changeset 9074:2b64986f882b

[gaim-migrate @ 9850] updated committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 26 May 2004 19:54:32 +0000
parents cb4d9604d1e5
children 0d5206ffe86a
files po/de.po
diffstat 1 files changed, 1523 insertions(+), 1477 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Wed May 26 19:06:47 2004 +0000
+++ b/po/de.po	Wed May 26 19:54:32 2004 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-22 13:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-22 13:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-26 20:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-26 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,21 +168,21 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1591 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1645 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:957
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2715
-#: src/protocols/novell/novell.c:2832 src/protocols/novell/novell.c:2884
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5406
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6388 src/protocols/oscar/oscar.c:6587
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:408 src/protocols/silc/buddy.c:1360
-#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/silc/silc.c:76
+#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2723
+#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5461
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6443 src/protocols/oscar/oscar.c:6642
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:46
+#: src/protocols/silc/silc.c:76 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:408
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
 #. else...
 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 src/protocols/oscar/oscar.c:6595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 src/protocols/oscar/oscar.c:6650
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
@@ -190,7 +190,7 @@
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Klänge"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605
+#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Dateiübertragungen"
 
@@ -198,7 +198,7 @@
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2542
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2596
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -422,15 +422,15 @@
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95
-#: src/gtkblist.c:3004 src/gtkprefs.c:864 src/gtkprefs.c:1010
-#: src/gtkprefs.c:1052 src/gtkprefs.c:1604 src/protocols/jabber/jabber.c:921
+#: src/gtkblist.c:2958 src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:1064
+#: src/gtkprefs.c:1106 src/gtkprefs.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:921
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:1951
-#: src/gtkroomlist.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:596
-#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2005
+#: src/gtkroomlist.c:551 src/protocols/jabber/jabber.c:596
+#: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -447,13 +447,13 @@
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6860
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6929
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:4029
-#: src/gtkblist.c:4358
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3983
+#: src/gtkblist.c:4312
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
@@ -491,28 +491,28 @@
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Assoziiere den Buddy"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3853
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:68 plugins/gevolution/gevolution.c:90
+#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3807
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:799
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddies"
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:214
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:221
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Zum Adreßbuch hinzufügen"
 
 #. Configuration frame
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:347
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:352
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Konfiguration der Evolution-Integration"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:350
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:355
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr ""
 "Wählen Sie alle Konten, deren Buddies automatisch hinzugefügt werden sollen."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:620
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -523,7 +523,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:461
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:466
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Evolution-Integration"
 
@@ -531,7 +531,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471
 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
 msgstr "Erlaubt die Integration mit Ximian Evolution."
 
@@ -563,8 +563,9 @@
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Buddy-Icon"
 
+# old strings
 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353
-msgid "First Name:"
+msgid "First name:"
 msgstr "Vorname:"
 
 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365
@@ -613,27 +614,27 @@
 msgstr ""
 "Minimiert die Kontaktliste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen."
 
-#: plugins/idle.c:56
+#: plugins/idle.c:55
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
+#: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Untätigkeitsmarker"
 
-#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:80
+#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Setze Untätigkeitszeit"
 
-#: plugins/idle.c:67
+#: plugins/idle.c:66
 msgid "_Set"
 msgstr "_Setzen"
 
-#: plugins/idle.c:68 src/dialogs.c:907
+#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:793
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
-#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
+#: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie untätig sein wollen"
@@ -886,7 +887,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:505
+#: plugins/signals-test.c:554
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Signaltest"
 
@@ -894,7 +895,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/signals-test.c:508 plugins/signals-test.c:510
+#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren."
 
@@ -1132,7 +1133,7 @@
 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:858
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:912
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Kontaktlisten-Fenster"
 
@@ -1185,8 +1186,8 @@
 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3045
-#: src/gtkprefs.c:2449
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2999
+#: src/gtkprefs.c:2503
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Kontaktliste"
 
@@ -1205,8 +1206,8 @@
 msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:911
-#: src/gtkprefs.c:2450 src/protocols/msn/msn.c:1607
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:965
+#: src/gtkprefs.c:2504 src/protocols/msn/msn.c:1613
 msgid "Conversations"
 msgstr "Unterhaltungen"
 
@@ -1481,45 +1482,45 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:343 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528
-#: src/dialogs.c:581 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:235
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1043 src/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: src/protocols/msn/msn.c:191 src/protocols/msn/msn.c:202
-#: src/protocols/msn/msn.c:213 src/protocols/msn/msn.c:224
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 src/protocols/oscar/oscar.c:3391
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6648 src/protocols/oscar/oscar.c:6744
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 src/protocols/oscar/oscar.c:6877
-#: src/protocols/silc/buddy.c:447 src/protocols/silc/buddy.c:1087
-#: src/protocols/silc/chat.c:657 src/protocols/silc/ops.c:993
-#: src/protocols/silc/ops.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:687
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512
+#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527
+#: src/dialogs.c:580 src/gtkblist.c:2345 src/gtkrequest.c:235
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:205
+#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/msn/msn.c:229
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 src/protocols/oscar/oscar.c:3446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946
+#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
+#: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994
+#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647
 #: src/request.h:1242
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:199
-#: src/dialogs.c:306 src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352
-#: src/dialogs.c:473 src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:582 src/dialogs.c:929
-#: src/dialogs.c:946 src/dialogs.c:965 src/gtkaccount.c:1744
-#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4397
-#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:588
+#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198
+#: src/dialogs.c:305 src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351
+#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:581 src/dialogs.c:815
+#: src/dialogs.c:832 src/dialogs.c:851 src/gtkaccount.c:1744
+#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2346 src/gtkblist.c:4351
+#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:588
 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637
 #: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/chat.c:693
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1044
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:192
-#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
-#: src/protocols/msn/msn.c:225 src/protocols/msn/msn.c:238
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3270
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3311 src/protocols/oscar/oscar.c:3347
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3392 src/protocols/oscar/oscar.c:6649
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 src/protocols/oscar/oscar.c:6794
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6861 src/protocols/oscar/oscar.c:6878
-#: src/protocols/silc/buddy.c:448 src/protocols/silc/buddy.c:992
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1088 src/protocols/silc/chat.c:658
-#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 src/request.h:1242 src/request.h:1252
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:194
+#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:218
+#: src/protocols/msn/msn.c:230 src/protocols/msn/msn.c:244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:6712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947
+#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:710
+#: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 src/request.h:1242 src/request.h:1252
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -1528,7 +1529,7 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s"
 
-#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:513
+#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
@@ -1552,7 +1553,7 @@
 msgstr "Abwesenheitsnachricht löschen"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1160 src/gtkconv.c:3337 src/gtkconv.c:3436
+#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1175 src/gtkconv.c:3354 src/gtkconv.c:3453
 #: src/gtkrequest.c:241
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
@@ -1565,7 +1566,7 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen"
 
-#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2452
+#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2506
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
@@ -1588,8 +1589,8 @@
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppe nicht entfernt"
 
-#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:732
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2727
+#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:732
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2735
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -1609,20 +1610,20 @@
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Kontaktlisten-Fehler"
 
-#: src/connection.c:119 src/connection.c:170
+#: src/connection.c:118 src/connection.c:169
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s"
 
-#: src/connection.c:124
+#: src/connection.c:123
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registrierungsfehler"
 
-#: src/connection.c:175
+#: src/connection.c:174
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: src/connection.c:196
+#: src/connection.c:195
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein"
@@ -1679,7 +1680,7 @@
 msgid "Last created window"
 msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
 
-#: src/conversation.c:2489 src/gtkprefs.c:1384
+#: src/conversation.c:2489 src/gtkprefs.c:1438
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
@@ -1695,11 +1696,11 @@
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Nach der Zahl der Gespräche"
 
-#: src/dialogs.c:155
+#: src/dialogs.c:154
 msgid "Warn User"
 msgstr "Benutzer warnen"
 
-#: src/dialogs.c:174
+#: src/dialogs.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -1712,15 +1713,15 @@
 "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine "
 "schlechtere Bewertung.\n"
 
-#: src/dialogs.c:183
+#: src/dialogs.c:182
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "_Anonym warnen?"
 
-#: src/dialogs.c:190
+#: src/dialogs.c:189
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>"
 
-#: src/dialogs.c:302
+#: src/dialogs.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -1728,11 +1729,11 @@
 "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305
+#: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Buddy entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:314
+#: src/dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -1741,11 +1742,11 @@
 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317
+#: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Chat Entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:326
+#: src/dialogs.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -1754,11 +1755,11 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
 "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330
+#: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:347
+#: src/dialogs.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -1767,123 +1768,111 @@
 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer "
 "Kontaktliste zu entfernen.  Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351
+#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:562
+#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:561
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Benutzername"
 
-#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 src/dialogs.c:568
+#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 src/dialogs.c:567
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: src/dialogs.c:467
+#: src/dialogs.c:466
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
-#: src/dialogs.c:469
+#: src/dialogs.c:468
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen."
 
-#: src/dialogs.c:523
+#: src/dialogs.c:522
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Benutzer-Info abrufen"
 
-#: src/dialogs.c:525
+#: src/dialogs.c:524
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Info Sie sehen "
 "möchten."
 
-#: src/dialogs.c:576
+#: src/dialogs.c:575
 msgid "Get User Log"
 msgstr "Benutzer-Mitschnitt abrufen"
 
-#: src/dialogs.c:578
+#: src/dialogs.c:577
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Mitschnitt Sie "
 "sehen möchten."
 
-#: src/dialogs.c:606 src/gtkimhtmltoolbar.c:240
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Textfarbe auswählen"
-
-#: src/dialogs.c:634 src/gtkimhtmltoolbar.c:310
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
-
-#: src/dialogs.c:673 src/gtkimhtmltoolbar.c:164
-msgid "Select Font"
-msgstr "Schriftart wählen"
-
-#: src/dialogs.c:746
+#: src/dialogs.c:632
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern"
 
-#: src/dialogs.c:748
+#: src/dialogs.c:634
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um "
 "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern."
 
-#: src/dialogs.c:758
+#: src/dialogs.c:644
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen"
 
-#: src/dialogs.c:820
+#: src/dialogs.c:706
 msgid "New away message"
 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/dialogs.c:841
+#: src/dialogs.c:727
 msgid "Away title: "
 msgstr "Abwesenheitsgrund: "
 
-#: src/dialogs.c:895
+#: src/dialogs.c:781
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: src/dialogs.c:899
+#: src/dialogs.c:785
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "S_peichern & Übernehmen"
 
-#: src/dialogs.c:903
+#: src/dialogs.c:789
 msgid "_Use"
 msgstr "Ü_bernehmen"
 
-#: src/dialogs.c:925
+#: src/dialogs.c:811
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Chat-Alias"
 
-#: src/dialogs.c:926
+#: src/dialogs.c:812
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
 
-#: src/dialogs.c:928 src/dialogs.c:945 src/dialogs.c:964 src/gtkrequest.c:243
-#: src/protocols/silc/chat.c:545
+#: src/dialogs.c:814 src/dialogs.c:831 src/dialogs.c:850 src/gtkrequest.c:243
+#: src/protocols/silc/chat.c:571
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/dialogs.c:942
+#: src/dialogs.c:828
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontakt-Alias"
 
-#: src/dialogs.c:943
+#: src/dialogs.c:829
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
 
-#: src/dialogs.c:960
+#: src/dialogs.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
 
-#: src/dialogs.c:962
+#: src/dialogs.c:848
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias für Buddy"
 
@@ -1997,19 +1986,19 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend."
 
-#: src/gaimrc.c:374 src/gaimrc.c:1401
+#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1411
 msgid "boring default"
 msgstr "Langweiliger Standard"
 
-#: src/gaimrc.c:1211 src/gtkblist.c:3006
+#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2960
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: src/gaimrc.c:1213 src/gtkblist.c:3007
+#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2961
 msgid "By status"
 msgstr "Nach Status"
 
-#: src/gaimrc.c:1215 src/gtkblist.c:3008
+#: src/gaimrc.c:1225 src/gtkblist.c:2962
 msgid "By log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs"
 
@@ -2033,7 +2022,7 @@
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:4001
+#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3955
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
@@ -2041,7 +2030,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Paßwort:"
 
-#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:4015 src/gtkblist.c:4344
+#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3969 src/gtkblist.c:4298
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -2102,7 +2091,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1185
+#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1239
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
 
@@ -2118,15 +2107,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy-Optionen"
 
-#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1179
+#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1233
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy-_Typ:"
 
-#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1209
+#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1263
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1281
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -2134,7 +2123,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1264
+#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1318
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Paßwort:"
 
@@ -2169,15 +2158,15 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3977
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Benutzername"
 
 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:955
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5404
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6586 src/protocols/silc/silc.c:44
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
@@ -2209,17 +2198,17 @@
 msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4396 src/gtkconv.c:1162
-#: src/gtkconv.c:3330 src/gtkconv.c:3429 src/gtkrequest.c:240
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3554
+#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4350 src/gtkconv.c:1177
+#: src/gtkconv.c:3347 src/gtkconv.c:3446 src/gtkrequest.c:240
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3609
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:811
+#: src/gtkblist.c:812
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: src/gtkblist.c:832
+#: src/gtkblist.c:833
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -2227,70 +2216,70 @@
 "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten "
 "wollen.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:843 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:352
+#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:352
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:1082 src/gtkblist.c:3198
+#: src/gtkblist.c:1132 src/gtkblist.c:3152
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info abrufen"
 
-#: src/gtkblist.c:1085 src/gtkblist.c:3189
+#: src/gtkblist.c:1135 src/gtkblist.c:3143
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: src/gtkblist.c:1087
+#: src/gtkblist.c:1137
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Buddy-_Alarm hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:1089
+#: src/gtkblist.c:1139
 msgid "View _Log"
 msgstr "_Mitschnitt anzeigen"
 
-#: src/gtkblist.c:1153 src/gtkblist.c:1282 src/gtkblist.c:1296
+#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1233 src/gtkblist.c:1247
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1284 src/gtkblist.c:1301
+#: src/gtkblist.c:1149 src/gtkblist.c:1235 src/gtkblist.c:1252
 #: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: src/gtkblist.c:1203
+#: src/gtkblist.c:1195
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Buddy _hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:1205
+#: src/gtkblist.c:1197
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:1207
+#: src/gtkblist.c:1199
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Gruppe _löschen"
 
-#: src/gtkblist.c:1209
+#: src/gtkblist.c:1201
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1260 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:404
+#: src/gtkblist.c:1223 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:407
 #: src/stock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: src/gtkblist.c:1262
+#: src/gtkblist.c:1225
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: src/gtkblist.c:1298 src/gtkblist.c:1324
+#: src/gtkblist.c:1249 src/gtkblist.c:1278
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zusammenklappen"
 
-#: src/gtkblist.c:1329
+#: src/gtkblist.c:1283
 msgid "_Expand"
 msgstr "A_usklappen"
 
-#: src/gtkblist.c:1987 src/gtkconv.c:3950 src/gtkpounce.c:333
+#: src/gtkblist.c:1941 src/gtkconv.c:3967 src/gtkpounce.c:333
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2298,129 +2287,129 @@
 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2292
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2293
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..."
 
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: src/gtkblist.c:2294
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..."
 
-#: src/gtkblist.c:2341
+#: src/gtkblist.c:2295
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..."
 
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2296
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Buddies/B_enutzer-Mitschnitt ansehen..."
 
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: src/gtkblist.c:2298
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:2345
+#: src/gtkblist.c:2299
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen"
 
-#: src/gtkblist.c:2346
+#: src/gtkblist.c:2300
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: src/gtkblist.c:2301
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:2348
+#: src/gtkblist.c:2302
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:2350
+#: src/gtkblist.c:2304
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Buddies/_Abmelden"
 
-#: src/gtkblist.c:2351
+#: src/gtkblist.c:2305
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddies/_Beenden"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2308
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2309
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2310
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen"
 
-#: src/gtkblist.c:2357
+#: src/gtkblist.c:2311
 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
 msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen"
 
-#: src/gtkblist.c:2358
+#: src/gtkblist.c:2312
 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
 msgstr "/Werkzeuge/Pl_ugin-Aktionen"
 
-#: src/gtkblist.c:2360
+#: src/gtkblist.c:2314
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Werkzeuge/_Konten"
 
-#: src/gtkblist.c:2361
+#: src/gtkblist.c:2315
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
 
-#: src/gtkblist.c:2362
+#: src/gtkblist.c:2316
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste"
 
-#: src/gtkblist.c:2363
+#: src/gtkblist.c:2317
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
 
-#: src/gtkblist.c:2364
+#: src/gtkblist.c:2318
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
 
-#: src/gtkblist.c:2366
+#: src/gtkblist.c:2320
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2369
+#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/gtkblist.c:2370
+#: src/gtkblist.c:2324
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
 
-#: src/gtkblist.c:2371
+#: src/gtkblist.c:2325
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
 
-#: src/gtkblist.c:2372
+#: src/gtkblist.c:2326
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hilfe/I_nfo"
 
-#: src/gtkblist.c:2388
+#: src/gtkblist.c:2342
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Gruppe umbenennen"
 
-#: src/gtkblist.c:2388
+#: src/gtkblist.c:2342
 msgid "New group name"
 msgstr "Neuer Gruppenname"
 
-#: src/gtkblist.c:2389
+#: src/gtkblist.c:2343
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein."
 
-#: src/gtkblist.c:2417
+#: src/gtkblist.c:2371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2429,7 +2418,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2481
+#: src/gtkblist.c:2435
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2437,12 +2426,12 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
 
-#: src/gtkblist.c:2496
+#: src/gtkblist.c:2450
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2512
+#: src/gtkblist.c:2466
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2450,7 +2439,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2513
+#: src/gtkblist.c:2467
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2458,7 +2447,7 @@
 "\n"
 "<b>Kontakt-Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2514
+#: src/gtkblist.c:2468
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2466,7 +2455,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2515
+#: src/gtkblist.c:2469
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2474,7 +2463,7 @@
 "\n"
 "<b>Spitzname:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2516
+#: src/gtkblist.c:2470
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2482,7 +2471,7 @@
 "\n"
 "<b>Anmeldung:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2517
+#: src/gtkblist.c:2471
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2490,7 +2479,7 @@
 "\n"
 "<b>Untätig:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2518
+#: src/gtkblist.c:2472
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2498,7 +2487,7 @@
 "\n"
 "<b>Gewarnt:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2520
+#: src/gtkblist.c:2474
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2506,7 +2495,7 @@
 "\n"
 "<b>Beschreibung:</b> Spooky"
 
-#: src/gtkblist.c:2521
+#: src/gtkblist.c:2475
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2514,7 +2503,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: großartig"
 
-#: src/gtkblist.c:2522
+#: src/gtkblist.c:2476
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2522,96 +2511,96 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
 
-#: src/gtkblist.c:2793
+#: src/gtkblist.c:2747
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Untätig (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2795
+#: src/gtkblist.c:2749
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Untätig (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2800
+#: src/gtkblist.c:2754
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Gewarnt: (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2803
+#: src/gtkblist.c:2757
 msgid "Offline "
 msgstr "Offline "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2921
+#: src/gtkblist.c:2875
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Buddies/Chat betreten..."
 
-#: src/gtkblist.c:2924
+#: src/gtkblist.c:2878
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Werkzeuge/Raumliste"
 
-#: src/gtkblist.c:2927
+#: src/gtkblist.c:2881
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
 
-#: src/gtkblist.c:3072
+#: src/gtkblist.c:3026
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit"
 
-#: src/gtkblist.c:3075
+#: src/gtkblist.c:3029
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
 
-#: src/gtkblist.c:3078
+#: src/gtkblist.c:3032
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen"
 
-#: src/gtkblist.c:3081
+#: src/gtkblist.c:3035
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/Werkzeuge/Konto-Aktionen"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3169
+#: src/gtkblist.c:3123
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:3171
+#: src/gtkblist.c:3125
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen"
 
-#: src/gtkblist.c:3195
+#: src/gtkblist.c:3149
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy"
 
-#: src/gtkblist.c:3204
+#: src/gtkblist.c:3158
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen"
 
-#: src/gtkblist.c:3207
+#: src/gtkblist.c:3161
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3212
+#: src/gtkblist.c:3166
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Einen Chatraum betreten"
 
-#: src/gtkblist.c:3215
+#: src/gtkblist.c:3169
 msgid "_Away"
 msgstr "_Abwesend"
 
-#: src/gtkblist.c:3220
+#: src/gtkblist.c:3174
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/gtkblist.c:3955 src/protocols/silc/buddy.c:686
-#: src/protocols/silc/buddy.c:944 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1079 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431
+#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3979
+#: src/gtkblist.c:3933
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2623,21 +2612,21 @@
 "immer es möglich ist.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4324
+#: src/gtkblist.c:3993 src/gtkblist.c:4278
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:4283
+#: src/gtkblist.c:4237
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
 
-#: src/gtkblist.c:4290
+#: src/gtkblist.c:4244
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:4314
+#: src/gtkblist.c:4268
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2645,15 +2634,15 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
 "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4393
+#: src/gtkblist.c:4347
 msgid "Add Group"
 msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:4394
+#: src/gtkblist.c:4348
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: src/gtkblist.c:4947 src/gtkblist.c:5073
+#: src/gtkblist.c:4915 src/gtkblist.c:5012
 msgid "No actions available"
 msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
 
@@ -2712,16 +2701,16 @@
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Diese Datei existiert bereits"
 
-#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1106
+#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: src/gtkconv.c:539
+#: src/gtkconv.c:554
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:567
+#: src/gtkconv.c:582
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2729,297 +2718,297 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
 
-#: src/gtkconv.c:588
+#: src/gtkconv.c:603
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Buddy:"
 
-#: src/gtkconv.c:608
+#: src/gtkconv.c:623
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Nachricht:"
 
-#: src/gtkconv.c:716 src/gtkdebug.c:127
+#: src/gtkconv.c:731 src/gtkdebug.c:127
 msgid "Find"
 msgstr "Finden"
 
-#: src/gtkconv.c:742 src/gtkdebug.c:155
+#: src/gtkconv.c:757 src/gtkdebug.c:155
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Suche nach:"
 
-#: src/gtkconv.c:1120
+#: src/gtkconv.c:1135
 msgid "IM"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/gtkconv.c:1128
+#: src/gtkconv.c:1143
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nicht Ignorieren"
 
-#: src/gtkconv.c:1130
+#: src/gtkconv.c:1145 src/gtkprefs.c:783
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1139 src/gtkconv.c:3344
+#: src/gtkconv.c:1154 src/gtkconv.c:3361
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1148
+#: src/gtkconv.c:1163
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen"
 
-#: src/gtkconv.c:2240
+#: src/gtkconv.c:2255
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: src/gtkconv.c:2245
+#: src/gtkconv.c:2260
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Icon verbergen"
 
-#: src/gtkconv.c:2251
+#: src/gtkconv.c:2266
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Icon speichern unter..."
 
-#: src/gtkconv.c:2618
+#: src/gtkconv.c:2635
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
 
-#: src/gtkconv.c:2626
+#: src/gtkconv.c:2643
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2729
+#: src/gtkconv.c:2746
 msgid "_Send As"
 msgstr "Ab_schicken als"
 
-#: src/gtkconv.c:3106
+#: src/gtkconv.c:3123
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Unterhaltung speichern"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3123
+#: src/gtkconv.c:3140
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Unterhaltung"
 
-#: src/gtkconv.c:3125
+#: src/gtkconv.c:3142
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..."
 
-#: src/gtkconv.c:3130
+#: src/gtkconv.c:3147
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
 
-#: src/gtkconv.c:3132
+#: src/gtkconv.c:3149
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf"
 
-#: src/gtkconv.c:3133
+#: src/gtkconv.c:3150
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
 
-#: src/gtkconv.c:3135
+#: src/gtkconv.c:3152
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Unterhaltung/Leeren"
 
-#: src/gtkconv.c:3139
+#: src/gtkconv.c:3156
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3141
+#: src/gtkconv.c:3158
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
 
-#: src/gtkconv.c:3143
+#: src/gtkconv.c:3160
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3145
+#: src/gtkconv.c:3162
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3150
+#: src/gtkconv.c:3167
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3152
+#: src/gtkconv.c:3169
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
 
-#: src/gtkconv.c:3154
+#: src/gtkconv.c:3171
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3156
+#: src/gtkconv.c:3173
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3161
+#: src/gtkconv.c:3178
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..."
 
-#: src/gtkconv.c:3163
+#: src/gtkconv.c:3180
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3168
+#: src/gtkconv.c:3185
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3172
+#: src/gtkconv.c:3189
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: src/gtkconv.c:3173
+#: src/gtkconv.c:3190
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3174
+#: src/gtkconv.c:3191
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3175
+#: src/gtkconv.c:3192
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung"
 
-#: src/gtkconv.c:3217
+#: src/gtkconv.c:3234
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
 
-#: src/gtkconv.c:3222
+#: src/gtkconv.c:3239
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3228
+#: src/gtkconv.c:3245
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
 
-#: src/gtkconv.c:3232
+#: src/gtkconv.c:3249
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3236
+#: src/gtkconv.c:3253
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3242
+#: src/gtkconv.c:3259
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3246
+#: src/gtkconv.c:3263
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
 
-#: src/gtkconv.c:3250
+#: src/gtkconv.c:3267
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3254
+#: src/gtkconv.c:3271
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3260
+#: src/gtkconv.c:3277
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..."
 
-#: src/gtkconv.c:3264
+#: src/gtkconv.c:3281
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3270
+#: src/gtkconv.c:3287
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3273
+#: src/gtkconv.c:3290
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3276
+#: src/gtkconv.c:3293
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3300 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3408 src/gtkconv.c:3410
+#: src/gtkconv.c:3317 src/gtkconv.c:3319 src/gtkconv.c:3425 src/gtkconv.c:3427
 msgid "Send"
 msgstr "Abschicken"
 
 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3316
+#: src/gtkconv.c:3333
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
-#: src/gtkconv.c:3319
+#: src/gtkconv.c:3336
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Benutzer warnen"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3323 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
+#: src/gtkconv.c:3340 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
 msgid "Block"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/gtkconv.c:3326
+#: src/gtkconv.c:3343
 msgid "Block the user"
 msgstr "Benutzer blockieren"
 
-#: src/gtkconv.c:3333
+#: src/gtkconv.c:3350
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3340
+#: src/gtkconv.c:3357
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3347 src/gtkconv.c:3691
+#: src/gtkconv.c:3364 src/gtkconv.c:3708
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Information zum Benutzer abrufen"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3422
+#: src/gtkconv.c:3439
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: src/gtkconv.c:3425
+#: src/gtkconv.c:3442
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Benutzer einladen"
 
-#: src/gtkconv.c:3432
+#: src/gtkconv.c:3449
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3439
+#: src/gtkconv.c:3456
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3549
+#: src/gtkconv.c:3566
 msgid "Topic:"
 msgstr "Thema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3613
+#: src/gtkconv.c:3630
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 Personen im Raum"
 
-#: src/gtkconv.c:3668
+#: src/gtkconv.c:3685
 msgid "IM the user"
 msgstr "Benutzer eine IM schicken"
 
-#: src/gtkconv.c:3680
+#: src/gtkconv.c:3697
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Benutzer ignorieren"
 
-#: src/gtkconv.c:4241
+#: src/gtkconv.c:4252
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Unterhaltung schließen"
 
-#: src/gtkconv.c:4764 src/gtkconv.c:4796 src/gtkconv.c:4917 src/gtkconv.c:4984
+#: src/gtkconv.c:4784 src/gtkconv.c:4816 src/gtkconv.c:4937 src/gtkconv.c:5004
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d Person im Raum"
 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
 
-#: src/gtkconv.c:5515 src/gtkconv.c:5518
+#: src/gtkconv.c:5503 src/gtkconv.c:5506
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen"
 
@@ -3039,134 +3028,138 @@
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Zeitstempel"
 
-#: src/gtkft.c:135
+#: src/gtkft.c:143
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957
+#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974
 msgid "Finished"
 msgstr "Beendet"
 
-#: src/gtkft.c:209
+#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925
+msgid "Canceled"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: src/gtkft.c:170
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Warte auf den Beginn der Dateiübertragung"
+
+#: src/gtkft.c:223
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Empfange von:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:212
+#: src/gtkft.c:226
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Sende zu:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:386
+#: src/gtkft.c:400
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Es wurde keine Applikation zum Öffnen dieses Dateityps konfiguriert."
 
-#: src/gtkft.c:391
+#: src/gtkft.c:405
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf."
 
-#: src/gtkft.c:482
+#: src/gtkft.c:496
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:503
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/gtkft.c:496
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/gtkft.c:503
+#: src/gtkft.c:517
 msgid "Remaining"
 msgstr "Verbleibend"
 
-#: src/gtkft.c:533
+#: src/gtkft.c:547
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: src/gtkft.c:534
+#: src/gtkft.c:548
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/gtkft.c:535
+#: src/gtkft.c:549
 msgid "Speed:"
 msgstr "Geschwindigkeit:"
 
-#: src/gtkft.c:536
+#: src/gtkft.c:550
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Zeit verstrichen:"
 
-#: src/gtkft.c:537
+#: src/gtkft.c:551
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Zeit verbleibend:"
 
-#: src/gtkft.c:634
+#: src/gtkft.c:648
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "_Lasse den Dialog offen"
 
-#: src/gtkft.c:644
+#: src/gtkft.c:658
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "_Entferne beendete Übertragungen"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:653
+#: src/gtkft.c:667
 msgid "Show transfer details"
 msgstr "Zeige Transfer-Details"
 
-#: src/gtkft.c:654
+#: src/gtkft.c:668
 msgid "Hide transfer details"
 msgstr "Verstecke Transfer-Details"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90
+#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:706
+#: src/gtkft.c:720
 msgid "_Resume"
 msgstr "Fo_rtsetzen"
 
-#: src/gtkft.c:908
-msgid "Canceled"
-msgstr "Abgebrochen"
-
-#: src/gtkft.c:910
+#: src/gtkft.c:927
 msgid "Failed"
 msgstr "Gescheitert"
 
-#: src/gtkft.c:1082
+#: src/gtkft.c:1099
 msgid "That file does not exist."
 msgstr "Diese Datei existiert nicht."
 
-#: src/gtkft.c:1091
+#: src/gtkft.c:1108
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden."
 
-#: src/gtkft.c:1105
+#: src/gtkft.c:1122
 msgid "That file already exists."
 msgstr "Diese Datei existiert bereits."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: src/gtkft.c:1131 src/protocols/silc/buddy.c:978
+#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: src/gtkft.c:1133
+#: src/gtkft.c:1150
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
-#: src/gtkft.c:1183
+#: src/gtkft.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden"
 
-#: src/gtkft.c:1216
+#: src/gtkft.c:1233
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Dateiübertragung von %s?"
 
-#: src/gtkft.c:1220
+#: src/gtkft.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -3181,27 +3174,27 @@
 msgid "Pa_ste As Text"
 msgstr "Einfügen als _Text"
 
-#: src/gtkimhtml.c:999
+#: src/gtkimhtml.c:1004
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1000
+#: src/gtkimhtml.c:1005
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Farbige Hyperlinks."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1206
+#: src/gtkimhtml.c:1211
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1218
+#: src/gtkimhtml.c:1223
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiere den Link"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1228
+#: src/gtkimhtml.c:1233
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Ö_ffne Link im Browser"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2657
+#: src/gtkimhtml.c:2667
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -3209,32 +3202,40 @@
 "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze "
 "Standard-Dateityp PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:2665
+#: src/gtkimhtml.c:2675
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2674
+#: src/gtkimhtml.c:2684
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2697
+#: src/gtkimhtml.c:2707
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Bild _speichern..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:383
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163
+msgid "Select Font"
+msgstr "Schriftart wählen"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Textfarbe auswählen"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:387
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beschreibung"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Link einfügen"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:400
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -3242,69 +3243,77 @@
 "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen "
 "möchten. Die Beschreibung ist optional."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Bitte geben Sie die URL des Links an, den Sie einfügen möchten."
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Link einfügen"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Einfügen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:457
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:473
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:483
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:499
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:618
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:638
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smilies."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:633
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:653
 msgid "Smile!"
 msgstr "Lächeln!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:851
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:871
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:862
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:882
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:873
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:893
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:889
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Größere Schrift"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:901
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:921
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Kleinere Schrift"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
 msgid "Font Face"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:930
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:942
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:957
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977
 msgid "Insert link"
 msgstr "Link einfügen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:987
 msgid "Insert image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:978
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:998
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Smiley einfügen"
 
@@ -3313,7 +3322,7 @@
 msgstr "Unterhaltung mit"
 
 #. Window **********
-#: src/gtklog.c:369 src/gtklog.c:385
+#: src/gtklog.c:370 src/gtklog.c:386
 msgid "System Log"
 msgstr "System-Mitschnitt"
 
@@ -3357,22 +3366,22 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:420
+#: src/gtknotify.c:429
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Das Browser-Kommando \"%s\" ist falsch."
 
-#: src/gtknotify.c:423 src/gtknotify.c:437 src/gtknotify.c:452
-#: src/gtknotify.c:560
+#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461
+#: src/gtknotify.c:569
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Kann die URL nicht öffnen"
 
-#: src/gtknotify.c:434 src/gtknotify.c:449
+#: src/gtknotify.c:443 src/gtknotify.c:458
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Aufruf \"%s\": %s"
 
-#: src/gtknotify.c:561
+#: src/gtknotify.c:570
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Das benutzerdefinierte Browserkommando ist nicht gesetzt worden."
@@ -3525,15 +3534,15 @@
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!"
 
-#: src/gtkprefs.c:409
+#: src/gtkprefs.c:406
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/gtkprefs.c:411
+#: src/gtkprefs.c:408
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "_Anzeigen servergespeicherter Spitznamen, wenn kein Alias gesetzt ist"
 
-#: src/gtkprefs.c:635
+#: src/gtkprefs.c:632
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3541,301 +3550,329 @@
 "Wählen Sie das zu benutzende Smilie-Thema aus der untenstehenden Liste. Neue "
 "Themen können durch Ziehen in die Themenliste installiert werden."
 
-#: src/gtkprefs.c:675
+#: src/gtkprefs.c:672
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: src/gtkprefs.c:682 src/gtkprefs.c:1988 src/protocols/jabber/buddy.c:265
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684
+#: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2042 src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:684
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/gtkprefs.c:750 src/gtkprefs.c:1060
+#: src/gtkprefs.c:775 src/gtkprefs.c:1114
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/gtkprefs.c:751
+#: src/gtkprefs.c:776
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Zei_tstempel bei Nachrichten zeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:754
+#: src/gtkprefs.c:779
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben"
 
-#: src/gtkprefs.c:757
-msgid "Ignore formatting on incoming messages"
-msgstr "Ignoriere Formatierung bei eingehenden Nachrichten"
-
-#: src/gtkprefs.c:760
+#: src/gtkprefs.c:784
+msgid "Ignore c_olors"
+msgstr "F_arben ignorieren"
+
+#: src/gtkprefs.c:786
+msgid "Ignore font _faces"
+msgstr "S_chriftarten ignorieren"
+
+#: src/gtkprefs.c:788
+msgid "Ignore font si_zes"
+msgstr "Schrift_größen ignorieren"
+
+#: src/gtkprefs.c:791
+msgid "_Ignore formatting on incoming messages"
+msgstr "Formatierung in _eingehenden Nachrichten ignorieren"
+
+#: src/gtkprefs.c:795
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Standard-Formatierung"
 
-#: src/gtkprefs.c:815
+#: src/gtkprefs.c:797
+msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
+msgstr "Sende Standard-Formatierung bei _ausgehenden Nachrichten"
+
+#: src/gtkprefs.c:829
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr ""
+"So wird der ausgehende Nachrichtentext aussehen, wenn Sie ein Protokoll "
+"benutzen, welches Formatierung unterstützt. :)"
+
+#: src/gtkprefs.c:832
+msgid "_Clear Formatting"
+msgstr "_Formatierung zurücksetzen"
+
+#: src/gtkprefs.c:869
 msgid "Send Message"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: src/gtkprefs.c:816
+#: src/gtkprefs.c:870
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Nachrichten durch Drücken der _Enter-Taste verschicken"
 
-#: src/gtkprefs.c:818
+#: src/gtkprefs.c:872
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "Nachrichten durch Drücken der Tasten Strg + E_nter verschicken"
 
-#: src/gtkprefs.c:821
+#: src/gtkprefs.c:875
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:876
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "E_sc schließt Fenster"
 
-#: src/gtkprefs.c:825
+#: src/gtkprefs.c:879
 msgid "Insertions"
 msgstr "Einfügungen"
 
-#: src/gtkprefs.c:826
+#: src/gtkprefs.c:880
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "Strg-{B/I/U} ändert die _Formatierung"
 
-#: src/gtkprefs.c:828
+#: src/gtkprefs.c:882
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein"
 
-#: src/gtkprefs.c:844
+#: src/gtkprefs.c:898
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Sortierung der Kontaktliste"
 
-#: src/gtkprefs.c:853
+#: src/gtkprefs.c:907
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_Sortierung:"
 
-#: src/gtkprefs.c:859 src/gtkprefs.c:1005 src/gtkprefs.c:1047
+#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:1059 src/gtkprefs.c:1101
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "_Buttons zeigen als:"
 
-#: src/gtkprefs.c:861 src/gtkprefs.c:1007 src/gtkprefs.c:1049
+#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:1061 src/gtkprefs.c:1103
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/gtkprefs.c:862 src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1050
+#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:1062 src/gtkprefs.c:1104
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1051
+#: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1063 src/gtkprefs.c:1105
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Bilder und Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:866 src/gtkprefs.c:1016 src/gtkprefs.c:1058
+#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:1070 src/gtkprefs.c:1112
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen"
 
-#: src/gtkprefs.c:869
+#: src/gtkprefs.c:923
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Buddy-Anzeige"
 
-#: src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:924 src/gtkprefs.c:1074
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:872
+#: src/gtkprefs.c:926
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "_Warnstufen anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:874
+#: src/gtkprefs.c:928
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:876
+#: src/gtkprefs.c:930
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:878
+#: src/gtkprefs.c:932
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "Kontakte _automatisch ausklappen"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: src/gtkprefs.c:969
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Platzierung:"
 
-#: src/gtkprefs.c:922
+#: src/gtkprefs.c:976
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Zahl der Gespräche pro Fenster"
 
-#: src/gtkprefs.c:931
+#: src/gtkprefs.c:985
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Zeige Werkzeugleiste _Formatierung"
 
-#: src/gtkprefs.c:934
+#: src/gtkprefs.c:988
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:937
+#: src/gtkprefs.c:991
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Reiter-Optionen"
 
-#: src/gtkprefs.c:939
+#: src/gtkprefs.c:993
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:942
+#: src/gtkprefs.c:996
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:952
+#: src/gtkprefs.c:1006
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:965
+#: src/gtkprefs.c:1019
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "Reiter-_Platzierung:"
 
-#: src/gtkprefs.c:967
+#: src/gtkprefs.c:1021
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/gtkprefs.c:968
+#: src/gtkprefs.c:1022
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/gtkprefs.c:969
+#: src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/gtkprefs.c:970
+#: src/gtkprefs.c:1024
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1045
+#: src/gtkprefs.c:1057 src/gtkprefs.c:1099
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1019
+#: src/gtkprefs.c:1073
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Buddy-Icons"
 
-#: src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:1076
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren"
 
-#: src/gtkprefs.c:1025
+#: src/gtkprefs.c:1079
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Tipp-Benachrichtigung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:1080
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "Buddies benachrichten, wenn man Ihnen schreib_t"
 
-#: src/gtkprefs.c:1061
+#: src/gtkprefs.c:1115
 msgid "Co_lorize screen names"
 msgstr "Benutzernamen ein_färben"
 
-#: src/gtkprefs.c:1082 src/protocols/oscar/oscar.c:592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
+#: src/gtkprefs.c:1136 src/protocols/oscar/oscar.c:592
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: src/gtkprefs.c:1084
+#: src/gtkprefs.c:1138
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1093
+#: src/gtkprefs.c:1147
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Öffentliche _IP:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1117
+#: src/gtkprefs.c:1171
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: src/gtkprefs.c:1120
+#: src/gtkprefs.c:1174
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1123
+#: src/gtkprefs.c:1177
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Start-Port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1130
+#: src/gtkprefs.c:1184
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_End-Port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1178
+#: src/gtkprefs.c:1232
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-Typ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1181
+#: src/gtkprefs.c:1235
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1188
+#: src/gtkprefs.c:1242
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-Server"
 
-#: src/gtkprefs.c:1246
+#: src/gtkprefs.c:1300
 msgid "_User:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1356
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1303
+#: src/gtkprefs.c:1357
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1304
+#: src/gtkprefs.c:1358
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1305
+#: src/gtkprefs.c:1359
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1306
+#: src/gtkprefs.c:1360
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1307
+#: src/gtkprefs.c:1361
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1308
+#: src/gtkprefs.c:1362
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1309
+#: src/gtkprefs.c:1363
 msgid "Gnome Default"
 msgstr "Gnome-Standard"
 
-#: src/gtkprefs.c:1318
+#: src/gtkprefs.c:1372
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: src/gtkprefs.c:1369
+#: src/gtkprefs.c:1423
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browserauswahl"
 
-#: src/gtkprefs.c:1373
+#: src/gtkprefs.c:1427
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1380
+#: src/gtkprefs.c:1434
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "Ö_ffne Link in:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1382
+#: src/gtkprefs.c:1436
 msgid "Browser default"
 msgstr "Standard-Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1383
+#: src/gtkprefs.c:1437
 msgid "Existing window"
 msgstr "Existierendes Fenster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1385
+#: src/gtkprefs.c:1439
 msgid "New tab"
 msgstr "Neuer Reiter"
 
-#: src/gtkprefs.c:1399
+#: src/gtkprefs.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3844,81 +3881,81 @@
 "_Manuell:\n"
 "(%s für die URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1436
+#: src/gtkprefs.c:1490
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1439
+#: src/gtkprefs.c:1493
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Mitschnitt-_Format:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1442
+#: src/gtkprefs.c:1496
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit"
 
-#: src/gtkprefs.c:1444
+#: src/gtkprefs.c:1498
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Alle _Chats mitschneiden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1447
+#: src/gtkprefs.c:1501
 msgid "System Logs"
 msgstr "System-Mitschnitte"
 
-#: src/gtkprefs.c:1449
+#: src/gtkprefs.c:1503
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "System-_Mitschnitt einschalten"
 
-#: src/gtkprefs.c:1452
+#: src/gtkprefs.c:1506
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Mitschneiden, wenn sich Benutzer an-/abmelden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1458
+#: src/gtkprefs.c:1512
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Mitschneiden, wenn Benutzer untätig oder tätig werden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1464
+#: src/gtkprefs.c:1518
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Mitschneiden, wenn Benutzer weggehen/zurückkommen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1470
+#: src/gtkprefs.c:1524
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr ""
 "Mitschnitt ihrer eigene Anmeldungen/Abmeldungen/Untätigkeitszeiten/"
 "Abwesenheitszeiten"
 
-#: src/gtkprefs.c:1516
+#: src/gtkprefs.c:1570
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Sound-Einstellungen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1517
+#: src/gtkprefs.c:1571
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1519
+#: src/gtkprefs.c:1573
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit"
 
-#: src/gtkprefs.c:1523
+#: src/gtkprefs.c:1577
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Sound-Ausgabesystem"
 
-#: src/gtkprefs.c:1524
+#: src/gtkprefs.c:1578
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Methode:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1526
+#: src/gtkprefs.c:1580
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
 
-#: src/gtkprefs.c:1528
+#: src/gtkprefs.c:1582
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/gtkprefs.c:1535
+#: src/gtkprefs.c:1589
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1545
+#: src/gtkprefs.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3927,61 +3964,61 @@
 "Sound-_Abspielbefehl:\n"
 "(%s für den Dateinamen)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1592
+#: src/gtkprefs.c:1646
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln"
 
-#: src/gtkprefs.c:1595
+#: src/gtkprefs.c:1649
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Keine automatische Antwort schicken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1596
+#: src/gtkprefs.c:1650
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Sende automatische Antwort"
 
-#: src/gtkprefs.c:1598
+#: src/gtkprefs.c:1652
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/novell/novell.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:3935
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
+#: src/gtkprefs.c:1655 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2371
 msgid "Idle"
 msgstr "Untätig"
 
-#: src/gtkprefs.c:1602
+#: src/gtkprefs.c:1656
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1605
+#: src/gtkprefs.c:1659
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Gaim-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1608
+#: src/gtkprefs.c:1662
 msgid "X usage"
 msgstr "X-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1610
+#: src/gtkprefs.c:1664
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Fenster-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1618
+#: src/gtkprefs.c:1672
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisch abwesend"
 
-#: src/gtkprefs.c:1619
+#: src/gtkprefs.c:1673
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1623
+#: src/gtkprefs.c:1677
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1631
+#: src/gtkprefs.c:1685
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Abwesenheits_nachrichten:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1706
+#: src/gtkprefs.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3996,7 +4033,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1711
+#: src/gtkprefs.c:1765
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4011,104 +4048,104 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1944
+#: src/gtkprefs.c:1998
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1958
+#: src/gtkprefs.c:2012
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: src/gtkprefs.c:2006
+#: src/gtkprefs.c:2060
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/gtkprefs.c:2133
+#: src/gtkprefs.c:2187
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Sound-Auswahl"
 
-#: src/gtkprefs.c:2240
+#: src/gtkprefs.c:2294
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2247
+#: src/gtkprefs.c:2301
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: src/gtkprefs.c:2266
+#: src/gtkprefs.c:2320
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: src/gtkprefs.c:2324
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2274
+#: src/gtkprefs.c:2328
 msgid "Choose..."
 msgstr "Auswählen..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2409
+#: src/gtkprefs.c:2463
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: src/gtkprefs.c:2445
+#: src/gtkprefs.c:2499
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: src/gtkprefs.c:2446
+#: src/gtkprefs.c:2500
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-Themen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2447
+#: src/gtkprefs.c:2501
 msgid "Message Text"
 msgstr "Nachrichtentext"
 
-#: src/gtkprefs.c:2448
+#: src/gtkprefs.c:2502
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Kürzel"
 
-#: src/gtkprefs.c:2451
+#: src/gtkprefs.c:2505
 msgid "IMs"
 msgstr "IMs"
 
-#: src/gtkprefs.c:2453
+#: src/gtkprefs.c:2507
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: src/gtkprefs.c:2454
+#: src/gtkprefs.c:2508
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2457
+#: src/gtkprefs.c:2511
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:2459
+#: src/gtkprefs.c:2513
 msgid "Logging"
 msgstr "Mitschnitt"
 
-#: src/gtkprefs.c:2460
+#: src/gtkprefs.c:2514
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sounds"
 
-#: src/gtkprefs.c:2461
+#: src/gtkprefs.c:2515
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Sound-Ereignisse"
 
-#: src/gtkprefs.c:2462
+#: src/gtkprefs.c:2516
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Abwesend / Untätig"
 
-#: src/gtkprefs.c:2463
+#: src/gtkprefs.c:2517
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Abwesenheitsnachrichten"
 
-#: src/gtkprefs.c:2466
+#: src/gtkprefs.c:2520
 msgid "Protocols"
 msgstr "Protokolle"
 
-#: src/gtkprefs.c:2467
+#: src/gtkprefs.c:2521
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -4133,7 +4170,7 @@
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer"
 
-#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1275
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatsphäre"
 
@@ -4202,14 +4239,14 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:858
-#: src/protocols/novell/novell.c:1837 src/protocols/silc/buddy.c:303
+#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:866
+#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307
 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:858
-#: src/protocols/novell/novell.c:1838 src/protocols/silc/buddy.c:304
+#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:866
+#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
@@ -4218,8 +4255,8 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:258
-#: src/protocols/silc/util.c:299
+#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:271
+#: src/protocols/silc/util.c:300
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -4228,7 +4265,7 @@
 msgstr "Raumliste"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:397
+#: src/gtkroomlist.c:400
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Liste abrufen"
 
@@ -4443,12 +4480,12 @@
 msgstr "Ein etwas weniger langweiliger Standard"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:359 src/protocols/msn/state.c:27
+#: src/protocols/msn/msn.c:378 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2712
-#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/novell/novell.c:2882
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:410
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2720
+#: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:410
 msgid "Available"
 msgstr "Online"
 
@@ -4462,10 +4499,10 @@
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:961
 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5319 src/protocols/oscar/oscar.c:5397
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5421 src/protocols/oscar/oscar.c:6592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
@@ -4481,7 +4518,7 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1659
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1667
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
 
@@ -4508,175 +4545,175 @@
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "Unbekannter Fehlercode."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:259
+#: src/protocols/gg/gg.c:253
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Status: %s"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:399
+#: src/protocols/gg/gg.c:407
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Konnte keine Verbindung herstellen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:406
+#: src/protocols/gg/gg.c:414
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:593 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:518
-#: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:475
-#: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
+#: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:524
+#: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:474
+#: src/protocols/napster/napster.c:505 src/protocols/toc/toc.c:200
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Verbindung nicht möglich."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:609
+#: src/protocols/gg/gg.c:617
 msgid "Reading data"
 msgstr "Empfange Daten"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:612
+#: src/protocols/gg/gg.c:620
 msgid "Balancer handshake"
 msgstr "Balancer-Handshake"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:615
+#: src/protocols/gg/gg.c:623
 msgid "Reading server key"
 msgstr "Server-Schlüssel wird gelesen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:618
+#: src/protocols/gg/gg.c:626
 msgid "Exchanging key hash"
 msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:628
+#: src/protocols/gg/gg.c:636
 msgid "Critical error in GG library\n"
 msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:646 src/protocols/gg/gg.c:737
+#: src/protocols/gg/gg.c:654 src/protocols/gg/gg.c:745
 #: src/protocols/toc/toc.c:176
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:694
+#: src/protocols/gg/gg.c:702
 msgid "Unable to ping server"
 msgstr "Server kann nicht angepingt werden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:706
+#: src/protocols/gg/gg.c:714
 msgid "Send as message"
 msgstr "Als Nachricht senden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:711
+#: src/protocols/gg/gg.c:719
 msgid "Looking up GG server"
 msgstr "Suche GG-Server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:714
+#: src/protocols/gg/gg.c:722
 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
 msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:761
+#: src/protocols/gg/gg.c:769
 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
 msgstr ""
 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:827
+#: src/protocols/gg/gg.c:835
 msgid "Couldn't get search results"
 msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:832
+#: src/protocols/gg/gg.c:840
 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
 msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:857
+#: src/protocols/gg/gg.c:865
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:4769
+#: src/protocols/gg/gg.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:4824
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:611
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 src/protocols/silc/ops.c:774
+#: src/protocols/gg/gg.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/silc/ops.c:774
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/jabber/jabber.c:616
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:616
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/gg/gg.c:1628
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4770
+#: src/protocols/gg/gg.c:883 src/protocols/gg/gg.c:1622
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4825
 msgid "Nick"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:882 src/protocols/gg/gg.c:885
+#: src/protocols/gg/gg.c:890 src/protocols/gg/gg.c:893
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Geburtsjahr"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:893
-#: src/protocols/gg/gg.c:895
+#: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/gg/gg.c:901
+#: src/protocols/gg/gg.c:903
 msgid "Sex"
 msgstr "Geschlecht"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/jabber/jabber.c:626
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824 src/protocols/oscar/oscar.c:4832
+#: src/protocols/gg/gg.c:907 src/protocols/jabber/jabber.c:626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 src/protocols/oscar/oscar.c:4887
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
 #. res[0] == username
 #. show it to the user
-#: src/protocols/gg/gg.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1301
-#: src/protocols/msn/msn.c:1545 src/protocols/napster/napster.c:393
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3747 src/protocols/oscar/oscar.c:3963
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568
+#: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1307
+#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/napster/napster.c:392
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Buddy-Information"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:940
+#: src/protocols/gg/gg.c:950
 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
 msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Kontaktliste gespeichert."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:948
+#: src/protocols/gg/gg.c:958
 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
 msgstr "Kontaktliste konnte nicht vom Server importiert werden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1011
+#: src/protocols/gg/gg.c:1021
 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
 msgstr "Kontaktliste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1019
+#: src/protocols/gg/gg.c:1029
 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
 msgstr "Die Kontaktliste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1027
+#: src/protocols/gg/gg.c:1037
 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Die Kontaktliste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1035
+#: src/protocols/gg/gg.c:1045
 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Die Kontaktliste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1044
+#: src/protocols/gg/gg.c:1054
 msgid "Password changed successfully"
 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1051
+#: src/protocols/gg/gg.c:1061
 msgid "Password couldn't be changed"
 msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1170
+#: src/protocols/gg/gg.c:1180
 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1171
+#: src/protocols/gg/gg.c:1181
 msgid ""
 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
 "the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
@@ -4684,11 +4721,11 @@
 "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen eines Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-Gadu "
 "HTTP-Server nicht abschließen. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1200
+#: src/protocols/gg/gg.c:1210
 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1201
+#: src/protocols/gg/gg.c:1211
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
 "again later."
@@ -4696,26 +4733,26 @@
 "Gaim konnte den Gadu-Gadu Kontaktlisten-Server nicht erreichen. Bitte "
 "versuchen Sie es später nochmal."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1274
+#: src/protocols/gg/gg.c:1284
 msgid "Couldn't export buddy list"
 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht exportieren"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1275 src/protocols/gg/gg.c:1298
+#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
 msgstr ""
 "Gaim konnte den Kontaktlisten-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es "
 "später noch einmal."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1297
+#: src/protocols/gg/gg.c:1307
 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Kontaktliste nicht löschen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1348
+#: src/protocols/gg/gg.c:1358
 msgid "Unable to access directory"
 msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1349
+#: src/protocols/gg/gg.c:1359
 msgid ""
 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4723,11 +4760,11 @@
 "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, da der Verzeichnis-Server nicht "
 "erreichbar war. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1383
+#: src/protocols/gg/gg.c:1393
 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
 msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1384
+#: src/protocols/gg/gg.c:1394
 msgid ""
 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
 "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
@@ -4735,32 +4772,33 @@
 "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, da der Gadu-Gadu-Server nicht "
 "erreichbar war. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1401
+#: src/protocols/gg/gg.c:1410
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Verzeichnissuche"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1410 src/protocols/jabber/jabber.c:1060
-#: src/protocols/toc/toc.c:1553
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1059
+#: src/protocols/toc/toc.c:1573
 msgid "Change Password"
 msgstr "Paßwort ändern"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1418
+#: src/protocols/gg/gg.c:1419
 msgid "Import Buddy List from Server"
 msgstr "Kontaktliste vom Server importieren"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1424
+#: src/protocols/gg/gg.c:1423
 msgid "Export Buddy List to Server"
 msgstr "Kontaktliste zum Server exportieren"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1430
+#: src/protocols/gg/gg.c:1427
 msgid "Delete Buddy List from Server"
 msgstr "Löschen der Kontaktliste vom Server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1464
+#: src/protocols/gg/gg.c:1460
 msgid "Unable to access user profile."
 msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1465
+#: src/protocols/gg/gg.c:1461
 msgid ""
 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4780,7 +4818,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1607 src/protocols/gg/gg.c:1609
+#: src/protocols/gg/gg.c:1601 src/protocols/gg/gg.c:1603
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll Plugin"
 
@@ -4795,15 +4833,15 @@
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229
 #: src/protocols/msn/notification.c:531 src/protocols/msn/notification.c:917
-#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:3482
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:3537
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6080
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorisieren"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230
 #: src/protocols/msn/notification.c:532 src/protocols/msn/notification.c:919
-#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:3484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026
+#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:3539
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6081
 msgid "Deny"
 msgstr "Sperren"
 
@@ -4865,70 +4903,71 @@
 msgid "Gaim could not open a listening port."
 msgstr "Gaim konnte keinen freien Port öffnen."
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:73
+#: src/protocols/irc/irc.c:75
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Fehler beim Anzeigen von MOTD"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:73
+#: src/protocols/irc/irc.c:75
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Kein MOTD verfügbar"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:74
+#: src/protocols/irc/irc.c:76
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Es gibt kein MOTD zu dieser Verbindung."
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:77
+#: src/protocols/irc/irc.c:79
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD für %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:140
+#: src/protocols/irc/irc.c:141
 msgid "View MOTD"
 msgstr "MOTD anzeigen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6693
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456
+#. FIXME: remove this when the ui does it for us.
+#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6751
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei versenden"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Paßwort:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:193
+#: src/protocols/irc/irc.c:207
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228
+#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:228
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Anmeldung: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:221
+#: src/protocols/irc/irc.c:235
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:295
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:1576
+#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:295
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Keine Verbindung zum Host"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:926
+#: src/protocols/irc/irc.c:386 src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/silc/chat.c:1264
+#: src/protocols/irc/irc.c:520 src/protocols/silc/chat.c:1345
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:509 src/protocols/silc/chat.c:1267
-#: src/protocols/silc/ops.c:1016 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352
+#: src/protocols/irc/irc.c:523 src/protocols/silc/chat.c:1348
+#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
@@ -4941,34 +4980,34 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:612
+#: src/protocols/irc/irc.c:624
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC-Protokoll Plugin"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:613
+#: src/protocols/irc/irc.c:625
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386 src/protocols/napster/napster.c:657
-#: src/protocols/silc/ops.c:934
+#: src/protocols/irc/irc.c:644 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:640
+#: src/protocols/silc/ops.c:935
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:635 src/protocols/jabber/jabber.c:1407
-#: src/protocols/msn/msn.c:1726 src/protocols/napster/napster.c:662
-#: src/protocols/silc/silc.c:1045 src/protocols/trepia/trepia.c:1306
+#: src/protocols/irc/irc.c:647 src/protocols/jabber/jabber.c:1403
+#: src/protocols/msn/msn.c:1730 src/protocols/napster/napster.c:645
+#: src/protocols/silc/silc.c:1055 src/protocols/trepia/trepia.c:1304
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401
+#: src/protocols/irc/irc.c:650 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:641 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 src/protocols/silc/buddy.c:1430
-#: src/protocols/silc/ops.c:930
+#: src/protocols/irc/irc.c:653 src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 src/protocols/silc/buddy.c:1475
+#: src/protocols/silc/ops.c:931
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzer"
 
@@ -4993,8 +5032,8 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:928
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
 msgid "Realname"
 msgstr "Echter Name"
 
@@ -5043,83 +5082,83 @@
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:404
+#: src/protocols/irc/msgs.c:405
 msgid "No such channel"
 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:415
+#: src/protocols/irc/msgs.c:416
 msgid "no such channel"
 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:418
+#: src/protocols/irc/msgs.c:419
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:423
+#: src/protocols/irc/msgs.c:424
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:443
+#: src/protocols/irc/msgs.c:444
 msgid "Could not send"
 msgstr "Konnte nicht senden"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:499
+#: src/protocols/irc/msgs.c:500
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:500
+#: src/protocols/irc/msgs.c:501
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Nur Einladungen"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:596
+#: src/protocols/irc/msgs.c:597
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:601
+#: src/protocols/irc/msgs.c:602
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:622
+#: src/protocols/irc/msgs.c:623
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "Modus (%s %s) von %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:701
+#: src/protocols/irc/msgs.c:702
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:702
+#: src/protocols/irc/msgs.c:703
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:723
+#: src/protocols/irc/msgs.c:724
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Sie waren im Kanal%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:763
+#: src/protocols/irc/msgs.c:764
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:765
+#: src/protocols/irc/msgs.c:766
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:840
+#: src/protocols/irc/msgs.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Kann %s nicht betreten:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:841 src/protocols/silc/ops.c:877
+#: src/protocols/irc/msgs.c:842 src/protocols/silc/ops.c:878
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Kann den Kanal nicht betreten"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:871
+#: src/protocols/irc/msgs.c:872
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops von %s"
@@ -5145,9 +5184,9 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING Antwort"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:1413
-#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
-#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
+#: src/protocols/irc/parse.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:1424
+#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:626
+#: src/protocols/toc/toc.c:642 src/protocols/toc/toc.c:716
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Verbindung unterbrochen."
 
@@ -5182,24 +5221,24 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:604
 #: src/protocols/silc/ops.c:770
 msgid "Full Name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:617
 #: src/protocols/silc/ops.c:782
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:621
 msgid "Given Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/silc/buddy.c:1427
-#: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:926
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/silc/buddy.c:1472
+#: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
@@ -5207,71 +5246,71 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:664
 msgid "Street Address"
 msgstr "Straße"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:660
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Erweiterte Adresse"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:668
 msgid "Locality"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:672
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
 #. Country
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:681
 #: src/protocols/silc/util.c:287 src/protocols/trepia/trepia.c:339
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:416
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:692
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:699
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: src/protocols/silc/silc.c:632 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1527
+#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Name der Organisation"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:737
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisationseinheit"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:743
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:746
 msgid "Role"
 msgstr "Funktion"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4805
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Jabber vCard bearbeiten"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:510
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:511
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -5279,66 +5318,70 @@
 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die "
 "Sie angeben möchten."
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:552
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
 msgid "Jabber ID"
 msgstr "Jabber-ID"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:935
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/novell/novell.c:2734
-#: src/protocols/novell/novell.c:2738 src/protocols/oscar/oscar.c:574
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:935
+#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/novell/novell.c:2742
+#: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1389
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1385
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 src/protocols/silc/ops.c:778
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:778
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Zweiter Name"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823 src/protocols/oscar/oscar.c:4831
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/oscar/oscar.c:4886
 #: src/protocols/silc/ops.c:814
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:656
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postfach"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:762
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:778
 msgid "Jabber Profile"
 msgstr "Jabber-Profil"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:893
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:937
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Sichtbar von"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:896
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:940
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Temporär versteckt von"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:905
+#. && NOT ME
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:953
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:919
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:961
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
@@ -5435,7 +5478,7 @@
 msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:698
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186
 msgid "Write error"
@@ -5475,7 +5518,7 @@
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1180
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1178
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
@@ -5487,7 +5530,7 @@
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Schon registriert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1031
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1033
 msgid "Password"
 msgstr "Paßwort"
 
@@ -5496,14 +5539,14 @@
 msgstr "E-Mail"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4825
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4833 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4880
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:634
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/silc/buddy.c:1529
+#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
@@ -5523,11 +5566,10 @@
 
 #. connect to the server
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:780 src/protocols/msn/dispatch.c:212
-#: src/protocols/msn/msn.c:508 src/protocols/napster/napster.c:499
-#: src/protocols/novell/novell.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1580
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:546
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865
+#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/napster/napster.c:498
+#: src/protocols/novell/novell.c:2105 src/protocols/oscar/oscar.c:1591
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2253
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:546
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
 
@@ -5543,9 +5585,9 @@
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1158
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6396
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 src/protocols/jabber/jabber.c:1230
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6451
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
@@ -5589,8 +5631,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5409
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5464
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
@@ -5606,219 +5648,219 @@
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fehler beim Ändern des Paßworts"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Paßwort (nochmal)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 src/protocols/jabber/jabber.c:1042
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1043 src/protocols/jabber/jabber.c:1044
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Ändere das Jabber-Paßwort"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:1539
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054 src/protocols/toc/toc.c:1563
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Benutzer-Info setzen"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1136
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Falsche Anfrage"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Falsche Anfrage"
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr "Feature nicht implementiert"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1142
-msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr "Feature nicht implementiert"
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1144
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboten"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146
 msgid "Gone"
 msgstr "Gegangen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 src/protocols/jabber/jabber.c:1220
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Server-Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Eintrag nicht gefunden"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Falsche Jabber-ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nicht akzeptabel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nicht erlaubt"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158
+msgid "Payment Required"
+msgstr "Bezahlung erforderlich"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
-msgid "Payment Required"
-msgstr "Bezahlung erforderlich"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Empfänger nicht verfügbar"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Registrierung erforderlich"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1166
-msgid "Registration Required"
-msgstr "Registrierung erforderlich"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Remote-Server nicht gefunden"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server überlastet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Dienst nicht erreichbar"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Abbonement erforderlich"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
-msgid "Subscription Required"
-msgstr "Abbonement erforderlich"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Unerwartete Anfrage"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Autorisierung abgebrochen"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
-msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "Autorisierung abgebrochen"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ungültige authzid"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Schlechtes Format"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Falsches Namensraum-Präfix"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Ressourcenkonflikt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1224
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 src/protocols/silc/ops.c:1225
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+msgid "Host Gone"
+msgstr "Server hat sich verabschiedet"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
-msgid "Host Gone"
-msgstr "Server hat sich verabschiedet"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Rechner unbekannt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Falsche Adressierung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ungültige ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ungültiger Namenraum"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ungültiges XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nicht-passender Rechner"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "Richtlinien-Verletzung"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234
-msgid "Policy Violation"
-msgstr "Richtlinien-Verletzung"
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
-msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Eingeschränkte Ressourcen"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "Eingeschränkte Ressourcen"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Eingeschränktes XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Siehe anderer Rechner"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Herunterfahren des Systems"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Undefinierte Bedingung"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
-msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
-msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp"
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Nicht-unterstützte Version"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
-msgid "Unsupported Version"
-msgstr "Nicht-unterstützte Version"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML ist nicht \"wohlgeformt\""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Stream-Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
 msgid "Hide Operating System"
 msgstr "Verstecke das Betriebssystem"
 
@@ -5833,24 +5875,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1364 src/protocols/jabber/jabber.c:1366
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360 src/protocols/jabber/jabber.c:1362
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1392
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Benutze TLS, wenn verfübar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Erzwinge altes SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:1041
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:1051
 msgid "Connect server"
 msgstr "Verbindungsserver"
 
@@ -5926,14 +5968,14 @@
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s"
 
-#: src/protocols/jabber/si.c:579
+#: src/protocols/jabber/si.c:582
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Kann die Datei nicht an %s senden, da der Client des Benutzers keine "
 "Dateiübertragung unterstützt"
 
-#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581
+#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Senden der Datei gescheitert"
 
@@ -6179,8 +6221,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server ist zu beschäftigt"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1989
-#: src/protocols/silc/ops.c:1213 src/protocols/toc/toc.c:659
+#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:2010
+#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:660
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
@@ -6214,35 +6256,35 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN-Fehler: %s\n"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:79
+#: src/protocols/msn/msn.c:80
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:187
+#: src/protocols/msn/msn.c:189
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Setze Ihren Spitznamen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:188
+#: src/protocols/msn/msn.c:190
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddies von Ihren sehen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:200
+#: src/protocols/msn/msn.c:203
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:211
+#: src/protocols/msn/msn.c:215
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:222
+#: src/protocols/msn/msn.c:227
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Setze Ihre Handynummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:231
+#: src/protocols/msn/msn.c:237
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:232
+#: src/protocols/msn/msn.c:238
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6250,92 +6292,92 @@
 "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Kontaktliste erlauben oder verbieten, "
 "Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:236
+#: src/protocols/msn/msn.c:242
 msgid "Allow"
 msgstr "Erlauben"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:237
+#: src/protocols/msn/msn.c:243
 msgid "Disallow"
 msgstr "Verbieten"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:255
+#: src/protocols/msn/msn.c:268
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Eine SMS senden."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:257
+#: src/protocols/msn/msn.c:270
 msgid "Page"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/msn.c:672
+#: src/protocols/msn/msn.c:379 src/protocols/msn/msn.c:678
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:674
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
+#: src/protocols/msn/msn.c:380 src/protocols/msn/msn.c:680
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Bin gleich zurück"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:676
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2718
-#: src/protocols/novell/novell.c:2833 src/protocols/novell/novell.c:2887
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1364 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716
+#: src/protocols/msn/msn.c:381 src/protocols/msn/msn.c:682
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2726
+#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:47
+#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:678
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720
+#: src/protocols/msn/msn.c:382 src/protocols/msn/msn.c:684
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2361
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Am Telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:680
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722
+#: src/protocols/msn/msn.c:383 src/protocols/msn/msn.c:686
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Mittagspause"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:682
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195
+#: src/protocols/msn/msn.c:384 src/protocols/msn/msn.c:688
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179
 msgid "Hidden"
 msgstr "Unsichtbar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:377
+#: src/protocols/msn/msn.c:395
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Setze Name"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:385
+#: src/protocols/msn/msn.c:400
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "Setze private Telefonnummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:391
+#: src/protocols/msn/msn.c:404
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:397
+#: src/protocols/msn/msn.c:408
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "Setze Handynummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:406
+#: src/protocols/msn/msn.c:414
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "Erlaube/Verbiete mobile Geräte"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:413
+#: src/protocols/msn/msn.c:419
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "Erlaube/Verbiete SMS"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:442
+#: src/protocols/msn/msn.c:439
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Sende an mobiles Gerät"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:452
+#: src/protocols/msn/msn.c:447
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Initiiere Chat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:476
+#: src/protocols/msn/msn.c:482
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6344,7 +6386,7 @@
 "unterstützte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-"
 "ssl.php für weitere Informationen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:799
+#: src/protocols/msn/msn.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6354,11 +6396,11 @@
 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste wurden keine "
 "Änderungen vorgenommen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:803 src/protocols/msn/msn.c:840
+#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:846
 msgid "Invalid MSN screen name"
 msgstr "Ungültiger MSN-Benutzername"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:836
+#: src/protocols/msn/msn.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6368,81 +6410,81 @@
 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Block-Liste wurden keine "
 "Änderungen vorgenommen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
+#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/oscar/oscar.c:4810
+#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/oscar/oscar.c:4865
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3144
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/oscar/oscar.c:4796
+#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/oscar/oscar.c:4851
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3152
 msgid "Gender"
 msgstr "Geschlecht"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Familienstatus"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005
+#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
+#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3156
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beruf"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1419 src/protocols/msn/msn.c:1425
-#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1439
-#: src/protocols/msn/msn.c:1446
+#: src/protocols/msn/msn.c:1425 src/protocols/msn/msn.c:1431
+#: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1452
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Einige Informationen über mich"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1468
-#: src/protocols/msn/msn.c:1475
+#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1474
+#: src/protocols/msn/msn.c:1481
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Wichtige Dinge"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1484 src/protocols/msn/msn.c:1490
-#: src/protocols/msn/msn.c:1497
+#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/msn/msn.c:1496
+#: src/protocols/msn/msn.c:1503
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies und Interessen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1506 src/protocols/msn/msn.c:1512
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
+#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1518
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3191
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lieblingsspruch"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: src/protocols/msn/msn.c:1526 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/silc/ops.c:810
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
+#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
+#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1612
+#: src/protocols/msn/msn.c:1618
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Zeige Notizen zur Gesprächsbeendigung"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1617
+#: src/protocols/msn/msn.c:1623
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Zeige Notizen zur Zeitüberschreitung"
 
@@ -6457,15 +6499,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1700 src/protocols/msn/msn.c:1702
+#: src/protocols/msn/msn.c:1704 src/protocols/msn/msn.c:1706
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1721 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
+#: src/protocols/msn/msn.c:1725 src/protocols/trepia/trepia.c:1299
 msgid "Login server"
 msgstr "Anmeldeserver"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1730
+#: src/protocols/msn/msn.c:1734
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Benutze HTTP"
 
@@ -6492,7 +6534,7 @@
 msgstr "Abfragen der Kontaktliste"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:323
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299
 msgid "Password sent"
 msgstr "Paßwort gesendet"
 
@@ -6607,39 +6649,39 @@
 msgid "An MSN message may not have been received."
 msgstr "Eine MSN Nachricht wurde evtl. nicht empfangen."
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:228
+#: src/protocols/napster/napster.c:229
 msgid "Unable to read header from server"
 msgstr "Kann den Header nicht vom Server lesen"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:242
-#, c-format
-msgid "Unable to read message from server.  Command is %hd, length is %hd."
-msgstr ""
-"Kann die Nachricht nicht vom Server lesen.  Das Kommandos ist %hd, die Länge "
-"ist %hd."
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:307
+#: src/protocols/napster/napster.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
+msgstr ""
+"Kann die Nachricht nicht vom Server lesen: %s.  Das Kommandos ist %hd, die "
+"Länge ist %hd."
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:306
 #, c-format
 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
 msgstr "Benutzer: %s, Dateien: %s, Größe: %sGB"
 
 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:318
+#: src/protocols/napster/napster.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
 msgstr "Kann nicht \"%s\" in Ihre Napster Hotlist einfügen"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:326
+#: src/protocols/napster/napster.c:325
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Sie wurden vom Server getrennt."
 
 #. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:384
+#: src/protocols/napster/napster.c:383
 #, c-format
 msgid "%s requested your information"
 msgstr "%s fragt nach Ihrer Information"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:422
+#: src/protocols/napster/napster.c:421
 msgid ""
 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
 "different location"
@@ -6648,17 +6690,13 @@
 "angemeldet haben"
 
 #. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:428
+#: src/protocols/napster/napster.c:427
 #, c-format
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s fordert ein PING an"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/silc/chat.c:741
-msgid "Get Info"
-msgstr "Benutzer-Info"
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:6096
-#: src/protocols/toc/toc.c:1266
+#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: src/protocols/toc/toc.c:1289
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppe:"
 
@@ -6673,7 +6711,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:637 src/protocols/napster/napster.c:639
+#: src/protocols/napster/napster.c:620 src/protocols/napster/napster.c:622
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin"
 
@@ -6889,7 +6927,7 @@
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste entfernen (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1568
+#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1576
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr ""
@@ -6900,7 +6938,7 @@
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Konferenz kann nicht erstellt werden (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1607
+#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1615
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. Schließe die Verbindung."
 
@@ -6923,39 +6961,39 @@
 msgid "User Properties"
 msgstr "Benutzereinstellungen"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1558
+#: src/protocols/novell/novell.c:1566
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise-Konferenz %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1583
+#: src/protocols/novell/novell.c:1591
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Kann keine SSL-Verbindung zum Server herstellen."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1613
+#: src/protocols/novell/novell.c:1621
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr ""
 "Fehler bei der Verarbeitung eines Ereignisses oder einer Reaktion (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1647
+#: src/protocols/novell/novell.c:1655
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifizierung..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1662
+#: src/protocols/novell/novell.c:1670
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Warte auf Antwort..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1795
+#: src/protocols/novell/novell.c:1803
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s wurde zu diesem Gespräch eingeladen."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1822
+#: src/protocols/novell/novell.c:1830
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Einladung zur Unterhaltung"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1823
+#: src/protocols/novell/novell.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -6966,17 +7004,17 @@
 "\n"
 "Gesendet: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1825
+#: src/protocols/novell/novell.c:1833
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Möchten der Konferenz beitreten?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1930
+#: src/protocols/novell/novell.c:1938
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einer anderen Workstation angemeldet "
 "haben."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1984
+#: src/protocols/novell/novell.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -6988,7 +7026,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2082
+#: src/protocols/novell/novell.c:2090
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -6996,30 +7034,30 @@
 "Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des "
 "Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2104
+#: src/protocols/novell/novell.c:2112
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Fehler. SSL ist nicht installiert."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2413
+#: src/protocols/novell/novell.c:2421
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet "
 "werden."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2724 src/protocols/oscar/oscar.c:582
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
+#: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2373
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2735
+#: src/protocols/novell/novell.c:2743
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2890
+#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2898
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Erscheint offline"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3283
+#: src/protocols/novell/novell.c:3291
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Initiiere _Chat"
 
@@ -7034,15 +7072,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3355 src/protocols/novell/novell.c:3357
+#: src/protocols/novell/novell.c:3367 src/protocols/novell/novell.c:3369
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3376
+#: src/protocols/novell/novell.c:3388
 msgid "Server address"
 msgstr "Server-Adresse"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3380
+#: src/protocols/novell/novell.c:3392
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
@@ -7150,12 +7188,12 @@
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direkte Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: src/protocols/silc/silc.c:630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1525
+#: src/protocols/silc/silc.c:631
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6701
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6757
 msgid "Get File"
 msgstr "Datei abrufen"
 
@@ -7227,18 +7265,18 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5418
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6591
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Chat-willig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5412
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6589
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5467
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht erreichbar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5415
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6645
 msgid "Occupied"
 msgstr "Beschäftigt"
 
@@ -7287,12 +7325,12 @@
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7300,24 +7338,24 @@
 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1359 src/protocols/oscar/oscar.c:3269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3311
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1425 src/protocols/toc/toc.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:899
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1441
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1522
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Benutzername gesendet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1536
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7329,45 +7367,45 @@
 "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen "
 "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Anmeldung nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1665 src/protocols/oscar/oscar.c:2082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Verbinden nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1673
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1786 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1862
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1966 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1975
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7376,22 +7414,22 @@
 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
 "noch länger warten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorisierung empfangen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2125 src/protocols/oscar/oscar.c:2155
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7400,24 +7438,24 @@
 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 src/protocols/oscar/oscar.c:2158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 src/protocols/oscar/oscar.c:3084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:3117
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3261
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3303
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3306
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7427,21 +7465,21 @@
 "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3342
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen "
 "kann."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3350
 msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3309
+msgstr "Autorisierungsanfrage:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Bitte autorisiere mich!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3338
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7450,23 +7488,23 @@
 "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-"
 "Liste.  Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 src/protocols/oscar/oscar.c:3345
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3386 src/protocols/oscar/oscar.c:3388
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Frage nach Autorisierung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381 src/protocols/oscar/oscar.c:3383
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3390 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3492 src/protocols/oscar/oscar.c:3843
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:6017
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3436 src/protocols/oscar/oscar.c:3438
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 src/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:6072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
 msgid "No reason given."
 msgstr "Kein Grund angegeben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3389
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3444
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7476,11 +7514,11 @@
 "hinzufügen:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3480 src/protocols/oscar/oscar.c:6023
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535 src/protocols/oscar/oscar.c:6078
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Autorisierungsanfrage"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3492
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7491,19 +7529,19 @@
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3493
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3500
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3508
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7516,7 +7554,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3571
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7529,7 +7567,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3524
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3579
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7542,20 +7580,20 @@
 "Nachricht:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3545
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3551
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3640
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -7563,7 +7601,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -7571,7 +7609,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7584,7 +7622,7 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
 "überschritten wurde."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7593,7 +7631,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3676
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -7602,7 +7640,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7611,49 +7649,49 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3801
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3861
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3841
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Warnstufe"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online seit"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3930 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
 msgid "Member Since"
 msgstr "Mitglied seit"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4253
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7661,11 +7699,11 @@
 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
 "Zeichen enthält.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4417
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7674,7 +7712,7 @@
 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
 "Sie es erneut."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4535
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7682,115 +7720,115 @@
 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem "
 "Benutzernamen angemeldet haben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4537
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 src/protocols/oscar/oscar.c:4790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/protocols/oscar/oscar.c:4845
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 src/protocols/silc/buddy.c:1508
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850 src/protocols/silc/buddy.c:1553
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Handy-Nr"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851
 msgid "Not specified"
 msgstr "Nicht angegeben"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4797 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Weiblich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4797 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Männlich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Persönliche Webseite"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4817
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4822
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877
 msgid "Home Address"
 msgstr "Privatadresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4826 src/protocols/oscar/oscar.c:4834
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 src/protocols/oscar/oscar.c:4889
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PLZ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4830
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4885
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse (Arbeit)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information (Arbeit)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895
 msgid "Division"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webseite"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4849
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ Info für %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4954
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4920
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4941
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr ""
 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
 "bestätigen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7799,7 +7837,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
 "Original abweicht."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7808,7 +7846,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit "
 "einem Leerzeichen endet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7817,7 +7855,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -7826,7 +7864,7 @@
 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch "
 "eine andere Anfrage geändert wird."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5007
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -7835,7 +7873,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-"
 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -7844,12 +7882,12 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene "
 "Adresse falsch ist."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -7858,27 +7896,27 @@
 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5031
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/oscar/oscar.c:5086
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-Info"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
 "Bilder senden zu können."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5268
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7888,7 +7926,7 @@
 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5295
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -7903,19 +7941,19 @@
 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das "
 "Profil für Sie abgeschnitten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5300
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil zu lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5316 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 src/protocols/oscar/oscar.c:6651
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5389
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -7925,7 +7963,7 @@
 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. "
 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -7940,11 +7978,11 @@
 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
 "überschritten.  Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5380
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7956,16 +7994,16 @@
 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus "
 "Ziffern."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5467 src/protocols/oscar/oscar.c:5884
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5897
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/oscar/oscar.c:5939
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5603
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5658
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5604
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5659
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -7975,13 +8013,13 @@
 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5780 src/protocols/oscar/oscar.c:5781
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 src/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5942 src/protocols/oscar/oscar.c:5947
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5835 src/protocols/oscar/oscar.c:5836
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:5996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6002
 msgid "Orphans"
 msgstr "Waisen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7990,11 +8028,11 @@
 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer "
 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 src/protocols/oscar/oscar.c:5896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 src/protocols/oscar/oscar.c:5951
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8005,7 +8043,7 @@
 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
 "Liste überschritten haben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5978
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8014,11 +8052,11 @@
 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste "
 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6039
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6072
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8029,19 +8067,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6060
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisierung vergeben"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8052,75 +8090,75 @@
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/toc/toc.c:1294
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Austausch:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6178
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
 "senden."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425
 msgid "Away Message"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Buddy-Kommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6727
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6670
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6733
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6735
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6736
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen ändern."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6742
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändere die Adresse zu:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6838
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8129,76 +8167,76 @@
 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung "
 "fragen\" auswählen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6924
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6925
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6857
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6875
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr ""
 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6951
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Benutzer-Info setzen..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7030
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7036
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Paßwort ändern..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Benutzernamen formatieren..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konto bestätigen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7067
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7017
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7071
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7034
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7089
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Suche Buddy nach Information"
 
@@ -8213,117 +8251,66 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 src/protocols/oscar/oscar.c:7161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7204 src/protocols/oscar/oscar.c:7206
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225
 msgid "Auth host"
 msgstr "Auth Host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7230
 msgid "Auth port"
 msgstr "Auth Port"
 
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:404
-msgid "AIM Screen name"
-msgstr "AIM-_Benutzername"
-
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:525
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:663
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:543
-msgid "Preparing Buddy List"
-msgstr "Bereite die Kontaktliste vor"
-
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:549
-msgid "Unable to login to rendezvous"
-msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich"
-
-#. *< api_version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:617
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:619
-msgid "Rendezvous Protocol Plugin"
-msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin"
-
-#. Try to avoid making this configurable...
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:656
-msgid "Host name"
-msgstr "Rechnername"
-
-# old strings
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:659
-msgid "First name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:663
-msgid "Last name"
-msgstr "Nachname"
-
-#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:667
-msgid "Share AIM screen name"
-msgstr "AIM-Benutzernamen teilen"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:47 src/protocols/silc/buddy.c:401
-#: src/protocols/silc/buddy.c:512 src/protocols/silc/buddy.c:661
+#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
+#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
 #: src/protocols/silc/ft.c:340
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Der Benutzer %s ist nicht im Netzwerk"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:48 src/protocols/silc/buddy.c:105
-#: src/protocols/silc/buddy.c:110 src/protocols/silc/buddy.c:114
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:124
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:247
+#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
+#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
+#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
+#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Schlüsselaustausch"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:49
+#: src/protocols/silc/buddy.c:53
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Kann den Schlüsselaustausch nicht durchführen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:106
+#: src/protocols/silc/buddy.c:110
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Beim Schlüsselaustausch ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:110
+#: src/protocols/silc/buddy.c:114
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Schlüsselaustausch fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: src/protocols/silc/buddy.c:119
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Schlüsselaustausch"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:120
+#: src/protocols/silc/buddy.c:124
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Schlüsselaustausch wurde abgebrochen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:125
+#: src/protocols/silc/buddy.c:129
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Schlüsselaustausch wurde schon gestartet"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:130
+#: src/protocols/silc/buddy.c:134
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Schlüsselaustausch kann nicht mit Ihnen selbst gestartet werden"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:248 src/protocols/silc/buddy.c:369
-#: src/protocols/silc/buddy.c:480
+#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
+#: src/protocols/silc/buddy.c:507
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Der entfernte Benutzer ist nicht mehr im Netzwerk präsent"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:284
+#: src/protocols/silc/buddy.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -8332,7 +8319,7 @@
 "Anfrage nach Schlüsselaustausch wurde von %s empfangen. Möchten Sie den "
 "Schlüsselaustausch durchführen?"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:288
+#: src/protocols/silc/buddy.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8343,59 +8330,59 @@
 "Remote-Computer: %s\n"
 "Remote-Port: %d"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:301
+#: src/protocols/silc/buddy.c:305
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Anfrage nach Schlüsselaustausch"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:368 src/protocols/silc/buddy.c:403
-#: src/protocols/silc/buddy.c:445
+#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
+#: src/protocols/silc/buddy.c:458
 msgid "IM With Password"
 msgstr "IM mit Paßwort"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:404
+#: src/protocols/silc/buddy.c:417
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Kann IM-Schlüssel nicht setzen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:446
+#: src/protocols/silc/buddy.c:459
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Setze IM-Paßwort"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:479 src/protocols/silc/buddy.c:514
-#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1090
+#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
+#: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:515 src/protocols/silc/ops.c:1080
-#: src/protocols/silc/ops.c:1091
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081
+#: src/protocols/silc/ops.c:1092
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht abrufen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:584 src/protocols/silc/buddy.c:1597
+#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1648
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Zeige öffentlichen Schlüssel"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:585 src/protocols/silc/buddy.c:944
-#: src/protocols/silc/chat.c:210
+#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
+#: src/protocols/silc/chat.c:218
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht laden"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:662 src/protocols/silc/ops.c:837
-#: src/protocols/silc/ops.c:907 src/protocols/silc/ops.c:990
-#: src/protocols/silc/ops.c:991 src/protocols/silc/ops.c:997
-#: src/protocols/silc/ops.c:998
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837
+#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991
+#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998
+#: src/protocols/silc/ops.c:999
 msgid "User Information"
 msgstr "Benutzer-Information"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:663 src/protocols/silc/ops.c:908
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Kann die Benutzerinformation nicht abrufen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:684
+#: src/protocols/silc/buddy.c:729
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Dem Buddy %s wird nicht (kryptografisch) vertraut"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:687
+#: src/protocols/silc/buddy.c:732
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -8405,12 +8392,12 @@
 "Schlüssel abrufen\" Kommando verwenden, um den öffentlichen Schlüssel zu "
 "erhalten."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:987
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1032
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Der Benutzer %s ist nicht im Netzwerk präsent"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:990
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1035
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -8419,15 +8406,15 @@
 "Schlüssel importieren. Drücken Sie auf Import, um den öffentlichen Schlüssel "
 "zu importieren."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:993
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
 msgid "Import..."
 msgstr "Import..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1125
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Wählen Sie den richtigen Benutzer"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1082
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -8436,7 +8423,7 @@
 "gefunden. Wählen Sie den richtigen Benutzer, um ihn zur Kontaktliste "
 "hinzuzufügen."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1084
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -8444,166 +8431,166 @@
 "Mehr als ein Benutzer wurde mit dem gleichen Namen gefunden. Wählen Sie den "
 "richtigen Benutzer, um ihn zur Kontaktliste hinzuzufügen."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1358
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1403
 msgid "Detached"
 msgstr "Unbeteiligt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1362 src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:48
 #: src/protocols/silc/silc.c:80
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Indisponiert"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1366 src/protocols/silc/silc.c:49
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:49
 #: src/protocols/silc/silc.c:82
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Wecke mich auf"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1368 src/protocols/silc/silc.c:45
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:45
 #: src/protocols/silc/silc.c:74
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hyperaktiv"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1370
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1377 src/protocols/silc/buddy.c:1445
-#: src/protocols/silc/silc.c:605
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1422 src/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: src/protocols/silc/silc.c:606
 msgid "Happy"
 msgstr "Glücklich"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/buddy.c:1447
-#: src/protocols/silc/silc.c:607
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1424 src/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: src/protocols/silc/silc.c:608
 msgid "Sad"
 msgstr "Traurig"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/buddy.c:1449
-#: src/protocols/silc/silc.c:609
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1426 src/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: src/protocols/silc/silc.c:610
 msgid "Angry"
 msgstr "Verärgert"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/buddy.c:1451
-#: src/protocols/silc/silc.c:611
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1428 src/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: src/protocols/silc/silc.c:612
 msgid "Jealous"
 msgstr "Eifersüchtig"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/buddy.c:1453
-#: src/protocols/silc/silc.c:613
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1430 src/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: src/protocols/silc/silc.c:614
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Beschämt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/buddy.c:1455
-#: src/protocols/silc/silc.c:615
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1432 src/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: src/protocols/silc/silc.c:616
 msgid "Invincible"
 msgstr "Unerschütterlich"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1389 src/protocols/silc/buddy.c:1457
-#: src/protocols/silc/silc.c:617
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: src/protocols/silc/silc.c:618
 msgid "In Love"
 msgstr "Verliebt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1391 src/protocols/silc/buddy.c:1459
-#: src/protocols/silc/silc.c:619
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: src/protocols/silc/silc.c:620
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Müde"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1393 src/protocols/silc/buddy.c:1461
-#: src/protocols/silc/silc.c:621
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: src/protocols/silc/silc.c:622
 msgid "Bored"
 msgstr "Gelangweilt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1395 src/protocols/silc/buddy.c:1463
-#: src/protocols/silc/silc.c:623
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/buddy.c:1508
+#: src/protocols/silc/silc.c:624
 msgid "Excited"
 msgstr "Aufgeregt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1397 src/protocols/silc/buddy.c:1465
-#: src/protocols/silc/silc.c:625
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510
+#: src/protocols/silc/silc.c:626
 msgid "Anxious"
 msgstr "Besorgt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1433
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1478
 msgid "Modes"
 msgstr "Modi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1443
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1488
 msgid "Mood"
 msgstr "Stimmung"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1473
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1518
 msgid "Status Text"
 msgstr "Statustext"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1523
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Bevorzugter Kontakt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1531
 msgid "Paging"
 msgstr "Funkruf"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 src/protocols/silc/silc.c:636
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1533 src/protocols/silc/silc.c:637
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/silc.c:638
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:639
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1492 src/protocols/silc/silc.c:640
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1537 src/protocols/silc/silc.c:641
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videokonferenz"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1544
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Bevorzugte Sprache"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1549
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1551
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1510
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1512
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1557
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1523 src/protocols/silc/silc.c:673
-#: src/protocols/silc/silc.c:675
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1568 src/protocols/silc/silc.c:674
+#: src/protocols/silc/silc.c:676
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1529
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1574
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Geographische Koordinaten"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1633
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "IM-Schlüssel zurücksetzen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1583
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1638
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "IM mit Schlüsselaustausch"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1589
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1642
 msgid "IM with Password"
 msgstr "IM mit Paßwort"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1603
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1653
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1610
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1658
 msgid "Send File..."
 msgstr "Datei versenden..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1617 src/protocols/silc/ops.c:1126
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1663 src/protocols/silc/ops.c:1127
 msgid "Kill User"
 msgstr "Benutzer hinauswerfen"
 
@@ -8616,8 +8603,8 @@
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanal %s existiert nicht im Netzwerk"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:153
-#: src/protocols/silc/chat.c:154
+#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154
+#: src/protocols/silc/chat.c:155
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Kanal-Information"
 
@@ -8625,24 +8612,24 @@
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Kann die Kanal-Informationen nicht abrufen"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:209
+#: src/protocols/silc/chat.c:217
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Öffentlichen Schlüssel des Kanals hinzufügen"
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:264
+#: src/protocols/silc/chat.c:272
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Öffentlichen Schlüssel öffnen..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:375
+#: src/protocols/silc/chat.c:383
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Kanal-Passphrase"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:382
+#: src/protocols/silc/chat.c:390
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Liste der öffentlichen Schlüssel des Kanals"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:387
+#: src/protocols/silc/chat.c:395
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8657,99 +8644,103 @@
 "Schlüssel gewählt werden, können nur solche Benutzer den Kanal betreten, "
 "deren Schlüssel aufgelistet sind."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:396 src/protocols/silc/chat.c:397
-#: src/protocols/silc/chat.c:434 src/protocols/silc/chat.c:435
-#: src/protocols/silc/chat.c:773
+#: src/protocols/silc/chat.c:404 src/protocols/silc/chat.c:405
+#: src/protocols/silc/chat.c:442 src/protocols/silc/chat.c:443
+#: src/protocols/silc/chat.c:873
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Kanal-Authentifikation"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:536
+#: src/protocols/silc/chat.c:562
 msgid "Group Name"
 msgstr "Gruppenname"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:540 src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: src/protocols/silc/chat.c:566 src/protocols/silc/ops.c:1403
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:551
+#: src/protocols/silc/chat.c:577
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie für den Kanal %s den Namen der privaten Gruppe und die "
 "Passphrase an."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:553
+#: src/protocols/silc/chat.c:579
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Private Gruppe im Kanal hinzufügen"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:654
+#: src/protocols/silc/chat.c:706
 msgid "User Limit"
 msgstr "Benutzer-Limit"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:655
+#: src/protocols/silc/chat.c:707
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Setze Benutzerlimit auf dem Kanal. Wählen Sie 0, um das Limit aufzuheben."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:750
+#: src/protocols/silc/chat.c:849
+msgid "Get Info"
+msgstr "Benutzer-Info"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:856
 msgid "Invite List"
 msgstr "Einladungsliste"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:756
+#: src/protocols/silc/chat.c:860
 msgid "Ban List"
 msgstr "Verbannungsliste"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:765
+#: src/protocols/silc/chat.c:867
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Private Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:780
+#: src/protocols/silc/chat.c:878
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Permanent zurücksetzen"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:786
+#: src/protocols/silc/chat.c:882
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Permanent setzen"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:795
+#: src/protocols/silc/chat.c:889
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Setze Benutzer-Limit"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:802
+#: src/protocols/silc/chat.c:894
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Themenbeschränkung zurücknehmen"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:808
+#: src/protocols/silc/chat.c:898
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Setze Themenbeschränkung"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:816
+#: src/protocols/silc/chat.c:904
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Privaten Kanal zurücksetzen"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:822
+#: src/protocols/silc/chat.c:908
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Setze privaten Kanal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:830
+#: src/protocols/silc/chat.c:914
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Geheimen Kanal zurücksetzen"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:836
+#: src/protocols/silc/chat.c:918
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Setze geheimen Kanal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:907
+#: src/protocols/silc/chat.c:988
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Sie sind der Gründer des Kanals <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:911
+#: src/protocols/silc/chat.c:992
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Gründer des Kanals <I>%s</I> ist <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:961
+#: src/protocols/silc/chat.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -8757,19 +8748,19 @@
 "Sie müssen den Kanal %s betreten, bevor Sie die private Gruppe betreten "
 "können"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:963
+#: src/protocols/silc/chat.c:1044
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Private Gruppe betreten"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:964
+#: src/protocols/silc/chat.c:1045
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Kann die private Gruppe nicht betreten"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1146 src/protocols/silc/silc.c:844
+#: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Kommando nicht aufrufbar"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1147 src/protocols/silc/silc.c:845
+#: src/protocols/silc/chat.c:1228 src/protocols/silc/silc.c:843
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Unbekanntes Kommando"
 
@@ -8898,148 +8889,148 @@
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:877
+#: src/protocols/silc/ops.c:878
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:932
+#: src/protocols/silc/ops.c:933
 msgid "Hostname"
 msgstr "Rechnername"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:939
+#: src/protocols/silc/ops.c:940
 msgid "User Mode"
 msgstr "Benutzermodus"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:953
+#: src/protocols/silc/ops.c:954
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:980 src/protocols/silc/util.c:291
+#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fingerprint"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292
+#: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:293
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Babbleprint"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:994
+#: src/protocols/silc/ops.c:995
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1005 src/protocols/silc/silc.c:744
+#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:745
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Vom Server trennen"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1005
+#: src/protocols/silc/ops.c:1006
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Trennung nicht möglich"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1016
+#: src/protocols/silc/ops.c:1017
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Kann das Thema nicht setzen"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1044
+#: src/protocols/silc/ops.c:1045
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Raumliste"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1044
+#: src/protocols/silc/ops.c:1045
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1092
+#: src/protocols/silc/ops.c:1093
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel empfangen"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1105 src/protocols/silc/ops.c:1118
-#: src/protocols/silc/ops.c:1119
+#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/silc/ops.c:1119
+#: src/protocols/silc/ops.c:1120
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serverinformation"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1106
+#: src/protocols/silc/ops.c:1107
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Kann die Serverinformation nicht abrufen"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1127
+#: src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinauswerfen"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1204
+#: src/protocols/silc/ops.c:1205
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SILC-Server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1209
+#: src/protocols/silc/ops.c:1210
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Schlüsselaustausch gescheitert"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1218
+#: src/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Das Fortsetzen der angehaltenen Sitzung ist fehlgeschlagen. Bitte drücken "
 "Sie \"Neu Verbinden\", um eine neue Verbindung zu erzeugen."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1253
+#: src/protocols/silc/ops.c:1254
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Abgemeldet vom Server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1313 src/protocols/silc/ops.c:1360
+#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1361
 #: src/protocols/silc/silc.c:167
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Sitzung fortsetzen"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1315
+#: src/protocols/silc/ops.c:1316
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Verbindung authentifizieren"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1362
+#: src/protocols/silc/ops.c:1363
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Überprüfung des öffentlichen Schlüssels des Servers"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1403
+#: src/protocols/silc/ops.c:1404
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Passphrase erforderlich"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1432
+#: src/protocols/silc/ops.c:1433
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1435
+#: src/protocols/silc/ops.c:1436
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem öffentlichen Schlüssel nicht"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1438
+#: src/protocols/silc/ops.c:1439
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1441
+#: src/protocols/silc/ops.c:1442
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagene Cipher"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1444
+#: src/protocols/silc/ops.c:1445
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagene PKCS"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1447
+#: src/protocols/silc/ops.c:1448
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen Hastfunktion"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1450
+#: src/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht das vorgeschlagene HMAC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1452
+#: src/protocols/silc/ops.c:1453
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Fehler: Falsche Signatur"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1454
+#: src/protocols/silc/ops.c:1455
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Fehler: Ungültiger Cookie"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1465
+#: src/protocols/silc/ops.c:1466
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
@@ -9068,7 +9059,7 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Fingerprint und babbleprint für den Schlüssel von %s sind:\n"
+"Fingerprint und Babbleprint für den Schlüssel von %s sind:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
@@ -9106,15 +9097,15 @@
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Verbinde mit SILC-Server"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:601
+#: src/protocols/silc/silc.c:602
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Ihre momentane Stimmung"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:603
+#: src/protocols/silc/silc.c:604
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:628
+#: src/protocols/silc/silc.c:629
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -9122,31 +9113,31 @@
 "\n"
 "Ihre gewünschten Kontaktmethoden"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:645
+#: src/protocols/silc/silc.c:646
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Ihr aktueller Status"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:652
+#: src/protocols/silc/silc.c:653
 msgid "Online Services"
 msgstr "Online-Dienste"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:655
+#: src/protocols/silc/silc.c:656
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Andere Benutzer können sehen, welche Dienste Sie nutzen"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:661
+#: src/protocols/silc/silc.c:662
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Andere Benutzer können sehen, welchen Computer Sie nutzen"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:668
+#: src/protocols/silc/silc.c:669
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Ihre VCard-Datei"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:681 src/protocols/silc/silc.c:682
+#: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Online-Statusattribute des Benutzers"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:683
+#: src/protocols/silc/silc.c:684
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -9156,64 +9147,64 @@
 "Informationen zugänglich machen. Bitte füllen Sie die Informationen aus, die "
 "andere Benutzer von Ihnen sehen können."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:720 src/protocols/silc/silc.c:725
+#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Nachricht des Tages"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:720
+#: src/protocols/silc/silc.c:723
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Keine Nachricht-des-Tages verfügbar"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:721
+#: src/protocols/silc/silc.c:724
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Es gibt keine Nachricht-des-Tages zu dieser Verbindung"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:737
+#: src/protocols/silc/silc.c:740
 msgid "Online Status"
 msgstr "Online-Status"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:750
+#: src/protocols/silc/silc.c:749
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Nachricht-des-Tages anschauen"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:815
+#: src/protocols/silc/silc.c:813
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Benutzer <I>%s</I> ist nicht im Netzwerk präsent"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:895
+#: src/protocols/silc/silc.c:907
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "Instant Messages"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:900
+#: src/protocols/silc/silc.c:912
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "Alle IM-Nachrichten digital unterschreiben"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:905
+#: src/protocols/silc/silc.c:917
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr "Signaturen aller IM-Nachrichten überprüfen"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:908
+#: src/protocols/silc/silc.c:920
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "Kanalnachrichten"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:913
+#: src/protocols/silc/silc.c:925
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "Alle Kanalnachrichten digital unterschreiben"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:918
+#: src/protocols/silc/silc.c:930
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr "Signaturen aller Kanalnachrichten überprüfen"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:921
+#: src/protocols/silc/silc.c:933
 msgid "Default SILC Key Pair"
 msgstr "Standard SILC-Schlüsselpaar"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:926
+#: src/protocols/silc/silc.c:938
 msgid "SILC Public Key"
 msgstr "SILC öffentlicher Schlüssel"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:931
+#: src/protocols/silc/silc.c:943
 msgid "SILC Private Key"
 msgstr "SILC privater Schlüssel"
 
@@ -9227,40 +9218,40 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1016
+#: src/protocols/silc/silc.c:1026
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC-Protokoll Plugin"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1018
+#: src/protocols/silc/silc.c:1028
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1048
+#: src/protocols/silc/silc.c:1058
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1054
+#: src/protocols/silc/silc.c:1064
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Datei)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1058
+#: src/protocols/silc/silc.c:1068
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Privater Schlüssel (Datei)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1063
+#: src/protocols/silc/silc.c:1073
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Verhindern, daß man von anderen Benutzern gesehen wird"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1066
+#: src/protocols/silc/silc.c:1076
 msgid "Block invites"
 msgstr "Einladungen blockieren"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1069
+#: src/protocols/silc/silc.c:1079
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blockiere IMs ohne Schlüsselaustausch"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1072
+#: src/protocols/silc/silc.c:1082
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Weise Onlinestatus-Attributanfragen zurück"
 
@@ -9274,7 +9265,7 @@
 
 #: src/protocols/silc/util.c:279
 msgid "User Name"
-msgstr "Benutzer"
+msgstr "Benutzername"
 
 #: src/protocols/silc/util.c:283
 msgid "Host Name"
@@ -9288,7 +9279,12 @@
 msgid "Key Length"
 msgstr "Schlüssellänge"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:296 src/protocols/silc/util.c:297
+#: src/protocols/silc/util.c:290
+#, c-format
+msgid "%d bits"
+msgstr "%d Bits"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:297 src/protocols/silc/util.c:298
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel"
 
@@ -9417,28 +9413,28 @@
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Unbekannter Fehler '%d' aufgetreten. Info: %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:605
+#: src/protocols/toc/toc.c:606
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Verbindung geschlossen"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:645
+#: src/protocols/toc/toc.c:646
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Auf die Antwort warten..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:715
+#: src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr ""
 "TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:903
+#: src/protocols/toc/toc.c:917
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Paßwort-Änderung erfolgreich"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:907
+#: src/protocols/toc/toc.c:921
 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
 msgstr "TOC hat ein Pause-Kommando gesendet."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:908
+#: src/protocols/toc/toc.c:922
 msgid ""
 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
@@ -9449,47 +9445,47 @@
 "senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur "
 "temporär, bitte haben Sie Geduld."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1409
+#: src/protocols/toc/toc.c:1432
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Verzeichnis Information abrufen"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1546
+#: src/protocols/toc/toc.c:1568
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Verzeichnisinformation abrufen"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1671
+#: src/protocols/toc/toc.c:1690
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1707
+#: src/protocols/toc/toc.c:1726
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 "Dateiübertragung gescheitert; die andere Seite hat die "
 "Dateiübertragungwahrscheinlich abgebrochen."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1752 src/protocols/toc/toc.c:1792
-#: src/protocols/toc/toc.c:1916 src/protocols/toc/toc.c:2004
+#: src/protocols/toc/toc.c:1771 src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: src/protocols/toc/toc.c:1935 src/protocols/toc/toc.c:2023
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1949
+#: src/protocols/toc/toc.c:1968
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr ""
 "Konnte keinen Datei-Header schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2049
+#: src/protocols/toc/toc.c:2068
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Speichern unter..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2083
+#: src/protocols/toc/toc.c:2102
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2090
+#: src/protocols/toc/toc.c:2109
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden"
@@ -9505,15 +9501,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2172 src/protocols/toc/toc.c:2174
+#: src/protocols/toc/toc.c:2189 src/protocols/toc/toc.c:2191
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2193
+#: src/protocols/toc/toc.c:2210
 msgid "TOC host"
 msgstr "TOC Host"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2197
+#: src/protocols/toc/toc.c:2214
 msgid "TOC port"
 msgstr "TOC Port"
 
@@ -9570,7 +9566,7 @@
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:438
 msgid "Set Profile"
 msgstr "Profil einstellen"
 
@@ -9597,11 +9593,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1280 src/protocols/trepia/trepia.c:1282
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Trepia-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:307
 msgid ""
 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
 "device."
@@ -9609,27 +9605,27 @@
 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einem anderen Computer oder Gerät "
 "angemeldet haben."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:767
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Buzz!!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:802
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo! Systemnachricht für %s:"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:868
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -9638,11 +9634,11 @@
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:874
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -9653,11 +9649,11 @@
 "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie "
 "erfolgreich bei Yahoo anzumelden.  Prüfen Sie %s wegen Updates."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1623
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -9666,79 +9662,79 @@
 "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
 "Liste.  Wenn Sie auf \"Ja\" klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Buddy ignorieren?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1732
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Falsches Paßwort."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738
 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
 msgstr ""
 "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo Webseite an."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1741
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d."
 msgstr "Unbekannte Fehlernummer %d."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s "
 "hinzufügen."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1800
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Lesen nicht möglich"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Nicht zu Hause"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Nicht am Schreibtisch"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Nicht im Büro"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Im Urlaub"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Rausgegangen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2448 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nicht auf der Serverliste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9747,31 +9743,31 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Konferenz einleiten"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Welche ID aktivieren?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviere ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
@@ -9779,7 +9775,7 @@
 "<b>Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur "
 "Zeit nicht unterstützt.</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser<br>"
@@ -9787,39 +9783,39 @@
 "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-"
 "Browser betrachten<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<b>Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt."
 "</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3123
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbies"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
 msgid "Latest News"
 msgstr "Letzte Neuigkeiten"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
 msgid "Home Page"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Cooler Link 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Cooler Link 2"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Cooler Link 3"
 
@@ -9834,27 +9830,27 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3427
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3446
 msgid "Pager host"
 msgstr "Pager Host"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3449
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pager Port"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3452
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Host für Dateiübertragungen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3455
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port für Dateiübertragungen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3458
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "Chatraumliste (URL)"
 
@@ -9956,19 +9952,15 @@
 "mehrere Konten haben, wenn Sie mit dem gleichen Benutzernamen angemeldet "
 "sind."
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1165
-msgid "ZLocate"
-msgstr "ZLocate"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1191
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasse:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1213
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanz:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1219
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Empfänger:"
 
@@ -9983,19 +9975,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1371 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Export an .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Export an .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380
 msgid "Exposure"
 msgstr "Aussetzen"
 
@@ -10022,7 +10014,7 @@
 msgstr "Hostname oder Portnummer ihres Proxies sind falsch angegeben."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:195
+#: src/prpl.h:177
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
@@ -10037,58 +10029,58 @@
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein"
 
-#: src/server.c:917
+#: src/server.c:908
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
 msgstr[0] "(%d Nachricht)"
 msgstr[1] "(%d Nachrichten)"
 
-#: src/server.c:931
+#: src/server.c:922
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 Nachricht)"
 
-#: src/server.c:1111 src/server.c:1121
+#: src/server.c:1088 src/server.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s hat sich angemeldet."
 
-#: src/server.c:1134
+#: src/server.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s signed on"
 msgstr "%s hat sich angemeldet"
 
-#: src/server.c:1150
+#: src/server.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s came back"
 msgstr "%s kam zurück"
 
-#: src/server.c:1152
+#: src/server.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s went away"
 msgstr "%s ist weggegangen"
 
-#: src/server.c:1167
+#: src/server.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s wurde untätig"
 
-#: src/server.c:1181
+#: src/server.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s wurde tätig"
 
-#: src/server.c:1192 src/server.c:1200
+#: src/server.c:1169 src/server.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s hat sich abgemeldet."
 
-#: src/server.c:1214
+#: src/server.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s signed off"
 msgstr "%s hat sich abgemeldet"
 
-#: src/server.c:1264
+#: src/server.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
@@ -10097,11 +10089,11 @@
 "%s wurde gewarnt von %s.\n"
 "Ihre neue Warnstufe ist %d%%"
 
-#: src/server.c:1267
+#: src/server.c:1244
 msgid "an anonymous person"
 msgstr "eine anonyme Person"
 
-#: src/server.c:1377
+#: src/server.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
@@ -10110,12 +10102,12 @@
 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1381
+#: src/server.c:1358
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n"
 
-#: src/server.c:1387
+#: src/server.c:1364
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
 
@@ -10142,33 +10134,33 @@
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Warnen"
 
-#: src/util.c:2128
+#: src/util.c:2132
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: src/util.c:2131
+#: src/util.c:2135
 msgid "Unknown."
 msgstr "Unbekannt."
 
-#: src/util.c:2162 src/util.c:2167 src/util.c:2172 src/util.c:2175
+#: src/util.c:2166 src/util.c:2171 src/util.c:2176 src/util.c:2179
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "Tag"
 msgstr[1] "Tage"
 
-#: src/util.c:2163 src/util.c:2167 src/util.c:2181 src/util.c:2183
+#: src/util.c:2167 src/util.c:2171 src/util.c:2185 src/util.c:2187
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Stunde"
 msgstr[1] "Stunden"
 
-#: src/util.c:2163 src/util.c:2172 src/util.c:2181 src/util.c:2186
+#: src/util.c:2167 src/util.c:2176 src/util.c:2185 src/util.c:2190
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Minute"
 msgstr[1] "Minuten"
 
-#: src/util.c:2523
+#: src/util.c:2527
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
 
@@ -10183,3 +10175,57 @@
 #: src/win32/win32dep.c:277
 msgid "Notification"
 msgstr "Benachrichtigung"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:404
+msgid "AIM Screen name"
+msgstr "AIM-_Benutzername"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:525
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:663
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:543
+msgid "Preparing Buddy List"
+msgstr "Bereite die Kontaktliste vor"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:549
+msgid "Unable to login to rendezvous"
+msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich"
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:617
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:619
+msgid "Rendezvous Protocol Plugin"
+msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin"
+
+#. Try to avoid making this configurable...
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:656
+msgid "Host name"
+msgstr "Rechnername"
+
+# old strings
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:659
+msgid "First name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:663
+msgid "Last name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:667
+msgid "Share AIM screen name"
+msgstr "AIM-Benutzernamen teilen"
+
+#~ msgid "First Name:"
+#~ msgstr "Vorname:"