changeset 7870:30ee5c52b8dc

[gaim-migrate @ 8524] "I have prepared an updated German translation with 2 small i18n fixes. i18n42.patch contains: - updated German translation - ALT-shortcut for "/Tools/Pr_eferences" (all other menu items have ALT-shortcuts) - ALT-shortcut for "_Port:" in Preferences (Proxy) Regards, Bjoern [Voigt]" committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 14 Dec 2003 17:31:58 +0000
parents a8e306f40093
children e4ada6d46b75
files po/de.po src/gtkblist.c src/gtkprefs.c
diffstat 3 files changed, 1165 insertions(+), 1220 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Sun Dec 14 17:28:30 2003 +0000
+++ b/po/de.po	Sun Dec 14 17:31:58 2003 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-28 18:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-28 18:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-14 13:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-14 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 "Erlaubt die Änderungen der Punktzahlen für die Buddy-Zustände (untätig, "
 "abwesend, offline), die für die Berechnung der Kontakt-Priorität verwendet "
-"werden. "
+"werden."
 
 #.
 #. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
@@ -139,7 +139,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Abwesend"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1768
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Auto-Login"
 
@@ -155,12 +155,12 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2369 src/gtkpounce.c:411
-#: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411
+#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98
-#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2889
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 src/protocols/oscar/oscar.c:5582
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183
+#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:5552
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
@@ -172,16 +172,16 @@
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Klänge"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559
+#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Dateiübertragungen"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1927 src/main.c:323
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2331 src/main.c:333
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -240,14 +240,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/filectl.c:201
+#: plugins/filectl.c:223
 msgid "Gaim File Control"
 msgstr "Gaim Dateikontrolle"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206
+#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben."
@@ -302,21 +302,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gaiminc.c:81
+#: plugins/gaiminc.c:87
 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
 msgstr "Gaim Demonstrations-Plugin"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gaiminc.c:84
+#: plugins/gaiminc.c:90
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr ""
 "Ein Beispiel-Plugin, welches einige Sachen macht - sehen Sie sich die "
 "Beschreibung an."
 
 #. *  description
-#: plugins/gaiminc.c:86
+#: plugins/gaiminc.c:92
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -383,52 +383,23 @@
 "Hochziehen und dann nach links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln.\n"
 "Hochziehen und dann nach rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln."
 
-#: plugins/gtik.c:719
-msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
-msgstr "Eigenschaften der Gnome Börsentickers"
-
-#: plugins/gtik.c:731
-msgid "Update Frequency in min"
-msgstr "Updateintervall in min"
-
-#: plugins/gtik.c:747
-msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
-msgstr "Geben Sie Symbole getrennt durch ein \"+\" in der Box unten ein."
-
-#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
-#: plugins/gtik.c:757
-msgid "Check this box to display only symbols and price:"
-msgstr "Klicken Sie hier, um nur Symbole und Preise zu zeigen:"
-
-#: plugins/gtik.c:758
-msgid "Check this box to scroll left to right:"
-msgstr "Klicken Sie hier, um von links nach rechts zu scrollen"
-
-#: plugins/gtik.c:994
-msgid "(No"
-msgstr "(Nein"
-
-#: plugins/gtik.c:995
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
-#: plugins/history.c:75
+#: plugins/history.c:74
 msgid "History"
 msgstr "Verlauf"
 
-#: plugins/history.c:77
+#: plugins/history.c:76
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr ""
 "Zeigt beim Öffnen einer neuen Unterhaltung die letzten Einträge der "
 "vorherigen Unterhaltung an."
 
-#: plugins/history.c:78
+#: plugins/history.c:77
 msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
-"the last conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzten "
-"Zeilen der letzten Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein."
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzte "
+"Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -750,7 +721,7 @@
 
 #: plugins/spellchk.c:412
 msgid "Text Replacements"
-msgstr "Text-Ersetzung:"
+msgstr "Text-Ersetzung"
 
 #: plugins/spellchk.c:436
 msgid "You type"
@@ -788,14 +759,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:194
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:208
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:199
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:211 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:213
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS."
 
@@ -833,7 +804,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken"
+msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken."
 
 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793
 #, c-format
@@ -877,11 +848,11 @@
 "Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist "
 "oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist."
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:344
+#: plugins/tcl/tcl.c:348
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl-Plugin-Lader"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347
+#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Ermöglicht das Laden von Tcl-Plugins"
 
@@ -1000,8 +971,8 @@
 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2204
-#: src/gtkprefs.c:2264
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364
+#: src/gtkprefs.c:2266
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Kontaktliste"
 
@@ -1020,8 +991,8 @@
 msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880
-#: src/gtkprefs.c:2265
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882
+#: src/gtkprefs.c:2267
 msgid "Conversations"
 msgstr "Unterhaltungen"
 
@@ -1088,164 +1059,167 @@
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Verrückte Patchschreiber"
 
-#: src/about.c:145
+#: src/about.c:146
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
 
-#: src/about.c:146
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr "früherer libfaim Maintainer"
-
 #: src/about.c:147
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "früherer libfaim Maintainer"
+
+#: src/about.c:148
 msgid "former lead developer"
 msgstr "früherer Hauptentwickler"
 
-#: src/about.c:150
+#: src/about.c:151
 msgid "former maintainer"
 msgstr "früherer Maintainer"
 
-#: src/about.c:151
+#: src/about.c:152
 msgid "former Jabber developer"
 msgstr "früherer Jabber Entwickler"
 
-#: src/about.c:152
+#: src/about.c:153
 msgid "original author"
 msgstr "Originalautor"
 
-#: src/about.c:155
+#: src/about.c:156
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "Hacker"
 
-#: src/about.c:163
+#: src/about.c:164
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktuelle Übersetzer"
 
-#: src/about.c:164 src/about.c:196
+#: src/about.c:165 src/about.c:198
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: src/about.c:165 src/about.c:197
+#: src/about.c:166 src/about.c:199
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: src/about.c:166
+#: src/about.c:167
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:198
+#: src/about.c:168
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/about.c:169 src/about.c:200
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: src/about.c:168 src/about.c:199
+#: src/about.c:170 src/about.c:201
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: src/about.c:169
+#: src/about.c:171 src/about.c:202
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: src/about.c:170 src/about.c:200
+#: src/about.c:172 src/about.c:203
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: src/about.c:171
+#: src/about.c:173
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: src/about.c:172
+#: src/about.c:174
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:202
+#: src/about.c:175 src/about.c:205
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: src/about.c:174 src/about.c:204
+#: src/about.c:176 src/about.c:207
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: src/about.c:175
+#: src/about.c:177
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Holländisch; Flämisch"
 
-#: src/about.c:176
+#: src/about.c:178
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: src/about.c:177 src/about.c:205
+#: src/about.c:179 src/about.c:208
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: src/about.c:178
+#: src/about.c:180
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: src/about.c:179
+#: src/about.c:181
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: src/about.c:180
+#: src/about.c:182
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: src/about.c:181 src/about.c:206
+#: src/about.c:183 src/about.c:209
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: src/about.c:182
+#: src/about.c:184
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: src/about.c:183 src/about.c:208
+#: src/about.c:185 src/about.c:211
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: src/about.c:184
+#: src/about.c:186
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: src/about.c:184
+#: src/about.c:186
 msgid "Gnome Vi Team"
 msgstr "Gnome Vi Team"
 
-#: src/about.c:185
+#: src/about.c:187
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 
-#: src/about.c:186
+#: src/about.c:188
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
-#: src/about.c:193
+#: src/about.c:195
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Frühere Übersetzer"
 
-#: src/about.c:194
+#: src/about.c:196
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: src/about.c:195
+#: src/about.c:197
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: src/about.c:201
+#: src/about.c:204
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: src/about.c:203
+#: src/about.c:206
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:210
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:212
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinesisch"
 
-#: src/about.c:222 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198
-#: src/protocols/msn/msn.c:247
+#: src/about.c:225 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -1274,56 +1248,53 @@
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Ändern des Paßworts für %s"
 
-#: src/account.c:331
+#: src/account.c:333
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Paßwort ein."
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720
-#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1570
+#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1491
+#: src/dialogs.c:1508 src/dialogs.c:1527 src/gtkblist.c:1730
 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023
 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2500 src/protocols/oscar/oscar.c:2580
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6321
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 src/protocols/oscar/oscar.c:6452
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 src/request.h:852
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 src/protocols/oscar/oscar.c:6299
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6348 src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 src/request.h:852
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#. Cancel button.
-#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371
-#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484
-#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721
-#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897
-#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1571
-#: src/gtkblist.c:3506 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568
+#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:352
+#: src/dialogs.c:364 src/dialogs.c:377 src/dialogs.c:398 src/dialogs.c:1333
+#: src/dialogs.c:1492 src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528
+#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731
+#: src/gtkblist.c:3666 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568
 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617
 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182
 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2464 src/protocols/oscar/oscar.c:2501
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:2581
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 src/protocols/oscar/oscar.c:6234
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6322 src/protocols/oscar/oscar.c:6371
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/oscar/oscar.c:6453
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6031 src/protocols/oscar/oscar.c:6204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 src/protocols/oscar/oscar.c:6349
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 src/protocols/oscar/oscar.c:6431
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338
 #: src/request.h:852 src/request.h:862
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/account.c:361
+#: src/account.c:363
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s"
 
-#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189
-#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:346
+#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1321 src/gtkrequest.c:202
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -1333,7 +1304,7 @@
 
 #: src/away.c:269
 msgid "I'm Back!"
-msgstr "Ich bin zurück"
+msgstr "Ich bin zurück!"
 
 #: src/away.c:368
 msgid "New Away Message"
@@ -1347,16 +1318,16 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen"
 
-#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267
+#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
-#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2986
+#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddies"
 
-#: src/blist.c:1134
+#: src/blist.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1371,53 +1342,57 @@
 "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht "
 "angemeldet waren.  Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n"
 
-#: src/blist.c:1143
+#: src/blist.c:1157
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppe nicht entfernt"
 
-#: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844
-#: src/protocols/jabber/auth.c:117 src/protocols/jabber/buddy.c:563
+#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:849
+#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/blist.c:1516
+#: src/blist.c:1530
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Ungültiger Gruppenname"
 
-#: src/blist.c:2159
+#: src/blist.c:2180
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
 msgstr ""
 "Beim Einlesen Ihrer Buddyliste trat ein Fehler auf.  Die Liste wurde nicht "
 "geladen."
 
-#: src/blist.c:2161
+#: src/blist.c:2182
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Kontaktlisten-Fehler"
 
-#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3398
+#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3558
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
 
-#: src/buddy_chat.c:326
-msgid "Join Chat"
+#: src/buddy_chat.c:223
+msgid "Join a Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: src/buddy_chat.c:332
-msgid "Buddy Chat"
-msgstr "Buddy-Chat"
-
-#: src/buddy_chat.c:342
-msgid "Join Chat As:"
-msgstr "Chat betreten als:"
-
-#. Join button.
-#: src/buddy_chat.c:365
-msgid "Join"
+#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924
+msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
+#: src/buddy_chat.c:242
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten "
+"wollen.\n"
+
+#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:588 src/dialogs.c:663
+#: src/gtkpounce.c:358
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
+
 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
@@ -1444,66 +1419,66 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden."
 
-#: src/conversation.c:1915
+#: src/conversation.c:1916
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s hat den Raum betreten."
 
-#: src/conversation.c:1918
+#: src/conversation.c:1919
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten."
 
-#: src/conversation.c:2003
+#: src/conversation.c:2004
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s heißt jetzt %s"
 
-#: src/conversation.c:2045
+#: src/conversation.c:2046
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2047
+#: src/conversation.c:2048
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen."
 
-#: src/conversation.c:2120
+#: src/conversation.c:2121
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d mehr)"
 
-#: src/conversation.c:2122
+#: src/conversation.c:2123
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen."
 
-#: src/conversation.c:2404
+#: src/conversation.c:2405
 msgid "Last created window"
 msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
 
-#: src/conversation.c:2406
+#: src/conversation.c:2407
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: src/conversation.c:2408
+#: src/conversation.c:2409
 msgid "By group"
 msgstr "Nach Gruppe"
 
-#: src/conversation.c:2410
+#: src/conversation.c:2411
 msgid "By account"
 msgstr "Nach Konto"
 
-#: src/dialogs.c:307
+#: src/dialogs.c:200
 msgid "Warn User"
 msgstr "Benutzer warnen"
 
-#: src/dialogs.c:310
+#: src/dialogs.c:203
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Warnen"
 
-#: src/dialogs.c:326
+#: src/dialogs.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -1511,32 +1486,32 @@
 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
 "harsher rate limiting.\n"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warnen %s?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s warnen?</span>\n"
 "\n"
 "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine "
 "schlechtere Bewertung.\n"
 
-#: src/dialogs.c:335
+#: src/dialogs.c:228
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "_Anonym warnen?"
 
-#: src/dialogs.c:342
+#: src/dialogs.c:235
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>"
 
-#: src/dialogs.c:455
+#: src/dialogs.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Sie sind dabei %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
+"Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458
+#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Buddy entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:467
+#: src/dialogs.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -1545,11 +1520,11 @@
 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470
+#: src/dialogs.c:362 src/dialogs.c:363
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Chat Entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:479
+#: src/dialogs.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -1558,11 +1533,11 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
 "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483
+#: src/dialogs.c:375 src/dialogs.c:376
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:500
+#: src/dialogs.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -1571,58 +1546,44 @@
 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer "
 "Kontaktliste zu entfernen.  Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504
+#: src/dialogs.c:396 src/dialogs.c:397
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:652
-msgid "New Message"
-msgstr "Neue Nachricht"
-
-#: src/dialogs.c:670
+#: src/dialogs.c:542
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Neue Instant Message"
+
+#: src/dialogs.c:560
 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten "
-"wollen\n"
-
-#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763
+"wollen.\n"
+
+#: src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:647
 msgid "_Screenname:"
 msgstr "_Benutzername:"
 
-#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konto:"
-
-#: src/dialogs.c:732
+#: src/dialogs.c:617
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Benutzer-Info abrufen"
 
-#: src/dialogs.c:751
+#: src/dialogs.c:635
 msgid ""
 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
 "view.\n"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n"
 
-#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1034
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 src/protocols/toc/toc.c:1532
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Benutzer-Info setzen"
-
-#: src/dialogs.c:854
-#, c-format
-msgid "Changing info for %s:"
-msgstr "Ändere die Info für %s:"
-
-#: src/dialogs.c:969
+#: src/dialogs.c:756
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Link einfügen"
 
-#: src/dialogs.c:971
-msgid "Insert"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: src/dialogs.c:993
+#: src/dialogs.c:758
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Einfügen"
+
+#: src/dialogs.c:781
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
 "The description is optional.\n"
@@ -1630,178 +1591,103 @@
 "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen "
 "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n"
 
-#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:632
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174
+#: src/dialogs.c:794
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: src/dialogs.c:807
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beschreibung:"
+
+#: src/dialogs.c:936 src/dialogs.c:953
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Textfarbe auswählen"
 
-#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226
+#: src/dialogs.c:988 src/dialogs.c:1005
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
 
-#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337
+#: src/dialogs.c:1090 src/dialogs.c:1116
 msgid "Select Font"
-msgstr "Schriftart wählen "
-
-#: src/dialogs.c:1403
+msgstr "Schriftart wählen"
+
+#: src/dialogs.c:1182
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern"
 
-#: src/dialogs.c:1405
+#: src/dialogs.c:1184
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um "
 "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern."
 
-#: src/dialogs.c:1415
+#: src/dialogs.c:1194
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen"
 
-#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488
+#: src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:1267
 msgid "New away message"
 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/dialogs.c:1498
+#: src/dialogs.c:1277
 msgid "Away title: "
 msgstr "Abwesenheitsgrund: "
 
-#: src/dialogs.c:1546
+#: src/dialogs.c:1325
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Speichern & Übernehmen"
 
-#: src/dialogs.c:1550
+#: src/dialogs.c:1329
 msgid "Use"
 msgstr "Übernehmen"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:1699
+#: src/dialogs.c:1470
 msgid "Smile!"
 msgstr "Lächeln!"
 
-#: src/dialogs.c:1717
+#: src/dialogs.c:1488
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Chat-Alias"
 
-#: src/dialogs.c:1717
-msgid "Alias chat"
-msgstr "Chat-Alias"
-
-#: src/dialogs.c:1718
-msgid "Please enter an aliased name for this chat."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Chat ein."
-
-#: src/dialogs.c:1734
+#: src/dialogs.c:1489
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
+
+#: src/dialogs.c:1505
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontakt-Alias"
 
-#: src/dialogs.c:1734
-msgid "Alias contact"
-msgstr "Kontakt-Alias"
-
-#: src/dialogs.c:1735
-msgid "Please enter an aliased name for this contact."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Kontakt ein."
-
-#: src/dialogs.c:1766
-msgid "_Screenname"
-msgstr "_Benutzername"
-
-#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:926 src/gtkblist.c:945
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#: src/dialogs.c:1775
+#: src/dialogs.c:1506
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
+
+#: src/dialogs.c:1523
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
+
+#: src/dialogs.c:1525
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias für Buddy"
 
-#: src/dialogs.c:1776
-msgid "Alias buddy"
-msgstr "Alias für Buddy"
-
-#: src/dialogs.c:1777
-msgid ""
-"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
-"your buddy list."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen Alias-Namen für die Person unten ein oder benennen Sie "
-"diesen Kontakt in Ihrer Kontaktliste um."
-
-#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to %s."
-msgstr "Kann nicht an %s senden."
-
-#: src/dialogs.c:1844
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Mitschnitt speichern"
-
-#: src/dialogs.c:1872
-#, c-format
-msgid "Couldn't remove file %s."
-msgstr "Kann die Datei %s nicht löschen."
-
-#: src/dialogs.c:1891
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, die Logdatei für %s zu löschen. Möchten Sie fortsetzen?"
-
-#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062
-msgid "System Log"
-msgstr "System-Mitschnitt"
-
-#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895
-msgid "Remove Log"
-msgstr "Mitschnitt entfernen"
-
-#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083
-#, c-format
-msgid "Couldn't open log file %s."
-msgstr "Kann Mitschnittdatei %s nicht öffnen."
-
-#: src/dialogs.c:2060
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Unterhaltungen mit %s"
-
-#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:637
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/dialogs.c:2161
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: src/dialogs.c:2184
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
-
-#: src/ft.c:123
+#: src/ft.c:139
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n"
 
-#: src/ft.c:137
+#: src/ft.c:152
 #, c-format
 msgid "%s was not found.\n"
 msgstr "%s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: src/ft.c:693
+#: src/ft.c:754
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "Dateiübertragung zu %s wurde abgebrochen.\n"
 
-#: src/ft.c:695
+#: src/ft.c:756
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen.\n"
@@ -1814,7 +1700,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Größe des Expander-Pfeils"
 
-#: src/gaim-remote.c:33
+#: src/gaim-remote.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1835,11 +1721,11 @@
 "    OPTIONEN:\n"
 "       -h, --help [Kommando]    Zeige Hilfe zum Kommando\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155
+#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191
 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
 msgstr "Gaim läuft nicht (Sitzung 0)\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:167
+#: src/gaim-remote.c:204
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1851,14 +1737,14 @@
 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n"
 "with no message:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 "\n"
 "Joining a chat:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 "\n"
 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -1883,7 +1769,7 @@
 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Pinguin'\n"
 "...fragt Sie, ob Sie 'Pinguin' zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen möchten.\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:187
+#: src/gaim-remote.c:223
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
@@ -1894,21 +1780,21 @@
 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
 #: src/gaimrc.c:44
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
-msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend. "
+msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend."
 
 #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450
 msgid "boring default"
 msgstr "Langweiliger Standard"
 
-#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2166
+#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2167
+#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327
 msgid "By status"
 msgstr "Nach Status"
 
-#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2168
+#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328
 msgid "By log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs"
 
@@ -1928,7 +1814,7 @@
 "<b>Dateigröße:</b> %s\n"
 "<b>Bildgröße:</b> %dx%d"
 
-#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3122
+#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Buddy-Icon"
 
@@ -1945,18 +1831,17 @@
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161
-#: src/protocols/jabber/chat.c:56
+#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307
 msgid "Password:"
 msgstr "Paßwort:"
 
-#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3138 src/gtkblist.c:3457
+#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3298 src/gtkblist.c:3617
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
 #: src/gtkaccount.c:473
 msgid "Remember password"
-msgstr "An Paßwort erinnern"
+msgstr "Paßwort speichern"
 
 #. Build the user options frame.
 #: src/gtkaccount.c:527
@@ -2011,7 +1896,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101
+#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
 
@@ -2027,15 +1912,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy-Optionen"
 
-#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095
+#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy-_Typ:"
 
-#: src/gtkaccount.c:860
+#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: src/gtkaccount.c:864
+#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -2043,7 +1928,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: src/gtkaccount.c:877
+#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Paßwort:"
 
@@ -2058,7 +1943,7 @@
 #. Add the disclosure
 #: src/gtkaccount.c:1244
 msgid "Show more options"
-msgstr "Zeige weitere Optionen"
+msgstr "Zeige mehr Optionen"
 
 #: src/gtkaccount.c:1245
 msgid "Show fewer options"
@@ -2078,27 +1963,27 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/gtkaccount.c:1734
+#: src/gtkaccount.c:1735
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4634
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
+#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4592
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: src/gtkaccount.c:1775
+#: src/gtkaccount.c:1776
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/gtkaccount.c:2065
+#: src/gtkaccount.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht"
 
-#: src/gtkaccount.c:2079
+#: src/gtkaccount.c:2080
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2108,184 +1993,192 @@
 "\n"
 "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2083
+#: src/gtkaccount.c:2084
 msgid "Gaim - Information"
 msgstr "Gaim - Information"
 
-#: src/gtkaccount.c:2087
+#: src/gtkaccount.c:2088
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3505 src/gtkconv.c:1271
-#: src/gtkconv.c:3156 src/gtkconv.c:4326 src/gtkrequest.c:200
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2737
+#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3665 src/gtkconv.c:1256
+#: src/gtkconv.c:3073 src/gtkconv.c:4278 src/gtkrequest.c:200
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:811
+#: src/gtkblist.c:813
 msgid "_Get Info"
 msgstr "Benutzer-_Info abrufen"
 
-#: src/gtkblist.c:814
-msgid "_IM"
-msgstr "_Nachricht"
-
 #: src/gtkblist.c:816
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
+msgid "_IM"
+msgstr "_Nachricht"
 
 #: src/gtkblist.c:818
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
+
+#: src/gtkblist.c:820
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mitschnitt _anzeigen"
 
-#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:928 src/gtkblist.c:950
+#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Alias..."
+
+#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424
+#: src/gtkconn.c:460
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: src/gtkblist.c:903
+#: src/gtkblist.c:905
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Buddy _hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:905
+#: src/gtkblist.c:907
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:907
+#: src/gtkblist.c:909
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Gruppe _löschen"
 
-#: src/gtkblist.c:909
+#: src/gtkblist.c:911
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
-#: src/gtkblist.c:921
-msgid "_Join"
-msgstr "_Betreten"
-
-#: src/gtkblist.c:923
+#: src/gtkblist.c:926
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: src/gtkblist.c:947 src/gtkblist.c:982
+#: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zusammenklappen"
 
-#: src/gtkblist.c:987
+#: src/gtkblist.c:990
 msgid "_Expand"
 msgstr "A_usklappen"
 
+#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3794
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
+"kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
+
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:1520
+#: src/gtkblist.c:1680
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:1521
+#: src/gtkblist.c:1681
 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden..."
 
-#: src/gtkblist.c:1522
+#: src/gtkblist.c:1682
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..."
 
-#: src/gtkblist.c:1523
+#: src/gtkblist.c:1683
 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
-msgstr "/Buddies/_Benutzer-Info abrufen..."
-
-#: src/gtkblist.c:1525
+msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..."
+
+#: src/gtkblist.c:1685
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:1526
+#: src/gtkblist.c:1686
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Buddies/Zeige leere _Gruppen"
-
-#: src/gtkblist.c:1527
-msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
+msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen"
+
+#: src/gtkblist.c:1687
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1528
-msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
+#: src/gtkblist.c:1688
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1529
-msgid "/Buddies/Add a _Group..."
+#: src/gtkblist.c:1689
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1531
+#: src/gtkblist.c:1691
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Buddies/_Abmelden"
 
-#: src/gtkblist.c:1532
+#: src/gtkblist.c:1692
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddies/_Beenden"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:1535
+#: src/gtkblist.c:1695
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/gtkblist.c:1536
+#: src/gtkblist.c:1696
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit"
 
-#: src/gtkblist.c:1537
+#: src/gtkblist.c:1697
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen"
 
-#: src/gtkblist.c:1538
+#: src/gtkblist.c:1698
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen"
 
-#: src/gtkblist.c:1540
+#: src/gtkblist.c:1700
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Werkzeuge/_Konten"
 
-#: src/gtkblist.c:1541
-msgid "/Tools/_File Transfers..."
-msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen..."
-
-#: src/gtkblist.c:1542
-msgid "/Tools/Preferences"
+#: src/gtkblist.c:1701
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
+
+#: src/gtkblist.c:1702
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
 
-#: src/gtkblist.c:1543
+#: src/gtkblist.c:1703
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
 
-#: src/gtkblist.c:1545
+#: src/gtkblist.c:1705
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:1548
+#: src/gtkblist.c:1708
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/gtkblist.c:1549
+#: src/gtkblist.c:1709
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
 
-#: src/gtkblist.c:1550
+#: src/gtkblist.c:1710
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
 
-#: src/gtkblist.c:1551
+#: src/gtkblist.c:1711
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hilfe/I_nfo"
 
-#: src/gtkblist.c:1567
+#: src/gtkblist.c:1727
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Gruppe umbenennen"
 
-#: src/gtkblist.c:1567
+#: src/gtkblist.c:1727
 msgid "New group name"
 msgstr "Neuer Gruppenname"
 
-#: src/gtkblist.c:1568
+#: src/gtkblist.c:1728
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein."
 
-#: src/gtkblist.c:1596
+#: src/gtkblist.c:1756
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2294,16 +2187,16 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:1657 src/protocols/oscar/oscar.c:5562
+#: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5532
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Status:</b> Offline"
 
-#: src/gtkblist.c:1669
+#: src/gtkblist.c:1829
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:1684
+#: src/gtkblist.c:1844
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2311,7 +2204,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1685
+#: src/gtkblist.c:1845
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2319,7 +2212,7 @@
 "\n"
 "<b>Kontakt-Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1686
+#: src/gtkblist.c:1846
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2327,7 +2220,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1687
+#: src/gtkblist.c:1847
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2335,7 +2228,7 @@
 "\n"
 "<b>Spitzname:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1688
+#: src/gtkblist.c:1848
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2343,7 +2236,7 @@
 "\n"
 "<b>Untätig:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1689
+#: src/gtkblist.c:1849
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2351,7 +2244,7 @@
 "\n"
 "<b>Gewarnt:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1691
+#: src/gtkblist.c:1851
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2359,7 +2252,7 @@
 "\n"
 "<b>Beschreibung:</b> Spooky"
 
-#: src/gtkblist.c:1692
+#: src/gtkblist.c:1852
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2367,7 +2260,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: großartig"
 
-#: src/gtkblist.c:1693
+#: src/gtkblist.c:1853
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2375,85 +2268,85 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
 
-#: src/gtkblist.c:1961
+#: src/gtkblist.c:2121
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Untätig (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1963
+#: src/gtkblist.c:2123
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Untätig (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1968
+#: src/gtkblist.c:2128
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
-msgstr "Gewarnt: (%d%%)"
-
-#: src/gtkblist.c:1971
+msgstr "Gewarnt: (%d%%) "
+
+#: src/gtkblist.c:2131
 msgid "Offline "
 msgstr "Offline "
 
-#: src/gtkblist.c:2164 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495
+#: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: src/gtkblist.c:2231
+#: src/gtkblist.c:2391
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit"
 
-#: src/gtkblist.c:2234
+#: src/gtkblist.c:2394
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
 
-#: src/gtkblist.c:2237
+#: src/gtkblist.c:2397
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2484
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2486
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen"
 
-#: src/gtkblist.c:2343 src/gtkconv.c:1230
+#: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1215
 msgid "IM"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/gtkblist.c:2349
+#: src/gtkblist.c:2510
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy"
 
-#: src/gtkblist.c:2352 src/protocols/napster/napster.c:529
+#: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529
 msgid "Get Info"
 msgstr "Benutzer-Info"
 
-#: src/gtkblist.c:2358
+#: src/gtkblist.c:2519
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen"
 
-#: src/gtkblist.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:3131
+#: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:2366
+#: src/gtkblist.c:2527
 msgid "Join a chat room"
-msgstr "Einem Chatraum beitreten"
-
-#: src/gtkblist.c:2374
+msgstr "Einen Chatraum betreten"
+
+#: src/gtkblist.c:2535
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/gtkblist.c:3080 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2164
+#: src/gtkblist.c:3240 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3103
+#: src/gtkblist.c:3263
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2464,24 +2357,24 @@
 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben,  wann "
 "immer es möglich ist.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3125 src/main.c:289
+#: src/gtkblist.c:3285 src/main.c:289
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: src/gtkblist.c:3151 src/gtkblist.c:3468
+#: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3628
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3160 src/gtkblist.c:3438
+#: src/gtkblist.c:3320 src/gtkblist.c:3598
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:3405
+#: src/gtkblist.c:3565
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3428
+#: src/gtkblist.c:3588
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2489,19 +2382,15 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
 "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3502
+#: src/gtkblist.c:3662
 msgid "Add Group"
 msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3502
-msgid "Add a new group"
-msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
-
-#: src/gtkblist.c:3503
+#: src/gtkblist.c:3663
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: src/gtkblist.c:4004
+#: src/gtkblist.c:4180
 msgid "No actions available"
 msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
 
@@ -2521,7 +2410,11 @@
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Alle Abbrechen"
 
-#: src/gtkconn.c:409
+#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:527
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Neu _verbinden"
+
+#: src/gtkconn.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2535,45 +2428,45 @@
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkconn.c:411
+#: src/gtkconn.c:492
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Unbekannter Grund."
 
-#: src/gtkconn.c:420
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Neu verbinden"
-
-#: src/gtkconn.c:459
+#: src/gtkconn.c:532
+msgid "Reconnect _All"
+msgstr "_Alle neu verbinden"
+
+#: src/gtkconn.c:550
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/gtkconn.c:467
+#: src/gtkconn.c:558
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: src/gtkconv.c:185
+#: src/gtkconv.c:187
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Diese Datei existiert bereits"
 
-#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034
+#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: src/gtkconv.c:241
+#: src/gtkconv.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/gtkconv.c:311
-msgid "Gaim - Insert Image"
-msgstr "Gaim - Bild einfügen"
-
-#: src/gtkconv.c:615
+#: src/gtkconv.c:313
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Bild einfügen"
+
+#: src/gtkconv.c:609
 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:643
+#: src/gtkconv.c:637
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2581,342 +2474,330 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
 
-#: src/gtkconv.c:664
+#: src/gtkconv.c:658
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Buddy:"
 
-#: src/gtkconv.c:684
+#: src/gtkconv.c:678
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Nachricht:"
 
-#: src/gtkconv.c:780
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Geben Sie eine Suchanfrage ein\n"
-"</span>"
-
-#: src/gtkconv.c:787
-msgid "Search term: "
-msgstr "Suchwort:"
-
-#: src/gtkconv.c:1238
+#: src/gtkconv.c:764
+msgid "Find"
+msgstr "Finden"
+
+#: src/gtkconv.c:782
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Suche nach:"
+
+#: src/gtkconv.c:1223
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nicht Ignorieren"
 
-#: src/gtkconv.c:1240 src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkconv.c:1225 src/gtkprefs.c:774
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1249 src/gtkconv.c:3179
+#: src/gtkconv.c:1234 src/gtkconv.c:3096
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1258
+#: src/gtkconv.c:1243
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen"
 
-#: src/gtkconv.c:1269 src/gtkconv.c:3162 src/gtkconv.c:4311
+#: src/gtkconv.c:1254 src/gtkconv.c:3079 src/gtkconv.c:4263
 #: src/gtkrequest.c:201
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/gtkconv.c:2404
+#: src/gtkconv.c:2331
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
 
-#: src/gtkconv.c:2412
+#: src/gtkconv.c:2339
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2515
+#: src/gtkconv.c:2442
 msgid "_Send As"
 msgstr "Ab_schicken als"
 
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:2863
 msgid "Gaim - Save Conversation"
 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2954
+#: src/gtkconv.c:2880
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Unterhaltung"
 
-#: src/gtkconv.c:2956
+#: src/gtkconv.c:2882
+msgid "/Conversation/_New Conversation..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Neue Unterhaltung..."
+
+#: src/gtkconv.c:2887
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
 
-#: src/gtkconv.c:2958
+#: src/gtkconv.c:2889
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf"
 
-#: src/gtkconv.c:2959
-msgid "/Conversation/Search..."
-msgstr "/Unterhaltung/Suchen..."
-
-#: src/gtkconv.c:2963
+#: src/gtkconv.c:2890
+msgid "/Conversation/Find..."
+msgstr "/Unterhaltung/Finden..."
+
+#: src/gtkconv.c:2894
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2965
+#: src/gtkconv.c:2896
 msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Unterhaltung/A_lias..."
-
-#: src/gtkconv.c:2967
+msgstr "/Unterhaltung/_Alias..."
+
+#: src/gtkconv.c:2898
 msgid "/Conversation/_Get Info..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Benutzer-Info abrufen..."
-
-#: src/gtkconv.c:2969
+msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen..."
+
+#: src/gtkconv.c:2900
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:2975
-msgid "/Conversation/Send _File..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Datei versenden..."
-
-#: src/gtkconv.c:2980
-msgid "/Conversation/Insert _URL..."
-msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..."
-
-#: src/gtkconv.c:2982
+#: src/gtkconv.c:2905
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..."
+
+#: src/gtkconv.c:2907
 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
-msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..."
-
-#: src/gtkconv.c:2987
+msgstr "/Unterhaltung/Füge Bil_d ein ..."
+
+#: src/gtkconv.c:2912
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2989
+#: src/gtkconv.c:2914
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
 
-#: src/gtkconv.c:2991
+#: src/gtkconv.c:2916
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2993
+#: src/gtkconv.c:2918
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2998
+#: src/gtkconv.c:2923
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3002
+#: src/gtkconv.c:2927
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: src/gtkconv.c:3003
+#: src/gtkconv.c:2928
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3004
+#: src/gtkconv.c:2929
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3005
+#: src/gtkconv.c:2930
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung"
 
-#: src/gtkconv.c:3047
+#: src/gtkconv.c:2972
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
 
-#: src/gtkconv.c:3052
+#: src/gtkconv.c:2977
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3056
+#: src/gtkconv.c:2981
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3060
+#: src/gtkconv.c:2985
 msgid "/Conversation/Get Info..."
 msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info abrufen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3064
+#: src/gtkconv.c:2989
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3068 src/gtkconv.c:3072
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Unterhaltung/Datei versenden..."
-
-#: src/gtkconv.c:3078
+#: src/gtkconv.c:2995
 msgid "/Conversation/Insert URL..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..."
 
-#: src/gtkconv.c:3082
+#: src/gtkconv.c:2999
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3088
+#: src/gtkconv.c:3005
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3092
+#: src/gtkconv.c:3009
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
 
-#: src/gtkconv.c:3096
+#: src/gtkconv.c:3013
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3100
+#: src/gtkconv.c:3017
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3106
+#: src/gtkconv.c:3023
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3109
+#: src/gtkconv.c:3026
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3112
+#: src/gtkconv.c:3029
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3136 src/gtkconv.c:3138 src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:3238
-#: src/gtkconv.c:6021
+#: src/gtkconv.c:3053 src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:3153 src/gtkconv.c:3155
+#: src/gtkconv.c:5973
 msgid "Send"
 msgstr "Abschicken"
 
-#: src/gtkconv.c:3159 src/gtkconv.c:4329
+#: src/gtkconv.c:3076 src/gtkconv.c:4281
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:4314
+#: src/gtkconv.c:3082 src/gtkconv.c:4266
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste"
 
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3172
+#: src/gtkconv.c:3089
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
-#: src/gtkconv.c:3176
+#: src/gtkconv.c:3093
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Benutzer warnen"
 
-#: src/gtkconv.c:3183 src/gtkconv.c:3621
+#: src/gtkconv.c:3100 src/gtkconv.c:3539
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Hole die Information des Benutzers"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3186 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/gtkconv.c:3190
+#: src/gtkconv.c:3107
 msgid "Block the user"
 msgstr "Benutzer blockieren"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3248 src/gtkconv.c:6024
+#: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:5976
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: src/gtkconv.c:3251
+#: src/gtkconv.c:3168
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Benutzer einladen"
 
-#: src/gtkconv.c:3290
+#: src/gtkconv.c:3207
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/gtkconv.c:3301
+#: src/gtkconv.c:3218
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/gtkconv.c:3312
+#: src/gtkconv.c:3229
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/gtkconv.c:3328
+#: src/gtkconv.c:3245
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Größere Schriftgröße"
 
-#: src/gtkconv.c:3340
-msgid "Normal font size"
-msgstr "Normale Schriftgröße"
-
-#: src/gtkconv.c:3352
+#: src/gtkconv.c:3270
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Kleinere Schriftgröße"
 
-#: src/gtkconv.c:3369
+#: src/gtkconv.c:3287
 msgid "Font Face"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/gtkconv.c:3381
+#: src/gtkconv.c:3299
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
-#: src/gtkconv.c:3393
+#: src/gtkconv.c:3311
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: src/gtkconv.c:3408
+#: src/gtkconv.c:3326
 msgid "Insert image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: src/gtkconv.c:3419
+#: src/gtkconv.c:3337
 msgid "Insert link"
 msgstr "Link einfügen"
 
-#: src/gtkconv.c:3430
+#: src/gtkconv.c:3348
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Smiley einfügen"
 
-#: src/gtkconv.c:3490
+#: src/gtkconv.c:3408
 msgid "Topic:"
 msgstr "Thema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3541
+#: src/gtkconv.c:3459
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 Personen im Raum"
 
-#: src/gtkconv.c:3598
+#: src/gtkconv.c:3516
 msgid "IM the user"
 msgstr "IM des Benutzers"
 
-#: src/gtkconv.c:3610
+#: src/gtkconv.c:3528
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Benutzer ignorieren"
 
-#: src/gtkconv.c:4127
+#: src/gtkconv.c:4079
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Unterhaltung schließen"
 
-#: src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4746 src/gtkconv.c:4867 src/gtkconv.c:4934
+#: src/gtkconv.c:4666 src/gtkconv.c:4698 src/gtkconv.c:4819 src/gtkconv.c:4886
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d Person im Raum"
 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
 
-#: src/gtkconv.c:5268
+#: src/gtkconv.c:5220
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: src/gtkconv.c:5273
+#: src/gtkconv.c:5225
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Icon verbergen"
 
-#: src/gtkconv.c:5279
+#: src/gtkconv.c:5231
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Icon speichern unter..."
 
-#: src/gtkconv.c:5758 src/gtkconv.c:5761
+#: src/gtkconv.c:5710 src/gtkconv.c:5713
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen"
 
@@ -2932,120 +2813,128 @@
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Zeitstempel"
 
-#: src/gtkft.c:126
+#: src/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: src/gtkft.c:200
+#: src/gtkft.c:207
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Empfange von:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:203
+#: src/gtkft.c:210
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Sende zu:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:436
+#: src/gtkft.c:458
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: src/gtkft.c:443
+#: src/gtkft.c:465
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/gtkft.c:450
+#: src/gtkft.c:472
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/gtkft.c:457
+#: src/gtkft.c:479
 msgid "Remaining"
 msgstr "Verbleibend"
 
-#: src/gtkft.c:487
+#: src/gtkft.c:509
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: src/gtkft.c:488
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:511
 msgid "Speed:"
 msgstr "Geschwindigkeit:"
 
-#: src/gtkft.c:490
+#: src/gtkft.c:512
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Zeit verstrichen:"
 
-#: src/gtkft.c:491
+#: src/gtkft.c:513
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Zeit verbleibend:"
 
-#: src/gtkft.c:588
+#: src/gtkft.c:610
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "_Lasse den Dialog offen"
 
-#: src/gtkft.c:598
+#: src/gtkft.c:620
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "_Entferne beendete Übertragungen"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:607
-msgid "Show download details"
-msgstr "Zeige Download-Details"
-
-#: src/gtkft.c:608
-msgid "Hide download details"
-msgstr "Verstecke Download-Details"
+#: src/gtkft.c:629
+msgid "Show transfer details"
+msgstr "Zeige Transfer-Details"
+
+#: src/gtkft.c:630
+msgid "Hide transfer details"
+msgstr "Verstecke Transfer-Details"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86
+#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:86
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:660
+#: src/gtkft.c:682
 msgid "_Resume"
 msgstr "Fo_rtsetzen"
 
-#: src/gtkft.c:1011
+#: src/gtkft.c:882
+msgid "Canceled"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: src/gtkft.c:884
+msgid "Failed"
+msgstr "Gescheitert"
+
+#: src/gtkft.c:1053
 msgid "That file does not exist."
 msgstr "Diese Datei existiert nicht."
 
-#: src/gtkft.c:1020
+#: src/gtkft.c:1062
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden."
 
-#: src/gtkft.c:1033
+#: src/gtkft.c:1075
 msgid "That file already exists."
 msgstr "Diese Datei existiert bereits."
 
-#: src/gtkft.c:1058
+#: src/gtkft.c:1100
 msgid "Gaim - Open..."
 msgstr "Gaim - Öffnen..."
 
-#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042
+#: src/gtkft.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:2042
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Speichern unter..."
 
-#: src/gtkft.c:1107
+#: src/gtkft.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden"
 
-#: src/gtkimhtml.c:614
+#: src/gtkimhtml.c:691
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse"
 
-#: src/gtkimhtml.c:626
+#: src/gtkimhtml.c:703
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiere den Link"
 
-#: src/gtkimhtml.c:636
+#: src/gtkimhtml.c:713
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Ö_ffne Link um Browser"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1744
+#: src/gtkimhtml.c:1849
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -3053,20 +2942,20 @@
 "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze "
 "Standard-Dateityp PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1752
+#: src/gtkimhtml.c:1857
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1761
+#: src/gtkimhtml.c:1866
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1784
+#: src/gtkimhtml.c:1889
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Bild _speichern..."
 
-#: src/gtklog.c:244
+#: src/gtklog.c:255
 msgid "Conversations with"
 msgstr "Unterhaltung mit"
 
@@ -3159,7 +3048,7 @@
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Wann alarmieren"
 
-#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339
+#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335
 msgid "Sign on"
 msgstr "Anmeldung"
 
@@ -3171,8 +3060,8 @@
 msgid "Return from away"
 msgstr "Wieder anwesend"
 
-#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1492 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
+#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
 msgid "Idle"
 msgstr "Untätig"
 
@@ -3217,7 +3106,7 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2081
+#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
@@ -3289,6 +3178,11 @@
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
+#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
 #: src/gtkprefs.c:668
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
@@ -3333,7 +3227,7 @@
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "_Hintergrundfarbe"
 
-#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045
+#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
@@ -3355,7 +3249,7 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:775
 msgid "Ignore c_olors"
-msgstr "Schrift_farben ignorieren"
+msgstr "Schriftfa_rben ignorieren"
 
 #: src/gtkprefs.c:777
 msgid "Ignore font _faces"
@@ -3409,23 +3303,23 @@
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste für die Kontaktliste"
 
-#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "_Buttons zeigen als:"
 
-#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "Pictures"
-msgstr "nur Bilder"
-
-#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Bilder und Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036
+#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen"
 
@@ -3441,7 +3335,7 @@
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Buddy-Anzeige"
 
-#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987
+#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen"
 
@@ -3457,189 +3351,179 @@
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:884
+#: src/gtkprefs.c:861
+msgid "_Automatically expand contacts"
+msgstr "Kontakte _automatisch ausklappen"
+
+#: src/gtkprefs.c:886
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Platzierung:"
 
-#: src/gtkprefs.c:891
+#: src/gtkprefs.c:893
 msgid "Send _URLs as Links"
 msgstr "_URLs als Links senden"
 
-#: src/gtkprefs.c:894
+#: src/gtkprefs.c:896
 msgid "Show Formatting Toolbar"
 msgstr "Zeige Werkzeugleiste Formatierung"
 
-#: src/gtkprefs.c:897
+#: src/gtkprefs.c:899
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Reiter-Optionen"
 
-#: src/gtkprefs.c:899
-msgid "_Tab Placement:"
-msgstr "Reiter-_Platzierung:"
-
 #: src/gtkprefs.c:901
+msgid "_Tab Placement:"
+msgstr "Reiter-_Platzierung:"
+
+#: src/gtkprefs.c:903
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/gtkprefs.c:902
+#: src/gtkprefs.c:904
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/gtkprefs.c:903
+#: src/gtkprefs.c:905
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/gtkprefs.c:904
+#: src/gtkprefs.c:906
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: src/gtkprefs.c:912
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:915
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:923
+#: src/gtkprefs.c:925
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:934
+#: src/gtkprefs.c:936
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern"
 
-#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017
+#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029
 msgid "New window _width:"
 msgstr "Neue Fenster_breite:"
 
-#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030
+#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
 msgid "New window _height:"
 msgstr "Neue Fenster_höhe:"
 
-#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "Höhe des _Eingabefelds:"
 
-#: src/gtkprefs.c:982
+#: src/gtkprefs.c:984
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Fenster beim _Senden verbergen"
 
-#: src/gtkprefs.c:986
+#: src/gtkprefs.c:988
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Buddy-Icons"
 
-#: src/gtkprefs.c:989
+#: src/gtkprefs.c:991
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren"
 
-#: src/gtkprefs.c:993
+#: src/gtkprefs.c:995
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:995
+#: src/gtkprefs.c:997
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:998
+#: src/gtkprefs.c:1000
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Tipp-Benachrichtigung"
 
-#: src/gtkprefs.c:999
+#: src/gtkprefs.c:1001
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "Buddies benachrichten, wenn man Ihnen schreib_t"
 
-#: src/gtkprefs.c:1039
+#: src/gtkprefs.c:1041
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Tabulator-Vervollständigung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1040
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1042
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1046
+#: src/gtkprefs.c:1048
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1048
+#: src/gtkprefs.c:1050
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1050
+#: src/gtkprefs.c:1052
 msgid "Co_lorize screennames"
 msgstr "Benutzernamen ein_färben"
 
-#: src/gtkprefs.c:1094
+#: src/gtkprefs.c:1096
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-Typ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1097
+#: src/gtkprefs.c:1099
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1104
+#: src/gtkprefs.c:1106
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-Server"
 
-#: src/gtkprefs.c:1125
-msgid "_Host"
-msgstr "_Host"
-
-#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 src/protocols/msn/msn.c:1656
-#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: src/gtkprefs.c:1160
-msgid "_User"
-msgstr "_Benutzer"
-
-#: src/gtkprefs.c:1177
-msgid "Pa_ssword"
-msgstr "_Paßwort"
-
-#: src/gtkprefs.c:1214
+#: src/gtkprefs.c:1162
+msgid "_User:"
+msgstr "_Benutzer:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1216
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1215
+#: src/gtkprefs.c:1217
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1216
+#: src/gtkprefs.c:1218
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1217
+#: src/gtkprefs.c:1219
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1218
+#: src/gtkprefs.c:1220
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkprefs.c:1229
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: src/gtkprefs.c:1268
+#: src/gtkprefs.c:1270
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browserauswahl"
 
-#: src/gtkprefs.c:1272
+#: src/gtkprefs.c:1274
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1282
+#: src/gtkprefs.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3648,63 +3532,63 @@
 "_Manuell:\n"
 "(%s für die URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1303
+#: src/gtkprefs.c:1305
 msgid "Browser Options"
 msgstr "Browser-Einstellungen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1304
+#: src/gtkprefs.c:1306
 msgid "Open new _window by default"
 msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1320
+#: src/gtkprefs.c:1322
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1323
+#: src/gtkprefs.c:1325
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Mitschnitt-_Format:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1327
+#: src/gtkprefs.c:1329
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit"
 
-#: src/gtkprefs.c:1329
+#: src/gtkprefs.c:1331
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Alle _Chats mitschneiden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1384
+#: src/gtkprefs.c:1386
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Sound-Einstellungen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1385
+#: src/gtkprefs.c:1387
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1387
+#: src/gtkprefs.c:1389
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit"
 
-#: src/gtkprefs.c:1391
+#: src/gtkprefs.c:1393
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Sound-Ausgabesystem"
 
-#: src/gtkprefs.c:1392
+#: src/gtkprefs.c:1394
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Methode:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1394
+#: src/gtkprefs.c:1396
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
 
-#: src/gtkprefs.c:1396
+#: src/gtkprefs.c:1398
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/gtkprefs.c:1403
+#: src/gtkprefs.c:1405
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1413
+#: src/gtkprefs.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3713,67 +3597,67 @@
 "Sound-_Abspielbefehl:\n"
 "(%s für den Dateinamen)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1468
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheitsstatus auf"
 
-#: src/gtkprefs.c:1470
+#: src/gtkprefs.c:1472
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln"
 
-#: src/gtkprefs.c:1473
+#: src/gtkprefs.c:1475
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Keine automatische Antwort schicken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1476
+#: src/gtkprefs.c:1478
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1479
+#: src/gtkprefs.c:1481
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Sende automatische Antwort"
 
-#: src/gtkprefs.c:1481
+#: src/gtkprefs.c:1483
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1483
+#: src/gtkprefs.c:1485
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Sende automatische Antworten während eines _Gesprächs"
 
-#: src/gtkprefs.c:1493
+#: src/gtkprefs.c:1495
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1496
+#: src/gtkprefs.c:1498
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Gaim-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1501
 msgid "X usage"
 msgstr "X-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1501
+#: src/gtkprefs.c:1503
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Fenster-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1509
+#: src/gtkprefs.c:1511
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisch abwesend"
 
-#: src/gtkprefs.c:1510
+#: src/gtkprefs.c:1512
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1512
+#: src/gtkprefs.c:1514
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1519
+#: src/gtkprefs.c:1521
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Abwesenheits-_Nachrichten:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1581
+#: src/gtkprefs.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3788,7 +3672,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1586
+#: src/gtkprefs.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3803,97 +3687,97 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1767
+#: src/gtkprefs.c:1769
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: src/protocols/msn/msn.c:1344 src/protocols/trepia/trepia.c:401
+#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/gtkprefs.c:1821
+#: src/gtkprefs.c:1823
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/gtkprefs.c:1948
+#: src/gtkprefs.c:1950
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Sound-Auswahl"
 
-#: src/gtkprefs.c:2055
+#: src/gtkprefs.c:2057
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2062
+#: src/gtkprefs.c:2064
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: src/gtkprefs.c:2085
+#: src/gtkprefs.c:2087
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2089
+#: src/gtkprefs.c:2091
 msgid "Choose..."
 msgstr "Auswählen..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2223
+#: src/gtkprefs.c:2225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: src/gtkprefs.c:2259
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#: src/gtkprefs.c:2260
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Smiley-Themen"
-
 #: src/gtkprefs.c:2261
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriftarten"
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
 
 #: src/gtkprefs.c:2262
-msgid "Message Text"
-msgstr "Nachrichtentext"
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Smiley-Themen"
 
 #: src/gtkprefs.c:2263
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriftarten"
+
+#: src/gtkprefs.c:2264
+msgid "Message Text"
+msgstr "Nachrichtentext"
+
+#: src/gtkprefs.c:2265
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Kürzel"
 
-#: src/gtkprefs.c:2266
+#: src/gtkprefs.c:2268
 msgid "IMs"
 msgstr "IMs"
 
-#: src/gtkprefs.c:2268
+#: src/gtkprefs.c:2270
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2271
+#: src/gtkprefs.c:2273
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:2273
-msgid "Logging"
-msgstr "Mitschnitt"
-
-#: src/gtkprefs.c:2274
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sounds"
-
 #: src/gtkprefs.c:2275
+msgid "Logging"
+msgstr "Mitschnitt"
+
+#: src/gtkprefs.c:2276
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sounds"
+
+#: src/gtkprefs.c:2277
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Sound-Ereignisse"
 
-#: src/gtkprefs.c:2276
+#: src/gtkprefs.c:2278
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Abwesend / Untätig"
 
-#: src/gtkprefs.c:2277
+#: src/gtkprefs.c:2279
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Abwesenheits-Nachrichten"
 
-#: src/gtkprefs.c:2280
+#: src/gtkprefs.c:2282
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -4061,15 +3945,15 @@
 "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht "
 "aufgerufen werden kann: %s"
 
-#: src/gtkutils.c:291
+#: src/gtkutils.c:296
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr "Kann Icon-Datei nicht speichern."
 
-#: src/gtkutils.c:326
+#: src/gtkutils.c:331
 msgid "Gaim - Save Icon"
 msgstr "Gaim - Icon speichern"
 
-#: src/log.c:82
+#: src/log.c:83
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>"
 
@@ -4080,33 +3964,33 @@
 #: src/log.c:484
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
 
 #: src/log.c:486
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:532 src/log.c:666
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:533 src/log.c:668
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>"
 
-#: src/log.c:542 src/log.c:676
+#: src/log.c:543 src/log.c:678
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:546
+#: src/log.c:547
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:620
+#: src/log.c:621
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:680
+msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+
+#: src/log.c:682
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
@@ -4123,7 +4007,7 @@
 msgstr "Anmelden"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4161,7 +4045,7 @@
 "  -h, --help          zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:564
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
@@ -4191,8 +4075,8 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110
 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526
 msgid "Available"
 msgstr "Online"
 
@@ -4205,10 +4089,10 @@
 msgstr "Nur für Freunde abwesend"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929
-#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2893
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4624 src/protocols/oscar/oscar.c:4651
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4609
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2437 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
@@ -4263,7 +4147,8 @@
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
-#: src/protocols/toc/toc.c:200
+#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Verbindung nicht möglich."
 
@@ -4326,7 +4211,7 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4002
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3960
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -4336,12 +4221,12 @@
 
 #. Last Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3962
 msgid "Nick"
 msgstr "Spitzname"
 
@@ -4356,18 +4241,18 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 src/protocols/oscar/oscar.c:4072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
 #. res[0] == username
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1282
-#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:3245
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2624
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286
+#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Buddy-Information"
 
@@ -4471,7 +4356,7 @@
 msgstr "Verzeichnissuche"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 src/protocols/toc/toc.c:1546
+#: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Paßwort ändern"
 
@@ -4525,15 +4410,15 @@
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187
 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270
-#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2665
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182
+#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorisieren"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188
 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272
-#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2667
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
 msgid "Deny"
 msgstr "Sperren"
 
@@ -4585,45 +4470,49 @@
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Kein Thema gesetzt"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:64
+#: src/protocols/irc/irc.c:72
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Fehler beim Anzeigen von MOTD"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:64
+#: src/protocols/irc/irc.c:72
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Kein MOTD verfügbar"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:65
+#: src/protocols/irc/irc.c:73
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Es gibt kein MOTD zu dieser Verbindung."
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:68
+#: src/protocols/irc/irc.c:76
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD für %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:137
+#: src/protocols/irc/irc.c:139
 msgid "View MOTD"
 msgstr "MOTD anzeigen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:156
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:180
+#: src/protocols/irc/irc.c:158
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Kanal:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Paßwort:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:182
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228
+#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Anmeldung: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:208
+#: src/protocols/irc/irc.c:210
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:357 src/protocols/trepia/trepia.c:972
+#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972
 msgid "Read error"
 msgstr "Fehler bei Lesen"
 
@@ -4636,25 +4525,31 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:532
+#: src/protocols/irc/irc.c:534
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC-Protokoll Plugin"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:533
+#: src/protocols/irc/irc.c:535
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:556
+#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:558
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:572
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzer"
@@ -4680,7 +4575,7 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812
 msgid "Realname"
 msgstr "Echter Name"
 
@@ -4835,58 +4730,59 @@
 msgid "Server requires SSL for login"
 msgstr "Der Server erfordert SSL zur Anmeldung"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:301
-#: src/protocols/jabber/auth.c:401 src/protocols/jabber/auth.c:413
+#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153
+#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412
+#: src/protocols/jabber/auth.c:424
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Ungültige Antwort vom Server"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:93 src/protocols/jabber/auth.c:163
+#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:152 src/protocols/jabber/jabber.c:458
+#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:322
+#: src/protocols/jabber/auth.c:333
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:416
+#: src/protocols/jabber/auth.c:427
 msgid "Bad Protocol"
 msgstr "Falsches Protokoll"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:419
+#: src/protocols/jabber/auth.c:430
 msgid "Encryption Required"
 msgstr "Verschlüsselung notwendig"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:422
+#: src/protocols/jabber/auth.c:433
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ungültige authzid"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:425
+#: src/protocols/jabber/auth.c:436
 msgid "Invalid Mechanism"
 msgstr "Ungültige Mechanismen"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:427
+#: src/protocols/jabber/auth.c:438
 msgid "Invalid Realm"
 msgstr "Ungültiger Realm"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:430
+#: src/protocols/jabber/auth.c:441
 msgid "Mechanism Too Weak"
 msgstr "Mechanismen zu schwach"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:147
+#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:436
+#: src/protocols/jabber/auth.c:447
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:438
+#: src/protocols/jabber/auth.c:449
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
@@ -4903,10 +4799,14 @@
 msgstr "Vorname"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653
 msgid "Street Address"
 msgstr "Straße"
@@ -4940,7 +4840,7 @@
 msgstr "Telefon"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
@@ -4961,7 +4861,7 @@
 msgstr "Funktion"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
@@ -4996,7 +4896,7 @@
 msgstr "Zweiter Name"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 src/protocols/oscar/oscar.c:4069
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -5016,37 +4916,37 @@
 msgid "Jabber Profile"
 msgstr "Jabber-Profil"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:904
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:905
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Sichtbar von"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:908
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Temporär versteckt von"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:915
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:916
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:924
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:930
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
-msgid "Room:"
-msgstr "Raum:"
+#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:937
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Raum:"
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:44
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:50
-msgid "Handle:"
-msgstr "Kürzel:"
+msgid "_Handle:"
+msgstr "_Kürzel:"
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:158
 #, c-format
@@ -5175,20 +5075,20 @@
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Stream-Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234
 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102
 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260
-#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:707
-#: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:762
-#: src/protocols/msn/msn.c:770 src/protocols/msn/msn.c:803
-#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825
-#: src/protocols/msn/msn.c:834 src/protocols/msn/msn.c:849
-#: src/protocols/msn/msn.c:859 src/protocols/msn/msn.c:881
-#: src/protocols/msn/msn.c:931 src/protocols/msn/msn.c:969
-#: src/protocols/msn/msn.c:1067 src/protocols/msn/msn.c:1099
-#: src/protocols/msn/msn.c:1120 src/protocols/msn/msn.c:1131
-#: src/protocols/msn/msn.c:1142 src/protocols/msn/msn.c:1166
-#: src/protocols/msn/msn.c:1178 src/protocols/msn/msn.c:1259
+#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709
+#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764
+#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805
+#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827
+#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851
+#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883
+#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971
+#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101
+#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133
+#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261
 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
 #: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684
 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248
@@ -5250,14 +5150,14 @@
 msgstr "E-Mail"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:4007
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3965
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4059
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4017
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
@@ -5266,6 +5166,10 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:637
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:645
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
@@ -5277,9 +5181,9 @@
 msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219
-#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487
+#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
 
@@ -5296,7 +5200,7 @@
 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: src/protocols/jabber/presence.c:297
+#: src/protocols/jabber/presence.c:296
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -5311,8 +5215,8 @@
 msgstr "Abwesend (erweitert)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107
-#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2883
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4639 src/protocols/oscar/oscar.c:6184
+#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4597 src/protocols/oscar/oscar.c:6154
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
@@ -5345,6 +5249,10 @@
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Benutzer-Info setzen"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5403,11 +5311,11 @@
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:287 src/protocols/oscar/oscar.c:2994
+#: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:293
+#: src/protocols/jabber/presence.c:292
 msgid "Unable to join chat"
 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden"
 
@@ -5461,23 +5369,23 @@
 msgid "Unable to parse message."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht einlesen."
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490
-#: src/protocols/msn/notification.c:2141 src/protocols/napster/napster.c:463
-#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492
+#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463
+#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden"
 
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890
-#: src/protocols/msn/notification.c:2163
+#: src/protocols/msn/notification.c:2171
 msgid "Unable to write to server"
 msgstr "Kann nicht an den Server senden"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2170
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Synchronisiere mit dem Server"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2184
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server"
 
@@ -5659,7 +5567,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server ist zu beschäftigt"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1121
+#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
@@ -5737,41 +5645,41 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2140
+#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Status:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:626
+#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:628
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404
+#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Bin gleich zurück"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:630
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405
+#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:632
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Am Telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:634
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
+#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Mittagspause"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:636
+#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
 msgid "Hidden"
 msgstr "Unsichtbar"
@@ -5814,7 +5722,7 @@
 "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie die SSL-"
 "Unterstützung."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:743
+#: src/protocols/msn/msn.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
@@ -5824,11 +5732,11 @@
 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der erlaubten Benutzer "
 "wurden keine Änderungen vorgenommen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:787
+#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789
 msgid "Invalid MSN screenname"
 msgstr "Ungültiger MSN-Screenname"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:783
+#: src/protocols/msn/msn.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
@@ -5838,73 +5746,73 @@
 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten "
 "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
+#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/oscar/oscar.c:4041
+#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:3999
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1358 src/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3985
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828
 msgid "Gender"
 msgstr "Geschlecht"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
+#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Familienstatus"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688
+#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712
+#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2832
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beruf"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404
-#: src/protocols/msn/msn.c:1411 src/protocols/msn/msn.c:1418
-#: src/protocols/msn/msn.c:1425
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
+#: src/protocols/msn/msn.c:1431
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Einige Informationen über mich"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1447
-#: src/protocols/msn/msn.c:1454
+#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453
+#: src/protocols/msn/msn.c:1460
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Wichtige Dinge"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/msn/msn.c:1469
-#: src/protocols/msn/msn.c:1476
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475
+#: src/protocols/msn/msn.c:1482
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies und Interessen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1491
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756
+#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lieblingsspruch"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800
+#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818
+#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
+#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer."
 
@@ -5918,15 +5826,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1632 src/protocols/msn/msn.c:1634
+#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/trepia/trepia.c:1340
+#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340
 msgid "Login server"
 msgstr "Anmeldeserver"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1661
+#: src/protocols/msn/msn.c:1666
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Benutze HTTP"
 
@@ -5970,7 +5878,7 @@
 msgstr "Verbindung zum Paßwort-Server nicht möglich"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1407
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362
 msgid "Password sent"
 msgstr "Paßwort gesendet"
 
@@ -6008,7 +5916,7 @@
 msgid "Unable to transfer to notification server"
 msgstr "Kann nicht an den Benachrichtigungsserver senden"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:2104
+#: src/protocols/msn/notification.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6102,10 +6010,10 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s fordert ein PING an"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5211
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
-msgid "Join what group:"
-msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:"
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Gruppe:"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -6254,7 +6162,7 @@
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Anmeldung nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Verbinden nicht möglich"
 
@@ -6263,7 +6171,8 @@
 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212
 msgid "File Transfer Aborted"
 msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen"
 
@@ -6271,7 +6180,8 @@
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:868
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
 
@@ -6279,20 +6189,20 @@
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1098 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6301,22 +6211,22 @@
 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
 "noch länger warten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1219
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorisierung empfangen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1254 src/protocols/oscar/oscar.c:1284
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6325,29 +6235,29 @@
 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1257 src/protocols/oscar/oscar.c:1287
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1375
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5661
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2458
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -6357,25 +6267,25 @@
 "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2463 src/protocols/oscar/oscar.c:6060
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6030
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen "
 "kann."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2499
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Bitte autorisiere mich!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -6384,23 +6294,23 @@
 "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-"
 "Liste.  Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2534
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Frage nach Autorisierung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 src/protocols/oscar/oscar.c:2572
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2579 src/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 src/protocols/oscar/oscar.c:3031
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 src/protocols/oscar/oscar.c:5174
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
 msgid "No reason given."
 msgstr "Kein Grund angegeben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6410,11 +6320,11 @@
 "hinzufügen:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 src/protocols/oscar/oscar.c:5180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5138
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Autorisierungsanfrage"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6425,19 +6335,19 @@
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2676
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6450,7 +6360,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6463,7 +6373,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6476,20 +6386,20 @@
 "Nachricht:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2734
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -6497,7 +6407,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -6505,7 +6415,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6518,7 +6428,7 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
 "überschritten wurde."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -6527,7 +6437,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -6536,7 +6446,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -6545,156 +6455,157 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2881 src/protocols/oscar/oscar.c:4648
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Chat-willig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:4642
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht erreichbar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 src/protocols/oscar/oscar.c:4645
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4603
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156
 msgid "Occupied"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847
 msgid "Web Aware"
 msgstr "In Web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2993
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3029
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
 msgid "Voice"
 msgstr "Stimme"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3128
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direkte Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 src/protocols/oscar/oscar.c:6278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6256
 msgid "Get File"
 msgstr "Datei abrufen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6248
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei versenden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
 msgid "Games"
 msgstr "Spiele"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Zusätze"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Kontaktliste senden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ direkte Verbindung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3153
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111
 msgid "AP User"
 msgstr "AP Benutzer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Altes ICQ UTF-8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian Verschlüsselung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF-8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sicherheit aktiviert"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video-Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Benutzername: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "Warnstufe: <b>%d%%</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Online seit: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Mitglied seit <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "Abwesenheit: <b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr "Abwesenheit: <b>Aktiv</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -6703,7 +6614,7 @@
 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
 "Sie es erneut."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3678
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -6711,111 +6622,111 @@
 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem "
 "Benutzernamen angemeldet haben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3753
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:3977
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4024
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Handy-Nr"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr "Weiblich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr "Männlich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Persönliche Webseite"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4047
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009
 msgid "Home Address"
 msgstr "Privatadresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 src/protocols/oscar/oscar.c:4078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 src/protocols/oscar/oscar.c:4036
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PLZ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse (Arbeit)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4083
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information (Arbeit)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4085
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
 msgid "Division"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4091
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webseite"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4058
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ Info für %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129
 #, c-format
 msgid "The following screennames are associated with %s"
 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr ""
 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
 "bestätigen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6824,7 +6735,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
 "Original abweicht."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6833,7 +6744,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit "
 "einem Leerzeichen endet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4252
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6842,7 +6753,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -6851,7 +6762,7 @@
 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch "
 "eine andere Anfrage geändert wird."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -6860,7 +6771,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-"
 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -6869,12 +6780,12 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene "
 "Adresse falsch ist."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4222
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -6883,20 +6794,20 @@
 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/oscar/oscar.c:4282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-Info"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -6906,7 +6817,7 @@
 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -6921,15 +6832,15 @@
 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das "
 "Profil für Sie abgeschnitten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4545
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4503
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil zu lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4521
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -6939,7 +6850,7 @@
 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. "
 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4603
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4561
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -6954,15 +6865,15 @@
 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
 "überschritten.  Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4566
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4822
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -6972,12 +6883,12 @@
 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 src/protocols/oscar/oscar.c:4916
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/oscar/oscar.c:4874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879
 msgid "Orphans"
 msgstr "Waisen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -6986,15 +6897,15 @@
 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer "
 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 src/protocols/oscar/oscar.c:5058
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 src/protocols/oscar/oscar.c:5101
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5059
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7005,7 +6916,7 @@
 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
 "Liste überschritten haben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7014,11 +6925,11 @@
 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste "
 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7029,19 +6940,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisierung vergeben"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7052,56 +6963,60 @@
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5221
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5258 src/protocols/toc/toc.c:1264
-msgid "Exchange:"
-msgstr "Austausch:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/toc/toc.c:1264
+msgid "_Exchange:"
+msgstr "_Austausch:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Status:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5504
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5463
 msgid "<b>Logged In:</b> "
 msgstr "<b>Angemeldet seit:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5475
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>IP Adresse:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5524
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492
+msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
+msgstr "<b>Buddy-Kommentar:</b> "
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5519
 msgid "<b>Away Message:</b> "
-msgstr "<b>Abwesenheits-Nachrichten:</b>"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558
+msgstr "<b>Abwesenheits-Nachrichten:</b> "
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Status:</b> Nicht Autorisiert"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6040
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6010
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6056
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7109,53 +7024,53 @@
 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Buddy-Kommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6313
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen ändern."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
 msgid "New screenname formatting:"
 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändere die Adresse zu:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7164,66 +7079,74 @@
 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung "
 "fragen\" auswählen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6435
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr ""
 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528
-msgid "Set Available Message"
-msgstr "Setze Verfügbarkeits-Nachricht"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6542
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Benutzer-Info setzen..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506
+msgid "Set Available Message..."
+msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Paßwort ändern..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6520
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
-msgid "Format Screenname"
-msgstr "Benutzernamen-Format"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539
+msgid "Format Screenname..."
+msgstr "Benutzernamen formatieren..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konto bestätigen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551
 msgid "Display Current Registered Address"
 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6579
-msgid "Change Current Registered Address"
-msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557
+msgid "Change Current Registered Address..."
+msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6596
-msgid "Search for Buddy by Email"
-msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574
+msgid "Search for Buddy by Email..."
+msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -7235,15 +7158,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6722 src/protocols/oscar/oscar.c:6724
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6741
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714
 msgid "Auth host"
 msgstr "Auth Host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6719
 msgid "Auth port"
 msgstr "Auth Port"
 
@@ -7554,18 +7477,18 @@
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Trepia-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:809
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -7574,11 +7497,11 @@
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:815
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -7589,11 +7512,11 @@
 "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie "
 "erfolgreich bei Yahoo anzumelden.  Prüfen Sie %s wegen Updates."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1468
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -7602,88 +7525,88 @@
 "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
 "Liste.  Wenn Sie auf \"Ja\" klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Buddy ignorieren?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Falsches Paßwort."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1579
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Unbekannter Fehler."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1628
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s "
 "hinzufügen."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1630
 msgid "Could not add buddy to server list"
-msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
+msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1737 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1867
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Lesen nicht möglich"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2423
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Nicht zu Hause"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2425
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2530
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Nicht am Schreibtisch"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Nicht im Büro"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Im Urlaub"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2435
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Rausgegangen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2220
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nicht in der Serverliste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2182
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Konferenz einleiten"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Welche ID aktivieren?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346
 msgid "Activate ID"
 msgstr "Aktiviere ID"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
@@ -7691,7 +7614,7 @@
 "<b>Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur "
 "Zeit nicht unterstützt.</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser<br>"
@@ -7699,43 +7622,43 @@
 "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-"
 "Browser betrachten<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<b>Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt."
 "</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2665
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbies"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
 msgid "Latest News"
 msgstr "Letzte Neuigkeiten"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
 msgid "Home Page"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Cooler Link 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Cooler Link 2"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Cooler Link 3"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
 msgid "Member Since"
 msgstr "Mitglied seit"
 
@@ -7749,18 +7672,26 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3102
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3119
 msgid "Pager host"
 msgstr "Pager Host"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pager Port"
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125
+msgid "File transfer host"
+msgstr "Host für Dateiübertragungen"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Port für Dateiübertragungen"
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
@@ -7770,19 +7701,19 @@
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Einladung zurückgewiesen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "Vielleicht ist der Raum voll?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Es gelang nicht, den Buddy in dem Chat zu holen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Vielleicht sind sie nicht im Chat?"
 
@@ -7827,16 +7758,16 @@
 msgstr "ZLocate"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasse:"
+msgid "_Class:"
+msgstr "_Klasse:"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913
-msgid "Instance:"
-msgstr "Instanz:"
+msgid "_Instance:"
+msgstr "_Instanz:"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Empfänger:"
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "_Empfänger:"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -7852,11 +7783,22 @@
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin"
 
-#: src/proxy.c:1692
+#. Forbidden
+#: src/proxy.c:1002
+msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."
+msgstr ""
+"Zugriff verboten: Der Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port 80."
+
+#: src/proxy.c:1004
+#, c-format
+msgid "Proxy connection error %d"
+msgstr "Proxy-Verbindungsfehler %d"
+
+#: src/proxy.c:1721
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen"
 
-#: src/proxy.c:1692
+#: src/proxy.c:1721
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -7878,28 +7820,28 @@
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein"
 
-#: src/server.c:961
+#: src/server.c:948
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
 msgstr[0] "(%d Nachricht)"
 msgstr[1] "(%d Nachrichten)"
 
-#: src/server.c:974
+#: src/server.c:961
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 Nachricht)"
 
-#: src/server.c:1155 src/server.c:1165
+#: src/server.c:1142 src/server.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s hat sich angemeldet."
 
-#: src/server.c:1182 src/server.c:1190
+#: src/server.c:1169 src/server.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s hat sich abgemeldet."
 
-#: src/server.c:1237
+#: src/server.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
@@ -7908,11 +7850,11 @@
 "%s wurde gewarnt von %s.\n"
 "Ihre neue Warnstufe ist %d%%"
 
-#: src/server.c:1240
+#: src/server.c:1227
 msgid "an anonymous person"
 msgstr "eine anonyme Person"
 
-#: src/server.c:1343
+#: src/server.c:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
@@ -7921,12 +7863,12 @@
 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1347
+#: src/server.c:1334
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n"
 
-#: src/server.c:1353
+#: src/server.c:1340
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
 
@@ -7945,44 +7887,47 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "Mail ö_ffnen"
 
-#: src/util.c:1657
+#: src/util.c:1893
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: src/util.c:1660
+#: src/util.c:1896
 msgid "Unknown."
 msgstr "Unbekannt."
 
-#: src/util.c:1691 src/util.c:1696 src/util.c:1701 src/util.c:1704
+#: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "Tag"
 msgstr[1] "Tage"
 
-#: src/util.c:1692 src/util.c:1696 src/util.c:1710 src/util.c:1712
+#: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Stunde"
 msgstr[1] "Stunden"
 
-#: src/util.c:1692 src/util.c:1701 src/util.c:1710 src/util.c:1715
+#: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Minute"
 msgstr[1] "Minuten"
 
-#: src/util.c:2047
+#: src/util.c:2283
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
 
-#: src/win32/win32dep.c:254
+#: src/win32/win32dep.c:271
 msgid "Moving Gaim Settings.."
 msgstr "Verschiebe die Gaim-Benutzereinstellungen.."
 
-#: src/win32/win32dep.c:257
+#: src/win32/win32dep.c:274
 msgid "Moving Gaim user settings to: "
 msgstr "Verschiebe die Gaim-Benutzereinstellungen nach: "
 
-#: src/win32/win32dep.c:259
+#: src/win32/win32dep.c:276
 msgid "Notification"
 msgstr "Benachrichtigung"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
--- a/src/gtkblist.c	Sun Dec 14 17:28:30 2003 +0000
+++ b/src/gtkblist.c	Sun Dec 14 17:31:58 2003 +0000
@@ -1699,7 +1699,7 @@
 	{ "/Tools/sep1", NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
 	{ N_("/Tools/A_ccounts"), "<CTL>A", gaim_gtk_accounts_window_show, 0, "<StockItem>", GAIM_STOCK_ACCOUNTS },
 	{ N_("/Tools/_File Transfers"), NULL, gaim_show_xfer_dialog, 0, "<StockItem>", GAIM_STOCK_FILE_TRANSFER },
-	{ N_("/Tools/Preferences"), "<CTL>P", gaim_gtk_prefs_show, 0, "<StockItem>", GTK_STOCK_PREFERENCES },
+	{ N_("/Tools/Pr_eferences"), "<CTL>P", gaim_gtk_prefs_show, 0, "<StockItem>", GTK_STOCK_PREFERENCES },
 	{ N_("/Tools/Pr_ivacy"), NULL, gaim_gtk_privacy_dialog_show, 0, NULL },
 	{ "/Tools/sep2", NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
 	{ N_("/Tools/View System _Log"), NULL, gtk_blist_show_systemlog_cb, 0, NULL },
--- a/src/gtkprefs.c	Sun Dec 14 17:28:30 2003 +0000
+++ b/src/gtkprefs.c	Sun Dec 14 17:31:58 2003 +0000
@@ -1141,7 +1141,7 @@
 	hbox = gtk_hbox_new(TRUE, 5);
 	gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0);
 
-	label = gtk_label_new_with_mnemonic(_("Port:"));
+	label = gtk_label_new_with_mnemonic(_("_Port:"));
 	gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1.0, 0.5);
 	gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 1, 2, GTK_FILL, 0, 0, 0);