Mercurial > pidgin
changeset 9874:3c3e2774eba9
[gaim-migrate @ 10753]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 25 Aug 2004 23:14:08 +0000 |
parents | aa0761051017 |
children | 943e272c502a |
files | po/ChangeLog po/ro.po po/ru.po |
diffstat | 3 files changed, 4271 insertions(+), 4124 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Wed Aug 25 22:41:54 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Wed Aug 25 23:14:08 2004 +0000 @@ -12,6 +12,8 @@ * Italian translation update (Claudio Satriano) * Japanese translation updated (Takeshi Aihana) * Lithuanian translation updated (Gediminas #i#inskas) + * Romanian translation updated (Misu Moldovan) + * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov) * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Pena) * gaim.desktop updated for Danish translation (Morten Brix Pedersen)
--- a/po/ro.po Wed Aug 25 22:41:54 2004 +0000 +++ b/po/ro.po Wed Aug 25 23:14:08 2004 +0000 @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim-0.81\n" +"Project-Id-Version: gaim-0.82\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-03 22:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 22:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-25 23:31+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,45 +51,45 @@ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Vă reconectează automat la deconectare." -#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 +#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 msgid "Mail Server" msgstr "Server de mail" -#: plugins/chkmail.c:132 +#: plugins/chkmail.c:136 #, c-format msgid "%s (%d new/%d total)" msgstr "%s (%d noi/%d în total)" -#: plugins/chkmail.c:195 +#: plugins/chkmail.c:199 msgid "Check Mail" msgstr "Verificare mail" -#: plugins/chkmail.c:199 +#: plugins/chkmail.c:203 msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "Verifică mailul la fiecare X secunde.\n" -#: plugins/contact_priority.c:82 +#: plugins/contact_priority.c:83 msgid "Point values to use when..." msgstr "Precizaţi valorile de utilizat când..." -#: plugins/contact_priority.c:91 +#: plugins/contact_priority.c:92 msgid "Buddy is offline:" msgstr "Contactul este neautentificat:" -#: plugins/contact_priority.c:105 +#: plugins/contact_priority.c:106 msgid "Buddy is away:" msgstr "Contactul este absent:" -#: plugins/contact_priority.c:119 +#: plugins/contact_priority.c:120 msgid "Buddy is idle:" msgstr "Contactul este inactiv:" -#: plugins/contact_priority.c:133 +#: plugins/contact_priority.c:134 msgid "Use last matching buddy" msgstr "Utilizează ultimul contact potrivit" #. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:139 +#: plugins/contact_priority.c:140 msgid "" "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " "contact.\n" @@ -102,7 +102,7 @@ "vor fi utilizate pentru ordonarea implicită: activ -> inactiv -> absent -> " "absent şi inactiv -> neautentificat." -#: plugins/contact_priority.c:142 +#: plugins/contact_priority.c:143 msgid "Point values to use for Account..." msgstr "Precizaţi valorile de utilizat pentru contul..." @@ -113,21 +113,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/contact_priority.c:191 +#: plugins/contact_priority.c:192 msgid "Contact Priority" msgstr "Prioritate contact" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:194 +#: plugins/contact_priority.c:195 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "Permite controlul valorilor asociate cu diferitele stări ale contactelor." #. *< description -#: plugins/contact_priority.c:196 +#: plugins/contact_priority.c:197 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -150,69 +150,69 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Absent" -#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 +#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 msgid "Auto-login" msgstr "Conectare automată" -#: plugins/docklet/docklet.c:118 +#: plugins/docklet/docklet.c:136 msgid "New Message..." msgstr "Mesaj nou..." -#: plugins/docklet/docklet.c:119 +#: plugins/docklet/docklet.c:137 msgid "Join A Chat..." msgstr "Intră într-un chat..." -#: plugins/docklet/docklet.c:150 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 -#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 +#: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "Absent" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 +#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 msgid "Back" msgstr "Revenit" -#: plugins/docklet/docklet.c:168 +#: plugins/docklet/docklet.c:194 msgid "Mute Sounds" msgstr "Fără sunete" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 +#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 msgid "File Transfers" msgstr "Transfer de fişiere" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 +#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" -#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 +#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: plugins/docklet/docklet.c:184 +#: plugins/docklet/docklet.c:210 msgid "Signoff" msgstr "Deautentificare" -#: plugins/docklet/docklet.c:188 +#: plugins/docklet/docklet.c:214 msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: plugins/docklet/docklet.c:479 +#: plugins/docklet/docklet.c:505 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Configurare iconiţă tray" -#: plugins/docklet/docklet.c:483 +#: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "_Ascunde mesajele noi până la un click pe iconiţa tray" @@ -223,19 +223,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:507 +#: plugins/docklet/docklet.c:533 msgid "System Tray Icon" msgstr "Iconiţă tray" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:510 +#: plugins/docklet/docklet.c:536 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Arată o iconiţă Gaim în tray" #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:512 +#: plugins/docklet/docklet.c:538 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -248,19 +248,19 @@ "permite încolonarea mesajelor până la accesarea iconiţei, ca în cazul " "programului ICQ." -#: plugins/extplacement.c:75 +#: plugins/extplacement.c:76 msgid "By conversation count" msgstr "După numărul discuţiilor" -#: plugins/extplacement.c:96 +#: plugins/extplacement.c:97 msgid "Conversation Placement" msgstr "Plasament discuţii" -#: plugins/extplacement.c:101 +#: plugins/extplacement.c:102 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Număr de discuţii într-o fereastră" -#: plugins/extplacement.c:107 +#: plugins/extplacement.c:108 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "" "Separă ferestrele de discuţii şi cele de chat când numărul lor e limitat" @@ -272,19 +272,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:126 +#: plugins/extplacement.c:127 msgid "ExtPlacement" msgstr "Ferestre extra" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:128 +#: plugins/extplacement.c:129 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Opţiuni de plasare a discuţiilor în plus" #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:130 +#: plugins/extplacement.c:131 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -451,62 +451,62 @@ "Trageţi în sus şi apoi în stânga pentru a trece în discuţia anterioară.\n" "Trageţi în sus şi apoi în dreapta pentru a trece în discuţia următoare." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 msgid "Local Addressbook" msgstr "Carte de adrese locală" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 -#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 +#: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Fără" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 -#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 -#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 msgid "Instant Messaging" msgstr "Mesagerie instant" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "Selectaţi o persoană din cartea de adrese de mai jos, sau adăugaţi o nouă " "persoană." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 msgid "Search" msgstr "Caută" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 -#: src/gtkblist.c:4370 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038 +#: src/gtkblist.c:4376 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "New Person" msgstr "Persoană nouă" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 msgid "Select Buddy" msgstr "Selecteaza contactul" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -515,21 +515,21 @@ "creaţi o nouă intrare." #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 msgid "Show user details" msgstr "Arată detaliile utilizatorului" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 msgid "Hide user details" msgstr "Ascunde detaliile utilizatorului" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Asociază contactul" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Contacte" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "Selectaţi toate conturile în care contactele ar trebui adăugate automat." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Cont" @@ -572,54 +572,54 @@ msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Asigură integrarea cu Ximian Evolution." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Introduceţi mai jos detaliile persoanei." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Adăugaţi numele ales de contact şi tipul contului." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 msgid "Account type:" msgstr "Tip cont:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 msgid "Screenname:" msgstr "Nume ales:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 msgid "Optional information:" msgstr "Detalii opţionale:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 -#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 +#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 msgid "Buddy Icon" msgstr "Iconiţă" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 msgid "First name:" msgstr "Prenume:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 msgid "Last name:" msgstr "Nume de familie:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 msgid "E-mail:" msgstr "Mail:" -#: plugins/history.c:88 +#: plugins/history.c:89 msgid "History" msgstr "Istoric" -#: plugins/history.c:90 +#: plugins/history.c:91 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Arată discuţiile recent înregistrate în noile discuţii " -#: plugins/history.c:91 +#: plugins/history.c:92 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -634,7 +634,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:80 +#: plugins/iconaway.c:101 msgid "Iconify on Away" msgstr "Minimizare în absenţă" @@ -642,7 +642,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 +#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Minimizează lista de contacte şi discuţiile la trecerea în absenţă." @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "_Set" msgstr "_Setează" -#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 +#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunţă" @@ -734,68 +734,68 @@ msgstr "Adaugă un căsuţă în lista de contacte care vă anunţă mailurile noi." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:599 +#: plugins/notify.c:600 msgid "Notify For" msgstr "Notifică în:" -#: plugins/notify.c:603 +#: plugins/notify.c:604 msgid "_IM windows" msgstr "Ferestrele de _discuţii" -#: plugins/notify.c:610 +#: plugins/notify.c:611 msgid "C_hat windows" msgstr "Ferestrele de c_hat" -#: plugins/notify.c:617 +#: plugins/notify.c:618 msgid "_Focused windows" msgstr "_Ferestrele în prim plan" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:625 +#: plugins/notify.c:626 msgid "Notification Methods" msgstr "Mijloace de notificare" -#: plugins/notify.c:632 +#: plugins/notify.c:633 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Adaugă acest şir în _titlu:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:651 +#: plugins/notify.c:652 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Inserează _numărul de noi mesaje în titlul ferestrei" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:659 +#: plugins/notify.c:660 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Setează starea „_URGENT” în administratorul de ferestre" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:667 +#: plugins/notify.c:668 msgid "Notification Removal" msgstr "Anulare notificare" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:672 +#: plugins/notify.c:673 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Înlătură când fereastra de discuţii primeşte _focus" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:679 +#: plugins/notify.c:680 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Înlătură la _revenirea în prim plan a fereastrei de discuţii" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:687 +#: plugins/notify.c:688 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Înlătură când încep să _scriu în fereastra de discuţii" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:695 +#: plugins/notify.c:696 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Înlătură după ce am trimis un _mesaj" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:705 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Înlătură la trecerea în ta_bul discuţiei" @@ -806,7 +806,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:792 +#: plugins/notify.c:793 msgid "Message Notification" msgstr "Notificări mesaje" @@ -814,7 +814,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797 +#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Oferă mai multe moduri de evidenţiere a mesajelor necitite." @@ -945,35 +945,35 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Testează dacă lucrurile merg cum trebuie." -#: plugins/spellchk.c:412 +#: plugins/spellchk.c:413 msgid "Text Replacements" msgstr "Cuvinte de înlocuit" -#: plugins/spellchk.c:436 +#: plugins/spellchk.c:437 msgid "You type" msgstr "Dacă scrieţi" -#: plugins/spellchk.c:448 +#: plugins/spellchk.c:449 msgid "You send" msgstr "Schimb în" -#: plugins/spellchk.c:474 +#: plugins/spellchk.c:475 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Adăugaţi un alt cuvânt de înlocuit" -#: plugins/spellchk.c:481 +#: plugins/spellchk.c:482 msgid "You _type:" msgstr "_Dacă scrieţi:" -#: plugins/spellchk.c:495 +#: plugins/spellchk.c:496 msgid "You _send:" msgstr "_Schimb în:" -#: plugins/spellchk.c:535 +#: plugins/spellchk.c:536 msgid "Text replacement" msgstr "Corecturi text" -#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 +#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Schimbă mesajele trimise după reguli predefinite de utilizator." @@ -1151,30 +1151,30 @@ msgstr "Adaugă marcaje de timp în stil iChat la fiecare N minute." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Ferestre de discuţii" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "_IM window transparency" msgstr "Transparenţa ferestrelor de _discuţii" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Arată _bara de derulare în fereastra de discuţii" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 msgid "Buddy List Window" msgstr "Fereastra listei de contacte" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Transparenţa ferestrei listei de contacte" @@ -1185,19 +1185,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 msgid "Transparency" msgstr "Transparenţă" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparenţă variabilă pentru lista contactelor şi discuţii." #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1209,289 +1209,57 @@ "\n" "* Notă: Acest modul necesită Windows 2000 sau Windows XP." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Versiunea GTK+ utilizată" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 msgid "Startup" msgstr "Pornire" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Porneşte Gaim odată cu _Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 -#: src/gtkprefs.c:2394 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Buddy List" msgstr "Listă contacte" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Listă de contacte în _dock" #. Docked Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 msgid "Docked _Buddy List is always on top" msgstr "Păstrează lista de contacte deasupra în tas_kbar" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "_Păstrează fereastra listei de contacte deasupra" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 -#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "Conversations" msgstr "Discuţii" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 msgid "_Flash Window when messages are received" msgstr "_Evidenţiază fereastra la primirea unui mesaj" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 msgid "WinGaim Options" msgstr "Opţiuni WinGaim" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Opţiuni specifice Windows" -#: src/about.c:64 -msgid "About Gaim" -msgstr "Despre Gaim" - -#: src/about.c:78 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim versiunea %s</span>" - -#: src/about.c:98 -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim este un client modular de mesagerie instant capabil să comunice " -"simultan utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, " -"Novel GroupWise, Napster, Zephyr şi Gadu-Gadu. Are licenţă GPL şi utilizează " -"Gtk+.<BR><BR>" - -#: src/about.c:109 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: src/about.c:114 -msgid "Active Developers" -msgstr "Dezvoltatori activi" - -#: src/about.c:115 -msgid "maintainer" -msgstr "coordonator" - -#: src/about.c:117 -msgid "lead developer" -msgstr "programator principal" - -#: src/about.c:120 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "programator şi editor web" - -#: src/about.c:121 -msgid "win32 port" -msgstr "portare win32" - -#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 -msgid "developer" -msgstr "programator" - -#: src/about.c:128 -msgid "support" -msgstr "suport" - -#: src/about.c:135 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Contributori" - -#: src/about.c:151 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Programatori inactivi" - -#: src/about.c:152 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "fost coordonator libfaim" - -#: src/about.c:153 -msgid "former lead developer" -msgstr "fost programator principal" - -#: src/about.c:156 -msgid "former maintainer" -msgstr "fost coordonator" - -#: src/about.c:157 -msgid "former Jabber developer" -msgstr "fost programator Jabber" - -#: src/about.c:158 -msgid "original author" -msgstr "autorul iniţial" - -#: src/about.c:161 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "hacker" - -#: src/about.c:169 -msgid "Current Translators" -msgstr "Traducători activi" - -#: src/about.c:170 src/about.c:209 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgară" - -#: src/about.c:171 src/about.c:210 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalană" - -#: src/about.c:172 src/about.c:211 -msgid "Czech" -msgstr "Cehă" - -#: src/about.c:173 -msgid "Danish" -msgstr "Daneză" - -#: src/about.c:174 -msgid "British English" -msgstr "Engleză Britanică" - -#: src/about.c:175 -msgid "Canadian English" -msgstr "Engleză Canadiană" - -#: src/about.c:176 src/about.c:212 -msgid "German" -msgstr "Germană" - -#: src/about.c:177 src/about.c:213 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaniolă" - -#: src/about.c:178 src/about.c:214 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandeză" - -#: src/about.c:179 src/about.c:215 -msgid "French" -msgstr "Franceză" - -#: src/about.c:180 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebraică" - -#: src/about.c:181 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: src/about.c:182 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maghiară" - -#: src/about.c:183 src/about.c:216 -msgid "Italian" -msgstr "Italiană" - -#: src/about.c:184 src/about.c:217 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoneză" - -#: src/about.c:185 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituaniană" - -#: src/about.c:186 src/about.c:218 -msgid "Korean" -msgstr "Coreeană" - -#: src/about.c:187 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "Flamandă" - -#: src/about.c:188 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoneană" - -#: src/about.c:189 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegiană" - -#: src/about.c:190 src/about.c:219 -msgid "Polish" -msgstr "Poloneză" - -#: src/about.c:191 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugheză" - -#: src/about.c:192 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugheză Braziliană" - -#: src/about.c:193 -msgid "Romanian" -msgstr "Română" - -#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 -msgid "Russian" -msgstr "Rusă" - -#: src/about.c:195 -msgid "Serbian" -msgstr "Sârbă" - -#: src/about.c:196 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenă" - -#: src/about.c:197 src/about.c:223 -msgid "Swedish" -msgstr "Suedeză" - -#: src/about.c:198 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnameză" - -#: src/about.c:198 -msgid "and the Gnome-Vi Team" -msgstr "şi echipa „Gnome Vi”" - -#: src/about.c:199 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Chineză simplificată" - -#: src/about.c:200 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Chineză tradiţională" - -#: src/about.c:207 -msgid "Past Translators" -msgstr "Traducători inactivi" - -#: src/about.c:208 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" - -#: src/about.c:222 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacă" - -#: src/about.c:224 -msgid "Chinese" -msgstr "Chineză" - #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Noua parolă a fost confirmată greşit." @@ -1524,47 +1292,47 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371 +#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 -#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 -#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 -#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 +#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 +#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 +#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 -#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 -#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 -#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 -#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 -#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 -#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 +#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372 +#: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 +#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 +#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 +#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 -#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 +#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 -#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 -#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 +#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" @@ -1573,79 +1341,83 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" -#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 +#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: src/away.c:231 +#: src/away.c:233 msgid "Away!" msgstr "Absent!" -#: src/away.c:295 +#: src/away.c:303 +msgid "Edit This Message" +msgstr "Editare mesaj" + +#: src/away.c:308 msgid "I'm Back!" -msgstr "M-am întors!" - -#: src/away.c:349 +msgstr "Am revenit!" + +#: src/away.c:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi mesajul în absenţă „%s”?" -#: src/away.c:351 src/away.c:442 +#: src/away.c:364 src/away.c:455 msgid "Remove Away Message" msgstr "Şterge mesajul în absenţă" #. Remove button -#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 -#: src/gtkrequest.c:247 +#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Ştergere" -#: src/away.c:422 +#: src/away.c:435 msgid "New Away Message" msgstr "Nou mesaj în absenţă" -#: src/away.c:638 +#: src/away.c:651 msgid "Set All Away" msgstr "Trece totul în absenţă" -#: src/away.c:745 +#: src/away.c:758 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă fără titlu" -#: src/away.c:747 +#: src/away.c:760 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Daţi un titlu mesajului, sau alegeţi „Utilizează” pentru a-l folosi fără a-l " "salva." -#: src/away.c:757 +#: src/away.c:770 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă gol" -#: src/away.c:822 +#: src/away.c:835 msgid "New away message" msgstr "Nou mesaj în absenţă" -#: src/away.c:837 +#: src/away.c:850 msgid "Away title: " msgstr "Titlu mesaj în absenţă: " -#: src/away.c:893 +#: src/away.c:898 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: src/away.c:897 +#: src/away.c:902 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Sal_vează şi utilizează" -#: src/away.c:901 +#: src/away.c:906 msgid "_Use" msgstr "_Utilizează" @@ -1653,7 +1425,7 @@ msgid "Chats" msgstr "Chat-uri" -#: src/blist.c:1317 +#: src/blist.c:1337 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1668,11 +1440,11 @@ "%d contacte din grupul %s nu au fost şterse deoarece nu erau autentificate " "cu conturile lor. Aceste contacte şi grupul lor nu au fost şterse.\n" -#: src/blist.c:1326 +#: src/blist.c:1346 msgid "Group not removed" msgstr "Grupul nu a fost şters" -#: src/blist.c:2029 +#: src/blist.c:2043 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1680,7 +1452,7 @@ "A apărut o eroare la prelucrarea listei de contacte. Nu a mai fost încărcată " "şi vechiul fişier a fost redenumit „blist.xml~”." -#: src/blist.c:2032 +#: src/blist.c:2046 msgid "Buddy List Error" msgstr "Eroare în lista de contacte" @@ -1698,9 +1470,9 @@ msgstr "Eroare la conectare" #: src/connection.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Introduceţi parola pentru %s" +msgstr "Introduceţi parola pentru %s (%s)" #: src/conversation.c:229 msgid "Unable to send message. The message is too large." @@ -1758,7 +1530,7 @@ msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separă discuţiile de chat-uri" -#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 +#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "În fereastră nouă" @@ -1770,25 +1542,57 @@ msgid "By account" msgstr "După cont" -#: src/ft.c:125 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Acest fişier nu există." - -#: src/ft.c:134 +#: src/ft.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Eroare la citirea %s: \n" +"%s.\n" + +#: src/ft.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Eroare la scrierea %s: \n" +"%s.\n" + +#: src/ft.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Eroare la accesarea %s: \n" +"%s. \n" + +#: src/ft.c:161 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Nu pot trimite un fişier de 0 octeţi." -#: src/ft.c:194 +#: src/ft.c:171 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Nu pot trimite un director." + +#: src/ft.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s nu este un fişier obişnuit. Refuz să îl suprascriu.\n" + +#: src/ft.c:232 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s doreşte să vă trimită %s (%s)" -#: src/ft.c:229 +#: src/ft.c:267 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Acceptaţi transferul de fişiere iniţiat de %s?" -#: src/ft.c:233 +#: src/ft.c:271 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1799,22 +1603,22 @@ "Serverul: %s\n" "Portul: %d" -#: src/ft.c:285 +#: src/ft.c:322 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s nu este un nume de fişier valid.\n" -#: src/ft.c:298 -#, c-format -msgid "%s was not found.\n" -msgstr "%s nu a fost găsit.\n" - -#: src/ft.c:927 +#: src/ft.c:898 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s a întrerupt transferul %s" + +#: src/ft.c:948 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Transferul fişierului către %s a fost abandonat.\n" -#: src/ft.c:929 +#: src/ft.c:950 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Transferul fişierului de la %s a fost abandonat.\n" @@ -1827,7 +1631,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Mărimea săgeţii de expandare" -#: src/gaim-remote.c:65 +#: src/gaim-remote.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1852,12 +1656,15 @@ " OPŢIUNI:\n" " -h, --help [commandă] Arată opţiunile pentru comanda precizată\n" -#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 -#: src/gaim-remote.c:222 -msgid "Gaim not running (on session 0)\n" -msgstr "Gaim nu este activ (în sesiunea 0)\n" - -#: src/gaim-remote.c:236 +#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 +msgid "" +"Gaim not running (on session 0)\n" +"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" +msgstr "" +"Gaim nu este activ (în sesiunea 0)\n" +"Este încărcat cumva modulul de control la distanţă?\n" + +#: src/gaim-remote.c:219 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1899,7 +1706,7 @@ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Cineva'\n" "...vă va cere acordul pentru adăugarea contactului „Cineva” în listă.\n" -#: src/gaim-remote.c:256 +#: src/gaim-remote.c:239 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1907,19 +1714,23 @@ "\n" "Închide copia activă Gaim\n" -#: src/gaim-remote.c:260 +#: src/gaim-remote.c:243 msgid "" "\n" "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" msgstr "" - -#: src/gaim-remote.c:264 +"\n" +"Trece toate conturile în absenţă utilizând mesajul implicit.\n" + +#: src/gaim-remote.c:247 msgid "" "\n" "Set all accounts as not away.\n" msgstr "" - -#: src/gtkaccount.c:324 +"\n" +"Scoate toate conturile din absenţă.\n" + +#: src/gtkaccount.c:325 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1931,164 +1742,164 @@ "<b>Mărime imagine:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:624 +#: src/gtkaccount.c:625 msgid "Login Options" msgstr "Opţiuni autentificare" -#: src/gtkaccount.c:641 +#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 +#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010 msgid "Screen Name:" msgstr "Nume ales:" -#: src/gtkaccount.c:719 +#: src/gtkaccount.c:720 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 +#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:728 +#: src/gtkaccount.c:729 msgid "Remember password" msgstr "Reţine parola" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:784 +#: src/gtkaccount.c:785 msgid "User Options" msgstr "Opţiuni personale" -#: src/gtkaccount.c:797 +#: src/gtkaccount.c:798 msgid "New mail notifications" msgstr "Notificare la mail nou" -#: src/gtkaccount.c:806 +#: src/gtkaccount.c:807 msgid "Buddy icon:" msgstr "Iconiţă contact:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:895 +#: src/gtkaccount.c:896 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opţiuni %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 +#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Utilizează setările generale Proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 +#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 msgid "No Proxy" msgstr "Fără Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 +#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 +#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 +#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 +#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizează setările sistemului" -#: src/gtkaccount.c:1152 +#: src/gtkaccount.c:1153 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "puteţi vedea fluturii împerechindu-se..." -#: src/gtkaccount.c:1156 +#: src/gtkaccount.c:1157 msgid "If you look real closely" msgstr "Dacă vă uitaţi cu atenţie" -#: src/gtkaccount.c:1172 +#: src/gtkaccount.c:1173 msgid "Proxy Options" msgstr "Opţiuni proxy" -#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tip Proxy" -#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "_Gazdă:" -#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "P_ort:" -#: src/gtkaccount.c:1211 +#: src/gtkaccount.c:1212 msgid "_Username:" msgstr "Nume _utilizator:" -#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_rolă:" -#: src/gtkaccount.c:1584 +#: src/gtkaccount.c:1585 msgid "Add Account" msgstr "Adăugare cont" -#: src/gtkaccount.c:1586 +#: src/gtkaccount.c:1587 msgid "Modify Account" msgstr "Modificare cont" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1610 +#: src/gtkaccount.c:1611 msgid "Show more options" msgstr "Mai multe opţiuni" -#: src/gtkaccount.c:1611 +#: src/gtkaccount.c:1612 msgid "Show fewer options" msgstr "Mai puţine opţiuni" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Înregistrează contul" -#: src/gtkaccount.c:2003 +#: src/gtkaccount.c:2004 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %s?" -#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 +#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 +#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 msgid "Screen Name" msgstr "Nume ales" -#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 +#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Online" msgstr "Conectat" -#: src/gtkaccount.c:2166 +#: src/gtkaccount.c:2168 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/gtkaccount.c:2479 +#: src/gtkaccount.c:2481 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s l-a făcut pe %s contactul său%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2493 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "" "\n" "\n" @@ -2098,45 +1909,45 @@ "\n" "Doriţi să-l adăugaţi listei de contacte?" -#: src/gtkaccount.c:2497 +#: src/gtkaccount.c:2499 msgid "Information" msgstr "Detalii" -#: src/gtkaccount.c:2501 +#: src/gtkaccount.c:2503 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 -#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 -#: src/protocols/silc/chat.c:581 +#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402 +#: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/silc/chat.c:593 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: src/gtkblist.c:802 +#: src/gtkblist.c:792 msgid "Join a Chat" msgstr "Intră într-un chat" -#: src/gtkblist.c:823 +#: src/gtkblist.c:813 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Introduceţi detaliile chat-ului în care doriţi să intraţi.\n" -#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 +#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "C_ont:" -#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 +#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196 msgid "Get _Info" msgstr "_Detalii" -#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186 msgid "I_M" msgstr "_Mesaj" -#: src/gtkblist.c:1130 +#: src/gtkblist.c:1128 msgid "_Send File" msgstr "_Trimitere fişier" @@ -2148,12 +1959,12 @@ msgid "View _Log" msgstr "Arată în_registrările" -#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 +#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 -#: src/gtkconn.c:360 +#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 +#: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "Şter_ge" @@ -2174,24 +1985,24 @@ msgstr "_Redenumire" #. join button -#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 -#: src/stock.c:87 +#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/stock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Intră" -#: src/gtkblist.c:1222 +#: src/gtkblist.c:1218 msgid "Auto-Join" msgstr "Intră automat" -#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 +#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 msgid "_Collapse" msgstr "_Strânge" -#: src/gtkblist.c:1280 +#: src/gtkblist.c:1272 msgid "_Expand" msgstr "Des_fă" -#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 +#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2199,129 +2010,129 @@ "acel contact." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2322 +#: src/gtkblist.c:2316 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacte" -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2317 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacte/Trimite un _nou mesaj..." -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2318 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacte/Intră într-un _chat..." -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2319 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacte/Caută deta_lii..." -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2320 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Contacte/Caută în_registrări..." -#: src/gtkblist.c:2328 +#: src/gtkblist.c:2322 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arată contactele n_eautentificate" -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arată grupurile _fără contacte" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacte/_Adaugă un contact..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacte/Adaugă un c_hat..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacte/Adaugă un _grup..." -#: src/gtkblist.c:2334 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contacte/_Deautentificare" -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacte/_Ieşire" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/_Tools" msgstr "/_Unelte" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Unelte/_Absenţă" +#: src/gtkblist.c:2334 +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinare" + +#: src/gtkblist.c:2335 +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/Unelte/Acţiuni c_onturi" + +#: src/gtkblist.c:2336 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Unelte/Acţiuni _module" + +#: src/gtkblist.c:2338 +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/Unelte/_Conturi" + +#: src/gtkblist.c:2339 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere" + #: src/gtkblist.c:2340 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinare" +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat" #: src/gtkblist.c:2341 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/Unelte/Acţiuni c_onturi" +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Unelte/_Preferinţe" #: src/gtkblist.c:2342 -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -msgstr "/Unelte/Acţiuni _module" +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Unelte/Secur_itate" #: src/gtkblist.c:2344 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/Unelte/_Conturi" - -#: src/gtkblist.c:2345 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere" - -#: src/gtkblist.c:2346 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat" - -#: src/gtkblist.c:2347 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Unelte/_Preferinţe" - -#: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Unelte/Secur_itate" - -#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Unelte/Arată în_registrările Gaim..." #. Help -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajutor/Ajutor pe _net" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ajutor/_Fereastră de depanare" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajutor/_Despre" -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "Rename Group" msgstr "Redenumire grup" -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "New group name" msgstr "Nou nume pentru grup" -#: src/gtkblist.c:2375 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Introduceţi un nou nume pentru grupul selectat." -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2330,7 +2141,7 @@ "\n" "<b>Cont:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2461 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2338,12 +2149,12 @@ "\n" "<b>Status:</b> Neautentificat" -#: src/gtkblist.c:2482 +#: src/gtkblist.c:2476 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2498 +#: src/gtkblist.c:2492 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2351,7 +2162,7 @@ "\n" "<b>Cont:</b>" -#: src/gtkblist.c:2499 +#: src/gtkblist.c:2493 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2359,7 +2170,7 @@ "\n" "<b>Alias contact:</b>" -#: src/gtkblist.c:2500 +#: src/gtkblist.c:2494 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2367,7 +2178,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2495 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2375,7 +2186,7 @@ "\n" "<b>Pseudonim:</b>" -#: src/gtkblist.c:2502 +#: src/gtkblist.c:2496 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2383,7 +2194,7 @@ "\n" "<b>Autentificat:</b>" -#: src/gtkblist.c:2503 +#: src/gtkblist.c:2497 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2391,7 +2202,7 @@ "\n" "<b>Inactiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:2504 +#: src/gtkblist.c:2498 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2399,7 +2210,7 @@ "\n" "<b>Avertizat:</b>" -#: src/gtkblist.c:2506 +#: src/gtkblist.c:2500 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2407,7 +2218,7 @@ "\n" "<b>Descriere:</b> Fantomatic" -#: src/gtkblist.c:2507 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2415,7 +2226,7 @@ "\n" "<b>Status:</b> Excelent" -#: src/gtkblist.c:2508 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2423,108 +2234,108 @@ "\n" "<b>Status:</b> Beton!" -#: src/gtkblist.c:2790 +#: src/gtkblist.c:2784 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactiv (%do%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2792 +#: src/gtkblist.c:2786 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:2797 +#: src/gtkblist.c:2791 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Avertizat (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2800 +#: src/gtkblist.c:2794 msgid "Offline " msgstr "Neautentificat " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2918 +#: src/gtkblist.c:2912 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Contacte/Intră într-un chat..." -#: src/gtkblist.c:2921 +#: src/gtkblist.c:2915 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Unelte/Listă camere de chat" -#: src/gtkblist.c:2924 +#: src/gtkblist.c:2918 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Unelte/Securitate" -#: src/gtkblist.c:3005 +#: src/gtkblist.c:3000 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetic" -#: src/gtkblist.c:3006 +#: src/gtkblist.c:3001 msgid "By status" msgstr "După status" -#: src/gtkblist.c:3007 +#: src/gtkblist.c:3002 msgid "By log size" msgstr "După mărimea înregistrărilor" -#: src/gtkblist.c:3073 +#: src/gtkblist.c:3068 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Unelte/Absenţă" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3071 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Unelte/Întâmpinare" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Unelte/Acţiuni conturi" -#: src/gtkblist.c:3082 +#: src/gtkblist.c:3077 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Unelte/Acţiuni modules" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3170 +#: src/gtkblist.c:3165 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arată contactele neautentificate" -#: src/gtkblist.c:3172 +#: src/gtkblist.c:3167 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte" -#: src/gtkblist.c:3196 +#: src/gtkblist.c:3192 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Trimite un mesaj către contactul selectat" +#: src/gtkblist.c:3202 +msgid "Get information on the selected buddy" +msgstr "Caută detalii despre contactul selectat" + #: src/gtkblist.c:3206 -msgid "Get information on the selected buddy" -msgstr "Caută detalii despre contactul selectat" - -#: src/gtkblist.c:3210 msgid "_Chat" msgstr "C_hat" -#: src/gtkblist.c:3215 +#: src/gtkblist.c:3211 msgid "Join a chat room" msgstr "Intră într-o cameră de chat" -#: src/gtkblist.c:3220 +#: src/gtkblist.c:3216 msgid "_Away" msgstr "A_bsenţă" -#: src/gtkblist.c:3225 +#: src/gtkblist.c:3221 msgid "Set an away message" msgstr "Setează un mesaj în absenţă" -#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 msgid "Add Buddy" msgstr "Adaugă contact" -#: src/gtkblist.c:3992 +#: src/gtkblist.c:3988 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2535,22 +2346,26 @@ "fi afişat în locul numelui ales de câte ori este posibil.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 +#: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342 msgid "Account:" msgstr "Cont:" -#: src/gtkblist.c:4295 +#: src/gtkblist.c:4275 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Acest protocol nu suportă camerele de chat." + +#: src/gtkblist.c:4291 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" "Nu sunteţi autentificat cu vreun protocol prin care să puteţi iniţia un chat." -#: src/gtkblist.c:4302 +#: src/gtkblist.c:4308 msgid "Add Chat" msgstr "Adaugă un chat" -#: src/gtkblist.c:4326 +#: src/gtkblist.c:4332 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2558,39 +2373,39 @@ "Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru acel chat pe care " "doriţi să-l adăugaţi în lista de contacte.\n" -#: src/gtkblist.c:4404 +#: src/gtkblist.c:4410 msgid "Add Group" msgstr "Adaugă grupul" -#: src/gtkblist.c:4405 +#: src/gtkblist.c:4411 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat." -#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 +#: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075 msgid "No actions available" msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă" -#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 +#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." msgstr "Gata." -#: src/gtkconn.c:157 +#: src/gtkconn.c:158 msgid "Signon: " msgstr "Autentificare: " -#: src/gtkconn.c:203 +#: src/gtkconn.c:204 msgid "Signon" msgstr "Autentificare" -#: src/gtkconn.c:215 +#: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" msgstr "Renunţă la toate" -#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 +#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectează" -#: src/gtkconn.c:556 +#: src/gtkconn.c:557 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2603,32 +2418,32 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:558 +#: src/gtkconn.c:559 msgid "Reason Unknown." msgstr "Motiv necunoscut." -#: src/gtkconn.c:597 +#: src/gtkconn.c:598 msgid "Reconnect _All" msgstr "Reconectează _tot" -#: src/gtkconn.c:627 +#: src/gtkconn.c:628 msgid "Time" msgstr "Timp" -#: src/gtkconv.c:314 +#: src/gtkconv.c:327 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "utilizez Gaim v%s." -#: src/gtkconv.c:323 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Opţiunile de depanare suportate sunt: version" -#: src/gtkconv.c:347 +#: src/gtkconv.c:360 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Nu există o asemenea comandă (în acest context)." -#: src/gtkconv.c:350 +#: src/gtkconv.c:363 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2636,48 +2451,37 @@ "Utilizaţi „/help <comandă>” pentru ajutor referitor la o comandă.\n" "Următoarele comenzi sunt disponibile în acest context:\n" -#: src/gtkconv.c:434 -msgid "" -"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " -"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " -"commands." -msgstr "" -"Nu există o asemenea comandă. Dacă nu doriţi să introduceţi comenzi puteţi " -"dezactiva comenzile din Unelte->Preferinţe-Discuţii->Activează comenzile " -"„slash”" +#: src/gtkconv.c:435 +msgid "No such command." +msgstr "Nu există o asemenea comandă." #: src/gtkconv.c:442 -msgid "" -"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " -"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" -">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." -msgstr "" -"Eroare de sintaxă. Aţi introdus un număr greşit de argumente. Dacă nu doriţi " -"să introduceţi comenzi puteţi dezactiva comenzile din Unelte->Preferinţe-" -"Discuţii->Activează comenzile „slash”" - -#: src/gtkconv.c:449 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "Eroare de sintaxă: Aţi introdus un număr greşit de argumente pentru " +"acea comandă." + +#: src/gtkconv.c:447 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Comanda dată a eşuat din motive necunoscute." -#: src/gtkconv.c:456 +#: src/gtkconv.c:454 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "Această comandă funcţionează doar în chat-uri, nu şi în discuţii." -#: src/gtkconv.c:459 +#: src/gtkconv.c:457 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "Această comandă funcţionează doar în discuţii, nu şi în chat-uri" -#: src/gtkconv.c:463 +#: src/gtkconv.c:461 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Această comandă nu funcţionează în acest protocol." -#: src/gtkconv.c:685 +#: src/gtkconv.c:707 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invită contactul în camera de chat" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:735 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2685,348 +2489,360 @@ "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l invitaţi. Puteţi " "adăuga un mesaj de invitare opţional." -#: src/gtkconv.c:734 +#: src/gtkconv.c:756 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact:" -#: src/gtkconv.c:754 +#: src/gtkconv.c:776 msgid "_Message:" msgstr "_Mesaj:" -#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 +#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file." msgstr "Nu pot deschide fişierul." -#: src/gtkconv.c:796 +#: src/gtkconv.c:818 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Discuţie cu %s</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:810 +#: src/gtkconv.c:832 msgid "Save Conversation" msgstr "Salvează discuţia" -#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 +#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Caută" -#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 +#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "C_aută:" -#: src/gtkconv.c:1328 +#: src/gtkconv.c:1350 msgid "IM" msgstr "Mesaj" #. Send File button -#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 +#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 msgid "Send File" msgstr "Transfer de fişiere" -#: src/gtkconv.c:1346 +#: src/gtkconv.c:1368 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nu ignora" -#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 msgid "Ignore" msgstr "Ignorare" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 +#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 msgid "Info" msgstr "Detalii" -#: src/gtkconv.c:1366 +#: src/gtkconv.c:1388 msgid "Get Away Msg" msgstr "Mesajul în absenţă" -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2506 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nu pot salva pe disc fişierul iconiţă." -#: src/gtkconv.c:2504 +#: src/gtkconv.c:2527 msgid "Save Icon" msgstr "Salvează iconiţa ca..." -#: src/gtkconv.c:2534 +#: src/gtkconv.c:2557 msgid "Animate" msgstr "Animează" -#: src/gtkconv.c:2539 +#: src/gtkconv.c:2562 msgid "Hide Icon" msgstr "Ascunde iconiţa" -#: src/gtkconv.c:2545 +#: src/gtkconv.c:2568 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salvează iconiţa ca..." -#: src/gtkconv.c:2929 +#: src/gtkconv.c:2938 msgid "User is typing..." msgstr "Utilizatorul scrie..." -#: src/gtkconv.c:2937 +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Utilizatorul a scris ceva şi s-a oprit" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "_Send As" msgstr "_Cont" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Discuţie" -#: src/gtkconv.c:3493 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Discuţie/_Mesaj nou..." -#: src/gtkconv.c:3498 +#: src/gtkconv.c:3507 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Discuţie/C_aută..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3509 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Discuţie/Arată în_registrările" -#: src/gtkconv.c:3501 +#: src/gtkconv.c:3510 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Discuţie/_Salvează ca..." -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3512 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Discuţie/Şterge _tot" -#: src/gtkconv.c:3507 +#: src/gtkconv.c:3516 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Discuţie/_Trimite un fişier..." -#: src/gtkconv.c:3508 +#: src/gtkconv.c:3517 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Discuţie/Adaugă î_ntâmpinare..." -#: src/gtkconv.c:3510 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Discuţie/D_etalii..." -#: src/gtkconv.c:3512 +#: src/gtkconv.c:3521 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Discuţie/A_vertizează..." -#: src/gtkconv.c:3514 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Discuţie/_Invită..." - -#: src/gtkconv.c:3519 -msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "/Discuţie/A_lias..." - -#: src/gtkconv.c:3521 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Discuţie/_Blochează..." - #: src/gtkconv.c:3523 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Discuţie/A_daugă..." - -#: src/gtkconv.c:3525 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Discuţie/Şter_ge..." +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Discuţie/_Invită..." + +#: src/gtkconv.c:3528 +msgid "/Conversation/A_lias..." +msgstr "/Discuţie/A_lias..." #: src/gtkconv.c:3530 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o adresă..." +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Discuţie/_Blochează..." #: src/gtkconv.c:3532 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Discuţie/A_daugă..." + +#: src/gtkconv.c:3534 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Discuţie/Şter_ge..." + +#: src/gtkconv.c:3539 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o adresă..." + +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Discuţie/Inserează _o imagine..." -#: src/gtkconv.c:3537 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Discuţie/În_chide" #. Options -#: src/gtkconv.c:3541 +#: src/gtkconv.c:3550 msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: src/gtkconv.c:3542 +#: src/gtkconv.c:3551 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opţiuni/Activează în_registrarea" -#: src/gtkconv.c:3543 +#: src/gtkconv.c:3552 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opţiuni/Activează _sunetul" -#: src/gtkconv.c:3544 +#: src/gtkconv.c:3553 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu _unelte" -#: src/gtkconv.c:3545 +#: src/gtkconv.c:3554 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Opţiuni/Arată _marcaje de timp" -#: src/gtkconv.c:3587 +#: src/gtkconv.c:3596 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Discuţie/Arată înregistrările" -#: src/gtkconv.c:3592 +#: src/gtkconv.c:3601 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Discuţie/Trimite un fişier..." -#: src/gtkconv.c:3596 +#: src/gtkconv.c:3605 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Discuţie/Adaugă o întâmpinare..." -#: src/gtkconv.c:3602 +#: src/gtkconv.c:3611 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Discuţie/Caută detalii" -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3615 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Discuţie/Avertizează.." -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3619 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Discuţie/Invită..." -#: src/gtkconv.c:3616 +#: src/gtkconv.c:3625 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Discuţie/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3620 +#: src/gtkconv.c:3629 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Discuţie/Blochează..." -#: src/gtkconv.c:3624 +#: src/gtkconv.c:3633 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Discuţie/Adaugă..." -#: src/gtkconv.c:3628 +#: src/gtkconv.c:3637 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Discuţie/Şterge..." -#: src/gtkconv.c:3634 +#: src/gtkconv.c:3643 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Discuţie/Inserează o adresă..." -#: src/gtkconv.c:3638 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..." - -#: src/gtkconv.c:3644 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea" - #: src/gtkconv.c:3647 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..." + +#: src/gtkconv.c:3653 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea" + +#: src/gtkconv.c:3656 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul" -#: src/gtkconv.c:3650 +#: src/gtkconv.c:3659 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu unelte" -#: src/gtkconv.c:3653 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opţiuni/Arată marcaje de timp" -#. From right to left... -#. Send button -#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 -msgid "Send" -msgstr "Trimitere" - -#. Now, um, just kind of all over the place. Huh? +#. The buttons, from left to right #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3693 +#: src/gtkconv.c:3715 msgid "Warn" msgstr "Avertizare" -#: src/gtkconv.c:3696 +#: src/gtkconv.c:3716 msgid "Warn the user" msgstr "Avertizează utilizatorul" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 msgid "Block" msgstr "Blocare" -#: src/gtkconv.c:3703 +#: src/gtkconv.c:3723 msgid "Block the user" msgstr "Blochează utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:3710 +#: src/gtkconv.c:3730 msgid "Send a file to the user" msgstr "Trimite un fişier utilizatorului." -#: src/gtkconv.c:3717 +#: src/gtkconv.c:3737 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Adaugă utilizatorul în lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3724 +#: src/gtkconv.c:3744 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Şterge utilizatorul din lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 +#: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 msgid "Get the user's information" msgstr "Caută detalii despre utilizator" +#. Send button +#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 +msgid "Send" +msgstr "Trimitere" + +#: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 +msgid "Send message" +msgstr "Trimitere mesaj" + +#. The buttons, from left to right #. Invite -#: src/gtkconv.c:3811 +#: src/gtkconv.c:3800 msgid "Invite" msgstr "Invită" -#: src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkconv.c:3801 msgid "Invite a user" msgstr "Invită un utilizator" -#: src/gtkconv.c:3821 +#: src/gtkconv.c:3808 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Adaugă acest chat în lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3828 +#: src/gtkconv.c:3815 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Şterge acest chat din lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3963 +#: src/gtkconv.c:3939 msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4026 +#: src/gtkconv.c:4002 msgid "0 people in room" msgstr "0 persoane în chat" -#: src/gtkconv.c:4087 +#: src/gtkconv.c:4063 msgid "IM the user" msgstr "Mesaj către utilizator" -#: src/gtkconv.c:4099 +#: src/gtkconv.c:4075 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignoră utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:4695 +#: src/gtkconv.c:4669 msgid "Close conversation" msgstr "Încheie discuţia" -#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 +#: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persoană în chat" msgstr[1] "%d persoane în chat" -#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 +#: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Discuţie/Închide" -#: src/gtkconv.c:6344 +#: src/gtkconv.c:6325 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <mesaj>: Trimite un mesaj normal, ca şi cum nu s-ar fi folosit " +"o comandă." + +#: src/gtkconv.c:6328 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <acţiune>: Trimite o acţiune tip IRC către un contact sau un chat." -#: src/gtkconv.c:6347 +#: src/gtkconv.c:6331 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3034,68 +2850,301 @@ "debug <opţiune>: Trimite diverse informaţii de depanare către " "conversaţia curentă." -#: src/gtkconv.c:6351 +#: src/gtkconv.c:6335 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <comandă>: Ajutor pentru o comandă specifică." -#: src/gtkdebug.c:196 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "Salvează mesajele de depanare" -#: src/gtkdebug.c:249 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Fereastră de depanare" -#: src/gtkdebug.c:287 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: src/gtkdebug.c:293 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Marcaje de timp" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 +#: src/gtkdialogs.c:63 +msgid "maintainer" +msgstr "coordonator" + +#: src/gtkdialogs.c:64 +msgid "lead developer" +msgstr "programator principal" + +#: src/gtkdialogs.c:65 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "programator şi editor web" + +#: src/gtkdialogs.c:66 +msgid "win32 port" +msgstr "portare win32" + +#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 +#: src/gtkdialogs.c:70 +msgid "developer" +msgstr "programator" + +#: src/gtkdialogs.c:71 +msgid "support" +msgstr "suport" + +#: src/gtkdialogs.c:76 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "fost coordonator libfaim" + +#: src/gtkdialogs.c:77 +msgid "former lead developer" +msgstr "fost programator principal" + +#: src/gtkdialogs.c:78 +msgid "former maintainer" +msgstr "fost coordonator" + +#: src/gtkdialogs.c:79 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "fost programator Jabber" + +#: src/gtkdialogs.c:80 +msgid "original author" +msgstr "autorul iniţial" + +#: src/gtkdialogs.c:81 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "hacker" + +#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgară" + +#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalană" + +#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 +msgid "Czech" +msgstr "Cehă" + +#: src/gtkdialogs.c:89 +msgid "Danish" +msgstr "Daneză" + +#: src/gtkdialogs.c:90 +msgid "British English" +msgstr "Engleză Britanică" + +#: src/gtkdialogs.c:91 +msgid "Canadian English" +msgstr "Engleză Canadiană" + +#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 +msgid "German" +msgstr "Germană" + +#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolă" + +#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandeză" + +#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 +msgid "French" +msgstr "Franceză" + +#: src/gtkdialogs.c:96 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraică" + +#: src/gtkdialogs.c:97 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: src/gtkdialogs.c:98 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maghiară" + +#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 +msgid "Italian" +msgstr "Italiană" + +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneză" + +#: src/gtkdialogs.c:101 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniană" + +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 +msgid "Korean" +msgstr "Coreeană" + +#: src/gtkdialogs.c:103 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "Flamandă" + +#: src/gtkdialogs.c:104 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoneană" + +#: src/gtkdialogs.c:105 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegiană" + +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 +msgid "Polish" +msgstr "Poloneză" + +#: src/gtkdialogs.c:107 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugheză" + +#: src/gtkdialogs.c:108 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugheză Braziliană" + +#: src/gtkdialogs.c:109 +msgid "Romanian" +msgstr "Română" + +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" + +#: src/gtkdialogs.c:111 +msgid "Serbian" +msgstr "Sârbă" + +#: src/gtkdialogs.c:112 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenă" + +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeză" + +#: src/gtkdialogs.c:114 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameză" + +#: src/gtkdialogs.c:114 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M. Thanh şi echipa „Gnome Vi”" + +#: src/gtkdialogs.c:115 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chineză simplificată" + +#: src/gtkdialogs.c:116 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chineză tradiţională" + +#: src/gtkdialogs.c:122 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#: src/gtkdialogs.c:136 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacă" + +#: src/gtkdialogs.c:138 +msgid "Chinese" +msgstr "Chineză" + +#: src/gtkdialogs.c:180 +msgid "About Gaim" +msgstr "Despre Gaim" + +#: src/gtkdialogs.c:195 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim versiunea %s</span>" + +#: src/gtkdialogs.c:216 +msgid "" +"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" +msgstr "" +"Gaim este un client modular de mesagerie instant capabil să comunice " +"simultan utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, " +"Novel GroupWise, Napster, Zephyr şi Gadu-Gadu. Are licenţă GPL şi utilizează " +"Gtk+.<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:225 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:230 +msgid "Active Developers" +msgstr "Dezvoltatori activi" + +#: src/gtkdialogs.c:245 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Contributori" + +#: src/gtkdialogs.c:260 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Programatori inactivi" + +#: src/gtkdialogs.c:275 +msgid "Current Translators" +msgstr "Traducători activi" + +#: src/gtkdialogs.c:295 +msgid "Past Translators" +msgstr "Traducători inactivi" + +#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 msgid "_Screen name" msgstr "_Nume ales" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 +#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 msgid "_Account" msgstr "_Cont" -#: src/gtkdialogs.c:118 +#: src/gtkdialogs.c:379 msgid "New Instant Message" msgstr "Mesaj nou" -#: src/gtkdialogs.c:120 +#: src/gtkdialogs.c:381 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "Introduceţi numele ales al persoanei pe care doriţi să o contactaţi." -#: src/gtkdialogs.c:257 +#: src/gtkdialogs.c:521 msgid "Get User Info" msgstr "Caută detalii" -#: src/gtkdialogs.c:259 +#: src/gtkdialogs.c:523 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" "Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi detaliile " "personale." -#: src/gtkdialogs.c:310 +#: src/gtkdialogs.c:574 msgid "Get User Log" msgstr "Arată înregistrările unui utilizator" -#: src/gtkdialogs.c:312 +#: src/gtkdialogs.c:576 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "" "Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi înregistrările." -#: src/gtkdialogs.c:346 +#: src/gtkdialogs.c:616 msgid "Warn User" msgstr "Avertizează utilizatorul" -#: src/gtkdialogs.c:365 +#: src/gtkdialogs.c:637 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -3108,45 +3157,45 @@ "Nivelul de avertizare al lui %s va creşte şi va suferi o rată de limitare " "mai dură.\n" -#: src/gtkdialogs.c:374 +#: src/gtkdialogs.c:646 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Avertizare _anonimă?" -#: src/gtkdialogs.c:381 +#: src/gtkdialogs.c:653 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Avertizările anonime sunt mai puţin supărătoare.</b>" -#: src/gtkdialogs.c:400 +#: src/gtkdialogs.c:674 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias contact" -#: src/gtkdialogs.c:401 +#: src/gtkdialogs.c:675 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduceţi un alias pentru acest contact." -#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 -#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 +#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 +#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/gtkdialogs.c:417 +#: src/gtkdialogs.c:695 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduceţi un alias pentru %s." -#: src/gtkdialogs.c:419 +#: src/gtkdialogs.c:697 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias contact" -#: src/gtkdialogs.c:436 +#: src/gtkdialogs.c:716 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: src/gtkdialogs.c:437 +#: src/gtkdialogs.c:717 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Introduceţi un nou alias pentru acest chat selectat." -#: src/gtkdialogs.c:474 +#: src/gtkdialogs.c:751 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -3155,11 +3204,11 @@ "Sunteţi pe cale să ştergeţi contactul %s şi %d alte contacte din lista de " "contacte. Doriţi să continuaţi?" -#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 +#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 msgid "Remove Contact" msgstr "Ştergere contact" -#: src/gtkdialogs.c:530 +#: src/gtkdialogs.c:811 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3168,11 +3217,11 @@ "Sunteţi pe cale să ştergeţi grupul %s şi toţi membrii săi din lista de " "contacte. Doriţi să continuaţi?" -#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 +#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 msgid "Remove Group" msgstr "Ştergere grup" -#: src/gtkdialogs.c:577 +#: src/gtkdialogs.c:853 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -3180,11 +3229,11 @@ "Sunteţi pe cale să îl/o ştergeţi pe %s din lista de contacte. Doriţi să " "continuaţi?" -#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 +#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 msgid "Remove Buddy" msgstr "Şterge contactul" -#: src/gtkdialogs.c:596 +#: src/gtkdialogs.c:873 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3193,107 +3242,115 @@ "Sunteţi pe cale să ştergeţi un chat cu numele %s din lista de contacte. " "Doriţi să continuaţi?" -#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 +#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 msgid "Remove Chat" msgstr "Ştergere chat" -#: src/gtkft.c:136 +#: src/gtkft.c:140 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KO/s" -#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 +#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 msgid "Finished" msgstr "Terminat" -#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 +#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 msgid "Canceled" msgstr "Oprit" -#: src/gtkft.c:163 +#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Aştept începerea transferului" -#: src/gtkft.c:216 +#: src/gtkft.c:220 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Primesc ca:</b>" + +#: src/gtkft.c:222 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Primesc de la:</b>" -#: src/gtkft.c:219 +#: src/gtkft.c:226 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Trimit către:</b>" -#: src/gtkft.c:393 +#: src/gtkft.c:228 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Trimit ca:</b>" + +#: src/gtkft.c:407 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Nu există o aplicaţie asociată acestui tip de fişier." -#: src/gtkft.c:398 +#: src/gtkft.c:412 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului." -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:517 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:524 msgid "Remaining" msgstr "Rămas" -#: src/gtkft.c:540 +#: src/gtkft.c:556 msgid "Filename:" msgstr "Nume fişier:" -#: src/gtkft.c:541 +#: src/gtkft.c:557 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:542 +#: src/gtkft.c:558 msgid "Speed:" msgstr "Viteză:" -#: src/gtkft.c:543 +#: src/gtkft.c:559 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Timp trecut:" -#: src/gtkft.c:544 +#: src/gtkft.c:560 msgid "Time Remaining:" msgstr "Timp rămas:" -#: src/gtkft.c:636 +#: src/gtkft.c:652 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Păstrează fereastra deschisă" -#: src/gtkft.c:646 +#: src/gtkft.c:662 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "Şter_ge transferurile terminate" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:655 +#: src/gtkft.c:671 msgid "Show transfer details" msgstr "Arată detaliile transferului" -#: src/gtkft.c:656 +#: src/gtkft.c:672 msgid "Hide transfer details" msgstr "Ascunde detaliile transferului" #. Pause button -#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 +#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" #. Resume button -#: src/gtkft.c:708 +#: src/gtkft.c:724 msgid "_Resume" msgstr "_Reluare" -#: src/gtkft.c:915 +#: src/gtkft.c:931 msgid "Failed" msgstr "Eşuat" @@ -3338,31 +3395,31 @@ msgid "Save Image" msgstr "Salvează imaginea" -#: src/gtkimhtml.c:2937 +#: src/gtkimhtml.c:2944 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salvează imaginea..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "Alegeţi un font" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 msgid "Select Text Color" msgstr "Selectaţi culoarea textului" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 msgid "Select Background Color" msgstr "Selectaţi culoarea fundalului" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 msgid "_Description" msgstr "_Descriere" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -3370,77 +3427,77 @@ "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi şi descrierea ei. Descrierea " "este opţională." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Insert Link" msgstr "Inserare adresă" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Nu am reuşit stocarea imaginii: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 msgid "Insert Image" msgstr "Inserează o imagine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Această temă nu are iconiţe disponibile." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 msgid "Smile!" msgstr "Zâmbete!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 msgid "Bold" msgstr "Aldin" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 msgid "Larger font size" msgstr "Font mai mare" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Smaller font size" msgstr "Font mai mic" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Font Face" msgstr "Font" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 msgid "Foreground font color" msgstr "Culoare text" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 msgid "Background color" msgstr "Culoare fundal" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 msgid "Insert link" msgstr "Inserează o adresă" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 msgid "Insert image" msgstr "Inserează o imagine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserează o iconiţă simbolică" @@ -3455,24 +3512,24 @@ msgstr "Înregistrări Gaim" #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:215 +#: src/gtknotify.c:216 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s are %d mesaj nou." msgstr[1] "%s are %d mesaje noi." -#: src/gtknotify.c:229 +#: src/gtknotify.c:230 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Expeditor:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:238 +#: src/gtknotify.c:239 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Subiect:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:243 +#: src/gtknotify.c:244 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3483,7 +3540,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:259 +#: src/gtknotify.c:260 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3494,190 +3551,190 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:419 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "Comanda „%s” pentru pornirea unui navigator este invalidă." - -#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:430 +#, c-format +msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." +msgstr "Navigatorul <b>%s</b> este invalid." + +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 +#: src/gtknotify.c:576 msgid "Unable to open URL" msgstr "Nu pot deschide acest URL" -#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Eroare la lansarea „%s”: %s" - -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 +#, c-format +msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" +msgstr "Eroare la lansarea <b>%s</b>: %s" + +#: src/gtknotify.c:577 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "Aţi ales să precizaţi o comandă pentru lansarea unui navigator, dar nu aţi " "introdus-o în preferinţele Gaim." -#: src/gtkpounce.c:129 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "Selectaţi un fişier" -#: src/gtkpounce.c:160 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Precizaţi un contact pentru întâmpinare." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Întâmpinare nouă" -#: src/gtkpounce.c:386 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editare întâmpinare" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:403 +#: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce Who" msgstr "Tipul întâmpinării" -#: src/gtkpounce.c:430 +#: src/gtkpounce.c:431 msgid "_Buddy name:" msgstr "Nu_me contact:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:454 +#: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce When" msgstr "Întâmpinare la:" -#: src/gtkpounce.c:462 +#: src/gtkpounce.c:463 msgid "Si_gn on" msgstr "_Autentificare" -#: src/gtkpounce.c:464 +#: src/gtkpounce.c:465 msgid "Sign _off" msgstr "_Deautentificare" -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:467 msgid "A_way" msgstr "A_bsenţă" -#: src/gtkpounce.c:468 +#: src/gtkpounce.c:469 msgid "_Return from away" msgstr "Întoarcere din abs_enţă" -#: src/gtkpounce.c:470 +#: src/gtkpounce.c:471 msgid "_Idle" msgstr "_Inactivitate" -#: src/gtkpounce.c:472 +#: src/gtkpounce.c:473 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Întoarcere din inacti_vitate" -#: src/gtkpounce.c:474 +#: src/gtkpounce.c:475 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "_Tastare mesaj nou" -#: src/gtkpounce.c:476 +#: src/gtkpounce.c:477 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "_Oprire din tastare" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:506 msgid "Pounce Action" msgstr "Acţiuni de întâmpinare" -#: src/gtkpounce.c:513 +#: src/gtkpounce.c:514 msgid "Op_en an IM window" msgstr "Desc_hide o discuţie" -#: src/gtkpounce.c:515 +#: src/gtkpounce.c:516 msgid "_Popup notification" msgstr "Des_chide o fereastră de notificare" -#: src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:518 msgid "Send a _message" msgstr "Trimite un mesa_j" -#: src/gtkpounce.c:519 +#: src/gtkpounce.c:520 msgid "E_xecute a command" msgstr "E_xecută o comandă" -#: src/gtkpounce.c:521 +#: src/gtkpounce.c:522 msgid "P_lay a sound" msgstr "Redă _un sunet" -#: src/gtkpounce.c:525 +#: src/gtkpounce.c:526 msgid "B_rowse..." msgstr "Na_vigare..." -#: src/gtkpounce.c:527 +#: src/gtkpounce.c:528 msgid "Bro_wse..." msgstr "_Navigare..." -#: src/gtkpounce.c:528 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Pre_view" msgstr "Testare" -#: src/gtkpounce.c:611 +#: src/gtkpounce.c:612 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "Salvează această întâm_pinare după activare" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:895 +#: src/gtkpounce.c:896 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Şterge întâmpinarea" -#: src/gtkpounce.c:953 +#: src/gtkpounce.c:954 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s a început să vă scrie (%s)" -#: src/gtkpounce.c:955 +#: src/gtkpounce.c:956 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s s-a autentificat (%s)" -#: src/gtkpounce.c:957 +#: src/gtkpounce.c:958 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s s-a întors din inactivitate (%s)" -#: src/gtkpounce.c:959 +#: src/gtkpounce.c:960 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s s-a întors din absenţă (%s)" -#: src/gtkpounce.c:961 +#: src/gtkpounce.c:962 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s s-a oprit din scris (%s)" -#: src/gtkpounce.c:963 +#: src/gtkpounce.c:964 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s s-a deautentificat (%s)" -#: src/gtkpounce.c:965 +#: src/gtkpounce.c:966 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s a intrat în inactivitate (%s)" -#: src/gtkpounce.c:967 +#: src/gtkpounce.c:968 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s a intrat în absenţă (%s)" -#: src/gtkpounce.c:968 +#: src/gtkpounce.c:969 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Eveniment necunoscut în întâmpinare. Raportaţi această eroare." -#: src/gtkprefs.c:446 +#: src/gtkprefs.c:447 msgid "Interface Options" msgstr "Opţiuni interfaţă" -#: src/gtkprefs.c:448 +#: src/gtkprefs.c:449 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Arată pseudonimele contactelor în lipsa aliasurilor" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3686,48 +3743,48 @@ "utilizaţi. Prin tragere şi plasare cu mouse-ul puteţi adăuga teme noi în " "această listă." -#: src/gtkprefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:718 msgid "Icon" msgstr "Iconiţă" -#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 +#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/gtkprefs.c:818 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Display" msgstr "Afişare" -#: src/gtkprefs.c:819 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "_Datează toate mesajele" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:825 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Evidenţiază cuvintele incorect scrise" -#: src/gtkprefs.c:826 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore c_olors" msgstr "_Ignoră culorile" -#: src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ig_noră caracterele speciale" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:833 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Igno_ră alte mărimi de caractere" -#: src/gtkprefs.c:833 +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Default Formatting" msgstr "Formatare implicită" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "Formatează _mesajele trimise cu setările implicite" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3735,269 +3792,273 @@ "Aşa vor arăta mesajele trimise în protocoalele ce suportă formatarea " "mesajelor. :)" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "_Clear Formatting" msgstr "Renunţă la _formatare" -#: src/gtkprefs.c:907 -msgid "Send Message" -msgstr "Trimitere mesaj" - -#: src/gtkprefs.c:908 -msgid "Enter _sends message" -msgstr "_Enter expediază mesajul" - #: src/gtkprefs.c:910 +msgid "Send Message" +msgstr "Trimitere mesaj" + +#: src/gtkprefs.c:911 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "_Enter expediază mesajul" + +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Enter expediază mesajul" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:916 msgid "Window Closing" msgstr "Închidere ferestre" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "_Escape closes window" msgstr "E_scape închide fereastra" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Insertions" msgstr "Inserări" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Control-{B/I/U/S} schimbă _formatarea" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(număr) inserează _iconiţe simbolice" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:939 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortare listă de contacte" -#: src/gtkprefs.c:945 +#: src/gtkprefs.c:948 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sortare:" -#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 +#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Arată butoanele ca:" -#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 msgid "Pictures" msgstr "Iconiţe" -#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010 msgid "Pictures and text" msgstr "Iconiţe şi text" -#: src/gtkprefs.c:958 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Ridică deasupra fereastra la evenimente noi" -#: src/gtkprefs.c:961 -msgid "Buddy Display" -msgstr "Afişare contacte" - -#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Arată ic_oniţele contactelor" - #: src/gtkprefs.c:964 +msgid "Buddy Display" +msgstr "Afişare contacte" + +#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Arată ic_oniţele contactelor" + +#: src/gtkprefs.c:967 msgid "Show _warning levels" msgstr "Arată nivelul de a_vertizare" -#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show idle _times" msgstr "Arată _timpul de inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:968 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Contacte inactive în _gri" -#: src/gtkprefs.c:970 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Desfă automat contactele comasate" -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:1017 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "Activează comenzile „slas_h”" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1020 +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +msgstr "Trimite comenzile „_slash” necunoscute ca mesa_je" + +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Arată bara de _formatare" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Arată alia_surile în taburi sau titluri" -#: src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Activea_ză animaţiile iconiţelor contactelor" -#: src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Notifică contactele când le scriu" -#: src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "Ridică deasupra fereastra cu discuţii la _evenimente noi" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "Ridică deasupra fereastra cu chat-uri la e_venimente noi" -#: src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "_Utilizează nume colorate în chat-uri" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "Opţiuni taburi" -#: src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Arată _discuţiile şi chat-urile în taburi" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Arată _butoanele de închidere a taburilor" -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "Plasament _taburi:" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "Sus" -#: src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: src/gtkprefs.c:1059 -msgid "Left" -msgstr "În stânga" - -#: src/gtkprefs.c:1060 -msgid "Right" -msgstr "În dreapta" - #: src/gtkprefs.c:1066 +msgid "Left" +msgstr "În stânga" + +#: src/gtkprefs.c:1067 +msgid "Right" +msgstr "În dreapta" + +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "New conversation _placement:" msgstr "_Plasament discuţii noi:" -#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "_Autodetectare adresă IP" -#: src/gtkprefs.c:1128 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP public:" -#: src/gtkprefs.c:1152 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "Porturi" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Porturi de _utilizat" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "_De la:" -#: src/gtkprefs.c:1165 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "_Până la:" -#: src/gtkprefs.c:1172 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1176 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "Fără Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "Utili_zator:" -#: src/gtkprefs.c:1294 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: src/gtkprefs.c:1295 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: src/gtkprefs.c:1296 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: src/gtkprefs.c:1297 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1298 -msgid "Gnome Default" -msgstr "Navigatorul Gnome" - -#: src/gtkprefs.c:1299 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/gtkprefs.c:1300 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - #: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: src/gtkprefs.c:1303 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 +msgid "Gnome Default" +msgstr "Navigatorul Gnome" + +#: src/gtkprefs.c:1306 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1311 +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1362 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "Navigator preferat" -#: src/gtkprefs.c:1366 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigator" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "_Deschide adresa:" -#: src/gtkprefs.c:1375 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "După cum e setat navigatorul" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "Într-o fereastră existentă" -#: src/gtkprefs.c:1378 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "Într-un tab nou" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4006,83 +4067,83 @@ "_Manual:\n" "(%s pentru adresă)" -#: src/gtkprefs.c:1429 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "Înregistrare mesaje" -#: src/gtkprefs.c:1432 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "_Format înregistrări:" -#: src/gtkprefs.c:1435 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Înregistrează toate _mesajele" -#: src/gtkprefs.c:1437 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "Înregistrează _toate chat-urile" -#: src/gtkprefs.c:1440 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "Înregistrări Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1442 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "Activează înregistrările _Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1445 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Înregistrează (de)_autentificările contactelor" -#: src/gtkprefs.c:1451 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Înregistrează intrările şi ieşirile din a_bsenţă ale contactelor" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Înregistrează _ieşirile şi revenirile contactelor" -#: src/gtkprefs.c:1463 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Înregistrează _evenimentele identităţilor mele" -#: src/gtkprefs.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "Selectaţi un sunet" -#: src/gtkprefs.c:1640 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "Opţiuni sunet" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Utilizează sunete când fereastra de discuţii are _focus" -#: src/gtkprefs.c:1643 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "Utilizează sunete în _absenţă" -#: src/gtkprefs.c:1647 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "Sistemul de sunet" -#: src/gtkprefs.c:1648 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "_Sistem:" -#: src/gtkprefs.c:1650 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "Bip" -#: src/gtkprefs.c:1652 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/gtkprefs.c:1659 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/gtkprefs.c:1667 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4091,92 +4152,90 @@ "Comandă de _redare sunet\n" "(%s pentru numele fişierului)" -#: src/gtkprefs.c:1694 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "Evenimente sonore" -#: src/gtkprefs.c:1745 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: src/gtkprefs.c:1752 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "Eveniment" -#: src/gtkprefs.c:1771 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "Testare" -#: src/gtkprefs.c:1775 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: src/gtkprefs.c:1779 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "Alegeţi..." -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Încolonează mesajele _noi în absenţă" -#: src/gtkprefs.c:1806 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "_Auto-reply:" msgstr "Răspunsuri _automate:" -#: src/gtkprefs.c:1808 +#: src/gtkprefs.c:1815 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: src/gtkprefs.c:1809 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "When away" -msgstr "Doar în absenţă." - -#: src/gtkprefs.c:1810 -#, fuzzy +msgstr "În absenţă." + +#: src/gtkprefs.c:1817 msgid "When away and idle" -msgstr "Doar în absenţă şi inactivitate" - -#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 +msgstr "În absenţă şi inactivitate" + +#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Inactiv" -#: src/gtkprefs.c:1814 +#: src/gtkprefs.c:1821 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Arată inactivitatea în _funcţie de:" -#: src/gtkprefs.c:1817 +#: src/gtkprefs.c:1824 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilizarea Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1820 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "X usage" msgstr "Utilizarea X" -#: src/gtkprefs.c:1822 +#: src/gtkprefs.c:1829 msgid "Windows usage" msgstr "Folosirea ferestrelor" -#: src/gtkprefs.c:1830 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Auto-away" msgstr "Absenţe automate" -#: src/gtkprefs.c:1831 +#: src/gtkprefs.c:1838 msgid "Set away _when idle" msgstr "Treci în absenţă când sunt inacti_v" -#: src/gtkprefs.c:1835 +#: src/gtkprefs.c:1842 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Număr de _minute inactive:" -#: src/gtkprefs.c:1843 +#: src/gtkprefs.c:1850 msgid "Away m_essage:" msgstr "Mesaje în a_bsenţă" -#: src/gtkprefs.c:1912 +#: src/gtkprefs.c:1919 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4191,7 +4250,7 @@ "<span weight=\"bold\">Adresă Internet:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1924 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4206,144 +4265,144 @@ "<span weight=\"bold\">Adresă:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2150 +#: src/gtkprefs.c:2157 msgid "Load" msgstr "Activare" -#: src/gtkprefs.c:2164 +#: src/gtkprefs.c:2171 msgid "Summary" msgstr "Descriere" -#: src/gtkprefs.c:2212 +#: src/gtkprefs.c:2219 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/gtkprefs.c:2357 +#: src/gtkprefs.c:2379 msgid "_Edit" msgstr "Edi_tare" -#: src/gtkprefs.c:2393 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" -#: src/gtkprefs.c:2396 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Message Text" msgstr "Text mesaj" -#: src/gtkprefs.c:2397 +#: src/gtkprefs.c:2419 msgid "Shortcuts" msgstr "Scurtături" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2420 msgid "Smiley Themes" msgstr "Teme iconiţe" -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Sounds" msgstr "Sunete" -#: src/gtkprefs.c:2400 +#: src/gtkprefs.c:2422 msgid "Network" msgstr "Reţea" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Browser" msgstr "Navigator" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2427 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" -#: src/gtkprefs.c:2406 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Away / Idle" msgstr "Absenţă / Inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:2407 +#: src/gtkprefs.c:2429 msgid "Away Messages" msgstr "Mesaje în absenţă" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2432 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: src/gtkprivacy.c:77 +#: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Permite tuturor să mă contacteze" -#: src/gtkprivacy.c:78 +#: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Permite doar contactelor din listă" -#: src/gtkprivacy.c:79 +#: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users below" msgstr "Permite doar celor de mai jos" -#: src/gtkprivacy.c:80 +#: src/gtkprivacy.c:81 msgid "Block all users" msgstr "Blochează toţi utilizatorii" -#: src/gtkprivacy.c:81 +#: src/gtkprivacy.c:82 msgid "Block only the users below" msgstr "Blochează doar utilizatorii de mai jos" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Privacy" msgstr "Securitate" -#: src/gtkprivacy.c:398 +#: src/gtkprivacy.c:399 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Setările de securitate intră în acţiune instantaneu." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:410 +#: src/gtkprivacy.c:411 msgid "Set privacy for:" msgstr "Schimbă setările de securitate pentru:" -#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596 msgid "Permit User" msgstr "Permite utilizatorul" -#: src/gtkprivacy.c:580 +#: src/gtkprivacy.c:581 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Introduceţi un utilizator care să vă poată contacta." -#: src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:582 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Introduceţi numele utilizatorului care doriţi să vă poată contacta." -#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 +#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 msgid "Permit" msgstr "Permite" -#: src/gtkprivacy.c:589 +#: src/gtkprivacy.c:590 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Are voie %s să vă contacteze?" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:592 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ca %s să vă poată contacta?" -#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 +#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632 msgid "Block User" msgstr "Blochează utilizatorul" -#: src/gtkprivacy.c:619 +#: src/gtkprivacy.c:620 msgid "Type a user to block." msgstr "Introduceţi un utilizator pe care să-l blocaţi." -#: src/gtkprivacy.c:620 +#: src/gtkprivacy.c:621 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l blocaţi." -#: src/gtkprivacy.c:627 +#: src/gtkprivacy.c:628 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Îl blochez pe %s?" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:630 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ca %s să nu vă poată contacta?" @@ -4351,98 +4410,98 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/gtkrequest.c:243 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/gtkrequest.c:1391 +#: src/gtkrequest.c:1392 msgid "That file already exists" msgstr "Acest fişier există deja." -#: src/gtkrequest.c:1392 +#: src/gtkrequest.c:1393 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?" -#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 msgid "Save File..." msgstr "Salvează fişierul..." -#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 msgid "Open File..." msgstr "Deschide fişierul..." -#: src/gtkroomlist.c:330 +#: src/gtkroomlist.c:331 msgid "Room List" msgstr "Listă camere de chat" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:401 +#: src/gtkroomlist.c:402 msgid "_Get List" msgstr "_Obţine lista" -#: src/gtksound.c:62 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "Un contact se autentifică" -#: src/gtksound.c:63 +#: src/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "Un contact se deautentifică" -#: src/gtksound.c:64 +#: src/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "Aţi primit un mesaj" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Aţi primit un mesaj ce începe o discuţie" -#: src/gtksound.c:66 +#: src/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "Aţi trimis un mesaj" -#: src/gtksound.c:67 +#: src/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "Cineva intră în chat" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "Cineva iese din chat" -#: src/gtksound.c:69 +#: src/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "Spuneţi ceva într-un chat" -#: src/gtksound.c:70 +#: src/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "Alţii spun ceva într-un chat" -#: src/gtksound.c:73 +#: src/gtksound.c:74 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Cineva vă spune numele într-un chat" -#: src/gtksound.c:157 +#: src/gtksound.c:158 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Nu pot reda sunetul deoarece fişierul ales (%s) nu există." -#: src/gtksound.c:173 +#: src/gtksound.c:174 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -4450,7 +4509,7 @@ "Nu pot reda sunetul deoarece aţi ales să precizaţi o comandă pentru redarea " "sunetului, dar nu aţi introdus-o în preferinţele Gaim." -#: src/gtksound.c:185 +#: src/gtksound.c:186 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4464,11 +4523,11 @@ "<b><font color=\"red\">Nu există o funcţie de citire a înregistrărilor</" "font></b>" -#: src/log.c:491 +#: src/log.c:545 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:577 +#: src/log.c:604 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4477,7 +4536,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Răspuns " "automat>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:579 +#: src/log.c:606 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4486,59 +4545,59 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Răspuns " "automat>>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:630 src/log.c:817 +#: src/log.c:657 src/log.c:787 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu găsesc locaţia înregistrărilor!</b></font>" -#: src/log.c:640 src/log.c:829 +#: src/log.c:667 src/log.c:799 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu am reuşit să citesc fişierul: %s</b></font>" -#: src/log.c:677 +#: src/log.c:671 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:762 +#: src/log.c:732 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <Răspuns automat>: %s\n" -#: src/log.c:862 +#: src/log.c:803 msgid "Plain text" msgstr "Text simplu" -#: src/main.c:149 +#: src/main.c:150 msgid "Please create an account." msgstr "Creaţi un cont." -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:232 msgid "Login" msgstr "Autentificare" -#: src/main.c:247 +#: src/main.c:248 msgid "<b>_Account:</b>" msgstr "<b>Cont:</b>" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:262 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>Pa_rolă:</b>" #. And now for the buttons -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "_Accounts" msgstr "_Conturi" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferinţe" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:291 msgid "_Sign on" msgstr "_Autentificare" #. full help text -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:517 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4573,16 +4632,16 @@ " -h, --help arată aceste mesaje de ajutor şi ieşi\n" #. short message -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:532 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 msgid "Unable to load preferences" msgstr "Nu pot încărca preferinţele" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 msgid "" "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " @@ -4614,12 +4673,12 @@ msgstr "Mesajul implicit" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 -#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 +#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 msgid "Available" msgstr "Disponibil" @@ -4632,11 +4691,11 @@ msgstr "Absent doar pentru prieteni" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 +#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 msgid "Invisible" msgstr "Invizibil" @@ -4652,7 +4711,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Nu pot rezolva numele serverului." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nu mă pot conecta la server." @@ -4679,16 +4738,17 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Cod necunoscut de eroare." -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s" #. res[0] == username +#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 -#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 +#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 +#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 msgid "Buddy Information" msgstr "Detalii contact" @@ -4774,26 +4834,26 @@ msgid "Active" msgstr "Activ" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Prenume" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nume de familie" -#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 -#: src/protocols/silc/ops.c:1193 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Nick" msgstr "Pseudonim" @@ -4808,7 +4868,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Oraş" @@ -4914,7 +4974,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/toc/toc.c:1550 +#: src/protocols/toc/toc.c:1562 msgid "Change Password" msgstr "Schimbare parolă" @@ -4953,7 +5013,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 +#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Gadu-Gadu" @@ -4966,15 +5026,15 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Utilizatorul %s (%s%s%s%s%s) doreşte să fie autorizat." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Authorize" msgstr "Autorizează" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Deny" msgstr "Refuză" @@ -4994,19 +5054,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Utilizator Gaim" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Comandă necunoscută: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 -#: src/protocols/silc/silc.c:1001 +#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 +#: src/protocols/silc/silc.c:1002 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "topic curent este: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 -#: src/protocols/silc/silc.c:1004 +#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 msgid "No topic is set" msgstr "Nu există topic" @@ -5038,7 +5098,7 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD pentru %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 +#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 msgid "Server has disconnected" msgstr "Serverul s-a deautentificat." @@ -5050,39 +5110,39 @@ msgid "_Channel:" msgstr "Ca_nal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 msgid "_Password:" msgstr "_Parolă:" -#: src/protocols/irc/irc.c:204 +#: src/protocols/irc/irc.c:216 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Pseudonimele IRC nu pot conţine spaţii" -#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 +#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Autentificare: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:232 +#: src/protocols/irc/irc.c:244 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nu am putut crea un socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 +#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nu m-am putut conecta la server" -#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Eroare la citire" -#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 +#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 +#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 msgid "Topic" msgstr "Topic" @@ -5095,35 +5155,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:642 +#: src/protocols/irc/irc.c:655 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:656 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Modul îmbunătăţit de protocol IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 +#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 +#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 -#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 +#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 +#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 +#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 -#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 -#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 +#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 +#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" @@ -5156,17 +5217,17 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 -#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 -#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Nume real" -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 msgid "Currently on" msgstr "Conectat" @@ -5188,111 +5249,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Detalii contact pentru %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:284 +#: src/protocols/irc/msgs.c:286 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s a schimbat topicul în: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:289 +#: src/protocols/irc/msgs.c:291 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Topicul pentru %s este: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:306 +#: src/protocols/irc/msgs.c:308 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mesaj necunoscut „%s”" -#: src/protocols/irc/msgs.c:307 +#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Unknown message" msgstr "Mesaj necunoscut" -#: src/protocols/irc/msgs.c:307 +#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim a trimis un mesaj neînţeles de către serverul IRC." -#: src/protocols/irc/msgs.c:330 +#: src/protocols/irc/msgs.c:332 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Utilizatori în %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such channel" msgstr "Nu există un asemenea chat" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:435 +#: src/protocols/irc/msgs.c:437 msgid "no such channel" msgstr "nu există un asemenea chat" -#: src/protocols/irc/msgs.c:438 +#: src/protocols/irc/msgs.c:440 msgid "User is not logged in" msgstr "Utilizator neconectat" -#: src/protocols/irc/msgs.c:443 +#: src/protocols/irc/msgs.c:445 msgid "No such nick or channel" msgstr "Nu există un asemenea pseudonim sau canal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:463 +#: src/protocols/irc/msgs.c:465 msgid "Could not send" msgstr "Nu am putut trimite" -#: src/protocols/irc/msgs.c:519 +#: src/protocols/irc/msgs.c:521 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Intrarea în %s necesită o invitaţie." -#: src/protocols/irc/msgs.c:520 +#: src/protocols/irc/msgs.c:522 msgid "Invitation only" msgstr "Doar cu invitaţie" -#: src/protocols/irc/msgs.c:623 +#: src/protocols/irc/msgs.c:625 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Aţi fost dat afară din %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:628 +#: src/protocols/irc/msgs.c:630 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Respins de %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:649 +#: src/protocols/irc/msgs.c:651 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mod (%s %s) de către %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:758 +#: src/protocols/irc/msgs.c:760 msgid "Could not change nick" msgstr "Nu am reuşit să schimb pseudonimul" -#: src/protocols/irc/msgs.c:759 +#: src/protocols/irc/msgs.c:761 msgid "Cannot change nick" msgstr "Nu pot schimba pseudonimul" -#: src/protocols/irc/msgs.c:780 +#: src/protocols/irc/msgs.c:782 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Aţi părăsit canalul%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:820 +#: src/protocols/irc/msgs.c:822 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Eroare: PONG invalid de la server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:822 +#: src/protocols/irc/msgs.c:824 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Replică PING -- Întârziere: %lu secunde" -#: src/protocols/irc/msgs.c:897 +#: src/protocols/irc/msgs.c:899 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Nu am reuşit să intru în %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 +#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel" msgstr "Nu am reuşit să intru în acest canal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:934 +#: src/protocols/irc/msgs.c:936 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Mesaje sistem de la %s" @@ -5500,7 +5561,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Replică CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 msgid "Disconnected." @@ -5536,12 +5597,12 @@ msgstr "Cerere invalidă de la server" #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:795 +#: src/protocols/silc/ops.c:804 msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:807 +#: src/protocols/silc/ops.c:816 msgid "Family Name" msgstr "Nume de familie" @@ -5550,9 +5611,9 @@ msgstr "Prenume" #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 -#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 +#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" @@ -5608,6 +5669,7 @@ msgstr "Departament" #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/novell/novell.c:1450 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -5616,7 +5678,7 @@ msgstr "Funcţie" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 msgid "Birthday" msgstr "Zi de naştere" @@ -5638,24 +5700,24 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 -#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 +#: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 msgid "Resource" msgstr "Resursă" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 msgid "Middle Name" msgstr "Iniţială" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 -#: src/protocols/silc/ops.c:839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: src/protocols/silc/ops.c:848 msgid "Address" msgstr "Adresă" @@ -5699,90 +5761,91 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Desubscrie" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 msgid "_Room:" msgstr "Ca_meră:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: src/protocols/jabber/chat.c:46 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: src/protocols/jabber/chat.c:51 msgid "_Handle:" msgstr "A_dministrare:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:176 +#: src/protocols/jabber/chat.c:200 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s nu este un nume valid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:177 +#: src/protocols/jabber/chat.c:201 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Nume invalid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:182 +#: src/protocols/jabber/chat.c:206 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s nu este un nume valid de server" -#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 +#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nume invalid de contact" -#: src/protocols/jabber/chat.c:188 +#: src/protocols/jabber/chat.c:212 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s nu este un nume valid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 +#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Titlu invalid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:341 +#: src/protocols/jabber/chat.c:365 msgid "Configuration error" msgstr "Eroare de configurare" -#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 +#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 msgid "Unable to configure" msgstr "Configurare nereuşită" -#: src/protocols/jabber/chat.c:366 +#: src/protocols/jabber/chat.c:390 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Eroare la configurarea camerei de chat" -#: src/protocols/jabber/chat.c:367 +#: src/protocols/jabber/chat.c:391 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Această cameră de chat nu suportă configurarea" -#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 +#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 msgid "Registration error" msgstr "Eroare la înregistrare" -#: src/protocols/jabber/chat.c:565 +#: src/protocols/jabber/chat.c:593 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Schimbarea aliasului nu e suportată în camerele de chat non-MUC" -#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 +#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 msgid "Roomlist Error" msgstr "Eroare în lista camerelor de chat" -#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 +#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "Eroare la obţinerea listei camerelor de chat" -#: src/protocols/jabber/chat.c:661 +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 msgid "Invalid Server" msgstr "Server invalid" -#: src/protocols/jabber/chat.c:698 +#: src/protocols/jabber/chat.c:726 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Conectare la un server de conferinţe" -#: src/protocols/jabber/chat.c:699 +#: src/protocols/jabber/chat.c:727 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Selectaţi un server de conferinţe pentru interogare" -#: src/protocols/jabber/chat.c:702 +#: src/protocols/jabber/chat.c:730 msgid "Find Rooms" msgstr "Caută camere de chat" @@ -5852,13 +5915,13 @@ msgstr "Mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Stat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -5880,10 +5943,10 @@ msgstr "Deautentificat." #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 -#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 msgid "Connecting" msgstr "Autentificare" @@ -5901,7 +5964,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizat" @@ -5945,8 +6008,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nu deranjaţi" @@ -5974,7 +6037,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "Introduceţi noua parolă" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 msgid "Set User Info" msgstr "Detalii utilizator" @@ -6094,7 +6157,7 @@ msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflict de resurse" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 msgid "Connection Timeout" msgstr "Conexiunea a expirat" @@ -6243,24 +6306,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Use TLS if available" msgstr "Utilizează TLS dacă e disponibil" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 msgid "Force old SSL" msgstr "Impune utilizarea tipului vechi de SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Permite autentificarea în clar pentru conexiuni necriptate" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 msgid "Connect server" msgstr "Server de autentificare" @@ -6269,26 +6332,26 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Mesaj de la %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:173 +#: src/protocols/jabber/message.c:175 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s a schimbat topicul în: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:175 +#: src/protocols/jabber/message.c:177 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Topicul este: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:226 +#: src/protocols/jabber/message.c:230 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Trimiterea mesajului către %s a eşuat: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:229 +#: src/protocols/jabber/message.c:233 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Eroare de mesaj Jabber" -#: src/protocols/jabber/message.c:293 +#: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Cod %s)" @@ -6297,20 +6360,20 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Eroare la analiza XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:232 +#: src/protocols/jabber/presence.c:233 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Eroare necunoscută în starea de prezenţă" -#: src/protocols/jabber/presence.c:235 +#: src/protocols/jabber/presence.c:236 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Utilizatorul %s doreşte să vă adauge în lista sa de contacte." -#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Create New Room" msgstr "Creează o nouă cameră" -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 +#: src/protocols/jabber/presence.c:291 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6318,20 +6381,20 @@ "Sunteţi pe cale să creaţi o nouă cameră de chat. Doriţi să o configuraţi, " "sau acceptaţi setările implicite?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "Configure Room" msgstr "Configurare" -#: src/protocols/jabber/presence.c:291 +#: src/protocols/jabber/presence.c:295 msgid "Accept Defaults" msgstr "Setări implicite" -#: src/protocols/jabber/presence.c:319 +#: src/protocols/jabber/presence.c:323 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Eroare în camera de chat %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:322 +#: src/protocols/jabber/presence.c:326 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Eroare la intrarea în camera de chat %s" @@ -6453,7 +6516,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Prea multe solicitări către FND" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Not logged in" msgstr "Neautentificat" @@ -6546,8 +6609,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server prea încărcat" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 -#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 +#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare eşuată" @@ -6633,7 +6696,7 @@ msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6642,80 +6705,80 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Absent din faţa calculatorului" -#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 msgid "Be Right Back" msgstr "Vin imediat" -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 -#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 +#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 msgid "On The Phone" msgstr "La telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Out To Lunch" msgstr "La masă" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 +#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" -#: src/protocols/msn/msn.c:479 +#: src/protocols/msn/msn.c:480 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Definiţi un pseudonim" -#: src/protocols/msn/msn.c:484 +#: src/protocols/msn/msn.c:485 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Introduceţi numărul telefonului de acasă" -#: src/protocols/msn/msn.c:488 +#: src/protocols/msn/msn.c:489 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Introduceţi numărul telefonului de la serviciu" -#: src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/msn.c:493 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Introduceţi numărul telefonului mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:498 +#: src/protocols/msn/msn.c:499 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Activează/Dezactivează dispozitivele mobile" -#: src/protocols/msn/msn.c:503 +#: src/protocols/msn/msn.c:504 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Permite/Refuză paginile mobile" -#: src/protocols/msn/msn.c:526 +#: src/protocols/msn/msn.c:527 msgid "Send to Mobile" msgstr "Trimite către mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:536 +#: src/protocols/msn/msn.c:537 msgid "Initiate Chat" msgstr "Iniţiază o discuţie" -#: src/protocols/msn/msn.c:540 +#: src/protocols/msn/msn.c:541 msgid "Update Buddy Icon" msgstr "Actualizare iconiţă contact" -#: src/protocols/msn/msn.c:577 +#: src/protocols/msn/msn.c:578 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6723,90 +6786,91 @@ "Pentru MSN aveţi nevoie de suport SSL. Instalaţi bibliotecile SSL necesare. " "Detalii la http://gaim.sf.net/faq-ssl.php" -#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +#: src/protocols/msn/msn.c:1243 msgid "MSN Profile" msgstr "Profil MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Eroare la descărcarea profilului" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 +#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Vârstă" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Sex" -#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "Status marital" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "Locaţie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "Ocupaţie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 +#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 +#: src/protocols/msn/msn.c:1395 msgid "A Little About Me" msgstr "Câteva cuvinte despre mine" -#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 -#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 msgid "Favorite Things" msgstr "Lucruri favorite" -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 -#: src/protocols/msn/msn.c:1445 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 +#: src/protocols/msn/msn.c:1446 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobby-uri şi domenii de interes" -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citat favorit" -#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima actualizare" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Pagină personală" -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Utilizatorul nu şi-a creat un profil public." -#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -6816,7 +6880,7 @@ "înseamnă că utilizatorul fie nu există, fie există, dar nu şi-a creat un " "profil public." -#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +#: src/protocols/msn/msn.c:1507 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -6824,15 +6888,15 @@ "Gaim nu a reuşit să găsească nimic despre profilul utilizatorului. Probabil " "că utilizatorul nu există." -#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 msgid "Profile URL" msgstr "Adresă profil" -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 +#: src/protocols/msn/msn.c:1645 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Notifică la închiderea unei discuţii" -#: src/protocols/msn/msn.c:1649 +#: src/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Display timeout notices" msgstr "Notifică la expirarea conexiunii" @@ -6847,15 +6911,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 +#: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 +#: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 msgid "Login server" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/msn/msn.c:1763 +#: src/protocols/msn/msn.c:1765 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utilizează metoda HTTP" @@ -6876,11 +6940,11 @@ msgstr "Descarc lista de contacte" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 msgid "Password sent" msgstr "Parola a fost trimisă" -#: src/protocols/msn/notification.c:1071 +#: src/protocols/msn/notification.c:1079 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6907,7 +6971,7 @@ "\n" "Veţi putea să vă autentificaţi din nou după încheierea operaţiunii." -#: src/protocols/msn/notification.c:1136 +#: src/protocols/msn/notification.c:1144 msgid "Syncing with server" msgstr "Sincronizez cu serverul" @@ -6940,11 +7004,11 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Am primit o eroare HTTP. Vă rugăm să raportaţi acest lucru." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:172 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Discuţia a fost închisă datorită inactivităţii." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:180 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s a închis fereastra de discuţii." @@ -7004,8 +7068,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s a cerut un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 -#: src/protocols/toc/toc.c:1266 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Grup" @@ -7020,7 +7083,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 +#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Napster" @@ -7175,7 +7238,7 @@ msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Nu pot trimite mesajul (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 +#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Nu pot scrie invita utilizatorul (%s)." @@ -7208,96 +7271,117 @@ "Nu pot adăuga pe „%s” în lista de contacte. Eroare la crearea directorului " "în lista de pe server (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:686 +#: src/protocols/novell/novell.c:687 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Nu pot obţine detalii despre utilizatorul %s (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 +#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga utilizatorul în lista privată (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:779 +#: src/protocols/novell/novell.c:780 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în celor blocaţi (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:832 +#: src/protocols/novell/novell.c:833 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” celor permişi (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:900 +#: src/protocols/novell/novell.c:901 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în lista privată (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 +#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Nu pot schimba setările private pe server (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:995 +#: src/protocols/novell/novell.c:996 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Nu pot crea o conferinţă (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 +#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Eroare de comunicare cu serverul. Închid conexiunea." -#: src/protocols/novell/novell.c:1445 -msgid "Userid" -msgstr "ID Utilizator" +#: src/protocols/novell/novell.c:1442 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefon" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1446 +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1448 +msgid "Personal Title" +msgstr "Titlu" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresă de mail" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1470 +msgid "User ID" +msgstr "ID utilizator" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", +#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Full name" msgstr "Nume complet" -#: src/protocols/novell/novell.c:1479 +#: src/protocols/novell/novell.c:1505 msgid "User Properties" msgstr "Proprietăţi utilizator" -#: src/protocols/novell/novell.c:1583 +#: src/protocols/novell/novell.c:1609 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Conferinţă GroupWise %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1608 +#: src/protocols/novell/novell.c:1634 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Nu mă iniţia o conexiune SSL către server." -#: src/protocols/novell/novell.c:1638 +#: src/protocols/novell/novell.c:1664 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "Eroare la procesarea evenimentului sau răspunsului (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1672 +#: src/protocols/novell/novell.c:1698 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1687 +#: src/protocols/novell/novell.c:1713 msgid "Waiting for response..." msgstr "Aştept răspunsul..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1822 +#: src/protocols/novell/novell.c:1848 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s a fost invitat în această discuţie." -#: src/protocols/novell/novell.c:1849 +#: src/protocols/novell/novell.c:1875 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitaţie într-o discuţie" -#: src/protocols/novell/novell.c:1850 +#: src/protocols/novell/novell.c:1876 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7308,16 +7392,16 @@ "\n" "Către: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1852 +#: src/protocols/novell/novell.c:1878 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Doriţi să vă alăturaţi discuţiei?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1955 +#: src/protocols/novell/novell.c:1983 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Aţi fost deautentificat pentru că v-aţi autentificat de pe o altă staţie." -#: src/protocols/novell/novell.c:2009 +#: src/protocols/novell/novell.c:2037 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7328,7 +7412,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2107 +#: src/protocols/novell/novell.c:2135 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7336,28 +7420,28 @@ "Nu mă pot conecta la server. Introduceţi adresa serverului la care doriţi să " "vă conectaţi." -#: src/protocols/novell/novell.c:2129 +#: src/protocols/novell/novell.c:2157 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Eroare. Suportul SSL nu este instalat." -#: src/protocols/novell/novell.c:2433 +#: src/protocols/novell/novell.c:2461 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Această conferinţă a fost închisă. Nu mai pot fi trimise mesaje." -#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 +#: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 msgid "Offline" msgstr "Neautentificat" -#: src/protocols/novell/novell.c:2790 +#: src/protocols/novell/novell.c:2818 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 +#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973 msgid "Appear Offline" msgstr "Aparent neautentificat" -#: src/protocols/novell/novell.c:3339 +#: src/protocols/novell/novell.c:3367 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Iniţiază o _discuţie" @@ -7372,115 +7456,115 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 +#: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3456 +#: src/protocols/novell/novell.c:3485 msgid "Server address" msgstr "Adresă server" -#: src/protocols/novell/novell.c:3460 +#: src/protocols/novell/novell.c:3489 msgid "Server port" msgstr "Port server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Invalid error" msgstr "Eroare invalidă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC invalid" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Rate to host" msgstr "Rata către gazdă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Rate to client" msgstr "Rata către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Service unavailable" msgstr "Serviciu nedisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Service not defined" msgstr "Serviciu nedefinit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC învechit" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC învechit" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Not supported by host" msgstr "Nesuportat de către server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Not supported by client" msgstr "Nesuportat de către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Refused by client" msgstr "Refuzat de către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Reply too big" msgstr "Răspuns supradimensionat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Responses lost" msgstr "Răspunsuri pierdute" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Request denied" msgstr "Cerere respinsă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Încărcătură SNAC invalidă" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Încărcătură SNAC invalidă" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Insufficient rights" msgstr "Drepturi insuficiente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "In local permit/deny" msgstr "În autorizarea/neautorizarea locală" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Prea periculos (expeditorul)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Prea periculos (destinatarul)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "No match" msgstr "Nici o potrivire" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "List overflow" -msgstr "Listă suprasaturată" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +msgid "List overflow" +msgstr "Listă suprasaturată" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Request ambiguous" msgstr "Cerere ambiguă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Queue full" msgstr "Coadă plină" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nu (cât timp e pe AOL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" @@ -7488,157 +7572,161 @@ "(Eroare la conversia acestui mesaj. Contactul cu care discutaţi are probabil " "un client problematic)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +msgid "(There was an error receiving this message)" +msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:557 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:560 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Discuţie directă AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 msgid "Get File" msgstr "Primeşte fişierul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:573 msgid "Games" msgstr "Jocuri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:576 msgid "Add-Ins" msgstr "Adăugiri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:579 msgid "Send Buddy List" msgstr "Trimite lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:582 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conectare directă ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:585 msgid "AP User" msgstr "Utilizator AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Schimb de server ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 (vechi)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptare Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:606 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Security Enabled" msgstr "Securitate activată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:612 msgid "Video Chat" msgstr "Videochat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "Live Video" msgstr "Video în direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 msgid "Camera" msgstr "Cameră" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760 msgid "Not Available" msgstr "Indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761 msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 msgid "Web Aware" msgstr "Prezent pe net" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 msgid "Capabilities" msgstr "Facilităţi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:727 msgid "Buddy Comment" msgstr "Comentariu contact" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:862 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Discuţia directă cu %s s-a terminat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Discuţia directă cu %s a eşuat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Conectarea directă a eşuat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Discuţia directă cu %s a fost iniţializat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Încercare de conectare la %s la %s:%hu pentru discuţie directă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Cerere către %s pentru a ne conecta la %s:%hu pentru discuţie directă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nu pot deschide o discuţie directă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Aţi ales să deschideţi o discuţie directă cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7646,24 +7734,24 @@ "Pentru că adresa IP vă va fi vizibilă, vă rugăm să evaluaţi riscurile la " "care vă expuneţi. Doriţi să continuaţi?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 msgid "Connect" msgstr "Conectează-te" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Aţi fost deconectat din camera de chat %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Acest chat este deocamdată indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 msgid "Screen name sent" msgstr "Numele ales a fost trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7674,46 +7762,46 @@ "valid trebuie ori să înceapă cu o literă, ori să conţină doar litere, numere " "şi spaţii, ori să conţină doar numere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nu mă pot autentifica la AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nu m-am putut conecta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conectare iniţializată, cookie trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nu pot deschide descriptorul fişierului." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nu pot crea o nouă conexiune." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonim sau parolă incorecte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Contul dumneavoastră este momentan suspendat." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Serviciul de mesagerie instant AOL este temporar indisponibil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7721,21 +7809,21 @@ "V-aţi conectat şi deconectat prea des. Aşteptaţi zece minute şi încercaţi " "din nou. Dacă continuaţi să încercaţi, va trebui să aşteptaţi mai mult." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualizaţi-l la %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 msgid "Internal Error" msgstr "Eroare internă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 msgid "Received authorization" msgstr "Am primit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7744,24 +7832,20 @@ "S-ar putea să fiţi rapid deconectat. Poate doriţi să încercaţi TOC până ce " "se rezolvă această problemă. Vizitaţi %s pentru actualizări. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificarea AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 -msgid "(There was an error receiving this message)" -msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune directă cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7771,19 +7855,19 @@ "necesară pentru imaginile asociate conturilor. Pentru că adresa IP vă va fi " "vizibilă, luaţi în considerare riscurile la care vă expuneţi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorizează-mă pentru a te putea adăuga în lista mea de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mesajul cererii de autorizare:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizează-mă te rog!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7792,23 +7876,22 @@ "Utilizatorul %s a cerut autorizarea înainte de a fi adăugat în lista de " "contacte. Doriţi să trimiteţi o cerere de autorizare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 msgid "Request Authorization" msgstr "Solicit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 msgid "No reason given." msgstr "Fără motiv." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7818,11 +7901,11 @@ "motiv:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 msgid "Authorization Request" msgstr "Cerere de autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7833,18 +7916,18 @@ "contacte, motivând astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzată." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l adăuga la lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7857,7 +7940,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7870,7 +7953,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7883,34 +7966,34 @@ "Mesajul: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 msgid "Decline" msgstr "Refuz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că era prea mare." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că erau prea mari." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7919,7 +8002,7 @@ msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că a depăşit limita fixată." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că au depăşit limita fixată." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7928,71 +8011,78 @@ msgstr[1] "" "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că expeditorul era prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că aţi fost prea periculos." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că aţi fost prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Detalii pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 -msgid "Your message did not get sent." -msgstr "Mesajul dumneavoastră nu a fost trimis." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 -#, c-format -msgid "Your message to %s did not get sent:" -msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#. Data is assumed to be the destination sn +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Nu pot trimite mesajul: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Motiv necunoscut." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "Nu pot trimite mesajul către %s:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Detaliile utilizatorului nu sunt disponibile: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 msgid "Warning Level" msgstr "Nivel de avertizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 msgid "Online Since" msgstr "Conectat din" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Membru din" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "E posibil să fi pierdut conexiunea AIM." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8000,11 +8090,11 @@ "[Nu pot afişa mesajul de acest utilizator deoarece conţine caractere " "invalide]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 msgid "Rate limiting error." msgstr "Eroare la rata de limitare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8012,7 +8102,7 @@ "Ultima acţiune cerută nu a fost îndeplinită pentru că aţi depăşit limita " "fixată. Aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -8020,113 +8110,109 @@ "Aţi fost deconectat pentru că v-aţi autentificat cu acest nume ales de la o " "altă locaţie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Aţi fost deautentificat din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizare conexiune" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresă de mail" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon mobil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 msgid "Not specified" msgstr "Nespecificat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Feminin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagină personală" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 msgid "Additional Information" msgstr "Alte informaţii" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 msgid "Home Address" msgstr "Adresă acasă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 msgid "Zip Code" msgstr "Cod poştal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 msgid "Work Address" msgstr "Adresă serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 msgid "Work Information" msgstr "Informaţii serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 msgid "Company" msgstr "Companie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 msgid "Division" msgstr "Divizie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 msgid "Position" msgstr "Poziţie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "Web Page" msgstr "Adresă Internet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Detalii ICQ pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mesaj popup" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Următoarele nume alese sunt asociate cu %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Search Results" msgstr "Rezultatele căutării" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru adresa de mail %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Ar trebui să primiţi un mail care să vă ceară confirmarea %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8135,7 +8221,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este " "diferit de cel original." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8144,7 +8230,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut se termină " "cu un punct." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8153,7 +8239,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este prea " "lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8162,7 +8248,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că există deja o cerere " "în aşteptare pentru acest nume." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8171,7 +8257,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată are prea " "multe nume alese asociate." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8180,12 +8266,12 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată este " "invalidă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscută." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8194,27 +8280,27 @@ "Numele ales vă este formatat după cum urmează:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 msgid "Account Info" msgstr "Detalii Cont" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Propria iconiţă de utilizator nu a fost trimisă. Trebuie să vă conectaţi " "direct pentru a trimite iconiţe proprii." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nu pot seta profilul AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8224,7 +8310,7 @@ "Profilul vă va rămâne la fel. Încercaţi să-l setaţi din nou când veţi fi " "conectat 100%." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8239,19 +8325,19 @@ "Aţi depăşit lungimea maximă de %d octeţi a profilului. Gaim l-a trunchiat " "automat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 msgid "Profile too long." msgstr "Profil prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul în absenţă pentru AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8261,7 +8347,7 @@ "procedurii de autentificare. Veţi rămâne în starea „prezent”. Încercaţi din " "nou când veţi fi conectat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8276,11 +8362,11 @@ "Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d octeţi. Gaim a trunchiat " "mesajul şi v-a trecut în absenţă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 msgid "Away message too long." msgstr "Mesaj în absenţă prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8291,16 +8377,16 @@ "săînceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii sau să " "conţină doar numere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Unable To Add" msgstr "Nu pot adăuga" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nu pot descărca lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8309,13 +8395,13 @@ "Gaim nu a reuşit deocamdată să vă descarce lista de contacte de pe serverele " "AIM. Ea nu este pierdută, dar probabil va fi disponibilă abia în câteva ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8324,11 +8410,11 @@ "Nu am putut adăuga contactul %s deoarece aveţi prea multe contacte în lista " "de contacte. Ştergeţi unul şi încercaţi din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 msgid "(no name)" msgstr "(fără nume)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8338,7 +8424,7 @@ "Nu am putut adăuga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil " "aţi atins numărul maxim permis de contacte în lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8347,11 +8433,11 @@ "Utilizatorul %s v-a autorizat să-l adăugaţi în lista de contacte. Doriţi să-" "l adăugaţi?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizare acordată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8361,18 +8447,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l adăuga la lista proprie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizare acordată" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8383,80 +8469,80 @@ "contacte, motivând astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizare refuzată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "Cheie numerică (e_xchange):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Aţi specificat un nume invalid de cameră de chat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Iconiţa proprie nu a fost trimisă. Nu puteţi trimite iconiţe ale propriilor " "identităţi în chat-urile AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 msgid "Away Message" msgstr "Mesaj în absenţă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentariu contact pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentariu contact:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editare comentariu contact" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 msgid "Get Status Msg" msgstr "Arată mesajul de status" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 msgid "Direct IM" msgstr "Discuţie direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicit din nou autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Formatul nou este invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi " "capitalizarea." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Noua formatare a numelui ales:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 msgid "Change Address To:" msgstr "Schimbă adresa în:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nu aşteptaţi nici o autorizare</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Lista contactelor de la care aşteptaţi autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8464,75 +8550,75 @@ "Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte selectând „Solicit " "din nou autorizare” după un click dreapta pe nume în lista contactelor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Caută un contact după adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Caută un contact după adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Introduceţi adresa de mail a contactului pe care îl căutaţi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 msgid "Available Message:" msgstr "Mesaj ce arată disponibilitatea:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Muncesc, dar abia aştept să iau o pauză ... Scrie-mi!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795 msgid "Set User Info..." msgstr "Setare detalii..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Setare detalii (pe net)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 msgid "Set Available Message..." msgstr "Setare mesaj ce arată disponibilitatea..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791 msgid "Change Password..." msgstr "Schimbare parolă..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Schimbare parolă (pe net)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurare înaintare mesaje (pe net)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatare nume ales..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmare cont" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Afişare adresă înregistrată curent" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Schimbare adresă înregistrată curent..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Afişare contacte ce aşteaptă autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Căutare contact după adresa de mail..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Căutare contact după detalii" @@ -8547,21 +8633,21 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343 msgid "Auth host" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346 msgid "Auth port" msgstr "Port de autentificare" #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 -#: src/protocols/silc/ft.c:340 +#: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Utilizatorul %s nu este prezent în reţea" @@ -8570,42 +8656,41 @@ #: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 #: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 #: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 -#, fuzzy msgid "Key Agreement" -msgstr "Schimbare text" +msgstr "Schimb de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:53 msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "" +msgstr "Nu am reuşit schimbul de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:110 msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "" +msgstr "Eroare în cursul schimbului de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:114 msgid "Key Agreement failed" -msgstr "" +msgstr "Schimbul de chei a eşuat" #: src/protocols/silc/buddy.c:119 msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "" +msgstr "Timp depăşit pentru schimbul de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:124 msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "" +msgstr "Schimbul de chei a fost abandonat" #: src/protocols/silc/buddy.c:129 msgid "Key agreement is already started" -msgstr "" +msgstr "Schimbul de chei a început deja" #: src/protocols/silc/buddy.c:134 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "" +msgstr "Schimbul de chei nu poate iniţiat cu propria identitate" #: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 #: src/protocols/silc/buddy.c:507 msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "" +msgstr "Utilizatorul la distanţă nu mai este prezent în reţea" #: src/protocols/silc/buddy.c:288 #, c-format @@ -8613,6 +8698,8 @@ "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" +"Cerere de schimb de chei primită de la %s. Doriţi să acceptaţi schimbul " +"de chei?" #: src/protocols/silc/buddy.c:292 #, c-format @@ -8621,64 +8708,61 @@ "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" +"Utilizatorul la distanţă aşteaptă schimbul de chei:\n" +"Gazda la distanţă: %s\n" +"Portul la distanţă: %d" #: src/protocols/silc/buddy.c:305 msgid "Key Agreement Request" -msgstr "" +msgstr "Cerere de schimb de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 #: src/protocols/silc/buddy.c:458 -#, fuzzy msgid "IM With Password" -msgstr "Parolă" +msgstr "IM parolat" #: src/protocols/silc/buddy.c:417 msgid "Cannot set IM key" -msgstr "" +msgstr "Nu pot seta cheia IM" #: src/protocols/silc/buddy.c:459 -#, fuzzy msgid "Set IM Password" -msgstr "Parolă" +msgstr "Setare parolă IM" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 +#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 msgid "Get Public Key" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 -#: src/protocols/silc/ops.c:1277 -#, fuzzy +msgstr "Obţine cheia publică" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 +#: src/protocols/silc/ops.c:1288 msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "Nu pot schimba pseudonimul" +msgstr "Nu pot obţine cheia publică" #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 msgid "Show Public Key" -msgstr "" +msgstr "Arată cheia publică" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:222 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/chat.c:234 msgid "Could not load public key" -msgstr "Nu am reuşit să schimb pseudonimul" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 -#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 -#, fuzzy +msgstr "Nu am reuşit să încarc cheia publică" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 +#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 +#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 msgid "User Information" -msgstr "Detalii" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 -#: src/protocols/silc/ops.c:1089 -#, fuzzy +msgstr "Detalii utilizator" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 +#: src/protocols/silc/ops.c:1099 msgid "Cannot get user information" -msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" +msgstr "Nu am reuşit să obţin informaţiile utilizatorului" #: src/protocols/silc/buddy.c:729 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "" +msgstr "Contactul %s nu este securizat" #: src/protocols/silc/buddy.c:732 msgid "" @@ -8694,7 +8778,7 @@ #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "" +msgstr "utilizatorul %s nu este prezent în reţea" #: src/protocols/silc/buddy.c:1035 msgid "" @@ -8704,12 +8788,11 @@ #: src/protocols/silc/buddy.c:1038 msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "Importă..." #: src/protocols/silc/buddy.c:1125 -#, fuzzy msgid "Select correct user" -msgstr "Selectaţi un server de conferinţe pentru interogare" +msgstr "Selectaţi utilizatorul corect" #: src/protocols/silc/buddy.c:1127 msgid "" @@ -8725,234 +8808,217 @@ #: src/protocols/silc/buddy.c:1377 msgid "Detached" -msgstr "" +msgstr "Detaşat" #: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48 #: src/protocols/silc/silc.c:80 msgid "Indisposed" -msgstr "" +msgstr "Prost dispus" #: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49 #: src/protocols/silc/silc.c:82 msgid "Wake Me Up" -msgstr "" +msgstr "Trezeşte-mă!" #: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45 #: src/protocols/silc/silc.c:74 -#, fuzzy msgid "Hyper Active" -msgstr "Activ" +msgstr "Hiperactiv" #: src/protocols/silc/buddy.c:1389 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "Robot" #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616 #: src/protocols/silc/util.c:469 -#, fuzzy msgid "Happy" -msgstr "Aplică" +msgstr "Fericit" #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618 #: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" -msgstr "" +msgstr "Trist" #: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620 #: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Supărat" #: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622 #: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" -msgstr "" +msgstr "Gelos" #: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624 #: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" -msgstr "" +msgstr "Ruşinat" #: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626 #: src/protocols/silc/util.c:479 -#, fuzzy msgid "Invincible" -msgstr "Invizibil" +msgstr "Invincibil" #: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628 #: src/protocols/silc/util.c:481 -#, fuzzy msgid "In Love" -msgstr "Ignorare" +msgstr "Îndrăgostit" #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630 #: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" -msgstr "" +msgstr "Somnoros" #: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632 #: src/protocols/silc/util.c:485 -#, fuzzy msgid "Bored" -msgstr "Aldin" +msgstr "Plictisit" #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634 #: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" -msgstr "" +msgstr "Entuziast" #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 #: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 -#, fuzzy +msgstr "Stresat" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 msgid "User Modes" -msgstr "Camere utilizatori" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 +msgstr "Moduri utilizator" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 msgid "Mood" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 -#, fuzzy +msgstr "Dispoziţie" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 msgid "Status Text" -msgstr "Status" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 -#, fuzzy +msgstr "Text status" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 msgid "Preferred Contact" -msgstr "Ştergere contact" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 -#, fuzzy +msgstr "Contact preferat" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 msgid "Preferred Language" -msgstr "Preferinţe" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 -#, fuzzy +msgstr "Limbă preferată" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 msgid "Device" -msgstr "Refuz" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 +msgstr "Dispozitiv" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 -#, fuzzy msgid "Timezone" -msgstr "Timp" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 -#, fuzzy +msgstr "Fus orar" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Geolocation" -msgstr "Locaţie" +msgstr "Locaţie geografică" #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 msgid "Reset IM Key" -msgstr "" +msgstr "Resetează cheia IM" #: src/protocols/silc/buddy.c:1534 msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "" +msgstr "IM cu schimb de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:1538 -#, fuzzy msgid "IM with Password" -msgstr "Parolă" +msgstr "IM parolat" #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 msgid "Get Public Key..." -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 -#, fuzzy +msgstr "Obţine cheia publică..." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 msgid "Kill User" -msgstr "Utilizator Gaim" +msgstr "Elimină utilizatorul" #: src/protocols/silc/chat.c:37 -#, fuzzy msgid "_Passphrase:" -msgstr "_Parolă:" - -#: src/protocols/silc/chat.c:66 +msgstr "_Fraza-parolă:" + +#: src/protocols/silc/chat.c:78 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 -#, fuzzy +msgstr "Canalul %s nu există în reţea" + +#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 msgid "Channel Information" -msgstr "Detalii" - -#: src/protocols/silc/chat.c:68 -#, fuzzy +msgstr "Detalii canal" + +#: src/protocols/silc/chat.c:80 msgid "Cannot get channel information" -msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" - -#: src/protocols/silc/chat.c:105 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Nu am reuşit să obţin detaliile canalului" + +#: src/protocols/silc/chat.c:117 +#, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" -msgstr "<b>Nume ales:</b>" - -#: src/protocols/silc/chat.c:108 +msgstr "<b>Nume canal:</b> %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<b>Utilizator:</b> %s<br>" -#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#: src/protocols/silc/chat.c:136 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:127 +#: src/protocols/silc/chat.c:139 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#: src/protocols/silc/chat.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "" "<b>Noutăţi:</b>\n" "%s<br><br>" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: src/protocols/silc/chat.c:149 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: src/protocols/silc/chat.c:162 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#: src/protocols/silc/chat.c:163 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:221 +#: src/protocols/silc/chat.c:233 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:276 +#: src/protocols/silc/chat.c:288 msgid "Open Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:385 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 #, fuzzy msgid "Channel Passphrase" msgstr "Schimbare parolă" -#: src/protocols/silc/chat.c:392 +#: src/protocols/silc/chat.c:404 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:397 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8961,143 +9027,143 @@ "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 -#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 -#: src/protocols/silc/chat.c:874 +#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 +#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 +#: src/protocols/silc/chat.c:886 #, fuzzy msgid "Channel Authentication" msgstr "Autentificare în clar (plaintext)" -#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 +#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 #, fuzzy msgid "Add / Remove" msgstr "Ştergere" -#: src/protocols/silc/chat.c:563 +#: src/protocols/silc/chat.c:575 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "Nou nume pentru grup" -#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 +#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "Parola a fost trimisă" -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/protocols/silc/chat.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat." -#: src/protocols/silc/chat.c:580 +#: src/protocols/silc/chat.c:592 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:707 +#: src/protocols/silc/chat.c:719 #, fuzzy msgid "User Limit" msgstr "Permite" -#: src/protocols/silc/chat.c:708 +#: src/protocols/silc/chat.c:720 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:850 +#: src/protocols/silc/chat.c:862 msgid "Get Info" msgstr "Detalii" -#: src/protocols/silc/chat.c:857 +#: src/protocols/silc/chat.c:869 #, fuzzy msgid "Invite List" msgstr "Invită" -#: src/protocols/silc/chat.c:861 +#: src/protocols/silc/chat.c:873 #, fuzzy msgid "Ban List" msgstr "Listă contacte" -#: src/protocols/silc/chat.c:868 +#: src/protocols/silc/chat.c:880 #, fuzzy msgid "Add Private Group" msgstr "Adaugă grupul" -#: src/protocols/silc/chat.c:879 +#: src/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Reset Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:883 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Set Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:890 +#: src/protocols/silc/chat.c:902 #, fuzzy msgid "Set User Limit" msgstr "Detalii utilizator" -#: src/protocols/silc/chat.c:895 +#: src/protocols/silc/chat.c:907 #, fuzzy msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Notificarea versiunilor noi" -#: src/protocols/silc/chat.c:899 +#: src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:905 +#: src/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:909 +#: src/protocols/silc/chat.c:921 msgid "Set Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:915 +#: src/protocols/silc/chat.c:927 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:919 +#: src/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Set Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:981 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Vi s-a blocat accesul în %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:985 +#: src/protocols/silc/chat.c:997 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1039 +#: src/protocols/silc/chat.c:1051 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1041 +#: src/protocols/silc/chat.c:1053 #, fuzzy msgid "Join Private Group" msgstr "Redenumire grup" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1054 #, fuzzy msgid "Cannot join private group" msgstr "Nu pot şterge grupul zero" -#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 +#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 +#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "Comandă necunoscută: %s" #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 -#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 -#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 +#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 +#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 +#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 #, fuzzy msgid "Secure File Transfer" msgstr "Transfer de fişiere" @@ -9122,196 +9188,176 @@ msgid "File transfer sessions does not exist" msgstr "Acest fişier nu există." -#: src/protocols/silc/ft.c:207 +#: src/protocols/silc/ft.c:206 #, fuzzy msgid "No file transfer session active" msgstr "Server transfer fişiere" -#: src/protocols/silc/ft.c:212 +#: src/protocols/silc/ft.c:211 #, fuzzy msgid "File transfer already started" msgstr "Transferul fişierului de la %s a fost abandonat.\n" -#: src/protocols/silc/ft.c:217 +#: src/protocols/silc/ft.c:216 #, fuzzy msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer." -#: src/protocols/silc/ft.c:223 +#: src/protocols/silc/ft.c:222 #, fuzzy msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer." -#: src/protocols/silc/ft.c:343 +#: src/protocols/silc/ft.c:341 #, fuzzy msgid "Cannot send file" msgstr "Nu pot trimite un fişier de 0 octeţi." -#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 -#: src/protocols/silc/ops.c:351 +#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 +#: src/protocols/silc/ops.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s a schimbat topicul în: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:414 +#: src/protocols/silc/ops.c:423 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:418 +#: src/protocols/silc/ops.c:427 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:451 +#: src/protocols/silc/ops.c:460 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:459 +#: src/protocols/silc/ops.c:468 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:488 +#: src/protocols/silc/ops.c:497 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Aţi fost dat afară din <I>%s</I> de <I>%s</I> (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 -#: src/protocols/silc/ops.c:528 +#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 +#: src/protocols/silc/ops.c:537 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Aţi fost eliminat de %s: (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 -#: src/protocols/silc/ops.c:559 +#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 +#: src/protocols/silc/ops.c:568 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Eliminat de %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:605 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:614 msgid "Server signoff" -msgstr "Deautentificare" - -#: src/protocols/silc/ops.c:792 -#, fuzzy +msgstr "Deautentificare de la server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:801 msgid "Personal Information" -msgstr "Detalii profil" - -#: src/protocols/silc/ops.c:815 -#, fuzzy +msgstr "Detalii personale" + +#: src/protocols/silc/ops.c:824 msgid "Birth Day" msgstr "Zi de naştere" -#: src/protocols/silc/ops.c:819 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:828 msgid "Job Title" msgstr "Titlu" -#: src/protocols/silc/ops.c:823 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:832 msgid "Job Role" msgstr "Funcţie" -#: src/protocols/silc/ops.c:827 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:836 msgid "Organization" -msgstr "Departament" - -#: src/protocols/silc/ops.c:831 -#, fuzzy +msgstr "Organizaţie" + +#: src/protocols/silc/ops.c:840 msgid "Unit" -msgstr "Invită" - -#: src/protocols/silc/ops.c:850 -#, fuzzy +msgstr "Unitate" + +#: src/protocols/silc/ops.c:859 msgid "EMail" msgstr "Mail" -#: src/protocols/silc/ops.c:855 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:864 msgid "Note" -msgstr "Fără" - -#: src/protocols/silc/ops.c:903 -#, fuzzy +msgstr "Notă" + +#: src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Join Chat" msgstr "Intră într-un chat" -#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 +#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 +msgstr "Amprentă cheie publică" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1073 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1082 msgid "More..." -msgstr "Alegeţi..." - -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 +msgstr "Mai mult..." + +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 #, fuzzy msgid "Detach From Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 msgid "Cannot detach" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 msgid "Cannot set topic" -msgstr "Nu pot schimba pseudonimul" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1193 -#, fuzzy +msgstr "Nu pot schimba topicul" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Nu am reuşit să schimb pseudonimul" -#: src/protocols/silc/ops.c:1230 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 msgid "Roomlist" -msgstr "Listă camere de chat" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1230 -#, fuzzy +msgstr "Listă camere" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 msgid "Cannot get room list" msgstr "Nu pot obţine lista camerelor de chat." -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 +#: src/protocols/silc/ops.c:1289 msgid "No public key was received" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 -#, fuzzy +msgstr "Nu s-a primit nici o cheie publică" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 msgid "Server Information" -msgstr "Informaţii serviciu" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1292 -#, fuzzy +msgstr "Informaţii server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1303 msgid "Cannot get server information" -msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 -#, fuzzy +msgstr "Nu am reuşit să obţin detaliile serverului" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 msgid "Server Statistics" -msgstr "Adresă" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1324 -#, fuzzy +msgstr "Statistici server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1335 msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "Nu este în lista de pe server" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1333 -#, fuzzy +msgstr "Nu am reuşit să obţin statisticile serverului" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1344 msgid "No server statistics available" -msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1355 +msgstr "Nici o statistică nu e disponibilă pentru server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1366 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9331,105 +9377,97 @@ "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1378 +#: src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Network Statistics" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 +msgstr "Statistici reţea" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 msgid "Ping" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1386 +msgstr "Ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 msgid "Ping failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1391 -#, fuzzy +msgstr "Ping eşuat" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1402 msgid "Ping reply received from server" -msgstr "Eroare la citirea de pe server" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1399 -#, fuzzy +msgstr "Replică ping primită de la server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1410 msgid "Could not kill user" -msgstr "Nu am putut trimite" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1480 -#, fuzzy +msgstr "Nu am putut elimina utilizatorul" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Eroare la stabilirea conexiunii" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1485 +msgstr "Eroare la conectarea la serverul SILC" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1496 msgid "Key Exchange failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +msgstr "Schimbul de chei a eşuat" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1529 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1540 msgid "Disconnected by server" -msgstr "Server de autentificare" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 +msgstr "Deconectat de server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 #: src/protocols/silc/silc.c:173 -#, fuzzy msgid "Resuming session" -msgstr "Prea multe sesiuni" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1591 -#, fuzzy +msgstr "Reiau sesiunea" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1602 msgid "Authenticating connection" -msgstr "Autentificare" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1638 -#, fuzzy +msgstr "Autentific conexiunea" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1649 msgid "Verifying server public key" -msgstr "Primesc cheia serverului" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1679 -#, fuzzy +msgstr "Verific cheia publică a serverului" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1690 msgid "Passphrase required" -msgstr "E nevoie de plată" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1708 +msgstr "Se cere fraza-parola" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1711 +#: src/protocols/silc/ops.c:1722 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1714 +#: src/protocols/silc/ops.c:1725 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1717 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1720 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1723 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1726 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1728 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1731 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1734 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1737 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1739 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1741 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1752 #, fuzzy msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Autentificare eşuată" @@ -9556,7 +9594,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 -#: src/protocols/silc/silc.c:1141 +#: src/protocols/silc/silc.c:1143 #, fuzzy msgid "Message of the Day" msgstr "Mesaj de la %s" @@ -9566,7 +9604,7 @@ msgid "No Message of the Day available" msgstr "Nu s-a găsit un MOTD" -#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 +#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 #, fuzzy msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Nu există un MOTD asociat cu această conexiune." @@ -9590,101 +9628,101 @@ msgid "Failed to leave channel" msgstr "Nu am reuşit să intru în chat" -#: src/protocols/silc/silc.c:1012 +#: src/protocols/silc/silc.c:1014 #, fuzzy msgid "Topic too long" msgstr "Profil prea lung." -#: src/protocols/silc/silc.c:1093 +#: src/protocols/silc/silc.c:1095 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +#: src/protocols/silc/silc.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s nu a fost găsit.\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1200 +#: src/protocols/silc/silc.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "Topicul pentru %s este: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1202 +#: src/protocols/silc/silc.c:1204 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1215 +#: src/protocols/silc/silc.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Nu am reuşit stocarea imaginii: %s\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Comandă necunoscută: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1308 +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1312 +#: src/protocols/silc/silc.c:1314 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1316 +#: src/protocols/silc/silc.c:1318 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1321 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1325 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1341 +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1345 +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1349 +#: src/protocols/silc/silc.c:1351 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1353 +#: src/protocols/silc/silc.c:1355 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/silc/silc.c:1361 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 +#: src/protocols/silc/silc.c:1365 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1367 +#: src/protocols/silc/silc.c:1369 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1371 +#: src/protocols/silc/silc.c:1373 #, fuzzy msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " @@ -9693,98 +9731,98 @@ "mode <alias|chat> <+|-><A-Za-z>: Setaţi sau resetaţi un " "chat sau un mod utilizator." -#: src/protocols/silc/silc.c:1375 +#: src/protocols/silc/silc.c:1377 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1379 +#: src/protocols/silc/silc.c:1381 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1383 +#: src/protocols/silc/silc.c:1385 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: src/protocols/silc/silc.c:1389 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1391 +#: src/protocols/silc/silc.c:1393 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <chat> <alias> [comentariu]: Dă afară din chat un " "utilizator." -#: src/protocols/silc/silc.c:1395 +#: src/protocols/silc/silc.c:1397 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1399 +#: src/protocols/silc/silc.c:1401 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1403 +#: src/protocols/silc/silc.c:1405 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1407 +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1411 +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:1418 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: src/protocols/silc/silc.c:1422 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: src/protocols/silc/silc.c:1434 msgid "Instant Messages" msgstr "Mesaje instant" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: src/protocols/silc/silc.c:1439 #, fuzzy msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Înregistrează toate _mesajele" -#: src/protocols/silc/silc.c:1442 +#: src/protocols/silc/silc.c:1444 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1445 +#: src/protocols/silc/silc.c:1447 #, fuzzy msgid "Channel Messages" msgstr "Mesaje în absenţă" -#: src/protocols/silc/silc.c:1450 +#: src/protocols/silc/silc.c:1452 #, fuzzy msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Înregistrează toate _mesajele" -#: src/protocols/silc/silc.c:1455 +#: src/protocols/silc/silc.c:1457 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 +#: src/protocols/silc/silc.c:1460 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 +#: src/protocols/silc/silc.c:1465 msgid "SILC Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1468 +#: src/protocols/silc/silc.c:1470 msgid "SILC Private Key" msgstr "" @@ -9798,40 +9836,40 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1554 +#: src/protocols/silc/silc.c:1557 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1556 +#: src/protocols/silc/silc.c:1559 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocol „Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1586 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Public key authentication" msgstr "Autentificare cu cheie publică" -#: src/protocols/silc/silc.c:1592 +#: src/protocols/silc/silc.c:1595 msgid "Public Key File" msgstr "Fişier cu cheie publică" -#: src/protocols/silc/silc.c:1596 +#: src/protocols/silc/silc.c:1599 msgid "Private Key File" msgstr "Fişier cu cheie privată" -#: src/protocols/silc/silc.c:1601 +#: src/protocols/silc/silc.c:1604 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Nu permite altor utilizatori să urmărească discuţiile" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: src/protocols/silc/silc.c:1607 msgid "Block invites" msgstr "Blochează invitaţiile" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blochează mesajele fără „Key Exchange”" -#: src/protocols/silc/silc.c:1610 +#: src/protocols/silc/silc.c:1613 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Refuză cererile pentru atributul stării de conectare" @@ -10074,44 +10112,44 @@ "deautentifica când trimiteţi un mesaj. Gaim va preveni trimiterea oricărui " "mesaj. Situaţia aceasta este temporară, vă rugăm să aşteptaţi." -#: src/protocols/toc/toc.c:1409 +#: src/protocols/toc/toc.c:1421 msgid "Get Dir Info" msgstr "Descarcă „Info Dir”" -#: src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/toc/toc.c:1557 msgid "Set Dir Info" msgstr "Setează „Info Dir”" -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/toc/toc.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Nu am putut deschide %s pentru scriere!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1703 +#: src/protocols/toc/toc.c:1715 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Transferul fişierului a eşuat. Transferul a fost probabil anulat." -#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 -#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 +#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 +#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer." -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1957 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Nu am putut scrie antetul fişierului. Fişierul nu va fi transferat." -#: src/protocols/toc/toc.c:2045 +#: src/protocols/toc/toc.c:2057 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Salvează ca..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2079 +#: src/protocols/toc/toc.c:2091 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s a cerut lui %s să accepte %d fişier: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s a cerut lui %s să accepte %d fişiere: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2086 +#: src/protocols/toc/toc.c:2098 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s vă cere să-i trimiteţi un fişier" @@ -10127,15 +10165,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2190 +#: src/protocols/toc/toc.c:2203 msgid "TOC host" msgstr "Server TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2194 +#: src/protocols/toc/toc.c:2207 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -10219,7 +10257,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Trepia" @@ -10296,20 +10334,20 @@ msgstr "Nume de utilizator invalid." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 -msgid "Normal authencation failed!" -msgstr "Autentificarea obişnuită a eşuat" +msgid "Normal authentication failed!" +msgstr "Autentificarea obişnuită a eşuat!" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 msgid "" -"The normal authencation method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"The normal authentication method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." msgstr "" "Metoda obişnuită de autentificare a eşuat. Aceasta înseamnă că parola a fost " "incorectă sau schema de autentificare Yahoo! s-a schimbat. Gaim va reîncerca " -"să vă autentifice utilizând autentificarea „Web Messenger”, ceea ce va duce " -"la reducerea funcţionalităţii modului Yahoo! din Gaim." +"să vă autentifice utilizând autentificarea de tip „Web Messenger”, ceea ce " +"va duce la reducerea funcţionalităţii contului." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." @@ -10344,61 +10382,61 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" msgstr "Probleme la conectare" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 msgid "Not At Home" msgstr "Plecat de acasă" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 msgid "Not At Desk" msgstr "Plecat din faţa calculatorului" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 msgid "Not In Office" msgstr "Plecat din birou" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 msgid "On Vacation" msgstr "În vacanţă" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Stepped Out" msgstr "Ieşit afară" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 msgid "Not on server list" msgstr "Nu este în lista de pe server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 msgid "Join in Chat" msgstr "Intră în chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniţiază o conferinţă" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Active which ID?" msgstr "Ce identitate doriţi să activaţi?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 msgid "Join who in chat?" msgstr "Cui doriţi să vă alăturaţi în chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 msgid "Activate ID..." msgstr "Activare identitate..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 msgid "Join user in chat..." msgstr "Intrare în chat..." @@ -10413,47 +10451,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japonia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 msgid "Pager host" msgstr "Server pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 msgid "Japan Pager host" msgstr "Server pager Japonia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 msgid "Pager port" msgstr "Port pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 msgid "File transfer host" msgstr "Server transfer fişiere" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 msgid "Japan File transfer host" msgstr "Server transfer fişiere Japonia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 msgid "File transfer port" msgstr "Port transfer fişiere" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Adresă liste camere de chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 msgid "YCHT Host" msgstr "Gazdă YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 msgid "YCHT Port" msgstr "Port YCHT" @@ -10560,57 +10598,57 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profilul utilizatorului este gol." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s a declinat invitaţia la conferinţa din camera „%s” deoarece „%s”." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Invitaţie respinsă" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Failed to join chat" msgstr "Nu am reuşit să intru în chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Poate este plină camera?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Aţi intrat în camera de chat %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Nu am reuşit să mă alătur contactului în chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Poate ei nu sunt prezenţi în chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 msgid "Unable to connect" msgstr "Nu mă pot conecta" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Obţinerea listei camerelor de chat a eşuat." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 msgid "Voices" msgstr "Audio" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 msgid "Webcams" msgstr "Video" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Nu pot obţine lista camerelor de chat." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 msgid "User Rooms" msgstr "Camere utilizatori" @@ -10637,58 +10675,58 @@ msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>În %s din %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 msgid "Anyone" msgstr "Oricine" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 msgid "_Class:" msgstr "_Clasă:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 msgid "_Instance:" msgstr "_Instanţă:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatar:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Încercarea de subscriere la %s,%s,%s a eşuat" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <alias>: Localizaţi un utilizator" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <alias>: Localizaţi un utilizator" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <instanţă>: Setaţi instanţa de utilizat în această clasă" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instanţă>: Setaţi instanţa de utilizat în această clasă" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <clasă> <instanţă> <destinatar>: Intraţi într-un chat " "nou" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <instanţă>: Trimiteţi un mesaj către <mesaj,<i>instanţă</i>," "*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -10696,7 +10734,7 @@ "zci <clasă> <instanţă>: Trimiteţi un mesaj către <<i>clasă</" "i>,<i>instanţă</i>,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10704,7 +10742,7 @@ "zcir <clasă> <instanţă> <destinatar>: Trimiteţi un mesaj " "către <<i>clasă</i>,<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10712,16 +10750,16 @@ "zir <instanţă> <destinatar>: Trimiteţi un mesaj către <MESAJ," "<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" "zc <clasă>: Trimiteţi un mesaj către <<i>clasă</i>,PERSONAL,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 msgid "Resubscribe" msgstr "Reînregistrare" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Descarcă subscrierile de pe server." @@ -10736,19 +10774,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 msgid "Export to .anyone" msgstr "Export către .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Export .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" @@ -10776,7 +10814,7 @@ "Numele gazdei sau portul precizat pentru tipul Proxy-ului sunt invalide." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:181 +#: src/prpl.h:180 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -10885,60 +10923,59 @@ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "Scuze, lipsesc momentan..." -#: src/stock.c:86 +#: src/stock.c:87 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/stock.c:88 -#, fuzzy +#: src/stock.c:89 msgid "_Invite" -msgstr "Invită" - -#: src/stock.c:89 +msgstr "_Invită" + +#: src/stock.c:90 msgid "_Modify" msgstr "_Modifică" -#: src/stock.c:90 +#: src/stock.c:91 msgid "_Open Mail" msgstr "_Arată mailul" -#: src/stock.c:92 +#: src/stock.c:93 msgid "_Warn" msgstr "_Avertizare" -#: src/util.c:2353 +#: src/util.c:2352 msgid "Calculating..." msgstr "Calculez..." -#: src/util.c:2356 +#: src/util.c:2355 msgid "Unknown." msgstr "Necunoscut." -#: src/util.c:2382 +#: src/util.c:2381 msgid "second" msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "Iconiţă" -msgstr[1] "Iconiţe" - -#: src/util.c:2396 +msgstr[0] "secundă" +msgstr[1] "secunde" + +#: src/util.c:2395 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "zi" msgstr[1] "zile" -#: src/util.c:2404 +#: src/util.c:2403 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "oră" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:2412 +#: src/util.c:2411 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" -#: src/util.c:2822 +#: src/util.c:2828 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Eroare la deschiderea conexiunii.\n" @@ -10954,6 +10991,39 @@ msgid "Notification" msgstr "Notificare" +#~ msgid "That file does not exist." +#~ msgstr "Acest fişier nu există." + +#~ msgid "%s was not found.\n" +#~ msgstr "%s nu a fost găsit.\n" + +#~ msgid "" +#~ "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn " +#~ "commands off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable " +#~ "\"slash\" commands." +#~ msgstr "" +#~ "Nu există o asemenea comandă. Dacă nu doriţi să introduceţi comenzi " +#~ "puteţi dezactiva comenzile din Unelte->Preferinţe-Discuţii->Activează " +#~ "comenzile „slash”" + +#~ msgid "" +#~ "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. " +#~ "If you didn't mean to type a command, you can turn commands off from " +#~ "Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." +#~ msgstr "" +#~ "Eroare de sintaxă. Aţi introdus un număr greşit de argumente. Dacă nu " +#~ "doriţi să introduceţi comenzi puteţi dezactiva comenzile din Unelte-" +#~ ">Preferinţe-Discuţii->Activează comenzile „slash”" + +#~ msgid "Userid" +#~ msgstr "ID Utilizator" + +#~ msgid "Your message did not get sent." +#~ msgstr "Mesajul dumneavoastră nu a fost trimis." + +#~ msgid "Your message to %s did not get sent:" +#~ msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:" + #~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" #~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
--- a/po/ru.po Wed Aug 25 22:41:54 2004 +0000 +++ b/po/ru.po Wed Aug 25 23:14:08 2004 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-05 06:30+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:30+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-26 01:00+0400\n" "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@lipetsk.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,6 @@ msgstr "Скрыть ошибки входа" #: plugins/autorecon.c:245 -#, fuzzy msgid "Restore Away State On Reconnect" msgstr "Восстанавливать статус при пересоединении" @@ -54,45 +53,45 @@ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Пересоединение при разрыве соединения." -#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 +#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 msgid "Mail Server" msgstr "Почтовый сервер" -#: plugins/chkmail.c:132 +#: plugins/chkmail.c:136 #, c-format msgid "%s (%d new/%d total)" msgstr "%s (%d новых/%d всего)" -#: plugins/chkmail.c:195 +#: plugins/chkmail.c:199 msgid "Check Mail" msgstr "Проверить почту" -#: plugins/chkmail.c:199 +#: plugins/chkmail.c:203 msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "Проверять почту каждые X секунд.\n" -#: plugins/contact_priority.c:82 +#: plugins/contact_priority.c:83 msgid "Point values to use when..." msgstr "" -#: plugins/contact_priority.c:91 +#: plugins/contact_priority.c:92 msgid "Buddy is offline:" msgstr "Пользователь не в сети:" -#: plugins/contact_priority.c:105 +#: plugins/contact_priority.c:106 msgid "Buddy is away:" msgstr "Пользователь отошёл:" -#: plugins/contact_priority.c:119 +#: plugins/contact_priority.c:120 msgid "Buddy is idle:" msgstr "Пользователь бездействует:" -#: plugins/contact_priority.c:133 +#: plugins/contact_priority.c:134 msgid "Use last matching buddy" msgstr "Использовать последнего соответствующего пользователя" #. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:139 +#: plugins/contact_priority.c:140 msgid "" "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " "contact.\n" @@ -101,7 +100,7 @@ ">offline." msgstr "" -#: plugins/contact_priority.c:142 +#: plugins/contact_priority.c:143 msgid "Point values to use for Account..." msgstr "" @@ -112,20 +111,20 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/contact_priority.c:191 +#: plugins/contact_priority.c:192 msgid "Contact Priority" msgstr "Приоритет контакта" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:194 +#: plugins/contact_priority.c:195 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" #. *< description -#: plugins/contact_priority.c:196 +#: plugins/contact_priority.c:197 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -146,69 +145,69 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Отошёл" -#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 +#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 msgid "Auto-login" msgstr "Входить автоматически" -#: plugins/docklet/docklet.c:118 +#: plugins/docklet/docklet.c:136 msgid "New Message..." msgstr "Новое сообщение..." -#: plugins/docklet/docklet.c:119 +#: plugins/docklet/docklet.c:137 msgid "Join A Chat..." msgstr "Присоединиться к чату..." -#: plugins/docklet/docklet.c:150 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 msgid "New..." msgstr "Новое..." -#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 -#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 +#: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "Отошёл" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 +#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 msgid "Back" msgstr "Вернулся" -#: plugins/docklet/docklet.c:168 +#: plugins/docklet/docklet.c:194 msgid "Mute Sounds" msgstr "Отключить звуки" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 +#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 msgid "File Transfers" msgstr "Передача файлов" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 +#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 +#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: plugins/docklet/docklet.c:184 +#: plugins/docklet/docklet.c:210 msgid "Signoff" msgstr "Отключиться" -#: plugins/docklet/docklet.c:188 +#: plugins/docklet/docklet.c:214 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: plugins/docklet/docklet.c:479 +#: plugins/docklet/docklet.c:505 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Настройка значка лотка" -#: plugins/docklet/docklet.c:483 +#: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "Скрывать новые сообщения до щелчка по значку в лотке" @@ -219,19 +218,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:507 +#: plugins/docklet/docklet.c:533 msgid "System Tray Icon" msgstr "Значок системного лотка" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:510 +#: plugins/docklet/docklet.c:536 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Отображает значок Gaim в системном лотке." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:512 +#: plugins/docklet/docklet.c:538 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -244,19 +243,19 @@ "контактов или окна входа. Также позволяет помещать сообщения в очередь до " "щелчка по значку, подобно ICQ." -#: plugins/extplacement.c:75 +#: plugins/extplacement.c:76 msgid "By conversation count" msgstr "По количеству диалогов" -#: plugins/extplacement.c:96 +#: plugins/extplacement.c:97 msgid "Conversation Placement" msgstr "Расположение бесед" -#: plugins/extplacement.c:101 +#: plugins/extplacement.c:102 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Количество бесед в окне" -#: plugins/extplacement.c:107 +#: plugins/extplacement.c:108 #, fuzzy msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" @@ -268,19 +267,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:126 +#: plugins/extplacement.c:127 msgid "ExtPlacement" msgstr "Экстра-расположение" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:128 +#: plugins/extplacement.c:129 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед." #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:130 +#: plugins/extplacement.c:131 #, fuzzy msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " @@ -448,60 +447,60 @@ "Вверх и влево - к предыдущей беседе\n" "Вверх и вправо - к следующей беседе." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 msgid "Local Addressbook" msgstr "Локальная адресная книга" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 -#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 +#: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Нет" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 -#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 -#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 msgid "Instant Messaging" msgstr "Обмен сообщениями" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 msgid "Search" msgstr "Искать" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 -#: src/gtkblist.c:4370 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038 +#: src/gtkblist.c:4376 msgid "Group:" msgstr "Группа:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "New Person" msgstr "Новая персона" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 msgid "Select Buddy" msgstr "Выбрать пользователя" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -510,21 +509,21 @@ "пользователя, или создайте новую персону." #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 msgid "Show user details" msgstr "Показать подробности о пользователе" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 msgid "Hide user details" msgstr "Скрыть подробности о пользователе" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 msgid "_Associate Buddy" msgstr "Соотнести пользователя" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Пользователи" @@ -545,7 +544,7 @@ "Выберите все учётные записи, пользователи которых должны быть добавлены " "автоматически." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" @@ -568,55 +567,55 @@ msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Предоставляет интеграцию с Ximian Evolution." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Ниже введите информацию о персоне." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" "Ниже введите идентификатор пользователя пользователя и тип учётной записи." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 msgid "Account type:" msgstr "Тип учётной записи:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 msgid "Screenname:" msgstr "Идентификатор пользователя:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 msgid "Optional information:" msgstr "Необязательная информация:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 -#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 +#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 msgid "Buddy Icon" msgstr "Значок пользователя" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 msgid "First name:" msgstr "Имя:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 msgid "Last name:" msgstr "Фамилия:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: plugins/history.c:88 +#: plugins/history.c:89 msgid "History" msgstr "История" -#: plugins/history.c:90 +#: plugins/history.c:91 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах." -#: plugins/history.c:91 +#: plugins/history.c:92 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -631,7 +630,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:80 +#: plugins/iconaway.c:101 msgid "Iconify on Away" msgstr "Сворачивать при отсутствии" @@ -639,7 +638,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 +#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Сворачивает список контактов и все беседы, когда вы отсутствуете." @@ -659,7 +658,7 @@ msgid "_Set" msgstr "Установить" -#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 +#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" @@ -733,68 +732,68 @@ "наличии новой почты." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:599 +#: plugins/notify.c:600 msgid "Notify For" msgstr "Уведомление для" -#: plugins/notify.c:603 +#: plugins/notify.c:604 msgid "_IM windows" msgstr "Окна бесед" -#: plugins/notify.c:610 +#: plugins/notify.c:611 msgid "C_hat windows" msgstr "Окна чатов" -#: plugins/notify.c:617 +#: plugins/notify.c:618 msgid "_Focused windows" msgstr "Окна в фокусе" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:625 +#: plugins/notify.c:626 msgid "Notification Methods" msgstr "Методы уведомления" -#: plugins/notify.c:632 +#: plugins/notify.c:633 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Добавлять строку в начало заголовка окна:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:651 +#: plugins/notify.c:652 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Вставлять количество новых сообщений в заголовок окна" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:659 +#: plugins/notify.c:660 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Установить подсказку \"СРОЧНО\" менеджера окон" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:667 +#: plugins/notify.c:668 msgid "Notification Removal" msgstr "Удаление уведомлений" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:672 +#: plugins/notify.c:673 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в фокусе" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:679 +#: plugins/notify.c:680 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Удалять, когда окно беседы получает щелчок" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:687 +#: plugins/notify.c:688 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Удалять, когда вы начинаете писать в окне беседы" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:695 +#: plugins/notify.c:696 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Удалять после отправки сообщения" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:705 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Удалять при переключении на вкладку беседы" @@ -805,7 +804,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:792 +#: plugins/notify.c:793 msgid "Message Notification" msgstr "Уведомление о сообщении" @@ -813,7 +812,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797 +#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" "Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях." @@ -947,35 +946,35 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Проверяет, всё ли работает." -#: plugins/spellchk.c:412 +#: plugins/spellchk.c:413 msgid "Text Replacements" msgstr "Замещение текста" -#: plugins/spellchk.c:436 +#: plugins/spellchk.c:437 msgid "You type" msgstr "Вы пишете" -#: plugins/spellchk.c:448 +#: plugins/spellchk.c:449 msgid "You send" msgstr "Вы отправляете" -#: plugins/spellchk.c:474 +#: plugins/spellchk.c:475 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Добавить новое замещение текста" -#: plugins/spellchk.c:481 +#: plugins/spellchk.c:482 msgid "You _type:" msgstr "Вы пишете:" -#: plugins/spellchk.c:495 +#: plugins/spellchk.c:496 msgid "You _send:" msgstr "Вы отправляете:" -#: plugins/spellchk.c:535 +#: plugins/spellchk.c:536 msgid "Text replacement" msgstr "Замещение текста" -#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 +#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, " @@ -1059,19 +1058,16 @@ msgstr "%s перестал бездействовать." #: plugins/statenotify.c:69 -#, fuzzy msgid "Notify When" -msgstr "Уведомление для" +msgstr "Когда уведомлять" #: plugins/statenotify.c:72 -#, fuzzy msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "Пользователь отошёл:" +msgstr "Пользователь отходит" #: plugins/statenotify.c:75 -#, fuzzy msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "Пользователь бездействует:" +msgstr "Пользователь начинает бездействовать" #. *< api_version #. *< type @@ -1093,7 +1089,7 @@ "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" -"Уведомляет в окне беседы, когда пользователь отходит или возвращается, либо " +"Уведомляет в окне беседы, когда пользователь отходит или возвращается, " "начинает или перестает бездействовать." #: plugins/tcl/tcl.c:359 @@ -1137,7 +1133,7 @@ #: plugins/timestamp.c:205 msgid "_Apply" -msgstr "Применить" +msgstr "_Применить" #. *< api_version #. *< type @@ -1159,30 +1155,30 @@ msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Окна бесед" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "_IM window transparency" msgstr "Прозрачность окна беседы" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Показывать полосу прокрутки в окнах бесед" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 msgid "Buddy List Window" msgstr "Окно списка контактов" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Прозрачность окна списка контактов" @@ -1193,19 +1189,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Варьируемая прозрачность для списка контактов и бесед." #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1217,289 +1213,57 @@ "\n" "* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или WinXP." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "GTK+ Runtime Version" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 msgid "Startup" msgstr "Загрузка" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Запускать Gaim при загрузке Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 -#: src/gtkprefs.c:2394 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Buddy List" msgstr "Список контактов" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Закреплённый список контактов" #. Docked Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 msgid "Docked _Buddy List is always on top" msgstr "Закреплённый список контактов всегда наверху" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "Держать окно списка контактов наверху" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 -#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "Conversations" msgstr "Беседы" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 msgid "_Flash Window when messages are received" msgstr "Мерцать окном при принятии сообщений" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 msgid "WinGaim Options" msgstr "Параметры WinGaim" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim." -#: src/about.c:64 -msgid "About Gaim" -msgstr "О Gaim" - -#: src/about.c:78 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - -#: src/about.c:98 -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim - это модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать " -"AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr " -"и Gadu-Gadu одновременно. Он написан с использованием Gtk+ и " -"распространяется под лицензией GPL.<BR><BR>" - -#: src/about.c:109 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: src/about.c:114 -msgid "Active Developers" -msgstr "Активные разработчики" - -#: src/about.c:115 -msgid "maintainer" -msgstr "сопровождающий" - -#: src/about.c:117 -msgid "lead developer" -msgstr "ведущий разработчик" - -#: src/about.c:120 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "разработчик и веб-мастер" - -#: src/about.c:121 -msgid "win32 port" -msgstr "порт win32" - -#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 -msgid "developer" -msgstr "разработчик" - -#: src/about.c:128 -msgid "support" -msgstr "поддержка" - -#: src/about.c:135 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Одержимые авторы заплаток" - -#: src/about.c:151 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" - -#: src/about.c:152 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "предыдущий сопровождающий libfaim" - -#: src/about.c:153 -msgid "former lead developer" -msgstr "предыдущий ведущий разработчик" - -#: src/about.c:156 -msgid "former maintainer" -msgstr "предыдущий сопровождающий" - -#: src/about.c:157 -msgid "former Jabber developer" -msgstr "предыдущий разработчик Jabber" - -#: src/about.c:158 -msgid "original author" -msgstr "исходный автор" - -#: src/about.c:161 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "" - -#: src/about.c:169 -msgid "Current Translators" -msgstr "Текущие переводчики" - -#: src/about.c:170 src/about.c:209 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" - -#: src/about.c:171 src/about.c:210 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонский" - -#: src/about.c:172 src/about.c:211 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" - -#: src/about.c:173 -msgid "Danish" -msgstr "Датский" - -#: src/about.c:174 -msgid "British English" -msgstr "Британский английский" - -#: src/about.c:175 -msgid "Canadian English" -msgstr "Канадский английский" - -#: src/about.c:176 src/about.c:212 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" - -#: src/about.c:177 src/about.c:213 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" - -#: src/about.c:178 src/about.c:214 -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" - -#: src/about.c:179 src/about.c:215 -msgid "French" -msgstr "Французский" - -#: src/about.c:180 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" - -#: src/about.c:181 -msgid "Hindi" -msgstr "Хинди" - -#: src/about.c:182 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" - -#: src/about.c:183 src/about.c:216 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" - -#: src/about.c:184 src/about.c:217 -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" - -#: src/about.c:185 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" - -#: src/about.c:186 src/about.c:218 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" - -#: src/about.c:187 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "Датский; фламандский" - -#: src/about.c:188 -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонский" - -#: src/about.c:189 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвежский" - -#: src/about.c:190 src/about.c:219 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" - -#: src/about.c:191 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" - -#: src/about.c:192 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Португальский-бразильский" - -#: src/about.c:193 -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" - -#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: src/about.c:195 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" - -#: src/about.c:196 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенский" - -#: src/about.c:197 src/about.c:223 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" - -#: src/about.c:198 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамский" - -#: src/about.c:198 -msgid "and the Gnome-Vi Team" -msgstr "и команда Gnome-Vi" - -#: src/about.c:199 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Упрощённый китайский" - -#: src/about.c:200 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Традиционный китайский" - -#: src/about.c:207 -msgid "Past Translators" -msgstr "Предыдущие переводчики" - -#: src/about.c:208 -msgid "Amharic" -msgstr "Амхарский" - -#: src/about.c:222 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" - -#: src/about.c:224 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайский" - #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Новые пароли не совпадают." @@ -1532,47 +1296,47 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371 +#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 -#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 -#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 -#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 +#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 +#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 +#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 -#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 -#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 -#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 -#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 -#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 -#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 +#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372 +#: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 +#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 +#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 +#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 -#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 +#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 -#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 -#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 +#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -1581,87 +1345,91 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Изменить информацию о пользователе %s" -#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 +#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/away.c:231 +#: src/away.c:233 msgid "Away!" msgstr "Отошёл!" -#: src/away.c:295 +#: src/away.c:303 +msgid "Edit This Message" +msgstr "Изменить это сообщение" + +#: src/away.c:308 msgid "I'm Back!" msgstr "Я вернулся!" -#: src/away.c:349 +#: src/away.c:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить сообщение об отсутствии \"%s\"?" -#: src/away.c:351 src/away.c:442 +#: src/away.c:364 src/away.c:455 msgid "Remove Away Message" msgstr "Удалить сообщение об отсутствии" #. Remove button -#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 -#: src/gtkrequest.c:247 +#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/away.c:422 +#: src/away.c:435 msgid "New Away Message" msgstr "Новое сообщение об отсутствии" -#: src/away.c:638 +#: src/away.c:651 msgid "Set All Away" msgstr "Установить везде \"Отошёл\"" -#: src/away.c:745 +#: src/away.c:758 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Вы не можете сохранить сообщение об отсутствии без названия" -#: src/away.c:747 +#: src/away.c:760 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Дайте сообщению название или выберите \"Применить\" для использования без " "сохранения." -#: src/away.c:757 +#: src/away.c:770 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Вы не можете создать пустое сообщение об отсутствии" -#: src/away.c:822 +#: src/away.c:835 msgid "New away message" msgstr "Новое сообщение об отсутствии" -#: src/away.c:837 +#: src/away.c:850 msgid "Away title: " msgstr "Название сообщения об отсутствии: " -#: src/away.c:893 +#: src/away.c:898 msgid "_Save" -msgstr "Сохранить" - -#: src/away.c:897 +msgstr "_Сохранить" + +#: src/away.c:902 msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "Сохранить и применить" - -#: src/away.c:901 +msgstr "Сохранить _и применить" + +#: src/away.c:906 msgid "_Use" -msgstr "Применить" +msgstr "_Применить" #: src/blist.c:680 msgid "Chats" msgstr "Чаты" -#: src/blist.c:1317 +#: src/blist.c:1337 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1678,11 +1446,11 @@ "вход с соответствующей им учётной записью. Эти пользователи и группа не были " "удалены.\n" -#: src/blist.c:1326 +#: src/blist.c:1346 msgid "Group not removed" msgstr "Группа не удалена" -#: src/blist.c:2029 +#: src/blist.c:2043 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1690,7 +1458,7 @@ "Произошла ошибка при разборе списка контактов. Список не был загружен, а " "старый файл был переименован в blist.xml~." -#: src/blist.c:2032 +#: src/blist.c:2046 msgid "Buddy List Error" msgstr "Ошибка cписка контактов" @@ -1708,9 +1476,9 @@ msgstr "Ошибка соединения" #: src/connection.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Введите пароль для %s" +msgstr "Введите пароль для %s (%s)" #: src/conversation.c:229 msgid "Unable to send message. The message is too large." @@ -1768,7 +1536,7 @@ msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" -#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 +#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "Новое окно" @@ -1780,25 +1548,57 @@ msgid "By account" msgstr "По учётной записи" -#: src/ft.c:125 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Такого файла не существует." - -#: src/ft.c:134 +#: src/ft.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Ошибка чтения %s: \n" +"%s.\n" + +#: src/ft.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Ошибка записи %s: \n" +"%s.\n" + +#: src/ft.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Ошибка доступа %s: \n" +"%s.\n" + +#: src/ft.c:161 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Нельзя отправить файл размером 0 байтов." -#: src/ft.c:194 +#: src/ft.c:171 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Нельзя отправить каталог." + +#: src/ft.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "" + +#: src/ft.c:232 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s хочет отправить вам %s (%s)" -#: src/ft.c:229 +#: src/ft.c:267 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Удовлетворить запрос передачи файла %s?" -#: src/ft.c:233 +#: src/ft.c:271 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1809,22 +1609,22 @@ "Удалённый узел: %s\n" "Удалённый порт: %d" -#: src/ft.c:285 +#: src/ft.c:322 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s не является допустимым именем файла.\n" -#: src/ft.c:298 -#, c-format -msgid "%s was not found.\n" -msgstr "%s не было найдено.\n" - -#: src/ft.c:927 +#: src/ft.c:898 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s отменил передачу %s" + +#: src/ft.c:948 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Передача файла для %s прервана.\n" -#: src/ft.c:929 +#: src/ft.c:950 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Передача файла от %s прервана.\n" @@ -1837,7 +1637,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Размер указателя расширителя" -#: src/gaim-remote.c:65 +#: src/gaim-remote.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1861,12 +1661,14 @@ " ПАРАМЕТРЫ:\n" " -h, --help [команда] Показать помощь для команды\n" -#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 -#: src/gaim-remote.c:222 -msgid "Gaim not running (on session 0)\n" +#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Gaim not running (on session 0)\n" +"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" msgstr "Gaim не запущен (в сессии 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:236 +#: src/gaim-remote.c:219 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1889,7 +1691,7 @@ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:256 +#: src/gaim-remote.c:239 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1897,19 +1699,19 @@ "\n" "Закрыть запущенную копию Gaim\n" -#: src/gaim-remote.c:260 +#: src/gaim-remote.c:243 msgid "" "\n" "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:264 +#: src/gaim-remote.c:247 msgid "" "\n" "Set all accounts as not away.\n" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:324 +#: src/gtkaccount.c:325 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1921,164 +1723,164 @@ "<b>Размер изображения:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:624 +#: src/gtkaccount.c:625 msgid "Login Options" msgstr "Параметры входа" -#: src/gtkaccount.c:641 +#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 +#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010 msgid "Screen Name:" msgstr "Идентификатор пользователя:" -#: src/gtkaccount.c:719 +#: src/gtkaccount.c:720 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 +#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362 msgid "Alias:" msgstr "Псевдоним:" -#: src/gtkaccount.c:728 +#: src/gtkaccount.c:729 msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:784 +#: src/gtkaccount.c:785 msgid "User Options" msgstr "Параметры пользователя" -#: src/gtkaccount.c:797 +#: src/gtkaccount.c:798 msgid "New mail notifications" msgstr "Извещения о новой почте" -#: src/gtkaccount.c:806 +#: src/gtkaccount.c:807 msgid "Buddy icon:" msgstr "Значок пользователя:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:895 +#: src/gtkaccount.c:896 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Параметры %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 +#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Использовать глобальные настройки прокси" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 +#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 msgid "No Proxy" msgstr "Нет прокси" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 +#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 +#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 +#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 +#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Использовать настройки окружения" -#: src/gtkaccount.c:1152 +#: src/gtkaccount.c:1153 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек" -#: src/gtkaccount.c:1156 +#: src/gtkaccount.c:1157 msgid "If you look real closely" msgstr "Если приглядитесь" -#: src/gtkaccount.c:1172 +#: src/gtkaccount.c:1173 msgid "Proxy Options" msgstr "Параметры прокси" -#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "Тип прокси:" -#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "Узел:" -#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "Порт:" -#: src/gtkaccount.c:1211 +#: src/gtkaccount.c:1212 msgid "_Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Пароль:" -#: src/gtkaccount.c:1584 +#: src/gtkaccount.c:1585 msgid "Add Account" msgstr "Добавить учётную запись" -#: src/gtkaccount.c:1586 +#: src/gtkaccount.c:1587 msgid "Modify Account" msgstr "Изменить учётную запись" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1610 +#: src/gtkaccount.c:1611 msgid "Show more options" msgstr "Показать больше параметров" -#: src/gtkaccount.c:1611 +#: src/gtkaccount.c:1612 msgid "Show fewer options" msgstr "Показать меньше параметров" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: src/gtkaccount.c:2003 +#: src/gtkaccount.c:2004 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" -#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 +#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 +#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 msgid "Screen Name" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 +#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Online" msgstr "В сети" -#: src/gtkaccount.c:2166 +#: src/gtkaccount.c:2168 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/gtkaccount.c:2479 +#: src/gtkaccount.c:2481 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:2493 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "" "\n" "\n" @@ -2088,27 +1890,27 @@ "\n" "Хотите добавить его в свой список контактов?" -#: src/gtkaccount.c:2497 +#: src/gtkaccount.c:2499 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/gtkaccount.c:2501 +#: src/gtkaccount.c:2503 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Добавить пользователя в список?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 -#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 -#: src/protocols/silc/chat.c:581 +#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402 +#: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/silc/chat.c:593 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/gtkblist.c:802 +#: src/gtkblist.c:792 msgid "Join a Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: src/gtkblist.c:823 +#: src/gtkblist.c:813 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -2116,19 +1918,19 @@ "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы " "присоединиться.\n" -#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 +#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "Учётнaя запись:" -#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 +#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196 msgid "Get _Info" msgstr "Информация" -#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186 msgid "I_M" msgstr "Сообщение" -#: src/gtkblist.c:1130 +#: src/gtkblist.c:1128 msgid "_Send File" msgstr "Отправить файл" @@ -2140,179 +1942,179 @@ msgid "View _Log" msgstr "Просмотреть _журнал" -#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 +#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 msgid "_Alias..." msgstr "Псевдоним..." -#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 -#: src/gtkconn.c:360 +#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 +#: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "Удалить" #: src/gtkblist.c:1192 msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Добавить пользователя" +msgstr "Добавить _пользователя" #: src/gtkblist.c:1194 msgid "Add a C_hat" -msgstr "Добавить чат" +msgstr "Добавить _чат" #: src/gtkblist.c:1196 msgid "_Delete Group" -msgstr "Удалить группу" +msgstr "_Удалить группу" #: src/gtkblist.c:1198 msgid "_Rename" -msgstr "Переименовать" +msgstr "Пере_именовать" #. join button -#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 -#: src/stock.c:87 +#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/stock.c:88 msgid "_Join" -msgstr "Присоединиться" - -#: src/gtkblist.c:1222 +msgstr "При_соединиться" + +#: src/gtkblist.c:1218 msgid "Auto-Join" msgstr "Присоединяться автоматически" -#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 +#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 msgid "_Collapse" msgstr "Свернуть" -#: src/gtkblist.c:1280 +#: src/gtkblist.c:1272 msgid "_Expand" msgstr "Развернуть" -#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 +#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Вы не подключены по учётной записи с возможностью добавлять пользователей." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2322 +#: src/gtkblist.c:2316 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Контакты" -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2317 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Контакты/Новое _сообщение..." -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2318 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Контакты/Присоединиться к _чату..." -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2319 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Контакты/Получить _информацию о пользователе..." -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2320 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Контакты/Просмотреть _журнал пользователя..." -#: src/gtkblist.c:2328 +#: src/gtkblist.c:2322 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Контакты/Показывать о_тсутствующих пользователей" -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Контакты/Показывать п_устые группы" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Контакты/Добавить _пользователя..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Контакты/Добавить ч_ат..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Контакты/Добавить _группу..." -#: src/gtkblist.c:2334 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Контакты/_Отключиться" -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Контакты/_Выйти" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/_Tools" msgstr "/_Сервис" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Сервис/_Статус" +#: src/gtkblist.c:2334 +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/Сервис/Слежение за _пользователями" + +#: src/gtkblist.c:2335 +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/Сервис/Действия с _учётными записями" + +#: src/gtkblist.c:2336 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Сервис/Действия с _модулями" + +#: src/gtkblist.c:2338 +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/Сервис/Учётные _записи" + +#: src/gtkblist.c:2339 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Сервис/Передача _файлов" + #: src/gtkblist.c:2340 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/Сервис/Слежение за _пользователями" +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Сервис/Список _комнат" #: src/gtkblist.c:2341 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/Сервис/Действия с _учётными записями" +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Сервис/_Настройки" #: src/gtkblist.c:2342 -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -msgstr "/Сервис/Действия с _модулями" +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Сервис/К_онфиденциальность" #: src/gtkblist.c:2344 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/Сервис/Учётные _записи" - -#: src/gtkblist.c:2345 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Сервис/Передача _файлов" - -#: src/gtkblist.c:2346 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Сервис/Список _комнат" - -#: src/gtkblist.c:2347 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Сервис/_Настройки" - -#: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Сервис/К_онфиденциальность" - -#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Сервис/Просмотреть системный _журнал" #. Help -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощь" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Помощь/Помощь в _сети" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Помощь/Окно _отладки" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помощь/О _программе" -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "Rename Group" msgstr "Переименовать группу" -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "New group name" msgstr "Новое имя группы" -#: src/gtkblist.c:2375 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Введите новое имя для выбранной группы." -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2321,7 +2123,7 @@ "\n" "<b>Учётная запись:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2461 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2329,12 +2131,12 @@ "\n" "<b>Статус:</b> Не в сети" -#: src/gtkblist.c:2482 +#: src/gtkblist.c:2476 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2498 +#: src/gtkblist.c:2492 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2342,7 +2144,7 @@ "\n" "<b>Учётная запись:</b>" -#: src/gtkblist.c:2499 +#: src/gtkblist.c:2493 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2350,7 +2152,7 @@ "\n" "<b>Псевдоним контакта:</b>" -#: src/gtkblist.c:2500 +#: src/gtkblist.c:2494 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2358,7 +2160,7 @@ "\n" "<b>Псевдоним:</b>" -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2495 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2366,7 +2168,7 @@ "\n" "<b>Оригинальный псевдоним:</b>" -#: src/gtkblist.c:2502 +#: src/gtkblist.c:2496 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2374,7 +2176,7 @@ "\n" "<b>В сети:</b>" -#: src/gtkblist.c:2503 +#: src/gtkblist.c:2497 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2382,7 +2184,7 @@ "\n" "<b>Бездействует:</b>" -#: src/gtkblist.c:2504 +#: src/gtkblist.c:2498 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2390,126 +2192,126 @@ "\n" "<b>Предупреждён:</b>" -#: src/gtkblist.c:2506 +#: src/gtkblist.c:2500 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2507 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2508 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2790 +#: src/gtkblist.c:2784 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Бездействует (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2792 +#: src/gtkblist.c:2786 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Бездействует (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2797 +#: src/gtkblist.c:2791 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Предупреждён (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2800 +#: src/gtkblist.c:2794 msgid "Offline " msgstr "Не в сети " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2918 +#: src/gtkblist.c:2912 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Контакты/Присоединиться к чату..." -#: src/gtkblist.c:2921 +#: src/gtkblist.c:2915 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Сервис/Список комнат" -#: src/gtkblist.c:2924 +#: src/gtkblist.c:2918 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Сервис/Конфиденциальность" -#: src/gtkblist.c:3005 +#: src/gtkblist.c:3000 msgid "Alphabetical" msgstr "По алфавиту" -#: src/gtkblist.c:3006 +#: src/gtkblist.c:3001 msgid "By status" msgstr "По статусу" -#: src/gtkblist.c:3007 +#: src/gtkblist.c:3002 msgid "By log size" msgstr "По размеру журнала" -#: src/gtkblist.c:3073 +#: src/gtkblist.c:3068 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Сервис/Статус" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3071 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Сервис/Слежение за пользователями" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Сервис/Действия с учётными записями" -#: src/gtkblist.c:3082 +#: src/gtkblist.c:3077 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Сервис/Действия с модулями" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3170 +#: src/gtkblist.c:3165 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей" -#: src/gtkblist.c:3172 +#: src/gtkblist.c:3167 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Контакты/Показывать пустые группы" -#: src/gtkblist.c:3196 +#: src/gtkblist.c:3192 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Отправить сообщение выбранному пользователю" +#: src/gtkblist.c:3202 +msgid "Get information on the selected buddy" +msgstr "Получить информацию о выбранном пользователе" + #: src/gtkblist.c:3206 -msgid "Get information on the selected buddy" -msgstr "Получить информацию о выбранном пользователе" - -#: src/gtkblist.c:3210 msgid "_Chat" msgstr "Чат" -#: src/gtkblist.c:3215 +#: src/gtkblist.c:3211 msgid "Join a chat room" msgstr "Присоединиться к чату" -#: src/gtkblist.c:3220 +#: src/gtkblist.c:3216 msgid "_Away" msgstr "Статус" -#: src/gtkblist.c:3225 +#: src/gtkblist.c:3221 msgid "Set an away message" msgstr "Установить сообщение об отсутствии" -#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 msgid "Add Buddy" msgstr "Добавить пользователя" -#: src/gtkblist.c:3992 +#: src/gtkblist.c:3988 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2521,21 +2323,25 @@ "пользователя, когда это возможно.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 +#: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342 msgid "Account:" msgstr "Учётнaя запись:" -#: src/gtkblist.c:4295 +#: src/gtkblist.c:4275 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:4291 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Вы не подключены по протоколам, которые имеют поддержку чатов." -#: src/gtkblist.c:4302 +#: src/gtkblist.c:4308 msgid "Add Chat" msgstr "Добавить чат" -#: src/gtkblist.c:4326 +#: src/gtkblist.c:4332 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2543,39 +2349,39 @@ "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы " "добавить в список контактов.\n" -#: src/gtkblist.c:4404 +#: src/gtkblist.c:4410 msgid "Add Group" msgstr "Добавить группу" -#: src/gtkblist.c:4405 +#: src/gtkblist.c:4411 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Введите имя добавляемой группы." -#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 +#: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075 msgid "No actions available" msgstr "Нет доступных действий" -#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 +#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." msgstr "Готово." -#: src/gtkconn.c:157 +#: src/gtkconn.c:158 msgid "Signon: " msgstr "Подключение: " -#: src/gtkconn.c:203 +#: src/gtkconn.c:204 msgid "Signon" msgstr "Подключение" -#: src/gtkconn.c:215 +#: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" msgstr "Отменить все" -#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 +#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 msgid "_Reconnect" -msgstr "Пересоединение" - -#: src/gtkconn.c:556 +msgstr "_Пересоединение" + +#: src/gtkconn.c:557 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2588,32 +2394,32 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:558 +#: src/gtkconn.c:559 msgid "Reason Unknown." msgstr "Причина неизвестна." -#: src/gtkconn.c:597 +#: src/gtkconn.c:598 msgid "Reconnect _All" msgstr "Пересоединить все" -#: src/gtkconn.c:627 +#: src/gtkconn.c:628 msgid "Time" msgstr "Время" -#: src/gtkconv.c:314 +#: src/gtkconv.c:327 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:323 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" -#: src/gtkconv.c:347 +#: src/gtkconv.c:360 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)." -#: src/gtkconv.c:350 +#: src/gtkconv.c:363 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2621,42 +2427,36 @@ "Используйте \"/help <команда>\" для помощи по конкретной команде.\n" "Следующие команды доступны в этом контексте:\n" -#: src/gtkconv.c:434 -msgid "" -"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " -"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " -"commands." -msgstr "" +#: src/gtkconv.c:435 +msgid "No such command." +msgstr "Нет такой команды." #: src/gtkconv.c:442 -msgid "" -"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " -"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" -">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:449 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:447 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине." -#: src/gtkconv.c:456 +#: src/gtkconv.c:454 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах." -#: src/gtkconv.c:459 +#: src/gtkconv.c:457 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах." -#: src/gtkconv.c:463 +#: src/gtkconv.c:461 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом." -#: src/gtkconv.c:685 +#: src/gtkconv.c:707 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Пригласить пользователя в чат" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:735 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2664,348 +2464,358 @@ "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с " "необязательным текстом приглашения." -#: src/gtkconv.c:734 +#: src/gtkconv.c:756 msgid "_Buddy:" msgstr "Пользователь:" -#: src/gtkconv.c:754 +#: src/gtkconv.c:776 msgid "_Message:" msgstr "Сообщение:" -#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 +#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file." msgstr "Не удаётся открыть файл." -#: src/gtkconv.c:796 +#: src/gtkconv.c:818 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:810 +#: src/gtkconv.c:832 msgid "Save Conversation" msgstr "Сохранить беседу" -#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 +#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 +#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "Искать:" -#: src/gtkconv.c:1328 +#: src/gtkconv.c:1350 msgid "IM" msgstr "Сообщение" #. Send File button -#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 +#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 msgid "Send File" msgstr "Отправить файл" -#: src/gtkconv.c:1346 +#: src/gtkconv.c:1368 msgid "Un-Ignore" msgstr "Не игнорировать" -#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 +#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: src/gtkconv.c:1366 +#: src/gtkconv.c:1388 msgid "Get Away Msg" msgstr "Получить сообщение об отсутствии" -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2506 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск." -#: src/gtkconv.c:2504 +#: src/gtkconv.c:2527 msgid "Save Icon" msgstr "Сохранить значок" -#: src/gtkconv.c:2534 +#: src/gtkconv.c:2557 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" -#: src/gtkconv.c:2539 +#: src/gtkconv.c:2562 msgid "Hide Icon" msgstr "Скрыть значок" -#: src/gtkconv.c:2545 +#: src/gtkconv.c:2568 msgid "Save Icon As..." msgstr "Сохранить значок как..." -#: src/gtkconv.c:2929 +#: src/gtkconv.c:2938 msgid "User is typing..." msgstr "Пользователь пишет..." -#: src/gtkconv.c:2937 +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Пользователь что-то написал и остановился" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "_Send As" msgstr "Отправить как" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Беседа" -#: src/gtkconv.c:3493 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Беседа/Новое сообщение..." -#: src/gtkconv.c:3498 +#: src/gtkconv.c:3507 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Беседа/Найти..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3509 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" -#: src/gtkconv.c:3501 +#: src/gtkconv.c:3510 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Беседа/Сохранить как..." -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3512 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Беседа/Очистить" -#: src/gtkconv.c:3507 +#: src/gtkconv.c:3516 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Беседа/Отправить файл..." -#: src/gtkconv.c:3508 +#: src/gtkconv.c:3517 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить правило..." -#: src/gtkconv.c:3510 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Беседа/Получить информацию" -#: src/gtkconv.c:3512 +#: src/gtkconv.c:3521 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Беседа/Сделать предупреждение..." -#: src/gtkconv.c:3514 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Беседа/Пригласить..." - -#: src/gtkconv.c:3519 -msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "/Беседа/Псевдоним..." - -#: src/gtkconv.c:3521 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Беседа/Блокировать..." - #: src/gtkconv.c:3523 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Беседа/Добавить..." - -#: src/gtkconv.c:3525 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Беседа/Удалить..." +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Беседа/Пригласить..." + +#: src/gtkconv.c:3528 +msgid "/Conversation/A_lias..." +msgstr "/Беседа/Псевдоним..." #: src/gtkconv.c:3530 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Беседа/Блокировать..." #: src/gtkconv.c:3532 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Беседа/Добавить..." + +#: src/gtkconv.c:3534 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Беседа/Удалить..." + +#: src/gtkconv.c:3539 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." + +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." -#: src/gtkconv.c:3537 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Беседа/Закрыть" #. Options -#: src/gtkconv.c:3541 +#: src/gtkconv.c:3550 msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: src/gtkconv.c:3542 +#: src/gtkconv.c:3551 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Параметры/Вести журнал" -#: src/gtkconv.c:3543 +#: src/gtkconv.c:3552 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" -#: src/gtkconv.c:3544 +#: src/gtkconv.c:3553 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Параметры/Показывать панель инструментов форматирования" -#: src/gtkconv.c:3545 +#: src/gtkconv.c:3554 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" -#: src/gtkconv.c:3587 +#: src/gtkconv.c:3596 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" -#: src/gtkconv.c:3592 +#: src/gtkconv.c:3601 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Беседа/Отправить файл..." -#: src/gtkconv.c:3596 +#: src/gtkconv.c:3605 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить правило..." -#: src/gtkconv.c:3602 +#: src/gtkconv.c:3611 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Беседа/Получить информацию" -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3615 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Беседа/Сделать предупреждение..." -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3619 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Беседа/Пригласить..." -#: src/gtkconv.c:3616 +#: src/gtkconv.c:3625 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Беседа/Псевдоним..." -#: src/gtkconv.c:3620 +#: src/gtkconv.c:3629 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Беседа/Блокировать..." -#: src/gtkconv.c:3624 +#: src/gtkconv.c:3633 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Беседа/Добавить..." -#: src/gtkconv.c:3628 +#: src/gtkconv.c:3637 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Беседа/Удалить..." -#: src/gtkconv.c:3634 +#: src/gtkconv.c:3643 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." -#: src/gtkconv.c:3638 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." - -#: src/gtkconv.c:3644 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Параметры/Вести журнал" - #: src/gtkconv.c:3647 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." + +#: src/gtkconv.c:3653 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Параметры/Вести журнал" + +#: src/gtkconv.c:3656 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" -#: src/gtkconv.c:3650 +#: src/gtkconv.c:3659 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Параметры/Показывать панель инструментов форматирования" -#: src/gtkconv.c:3653 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" -#. From right to left... -#. Send button -#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#. Now, um, just kind of all over the place. Huh? +#. The buttons, from left to right #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3693 +#: src/gtkconv.c:3715 msgid "Warn" msgstr "Сделать предупреждение" -#: src/gtkconv.c:3696 +#: src/gtkconv.c:3716 msgid "Warn the user" msgstr "Сделать пользователю предупреждение" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 msgid "Block" msgstr "Блокировать" -#: src/gtkconv.c:3703 +#: src/gtkconv.c:3723 msgid "Block the user" msgstr "Блокировать пользователя" -#: src/gtkconv.c:3710 +#: src/gtkconv.c:3730 msgid "Send a file to the user" msgstr "Отправить пользователю файл" -#: src/gtkconv.c:3717 +#: src/gtkconv.c:3737 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Добавить пользователя в список контактов" -#: src/gtkconv.c:3724 +#: src/gtkconv.c:3744 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Удалить пользователя из списка контактов" -#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 +#: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 msgid "Get the user's information" msgstr "Получить информацию о пользователе" +#. Send button +#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 +msgid "Send message" +msgstr "Отправить сообщение" + +#. The buttons, from left to right #. Invite -#: src/gtkconv.c:3811 +#: src/gtkconv.c:3800 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkconv.c:3801 msgid "Invite a user" msgstr "Пригласить пользователя" -#: src/gtkconv.c:3821 +#: src/gtkconv.c:3808 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Добавить чат в список контактов" -#: src/gtkconv.c:3828 +#: src/gtkconv.c:3815 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Удалить чат из списка контактов" -#: src/gtkconv.c:3963 +#: src/gtkconv.c:3939 msgid "Topic:" msgstr "Тема:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4026 +#: src/gtkconv.c:4002 msgid "0 people in room" msgstr "0 пользователей в комнате" -#: src/gtkconv.c:4087 +#: src/gtkconv.c:4063 msgid "IM the user" msgstr "Отправить пользователю сообщение" -#: src/gtkconv.c:4099 +#: src/gtkconv.c:4075 msgid "Ignore the user" msgstr "Игнорировать пользователя" -#: src/gtkconv.c:4695 +#: src/gtkconv.c:4669 msgid "Close conversation" msgstr "Закрыть беседу" -#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 +#: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d пользователь в комнате" msgstr[1] "%d пользователей в комнате" -#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 +#: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Беседа/Закрыть" -#: src/gtkconv.c:6344 +#: src/gtkconv.c:6325 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:6328 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <действие>: Отправить действие в стиле IRC пользователю или в чат." -#: src/gtkconv.c:6347 +#: src/gtkconv.c:6331 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3013,71 +2823,304 @@ "debug <параметр>: Отправить различную отладочную информацию в текущую " "беседу." -#: src/gtkconv.c:6351 +#: src/gtkconv.c:6335 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <команда>: Получить помощь по конкретной команде." -#: src/gtkdebug.c:196 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "Сохранить отладочную информацию в журнал" -#: src/gtkdebug.c:249 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Окно отладки" -#: src/gtkdebug.c:287 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/gtkdebug.c:293 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Время" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 +#: src/gtkdialogs.c:63 +msgid "maintainer" +msgstr "сопровождающий" + +#: src/gtkdialogs.c:64 +msgid "lead developer" +msgstr "ведущий разработчик" + +#: src/gtkdialogs.c:65 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "разработчик и веб-мастер" + +#: src/gtkdialogs.c:66 +msgid "win32 port" +msgstr "порт win32" + +#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 +#: src/gtkdialogs.c:70 +msgid "developer" +msgstr "разработчик" + +#: src/gtkdialogs.c:71 +msgid "support" +msgstr "поддержка" + +#: src/gtkdialogs.c:76 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "предыдущий сопровождающий libfaim" + +#: src/gtkdialogs.c:77 +msgid "former lead developer" +msgstr "предыдущий ведущий разработчик" + +#: src/gtkdialogs.c:78 +msgid "former maintainer" +msgstr "предыдущий сопровождающий" + +#: src/gtkdialogs.c:79 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "предыдущий разработчик Jabber" + +#: src/gtkdialogs.c:80 +msgid "original author" +msgstr "исходный автор" + +#: src/gtkdialogs.c:81 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонский" + +#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: src/gtkdialogs.c:89 +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#: src/gtkdialogs.c:90 +msgid "British English" +msgstr "Британский английский" + +#: src/gtkdialogs.c:91 +msgid "Canadian English" +msgstr "Канадский английский" + +#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#: src/gtkdialogs.c:96 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: src/gtkdialogs.c:97 +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#: src/gtkdialogs.c:98 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: src/gtkdialogs.c:101 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: src/gtkdialogs.c:103 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "Датский; фламандский" + +#: src/gtkdialogs.c:104 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +#: src/gtkdialogs.c:105 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежский" + +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: src/gtkdialogs.c:107 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: src/gtkdialogs.c:108 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Португальский-бразильский" + +#: src/gtkdialogs.c:109 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: src/gtkdialogs.c:111 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" + +#: src/gtkdialogs.c:112 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#: src/gtkdialogs.c:114 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +#: src/gtkdialogs.c:114 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi" + +#: src/gtkdialogs.c:115 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Упрощённый китайский" + +#: src/gtkdialogs.c:116 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиционный китайский" + +#: src/gtkdialogs.c:122 +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарский" + +#: src/gtkdialogs.c:136 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: src/gtkdialogs.c:138 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#: src/gtkdialogs.c:180 +msgid "About Gaim" +msgstr "О Gaim" + +#: src/gtkdialogs.c:195 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" + +#: src/gtkdialogs.c:216 +msgid "" +"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" +msgstr "" +"Gaim - это модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать " +"AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr " +"и Gadu-Gadu одновременно. Он написан с использованием Gtk+ и " +"распространяется под лицензией GPL.<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:225 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:230 +msgid "Active Developers" +msgstr "Активные разработчики" + +#: src/gtkdialogs.c:245 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Одержимые авторы заплаток" + +#: src/gtkdialogs.c:260 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" + +#: src/gtkdialogs.c:275 +msgid "Current Translators" +msgstr "Текущие переводчики" + +#: src/gtkdialogs.c:295 +msgid "Past Translators" +msgstr "Предыдущие переводчики" + +#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 msgid "_Screen name" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 +#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 msgid "_Account" msgstr "Учётнaя запись" -#: src/gtkdialogs.c:118 +#: src/gtkdialogs.c:379 msgid "New Instant Message" msgstr "Новое сообщение" -#: src/gtkdialogs.c:120 +#: src/gtkdialogs.c:381 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "" "Введите идентификатор пользователя персоны, которой вы хотели бы отправить " "сообщение." -#: src/gtkdialogs.c:257 +#: src/gtkdialogs.c:521 msgid "Get User Info" msgstr "Получить информацию о пользователе" -#: src/gtkdialogs.c:259 +#: src/gtkdialogs.c:523 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" "Введите идентификатор пользователя персоны, информацию о которой вы хотели " "бы просмотреть." -#: src/gtkdialogs.c:310 +#: src/gtkdialogs.c:574 msgid "Get User Log" msgstr "Получить журнал пользователя" -#: src/gtkdialogs.c:312 +#: src/gtkdialogs.c:576 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "" "Введите идентификатор пользователя персоны, журнал которой вы хотели бы " "просмотреть." -#: src/gtkdialogs.c:346 +#: src/gtkdialogs.c:616 msgid "Warn User" msgstr "Сделать предупреждение пользователю" -#: src/gtkdialogs.c:365 +#: src/gtkdialogs.c:637 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -3090,45 +3133,45 @@ "Это увеличит уровень предупреждения %s, и пользователь будет подвержен " "ужесточению ограничения уровня.\n" -#: src/gtkdialogs.c:374 +#: src/gtkdialogs.c:646 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Сделать предупреждение анонимно?" -#: src/gtkdialogs.c:381 +#: src/gtkdialogs.c:653 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Анонимные предупреждения менее серьёзны.</b>" -#: src/gtkdialogs.c:400 +#: src/gtkdialogs.c:674 msgid "Alias Contact" msgstr "Псевдоним контакта" -#: src/gtkdialogs.c:401 +#: src/gtkdialogs.c:675 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." -#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 -#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 +#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 +#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: src/gtkdialogs.c:417 +#: src/gtkdialogs.c:695 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Введите псевдоним для %s." -#: src/gtkdialogs.c:419 +#: src/gtkdialogs.c:697 msgid "Alias Buddy" msgstr "Псевдоним пользователя" -#: src/gtkdialogs.c:436 +#: src/gtkdialogs.c:716 msgid "Alias Chat" msgstr "Псевдоним чата" -#: src/gtkdialogs.c:437 +#: src/gtkdialogs.c:717 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Введите псевдоним для этого чата." -#: src/gtkdialogs.c:474 +#: src/gtkdialogs.c:751 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -3137,11 +3180,11 @@ "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других пользователей из списка " "контактов. Хотите продолжить?" -#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 +#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 msgid "Remove Contact" msgstr "Удалить контакт" -#: src/gtkdialogs.c:530 +#: src/gtkdialogs.c:811 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3149,128 +3192,138 @@ msgstr "" "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка контактов. Хотите продолжить?" -#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 +#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить Группу" -#: src/gtkdialogs.c:577 +#: src/gtkdialogs.c:853 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Вы удалите %s из списка контактов. Хотите продолжить?" -#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 +#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 msgid "Remove Buddy" msgstr "Удалить пользователя" -#: src/gtkdialogs.c:596 +#: src/gtkdialogs.c:873 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Вы удалите чат %s из списка контактов. Хотите продолжить?" -#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 +#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 msgid "Remove Chat" msgstr "Удалить чат" -#: src/gtkft.c:136 +#: src/gtkft.c:140 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 +#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 +#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" -#: src/gtkft.c:163 +#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Ожидание начала передачи" -#: src/gtkft.c:216 +#: src/gtkft.c:220 +#, fuzzy +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Приём от:</b>" + +#: src/gtkft.c:222 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Приём от:</b>" -#: src/gtkft.c:219 +#: src/gtkft.c:226 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Отправка для:</b>" -#: src/gtkft.c:393 +#: src/gtkft.c:228 +#, fuzzy +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Отправка для:</b>" + +#: src/gtkft.c:407 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Нет приложения, сопоставленного этому типу файла." -#: src/gtkft.c:398 +#: src/gtkft.c:412 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Произошла ошибка при открытии файла." -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: src/gtkft.c:496 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" - -#: src/gtkft.c:503 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - #: src/gtkft.c:510 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: src/gtkft.c:517 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: src/gtkft.c:524 msgid "Remaining" msgstr "Осталось" -#: src/gtkft.c:540 +#: src/gtkft.c:556 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: src/gtkft.c:541 +#: src/gtkft.c:557 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: src/gtkft.c:542 +#: src/gtkft.c:558 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: src/gtkft.c:543 +#: src/gtkft.c:559 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Прошло времени:" -#: src/gtkft.c:544 +#: src/gtkft.c:560 msgid "Time Remaining:" msgstr "Осталось времени:" -#: src/gtkft.c:636 +#: src/gtkft.c:652 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "Держать диалог открытым" -#: src/gtkft.c:646 +#: src/gtkft.c:662 msgid "_Clear finished transfers" -msgstr "Очищать завершённые передачи файлов" +msgstr "Очищать завершённые передачи" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:655 +#: src/gtkft.c:671 msgid "Show transfer details" -msgstr "Показать подробности о передаче файлов" - -#: src/gtkft.c:656 +msgstr "Показать подробности о передаче" + +#: src/gtkft.c:672 msgid "Hide transfer details" -msgstr "Скрыть подробности о передаче файлов" +msgstr "Скрыть подробности о передаче" #. Pause button -#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 +#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" #. Resume button -#: src/gtkft.c:708 +#: src/gtkft.c:724 msgid "_Resume" msgstr "_Возобновить" -#: src/gtkft.c:915 +#: src/gtkft.c:931 msgid "Failed" msgstr "Не удалось" @@ -3313,31 +3366,31 @@ msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: src/gtkimhtml.c:2937 +#: src/gtkimhtml.c:2944 msgid "_Save Image..." msgstr "Сохранить изображение..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "Выбрать шрифт" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 msgid "Select Text Color" msgstr "Выбрать цвет текста" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 msgid "Select Background Color" msgstr "Выбрать цвет фона" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 msgid "_Description" msgstr "Описание" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -3345,77 +3398,77 @@ "Введите URL и описание ссылки, которую вы хотите вставить. Описание " "необязательно." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Введите URL ссылки, которую вы хотите вставить." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Insert Link" msgstr "Вставить ссылку" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Не удалось сохранить изображение: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 msgid "Insert Image" msgstr "Вставить изображение" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Эта тема не имеет доступных смайликов." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 msgid "Smile!" msgstr "Смайл!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 msgid "Larger font size" msgstr "Больший размер шрифта" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Smaller font size" msgstr "Меньший размер шрифта " -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Font Face" msgstr "Облик шрифта" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 msgid "Foreground font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 msgid "Insert link" msgstr "Вставить ссылку" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 msgid "Insert image" msgstr "Вставить изображение" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 msgid "Insert smiley" msgstr "Вставить смайлик" @@ -3430,24 +3483,24 @@ msgstr "Системный журнал" #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:215 +#: src/gtknotify.c:216 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение." msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений." -#: src/gtknotify.c:229 +#: src/gtknotify.c:230 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">От:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:238 +#: src/gtknotify.c:239 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Тема:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:243 +#: src/gtknotify.c:244 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3458,7 +3511,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:259 +#: src/gtknotify.c:260 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3469,188 +3522,188 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:419 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" некорректна." - -#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:430 +#, c-format +msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." +msgstr "Команда запуска браузера <b>%s</b> некорректна." + +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 +#: src/gtknotify.c:576 msgid "Unable to open URL" msgstr "Не удаётся открыть URL" -#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s" - -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 +#, c-format +msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" +msgstr "Ошибка запуска <b>%s</b>: %s" + +#: src/gtknotify.c:577 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана." -#: src/gtkpounce.c:129 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/gtkpounce.c:160 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Введите пользователя для слежения." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Новое правило" -#: src/gtkpounce.c:386 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Изменить правило" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:403 +#: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce Who" msgstr "За кем следить" -#: src/gtkpounce.c:430 +#: src/gtkpounce.c:431 msgid "_Buddy name:" msgstr "Имя пользователя:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:454 +#: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce When" msgstr "Когда реагировать" -#: src/gtkpounce.c:462 +#: src/gtkpounce.c:463 msgid "Si_gn on" -msgstr "Вход" - -#: src/gtkpounce.c:464 +msgstr "Вошёл" + +#: src/gtkpounce.c:465 msgid "Sign _off" -msgstr "Выход" - -#: src/gtkpounce.c:466 +msgstr "Вышел" + +#: src/gtkpounce.c:467 msgid "A_way" msgstr "Отошёл" -#: src/gtkpounce.c:468 +#: src/gtkpounce.c:469 msgid "_Return from away" msgstr "Вернулся" -#: src/gtkpounce.c:470 +#: src/gtkpounce.c:471 msgid "_Idle" -msgstr "Бездействует" - -#: src/gtkpounce.c:472 +msgstr "Начал бездействовать" + +#: src/gtkpounce.c:473 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Перестал бездействовать" -#: src/gtkpounce.c:474 +#: src/gtkpounce.c:475 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Пользователь начал писать" -#: src/gtkpounce.c:476 +#: src/gtkpounce.c:477 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Пользователь перестал писать" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:506 msgid "Pounce Action" msgstr "Что делать" -#: src/gtkpounce.c:513 +#: src/gtkpounce.c:514 msgid "Op_en an IM window" msgstr "Открыть окно беседы" -#: src/gtkpounce.c:515 +#: src/gtkpounce.c:516 msgid "_Popup notification" msgstr "Показать уведомление" -#: src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:518 msgid "Send a _message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/gtkpounce.c:519 +#: src/gtkpounce.c:520 msgid "E_xecute a command" msgstr "Выполнить команду" -#: src/gtkpounce.c:521 +#: src/gtkpounce.c:522 msgid "P_lay a sound" msgstr "Воспроизвести звук" -#: src/gtkpounce.c:525 +#: src/gtkpounce.c:526 msgid "B_rowse..." msgstr "Открыть..." -#: src/gtkpounce.c:527 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "Открыть..." - #: src/gtkpounce.c:528 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "Открыть..." + +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Pre_view" msgstr "Тест" -#: src/gtkpounce.c:611 +#: src/gtkpounce.c:612 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "Сохранить это правило после активации" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:895 +#: src/gtkpounce.c:896 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Удалить правило" -#: src/gtkpounce.c:953 +#: src/gtkpounce.c:954 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s начал писать вам (%s)" -#: src/gtkpounce.c:955 +#: src/gtkpounce.c:956 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s вошёл (%s)" -#: src/gtkpounce.c:957 +#: src/gtkpounce.c:958 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s перестал бездействовать (%s)" -#: src/gtkpounce.c:959 +#: src/gtkpounce.c:960 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s вернулся (%s)" -#: src/gtkpounce.c:961 +#: src/gtkpounce.c:962 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s перестал писать вам (%s)" -#: src/gtkpounce.c:963 +#: src/gtkpounce.c:964 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s вышел (%s)" -#: src/gtkpounce.c:965 +#: src/gtkpounce.c:966 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s начал бездействовать (%s)" -#: src/gtkpounce.c:967 +#: src/gtkpounce.c:968 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s отошёл (%s)" -#: src/gtkpounce.c:968 +#: src/gtkpounce.c:969 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Неизвестное событие слежения. Сообщите об этом!" -#: src/gtkprefs.c:446 +#: src/gtkprefs.c:447 msgid "Interface Options" msgstr "Параметры внешнего вида" -#: src/gtkprefs.c:448 +#: src/gtkprefs.c:449 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "Показывать оригинальный псевдоним, если псевдоним не установлен" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3658,48 +3711,48 @@ "Выберите тему смайликов, которую вы хотели бы использовать. Новые темы могут " "быть установлены перетаскиванием их в список тем." -#: src/gtkprefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:718 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 +#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/gtkprefs.c:818 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: src/gtkprefs.c:819 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Показывать время сообщений" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:825 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Подсвечивать слова с ошибками" -#: src/gtkprefs.c:826 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Игнорировать цвета" -#: src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Игнорировать облик шрифта" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:833 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Игнорировать размер шрифта" -#: src/gtkprefs.c:833 +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Default Formatting" msgstr "Форматирование по умолчанию" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "Отправлять исходящие сообщения отформатированными по умолчанию" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3707,269 +3760,273 @@ "Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, " "поддерживающих форматирование. :)" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "_Clear Formatting" msgstr "Очистить форматирование" -#: src/gtkprefs.c:907 -msgid "Send Message" -msgstr "Отправка сообщения" - -#: src/gtkprefs.c:908 -msgid "Enter _sends message" -msgstr "Enter отправляет сообщение" - #: src/gtkprefs.c:910 +msgid "Send Message" +msgstr "Отправка сообщения" + +#: src/gtkprefs.c:911 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "Enter отправляет сообщение" + +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Control-Enter отправляет сообщение" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:916 msgid "Window Closing" msgstr "Закрытие окна" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "_Escape closes window" msgstr "Escape закрывает окно" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Insertions" msgstr "Вставка" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Control-{B/I/U} меняет форматирование" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(цифра) вставляет смайлики" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:939 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Сортировка списка контактов" -#: src/gtkprefs.c:945 +#: src/gtkprefs.c:948 msgid "_Sorting:" msgstr "Сортировать:" -#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 +#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Показывать кнопки как:" -#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 msgid "Pictures" msgstr "Значки" -#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010 msgid "Pictures and text" msgstr "Значки и текст" -#: src/gtkprefs.c:958 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "_Raise window on events" msgstr "Поднимать окно при событиях" -#: src/gtkprefs.c:961 -msgid "Buddy Display" -msgstr "Отображение пользователей" - -#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Показывать значки пользователей" - #: src/gtkprefs.c:964 +msgid "Buddy Display" +msgstr "Отображение пользователей" + +#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Показывать значки пользователей" + +#: src/gtkprefs.c:967 msgid "Show _warning levels" msgstr "Показывать уровень предупреждения" -#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show idle _times" msgstr "Показывать время бездействия" -#: src/gtkprefs.c:968 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Затенять бездействующих пользователей" -#: src/gtkprefs.c:970 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Раскрывать контакты автоматически" -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:1017 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "Разрешить \"слэш\"-команды" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1020 +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Показывать панель инструментов форматирования" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Показывать псевдонимы во вкладках/заголовках" -#: src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Разрешить анимацию значков пользователей" -#: src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Уведомлять пользователей, что вы пишете им" -#: src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "Поднимать окно беседы при событиях" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "Поднимать окно чата при событиях" -#: src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "Расцвечивать имена в чатах" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "Параметры вкладок" -#: src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах со вкладками" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладках" -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "Расположение вкладок:" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "Вверху" -#: src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" -#: src/gtkprefs.c:1059 -msgid "Left" -msgstr "Слева" - -#: src/gtkprefs.c:1060 -msgid "Right" -msgstr "Справа" - #: src/gtkprefs.c:1066 +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#: src/gtkprefs.c:1067 +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "New conversation _placement:" msgstr "Расположение новой беседы:" -#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Определять IP-адрес автоматически" -#: src/gtkprefs.c:1128 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "Публичный IP:" -#: src/gtkprefs.c:1152 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "Порты" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Указать диапазон слушаемых портов вручную" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "_Начальный порт:" -#: src/gtkprefs.c:1165 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "_Конечный порт:" -#: src/gtkprefs.c:1172 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "Прокси-сервер" -#: src/gtkprefs.c:1176 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "Нет прокси" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "Пользователь:" -#: src/gtkprefs.c:1294 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: src/gtkprefs.c:1295 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: src/gtkprefs.c:1296 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: src/gtkprefs.c:1297 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1298 -msgid "Gnome Default" -msgstr "Браузер Gnome по умолчанию" - -#: src/gtkprefs.c:1299 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/gtkprefs.c:1300 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - #: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: src/gtkprefs.c:1303 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 +msgid "Gnome Default" +msgstr "Браузер Gnome по умолчанию" + +#: src/gtkprefs.c:1306 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1311 +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "Другой" -#: src/gtkprefs.c:1362 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "Выбор браузера" -#: src/gtkprefs.c:1366 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "Браузер:" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "Открывать ссылку в:" -#: src/gtkprefs.c:1375 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "По умолчанию" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "Существующее окно" -#: src/gtkprefs.c:1378 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "Новая вкладка" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3978,83 +4035,83 @@ "Вручную:\n" "(%s для URL)" -#: src/gtkprefs.c:1429 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "Журналы сообщений" -#: src/gtkprefs.c:1432 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "Формат журнала:" -#: src/gtkprefs.c:1435 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Записывать все сообщения" -#: src/gtkprefs.c:1437 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "Записывать все чаты" -#: src/gtkprefs.c:1440 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "Системные журналы" -#: src/gtkprefs.c:1442 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "Вести системный журнал" -#: src/gtkprefs.c:1445 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Записывать, когда пользователи подключаются/отключаются" -#: src/gtkprefs.c:1451 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Записывать, когда пользователи начинают/перестают бездействовать" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Записывать, когда пользователи отходят/возвращаются" -#: src/gtkprefs.c:1463 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Записывать собственные подключения/бездействия/отсутствия" -#: src/gtkprefs.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "Выбор звука" -#: src/gtkprefs.c:1640 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "Настройки звука" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Звуки, когда окно беседы в фокусе" -#: src/gtkprefs.c:1643 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "Звуки во время отсутствия" -#: src/gtkprefs.c:1647 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "Метод воспроизведения звука" -#: src/gtkprefs.c:1648 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "Метод:" -#: src/gtkprefs.c:1650 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "Сигнал динамиком" -#: src/gtkprefs.c:1652 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/gtkprefs.c:1659 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/gtkprefs.c:1667 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4063,92 +4120,90 @@ "Команда воспроизведения звука:\n" "(%s для имени файла)" -#: src/gtkprefs.c:1694 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "Звуковые события" -#: src/gtkprefs.c:1745 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: src/gtkprefs.c:1752 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: src/gtkprefs.c:1771 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: src/gtkprefs.c:1775 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: src/gtkprefs.c:1779 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Помещать новые сообщения в очередь во время отсутствия" -#: src/gtkprefs.c:1806 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "_Auto-reply:" msgstr "Автоматический ответ:" -#: src/gtkprefs.c:1808 +#: src/gtkprefs.c:1815 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/gtkprefs.c:1809 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "When away" -msgstr "Только во время отсутствия" - -#: src/gtkprefs.c:1810 -#, fuzzy +msgstr "Во время отсутствия" + +#: src/gtkprefs.c:1817 msgid "When away and idle" -msgstr "Только во время отсутствия и бездействия" - -#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 +msgstr "Во время отсутствия и бездействия" + +#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Бездействие" -#: src/gtkprefs.c:1814 +#: src/gtkprefs.c:1821 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Сообщение времени бездействия:" -#: src/gtkprefs.c:1817 +#: src/gtkprefs.c:1824 msgid "Gaim usage" msgstr "Использование Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1820 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "X usage" msgstr "Использование X" -#: src/gtkprefs.c:1822 +#: src/gtkprefs.c:1829 msgid "Windows usage" msgstr "Использование окон" -#: src/gtkprefs.c:1830 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Auto-away" msgstr "Авто-\"Отошёл\"" -#: src/gtkprefs.c:1831 +#: src/gtkprefs.c:1838 msgid "Set away _when idle" msgstr "Устанавливать статус \"Отошёл\" автоматически" -#: src/gtkprefs.c:1835 +#: src/gtkprefs.c:1842 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Минут до установления статуса \"Отошёл\":" -#: src/gtkprefs.c:1843 +#: src/gtkprefs.c:1850 msgid "Away m_essage:" msgstr "Сообщение об отсутствии:" -#: src/gtkprefs.c:1912 +#: src/gtkprefs.c:1919 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4163,7 +4218,7 @@ "<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1924 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4178,145 +4233,145 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2150 +#: src/gtkprefs.c:2157 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/gtkprefs.c:2164 +#: src/gtkprefs.c:2171 msgid "Summary" msgstr "Краткое описание" -#: src/gtkprefs.c:2212 +#: src/gtkprefs.c:2219 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: src/gtkprefs.c:2357 +#: src/gtkprefs.c:2379 msgid "_Edit" msgstr "_Изменить" -#: src/gtkprefs.c:2393 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Interface" msgstr "Внешний вид" -#: src/gtkprefs.c:2396 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Message Text" msgstr "Текст сообщения" -#: src/gtkprefs.c:2397 +#: src/gtkprefs.c:2419 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2420 msgid "Smiley Themes" msgstr "Темы смайликов" -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Sounds" msgstr "Звуки" -#: src/gtkprefs.c:2400 +#: src/gtkprefs.c:2422 msgid "Network" msgstr "Сеть" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Browser" msgstr "Браузер" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2427 msgid "Logging" msgstr "Журналы" -#: src/gtkprefs.c:2406 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Away / Idle" msgstr "Отсутствие / Бездействие" -#: src/gtkprefs.c:2407 +#: src/gtkprefs.c:2429 msgid "Away Messages" msgstr "Сообщения об отсутствии" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2432 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: src/gtkprivacy.c:77 +#: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Разрешить доступ всем пользователям" -#: src/gtkprivacy.c:78 +#: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка контактов" -#: src/gtkprivacy.c:79 +#: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users below" msgstr "Разрешить доступ только пользователям, указанным ниже" -#: src/gtkprivacy.c:80 +#: src/gtkprivacy.c:81 msgid "Block all users" msgstr "Блокировать всех пользователей" -#: src/gtkprivacy.c:81 +#: src/gtkprivacy.c:82 msgid "Block only the users below" msgstr "Блокировать только пользователей, указанных ниже" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" -#: src/gtkprivacy.c:398 +#: src/gtkprivacy.c:399 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Изменения настроек конфиденциальности вступают в силу немедленно." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:410 +#: src/gtkprivacy.c:411 msgid "Set privacy for:" msgstr "Настроить конфиденциальность для:" -#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596 msgid "Permit User" msgstr "Допустить пользователя" -#: src/gtkprivacy.c:580 +#: src/gtkprivacy.c:581 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Укажите пользователя, которого вы допускаете к общению с вами." -#: src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:582 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Введите имя пользователя, которого вы хотите допустить к общению с вами." -#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 +#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 msgid "Permit" msgstr "Допустить" -#: src/gtkprivacy.c:589 +#: src/gtkprivacy.c:590 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Позволить %s общаться с вами?" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:592 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Вы действительно хотите позволить %s общаться с вами?" -#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 +#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632 msgid "Block User" msgstr "Блокировать пользователя" -#: src/gtkprivacy.c:619 +#: src/gtkprivacy.c:620 msgid "Type a user to block." msgstr "Укажите блокируемого пользователя." -#: src/gtkprivacy.c:620 +#: src/gtkprivacy.c:621 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать." -#: src/gtkprivacy.c:627 +#: src/gtkprivacy.c:628 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Блокировать %s?" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:630 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?" @@ -4324,99 +4379,99 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/gtkrequest.c:243 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/gtkrequest.c:1391 +#: src/gtkrequest.c:1392 msgid "That file already exists" msgstr "Такой файл уже существует" -#: src/gtkrequest.c:1392 +#: src/gtkrequest.c:1393 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Вы хотели бы перезаписать его?" -#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 msgid "Save File..." msgstr "Сохранить файл..." -#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: src/gtkroomlist.c:330 +#: src/gtkroomlist.c:331 msgid "Room List" msgstr "Список комнат" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:401 +#: src/gtkroomlist.c:402 msgid "_Get List" -msgstr "Получить список" - -#: src/gtksound.c:62 +msgstr "_Получить список" + +#: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "Пользователь входит в сеть" -#: src/gtksound.c:63 +#: src/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "Пользователь выходит из сети" -#: src/gtksound.c:64 +#: src/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "Принято сообщение" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Принято сообщение, начинающее беседу" -#: src/gtksound.c:66 +#: src/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "Сообщение отправлено" -#: src/gtksound.c:67 +#: src/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "Пользователь входит в чат" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "Пользователь выходит из чата" -#: src/gtksound.c:69 +#: src/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "Вы говорите в чате" -#: src/gtksound.c:70 +#: src/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "Другие говорят в чате" -#: src/gtksound.c:73 +#: src/gtksound.c:74 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Кто-то назвал ваше имя в чате" -#: src/gtksound.c:157 +#: src/gtksound.c:158 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "" "Не удаётся воспроивести звук, так как указанный файл (%s) не существует." -#: src/gtksound.c:173 +#: src/gtksound.c:174 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -4424,7 +4479,7 @@ "Не удаётся воспроизвести звук, так как был выбран метод воспроизведения " "звука \"Команда\", но команда не была задана." -#: src/gtksound.c:185 +#: src/gtksound.c:186 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4439,77 +4494,77 @@ "<b><font color=\"red\">Служба ведения журнала не имеет функции чтения</" "font></b>" -#: src/log.c:491 +#: src/log.c:545 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:577 +#: src/log.c:604 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:579 +#: src/log.c:606 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:630 src/log.c:817 +#: src/log.c:657 src/log.c:787 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удаётся найти путь к журналу!</b></font>" -#: src/log.c:640 src/log.c:829 +#: src/log.c:667 src/log.c:799 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удалось прочитать файл: %s</b></font>" -#: src/log.c:677 +#: src/log.c:671 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:762 +#: src/log.c:732 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "" -#: src/log.c:862 +#: src/log.c:803 msgid "Plain text" msgstr "Простой текст" -#: src/main.c:149 +#: src/main.c:150 msgid "Please create an account." msgstr "Создайте учётную запись." -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:232 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: src/main.c:247 +#: src/main.c:248 msgid "<b>_Account:</b>" msgstr "<b>Учётная запись:</b>" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:262 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>Пароль:</b>" #. And now for the buttons -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "_Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "_Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:291 msgid "_Sign on" msgstr "Вход" #. full help text -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:517 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4545,16 +4600,16 @@ " -h, --help показать эту справку и выйти\n" #. short message -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:532 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 msgid "Unable to load preferences" msgstr "Не удаётся загрузить настройки" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 msgid "" "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " @@ -4586,12 +4641,12 @@ msgstr "Сообщение об отсутствии по умолчанию" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 -#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 +#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 msgid "Available" msgstr "Доступен" @@ -4604,11 +4659,11 @@ msgstr "Отошёл только для друзей" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 +#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" @@ -4624,7 +4679,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Не удаётся разрешить имя узла." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Не удаётся соединиться с сервером." @@ -4651,16 +4706,17 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Неизвестный код ошибки." -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Статус:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username +#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 -#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 +#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 +#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 msgid "Buddy Information" msgstr "Информация о пользователе" @@ -4746,26 +4802,26 @@ msgid "Active" msgstr "Активен" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Имя" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 -#: src/protocols/silc/ops.c:1193 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Nick" msgstr "Псевдоним" @@ -4780,7 +4836,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Город" @@ -4886,7 +4942,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/toc/toc.c:1550 +#: src/protocols/toc/toc.c:1562 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" @@ -4925,7 +4981,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 +#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu" @@ -4938,15 +4994,15 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Пользователь %s (%s%s%s%s%s) хочет, чтобы вы авторизовали его." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Authorize" msgstr "Авторизовать" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Deny" msgstr "Отказать" @@ -4966,19 +5022,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Пользователь Gaim" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Неизвестная команда: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 -#: src/protocols/silc/silc.c:1001 +#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 +#: src/protocols/silc/silc.c:1002 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "текущая тема: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 -#: src/protocols/silc/silc.c:1004 +#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 msgid "No topic is set" msgstr "Тема не установлена" @@ -5010,7 +5066,7 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD для %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 +#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 msgid "Server has disconnected" msgstr "Сервер разорвал соединение" @@ -5022,39 +5078,39 @@ msgid "_Channel:" msgstr "Канал:" -#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 msgid "_Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/protocols/irc/irc.c:204 +#: src/protocols/irc/irc.c:216 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы" -#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 +#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Подключение: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:232 +#: src/protocols/irc/irc.c:244 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Не удалось создать сокет" -#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 +#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Не удалось соединиться с узлом" -#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 +#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 +#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 msgid "Topic" msgstr "Тема" @@ -5067,35 +5123,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:642 +#: src/protocols/irc/irc.c:655 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:656 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 +#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 +#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 -#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 +#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 +#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 +#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 -#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 -#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 +#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 +#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -5129,17 +5186,17 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 -#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 -#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Настоящее имя" -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 msgid "Currently on" msgstr "Сейчас на" @@ -5161,111 +5218,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Информация о пользователе %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:284 +#: src/protocols/irc/msgs.c:286 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s сменил тему на: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:289 +#: src/protocols/irc/msgs.c:291 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Тема для %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:306 +#: src/protocols/irc/msgs.c:308 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Неизвестное сообщение '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:307 +#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Unknown message" msgstr "Неизвестное сообщение" -#: src/protocols/irc/msgs.c:307 +#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim отправил сообщение, которое не понял сервер IRC." -#: src/protocols/irc/msgs.c:330 +#: src/protocols/irc/msgs.c:332 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Пользователи на %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such channel" msgstr "Нет такого канала" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:435 +#: src/protocols/irc/msgs.c:437 msgid "no such channel" msgstr "нет такого канала" -#: src/protocols/irc/msgs.c:438 +#: src/protocols/irc/msgs.c:440 msgid "User is not logged in" msgstr "Пользователь не в сети" -#: src/protocols/irc/msgs.c:443 +#: src/protocols/irc/msgs.c:445 msgid "No such nick or channel" msgstr "Нет такого псевдонима или канала" -#: src/protocols/irc/msgs.c:463 +#: src/protocols/irc/msgs.c:465 msgid "Could not send" msgstr "Не удалось отправить" -#: src/protocols/irc/msgs.c:519 +#: src/protocols/irc/msgs.c:521 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Присоединение к %s требует приглашения." -#: src/protocols/irc/msgs.c:520 +#: src/protocols/irc/msgs.c:522 msgid "Invitation only" msgstr "Только по приглашению" -#: src/protocols/irc/msgs.c:623 +#: src/protocols/irc/msgs.c:625 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Вы были удалены оператором %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:628 +#: src/protocols/irc/msgs.c:630 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Удалён оператором %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:649 +#: src/protocols/irc/msgs.c:651 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "режим (%s %s) установлен %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:758 +#: src/protocols/irc/msgs.c:760 msgid "Could not change nick" msgstr "Не удалось изменить псевдоним" -#: src/protocols/irc/msgs.c:759 +#: src/protocols/irc/msgs.c:761 msgid "Cannot change nick" msgstr "Не удаётся изменить псевдоним" -#: src/protocols/irc/msgs.c:780 +#: src/protocols/irc/msgs.c:782 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Вы отсоединились от канала %s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:820 +#: src/protocols/irc/msgs.c:822 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Ошибка: неверный PONG с сервера" -#: src/protocols/irc/msgs.c:822 +#: src/protocols/irc/msgs.c:824 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Ответ PING -- задержка: %lu секунд" -#: src/protocols/irc/msgs.c:897 +#: src/protocols/irc/msgs.c:899 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Не удаётся присоединиться к %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 +#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel" msgstr "Не удаётся присоединиться к каналу" -#: src/protocols/irc/msgs.c:934 +#: src/protocols/irc/msgs.c:936 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" @@ -5449,8 +5506,8 @@ "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "" -"(Ошибка преобразования этого сообщения. Проверьте параметр \"Кодировка\" в " -"редакторе учётных записей)" +"(Произошла ошибка при преобразовании этого сообщения. Проверьте параметр " +"\"Кодировка\" в редакторе учётных записей)" #: src/protocols/irc/parse.c:394 #, c-format @@ -5465,7 +5522,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Ответ CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 msgid "Disconnected." @@ -5501,12 +5558,12 @@ msgstr "Неверный запрос с сервера" #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:795 +#: src/protocols/silc/ops.c:804 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:807 +#: src/protocols/silc/ops.c:816 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" @@ -5515,9 +5572,9 @@ msgstr "Имя" #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 -#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 +#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" @@ -5573,6 +5630,7 @@ msgstr "Отдел" #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/novell/novell.c:1450 msgid "Title" msgstr "Звание" @@ -5581,7 +5639,7 @@ msgstr "Должность" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 msgid "Birthday" msgstr "Дата рождения" @@ -5602,24 +5660,24 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 -#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 +#: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 msgid "Middle Name" msgstr "Отчество" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 -#: src/protocols/silc/ops.c:839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: src/protocols/silc/ops.c:848 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -5663,90 +5721,91 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 msgid "_Room:" msgstr "Комната:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: src/protocols/jabber/chat.c:46 msgid "_Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: src/protocols/jabber/chat.c:51 msgid "_Handle:" msgstr "Имя:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:176 +#: src/protocols/jabber/chat.c:200 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s не является допустимым именем комнаты" -#: src/protocols/jabber/chat.c:177 +#: src/protocols/jabber/chat.c:201 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Неверное имя комнаты" -#: src/protocols/jabber/chat.c:182 +#: src/protocols/jabber/chat.c:206 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s не является допустимым именем сервера" -#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 +#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Неверное имя сервера" -#: src/protocols/jabber/chat.c:188 +#: src/protocols/jabber/chat.c:212 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s не является допустимым именем комнаты" -#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 +#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Неверное имя комнаты" -#: src/protocols/jabber/chat.c:341 +#: src/protocols/jabber/chat.c:365 msgid "Configuration error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 +#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 msgid "Unable to configure" msgstr "Не удаётся настроить" -#: src/protocols/jabber/chat.c:366 +#: src/protocols/jabber/chat.c:390 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации комнаты" -#: src/protocols/jabber/chat.c:367 +#: src/protocols/jabber/chat.c:391 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Эта комната не имеет возможности настройки" -#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 +#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 msgid "Registration error" msgstr "Ошибка регистрации" -#: src/protocols/jabber/chat.c:565 +#: src/protocols/jabber/chat.c:593 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Изменение псевдонима не поддерживается в чатах не-MUC" -#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 +#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 msgid "Roomlist Error" msgstr "Ошибка списка комнат" -#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 +#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "Ошибка загрузки списка комнат" -#: src/protocols/jabber/chat.c:661 +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 msgid "Invalid Server" msgstr "Неверный сервер" -#: src/protocols/jabber/chat.c:698 +#: src/protocols/jabber/chat.c:726 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Войти на сервер конференций" -#: src/protocols/jabber/chat.c:699 +#: src/protocols/jabber/chat.c:727 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Выберите сервер конференций для опроса" -#: src/protocols/jabber/chat.c:702 +#: src/protocols/jabber/chat.c:730 msgid "Find Rooms" msgstr "Искать комнаты" @@ -5816,13 +5875,13 @@ msgstr "E-mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Область" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Телефон" @@ -5844,10 +5903,10 @@ msgstr "Не в сети" #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 -#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 msgid "Connecting" msgstr "Соединение" @@ -5865,7 +5924,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Not Authorized" msgstr "Не авторизован" @@ -5909,8 +5968,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не беспокоить" @@ -5938,7 +5997,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "Введите новый пароль" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 msgid "Set User Info" msgstr "Установить информацию о пользователе" @@ -6058,7 +6117,7 @@ msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт ресурсов" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 msgid "Connection Timeout" msgstr "Истекло время ожидания соединения" @@ -6208,24 +6267,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Use TLS if available" msgstr "Использовать TLS, если доступно" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 msgid "Force old SSL" msgstr "Принудительно использовать старый SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 msgid "Connect server" msgstr "Соединиться с сервером" @@ -6234,26 +6293,26 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Сообщение от %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:173 +#: src/protocols/jabber/message.c:175 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s установил тему: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:175 +#: src/protocols/jabber/message.c:177 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Тема: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:226 +#: src/protocols/jabber/message.c:230 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Не удалось доставить сообщение для %s: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:229 +#: src/protocols/jabber/message.c:233 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Ошибка сообщения Jabber" -#: src/protocols/jabber/message.c:293 +#: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Код %s)" @@ -6262,21 +6321,21 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Ошибка разбора XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:232 +#: src/protocols/jabber/presence.c:233 #, fuzzy msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Неизвестная ошибка статуса присутствия" -#: src/protocols/jabber/presence.c:235 +#: src/protocols/jabber/presence.c:236 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Пользователь %s хочет добавить вас в свой список контактов." -#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Create New Room" msgstr "Создать новую комнату" -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 +#: src/protocols/jabber/presence.c:291 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6284,20 +6343,20 @@ "Вы создаёте новую комнату. Вы хотели бы настроить её или принять установки " "по умолчанию?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "Configure Room" msgstr "Настроить комнату" -#: src/protocols/jabber/presence.c:291 +#: src/protocols/jabber/presence.c:295 msgid "Accept Defaults" msgstr "Принять установки по умолчанию" -#: src/protocols/jabber/presence.c:319 +#: src/protocols/jabber/presence.c:323 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Ошибка в чате %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:322 +#: src/protocols/jabber/presence.c:326 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Ошибка присоединения к чату %s" @@ -6420,7 +6479,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Слишком много попаданий в FND" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Not logged in" msgstr "Не в сети" @@ -6513,8 +6572,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Сервер слишком занят" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 -#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 +#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 msgid "Authentication failed" msgstr "Идентификация завершилась неудачно" @@ -6598,7 +6657,7 @@ msgid "Page" msgstr "Страница" -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6607,80 +6666,80 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Отошёл от компьютера" -#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 msgid "Be Right Back" msgstr "Скоро вернусь" -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 -#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 +#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 msgid "On The Phone" msgstr "Разговариваю по телефону" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Out To Lunch" msgstr "Пошёл перекусить" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 +#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 msgid "Hidden" msgstr "Скрыт" -#: src/protocols/msn/msn.c:479 +#: src/protocols/msn/msn.c:480 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Ввести дружеское имя" -#: src/protocols/msn/msn.c:484 +#: src/protocols/msn/msn.c:485 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Ввести номер домашнего телефона" -#: src/protocols/msn/msn.c:488 +#: src/protocols/msn/msn.c:489 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Ввести номер рабочего телефона" -#: src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/msn.c:493 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Ввести номер мобильного телефона" -#: src/protocols/msn/msn.c:498 +#: src/protocols/msn/msn.c:499 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства" -#: src/protocols/msn/msn.c:503 +#: src/protocols/msn/msn.c:504 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы" -#: src/protocols/msn/msn.c:526 +#: src/protocols/msn/msn.c:527 msgid "Send to Mobile" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:536 +#: src/protocols/msn/msn.c:537 msgid "Initiate Chat" msgstr "Начать разговор" -#: src/protocols/msn/msn.c:540 +#: src/protocols/msn/msn.c:541 msgid "Update Buddy Icon" msgstr "Обновить значок пользователя" -#: src/protocols/msn/msn.c:577 +#: src/protocols/msn/msn.c:578 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6688,111 +6747,112 @@ "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. " "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Псевдоним:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +#: src/protocols/msn/msn.c:1243 msgid "MSN Profile" msgstr "Профиль MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Ошибка загрузки профиля" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 +#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Возраст" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "Брачный статус" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "Занятость" -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 +#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 +#: src/protocols/msn/msn.c:1395 msgid "A Little About Me" msgstr "Немного о себе" -#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 -#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 msgid "Favorite Things" msgstr "Любимые вещи" -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 -#: src/protocols/msn/msn.c:1445 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 +#: src/protocols/msn/msn.c:1446 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Хобби и интересы" -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "Любиммая цитата" -#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "Последнее обновление" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +#: src/protocols/msn/msn.c:1507 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 msgid "Profile URL" msgstr "URL профиля" -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 +#: src/protocols/msn/msn.c:1645 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Показывать уведомления о закрытии беседы" -#: src/protocols/msn/msn.c:1649 +#: src/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Display timeout notices" msgstr "Показывать уведомления об истечении времени ожидания" @@ -6807,15 +6867,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 +#: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 +#: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 msgid "Login server" msgstr "Сервер входа в сеть:" -#: src/protocols/msn/msn.c:1763 +#: src/protocols/msn/msn.c:1765 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Использовать метод HTTP" @@ -6837,11 +6897,11 @@ msgstr "Загрузка списка контактов" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 msgid "Password sent" msgstr "Пароль отправлен" -#: src/protocols/msn/notification.c:1071 +#: src/protocols/msn/notification.c:1079 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6860,7 +6920,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/msn/notification.c:1136 +#: src/protocols/msn/notification.c:1144 msgid "Syncing with server" msgstr "Синхронизация с сервером" @@ -6893,11 +6953,11 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Принята ошибка HTTP. Сообщите об этом." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:172 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Беседа потеряла активность." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:180 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s закрыл окно беседы." @@ -6955,8 +7015,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s запросил PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 -#: src/protocols/toc/toc.c:1266 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "Группа:" @@ -6971,7 +7030,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 +#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола NAPSTER" @@ -7125,7 +7184,7 @@ msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Не удаётся отправить сообщение (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 +#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)." @@ -7159,97 +7218,120 @@ "Не удаётся добавить %s в список контактов. Ошибка создания папки в списке на " "стороне сервера (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:686 +#: src/protocols/novell/novell.c:687 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Не удалось получить подробности для пользователя %s (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 +#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить пользователя в список конфиденциальности (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:779 +#: src/protocols/novell/novell.c:780 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить %s в список запрета (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:832 +#: src/protocols/novell/novell.c:833 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить %s в список допуска (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:900 +#: src/protocols/novell/novell.c:901 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Не удаётся удалить %s из списка конфиденциальности (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 +#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" "Не удаётся изменить установки конфиденциальности на стороне сервера (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:995 +#: src/protocols/novell/novell.c:996 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Не удаётся создать конференцию (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 +#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Ошибка связи с сервером. Закрытие соединения." -#: src/protocols/novell/novell.c:1445 -msgid "Userid" -msgstr "Идентификатор пользователя" +#: src/protocols/novell/novell.c:1442 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Номер телефона" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1446 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1448 +#, fuzzy +msgid "Personal Title" +msgstr "Персональная Web-страница" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +#, fuzzy +msgid "Mailstop" +msgstr "EMail" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес Email" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1470 +msgid "User ID" +msgstr "ID пользователя" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", +#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Full name" msgstr "Полное Имя" -#: src/protocols/novell/novell.c:1479 +#: src/protocols/novell/novell.c:1505 msgid "User Properties" msgstr "Свойства пользователя" -#: src/protocols/novell/novell.c:1583 +#: src/protocols/novell/novell.c:1609 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Конференция GroupWise %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1608 +#: src/protocols/novell/novell.c:1634 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Не удаётся установить SSL-соединение с сервером." -#: src/protocols/novell/novell.c:1638 +#: src/protocols/novell/novell.c:1664 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "Ошибка обработки события или ответа (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1672 +#: src/protocols/novell/novell.c:1698 msgid "Authenticating..." msgstr "Идентификация..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1687 +#: src/protocols/novell/novell.c:1713 msgid "Waiting for response..." msgstr "Ожидание ответа..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1822 +#: src/protocols/novell/novell.c:1848 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s был приглашён к этой беседе." -#: src/protocols/novell/novell.c:1849 +#: src/protocols/novell/novell.c:1875 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Приглашение к беседе" -#: src/protocols/novell/novell.c:1850 +#: src/protocols/novell/novell.c:1876 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7260,15 +7342,15 @@ "\n" "Отправлено: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1852 +#: src/protocols/novell/novell.c:1878 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Вы хотели бы присоединиться к беседе?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1955 +#: src/protocols/novell/novell.c:1983 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Вы были отключены, так как вошли с другой машины." -#: src/protocols/novell/novell.c:2009 +#: src/protocols/novell/novell.c:2037 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7280,7 +7362,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2107 +#: src/protocols/novell/novell.c:2135 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7288,30 +7370,30 @@ "Не удаётся соединиться с сервером. Введите адрес сервера, с которым вы " "хотите соединиться." -#: src/protocols/novell/novell.c:2129 +#: src/protocols/novell/novell.c:2157 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Ошибка. Поддержка SSL не установлена." -#: src/protocols/novell/novell.c:2433 +#: src/protocols/novell/novell.c:2461 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" "Эта конференция была закрыта. Больше не может быть отправлено ни одного " "сообщения." -#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 +#: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" -#: src/protocols/novell/novell.c:2790 +#: src/protocols/novell/novell.c:2818 msgid "Message" msgstr "Сообщение:" -#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 +#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973 msgid "Appear Offline" msgstr "Вероятно не в сети" -#: src/protocols/novell/novell.c:3339 +#: src/protocols/novell/novell.c:3367 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Начать разговор" @@ -7326,274 +7408,277 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 +#: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3456 +#: src/protocols/novell/novell.c:3485 msgid "Server address" msgstr "Адрес сервера" -#: src/protocols/novell/novell.c:3460 +#: src/protocols/novell/novell.c:3489 msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Invalid error" msgstr "Недопустимая ошибка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Неверный SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Rate to host" msgstr "Оценить узел" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Rate to client" msgstr "Оценить клиента" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Service unavailable" msgstr "Служба недоступна" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Service not defined" msgstr "Служба не определена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Устаревший SNAC" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Устаревший SNAC" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Not supported by host" msgstr "Не поддерживается узлом" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Not supported by client" msgstr "Не поддерживается клиентом" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Refused by client" msgstr "Отвергнуто клиентом" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Reply too big" msgstr "Ответ слишком велик" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Responses lost" msgstr "Отклики потеряны" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Request denied" msgstr "Запрос отвергнут" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Недостаточные права" +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Недостаточные права" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Слишком надоедлив (отправитель)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Слишком надоедлив (получатель)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Пользователь временно недоступен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "No match" msgstr "Нет совпадения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "List overflow" -msgstr "Переполнение списка" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +msgid "List overflow" +msgstr "Переполнение списка" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Request ambiguous" msgstr "Неясный запрос" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Queue full" msgstr "Очередь полна" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Not while on AOL" msgstr "Не в AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "" -"(Ошибка преобразования этого сообщения. Проверьте параметр \"Кодировка\" в " -"редакторе учётных записей)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:423 +"(Произошла ошибка при преобразовании этого сообщения. Вероятнее всего, " +"клиент вашего собеседника содержит ошибки.)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +msgid "(There was an error receiving this message)" +msgstr "(При приёме этого сообщения была ошибка)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:557 msgid "Voice" msgstr "Голос" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:560 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Прямое соединение AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 msgid "Get File" msgstr "Получить файл" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:573 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:576 msgid "Add-Ins" msgstr "Дополнения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:579 msgid "Send Buddy List" msgstr "Отправить список контактов" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:582 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Прямое соединение ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:585 msgid "AP User" msgstr "Пользователь AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591 msgid "Nihilist" msgstr "Нигилист" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Релейный сервер ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Старый ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Кодирование Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:606 msgid "Hiptop" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Security Enabled" msgstr "Безопасность включена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:612 msgid "Video Chat" msgstr "Видеочат" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "Live Video" msgstr "Живое видео" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 msgid "Free For Chat" msgstr "Готов пообщаться" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760 msgid "Not Available" msgstr "Недоступен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761 msgid "Occupied" msgstr "Занят" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 msgid "Capabilities" msgstr "Возможности" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:727 msgid "Buddy Comment" msgstr "Комментарий пользователя" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:862 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Не удалось создать прямое соединение с %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Не удалось создать прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Прямое соединение с %s установлено" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Попытка создания прямого соединения с %s в %s:%hu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Запрос создания прямого соединения %s с нами в %s:%hu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Не удаётся открыть прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7601,24 +7686,24 @@ "Так как это обнаружит ваш IP-адрес, это можно считать угрозой " "конфиденциальности. Хотите продолжить?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Вы были отсоединены от чата %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Чат сейчас недоступен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 msgid "Screen name sent" msgstr "Идентификатор пользователя отправлен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7626,46 +7711,46 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Не удаётся войти в сеть AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 msgid "Could Not Connect" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Соединение установлено, данные отправлены" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Не удаётся установить дескриптор файла." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Не удаётся создать новое соединение." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Не удаётся установить сокет для прослушивания." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Некорректный псевдоним или пароль." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ваша учётная запись сейчас заблокирована." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Служба AOL Instant Messenger временно недоступна." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7673,21 +7758,21 @@ "Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и " "попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Версия клиента, которой вы пользуетесь, слишком стара. Обновите до %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 msgid "Received authorization" msgstr "Принята авторизация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7696,24 +7781,20 @@ "Вы можете быть скоро отсоединены. Возможно, вы захотите использовать TOC, " "пока это не будет исправлено. Смотрите обновления на %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 -msgid "(There was an error receiving this message)" -msgstr "(При приёме этого сообщения была ошибка)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s запросил прямое соединение с %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7723,19 +7804,19 @@ "необходимым для изображений. Так как ваш IP-адрес будет обнаружен, это можно " "считать угрозой конфиденциальности." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Сообщение запроса авторизации:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 msgid "Please authorize me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7744,23 +7825,22 @@ "Пользователь %s требует авторизацию перед добавлением его в список " "контактов. Хотите отправить запрос авторизации?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 msgid "Request Authorization" msgstr "Запросить авторизацию" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 msgid "No reason given." msgstr "Причина не указана." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Сообщение отказа в авторизации:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7770,11 +7850,11 @@ "причине:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 msgid "Authorization Request" msgstr "Запрос авторизации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7785,17 +7865,17 @@ "причине:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "В авторизации ICQ отказано." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список контактов." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7808,7 +7888,7 @@ "От: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7821,7 +7901,7 @@ "От: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7834,27 +7914,27 @@ "Сообщение:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам контакт: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Хотите добавить этого пользователя в список контактов?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как оно было некорректно." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -7863,7 +7943,7 @@ msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7874,7 +7954,7 @@ msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7883,7 +7963,7 @@ msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что он слишком надоедлив." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -7892,64 +7972,72 @@ msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что вы слишком надоедливы." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Информация для %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 -msgid "Your message did not get sent." -msgstr "Ваше сообщение не отправлено." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 -#, c-format -msgid "Your message to %s did not get sent:" -msgstr "Ваше сообщение для %s не отправлено:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#. Data is assumed to be the destination sn +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Не удаётся отправить сообщение: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason." +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Информация о пользователе недоступна: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 msgid "Warning Level" msgstr "Уровень предупреждения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 msgid "Online Since" msgstr "В сети с" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Член с" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ваше соединение AIM может быть разорвано." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7957,11 +8045,11 @@ "[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит " "недопустимые символы.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 msgid "Rate limiting error." msgstr "Ошибка ограничения предела." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7969,7 +8057,7 @@ "Не удалось выполнить последнее действие, так как вы превысили предел. " "Подождите 10 секунд и попытайтесь снова." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7977,113 +8065,109 @@ "Вы были отсоединены, так как вошли с этим идентификатором пользователя из " "другого места." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Вы были отключены по неизвестной причине." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 msgid "Finalizing connection" msgstr "Завершение установления соединения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес Email" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 msgid "Not specified" msgstr "Не указано" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Женщина" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Мужчина" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 msgid "Personal Web Page" msgstr "Персональная Web-страница" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 msgid "Home Address" msgstr "Домашний адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 msgid "Zip Code" msgstr "Индекс" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 msgid "Work Address" msgstr "Рабочий адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 msgid "Work Information" msgstr "Информация о работе" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 msgid "Division" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 msgid "Position" msgstr "Должность" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "Web Page" msgstr "Web-страница" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ-информация для %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Всплывающее сообщение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Следующие идентификаторы пользователя соотнесены с %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ничего не найдено для адреса email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Вы должны получить email с просьбой подтверждить %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8092,7 +8176,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8101,7 +8185,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя оканчивается пробелом." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8110,14 +8194,14 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8126,7 +8210,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес email, так как с заданным адресом " "соотнесено слишком много идентификаторов пользователя." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8135,12 +8219,12 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес email, так как заданный адрес " "неверен." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8149,34 +8233,34 @@ "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 msgid "Account Info" msgstr "Информация об учётной записи" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Адрес email для %s: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для " "отправки изображений." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Не удаётся установить профиль AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8187,26 +8271,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 msgid "Profile too long." msgstr "Профиль слишком велик." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Не удаётся установить сообщение об отсутствии для AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8217,11 +8301,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 msgid "Away message too long." msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8229,16 +8313,16 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Unable To Add" msgstr "Не удаётся добавить" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Не удаётся загрузить список контактов" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8248,13 +8332,13 @@ "Список контактов не потерян и, вероятно, станет доступен в течение " "нескольких часов." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8263,11 +8347,11 @@ "Не удалось добавить пользователя %s, так как в списке контактов слишком " "много пользователей.Удалите одного и попытайтесь снова." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 msgid "(no name)" msgstr "(нет имени)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8275,7 +8359,7 @@ "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8284,11 +8368,11 @@ "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов. Хотите " "добавить его?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 msgid "Authorization Given" msgstr "Авторизация дана" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8299,17 +8383,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Authorization Granted" msgstr "Авторизация дана" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8320,80 +8404,80 @@ "причине:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 msgid "Authorization Denied" msgstr "В авторизации отказано" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "Обмен:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Указано неверное имя чата." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах " "AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 msgid "Away Message" msgstr "Сообщение об отсутствии" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Комментарий пользователя для %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Комментарий пользователя:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Изменить комментарий пользователя" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 msgid "Get Status Msg" msgstr "Получить сообщение о статусе" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 msgid "Direct IM" msgstr "Прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Повторный запрос авторизации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Новое форматирование недопустимо." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр " "букв и пробелы." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 msgid "Change Address To:" msgstr "Изменить адрес на:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих пользователей" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8401,75 +8485,75 @@ "Вы можете запросить авторизацию от этих пользователей повторно, щёлкнув на " "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Найти пользователя по E-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Искать пользователя по адресу e-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Введите адрес e-mail пользователя, которого вы ищете." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 msgid "Available Message:" msgstr "Статусное сообщение:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795 msgid "Set User Info..." msgstr "Установить информацию о пользователе..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Установить информацию о пользователе (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 msgid "Set Available Message..." msgstr "Установить статусное сообщение..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791 msgid "Change Password..." msgstr "Изменить пароль..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Изменить пароль (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177 msgid "Confirm Account" msgstr "Подтвердить учётную запись" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Показать пользователей, ожидающих авторизацию" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Искать пользователя по Email..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Искать пользователя по информации" @@ -8484,21 +8568,21 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343 msgid "Auth host" msgstr "Узел идентификации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346 msgid "Auth port" msgstr "Порт идентификации" #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 -#: src/protocols/silc/ft.c:340 +#: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Пользователь %s не присутствует в сети" @@ -8581,12 +8665,12 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 +#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 msgid "Get Public Key" msgstr "Получить публичный ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 -#: src/protocols/silc/ops.c:1277 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 +#: src/protocols/silc/ops.c:1288 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Не удаётся загрузить публичный ключ" @@ -8595,18 +8679,18 @@ msgstr "Показать публичный ключ" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:222 +#: src/protocols/silc/chat.c:234 msgid "Could not load public key" msgstr "Не удалось загрузить публичный ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 -#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 +#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 +#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 msgid "User Information" msgstr "Информация о пользователе" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 -#: src/protocols/silc/ops.c:1089 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 +#: src/protocols/silc/ops.c:1099 msgid "Cannot get user information" msgstr "Не удаётся получить информацию о пользователе" @@ -8739,36 +8823,36 @@ msgid "Anxious" msgstr "Озабоченный" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 msgid "User Modes" msgstr "Режимы пользователя" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 msgid "Mood" msgstr "Настроение" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 msgid "Status Text" msgstr "Текст статуса" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 msgid "Preferred Contact" msgstr "Предпочитаемый контакт" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 msgid "Preferred Language" msgstr "Предпочитаемый язык" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Geolocation" msgstr "Географическое положение" @@ -8788,7 +8872,7 @@ msgid "Get Public Key..." msgstr "Получить публичный ключ..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 msgid "Kill User" msgstr "Убить пользователя" @@ -8796,81 +8880,81 @@ msgid "_Passphrase:" msgstr "Парольная фраза:" -#: src/protocols/silc/chat.c:66 +#: src/protocols/silc/chat.c:78 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Канал %s не существует в сети" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 +#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 msgid "Channel Information" msgstr "Информация о канале" -#: src/protocols/silc/chat.c:68 +#: src/protocols/silc/chat.c:80 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Не удаётся получить информацию о канале" -#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#: src/protocols/silc/chat.c:117 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Имя канала:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#: src/protocols/silc/chat.c:120 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Количество пользователей:</b> %d" -#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Основатель канала::</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#: src/protocols/silc/chat.c:136 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Шифр канала:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:127 +#: src/protocols/silc/chat.c:139 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>HMAC канала:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#: src/protocols/silc/chat.c:144 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Тема канала:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: src/protocols/silc/chat.c:149 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Режимы канала:</b> " -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: src/protocols/silc/chat.c:162 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#: src/protocols/silc/chat.c:163 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:221 +#: src/protocols/silc/chat.c:233 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Добавить публичный ключ канала" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:276 +#: src/protocols/silc/chat.c:288 msgid "Open Public Key..." msgstr "Открыть публичный ключ..." -#: src/protocols/silc/chat.c:385 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Парольная фраза канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:392 +#: src/protocols/silc/chat.c:404 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Список публичных ключей канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:397 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8879,133 +8963,133 @@ "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 -#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 -#: src/protocols/silc/chat.c:874 +#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 +#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 +#: src/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Channel Authentication" msgstr "Идентификация канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 +#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 msgid "Add / Remove" msgstr "Добавить / Удалить" -#: src/protocols/silc/chat.c:563 +#: src/protocols/silc/chat.c:575 msgid "Group Name" msgstr "Имя группы" -#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 +#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза" -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/protocols/silc/chat.c:590 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Введите имя личной группы и парольную фразу канала %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:580 +#: src/protocols/silc/chat.c:592 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Добавить личную группу канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:707 +#: src/protocols/silc/chat.c:719 msgid "User Limit" msgstr "Предел количества пользователей" -#: src/protocols/silc/chat.c:708 +#: src/protocols/silc/chat.c:720 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Установить предел количества пользователей на канале. Установите в ноль для " "сброса предела количества пользователей." -#: src/protocols/silc/chat.c:850 +#: src/protocols/silc/chat.c:862 msgid "Get Info" msgstr "Получить информацию" -#: src/protocols/silc/chat.c:857 +#: src/protocols/silc/chat.c:869 msgid "Invite List" msgstr "Список приглашений" -#: src/protocols/silc/chat.c:861 +#: src/protocols/silc/chat.c:873 #, fuzzy msgid "Ban List" msgstr "Список отключенных узлов" -#: src/protocols/silc/chat.c:868 +#: src/protocols/silc/chat.c:880 msgid "Add Private Group" msgstr "Добавить личную группу" -#: src/protocols/silc/chat.c:879 +#: src/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Reset Permanent" msgstr "Сбросить перманентно" -#: src/protocols/silc/chat.c:883 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Set Permanent" msgstr "Установить перманентно" -#: src/protocols/silc/chat.c:890 +#: src/protocols/silc/chat.c:902 msgid "Set User Limit" msgstr "Установить предел количества пользователей" -#: src/protocols/silc/chat.c:895 +#: src/protocols/silc/chat.c:907 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Сбросить ограничение темы" -#: src/protocols/silc/chat.c:899 +#: src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Установить ограничение темы" -#: src/protocols/silc/chat.c:905 +#: src/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Сбросить личный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:909 +#: src/protocols/silc/chat.c:921 msgid "Set Private Channel" msgstr "Установить личный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:915 +#: src/protocols/silc/chat.c:927 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Сбросить секретный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:919 +#: src/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Установить секретный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:981 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Вы являетесь основателем канала на <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:985 +#: src/protocols/silc/chat.c:997 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Основателем канала на <I>%s</I> является <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1039 +#: src/protocols/silc/chat.c:1051 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Вы сможете войти в личную группу после того, как войдёте на канал %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:1041 +#: src/protocols/silc/chat.c:1053 msgid "Join Private Group" msgstr "Присоединиться к личной группе" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1054 msgid "Cannot join private group" msgstr "Не удаётся присоединиться к личной группе" -#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 +#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 msgid "Cannot call command" msgstr "Не удаётся вызвать команду" -#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 +#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 msgid "Unknown command" msgstr "Неизвестная команда" #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 -#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 -#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 +#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 +#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 +#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Безопасная передача файлов" @@ -9027,173 +9111,170 @@ msgid "File transfer sessions does not exist" msgstr "Сессии передачи файлов не существуют" -#: src/protocols/silc/ft.c:207 +#: src/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "Нет активных сессий передачи файлов" -#: src/protocols/silc/ft.c:212 +#: src/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Передача файлов уже начата" -#: src/protocols/silc/ft.c:217 +#: src/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей для передачи файлов" -#: src/protocols/silc/ft.c:223 +#: src/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Не удалось начать передачу файлов" -#: src/protocols/silc/ft.c:343 +#: src/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Не удаётся отправить файл" -#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 -#: src/protocols/silc/ops.c:351 +#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 +#: src/protocols/silc/ops.c:357 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s изменил тему <I>%s</I> на: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:414 +#: src/protocols/silc/ops.c:423 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> установил режим канала <I>%s</I> в: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:418 +#: src/protocols/silc/ops.c:427 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> снял все режимы канала <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/ops.c:451 +#: src/protocols/silc/ops.c:460 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> установил режимы <I>%s</I> в: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:459 +#: src/protocols/silc/ops.c:468 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> снял все режимы <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/ops.c:488 +#: src/protocols/silc/ops.c:497 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Вы были удалены из <I>%s</I> оператором <I>%s</I> (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 -#: src/protocols/silc/ops.c:528 +#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 +#: src/protocols/silc/ops.c:537 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 -#: src/protocols/silc/ops.c:559 +#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 +#: src/protocols/silc/ops.c:568 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Убит оператором %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:605 +#: src/protocols/silc/ops.c:614 msgid "Server signoff" msgstr "Отключиться от сервера" -#: src/protocols/silc/ops.c:792 +#: src/protocols/silc/ops.c:801 msgid "Personal Information" msgstr "Персональная информация" -#: src/protocols/silc/ops.c:815 +#: src/protocols/silc/ops.c:824 msgid "Birth Day" msgstr "День рождения" -#: src/protocols/silc/ops.c:819 +#: src/protocols/silc/ops.c:828 msgid "Job Title" msgstr "Название работы" -#: src/protocols/silc/ops.c:823 +#: src/protocols/silc/ops.c:832 msgid "Job Role" msgstr "Должность" -#: src/protocols/silc/ops.c:827 +#: src/protocols/silc/ops.c:836 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/protocols/silc/ops.c:831 +#: src/protocols/silc/ops.c:840 msgid "Unit" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/silc/ops.c:850 +#: src/protocols/silc/ops.c:859 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/protocols/silc/ops.c:855 +#: src/protocols/silc/ops.c:864 msgid "Note" msgstr "Заметки" -#: src/protocols/silc/ops.c:903 +#: src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Join Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 +#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 +#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1073 +#: src/protocols/silc/ops.c:1082 msgid "More..." msgstr "Ещё..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 msgid "Detach From Server" msgstr "Разорвать соединение с сервером" -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 msgid "Cannot detach" msgstr "Не удаётся разорвать соединение" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 msgid "Cannot set topic" msgstr "Не удаётся установить тему" -#: src/protocols/silc/ops.c:1193 +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Не удалось изменить псевдоним" -#: src/protocols/silc/ops.c:1230 +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 msgid "Roomlist" msgstr "Список комнат" -#: src/protocols/silc/ops.c:1230 +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 msgid "Cannot get room list" msgstr "Не удаётся получить список комнат" -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 +#: src/protocols/silc/ops.c:1289 msgid "No public key was received" msgstr "Не было принято публичных ключей" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 +#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: src/protocols/silc/ops.c:1292 +#: src/protocols/silc/ops.c:1303 msgid "Cannot get server information" msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере" -#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 msgid "Server Statistics" -msgstr "Адрес сервера" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1324 -#, fuzzy +msgstr "Статистика сервера" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1335 msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1333 -#, fuzzy +msgstr "Не удаётся получить статистику сервера" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1344 msgid "No server statistics available" -msgstr "Нет доступных действий" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1355 +msgstr "Нет доступной статистики сервера" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1366 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9213,101 +9294,101 @@ "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1378 +#: src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Network Statistics" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 +msgstr "Статистика сети" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 msgid "Ping" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1386 +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 #, fuzzy msgid "Ping failed" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: src/protocols/silc/ops.c:1391 +#: src/protocols/silc/ops.c:1402 #, fuzzy msgid "Ping reply received from server" msgstr "Неверный запрос с сервера" -#: src/protocols/silc/ops.c:1399 +#: src/protocols/silc/ops.c:1410 msgid "Could not kill user" msgstr "Не удалось убить пользователя" -#: src/protocols/silc/ops.c:1480 +#: src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Ошибка во время соединения с сервером SILC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1485 +#: src/protocols/silc/ops.c:1496 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Не удалось выполнить обмен ключами" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +#: src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Не удалось возобновить прерванную сессию. Нажмите \"Пересоединение\" для " "создания нового соединения." -#: src/protocols/silc/ops.c:1529 +#: src/protocols/silc/ops.c:1540 msgid "Disconnected by server" msgstr "Соединение разорвано сервером" -#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 +#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 #: src/protocols/silc/silc.c:173 msgid "Resuming session" msgstr "Возобновление сессии" -#: src/protocols/silc/ops.c:1591 +#: src/protocols/silc/ops.c:1602 msgid "Authenticating connection" msgstr "Идентификация соединения" -#: src/protocols/silc/ops.c:1638 +#: src/protocols/silc/ops.c:1649 msgid "Verifying server public key" msgstr "Проверка публичного ключа сервера" -#: src/protocols/silc/ops.c:1679 +#: src/protocols/silc/ops.c:1690 msgid "Passphrase required" msgstr "Требуется парольная фраза" -#: src/protocols/silc/ops.c:1708 +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Ошибка: Несоответствие версий, обновите своего клиента" -#: src/protocols/silc/ops.c:1711 +#: src/protocols/silc/ops.c:1722 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Ошибка: Удалённая система не доверяет/поддерживает ваш публичный ключ" -#: src/protocols/silc/ops.c:1714 +#: src/protocols/silc/ops.c:1725 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную группу KE" -#: src/protocols/silc/ops.c:1717 +#: src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный шифр" -#: src/protocols/silc/ops.c:1720 +#: src/protocols/silc/ops.c:1731 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный PKCS" -#: src/protocols/silc/ops.c:1723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1734 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную хэш-функцию" -#: src/protocols/silc/ops.c:1726 +#: src/protocols/silc/ops.c:1737 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный HMAC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1728 +#: src/protocols/silc/ops.c:1739 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Ошибка: Некорректная подпись" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 +#: src/protocols/silc/ops.c:1741 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1741 +#: src/protocols/silc/ops.c:1752 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Ошибка: Идентификация завершилась неудачно" @@ -9427,15 +9508,15 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 -#: src/protocols/silc/silc.c:1141 +#: src/protocols/silc/silc.c:1143 msgid "Message of the Day" msgstr "Сообщение дня" #: src/protocols/silc/silc.c:734 msgid "No Message of the Day available" -msgstr "Нет доступных сообщений дня" - -#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 +msgstr "Нет доступного сообщения дня" + +#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Нет сообщения дня, соотнесённого с этим соединением" @@ -9457,103 +9538,103 @@ msgid "Failed to leave channel" msgstr "Не удалось присоединиться к чату" -#: src/protocols/silc/silc.c:1012 +#: src/protocols/silc/silc.c:1014 msgid "Topic too long" msgstr "Тема слишком велика" -#: src/protocols/silc/silc.c:1093 +#: src/protocols/silc/silc.c:1095 msgid "You must specify a nick" msgstr "Вы должны указать псевдоним" -#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +#: src/protocols/silc/silc.c:1197 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "канал %s не найден" -#: src/protocols/silc/silc.c:1200 +#: src/protocols/silc/silc.c:1202 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "режимы канала для %s: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1202 +#: src/protocols/silc/silc.c:1204 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "нет установленных режимов канала на %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1215 +#: src/protocols/silc/silc.c:1217 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Не удалось установить режимы канала для %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1247 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Неизвестная команда: %s, (возможно, ошибка Gaim)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1308 +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [канал]: Покинуть чат" -#: src/protocols/silc/silc.c:1312 +#: src/protocols/silc/silc.c:1314 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [канал]: Покинуть чат" -#: src/protocols/silc/silc.c:1316 +#: src/protocols/silc/silc.c:1318 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<новая тема>]: Просмотреть или изменить тему" -#: src/protocols/silc/silc.c:1321 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <канал> [<пароль>]: Присоединиться к чату в этой сети" -#: src/protocols/silc/silc.c:1325 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Вывести список каналов в этой сети" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1341 +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Просмотреть сообщение дня сервера" -#: src/protocols/silc/silc.c:1345 +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Прервать эту сессию" -#: src/protocols/silc/silc.c:1349 +#: src/protocols/silc/silc.c:1351 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [сообщение]: Разорвать соединение с сервером, сообщение необязательно" -#: src/protocols/silc/silc.c:1353 +#: src/protocols/silc/silc.c:1355 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <команда>: Вызвать любую команду клиента silc" -#: src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/silc/silc.c:1361 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 +#: src/protocols/silc/silc.c:1365 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним" -#: src/protocols/silc/silc.c:1367 +#: src/protocols/silc/silc.c:1369 #, fuzzy msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whois <псевдоним>: Получить информацию о пользователе." -#: src/protocols/silc/silc.c:1371 +#: src/protocols/silc/silc.c:1373 #, fuzzy msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " @@ -9562,7 +9643,7 @@ "mode <псевдоним|канал> <+|-><A-Za-z>: Установить или " "снять режим пользователя или канала." -#: src/protocols/silc/silc.c:1375 +#: src/protocols/silc/silc.c:1377 #, fuzzy msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " @@ -9571,88 +9652,88 @@ "mode <псевдоним|канал> <+|-><A-Za-z>: Установить или " "снять режим пользователя или канала." -#: src/protocols/silc/silc.c:1379 +#: src/protocols/silc/silc.c:1381 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <режимы пользователя>: Установить свои режимы в сети" -#: src/protocols/silc/silc.c:1383 +#: src/protocols/silc/silc.c:1385 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: src/protocols/silc/silc.c:1389 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1391 +#: src/protocols/silc/silc.c:1393 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1395 +#: src/protocols/silc/silc.c:1397 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1399 +#: src/protocols/silc/silc.c:1401 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1403 +#: src/protocols/silc/silc.c:1405 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1407 +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1411 +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:1418 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" "users <канал>: Вывести список пользователей, присутствующих на канале" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: src/protocols/silc/silc.c:1422 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: src/protocols/silc/silc.c:1434 msgid "Instant Messages" msgstr "Сообщения" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: src/protocols/silc/silc.c:1439 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Делать цифровую подпись всех сообщений" -#: src/protocols/silc/silc.c:1442 +#: src/protocols/silc/silc.c:1444 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "Проверять подписи всех сообщений" -#: src/protocols/silc/silc.c:1445 +#: src/protocols/silc/silc.c:1447 msgid "Channel Messages" msgstr "Сообщения канала" -#: src/protocols/silc/silc.c:1450 +#: src/protocols/silc/silc.c:1452 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Делать цифровую подпись всех сообщений канала" -#: src/protocols/silc/silc.c:1455 +#: src/protocols/silc/silc.c:1457 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "Проверять подписи всех сообщений канала" -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 +#: src/protocols/silc/silc.c:1460 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 +#: src/protocols/silc/silc.c:1465 msgid "SILC Public Key" msgstr "Публичный ключ SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:1468 +#: src/protocols/silc/silc.c:1470 msgid "SILC Private Key" msgstr "Личный ключ SILC" @@ -9666,40 +9747,40 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1554 +#: src/protocols/silc/silc.c:1557 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1556 +#: src/protocols/silc/silc.c:1559 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Протокол Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1586 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Public key authentication" msgstr "Идентификация публичного ключа" -#: src/protocols/silc/silc.c:1592 +#: src/protocols/silc/silc.c:1595 msgid "Public Key File" msgstr "Файл публичного ключа" -#: src/protocols/silc/silc.c:1596 +#: src/protocols/silc/silc.c:1599 msgid "Private Key File" msgstr "Файл личного ключа" -#: src/protocols/silc/silc.c:1601 +#: src/protocols/silc/silc.c:1604 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Запретить просмотр другими пользователями" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: src/protocols/silc/silc.c:1607 msgid "Block invites" msgstr "Блокировать приглашения" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Блокировать сообщения без обмена ключами" -#: src/protocols/silc/silc.c:1610 +#: src/protocols/silc/silc.c:1613 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Отклонять запросы атрибута сетевого статуса" @@ -9941,45 +10022,45 @@ "сообщение. Gaim не позволит вам этого сделать. Это временные недобства - " "будьте терпеливы." -#: src/protocols/toc/toc.c:1409 +#: src/protocols/toc/toc.c:1421 msgid "Get Dir Info" msgstr "Получить информацию каталога" -#: src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/toc/toc.c:1557 msgid "Set Dir Info" msgstr "Установить информацию каталога" -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/toc/toc.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Не удалось открыть %s для записи!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1703 +#: src/protocols/toc/toc.c:1715 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" "Не удалось произвести передачу файла; вероятно, отменили на той стороне." -#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 -#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 +#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 +#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "Не удалось соединиться для передачи файла." - -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +msgstr "Не удалось соединиться для передачи." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1957 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Не удалось записать заголовок файла. Файл не будет передан." -#: src/protocols/toc/toc.c:2045 +#: src/protocols/toc/toc.c:2057 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Сохранить как..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2079 +#: src/protocols/toc/toc.c:2091 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2086 +#: src/protocols/toc/toc.c:2098 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s запросил передачу файла ему" @@ -9995,15 +10076,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2190 +#: src/protocols/toc/toc.c:2203 msgid "TOC host" msgstr "Узел TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2194 +#: src/protocols/toc/toc.c:2207 msgid "TOC port" msgstr "Порт TOC" @@ -10087,7 +10168,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Trepia" @@ -10155,14 +10236,15 @@ msgstr "Неверное имя пользователя." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 -msgid "Normal authencation failed!" +#, fuzzy +msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Обычная идентификация завершилась неудачно!" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 msgid "" -"The normal authencation method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"The normal authentication method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." msgstr "" @@ -10171,23 +10253,21 @@ msgstr "Неверный пароль." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 -#, fuzzy msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "*stop* Ваша учётная запись заблокирована, войдите на веб-сайт Yahoo!." +msgstr "Ваша учётная запись заблокирована, войдите с веб-сайта Yahoo!." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" -"Неизвестная ошибка номер %d. Вхождение на веб-сайт Yahoo! может исправить " -"это." +"Неизвестная ошибка номер %d. Вход с веб-сайта Yahoo! может исправить это." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -"Не удалось добавить пользователя %s в группу %s в списке на сервере учётной " -"записи %s." +"*stop* Не удалось добавить пользователя %s в группу %s в списке на сервере " +"учётной записи %s." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897 msgid "Could not add buddy to server list" @@ -10200,61 +10280,61 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" msgstr "Проблема с соединением" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 msgid "Not At Home" msgstr "Не дома" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 msgid "Not At Desk" msgstr "Не за столом" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 msgid "Not In Office" msgstr "Не в офисе" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 msgid "On Vacation" msgstr "В отпуске" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Stepped Out" msgstr "Вышел" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 msgid "Not on server list" msgstr "Не в списке на сервере" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 msgid "Join in Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Initiate Conference" msgstr "Создать конференцию" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Active which ID?" msgstr "Активировать какой ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 msgid "Join who in chat?" msgstr "К кому присоединиться в чате?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 msgid "Activate ID..." msgstr "Активировать ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 msgid "Join user in chat..." msgstr "Присоединиться к пользователю в чате..." @@ -10269,47 +10349,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 msgid "Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 msgid "Japan Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 msgid "Pager port" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 msgid "File transfer host" msgstr "Узел передачи файлов" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 msgid "Japan File transfer host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 msgid "File transfer port" msgstr "Порт передачи файлов" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Url списка чатов" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 msgid "YCHT Host" msgstr "Узел YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 msgid "YCHT Port" msgstr "Порт YCHT" @@ -10403,64 +10483,63 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "Профиль пользователя пуст." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 msgid "Invitation Rejected" msgstr "В приглашении отказано" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Failed to join chat" msgstr "Не удалось присоединиться к чату" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Может быть, комната полна?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Вы разговариваете в %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Не удалось присоединиться к пользователю в чате" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Может быть, он не в чате?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 msgid "Unable to connect" msgstr "Не удаётся установить соединение" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Не удалось загрузить список комнат." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 msgid "Voices" msgstr "Голос" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 msgid "Webcams" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Не удаётся загрузить список комнат." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 msgid "User Rooms" msgstr "Комнаты пользователя" #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 -#, fuzzy msgid "Connection problem with the YCHT server." -msgstr "Проблема с соединением" +msgstr "Проблема с соединением с сервером YCHT." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 #, c-format @@ -10481,79 +10560,79 @@ msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>В %s с %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 msgid "Anyone" msgstr "Любой" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 msgid "_Class:" msgstr "Класс:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 msgid "_Instance:" msgstr "Копия:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 msgid "_Recipient:" msgstr "Получатель:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 msgid "Resubscribe" msgstr "Подписаться повторно" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "" @@ -10568,19 +10647,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 msgid "Export to .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 msgid "Exposure" msgstr "" @@ -10607,7 +10686,7 @@ msgstr "Имя узла или номер порта, указанные для данного типа прокси, неверны." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:181 +#: src/prpl.h:180 msgid "Custom" msgstr "Другое" @@ -10714,60 +10793,59 @@ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "" -#: src/stock.c:86 +#: src/stock.c:87 msgid "_Alias" msgstr "Псевдоним" -#: src/stock.c:88 -#, fuzzy +#: src/stock.c:89 msgid "_Invite" msgstr "Пригласить" -#: src/stock.c:89 -msgid "_Modify" -msgstr "_Изменить" - #: src/stock.c:90 +msgid "_Modify" +msgstr "_Изменить" + +#: src/stock.c:91 msgid "_Open Mail" msgstr "Открыть почту" -#: src/stock.c:92 +#: src/stock.c:93 msgid "_Warn" msgstr "Сделать предупреждение" -#: src/util.c:2353 +#: src/util.c:2352 msgid "Calculating..." msgstr "Подсчёт..." -#: src/util.c:2356 +#: src/util.c:2355 msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." -#: src/util.c:2382 +#: src/util.c:2381 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "секунда" msgstr[1] "секунд" -#: src/util.c:2396 +#: src/util.c:2395 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "день" msgstr[1] "дней" -#: src/util.c:2404 +#: src/util.c:2403 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "час" msgstr[1] "часов" -#: src/util.c:2412 +#: src/util.c:2411 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минута" msgstr[1] "минут" -#: src/util.c:2822 +#: src/util.c:2828 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Ошибка открытия соединения.\n" @@ -10782,6 +10860,3 @@ #: src/win32/win32dep.c:278 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" - -#~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" -#~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"