakte v�rt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 +msgid "Screen name sent" +msgstr "Brugernavn sendt" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Kunne ikke logge p� AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166 msgid "Could Not Connect" msgstr "Forbindelse fejlede" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Forbindelse oprettet, infokage sendt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Filoverf�rsel afbrudt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:867 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Forkert navn eller adgangskode." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Din konto er ikke aktiv for �jeblikket." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilg�ngelig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6082,17 +6140,21 @@ "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti " "minutter og pr�v s� igen, for ellers skal du bare vente endnu l�ngere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering p� %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 msgid "Internal Error" msgstr "Intern fejl" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173 +msgid "Received authorization" +msgstr "Modtog godkendelse" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6101,29 +6163,29 @@ "Du vil m�ske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er " "ordnet. Tjek %s for opdateringer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim var ikke i stand til at f� gyldig AIM logindata." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim var ikke i stand til at f� gyldig logindata." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5591 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2240 src/protocols/oscar/oscar.c:2262 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Der var en fejl da denne besked blev modtaget)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2409 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6133,23 +6195,23 @@ "for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsl�ret, kan det anses som en " "privatlivs risiko." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5960 msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Venligst godkend mig, s� jeg kan tilf�je dig til min venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 msgid "Please authorize me!" msgstr "Venligst godkend mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6158,22 +6220,23 @@ "Brugeren %s kr�ver godkendelse for at blive tilf�jet til en venneliste.Vil " "du sende en anmodning om godkendelse?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2486 src/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "Request Authorization" msgstr "Anmod om godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:2526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 src/protocols/oscar/oscar.c:2981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 msgid "No reason given." msgstr "Ingen grund givet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Besked for n�gtelse af godkendelses anmodning:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6182,11 +6245,11 @@ "Brugeren %u vil tilf�je dig til sin venneliste af f�lgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 msgid "Authorization Request" msgstr "Godkendelse Anmodning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6197,17 +6260,17 @@ "af den f�lgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ godkendelse n�gtet." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilf�je sig til din venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2641 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6220,7 +6283,7 @@ "Fra: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2649 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6233,7 +6296,7 @@ "Fra: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2657 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6246,34 +6309,34 @@ "Beskeden er:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vil du tilf�je denne ven til din venneliste?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 msgid "Decline" msgstr "N�gt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6284,7 +6347,7 @@ msgstr[1] "" "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6292,165 +6355,170 @@ msgstr[1] "" "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2806 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2815 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt �rsag." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt �rsag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Free For Chat" msgstr "Fri til chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilg�ngelig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 msgid "Occupied" msgstr "Optaget" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Web Aware" msgstr "Web-opm�rksom" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2884 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2944 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2979 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Din besked til %s blev ikke sendt:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable:" +msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilg�ngelige:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 msgid "Voice" msgstr "Tale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 msgid "Get File" msgstr "Modtag fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6178 msgid "Send File" msgstr "Send fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Games" msgstr "Spil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 -msgid "Add-Ins" -msgstr "Udvidelser" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Send venneliste" +msgid "Add-Ins" +msgstr "Udvidelser" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Send venneliste" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 msgid "AP User" msgstr "AP Bruger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Send gennem server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Gammel ICQ UTF8" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Gammel ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian kryptering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 msgid "Secure IM" msgstr "Sikker besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Brugernavn: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Advarselsniveau: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3158 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Online siden: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Medlem siden: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inaktiv: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3170 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inaktiv: <b>Aktiv</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din AIM forbindelse kan v�re afbrudt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3608 msgid "Rate limiting error." msgstr "Gr�nse fejl." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6458,7 +6526,7 @@ "Den sidste handling blev ikke udf�rt, fordi du er over gr�nsen. Vent i 10 " "sekunder og pr�v igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6466,105 +6534,109 @@ "Du er blevet koblet af serveren, da du ogs� er logget ind fra en anden " "maskine." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt �rsag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3701 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "F�rddigg�rer opkobling" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3920 src/protocols/oscar/oscar.c:3926 msgid "Email Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3931 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 src/protocols/trepia/trepia.c:272 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 src/protocols/trepia/trepia.c:271 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3951 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig hjemmeside" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3954 msgid "Additional Information" msgstr "Yderligere information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 msgid "Home Address" msgstr "Hjemme adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3969 src/protocols/oscar/oscar.c:3985 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 msgid "Work Address" msgstr "Arbejds adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 msgid "Work Information" msgstr "Arbejds information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3995 msgid "Division" msgstr "Afdeling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Web Page" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ oplysninger for %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4057 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4078 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "F�lgende brugernavne er associeret med %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 msgid "Search Results" msgstr "S�geresultater" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4099 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Du b�r modtage en email for at acceptere %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Der er anmodet om konto bekr�ftelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fejl ved �ndring af konto oplysninger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6573,7 +6645,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "er forskelligt fra det oprindelige." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6582,7 +6654,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "ender p� et mellemrum." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4159 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6591,7 +6663,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "er for langt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6600,7 +6672,7 @@ "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at �ndre e-post adresse, fordi der allerede er " "en anmodning ventende for dette brugernavn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6609,7 +6681,7 @@ "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at �ndre e-post adresse, fordi den angivne " "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6618,12 +6690,12 @@ "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at �ndre e-post adresse, fordi den angivne " "adresse er ugyldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6632,20 +6704,20 @@ "Dit brugernavn er formatter s�ledes p� nuv�rende tidspunkt:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4182 src/protocols/oscar/oscar.c:4189 msgid "Account Info" msgstr "Konto Oplysninger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s's post-adresse er %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4417 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kunne ikke �ndre AIM profil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4418 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6655,7 +6727,7 @@ "f�rdig. Din profil er ikke sat; pr�v at s�tte den igen n�r du er f�rdig med " "at forbinde til serveren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4448 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6670,15 +6742,15 @@ "Profil-l�ngdens maskimal st�rrelse p� %d bogstaver er blevet overskredet. " "Gaim har forkortet den." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4453 msgid "Profile too long." msgstr "Profil for lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kunne ikke s�tte AIM frav�rsbesked." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6688,7 +6760,7 @@ "blevet f�rdig. Du er stadig i en \"tilg�ngelig\" frav�rsstatus; pr�v at " "s�tte det igen n�r du er f�rdig med at forbinde til serveren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6703,15 +6775,15 @@ "Frav�rsbesked-l�ngden p� %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har " "forkortet den for dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 msgid "Away message too long." msgstr "Frav�rsbesked for lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunne ikke hente vennelisten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4739 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6721,12 +6793,12 @@ "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilg�ngelig " "indenfor et par timer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4830 src/protocols/oscar/oscar.c:4831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 msgid "Orphans" msgstr "Tabte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6735,15 +6807,15 @@ "Kunne ikke tilf�je vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste." "Fjern en, og pr�v igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/oscar/oscar.c:5015 msgid "(no name)" msgstr "(intet navn)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 src/protocols/oscar/oscar.c:5016 msgid "Unable To Add" msgstr "Ikke i stand til at tilf�je" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6753,7 +6825,7 @@ "Kunne ikke tilf�je vennen %s pga. en ukendt �rsag. Den normale grund for " "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6762,11 +6834,11 @@ "Brugeren %s har givet dig lov til at tilf�je dig til din venneliste. Vil du " "tilf�je brugeren?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 msgid "Authorization Given" msgstr "Godkendelse Givet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6776,19 +6848,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilf�je dem til din " "venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 msgid "Authorization Granted" msgstr "Godkendelse Givet" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6799,56 +6871,56 @@ "f�lgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 msgid "Authorization Denied" msgstr "Godkendelse N�gtet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "Deltagere:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5396 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5405 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Logget ind:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5417 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP-adresse:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Klient underst�tter:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Tilg�ngelig:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Frav�rsbesked:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Ikke godkendt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5940 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5953 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Du har valgt at �bne en direkte besked-forbindelse med %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -6856,51 +6928,51 @@ "Fordi dette afsl�rer din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil " "du forts�tte?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6131 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Vennekommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6147 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Redig�r vennekommentar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hent statusbesked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6170 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Anmod om ny godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6220 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nye formattering er ugyldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6221 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Brugernavn formatering kan kun �ndre store/sm� bogstaver og mellemrum." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Ny brugernavn formatering:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6276 msgid "Change Address To:" msgstr "Skift adresse til:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>du venter ikke p� godkendelse</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Du afventer godkendelse fra f�lgende venner" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -6908,59 +6980,59 @@ "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at h�jreklikke p� dem " "og v�lge \"Anmod om ny godkendelse\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Find ven udfra e-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "S�g efter en ven udfra e-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Indtast e-mail adressen p� vennen du s�ger efter." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343 msgid "Search" msgstr "S�g" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 msgid "Available Message:" msgstr "Tilg�ngelig besked:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6434 msgid "Set Available Message" msgstr "S�t tilg�ngelig-besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Skift adgangskode (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6456 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfigur�r besked-videresendelse (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6467 msgid "Format Screenname" msgstr "Format�r brugernavn" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekr�ft Konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6479 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Vis nuv�rende registeret adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Skift nuv�rende registreret adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Vis venner der afventer godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "S�g efter ven udfra e-post adresse" @@ -6974,15 +7046,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 src/protocols/oscar/oscar.c:6625 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokolmodul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6642 msgid "Auth host" msgstr "Godkendelses server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6647 msgid "Auth port" msgstr "Godkendelses port" @@ -7138,44 +7210,44 @@ "at blive logget af, hvis du fors�ger at sende en besked. Gaim vil derfor " "tilbageholde alle beskeder. Dette er kun midlertidigt, s� hav t�lmodighed." -#: src/protocols/toc/toc.c:1401 +#: src/protocols/toc/toc.c:1402 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hent mappeoplysninger" -#: src/protocols/toc/toc.c:1538 +#: src/protocols/toc/toc.c:1539 msgid "Set Dir Info" msgstr "Ret mappeoplysninger" -#: src/protocols/toc/toc.c:1663 +#: src/protocols/toc/toc.c:1664 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kunne ikke �bne %s til skrivning!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1699 +#: src/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Filoverf�rsel fejlede - den anden side har sikkert afbrudt." -#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1996 +#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 +#: src/protocols/toc/toc.c:1997 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overf�rsel." -#: src/protocols/toc/toc.c:1908 +#: src/protocols/toc/toc.c:1909 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overf�rsel!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1941 +#: src/protocols/toc/toc.c:1942 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overf�rt." -#: src/protocols/toc/toc.c:2075 +#: src/protocols/toc/toc.c:2076 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2082 +msgstr[0] "%s anmoder %s om at acceptere %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[1] "%s anmoder %s om at acceptere %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2083 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s beder dig om at sende en fil" @@ -7190,15 +7262,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 +#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokolmodul" -#: src/protocols/toc/toc.c:2177 +#: src/protocols/toc/toc.c:2178 msgid "TOC host" msgstr "TOC V�rt" -#: src/protocols/toc/toc.c:2181 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 msgid "TOC port" msgstr "TOC Port" @@ -7405,7 +7477,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 msgid "Initiate Conference" -msgstr "" +msgstr "Start konference" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 msgid "Active which ID?" @@ -7676,33 +7748,33 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "�bn post" -#: src/util.c:1527 +#: src/util.c:1587 msgid "Calculating..." msgstr "Udregner..." -#: src/util.c:1530 +#: src/util.c:1590 msgid "Unknown." msgstr "Ukendt." -#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 +#: src/util.c:1621 src/util.c:1626 src/util.c:1631 src/util.c:1634 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dage" -#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 +#: src/util.c:1622 src/util.c:1626 src/util.c:1640 src/util.c:1642 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" -#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 +#: src/util.c:1622 src/util.c:1631 src/util.c:1640 src/util.c:1645 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" -#: src/util.c:1917 +#: src/util.c:1977 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"