changeset 9874:3c3e2774eba9

[gaim-migrate @ 10753] updated committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 25 Aug 2004 23:14:08 +0000
parents aa0761051017
children 943e272c502a
files po/ChangeLog po/ro.po po/ru.po
diffstat 3 files changed, 4271 insertions(+), 4124 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Wed Aug 25 22:41:54 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Wed Aug 25 23:14:08 2004 +0000
@@ -12,6 +12,8 @@
 	* Italian translation update (Claudio Satriano)
 	* Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
 	* Lithuanian translation updated (Gediminas #i#inskas)
+	* Romanian translation updated (Misu Moldovan)
+	* Russian translation updated (Dmitry Beloglazov)
 	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
 	* Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Pena)
 	* gaim.desktop updated for Danish translation (Morten Brix Pedersen)
--- a/po/ro.po	Wed Aug 25 22:41:54 2004 +0000
+++ b/po/ro.po	Wed Aug 25 23:14:08 2004 +0000
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim-0.81\n"
+"Project-Id-Version: gaim-0.82\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-03 22:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-25 22:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-25 23:31+0300\n"
 "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,45 +51,45 @@
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "Vă reconectează automat la deconectare."
 
-#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
+#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
 msgid "Mail Server"
 msgstr "Server de mail"
 
-#: plugins/chkmail.c:132
+#: plugins/chkmail.c:136
 #, c-format
 msgid "%s (%d new/%d total)"
 msgstr "%s (%d noi/%d în total)"
 
-#: plugins/chkmail.c:195
+#: plugins/chkmail.c:199
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Verificare mail"
 
-#: plugins/chkmail.c:199
+#: plugins/chkmail.c:203
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr "Verifică mailul la fiecare X secunde.\n"
 
-#: plugins/contact_priority.c:82
+#: plugins/contact_priority.c:83
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Precizaţi valorile de utilizat când..."
 
-#: plugins/contact_priority.c:91
+#: plugins/contact_priority.c:92
 msgid "Buddy is offline:"
 msgstr "Contactul este neautentificat:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:105
+#: plugins/contact_priority.c:106
 msgid "Buddy is away:"
 msgstr "Contactul este absent:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:119
+#: plugins/contact_priority.c:120
 msgid "Buddy is idle:"
 msgstr "Contactul este inactiv:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:133
+#: plugins/contact_priority.c:134
 msgid "Use last matching buddy"
 msgstr "Utilizează ultimul contact potrivit"
 
 #. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:139
+#: plugins/contact_priority.c:140
 msgid ""
 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
 "contact.\n"
@@ -102,7 +102,7 @@
 "vor fi utilizate pentru ordonarea implicită: activ -> inactiv -> absent -> "
 "absent şi inactiv -> neautentificat."
 
-#: plugins/contact_priority.c:142
+#: plugins/contact_priority.c:143
 msgid "Point values to use for Account..."
 msgstr "Precizaţi valorile de utilizat pentru contul..."
 
@@ -113,21 +113,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:191
+#: plugins/contact_priority.c:192
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Prioritate contact"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:194
+#: plugins/contact_priority.c:195
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
 "Permite controlul valorilor asociate cu diferitele stări ale contactelor."
 
 #. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:196
+#: plugins/contact_priority.c:197
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -150,69 +150,69 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Absent"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158
+#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Conectare automată"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:118
+#: plugins/docklet/docklet.c:136
 msgid "New Message..."
 msgstr "Mesaj nou..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:119
+#: plugins/docklet/docklet.c:137
 msgid "Join A Chat..."
 msgstr "Intră într-un chat..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:150
+#: plugins/docklet/docklet.c:172
 msgid "New..."
 msgstr "Nou..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770
-#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702
+#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798
+#: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
 #. else...
-#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710
+#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766
 msgid "Back"
 msgstr "Revenit"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:168
+#: plugins/docklet/docklet.c:194
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Fără sunete"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612
+#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Transfer de fişiere"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339
+#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484
+#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:184
+#: plugins/docklet/docklet.c:210
 msgid "Signoff"
 msgstr "Deautentificare"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:188
+#: plugins/docklet/docklet.c:214
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieşire"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:479
+#: plugins/docklet/docklet.c:505
 msgid "Tray Icon Configuration"
 msgstr "Configurare iconiţă tray"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:483
+#: plugins/docklet/docklet.c:509
 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 msgstr "_Ascunde mesajele noi până la un click pe iconiţa tray"
 
@@ -223,19 +223,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:507
+#: plugins/docklet/docklet.c:533
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Iconiţă tray"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:510
+#: plugins/docklet/docklet.c:536
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "Arată o iconiţă Gaim în tray"
 
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:512
+#: plugins/docklet/docklet.c:538
 msgid ""
 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
@@ -248,19 +248,19 @@
 "permite încolonarea mesajelor până la accesarea iconiţei, ca în cazul "
 "programului ICQ."
 
-#: plugins/extplacement.c:75
+#: plugins/extplacement.c:76
 msgid "By conversation count"
 msgstr "După numărul discuţiilor"
 
-#: plugins/extplacement.c:96
+#: plugins/extplacement.c:97
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Plasament discuţii"
 
-#: plugins/extplacement.c:101
+#: plugins/extplacement.c:102
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Număr de discuţii într-o fereastră"
 
-#: plugins/extplacement.c:107
+#: plugins/extplacement.c:108
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr ""
 "Separă ferestrele de discuţii şi cele de chat când numărul lor e limitat"
@@ -272,19 +272,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/extplacement.c:126
+#: plugins/extplacement.c:127
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "Ferestre extra"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/extplacement.c:128
+#: plugins/extplacement.c:129
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Opţiuni de plasare a discuţiilor în plus"
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: plugins/extplacement.c:130
+#: plugins/extplacement.c:131
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -451,62 +451,62 @@
 "Trageţi în sus şi apoi în stânga pentru a trece în discuţia anterioară.\n"
 "Trageţi în sus şi apoi în dreapta pentru a trece în discuţia următoare."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72
 msgid "Local Addressbook"
 msgstr "Carte de adrese locală"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92
-#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
-#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
+#: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
+#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
 msgid "None"
 msgstr "Fără"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157
-#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598
-#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Mesagerie instant"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr ""
 "Selectaţi o persoană din cartea de adrese de mai jos, sau adăugaţi o nouă "
 "persoană."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042
 msgid "Search"
 msgstr "Caută"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042
-#: src/gtkblist.c:4370
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038
+#: src/gtkblist.c:4376
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "New Person"
 msgstr "Persoană nouă"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Selecteaza contactul"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -515,21 +515,21 @@
 "creaţi o nouă intrare."
 
 #. Add the disclosure
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
 msgid "Show user details"
 msgstr "Arată detaliile utilizatorului"
 
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448
 msgid "Hide user details"
 msgstr "Ascunde detaliile utilizatorului"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Asociază contactul"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89
+#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Contacte"
@@ -549,7 +549,7 @@
 msgstr ""
 "Selectaţi toate conturile în care contactele ar trebui adăugate automat."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
@@ -572,54 +572,54 @@
 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
 msgstr "Asigură integrarea cu Ximian Evolution."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Introduceţi mai jos detaliile persoanei."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Adăugaţi numele ales de contact şi tipul contului."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
 msgid "Account type:"
 msgstr "Tip cont:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Nume ales:"
 
 #. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Detalii opţionale:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371
-#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372
+#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Iconiţă"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351
 msgid "First name:"
 msgstr "Prenume:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363
 msgid "Last name:"
 msgstr "Nume de familie:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Mail:"
 
-#: plugins/history.c:88
+#: plugins/history.c:89
 msgid "History"
 msgstr "Istoric"
 
-#: plugins/history.c:90
+#: plugins/history.c:91
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Arată discuţiile recent înregistrate în noile discuţii "
 
-#: plugins/history.c:91
+#: plugins/history.c:92
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -634,7 +634,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/iconaway.c:80
+#: plugins/iconaway.c:101
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Minimizare în absenţă"
 
@@ -642,7 +642,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
+#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Minimizează lista de contacte şi discuţiile la trecerea în absenţă."
 
@@ -662,7 +662,7 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "_Setează"
 
-#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905
+#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Renunţă"
 
@@ -734,68 +734,68 @@
 msgstr "Adaugă un căsuţă în lista de contacte care vă anunţă mailurile noi."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:599
+#: plugins/notify.c:600
 msgid "Notify For"
 msgstr "Notifică în:"
 
-#: plugins/notify.c:603
+#: plugins/notify.c:604
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Ferestrele de _discuţii"
 
-#: plugins/notify.c:610
+#: plugins/notify.c:611
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "Ferestrele de c_hat"
 
-#: plugins/notify.c:617
+#: plugins/notify.c:618
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Ferestrele în prim plan"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:625
+#: plugins/notify.c:626
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Mijloace de notificare"
 
-#: plugins/notify.c:632
+#: plugins/notify.c:633
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Adaugă acest şir în _titlu:"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:651
+#: plugins/notify.c:652
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Inserează _numărul de noi mesaje în titlul ferestrei"
 
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:659
+#: plugins/notify.c:660
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Setează starea „_URGENT” în administratorul de ferestre"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:667
+#: plugins/notify.c:668
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Anulare notificare"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:672
+#: plugins/notify.c:673
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Înlătură când fereastra de discuţii primeşte _focus"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:679
+#: plugins/notify.c:680
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Înlătură la _revenirea în prim plan a fereastrei de discuţii"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:687
+#: plugins/notify.c:688
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Înlătură când încep să _scriu în fereastra de discuţii"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:695
+#: plugins/notify.c:696
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Înlătură după ce am trimis un _mesaj"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:704
+#: plugins/notify.c:705
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Înlătură la trecerea în ta_bul discuţiei"
 
@@ -806,7 +806,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:792
+#: plugins/notify.c:793
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Notificări mesaje"
 
@@ -814,7 +814,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797
+#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Oferă mai multe moduri de evidenţiere a mesajelor necitite."
 
@@ -945,35 +945,35 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Testează dacă lucrurile merg cum trebuie."
 
-#: plugins/spellchk.c:412
+#: plugins/spellchk.c:413
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Cuvinte de înlocuit"
 
-#: plugins/spellchk.c:436
+#: plugins/spellchk.c:437
 msgid "You type"
 msgstr "Dacă scrieţi"
 
-#: plugins/spellchk.c:448
+#: plugins/spellchk.c:449
 msgid "You send"
 msgstr "Schimb în"
 
-#: plugins/spellchk.c:474
+#: plugins/spellchk.c:475
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Adăugaţi un alt cuvânt de înlocuit"
 
-#: plugins/spellchk.c:481
+#: plugins/spellchk.c:482
 msgid "You _type:"
 msgstr "_Dacă scrieţi:"
 
-#: plugins/spellchk.c:495
+#: plugins/spellchk.c:496
 msgid "You _send:"
 msgstr "_Schimb în:"
 
-#: plugins/spellchk.c:535
+#: plugins/spellchk.c:536
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Corecturi text"
 
-#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
+#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "Schimbă mesajele trimise după reguli predefinite de utilizator."
 
@@ -1151,30 +1151,30 @@
 msgstr "Adaugă marcaje de timp în stil iChat la fiecare N minute."
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacitate:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Ferestre de discuţii"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "Transparenţa ferestrelor de _discuţii"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "Arată _bara de derulare în fereastra de discuţii"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Fereastra listei de contacte"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "_Transparenţa ferestrei listei de contacte"
 
@@ -1185,19 +1185,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenţă"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Transparenţă variabilă pentru lista contactelor şi discuţii."
 
 #. *  description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -1209,289 +1209,57 @@
 "\n"
 "* Notă: Acest modul necesită Windows 2000 sau Windows XP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Versiunea GTK+ utilizată"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351
 msgid "Startup"
 msgstr "Pornire"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "Porneşte Gaim odată cu _Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048
-#: src/gtkprefs.c:2394
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043
+#: src/gtkprefs.c:2416
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Listă contacte"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Listă de contacte în _dock"
 
 #. Docked Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 msgstr "Păstrează lista de contacte deasupra în tas_kbar"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376
 msgid "_Keep Buddy List window on top"
 msgstr "_Păstrează fereastra listei de contacte deasupra"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001
-#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "Conversations"
 msgstr "Discuţii"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
 msgid "_Flash Window when messages are received"
 msgstr "_Evidenţiază fereastra la primirea unui mesaj"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Opţiuni WinGaim"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Opţiuni specifice Windows"
 
-#: src/about.c:64
-msgid "About Gaim"
-msgstr "Despre Gaim"
-
-#: src/about.c:78
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim versiunea %s</span>"
-
-#: src/about.c:98
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim este un client modular de mesagerie instant capabil să comunice "
-"simultan utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, "
-"Novel GroupWise, Napster, Zephyr şi Gadu-Gadu. Are licenţă GPL şi utilizează "
-"Gtk+.<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:109
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:114
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Dezvoltatori activi"
-
-#: src/about.c:115
-msgid "maintainer"
-msgstr "coordonator"
-
-#: src/about.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "programator principal"
-
-#: src/about.c:120
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "programator şi editor web"
-
-#: src/about.c:121
-msgid "win32 port"
-msgstr "portare win32"
-
-#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127
-msgid "developer"
-msgstr "programator"
-
-#: src/about.c:128
-msgid "support"
-msgstr "suport"
-
-#: src/about.c:135
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Contributori"
-
-#: src/about.c:151
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Programatori inactivi"
-
-#: src/about.c:152
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr "fost coordonator libfaim"
-
-#: src/about.c:153
-msgid "former lead developer"
-msgstr "fost programator principal"
-
-#: src/about.c:156
-msgid "former maintainer"
-msgstr "fost coordonator"
-
-#: src/about.c:157
-msgid "former Jabber developer"
-msgstr "fost programator Jabber"
-
-#: src/about.c:158
-msgid "original author"
-msgstr "autorul iniţial"
-
-#: src/about.c:161
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker"
-
-#: src/about.c:169
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Traducători activi"
-
-#: src/about.c:170 src/about.c:209
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgară"
-
-#: src/about.c:171 src/about.c:210
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalană"
-
-#: src/about.c:172 src/about.c:211
-msgid "Czech"
-msgstr "Cehă"
-
-#: src/about.c:173
-msgid "Danish"
-msgstr "Daneză"
-
-#: src/about.c:174
-msgid "British English"
-msgstr "Engleză Britanică"
-
-#: src/about.c:175
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Engleză Canadiană"
-
-#: src/about.c:176 src/about.c:212
-msgid "German"
-msgstr "Germană"
-
-#: src/about.c:177 src/about.c:213
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaniolă"
-
-#: src/about.c:178 src/about.c:214
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandeză"
-
-#: src/about.c:179 src/about.c:215
-msgid "French"
-msgstr "Franceză"
-
-#: src/about.c:180
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraică"
-
-#: src/about.c:181
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: src/about.c:182
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maghiară"
-
-#: src/about.c:183 src/about.c:216
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiană"
-
-#: src/about.c:184 src/about.c:217
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoneză"
-
-#: src/about.c:185
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituaniană"
-
-#: src/about.c:186 src/about.c:218
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreeană"
-
-#: src/about.c:187
-msgid "Dutch; Flemish"
-msgstr "Flamandă"
-
-#: src/about.c:188
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedoneană"
-
-#: src/about.c:189
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegiană"
-
-#: src/about.c:190 src/about.c:219
-msgid "Polish"
-msgstr "Poloneză"
-
-#: src/about.c:191
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugheză"
-
-#: src/about.c:192
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugheză Braziliană"
-
-#: src/about.c:193
-msgid "Romanian"
-msgstr "Română"
-
-#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusă"
-
-#: src/about.c:195
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sârbă"
-
-#: src/about.c:196
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenă"
-
-#: src/about.c:197 src/about.c:223
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedeză"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnameză"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "şi echipa „Gnome Vi”"
-
-#: src/about.c:199
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Chineză simplificată"
-
-#: src/about.c:200
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Chineză tradiţională"
-
-#: src/about.c:207
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Traducători inactivi"
-
-#: src/about.c:208
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharic"
-
-#: src/about.c:222
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacă"
-
-#: src/about.c:224
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chineză"
-
 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Noua parolă a fost confirmată greşit."
@@ -1524,47 +1292,47 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371
+#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579
+#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409
-#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710
-#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680
-#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421
+#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722
+#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691
+#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378
-#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124
-#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404
-#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479
-#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
-#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242
+#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199
+#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372
+#: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
+#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678
+#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756
+#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
-#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711
-#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253
+#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunţă"
 
@@ -1573,79 +1341,83 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Schimbă detaliile pentru %s"
 
-#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
-#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782
+#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: src/away.c:231
+#: src/away.c:233
 msgid "Away!"
 msgstr "Absent!"
 
-#: src/away.c:295
+#: src/away.c:303
+msgid "Edit This Message"
+msgstr "Editare mesaj"
+
+#: src/away.c:308
 msgid "I'm Back!"
-msgstr "M-am întors!"
-
-#: src/away.c:349
+msgstr "Am revenit!"
+
+#: src/away.c:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi mesajul în absenţă „%s”?"
 
-#: src/away.c:351 src/away.c:442
+#: src/away.c:364 src/away.c:455
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Şterge mesajul în absenţă"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825
-#: src/gtkrequest.c:247
+#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814
+#: src/gtkrequest.c:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Ştergere"
 
-#: src/away.c:422
+#: src/away.c:435
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Nou mesaj în absenţă"
 
-#: src/away.c:638
+#: src/away.c:651
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Trece totul în absenţă"
 
-#: src/away.c:745
+#: src/away.c:758
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă fără titlu"
 
-#: src/away.c:747
+#: src/away.c:760
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Daţi un titlu mesajului, sau alegeţi „Utilizează” pentru a-l folosi fără a-l "
 "salva."
 
-#: src/away.c:757
+#: src/away.c:770
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă gol"
 
-#: src/away.c:822
+#: src/away.c:835
 msgid "New away message"
 msgstr "Nou mesaj în absenţă"
 
-#: src/away.c:837
+#: src/away.c:850
 msgid "Away title: "
 msgstr "Titlu mesaj în absenţă: "
 
-#: src/away.c:893
+#: src/away.c:898
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
 
-#: src/away.c:897
+#: src/away.c:902
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Sal_vează şi utilizează"
 
-#: src/away.c:901
+#: src/away.c:906
 msgid "_Use"
 msgstr "_Utilizează"
 
@@ -1653,7 +1425,7 @@
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat-uri"
 
-#: src/blist.c:1317
+#: src/blist.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1668,11 +1440,11 @@
 "%d contacte din grupul %s nu au fost şterse deoarece nu erau autentificate "
 "cu conturile lor. Aceste contacte şi grupul lor nu au fost şterse.\n"
 
-#: src/blist.c:1326
+#: src/blist.c:1346
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Grupul nu a fost şters"
 
-#: src/blist.c:2029
+#: src/blist.c:2043
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
 "and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1680,7 +1452,7 @@
 "A apărut o eroare la prelucrarea listei de contacte. Nu a mai fost încărcată "
 "şi vechiul fişier a fost redenumit „blist.xml~”."
 
-#: src/blist.c:2032
+#: src/blist.c:2046
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Eroare în lista de contacte"
 
@@ -1698,9 +1470,9 @@
 msgstr "Eroare la conectare"
 
 #: src/connection.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Introduceţi parola pentru %s"
+msgstr "Introduceţi parola pentru %s (%s)"
 
 #: src/conversation.c:229
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
@@ -1758,7 +1530,7 @@
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Separă discuţiile de chat-uri"
 
-#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377
+#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384
 msgid "New window"
 msgstr "În fereastră nouă"
 
@@ -1770,25 +1542,57 @@
 msgid "By account"
 msgstr "După cont"
 
-#: src/ft.c:125
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Acest fişier nu există."
-
-#: src/ft.c:134
+#: src/ft.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Eroare la citirea %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Eroare la scrierea %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Eroare la accesarea %s: \n"
+"%s. \n"
+
+#: src/ft.c:161
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Nu pot trimite un fişier de 0 octeţi."
 
-#: src/ft.c:194
+#: src/ft.c:171
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Nu pot trimite un director."
+
+#: src/ft.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s nu este un fişier obişnuit. Refuz să îl suprascriu.\n"
+
+#: src/ft.c:232
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s doreşte să vă trimită %s (%s)"
 
-#: src/ft.c:229
+#: src/ft.c:267
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Acceptaţi transferul de fişiere iniţiat de %s?"
 
-#: src/ft.c:233
+#: src/ft.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1799,22 +1603,22 @@
 "Serverul: %s\n"
 "Portul: %d"
 
-#: src/ft.c:285
+#: src/ft.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nu este un nume de fişier valid.\n"
 
-#: src/ft.c:298
-#, c-format
-msgid "%s was not found.\n"
-msgstr "%s nu a fost găsit.\n"
-
-#: src/ft.c:927
+#: src/ft.c:898
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s a întrerupt transferul %s"
+
+#: src/ft.c:948
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "Transferul fişierului către %s a fost abandonat.\n"
 
-#: src/ft.c:929
+#: src/ft.c:950
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "Transferul fişierului de la %s a fost abandonat.\n"
@@ -1827,7 +1631,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Mărimea săgeţii de expandare"
 
-#: src/gaim-remote.c:65
+#: src/gaim-remote.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1852,12 +1656,15 @@
 "    OPŢIUNI:\n"
 "       -h, --help [commandă]    Arată opţiunile pentru comanda precizată\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206
-#: src/gaim-remote.c:222
-msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
-msgstr "Gaim nu este activ (în sesiunea 0)\n"
-
-#: src/gaim-remote.c:236
+#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
+msgid ""
+"Gaim not running (on session 0)\n"
+"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
+msgstr ""
+"Gaim nu este activ (în sesiunea 0)\n"
+"Este încărcat cumva modulul de control la distanţă?\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1899,7 +1706,7 @@
 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Cineva'\n"
 "...vă va cere acordul pentru adăugarea contactului „Cineva” în listă.\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:256
+#: src/gaim-remote.c:239
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
@@ -1907,19 +1714,23 @@
 "\n"
 "Închide copia activă Gaim\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:260
+#: src/gaim-remote.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
 msgstr ""
-
-#: src/gaim-remote.c:264
+"\n"
+"Trece toate conturile în absenţă utilizând mesajul implicit.\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Set all accounts as not away.\n"
 msgstr ""
-
-#: src/gtkaccount.c:324
+"\n"
+"Scoate toate conturile din absenţă.\n"
+
+#: src/gtkaccount.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1931,164 +1742,164 @@
 "<b>Mărime imagine:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:624
+#: src/gtkaccount.c:625
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opţiuni autentificare"
 
-#: src/gtkaccount.c:641
+#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocol:"
 
-#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014
+#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Nume ales:"
 
-#: src/gtkaccount.c:719
+#: src/gtkaccount.c:720
 msgid "Password:"
 msgstr "Parolă:"
 
-#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356
+#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: src/gtkaccount.c:728
+#: src/gtkaccount.c:729
 msgid "Remember password"
 msgstr "Reţine parola"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:784
+#: src/gtkaccount.c:785
 msgid "User Options"
 msgstr "Opţiuni personale"
 
-#: src/gtkaccount.c:797
+#: src/gtkaccount.c:798
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notificare la mail nou"
 
-#: src/gtkaccount.c:806
+#: src/gtkaccount.c:807
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Iconiţă contact:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:895
+#: src/gtkaccount.c:896
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opţiuni %s"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078
+#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Utilizează setările generale Proxy"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085
+#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Fără Proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092
+#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099
+#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180
+#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utilizează setările sistemului"
 
-#: src/gtkaccount.c:1152
+#: src/gtkaccount.c:1153
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "puteţi vedea fluturii împerechindu-se..."
 
-#: src/gtkaccount.c:1156
+#: src/gtkaccount.c:1157
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Dacă vă uitaţi cu atenţie"
 
-#: src/gtkaccount.c:1172
+#: src/gtkaccount.c:1173
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opţiuni proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174
+#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tip Proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201
+#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Gazdă:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219
+#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Port:"
 msgstr "P_ort:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1211
+#: src/gtkaccount.c:1212
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nume _utilizator:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256
+#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Pa_rolă:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1584
+#: src/gtkaccount.c:1585
 msgid "Add Account"
 msgstr "Adăugare cont"
 
-#: src/gtkaccount.c:1586
+#: src/gtkaccount.c:1587
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificare cont"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1610
+#: src/gtkaccount.c:1611
 msgid "Show more options"
 msgstr "Mai multe opţiuni"
 
-#: src/gtkaccount.c:1611
+#: src/gtkaccount.c:1612
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Mai puţine opţiuni"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666
+#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666
 msgid "Register"
 msgstr "Înregistrează contul"
 
-#: src/gtkaccount.c:2003
+#: src/gtkaccount.c:2004
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245
+#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246
 msgid "Delete"
 msgstr "Şterge"
 
-#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000
+#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nume ales"
 
-#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374
+#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
 msgid "Online"
 msgstr "Conectat"
 
-#: src/gtkaccount.c:2166
+#: src/gtkaccount.c:2168
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/gtkaccount.c:2479
+#: src/gtkaccount.c:2481
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s l-a făcut pe %s contactul său%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2493
+#: src/gtkaccount.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2098,45 +1909,45 @@
 "\n"
 "Doriţi să-l adăugaţi listei de contacte?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2497
+#: src/gtkaccount.c:2499
 msgid "Information"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/gtkaccount.c:2501
+#: src/gtkaccount.c:2503
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380
-#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628
-#: src/protocols/silc/chat.c:581
+#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402
+#: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741
+#: src/protocols/silc/chat.c:593
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
-#: src/gtkblist.c:802
+#: src/gtkblist.c:792
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Intră într-un chat"
 
-#: src/gtkblist.c:823
+#: src/gtkblist.c:813
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "Introduceţi detaliile chat-ului în care doriţi să intraţi.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353
+#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "C_ont:"
 
-#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200
+#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Detalii"
 
-#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190
+#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186
 msgid "I_M"
 msgstr "_Mesaj"
 
-#: src/gtkblist.c:1130
+#: src/gtkblist.c:1128
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Trimitere fişier"
 
@@ -2148,12 +1959,12 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Arată în_registrările"
 
-#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244
+#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249
-#: src/gtkconn.c:360
+#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245
+#: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "Şter_ge"
 
@@ -2174,24 +1985,24 @@
 msgstr "_Redenumire"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408
-#: src/stock.c:87
+#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/stock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_Intră"
 
-#: src/gtkblist.c:1222
+#: src/gtkblist.c:1218
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Intră automat"
 
-#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275
+#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Strânge"
 
-#: src/gtkblist.c:1280
+#: src/gtkblist.c:1272
 msgid "_Expand"
 msgstr "Des_fă"
 
-#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313
+#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2199,129 +2010,129 @@
 "acel contact."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2322
+#: src/gtkblist.c:2316
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contacte"
 
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2317
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contacte/Trimite un _nou mesaj..."
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2318
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contacte/Intră într-un _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2319
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Contacte/Caută deta_lii..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2320
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Contacte/Caută în_registrări..."
 
-#: src/gtkblist.c:2328
+#: src/gtkblist.c:2322
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contacte/Arată contactele n_eautentificate"
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contacte/Arată grupurile _fără contacte"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2324
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contacte/_Adaugă un contact..."
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2325
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Contacte/Adaugă un c_hat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2326
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Contacte/Adaugă un _grup..."
 
-#: src/gtkblist.c:2334
+#: src/gtkblist.c:2328
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Contacte/_Deautentificare"
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contacte/_Ieşire"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Unelte"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Unelte/_Absenţă"
 
+#: src/gtkblist.c:2334
+msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinare"
+
+#: src/gtkblist.c:2335
+msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+msgstr "/Unelte/Acţiuni c_onturi"
+
+#: src/gtkblist.c:2336
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/Unelte/Acţiuni _module"
+
+#: src/gtkblist.c:2338
+msgid "/Tools/A_ccounts"
+msgstr "/Unelte/_Conturi"
+
+#: src/gtkblist.c:2339
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere"
+
 #: src/gtkblist.c:2340
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinare"
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat"
 
 #: src/gtkblist.c:2341
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Unelte/Acţiuni c_onturi"
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Unelte/_Preferinţe"
 
 #: src/gtkblist.c:2342
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/Unelte/Acţiuni _module"
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Unelte/Secur_itate"
 
 #: src/gtkblist.c:2344
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Unelte/_Conturi"
-
-#: src/gtkblist.c:2345
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere"
-
-#: src/gtkblist.c:2346
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat"
-
-#: src/gtkblist.c:2347
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Unelte/_Preferinţe"
-
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Unelte/Secur_itate"
-
-#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Unelte/Arată în_registrările Gaim..."
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajutor"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ajutor/Ajutor pe _net"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ajutor/_Fereastră de depanare"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ajutor/_Despre"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Redenumire grup"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "New group name"
 msgstr "Nou nume pentru grup"
 
-#: src/gtkblist.c:2375
+#: src/gtkblist.c:2369
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Introduceţi un nou nume pentru grupul selectat."
 
-#: src/gtkblist.c:2403
+#: src/gtkblist.c:2397
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2330,7 +2141,7 @@
 "\n"
 "<b>Cont:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2467
+#: src/gtkblist.c:2461
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2338,12 +2149,12 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Neautentificat"
 
-#: src/gtkblist.c:2482
+#: src/gtkblist.c:2476
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: src/gtkblist.c:2492
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2351,7 +2162,7 @@
 "\n"
 "<b>Cont:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2499
+#: src/gtkblist.c:2493
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2359,7 +2170,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias contact:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2500
+#: src/gtkblist.c:2494
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2367,7 +2178,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2375,7 +2186,7 @@
 "\n"
 "<b>Pseudonim:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2502
+#: src/gtkblist.c:2496
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2383,7 +2194,7 @@
 "\n"
 "<b>Autentificat:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2503
+#: src/gtkblist.c:2497
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2391,7 +2202,7 @@
 "\n"
 "<b>Inactiv:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2504
+#: src/gtkblist.c:2498
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2399,7 +2210,7 @@
 "\n"
 "<b>Avertizat:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2506
+#: src/gtkblist.c:2500
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2407,7 +2218,7 @@
 "\n"
 "<b>Descriere:</b> Fantomatic"
 
-#: src/gtkblist.c:2507
+#: src/gtkblist.c:2501
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2415,7 +2226,7 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Excelent"
 
-#: src/gtkblist.c:2508
+#: src/gtkblist.c:2502
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2423,108 +2234,108 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Beton!"
 
-#: src/gtkblist.c:2790
+#: src/gtkblist.c:2784
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inactiv (%do%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2792
+#: src/gtkblist.c:2786
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inactiv (%dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:2797
+#: src/gtkblist.c:2791
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Avertizat (%d%%)"
 
-#: src/gtkblist.c:2800
+#: src/gtkblist.c:2794
 msgid "Offline "
 msgstr "Neautentificat "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2918
+#: src/gtkblist.c:2912
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Contacte/Intră într-un chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2921
+#: src/gtkblist.c:2915
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Unelte/Listă camere de chat"
 
-#: src/gtkblist.c:2924
+#: src/gtkblist.c:2918
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Unelte/Securitate"
 
-#: src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkblist.c:3000
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetic"
 
-#: src/gtkblist.c:3006
+#: src/gtkblist.c:3001
 msgid "By status"
 msgstr "După status"
 
-#: src/gtkblist.c:3007
+#: src/gtkblist.c:3002
 msgid "By log size"
 msgstr "După mărimea înregistrărilor"
 
-#: src/gtkblist.c:3073
+#: src/gtkblist.c:3068
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Unelte/Absenţă"
 
-#: src/gtkblist.c:3076
+#: src/gtkblist.c:3071
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Unelte/Întâmpinare"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3074
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Unelte/Acţiuni conturi"
 
-#: src/gtkblist.c:3082
+#: src/gtkblist.c:3077
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/Unelte/Acţiuni modules"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3170
+#: src/gtkblist.c:3165
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contacte/Arată contactele neautentificate"
 
-#: src/gtkblist.c:3172
+#: src/gtkblist.c:3167
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte"
 
-#: src/gtkblist.c:3196
+#: src/gtkblist.c:3192
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Trimite un mesaj către contactul selectat"
 
+#: src/gtkblist.c:3202
+msgid "Get information on the selected buddy"
+msgstr "Caută detalii despre contactul selectat"
+
 #: src/gtkblist.c:3206
-msgid "Get information on the selected buddy"
-msgstr "Caută detalii despre contactul selectat"
-
-#: src/gtkblist.c:3210
 msgid "_Chat"
 msgstr "C_hat"
 
-#: src/gtkblist.c:3215
+#: src/gtkblist.c:3211
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Intră într-o cameră de chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3220
+#: src/gtkblist.c:3216
 msgid "_Away"
 msgstr "A_bsenţă"
 
-#: src/gtkblist.c:3225
+#: src/gtkblist.c:3221
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Setează un mesaj în absenţă"
 
-#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731
 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Adaugă contact"
 
-#: src/gtkblist.c:3992
+#: src/gtkblist.c:3988
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2535,22 +2346,26 @@
 "fi afişat în locul numelui ales de câte ori este posibil.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336
+#: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342
 msgid "Account:"
 msgstr "Cont:"
 
-#: src/gtkblist.c:4295
+#: src/gtkblist.c:4275
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Acest protocol nu suportă camerele de chat."
+
+#: src/gtkblist.c:4291
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr ""
 "Nu sunteţi autentificat cu vreun protocol prin care să puteţi iniţia un chat."
 
-#: src/gtkblist.c:4302
+#: src/gtkblist.c:4308
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Adaugă un chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4326
+#: src/gtkblist.c:4332
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2558,39 +2373,39 @@
 "Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru acel chat pe care "
 "doriţi să-l adăugaţi în lista de contacte.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4404
+#: src/gtkblist.c:4410
 msgid "Add Group"
 msgstr "Adaugă grupul"
 
-#: src/gtkblist.c:4405
+#: src/gtkblist.c:4411
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat."
 
-#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069
+#: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă"
 
-#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260
+#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
 msgid "Done."
 msgstr "Gata."
 
-#: src/gtkconn.c:157
+#: src/gtkconn.c:158
 msgid "Signon: "
 msgstr "Autentificare: "
 
-#: src/gtkconn.c:203
+#: src/gtkconn.c:204
 msgid "Signon"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: src/gtkconn.c:215
+#: src/gtkconn.c:216
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Renunţă la toate"
 
-#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592
+#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Reconectează"
 
-#: src/gtkconn.c:556
+#: src/gtkconn.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2603,32 +2418,32 @@
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkconn.c:558
+#: src/gtkconn.c:559
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Motiv necunoscut."
 
-#: src/gtkconn.c:597
+#: src/gtkconn.c:598
 msgid "Reconnect _All"
 msgstr "Reconectează _tot"
 
-#: src/gtkconn.c:627
+#: src/gtkconn.c:628
 msgid "Time"
 msgstr "Timp"
 
-#: src/gtkconv.c:314
+#: src/gtkconv.c:327
 #, c-format
 msgid "me is using Gaim v%s."
 msgstr "utilizez Gaim v%s."
 
-#: src/gtkconv.c:323
+#: src/gtkconv.c:336
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Opţiunile de depanare suportate sunt:  version"
 
-#: src/gtkconv.c:347
+#: src/gtkconv.c:360
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Nu există o asemenea comandă (în acest context)."
 
-#: src/gtkconv.c:350
+#: src/gtkconv.c:363
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2636,48 +2451,37 @@
 "Utilizaţi „/help &lt;comandă&gt;” pentru ajutor referitor la o comandă.\n"
 "Următoarele comenzi sunt disponibile în acest context:\n"
 
-#: src/gtkconv.c:434
-msgid ""
-"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
-"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
-"commands."
-msgstr ""
-"Nu există o asemenea comandă. Dacă nu doriţi să introduceţi comenzi puteţi "
-"dezactiva comenzile din Unelte->Preferinţe-Discuţii->Activează comenzile "
-"„slash”"
+#: src/gtkconv.c:435
+msgid "No such command."
+msgstr "Nu există o asemenea comandă."
 
 #: src/gtkconv.c:442
-msgid ""
-"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
-"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
-">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
-msgstr ""
-"Eroare de sintaxă. Aţi introdus un număr greşit de argumente. Dacă nu doriţi "
-"să introduceţi comenzi puteţi dezactiva comenzile din Unelte->Preferinţe-"
-"Discuţii->Activează comenzile „slash”"
-
-#: src/gtkconv.c:449
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Eroare de sintaxă: Aţi introdus un număr greşit de argumente pentru "
+"acea comandă."
+
+#: src/gtkconv.c:447
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Comanda dată a eşuat din motive necunoscute."
 
-#: src/gtkconv.c:456
+#: src/gtkconv.c:454
 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
 msgstr "Această comandă funcţionează doar în chat-uri, nu şi în discuţii."
 
-#: src/gtkconv.c:459
+#: src/gtkconv.c:457
 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
 msgstr "Această comandă funcţionează doar în discuţii, nu şi în chat-uri"
 
-#: src/gtkconv.c:463
+#: src/gtkconv.c:461
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Această comandă nu funcţionează în acest protocol."
 
-#: src/gtkconv.c:685
+#: src/gtkconv.c:707
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invită contactul în camera de chat"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:713
+#: src/gtkconv.c:735
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2685,348 +2489,360 @@
 "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l invitaţi. Puteţi "
 "adăuga un mesaj de invitare opţional."
 
-#: src/gtkconv.c:734
+#: src/gtkconv.c:756
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contact:"
 
-#: src/gtkconv.c:754
+#: src/gtkconv.c:776
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mesaj:"
 
-#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181
+#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Nu pot deschide fişierul."
 
-#: src/gtkconv.c:796
+#: src/gtkconv.c:818
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Discuţie cu %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:810
+#: src/gtkconv.c:832
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Salvează discuţia"
 
-#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130
+#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131
 msgid "Find"
 msgstr "Caută"
 
-#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158
+#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159
 msgid "_Search for:"
 msgstr "C_aută:"
 
-#: src/gtkconv.c:1328
+#: src/gtkconv.c:1350
 msgid "IM"
 msgstr "Mesaj"
 
 #. Send File button
-#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435
+#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569
 msgid "Send File"
 msgstr "Transfer de fişiere"
 
-#: src/gtkconv.c:1346
+#: src/gtkconv.c:1368
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nu ignora"
 
-#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825
+#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorare"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728
+#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750
 msgid "Info"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/gtkconv.c:1366
+#: src/gtkconv.c:1388
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Mesajul în absenţă"
 
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2506
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nu pot salva pe disc fişierul iconiţă."
 
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: src/gtkconv.c:2527
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Salvează iconiţa ca..."
 
-#: src/gtkconv.c:2534
+#: src/gtkconv.c:2557
 msgid "Animate"
 msgstr "Animează"
 
-#: src/gtkconv.c:2539
+#: src/gtkconv.c:2562
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ascunde iconiţa"
 
-#: src/gtkconv.c:2545
+#: src/gtkconv.c:2568
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salvează iconiţa ca..."
 
-#: src/gtkconv.c:2929
+#: src/gtkconv.c:2938
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Utilizatorul scrie..."
 
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:2946
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Utilizatorul a scris ceva şi s-a oprit"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:3040
+#: src/gtkconv.c:3049
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Cont"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3500
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Discuţie"
 
-#: src/gtkconv.c:3493
+#: src/gtkconv.c:3502
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Discuţie/_Mesaj nou..."
 
-#: src/gtkconv.c:3498
+#: src/gtkconv.c:3507
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Discuţie/C_aută..."
 
-#: src/gtkconv.c:3500
+#: src/gtkconv.c:3509
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Discuţie/Arată în_registrările"
 
-#: src/gtkconv.c:3501
+#: src/gtkconv.c:3510
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Discuţie/_Salvează ca..."
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3512
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Discuţie/Şterge _tot"
 
-#: src/gtkconv.c:3507
+#: src/gtkconv.c:3516
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Discuţie/_Trimite un fişier..."
 
-#: src/gtkconv.c:3508
+#: src/gtkconv.c:3517
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Discuţie/Adaugă î_ntâmpinare..."
 
-#: src/gtkconv.c:3510
+#: src/gtkconv.c:3519
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Discuţie/D_etalii..."
 
-#: src/gtkconv.c:3512
+#: src/gtkconv.c:3521
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Discuţie/A_vertizează..."
 
-#: src/gtkconv.c:3514
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Discuţie/_Invită..."
-
-#: src/gtkconv.c:3519
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Discuţie/A_lias..."
-
-#: src/gtkconv.c:3521
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Discuţie/_Blochează..."
-
 #: src/gtkconv.c:3523
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Discuţie/A_daugă..."
-
-#: src/gtkconv.c:3525
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Discuţie/Şter_ge..."
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Discuţie/_Invită..."
+
+#: src/gtkconv.c:3528
+msgid "/Conversation/A_lias..."
+msgstr "/Discuţie/A_lias..."
 
 #: src/gtkconv.c:3530
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o adresă..."
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Discuţie/_Blochează..."
 
 #: src/gtkconv.c:3532
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Discuţie/A_daugă..."
+
+#: src/gtkconv.c:3534
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Discuţie/Şter_ge..."
+
+#: src/gtkconv.c:3539
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o adresă..."
+
+#: src/gtkconv.c:3541
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Discuţie/Inserează _o imagine..."
 
-#: src/gtkconv.c:3537
+#: src/gtkconv.c:3546
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Discuţie/În_chide"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3541
+#: src/gtkconv.c:3550
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opţiuni"
 
-#: src/gtkconv.c:3542
+#: src/gtkconv.c:3551
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opţiuni/Activează în_registrarea"
 
-#: src/gtkconv.c:3543
+#: src/gtkconv.c:3552
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opţiuni/Activează _sunetul"
 
-#: src/gtkconv.c:3544
+#: src/gtkconv.c:3553
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu _unelte"
 
-#: src/gtkconv.c:3545
+#: src/gtkconv.c:3554
 msgid "/Options/Show T_imestamps"
 msgstr "/Opţiuni/Arată _marcaje de timp"
 
-#: src/gtkconv.c:3587
+#: src/gtkconv.c:3596
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Discuţie/Arată înregistrările"
 
-#: src/gtkconv.c:3592
+#: src/gtkconv.c:3601
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Discuţie/Trimite un fişier..."
 
-#: src/gtkconv.c:3596
+#: src/gtkconv.c:3605
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Discuţie/Adaugă o întâmpinare..."
 
-#: src/gtkconv.c:3602
+#: src/gtkconv.c:3611
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Discuţie/Caută detalii"
 
-#: src/gtkconv.c:3606
+#: src/gtkconv.c:3615
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Discuţie/Avertizează.."
 
-#: src/gtkconv.c:3610
+#: src/gtkconv.c:3619
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Discuţie/Invită..."
 
-#: src/gtkconv.c:3616
+#: src/gtkconv.c:3625
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Discuţie/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3620
+#: src/gtkconv.c:3629
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Discuţie/Blochează..."
 
-#: src/gtkconv.c:3624
+#: src/gtkconv.c:3633
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Discuţie/Adaugă..."
 
-#: src/gtkconv.c:3628
+#: src/gtkconv.c:3637
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Discuţie/Şterge..."
 
-#: src/gtkconv.c:3634
+#: src/gtkconv.c:3643
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Discuţie/Inserează o adresă..."
 
-#: src/gtkconv.c:3638
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..."
-
-#: src/gtkconv.c:3644
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea"
-
 #: src/gtkconv.c:3647
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..."
+
+#: src/gtkconv.c:3653
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea"
+
+#: src/gtkconv.c:3656
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul"
 
-#: src/gtkconv.c:3650
+#: src/gtkconv.c:3659
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu unelte"
 
-#: src/gtkconv.c:3653
+#: src/gtkconv.c:3662
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opţiuni/Arată marcaje de timp"
 
-#. From right to left...
-#. Send button
-#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799
-msgid "Send"
-msgstr "Trimitere"
-
-#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
+#. The buttons, from left to right
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3693
+#: src/gtkconv.c:3715
 msgid "Warn"
 msgstr "Avertizare"
 
-#: src/gtkconv.c:3696
+#: src/gtkconv.c:3716
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Avertizează utilizatorul"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633
+#: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
 msgid "Block"
 msgstr "Blocare"
 
-#: src/gtkconv.c:3703
+#: src/gtkconv.c:3723
 msgid "Block the user"
 msgstr "Blochează utilizatorul"
 
-#: src/gtkconv.c:3710
+#: src/gtkconv.c:3730
 msgid "Send a file to the user"
 msgstr "Trimite un fişier utilizatorului."
 
-#: src/gtkconv.c:3717
+#: src/gtkconv.c:3737
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Adaugă utilizatorul în lista de contacte"
 
-#: src/gtkconv.c:3724
+#: src/gtkconv.c:3744
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Şterge utilizatorul din lista de contacte"
 
-#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110
+#: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Caută detalii despre utilizator"
 
+#. Send button
+#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821
+msgid "Send"
+msgstr "Trimitere"
+
+#: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822
+msgid "Send message"
+msgstr "Trimitere mesaj"
+
+#. The buttons, from left to right
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3811
+#: src/gtkconv.c:3800
 msgid "Invite"
 msgstr "Invită"
 
-#: src/gtkconv.c:3814
+#: src/gtkconv.c:3801
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Invită un utilizator"
 
-#: src/gtkconv.c:3821
+#: src/gtkconv.c:3808
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Adaugă acest chat în lista de contacte"
 
-#: src/gtkconv.c:3828
+#: src/gtkconv.c:3815
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Şterge acest chat din lista de contacte"
 
-#: src/gtkconv.c:3963
+#: src/gtkconv.c:3939
 msgid "Topic:"
 msgstr "Topic:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:4026
+#: src/gtkconv.c:4002
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 persoane în chat"
 
-#: src/gtkconv.c:4087
+#: src/gtkconv.c:4063
 msgid "IM the user"
 msgstr "Mesaj către utilizator"
 
-#: src/gtkconv.c:4099
+#: src/gtkconv.c:4075
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignoră utilizatorul"
 
-#: src/gtkconv.c:4695
+#: src/gtkconv.c:4669
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Încheie discuţia"
 
-#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411
+#: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persoană în chat"
 msgstr[1] "%d persoane în chat"
 
-#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972
+#: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Discuţie/Închide"
 
-#: src/gtkconv.c:6344
+#: src/gtkconv.c:6325
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;mesaj&gt;:  Trimite un mesaj normal, ca şi cum nu s-ar fi folosit "
+"o comandă."
+
+#: src/gtkconv.c:6328
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;acţiune&gt;:  Trimite o acţiune tip IRC către un contact sau un chat."
 
-#: src/gtkconv.c:6347
+#: src/gtkconv.c:6331
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -3034,68 +2850,301 @@
 "debug &lt;opţiune&gt;:  Trimite diverse informaţii de depanare către "
 "conversaţia curentă."
 
-#: src/gtkconv.c:6351
+#: src/gtkconv.c:6335
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;comandă&gt;:  Ajutor pentru o comandă specifică."
 
-#: src/gtkdebug.c:196
+#: src/gtkdebug.c:197
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Salvează mesajele de depanare"
 
-#: src/gtkdebug.c:249
+#: src/gtkdebug.c:250
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Fereastră de depanare"
 
-#: src/gtkdebug.c:287
+#: src/gtkdebug.c:288
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauză"
 
-#: src/gtkdebug.c:293
+#: src/gtkdebug.c:294
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Marcaje de timp"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296
+#: src/gtkdialogs.c:63
+msgid "maintainer"
+msgstr "coordonator"
+
+#: src/gtkdialogs.c:64
+msgid "lead developer"
+msgstr "programator principal"
+
+#: src/gtkdialogs.c:65
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "programator şi editor web"
+
+#: src/gtkdialogs.c:66
+msgid "win32 port"
+msgstr "portare win32"
+
+#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
+#: src/gtkdialogs.c:70
+msgid "developer"
+msgstr "programator"
+
+#: src/gtkdialogs.c:71
+msgid "support"
+msgstr "suport"
+
+#: src/gtkdialogs.c:76
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "fost coordonator libfaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:77
+msgid "former lead developer"
+msgstr "fost programator principal"
+
+#: src/gtkdialogs.c:78
+msgid "former maintainer"
+msgstr "fost coordonator"
+
+#: src/gtkdialogs.c:79
+msgid "former Jabber developer"
+msgstr "fost programator Jabber"
+
+#: src/gtkdialogs.c:80
+msgid "original author"
+msgstr "autorul iniţial"
+
+#: src/gtkdialogs.c:81
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker"
+
+#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgară"
+
+#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalană"
+
+#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Czech"
+msgstr "Cehă"
+
+#: src/gtkdialogs.c:89
+msgid "Danish"
+msgstr "Daneză"
+
+#: src/gtkdialogs.c:90
+msgid "British English"
+msgstr "Engleză Britanică"
+
+#: src/gtkdialogs.c:91
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Engleză Canadiană"
+
+#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126
+msgid "German"
+msgstr "Germană"
+
+#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniolă"
+
+#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandeză"
+
+#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129
+msgid "French"
+msgstr "Franceză"
+
+#: src/gtkdialogs.c:96
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraică"
+
+#: src/gtkdialogs.c:97
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:98
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maghiară"
+
+#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiană"
+
+#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoneză"
+
+#: src/gtkdialogs.c:101
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniană"
+
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreeană"
+
+#: src/gtkdialogs.c:103
+msgid "Dutch; Flemish"
+msgstr "Flamandă"
+
+#: src/gtkdialogs.c:104
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedoneană"
+
+#: src/gtkdialogs.c:105
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegiană"
+
+#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloneză"
+
+#: src/gtkdialogs.c:107
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugheză"
+
+#: src/gtkdialogs.c:108
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugheză Braziliană"
+
+#: src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Romanian"
+msgstr "Română"
+
+#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusă"
+
+#: src/gtkdialogs.c:111
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sârbă"
+
+#: src/gtkdialogs.c:112
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenă"
+
+#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedeză"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnameză"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M. Thanh şi echipa „Gnome Vi”"
+
+#: src/gtkdialogs.c:115
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chineză simplificată"
+
+#: src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Chineză tradiţională"
+
+#: src/gtkdialogs.c:122
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+#: src/gtkdialogs.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacă"
+
+#: src/gtkdialogs.c:138
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chineză"
+
+#: src/gtkdialogs.c:180
+msgid "About Gaim"
+msgstr "Despre Gaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim versiunea %s</span>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:216
+msgid ""
+"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Gaim este un client modular de mesagerie instant capabil să comunice "
+"simultan utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, "
+"Novel GroupWise, Napster, Zephyr şi Gadu-Gadu. Are licenţă GPL şi utilizează "
+"Gtk+.<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:225
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:230
+msgid "Active Developers"
+msgstr "Dezvoltatori activi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:245
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Contributori"
+
+#: src/gtkdialogs.c:260
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Programatori inactivi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:275
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Traducători activi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:295
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Traducători inactivi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Nume ales"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302
+#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566
 msgid "_Account"
 msgstr "_Cont"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: src/gtkdialogs.c:379
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Mesaj nou"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: src/gtkdialogs.c:381
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
 msgstr "Introduceţi numele ales al persoanei pe care doriţi să o contactaţi."
 
-#: src/gtkdialogs.c:257
+#: src/gtkdialogs.c:521
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Caută detalii"
 
-#: src/gtkdialogs.c:259
+#: src/gtkdialogs.c:523
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
 msgstr ""
 "Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi detaliile "
 "personale."
 
-#: src/gtkdialogs.c:310
+#: src/gtkdialogs.c:574
 msgid "Get User Log"
 msgstr "Arată înregistrările unui utilizator"
 
-#: src/gtkdialogs.c:312
+#: src/gtkdialogs.c:576
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
 msgstr ""
 "Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi înregistrările."
 
-#: src/gtkdialogs.c:346
+#: src/gtkdialogs.c:616
 msgid "Warn User"
 msgstr "Avertizează utilizatorul"
 
-#: src/gtkdialogs.c:365
+#: src/gtkdialogs.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3108,45 +3157,45 @@
 "Nivelul de avertizare al lui %s va creşte şi va suferi o rată de limitare "
 "mai dură.\n"
 
-#: src/gtkdialogs.c:374
+#: src/gtkdialogs.c:646
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "Avertizare _anonimă?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:381
+#: src/gtkdialogs.c:653
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Avertizările anonime sunt mai puţin supărătoare.</b>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:400
+#: src/gtkdialogs.c:674
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias contact"
 
-#: src/gtkdialogs.c:401
+#: src/gtkdialogs.c:675
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Introduceţi un alias pentru acest contact."
 
-#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439
-#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572
+#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719
+#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/gtkdialogs.c:417
+#: src/gtkdialogs.c:695
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Introduceţi un alias pentru %s."
 
-#: src/gtkdialogs.c:419
+#: src/gtkdialogs.c:697
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias contact"
 
-#: src/gtkdialogs.c:436
+#: src/gtkdialogs.c:716
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias chat"
 
-#: src/gtkdialogs.c:437
+#: src/gtkdialogs.c:717
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Introduceţi un nou alias pentru acest chat selectat."
 
-#: src/gtkdialogs.c:474
+#: src/gtkdialogs.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3155,11 +3204,11 @@
 "Sunteţi pe cale să ştergeţi contactul %s şi %d alte contacte din lista de "
 "contacte. Doriţi să continuaţi?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478
+#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Ştergere contact"
 
-#: src/gtkdialogs.c:530
+#: src/gtkdialogs.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3168,11 +3217,11 @@
 "Sunteţi pe cale să ştergeţi grupul %s şi toţi membrii săi din lista de "
 "contacte. Doriţi să continuaţi?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534
+#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Ştergere grup"
 
-#: src/gtkdialogs.c:577
+#: src/gtkdialogs.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -3180,11 +3229,11 @@
 "Sunteţi pe cale să îl/o ştergeţi pe %s din lista de contacte. Doriţi să "
 "continuaţi?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580
+#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Şterge contactul"
 
-#: src/gtkdialogs.c:596
+#: src/gtkdialogs.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3193,107 +3242,115 @@
 "Sunteţi pe cale să ştergeţi un chat cu numele %s din lista de contacte. "
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599
+#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Ştergere chat"
 
-#: src/gtkft.c:136
+#: src/gtkft.c:140
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KO/s"
 
-#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962
+#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminat"
 
-#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913
+#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
 msgid "Canceled"
 msgstr "Oprit"
 
-#: src/gtkft.c:163
+#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Aştept începerea transferului"
 
-#: src/gtkft.c:216
+#: src/gtkft.c:220
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Primesc ca:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:222
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Primesc de la:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:219
+#: src/gtkft.c:226
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Trimit către:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:393
+#: src/gtkft.c:228
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Trimit ca:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:407
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Nu există o aplicaţie asociată acestui tip de fişier."
 
-#: src/gtkft.c:398
+#: src/gtkft.c:412
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului."
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:503
 msgid "Progress"
 msgstr "Progres"
 
-#: src/gtkft.c:496
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Nume fişier"
 
-#: src/gtkft.c:503
+#: src/gtkft.c:517
 msgid "Size"
 msgstr "Mărime"
 
-#: src/gtkft.c:510
+#: src/gtkft.c:524
 msgid "Remaining"
 msgstr "Rămas"
 
-#: src/gtkft.c:540
+#: src/gtkft.c:556
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nume fişier:"
 
-#: src/gtkft.c:541
+#: src/gtkft.c:557
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/gtkft.c:542
+#: src/gtkft.c:558
 msgid "Speed:"
 msgstr "Viteză:"
 
-#: src/gtkft.c:543
+#: src/gtkft.c:559
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Timp trecut:"
 
-#: src/gtkft.c:544
+#: src/gtkft.c:560
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Timp rămas:"
 
-#: src/gtkft.c:636
+#: src/gtkft.c:652
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "_Păstrează fereastra deschisă"
 
-#: src/gtkft.c:646
+#: src/gtkft.c:662
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "Şter_ge transferurile terminate"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:655
+#: src/gtkft.c:671
 msgid "Show transfer details"
 msgstr "Arată detaliile transferului"
 
-#: src/gtkft.c:656
+#: src/gtkft.c:672
 msgid "Hide transfer details"
 msgstr "Ascunde detaliile transferului"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91
+#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauză"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:708
+#: src/gtkft.c:724
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Reluare"
 
-#: src/gtkft.c:915
+#: src/gtkft.c:931
 msgid "Failed"
 msgstr "Eşuat"
 
@@ -3338,31 +3395,31 @@
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salvează imaginea"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2937
+#: src/gtkimhtml.c:2944
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salvează imaginea..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
 msgid "Select Font"
 msgstr "Alegeţi un font"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Selectaţi culoarea textului"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Selectaţi culoarea fundalului"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descriere"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -3370,77 +3427,77 @@
 "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi şi descrierea ei. Descrierea "
 "este opţională."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Inserare adresă"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserează"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Nu am reuşit stocarea imaginii: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Inserează o imagine"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Această temă nu are iconiţe disponibile."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677
 msgid "Smile!"
 msgstr "Zâmbete!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895
 msgid "Bold"
 msgstr "Aldin"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiv"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
 msgid "Underline"
 msgstr "Subliniat"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Font mai mare"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Font mai mic"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
 msgid "Font Face"
 msgstr "Font"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Culoare text"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
 msgid "Background color"
 msgstr "Culoare fundal"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
 msgid "Insert link"
 msgstr "Inserează o adresă"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011
 msgid "Insert image"
 msgstr "Inserează o imagine"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Inserează o iconiţă simbolică"
 
@@ -3455,24 +3512,24 @@
 msgstr "Înregistrări Gaim"
 
 #. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:215
+#: src/gtknotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s are %d mesaj nou."
 msgstr[1] "%s are %d mesaje noi."
 
-#: src/gtknotify.c:229
+#: src/gtknotify.c:230
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Expeditor:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:238
+#: src/gtknotify.c:239
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Subiect:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:243
+#: src/gtknotify.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3483,7 +3540,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:259
+#: src/gtknotify.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3494,190 +3551,190 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:419
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Comanda „%s” pentru pornirea unui navigator este invalidă."
-
-#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451
-#: src/gtknotify.c:569
+#: src/gtknotify.c:430
+#, c-format
+msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
+msgstr "Navigatorul <b>%s</b> este invalid."
+
+#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
+#: src/gtknotify.c:576
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Nu pot deschide acest URL"
 
-#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Eroare la lansarea „%s”: %s"
-
-#: src/gtknotify.c:570
+#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
+#, c-format
+msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+msgstr "Eroare la lansarea <b>%s</b>: %s"
+
+#: src/gtknotify.c:577
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 "Aţi ales să precizaţi o comandă pentru lansarea unui navigator, dar nu aţi "
 "introdus-o în preferinţele Gaim."
 
-#: src/gtkpounce.c:129
+#: src/gtkpounce.c:130
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selectaţi un fişier"
 
-#: src/gtkpounce.c:160
+#: src/gtkpounce.c:161
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Precizaţi un contact pentru întâmpinare."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888
+#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Întâmpinare nouă"
 
-#: src/gtkpounce.c:386
+#: src/gtkpounce.c:387
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Editare întâmpinare"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:403
+#: src/gtkpounce.c:404
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Tipul întâmpinării"
 
-#: src/gtkpounce.c:430
+#: src/gtkpounce.c:431
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Nu_me contact:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:454
+#: src/gtkpounce.c:455
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Întâmpinare la:"
 
-#: src/gtkpounce.c:462
+#: src/gtkpounce.c:463
 msgid "Si_gn on"
 msgstr "_Autentificare"
 
-#: src/gtkpounce.c:464
+#: src/gtkpounce.c:465
 msgid "Sign _off"
 msgstr "_Deautentificare"
 
-#: src/gtkpounce.c:466
+#: src/gtkpounce.c:467
 msgid "A_way"
 msgstr "A_bsenţă"
 
-#: src/gtkpounce.c:468
+#: src/gtkpounce.c:469
 msgid "_Return from away"
 msgstr "Întoarcere din abs_enţă"
 
-#: src/gtkpounce.c:470
+#: src/gtkpounce.c:471
 msgid "_Idle"
 msgstr "_Inactivitate"
 
-#: src/gtkpounce.c:472
+#: src/gtkpounce.c:473
 msgid "Retur_n from idle"
 msgstr "Întoarcere din inacti_vitate"
 
-#: src/gtkpounce.c:474
+#: src/gtkpounce.c:475
 msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "_Tastare mesaj nou"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: src/gtkpounce.c:477
 msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "_Oprire din tastare"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:505
+#: src/gtkpounce.c:506
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "Acţiuni de întâmpinare"
 
-#: src/gtkpounce.c:513
+#: src/gtkpounce.c:514
 msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "Desc_hide o discuţie"
 
-#: src/gtkpounce.c:515
+#: src/gtkpounce.c:516
 msgid "_Popup notification"
 msgstr "Des_chide o fereastră de notificare"
 
-#: src/gtkpounce.c:517
+#: src/gtkpounce.c:518
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Trimite un mesa_j"
 
-#: src/gtkpounce.c:519
+#: src/gtkpounce.c:520
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "E_xecută o comandă"
 
-#: src/gtkpounce.c:521
+#: src/gtkpounce.c:522
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Redă _un sunet"
 
-#: src/gtkpounce.c:525
+#: src/gtkpounce.c:526
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "Na_vigare..."
 
-#: src/gtkpounce.c:527
+#: src/gtkpounce.c:528
 msgid "Bro_wse..."
 msgstr "_Navigare..."
 
-#: src/gtkpounce.c:528
+#: src/gtkpounce.c:529
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Testare"
 
-#: src/gtkpounce.c:611
+#: src/gtkpounce.c:612
 msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr "Salvează această întâm_pinare după activare"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:895
+#: src/gtkpounce.c:896
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Şterge întâmpinarea"
 
-#: src/gtkpounce.c:953
+#: src/gtkpounce.c:954
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s a început să vă scrie (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:955
+#: src/gtkpounce.c:956
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s s-a autentificat (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:957
+#: src/gtkpounce.c:958
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s s-a întors din inactivitate (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:959
+#: src/gtkpounce.c:960
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s s-a întors din absenţă (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:961
+#: src/gtkpounce.c:962
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s s-a oprit din scris (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:963
+#: src/gtkpounce.c:964
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s s-a deautentificat (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:965
+#: src/gtkpounce.c:966
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s a intrat în inactivitate (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:967
+#: src/gtkpounce.c:968
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s a intrat în absenţă (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: src/gtkpounce.c:969
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Eveniment necunoscut în întâmpinare. Raportaţi această eroare."
 
-#: src/gtkprefs.c:446
+#: src/gtkprefs.c:447
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Opţiuni interfaţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:448
+#: src/gtkprefs.c:449
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "_Arată pseudonimele contactelor în lipsa aliasurilor"
 
-#: src/gtkprefs.c:675
+#: src/gtkprefs.c:678
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3686,48 +3743,48 @@
 "utilizaţi. Prin tragere şi plasare cu mouse-ul puteţi adăuga teme noi în "
 "această listă."
 
-#: src/gtkprefs.c:715
+#: src/gtkprefs.c:718
 msgid "Icon"
 msgstr "Iconiţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/gtkprefs.c:818
+#: src/gtkprefs.c:821
 msgid "Display"
 msgstr "Afişare"
 
-#: src/gtkprefs.c:819
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "_Datează toate mesajele"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:825
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Evidenţiază cuvintele incorect scrise"
 
-#: src/gtkprefs.c:826
+#: src/gtkprefs.c:829
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "_Ignoră culorile"
 
-#: src/gtkprefs.c:828
+#: src/gtkprefs.c:831
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ig_noră caracterele speciale"
 
-#: src/gtkprefs.c:830
+#: src/gtkprefs.c:833
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Igno_ră alte mărimi de caractere"
 
-#: src/gtkprefs.c:833
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Formatare implicită"
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:838
 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 msgstr "Formatează _mesajele trimise cu setările implicite"
 
-#: src/gtkprefs.c:867
+#: src/gtkprefs.c:870
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3735,269 +3792,273 @@
 "Aşa vor arăta mesajele trimise în protocoalele ce suportă formatarea "
 "mesajelor. :)"
 
-#: src/gtkprefs.c:870
+#: src/gtkprefs.c:873
 msgid "_Clear Formatting"
 msgstr "Renunţă la _formatare"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
-msgid "Send Message"
-msgstr "Trimitere mesaj"
-
-#: src/gtkprefs.c:908
-msgid "Enter _sends message"
-msgstr "_Enter expediază mesajul"
-
 #: src/gtkprefs.c:910
+msgid "Send Message"
+msgstr "Trimitere mesaj"
+
+#: src/gtkprefs.c:911
+msgid "Enter _sends message"
+msgstr "_Enter expediază mesajul"
+
+#: src/gtkprefs.c:913
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "C_ontrol-Enter expediază mesajul"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:916
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Închidere ferestre"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:917
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "E_scape închide fereastra"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:920
 msgid "Insertions"
 msgstr "Inserări"
 
-#: src/gtkprefs.c:918
+#: src/gtkprefs.c:921
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "Control-{B/I/U/S} schimbă _formatarea"
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:923
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(număr) inserează _iconiţe simbolice"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
+#: src/gtkprefs.c:939
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Sortare listă de contacte"
 
-#: src/gtkprefs.c:945
+#: src/gtkprefs.c:948
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_Sortare:"
 
-#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003
+#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "_Arată butoanele ca:"
 
-#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005
+#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
 msgid "Pictures"
 msgstr "Iconiţe"
 
-#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
+#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Iconiţe şi text"
 
-#: src/gtkprefs.c:958
+#: src/gtkprefs.c:961
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Ridică deasupra fereastra la evenimente noi"
 
-#: src/gtkprefs.c:961
-msgid "Buddy Display"
-msgstr "Afişare contacte"
-
-#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Arată ic_oniţele contactelor"
-
 #: src/gtkprefs.c:964
+msgid "Buddy Display"
+msgstr "Afişare contacte"
+
+#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Arată ic_oniţele contactelor"
+
+#: src/gtkprefs.c:967
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Arată nivelul de a_vertizare"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:969
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Arată _timpul de inactivitate"
 
-#: src/gtkprefs.c:968
+#: src/gtkprefs.c:971
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Contacte inactive în _gri"
 
-#: src/gtkprefs.c:970
+#: src/gtkprefs.c:973
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "_Desfă automat contactele comasate"
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:1017
 msgid "Enable \"_slash\" commands"
 msgstr "Activează comenzile „slas_h”"
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+msgstr "Trimite comenzile „_slash” necunoscute ca mesa_je"
+
+#: src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Arată bara de _formatare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:1025
 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
 msgstr "Arată alia_surile în taburi sau titluri"
 
-#: src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:1029
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Activea_ză animaţiile iconiţelor contactelor"
 
-#: src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:1031
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Notifică contactele când le scriu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Raise IM window on events"
 msgstr "Ridică deasupra fereastra cu discuţii la _evenimente noi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:1036
 msgid "Raise chat _window on events"
 msgstr "Ridică deasupra fereastra cu chat-uri la e_venimente noi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
 msgstr "_Utilizează nume colorate în chat-uri"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Opţiuni taburi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Arată _discuţiile şi chat-urile în taburi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Arată _butoanele de închidere a taburilor"
 
-#: src/gtkprefs.c:1055
+#: src/gtkprefs.c:1062
 msgid "Tab p_lacement:"
 msgstr "Plasament _taburi:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1064
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1058
+#: src/gtkprefs.c:1065
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
-msgid "Left"
-msgstr "În stânga"
-
-#: src/gtkprefs.c:1060
-msgid "Right"
-msgstr "În dreapta"
-
 #: src/gtkprefs.c:1066
+msgid "Left"
+msgstr "În stânga"
+
+#: src/gtkprefs.c:1067
+msgid "Right"
+msgstr "În dreapta"
+
+#: src/gtkprefs.c:1073
 msgid "New conversation _placement:"
 msgstr "_Plasament discuţii noi:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
+#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresă IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "_Autodetectare adresă IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1128
+#: src/gtkprefs.c:1135
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP public:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: src/gtkprefs.c:1159
 msgid "Ports"
 msgstr "Porturi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1162
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Porturi de _utilizat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1158
+#: src/gtkprefs.c:1165
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_De la:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1165
+#: src/gtkprefs.c:1172
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Până la:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1172
+#: src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1176
+#: src/gtkprefs.c:1183
 msgid "No proxy"
 msgstr "Fără Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1245
 msgid "_User:"
 msgstr "Utili_zator:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1294
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: src/gtkprefs.c:1295
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: src/gtkprefs.c:1296
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: src/gtkprefs.c:1297
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: src/gtkprefs.c:1298
-msgid "Gnome Default"
-msgstr "Navigatorul Gnome"
-
-#: src/gtkprefs.c:1299
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: src/gtkprefs.c:1300
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
 #: src/gtkprefs.c:1301
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: src/gtkprefs.c:1302
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: src/gtkprefs.c:1303
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/gtkprefs.c:1304
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: src/gtkprefs.c:1305
+msgid "Gnome Default"
+msgstr "Navigatorul Gnome"
+
+#: src/gtkprefs.c:1306
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: src/gtkprefs.c:1307
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/gtkprefs.c:1308
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1309
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1311
+#: src/gtkprefs.c:1318
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gtkprefs.c:1362
+#: src/gtkprefs.c:1369
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Navigator preferat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1366
+#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navigator"
 
-#: src/gtkprefs.c:1373
+#: src/gtkprefs.c:1380
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Deschide adresa:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1375
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "Browser default"
 msgstr "După cum e setat navigatorul"
 
-#: src/gtkprefs.c:1376
+#: src/gtkprefs.c:1383
 msgid "Existing window"
 msgstr "Într-o fereastră existentă"
 
-#: src/gtkprefs.c:1378
+#: src/gtkprefs.c:1385
 msgid "New tab"
 msgstr "Într-un tab nou"
 
-#: src/gtkprefs.c:1392
+#: src/gtkprefs.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4006,83 +4067,83 @@
 "_Manual:\n"
 "(%s pentru adresă)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1429
+#: src/gtkprefs.c:1436
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Înregistrare mesaje"
 
-#: src/gtkprefs.c:1432
+#: src/gtkprefs.c:1439
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "_Format înregistrări:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1435
+#: src/gtkprefs.c:1442
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Înregistrează toate _mesajele"
 
-#: src/gtkprefs.c:1437
+#: src/gtkprefs.c:1444
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Înregistrează _toate chat-urile"
 
-#: src/gtkprefs.c:1440
+#: src/gtkprefs.c:1447
 msgid "System Logs"
 msgstr "Înregistrări Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1442
+#: src/gtkprefs.c:1449
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "Activează înregistrările _Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1445
+#: src/gtkprefs.c:1452
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Înregistrează (de)_autentificările contactelor"
 
-#: src/gtkprefs.c:1451
+#: src/gtkprefs.c:1458
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Înregistrează intrările şi ieşirile din a_bsenţă ale contactelor"
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Înregistrează _ieşirile şi revenirile contactelor"
 
-#: src/gtkprefs.c:1463
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Înregistrează _evenimentele identităţilor mele"
 
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Selectaţi un sunet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1640
+#: src/gtkprefs.c:1647
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opţiuni sunet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1641
+#: src/gtkprefs.c:1648
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Utilizează sunete când fereastra de discuţii are _focus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1643
+#: src/gtkprefs.c:1650
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Utilizează sunete în _absenţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:1647
+#: src/gtkprefs.c:1654
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Sistemul de sunet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1648
+#: src/gtkprefs.c:1655
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Sistem:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1650
+#: src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Console beep"
 msgstr "Bip"
 
-#: src/gtkprefs.c:1652
+#: src/gtkprefs.c:1659
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1659
+#: src/gtkprefs.c:1666
 msgid "Command"
 msgstr "Comandă"
 
-#: src/gtkprefs.c:1667
+#: src/gtkprefs.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4091,92 +4152,90 @@
 "Comandă de _redare sunet\n"
 "(%s pentru numele fişierului)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1694
+#: src/gtkprefs.c:1701
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Evenimente sonore"
 
-#: src/gtkprefs.c:1745
+#: src/gtkprefs.c:1752
 msgid "Play"
 msgstr "Redare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1752
+#: src/gtkprefs.c:1759
 msgid "Event"
 msgstr "Eveniment"
 
-#: src/gtkprefs.c:1771
+#: src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Test"
 msgstr "Testare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1775
+#: src/gtkprefs.c:1782
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1779
+#: src/gtkprefs.c:1786
 msgid "Choose..."
 msgstr "Alegeţi..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1803
+#: src/gtkprefs.c:1810
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Încolonează mesajele _noi în absenţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:1806
+#: src/gtkprefs.c:1813
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Răspunsuri _automate:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1808
+#: src/gtkprefs.c:1815
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
-#: src/gtkprefs.c:1809
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1816
 msgid "When away"
-msgstr "Doar în absenţă."
-
-#: src/gtkprefs.c:1810
-#, fuzzy
+msgstr "În absenţă."
+
+#: src/gtkprefs.c:1817
 msgid "When away and idle"
-msgstr "Doar în absenţă şi inactivitate"
-
-#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554
+msgstr "În absenţă şi inactivitate"
+
+#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1814
+#: src/gtkprefs.c:1821
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Arată inactivitatea în _funcţie de:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1817
+#: src/gtkprefs.c:1824
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Utilizarea Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1820
+#: src/gtkprefs.c:1827
 msgid "X usage"
 msgstr "Utilizarea X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1822
+#: src/gtkprefs.c:1829
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Folosirea ferestrelor"
 
-#: src/gtkprefs.c:1830
+#: src/gtkprefs.c:1837
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Absenţe automate"
 
-#: src/gtkprefs.c:1831
+#: src/gtkprefs.c:1838
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Treci în absenţă când sunt inacti_v"
 
-#: src/gtkprefs.c:1835
+#: src/gtkprefs.c:1842
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "Număr de _minute inactive:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1843
+#: src/gtkprefs.c:1850
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Mesaje în a_bsenţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:1912
+#: src/gtkprefs.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4191,7 +4250,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Adresă Internet:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1917
+#: src/gtkprefs.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4206,144 +4265,144 @@
 "<span weight=\"bold\">Adresă:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:2150
+#: src/gtkprefs.c:2157
 msgid "Load"
 msgstr "Activare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkprefs.c:2171
 msgid "Summary"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/gtkprefs.c:2212
+#: src/gtkprefs.c:2219
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/gtkprefs.c:2357
+#: src/gtkprefs.c:2379
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edi_tare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2393
+#: src/gtkprefs.c:2415
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:2396
+#: src/gtkprefs.c:2418
 msgid "Message Text"
 msgstr "Text mesaj"
 
-#: src/gtkprefs.c:2397
+#: src/gtkprefs.c:2419
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Scurtături"
 
-#: src/gtkprefs.c:2398
+#: src/gtkprefs.c:2420
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Teme iconiţe"
 
-#: src/gtkprefs.c:2399
+#: src/gtkprefs.c:2421
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sunete"
 
-#: src/gtkprefs.c:2400
+#: src/gtkprefs.c:2422
 msgid "Network"
 msgstr "Reţea"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2403
+#: src/gtkprefs.c:2425
 msgid "Browser"
 msgstr "Navigator"
 
-#: src/gtkprefs.c:2405
+#: src/gtkprefs.c:2427
 msgid "Logging"
 msgstr "Înregistrare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2406
+#: src/gtkprefs.c:2428
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Absenţă / Inactivitate"
 
-#: src/gtkprefs.c:2407
+#: src/gtkprefs.c:2429
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Mesaje în absenţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:2410
+#: src/gtkprefs.c:2432
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
-#: src/gtkprivacy.c:77
+#: src/gtkprivacy.c:78
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Permite tuturor să mă contacteze"
 
-#: src/gtkprivacy.c:78
+#: src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Permite doar contactelor din listă"
 
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: src/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Permite doar celor de mai jos"
 
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: src/gtkprivacy.c:81
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blochează toţi utilizatorii"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: src/gtkprivacy.c:82
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blochează doar utilizatorii de mai jos"
 
-#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Privacy"
 msgstr "Securitate"
 
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: src/gtkprivacy.c:399
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Setările de securitate intră în acţiune instantaneu."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:410
+#: src/gtkprivacy.c:411
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Schimbă setările de securitate pentru:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595
+#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
 msgid "Permit User"
 msgstr "Permite utilizatorul"
 
-#: src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:581
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Introduceţi un utilizator care să vă poată contacta."
 
-#: src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:582
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Introduceţi numele utilizatorului care doriţi să vă poată contacta."
 
-#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597
+#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
 msgid "Permit"
 msgstr "Permite"
 
-#: src/gtkprivacy.c:589
+#: src/gtkprivacy.c:590
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Are voie %s să vă contacteze?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: src/gtkprivacy.c:592
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ca %s să vă poată contacta?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631
+#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
 msgid "Block User"
 msgstr "Blochează utilizatorul"
 
-#: src/gtkprivacy.c:619
+#: src/gtkprivacy.c:620
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Introduceţi un utilizator pe care să-l blocaţi."
 
-#: src/gtkprivacy.c:620
+#: src/gtkprivacy.c:621
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l blocaţi."
 
-#: src/gtkprivacy.c:627
+#: src/gtkprivacy.c:628
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Îl blochez pe %s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: src/gtkprivacy.c:630
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ca %s să nu vă poată contacta?"
@@ -4351,98 +4410,98 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307
+#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307
 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308
+#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: src/gtkrequest.c:243
+#: src/gtkrequest.c:244
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplică"
 
-#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
 #: src/protocols/silc/util.c:332
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: src/gtkrequest.c:1391
+#: src/gtkrequest.c:1392
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Acest fişier există deja."
 
-#: src/gtkrequest.c:1392
+#: src/gtkrequest.c:1393
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451
+#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
 msgid "Save File..."
 msgstr "Salvează fişierul..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
+#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453
 msgid "Open File..."
 msgstr "Deschide fişierul..."
 
-#: src/gtkroomlist.c:330
+#: src/gtkroomlist.c:331
 msgid "Room List"
 msgstr "Listă camere de chat"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:401
+#: src/gtkroomlist.c:402
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Obţine lista"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: src/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Un contact se autentifică"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: src/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Un contact se deautentifică"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: src/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
 msgstr "Aţi primit un mesaj"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: src/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Aţi primit un mesaj ce începe o discuţie"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
 msgstr "Aţi trimis un mesaj"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Cineva intră în chat"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Cineva iese din chat"
 
-#: src/gtksound.c:69
+#: src/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Spuneţi ceva într-un chat"
 
-#: src/gtksound.c:70
+#: src/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Alţii spun ceva într-un chat"
 
-#: src/gtksound.c:73
+#: src/gtksound.c:74
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Cineva vă spune numele într-un chat"
 
-#: src/gtksound.c:157
+#: src/gtksound.c:158
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Nu pot reda sunetul deoarece fişierul ales (%s) nu există."
 
-#: src/gtksound.c:173
+#: src/gtksound.c:174
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -4450,7 +4509,7 @@
 "Nu pot reda sunetul deoarece aţi ales să precizaţi o comandă pentru redarea "
 "sunetului, dar nu aţi introdus-o în preferinţele Gaim."
 
-#: src/gtksound.c:185
+#: src/gtksound.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4464,11 +4523,11 @@
 "<b><font color=\"red\">Nu există o funcţie de citire a înregistrărilor</"
 "font></b>"
 
-#: src/log.c:491
+#: src/log.c:545
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:577
+#: src/log.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4477,7 +4536,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Răspuns "
 "automat&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:579
+#: src/log.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4486,59 +4545,59 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Răspuns "
 "automat&gt;>:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:630 src/log.c:817
+#: src/log.c:657 src/log.c:787
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu găsesc locaţia înregistrărilor!</b></font>"
 
-#: src/log.c:640 src/log.c:829
+#: src/log.c:667 src/log.c:799
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu am reuşit să citesc fişierul: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:677
+#: src/log.c:671
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:762
+#: src/log.c:732
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <Răspuns automat>: %s\n"
 
-#: src/log.c:862
+#: src/log.c:803
 msgid "Plain text"
 msgstr "Text simplu"
 
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:150
 msgid "Please create an account."
 msgstr "Creaţi un cont."
 
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:232
 msgid "Login"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
 msgid "<b>_Account:</b>"
 msgstr "<b>Cont:</b>"
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:262
 msgid "<b>_Password:</b>"
 msgstr "<b>Pa_rolă:</b>"
 
 #. And now for the buttons
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Conturi"
 
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferinţe"
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
 msgid "_Sign on"
 msgstr "_Autentificare"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4573,16 +4632,16 @@
 "  -h, --help          arată aceste mesaje de ajutor şi ieşi\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid "Unable to load preferences"
 msgstr "Nu pot încărca preferinţele"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid ""
 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
 "format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
@@ -4614,12 +4673,12 @@
 msgstr "Mesajul implicit"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29
 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767
-#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795
+#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibil"
 
@@ -4632,11 +4691,11 @@
 msgstr "Absent doar pentru prieteni"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
+#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invizibil"
 
@@ -4652,7 +4711,7 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Nu pot rezolva numele serverului."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nu mă pot conecta la server."
 
@@ -4679,16 +4738,17 @@
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "Cod necunoscut de eroare."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s"
 
 #. res[0] == username
+#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
-#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076
-#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467
+#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Detalii contact"
@@ -4774,26 +4834,26 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Activ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852
+#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Prenume"
 
 #. Last Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nume de familie"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708
+#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Nick"
 msgstr "Pseudonim"
 
@@ -4808,7 +4868,7 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Oraş"
@@ -4914,7 +4974,7 @@
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: src/protocols/toc/toc.c:1550
+#: src/protocols/toc/toc.c:1562
 msgid "Change Password"
 msgstr "Schimbare parolă"
 
@@ -4953,7 +5013,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688
+#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Gadu-Gadu"
 
@@ -4966,15 +5026,15 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "Utilizatorul %s (%s%s%s%s%s) doreşte să fie autorizat."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizează"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Deny"
 msgstr "Refuză"
 
@@ -4994,19 +5054,19 @@
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Utilizator Gaim"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Comandă necunoscută: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536
-#: src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562
+#: src/protocols/silc/silc.c:1002
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "topic curent este: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538
-#: src/protocols/silc/silc.c:1004
+#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566
+#: src/protocols/silc/silc.c:1006
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nu există topic"
 
@@ -5038,7 +5098,7 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD pentru %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387
+#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Serverul s-a deautentificat."
 
@@ -5050,39 +5110,39 @@
 msgid "_Channel:"
 msgstr "Ca_nal:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parolă:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:204
+#: src/protocols/irc/irc.c:216
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Pseudonimele IRC nu pot conţine spaţii"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197
+#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Autentificare: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:232
+#: src/protocols/irc/irc.c:244
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nu am putut crea un socket"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581
+#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nu m-am putut conecta la server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926
+#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Eroare la citire"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
 msgid "Users"
 msgstr "Utilizatori"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388
+#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
@@ -5095,35 +5155,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:642
+#: src/protocols/irc/irc.c:655
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:643
+#: src/protocols/irc/irc.c:656
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Modul îmbunătăţit de protocol IRC"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643
-#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119
+#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656
+#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
-#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648
-#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297
+#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661
+#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918
+#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codare"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195
+#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445
-#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966
-#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115
+#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
+#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
 msgid "Username"
 msgstr "Nume utilizator"
 
@@ -5156,17 +5217,17 @@
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
-#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958
-#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
 msgid "Realname"
 msgstr "Nume real"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030
+#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
 msgid "Currently on"
 msgstr "Conectat"
 
@@ -5188,111 +5249,111 @@
 msgid "Buddy Information for %s"
 msgstr "Detalii contact pentru %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:284
+#: src/protocols/irc/msgs.c:286
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s a schimbat topicul în: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:289
+#: src/protocols/irc/msgs.c:291
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Topicul pentru %s este: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:306
+#: src/protocols/irc/msgs.c:308
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Mesaj necunoscut „%s”"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Mesaj necunoscut"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim a trimis un mesaj neînţeles de către serverul IRC."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:330
+#: src/protocols/irc/msgs.c:332
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Utilizatori în %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:424
+#: src/protocols/irc/msgs.c:426
 msgid "No such channel"
 msgstr "Nu există un asemenea chat"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:435
+#: src/protocols/irc/msgs.c:437
 msgid "no such channel"
 msgstr "nu există un asemenea chat"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:438
+#: src/protocols/irc/msgs.c:440
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Utilizator neconectat"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:443
+#: src/protocols/irc/msgs.c:445
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nu există un asemenea pseudonim sau canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:463
+#: src/protocols/irc/msgs.c:465
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nu am putut trimite"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:519
+#: src/protocols/irc/msgs.c:521
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Intrarea în %s necesită o invitaţie."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:520
+#: src/protocols/irc/msgs.c:522
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Doar cu invitaţie"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:623
+#: src/protocols/irc/msgs.c:625
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Aţi fost dat afară din %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:628
+#: src/protocols/irc/msgs.c:630
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Respins de %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:649
+#: src/protocols/irc/msgs.c:651
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "mod (%s %s) de către %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:758
+#: src/protocols/irc/msgs.c:760
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nu am reuşit să schimb pseudonimul"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:759
+#: src/protocols/irc/msgs.c:761
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nu pot schimba pseudonimul"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:780
+#: src/protocols/irc/msgs.c:782
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Aţi părăsit canalul%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:820
+#: src/protocols/irc/msgs.c:822
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Eroare: PONG invalid de la server"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:822
+#: src/protocols/irc/msgs.c:824
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Replică PING -- Întârziere: %lu secunde"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: src/protocols/irc/msgs.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Nu am reuşit să intru în %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nu am reuşit să intru în acest canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:934
+#: src/protocols/irc/msgs.c:936
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Mesaje sistem de la %s"
@@ -5500,7 +5561,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Replică CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548
 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595
 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688
 msgid "Disconnected."
@@ -5536,12 +5597,12 @@
 msgstr "Cerere invalidă de la server"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
-#: src/protocols/silc/ops.c:795
+#: src/protocols/silc/ops.c:804
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nume complet"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
-#: src/protocols/silc/ops.c:807
+#: src/protocols/silc/ops.c:816
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nume de familie"
 
@@ -5550,9 +5611,9 @@
 msgstr "Prenume"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811
-#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820
+#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonim"
@@ -5608,6 +5669,7 @@
 msgstr "Departament"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/novell/novell.c:1450
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
@@ -5616,7 +5678,7 @@
 msgstr "Funcţie"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002
 msgid "Birthday"
 msgstr "Zi de naştere"
 
@@ -5638,24 +5700,24 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789
-#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817
+#: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "Resource"
 msgstr "Resursă"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Iniţială"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914
-#: src/protocols/silc/ops.c:839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: src/protocols/silc/ops.c:848
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
@@ -5699,90 +5761,91 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Desubscrie"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
 msgid "_Room:"
 msgstr "Ca_meră:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: src/protocols/jabber/chat.c:46
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: src/protocols/jabber/chat.c:51
 msgid "_Handle:"
 msgstr "A_dministrare:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:176
+#: src/protocols/jabber/chat.c:200
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nu este un nume valid de cameră"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:177
+#: src/protocols/jabber/chat.c:201
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nume invalid de cameră"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:182
+#: src/protocols/jabber/chat.c:206
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nu este un nume valid de server"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184
+#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nume invalid de contact"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:188
+#: src/protocols/jabber/chat.c:212
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nu este un nume valid de cameră"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190
+#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Titlu invalid de cameră"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:341
+#: src/protocols/jabber/chat.c:365
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Eroare de configurare"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495
+#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Configurare nereuşită"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:366
+#: src/protocols/jabber/chat.c:390
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Eroare la configurarea camerei de chat"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:367
+#: src/protocols/jabber/chat.c:391
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Această cameră de chat nu suportă configurarea"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486
+#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510
 msgid "Registration error"
 msgstr "Eroare la înregistrare"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:565
+#: src/protocols/jabber/chat.c:593
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Schimbarea aliasului nu e suportată în camerele de chat non-MUC"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620
+#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648
 msgid "Roomlist Error"
 msgstr "Eroare în lista camerelor de chat"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621
+#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649
 msgid "Error retreiving roomlist"
 msgstr "Eroare la obţinerea listei camerelor de chat"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:661
+#: src/protocols/jabber/chat.c:689
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Server invalid"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:698
+#: src/protocols/jabber/chat.c:726
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Conectare la un server de conferinţe"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:699
+#: src/protocols/jabber/chat.c:727
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Selectaţi un server de conferinţe pentru interogare"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Caută camere de chat"
 
@@ -5852,13 +5915,13 @@
 msgstr "Mail"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Stat"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853
 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
@@ -5880,10 +5943,10 @@
 msgstr "Deautentificat."
 
 #. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608
-#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609
+#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020
 msgid "Connecting"
 msgstr "Autentificare"
 
@@ -5901,7 +5964,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizat"
 
@@ -5945,8 +6008,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nu deranjaţi"
 
@@ -5974,7 +6037,7 @@
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Introduceţi noua parolă"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Detalii utilizator"
 
@@ -6094,7 +6157,7 @@
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflict de resurse"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Conexiunea a expirat"
 
@@ -6243,24 +6306,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Utilizează TLS dacă e disponibil"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Impune utilizarea tipului vechi de SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permite autentificarea în clar pentru conexiuni necriptate"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server de autentificare"
 
@@ -6269,26 +6332,26 @@
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Mesaj de la %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:173
+#: src/protocols/jabber/message.c:175
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s a schimbat topicul în: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:175
+#: src/protocols/jabber/message.c:177
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Topicul este: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:226
+#: src/protocols/jabber/message.c:230
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Trimiterea mesajului către %s a eşuat: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:229
+#: src/protocols/jabber/message.c:233
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Eroare de mesaj Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:293
+#: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Cod %s)"
@@ -6297,20 +6360,20 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Eroare la analiza XML"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:232
+#: src/protocols/jabber/presence.c:233
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Eroare necunoscută în starea de prezenţă"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:235
+#: src/protocols/jabber/presence.c:236
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Utilizatorul %s doreşte să vă adauge în lista sa de contacte."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286
+#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Creează o nouă cameră"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:287
+#: src/protocols/jabber/presence.c:291
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6318,20 +6381,20 @@
 "Sunteţi pe cale să creaţi o nouă cameră de chat. Doriţi să o configuraţi, "
 "sau acceptaţi setările implicite?"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289
+#: src/protocols/jabber/presence.c:293
 msgid "Configure Room"
 msgstr "Configurare"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:291
+#: src/protocols/jabber/presence.c:295
 msgid "Accept Defaults"
 msgstr "Setări implicite"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:319
+#: src/protocols/jabber/presence.c:323
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Eroare în camera de chat %s"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:322
+#: src/protocols/jabber/presence.c:326
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Eroare la intrarea în camera de chat %s"
@@ -6453,7 +6516,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Prea multe solicitări către FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neautentificat"
 
@@ -6546,8 +6609,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server prea încărcat"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014
-#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150
+#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentificare eşuată"
 
@@ -6633,7 +6696,7 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Pagină"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6642,80 +6705,80 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756
+#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757
 #: src/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Absent din faţa calculatorului"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Vin imediat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773
-#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942
+#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801
+#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
 msgid "On The Phone"
 msgstr "La telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "La masă"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376
+#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ascuns"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:479
+#: src/protocols/msn/msn.c:480
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Definiţi un pseudonim"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:484
+#: src/protocols/msn/msn.c:485
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "Introduceţi numărul telefonului de acasă"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:488
+#: src/protocols/msn/msn.c:489
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "Introduceţi numărul telefonului de la serviciu"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:492
+#: src/protocols/msn/msn.c:493
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "Introduceţi numărul telefonului mobil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:498
+#: src/protocols/msn/msn.c:499
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "Activează/Dezactivează dispozitivele mobile"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:503
+#: src/protocols/msn/msn.c:504
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "Permite/Refuză paginile mobile"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:526
+#: src/protocols/msn/msn.c:527
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Trimite către mobil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:536
+#: src/protocols/msn/msn.c:537
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Iniţiază o discuţie"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:540
+#: src/protocols/msn/msn.c:541
 msgid "Update Buddy Icon"
 msgstr "Actualizare iconiţă contact"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:577
+#: src/protocols/msn/msn.c:578
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6723,90 +6786,91 @@
 "Pentru MSN aveţi nevoie de suport SSL. Instalaţi bibliotecile SSL necesare. "
 "Detalii la http://gaim.sf.net/faq-ssl.php"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512
+#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1242
+#: src/protocols/msn/msn.c:1243
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "Profil MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499
+#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Eroare la descărcarea profilului"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "Vârstă"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
 msgstr "Sex"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Status marital"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Location"
 msgstr "Locaţie"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ocupaţie"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372
-#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394
+#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388
+#: src/protocols/msn/msn.c:1395
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Câteva cuvinte despre mine"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409
-#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lucruri favorite"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438
-#: src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439
+#: src/protocols/msn/msn.c:1446
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobby-uri şi domenii de interes"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460
+#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citat favorit"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Ultima actualizare"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835
+#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Pagină personală"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1501
+#: src/protocols/msn/msn.c:1502
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Utilizatorul nu şi-a creat un profil public."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1502
+#: src/protocols/msn/msn.c:1503
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6816,7 +6880,7 @@
 "înseamnă că utilizatorul fie nu există, fie există, dar nu şi-a creat un "
 "profil public."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1506
+#: src/protocols/msn/msn.c:1507
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -6824,15 +6888,15 @@
 "Gaim nu a reuşit să găsească nimic despre profilul utilizatorului. Probabil "
 "că utilizatorul nu există."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adresă profil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644
+#: src/protocols/msn/msn.c:1645
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Notifică la închiderea unei discuţii"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1649
+#: src/protocols/msn/msn.c:1650
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Notifică la expirarea conexiunii"
 
@@ -6847,15 +6911,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735
+#: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292
+#: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293
 msgid "Login server"
 msgstr "Server de autentificare"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1763
+#: src/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Utilizează metoda HTTP"
 
@@ -6876,11 +6940,11 @@
 msgstr "Descarc lista de contacte"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440
 msgid "Password sent"
 msgstr "Parola a fost trimisă"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1071
+#: src/protocols/msn/notification.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6907,7 +6971,7 @@
 "\n"
 "Veţi putea să vă autentificaţi din nou după încheierea operaţiunii."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1136
+#: src/protocols/msn/notification.c:1144
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Sincronizez cu serverul"
 
@@ -6940,11 +7004,11 @@
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "Am primit o eroare HTTP. Vă rugăm să raportaţi acest lucru."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:191
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:172
 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
 msgstr "Discuţia a fost închisă datorită inactivităţii."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:199
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:180
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation window."
 msgstr "%s a închis fereastra de discuţii."
@@ -7004,8 +7068,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s a cerut un PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212
-#: src/protocols/toc/toc.c:1266
+#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grup"
 
@@ -7020,7 +7083,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625
+#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Napster"
 
@@ -7175,7 +7238,7 @@
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nu pot trimite mesajul (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968
+#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Nu pot scrie invita utilizatorul (%s)."
@@ -7208,96 +7271,117 @@
 "Nu pot adăuga pe „%s” în lista de contacte. Eroare la crearea directorului "
 "în lista de pe server (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:686
+#: src/protocols/novell/novell.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Nu pot obţine detalii despre utilizatorul %s (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878
+#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nu pot adăuga utilizatorul în lista privată (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:779
+#: src/protocols/novell/novell.c:780
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în celor blocaţi (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:832
+#: src/protocols/novell/novell.c:833
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” celor permişi (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:900
+#: src/protocols/novell/novell.c:901
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în lista privată (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593
+#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nu pot schimba setările private pe server (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:995
+#: src/protocols/novell/novell.c:996
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nu pot crea o conferinţă (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632
+#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Eroare de comunicare cu serverul. Închid conexiunea."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1445
-msgid "Userid"
-msgstr "ID Utilizator"
+#: src/protocols/novell/novell.c:1442
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1446
+msgid "Department"
+msgstr "Departament"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1448
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1452
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Mailstop"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresă de mail"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1470
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utilizator"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n",
+#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1459
+#: src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Full name"
 msgstr "Nume complet"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1479
+#: src/protocols/novell/novell.c:1505
 msgid "User Properties"
 msgstr "Proprietăţi utilizator"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1583
+#: src/protocols/novell/novell.c:1609
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Conferinţă GroupWise %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1608
+#: src/protocols/novell/novell.c:1634
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Nu mă iniţia o conexiune SSL către server."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1638
+#: src/protocols/novell/novell.c:1664
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr "Eroare la procesarea evenimentului sau răspunsului (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1672
+#: src/protocols/novell/novell.c:1698
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificare..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1687
+#: src/protocols/novell/novell.c:1713
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Aştept răspunsul..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1822
+#: src/protocols/novell/novell.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s a fost invitat în această discuţie."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1849
+#: src/protocols/novell/novell.c:1875
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Invitaţie într-o discuţie"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1850
+#: src/protocols/novell/novell.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7308,16 +7392,16 @@
 "\n"
 "Către: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1852
+#: src/protocols/novell/novell.c:1878
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Doriţi să vă alăturaţi discuţiei?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1955
+#: src/protocols/novell/novell.c:1983
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Aţi fost deautentificat pentru că v-aţi autentificat de pe o altă staţie."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2009
+#: src/protocols/novell/novell.c:2037
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7328,7 +7412,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2107
+#: src/protocols/novell/novell.c:2135
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -7336,28 +7420,28 @@
 "Nu mă pot conecta la server. Introduceţi adresa serverului la care doriţi să "
 "vă conectaţi."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2129
+#: src/protocols/novell/novell.c:2157
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Eroare. Suportul SSL nu este instalat."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2433
+#: src/protocols/novell/novell.c:2461
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Această conferinţă a fost închisă. Nu mai pot fi trimise mesaje."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
+#: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
 msgid "Offline"
 msgstr "Neautentificat"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2790
+#: src/protocols/novell/novell.c:2818
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945
+#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Aparent neautentificat"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3339
+#: src/protocols/novell/novell.c:3367
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Iniţiază o _discuţie"
 
@@ -7372,115 +7456,115 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437
+#: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Novell GroupWise Messenger"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3456
+#: src/protocols/novell/novell.c:3485
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresă server"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3460
+#: src/protocols/novell/novell.c:3489
 msgid "Server port"
 msgstr "Port server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Eroare invalidă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC invalid"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Rata către gazdă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Rata către client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Serviciu nedisponibil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Serviciu nedefinit"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC învechit"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC învechit"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nesuportat de către server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nesuportat de către client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Refuzat de către client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Răspuns supradimensionat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Răspunsuri pierdute"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
 msgid "Request denied"
 msgstr "Cerere respinsă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Încărcătură SNAC invalidă"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Încărcătură SNAC invalidă"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Drepturi insuficiente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "În autorizarea/neautorizarea locală"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Prea periculos (expeditorul)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Prea periculos (destinatarul)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "No match"
 msgstr "Nici o potrivire"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
-msgid "List overflow"
-msgstr "Listă suprasaturată"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+msgid "List overflow"
+msgstr "Listă suprasaturată"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Cerere ambiguă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
 msgid "Queue full"
 msgstr "Coadă plină"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nu (cât timp e pe AOL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:400
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
@@ -7488,157 +7572,161 @@
 "(Eroare la conversia acestui mesaj. Contactul cu care discutaţi are probabil "
 "un client problematic)."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:423
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:452
+msgid "(There was an error receiving this message)"
+msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:557
 msgid "Voice"
 msgstr "Voce"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:426
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:560
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Discuţie directă AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641
 #: src/protocols/silc/util.c:506
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
 msgid "Get File"
 msgstr "Primeşte fişierul"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:573
 msgid "Games"
 msgstr "Jocuri"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:576
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Adăugiri"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:579
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Trimite lista de contacte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:582
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Conectare directă ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:585
 msgid "AP User"
 msgstr "Utilizator AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Schimb de server ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8 (vechi)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Criptare Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:469
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Securitate activată"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Videochat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video în direct"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
 msgid "Camera"
 msgstr "Cameră"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponibil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
 msgid "Not Available"
 msgstr "Indisponibil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Prezent pe net"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Facilităţi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:727
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Comentariu contact"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:862
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Discuţia directă cu %s s-a terminat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:864
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Discuţia directă cu %s a eşuat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "Conectarea directă a eşuat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Discuţia directă cu %s a fost iniţializat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Încercare de conectare la %s la %s:%hu pentru discuţie directă."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Cerere către %s pentru a ne conecta la %s:%hu pentru discuţie directă."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Nu pot deschide o discuţie directă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Aţi ales să deschideţi o discuţie directă cu %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7646,24 +7734,24 @@
 "Pentru că adresa IP vă va fi vizibilă, vă rugăm să evaluaţi riscurile la "
 "care vă expuneţi. Doriţi să continuaţi?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectează-te"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Aţi fost deconectat din camera de chat %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Acest chat este deocamdată indisponibil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Numele ales a fost trimis"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7674,46 +7762,46 @@
 "valid trebuie ori să înceapă cu o literă, ori să conţină doar litere, numere "
 "şi spaţii, ori să conţină doar numere."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Nu mă pot autentifica la AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nu m-am putut conecta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Conectare iniţializată, cookie trimis"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nu pot deschide descriptorul fişierului."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Nu pot crea o nouă conexiune."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Pseudonim sau parolă incorecte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Contul dumneavoastră este momentan suspendat."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Serviciul de mesagerie instant AOL este temporar indisponibil."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7721,21 +7809,21 @@
 "V-aţi conectat şi deconectat prea des. Aşteptaţi zece minute şi încercaţi "
 "din nou. Dacă continuaţi să încercaţi, va trebui să aşteptaţi mai mult."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualizaţi-l la %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Eroare internă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Am primit autorizarea"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7744,24 +7832,20 @@
 "S-ar putea să fiţi rapid deconectat. Poate doriţi să încercaţi TOC până ce "
 "se rezolvă această problemă. Vizitaţi %s pentru actualizări. "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificarea AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificare."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124
-msgid "(There was an error receiving this message)"
-msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune directă cu %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7771,19 +7855,19 @@
 "necesară pentru imaginile asociate conturilor. Pentru că adresa IP vă va fi "
 "vizibilă, luaţi în considerare riscurile la care vă expuneţi."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autorizează-mă pentru a te putea adăuga în lista mea de contacte."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mesajul cererii de autorizare:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizează-mă te rog!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7792,23 +7876,22 @@
 "Utilizatorul %s a cerut autorizarea înainte de a fi adăugat în lista de "
 "contacte. Doriţi să trimiteţi o cerere de autorizare?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Solicit autorizarea"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 msgid "No reason given."
 msgstr "Fără motiv."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7818,11 +7901,11 @@
 "motiv:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Cerere de autorizare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7833,18 +7916,18 @@
 "contacte, motivând astfel:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzată."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l adăuga la lista de contacte."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7857,7 +7940,7 @@
 "Expeditor: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7870,7 +7953,7 @@
 "Expeditor: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7883,34 +7966,34 @@
 "Mesajul: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuz"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid."
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că era prea mare."
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că erau prea mari."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7919,7 +8002,7 @@
 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că a depăşit limita fixată."
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că au depăşit limita fixată."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7928,71 +8011,78 @@
 msgstr[1] ""
 "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că expeditorul era prea periculos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că aţi fost prea periculos."
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că aţi fost prea periculos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute."
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Detalii pentru %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Eroare necunoscută"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915
-msgid "Your message did not get sent."
-msgstr "Mesajul dumneavoastră nu a fost trimis."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916
-#, c-format
-msgid "Your message to %s did not get sent:"
-msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Nu pot trimite mesajul: %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Motiv necunoscut."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Nu pot trimite mesajul către %s:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Detaliile utilizatorului nu sunt disponibile: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Nivel de avertizare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
 msgid "Online Since"
 msgstr "Conectat din"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membru din"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "E posibil să fi pierdut conexiunea AIM."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8000,11 +8090,11 @@
 "[Nu pot afişa mesajul de acest utilizator deoarece conţine caractere "
 "invalide]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Eroare la rata de limitare."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8012,7 +8102,7 @@
 "Ultima acţiune cerută nu a fost îndeplinită pentru că aţi depăşit limita "
 "fixată. Aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din nou."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -8020,113 +8110,109 @@
 "Aţi fost deconectat pentru că v-aţi autentificat cu acest nume ales de la o "
 "altă locaţie."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Aţi fost deautentificat din motive necunoscute."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizare conexiune"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adresă de mail"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon mobil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 msgid "Not specified"
 msgstr "Nespecificat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Feminin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Masculin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Pagină personală"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Alte informaţii"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresă acasă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Cod poştal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresă serviciu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informaţii serviciu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036
 msgid "Company"
 msgstr "Companie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Division"
 msgstr "Divizie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
 msgid "Position"
 msgstr "Poziţie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040
 msgid "Web Page"
 msgstr "Adresă Internet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Detalii ICQ pentru %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mesaj popup"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Următoarele nume alese sunt asociate cu %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultatele căutării"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru adresa de mail %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Ar trebui să primiţi un mail care să vă ceară confirmarea %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8135,7 +8221,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este "
 "diferit de cel original."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8144,7 +8230,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut se termină "
 "cu un punct."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8153,7 +8239,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este prea "
 "lung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8162,7 +8248,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că există deja o cerere "
 "în aşteptare pentru acest nume."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8171,7 +8257,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată are prea "
 "multe nume alese asociate."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8180,12 +8266,12 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată este "
 "invalidă."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscută."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8194,27 +8280,27 @@
 "Numele ales vă este formatat după cum urmează:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234
 msgid "Account Info"
 msgstr "Detalii Cont"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Propria iconiţă de utilizator nu a fost trimisă. Trebuie să vă conectaţi "
 "direct pentru a trimite iconiţe proprii."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nu pot seta profilul AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8224,7 +8310,7 @@
 "Profilul vă va rămâne la fel. Încercaţi să-l setaţi din nou când veţi fi "
 "conectat 100%."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8239,19 +8325,19 @@
 "Aţi depăşit lungimea maximă de %d octeţi a profilului. Gaim l-a trunchiat "
 "automat."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil prea lung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767
 msgid "Visible"
 msgstr "Vizibil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul în absenţă pentru AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8261,7 +8347,7 @@
 "procedurii de autentificare. Veţi rămâne în starea „prezent”. Încercaţi din "
 "nou când veţi fi conectat."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8276,11 +8362,11 @@
 "Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d octeţi. Gaim a trunchiat "
 "mesajul şi v-a trecut în absenţă."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mesaj în absenţă prea lung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8291,16 +8377,16 @@
 "săînceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii sau să "
 "conţină doar numere."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nu pot adăuga"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nu pot descărca lista de contacte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8309,13 +8395,13 @@
 "Gaim nu a reuşit deocamdată să vă descarce lista de contacte de pe serverele "
 "AIM. Ea nu este pierdută, dar probabil va fi disponibilă abia în câteva ore."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfani"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8324,11 +8410,11 @@
 "Nu am putut adăuga contactul %s deoarece aveţi prea multe contacte în lista "
 "de contacte. Ştergeţi unul şi încercaţi din nou."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "(no name)"
 msgstr "(fără nume)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8338,7 +8424,7 @@
 "Nu am putut adăuga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil "
 "aţi atins numărul maxim permis de contacte în lista de contacte."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8347,11 +8433,11 @@
 "Utilizatorul %s v-a autorizat să-l adăugaţi în lista de contacte. Doriţi să-"
 "l adăugaţi?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizare acordată"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8361,18 +8447,18 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l adăuga la lista proprie."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizare acordată"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8383,80 +8469,80 @@
 "contacte, motivând astfel:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizare refuzată"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "Cheie numerică (e_xchange):"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Aţi specificat un nume invalid de cameră de chat."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Iconiţa proprie nu a fost trimisă. Nu puteţi trimite iconiţe ale propriilor "
 "identităţi în chat-urile AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540
 msgid "Away Message"
 msgstr "Mesaj în absenţă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Comentariu contact pentru %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Comentariu contact:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editare comentariu contact"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Arată mesajul de status"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Discuţie direct"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Solicit din nou autorizare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Formatul nou este invalid."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi "
 "capitalizarea."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Noua formatare a numelui ales:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Schimbă adresa în:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nu aşteptaţi nici o autorizare</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Lista contactelor de la care aşteptaţi autorizarea"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8464,75 +8550,75 @@
 "Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte selectând „Solicit "
 "din nou autorizare” după un click dreapta pe nume în lista contactelor"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Caută un contact după adresa de mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Caută un contact după adresa de mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Introduceţi adresa de mail a contactului pe care îl căutaţi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Mesaj ce arată disponibilitatea:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Muncesc, dar abia aştept să iau o pauză ... Scrie-mi!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Setare detalii..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Setare detalii (pe net)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Setare mesaj ce arată disponibilitatea..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Schimbare parolă..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Schimbare parolă (pe net)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurare înaintare mesaje (pe net)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formatare nume ales..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmare cont"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Afişare adresă înregistrată curent"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Schimbare adresă înregistrată curent..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Afişare contacte ce aşteaptă autorizarea"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Căutare contact după adresa de mail..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Căutare contact după detalii"
 
@@ -8547,21 +8633,21 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343
 msgid "Auth host"
 msgstr "Server de autentificare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346
 msgid "Auth port"
 msgstr "Port de autentificare"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
-#: src/protocols/silc/ft.c:340
+#: src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Utilizatorul %s nu este prezent în reţea"
@@ -8570,42 +8656,41 @@
 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
 #: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
 #: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Key Agreement"
-msgstr "Schimbare text"
+msgstr "Schimb de chei"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:53
 msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am reuşit schimbul de chei"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:110
 msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare în cursul schimbului de chei"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:114
 msgid "Key Agreement failed"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbul de chei a eşuat"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:119
 msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Timp depăşit pentru schimbul de chei"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:124
 msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbul de chei a fost abandonat"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:129
 msgid "Key agreement is already started"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbul de chei a început deja"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:134
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbul de chei nu poate iniţiat cu propria identitate"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
 #: src/protocols/silc/buddy.c:507
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizatorul la distanţă nu mai este prezent în reţea"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:288
 #, c-format
@@ -8613,6 +8698,8 @@
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
 "agreement?"
 msgstr ""
+"Cerere de schimb de chei primită de la %s. Doriţi să acceptaţi schimbul "
+"de chei?"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:292
 #, c-format
@@ -8621,64 +8708,61 @@
 "Remote host: %s\n"
 "Remote port: %d"
 msgstr ""
+"Utilizatorul la distanţă aşteaptă schimbul de chei:\n"
+"Gazda la distanţă: %s\n"
+"Portul la distanţă: %d"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:305
 msgid "Key Agreement Request"
-msgstr ""
+msgstr "Cerere de schimb de chei"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
 #: src/protocols/silc/buddy.c:458
-#, fuzzy
 msgid "IM With Password"
-msgstr "Parolă"
+msgstr "IM parolat"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:417
 msgid "Cannot set IM key"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot seta cheia IM"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Set IM Password"
-msgstr "Parolă"
+msgstr "Setare parolă IM"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
-#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276
+#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287
 msgid "Get Public Key"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266
-#: src/protocols/silc/ops.c:1277
-#, fuzzy
+msgstr "Obţine cheia publică"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/ops.c:1288
 msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "Nu pot schimba pseudonimul"
+msgstr "Nu pot obţine cheia publică"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544
 msgid "Show Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Arată cheia publică"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/chat.c:222
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/chat.c:234
 msgid "Could not load public key"
-msgstr "Nu am reuşit să schimb pseudonimul"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862
-#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088
-#, fuzzy
+msgstr "Nu am reuşit să încarc cheia publică"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
+#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
+#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
 msgid "User Information"
-msgstr "Detalii"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935
-#: src/protocols/silc/ops.c:1089
-#, fuzzy
+msgstr "Detalii utilizator"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
+#: src/protocols/silc/ops.c:1099
 msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Schimbă detaliile pentru %s"
+msgstr "Nu am reuşit să obţin informaţiile utilizatorului"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:729
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Contactul %s nu este securizat"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:732
 msgid ""
@@ -8694,7 +8778,7 @@
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1032
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "utilizatorul %s nu este prezent în reţea"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1035
 msgid ""
@@ -8704,12 +8788,11 @@
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038
 msgid "Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Importă..."
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125
-#, fuzzy
 msgid "Select correct user"
-msgstr "Selectaţi un server de conferinţe pentru interogare"
+msgstr "Selectaţi utilizatorul corect"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1127
 msgid ""
@@ -8725,234 +8808,217 @@
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1377
 msgid "Detached"
-msgstr ""
+msgstr "Detaşat"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48
 #: src/protocols/silc/silc.c:80
 msgid "Indisposed"
-msgstr ""
+msgstr "Prost dispus"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49
 #: src/protocols/silc/silc.c:82
 msgid "Wake Me Up"
-msgstr ""
+msgstr "Trezeşte-mă!"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45
 #: src/protocols/silc/silc.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Hyper Active"
-msgstr "Activ"
+msgstr "Hiperactiv"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1389
 msgid "Robot"
-msgstr ""
+msgstr "Robot"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616
 #: src/protocols/silc/util.c:469
-#, fuzzy
 msgid "Happy"
-msgstr "Aplică"
+msgstr "Fericit"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618
 #: src/protocols/silc/util.c:471
 msgid "Sad"
-msgstr ""
+msgstr "Trist"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620
 #: src/protocols/silc/util.c:473
 msgid "Angry"
-msgstr ""
+msgstr "Supărat"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622
 #: src/protocols/silc/util.c:475
 msgid "Jealous"
-msgstr ""
+msgstr "Gelos"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624
 #: src/protocols/silc/util.c:477
 msgid "Ashamed"
-msgstr ""
+msgstr "Ruşinat"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626
 #: src/protocols/silc/util.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Invincible"
-msgstr "Invizibil"
+msgstr "Invincibil"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628
 #: src/protocols/silc/util.c:481
-#, fuzzy
 msgid "In Love"
-msgstr "Ignorare"
+msgstr "Îndrăgostit"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630
 #: src/protocols/silc/util.c:483
 msgid "Sleepy"
-msgstr ""
+msgstr "Somnoros"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632
 #: src/protocols/silc/util.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Bored"
-msgstr "Aldin"
+msgstr "Plictisit"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634
 #: src/protocols/silc/util.c:487
 msgid "Excited"
-msgstr ""
+msgstr "Entuziast"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636
 #: src/protocols/silc/util.c:489
 msgid "Anxious"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971
-#, fuzzy
+msgstr "Stresat"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980
 msgid "User Modes"
-msgstr "Camere utilizatori"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
+msgstr "Moduri utilizator"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989
 msgid "Mood"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986
-#, fuzzy
+msgstr "Dispoziţie"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995
 msgid "Status Text"
-msgstr "Status"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992
-#, fuzzy
+msgstr "Text status"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001
 msgid "Preferred Contact"
-msgstr "Ştergere contact"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997
-#, fuzzy
+msgstr "Contact preferat"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006
 msgid "Preferred Language"
-msgstr "Preferinţe"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002
-#, fuzzy
+msgstr "Limbă preferată"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011
 msgid "Device"
-msgstr "Refuz"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007
+msgstr "Dispozitiv"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016
 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686
-#, fuzzy
 msgid "Timezone"
-msgstr "Timp"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012
-#, fuzzy
+msgstr "Fus orar"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021
 msgid "Geolocation"
-msgstr "Locaţie"
+msgstr "Locaţie geografică"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529
 msgid "Reset IM Key"
-msgstr ""
+msgstr "Resetează cheia IM"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534
 msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "IM cu schimb de chei"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1538
-#, fuzzy
 msgid "IM with Password"
-msgstr "Parolă"
+msgstr "IM parolat"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549
 msgid "Get Public Key..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398
-#, fuzzy
+msgstr "Obţine cheia publică..."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409
 msgid "Kill User"
-msgstr "Utilizator Gaim"
+msgstr "Elimină utilizatorul"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:37
-#, fuzzy
 msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_Parolă:"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:66
+msgstr "_Fraza-parolă:"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:78
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159
-#, fuzzy
+msgstr "Canalul %s nu există în reţea"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
 msgid "Channel Information"
-msgstr "Detalii"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:68
-#, fuzzy
+msgstr "Detalii canal"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
 msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "Schimbă detaliile pentru %s"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:105
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nu am reuşit să obţin detaliile canalului"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:117
+#, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr "<b>Nume ales:</b>"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:108
+msgstr "<b>Nume canal:</b> %s"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<b>Utilizator:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:115
+#: src/protocols/silc/chat.c:127
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:124
+#: src/protocols/silc/chat.c:136
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:127
+#: src/protocols/silc/chat.c:139
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:132
+#: src/protocols/silc/chat.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr ""
 "<b>Noutăţi:</b>\n"
 "%s<br><br>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: src/protocols/silc/chat.c:149
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: src/protocols/silc/chat.c:162
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:151
+#: src/protocols/silc/chat.c:163
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:221
+#: src/protocols/silc/chat.c:233
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr ""
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:276
+#: src/protocols/silc/chat.c:288
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:385
+#: src/protocols/silc/chat.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Schimbare parolă"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:392
+#: src/protocols/silc/chat.c:404
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:397
+#: src/protocols/silc/chat.c:409
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8961,143 +9027,143 @@
 "able to join."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407
-#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445
-#: src/protocols/silc/chat.c:874
+#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
+#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
+#: src/protocols/silc/chat.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autentificare în clar (plaintext)"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446
+#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Ştergere"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:563
+#: src/protocols/silc/chat.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nou nume pentru grup"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678
+#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Parola a fost trimisă"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:578
+#: src/protocols/silc/chat.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580
+#: src/protocols/silc/chat.c:592
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:707
+#: src/protocols/silc/chat.c:719
 #, fuzzy
 msgid "User Limit"
 msgstr "Permite"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:708
+#: src/protocols/silc/chat.c:720
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:850
+#: src/protocols/silc/chat.c:862
 msgid "Get Info"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:857
+#: src/protocols/silc/chat.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Invite List"
 msgstr "Invită"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:861
+#: src/protocols/silc/chat.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Ban List"
 msgstr "Listă contacte"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:868
+#: src/protocols/silc/chat.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Adaugă grupul"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:879
+#: src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:883
+#: src/protocols/silc/chat.c:895
 msgid "Set Permanent"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:890
+#: src/protocols/silc/chat.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Detalii utilizator"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Notificarea versiunilor noi"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:899
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:905
+#: src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:909
+#: src/protocols/silc/chat.c:921
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:915
+#: src/protocols/silc/chat.c:927
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:919
+#: src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:981
+#: src/protocols/silc/chat.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Vi s-a blocat accesul în %s."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:985
+#: src/protocols/silc/chat.c:997
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1039
+#: src/protocols/silc/chat.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1041
+#: src/protocols/silc/chat.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Redenumire grup"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1042
+#: src/protocols/silc/chat.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Nu pot şterge grupul zero"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894
+#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894
 msgid "Cannot call command"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Comandă necunoscută: %s"
 
 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206
-#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216
-#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342
+#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
+#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
+#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Transfer de fişiere"
@@ -9122,196 +9188,176 @@
 msgid "File transfer sessions does not exist"
 msgstr "Acest fişier nu există."
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:207
+#: src/protocols/silc/ft.c:206
 #, fuzzy
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Server transfer fişiere"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:212
+#: src/protocols/silc/ft.c:211
 #, fuzzy
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Transferul fişierului de la %s a fost abandonat.\n"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:217
+#: src/protocols/silc/ft.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer."
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:223
+#: src/protocols/silc/ft.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer."
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:343
+#: src/protocols/silc/ft.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Nu pot trimite un fişier de 0 octeţi."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342
-#: src/protocols/silc/ops.c:351
+#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
+#: src/protocols/silc/ops.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s a schimbat topicul în: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:414
+#: src/protocols/silc/ops.c:423
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:418
+#: src/protocols/silc/ops.c:427
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:451
+#: src/protocols/silc/ops.c:460
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:459
+#: src/protocols/silc/ops.c:468
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:488
+#: src/protocols/silc/ops.c:497
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Aţi fost dat afară din <I>%s</I> de <I>%s</I> (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523
-#: src/protocols/silc/ops.c:528
+#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
+#: src/protocols/silc/ops.c:537
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Aţi fost eliminat de %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554
-#: src/protocols/silc/ops.c:559
+#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
+#: src/protocols/silc/ops.c:568
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Eliminat de %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:605
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:614
 msgid "Server signoff"
-msgstr "Deautentificare"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:792
-#, fuzzy
+msgstr "Deautentificare de la server"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:801
 msgid "Personal Information"
-msgstr "Detalii profil"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:815
-#, fuzzy
+msgstr "Detalii personale"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:824
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Zi de naştere"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:819
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:828
 msgid "Job Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:823
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:832
 msgid "Job Role"
 msgstr "Funcţie"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:827
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:836
 msgid "Organization"
-msgstr "Departament"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:831
-#, fuzzy
+msgstr "Organizaţie"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:840
 msgid "Unit"
-msgstr "Invită"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
-#, fuzzy
+msgstr "Unitate"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:859
 msgid "EMail"
 msgstr "Mail"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:855
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:864
 msgid "Note"
-msgstr "Fără"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:903
-#, fuzzy
+msgstr "Notă"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Intră într-un chat"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129
+#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
 msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130
+msgstr "Amprentă cheie publică"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1073
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1082
 msgid "More..."
-msgstr "Alegeţi..."
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783
+msgstr "Mai mult..."
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Server Proxy"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
 msgid "Cannot detach"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
 msgid "Cannot set topic"
-msgstr "Nu pot schimba pseudonimul"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
-#, fuzzy
+msgstr "Nu pot schimba topicul"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Nu am reuşit să schimb pseudonimul"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Roomlist"
-msgstr "Listă camere de chat"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
-#, fuzzy
+msgstr "Listă camere"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nu pot obţine lista camerelor de chat."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278
+#: src/protocols/silc/ops.c:1289
 msgid "No public key was received"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305
-#, fuzzy
+msgstr "Nu s-a primit nici o cheie publică"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316
 msgid "Server Information"
-msgstr "Informaţii serviciu"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1292
-#, fuzzy
+msgstr "Informaţii server"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1303
 msgid "Cannot get server information"
-msgstr "Schimbă detaliile pentru %s"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332
-#, fuzzy
+msgstr "Nu am reuşit să obţin detaliile serverului"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
 msgid "Server Statistics"
-msgstr "Adresă"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1324
-#, fuzzy
+msgstr "Statistici server"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1335
 msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "Nu este în lista de pe server"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1333
-#, fuzzy
+msgstr "Nu am reuşit să obţin statisticile serverului"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1344
 msgid "No server statistics available"
-msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1355
+msgstr "Nici o statistică nu e disponibilă pentru server"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9331,105 +9377,97 @@
 "Total router operators: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1378
+#: src/protocols/silc/ops.c:1389
 msgid "Network Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391
+msgstr "Statistici reţea"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386
+msgstr "Ping"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
 msgid "Ping failed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1391
-#, fuzzy
+msgstr "Ping eşuat"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "Eroare la citirea de pe server"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1399
-#, fuzzy
+msgstr "Replică ping primită de la server"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1410
 msgid "Could not kill user"
-msgstr "Nu am putut trimite"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1480
-#, fuzzy
+msgstr "Nu am putut elimina utilizatorul"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1491
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Eroare la stabilirea conexiunii"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1485
+msgstr "Eroare la conectarea la serverul SILC"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1496
 msgid "Key Exchange failed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+msgstr "Schimbul de chei a eşuat"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1529
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1540
 msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Server de autentificare"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636
+msgstr "Deconectat de server"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647
 #: src/protocols/silc/silc.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Resuming session"
-msgstr "Prea multe sesiuni"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1591
-#, fuzzy
+msgstr "Reiau sesiunea"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1602
 msgid "Authenticating connection"
-msgstr "Autentificare"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1638
-#, fuzzy
+msgstr "Autentific conexiunea"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1649
 msgid "Verifying server public key"
-msgstr "Primesc cheia serverului"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1679
-#, fuzzy
+msgstr "Verific cheia publică a serverului"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1690
 msgid "Passphrase required"
-msgstr "E nevoie de plată"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1708
+msgstr "Se cere fraza-parola"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1719
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1711
+#: src/protocols/silc/ops.c:1722
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1714
+#: src/protocols/silc/ops.c:1725
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1717
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1720
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1723
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1726
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/silc/ops.c:1728
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1731
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1734
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1737
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1739
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/silc/ops.c:1741
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Autentificare eşuată"
@@ -9556,7 +9594,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:1141
+#: src/protocols/silc/silc.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Mesaj de la %s"
@@ -9566,7 +9604,7 @@
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Nu s-a găsit un MOTD"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136
+#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Nu există un MOTD asociat cu această conexiune."
@@ -9590,101 +9628,101 @@
 msgid "Failed to leave channel"
 msgstr "Nu am reuşit să intru în chat"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1012
+#: src/protocols/silc/silc.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Profil prea lung."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1093
+#: src/protocols/silc/silc.c:1095
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1195
+#: src/protocols/silc/silc.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "%s nu a fost găsit.\n"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1200
+#: src/protocols/silc/silc.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "Topicul pentru %s este: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1202
+#: src/protocols/silc/silc.c:1204
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1215
+#: src/protocols/silc/silc.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Nu am reuşit stocarea imaginii: %s\n"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1245
+#: src/protocols/silc/silc.c:1247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Comandă necunoscută: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1308
+#: src/protocols/silc/silc.c:1310
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1312
+#: src/protocols/silc/silc.c:1314
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1316
+#: src/protocols/silc/silc.c:1318
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1321
+#: src/protocols/silc/silc.c:1323
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1325
+#: src/protocols/silc/silc.c:1327
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1331
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: src/protocols/silc/silc.c:1339
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1341
+#: src/protocols/silc/silc.c:1343
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1345
+#: src/protocols/silc/silc.c:1347
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1349
+#: src/protocols/silc/silc.c:1351
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1353
+#: src/protocols/silc/silc.c:1355
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1359
+#: src/protocols/silc/silc.c:1361
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1363
+#: src/protocols/silc/silc.c:1365
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1367
+#: src/protocols/silc/silc.c:1369
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1371
+#: src/protocols/silc/silc.c:1373
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
@@ -9693,98 +9731,98 @@
 "mode  &lt;alias|chat&gt;  &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Setaţi sau resetaţi un "
 "chat sau un mod utilizator."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1375
+#: src/protocols/silc/silc.c:1377
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1379
+#: src/protocols/silc/silc.c:1381
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1383
+#: src/protocols/silc/silc.c:1385
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1387
+#: src/protocols/silc/silc.c:1389
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1391
+#: src/protocols/silc/silc.c:1393
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;chat&gt; &lt;alias&gt; [comentariu]: Dă afară din chat un "
 "utilizator."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1395
+#: src/protocols/silc/silc.c:1397
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1399
+#: src/protocols/silc/silc.c:1401
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1403
+#: src/protocols/silc/silc.c:1405
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1407
+#: src/protocols/silc/silc.c:1409
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1411
+#: src/protocols/silc/silc.c:1413
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1418
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: src/protocols/silc/silc.c:1422
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: src/protocols/silc/silc.c:1434
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "Mesaje instant"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "Înregistrează toate _mesajele"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1442
+#: src/protocols/silc/silc.c:1444
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1445
+#: src/protocols/silc/silc.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "Mesaje în absenţă"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1450
+#: src/protocols/silc/silc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "Înregistrează toate _mesajele"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1455
+#: src/protocols/silc/silc.c:1457
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
+#: src/protocols/silc/silc.c:1460
 msgid "Default SILC Key Pair"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
+#: src/protocols/silc/silc.c:1465
 msgid "SILC Public Key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1468
+#: src/protocols/silc/silc.c:1470
 msgid "SILC Private Key"
 msgstr ""
 
@@ -9798,40 +9836,40 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1554
+#: src/protocols/silc/silc.c:1557
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol SILC"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1556
+#: src/protocols/silc/silc.c:1559
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protocol „Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: src/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autentificare cu cheie publică"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1595
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Fişier cu cheie publică"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1599
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Fişier cu cheie privată"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: src/protocols/silc/silc.c:1604
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Nu permite altor utilizatori să urmărească discuţiile"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: src/protocols/silc/silc.c:1607
 msgid "Block invites"
 msgstr "Blochează invitaţiile"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: src/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blochează mesajele fără „Key Exchange”"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1610
+#: src/protocols/silc/silc.c:1613
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Refuză cererile pentru atributul stării de conectare"
 
@@ -10074,44 +10112,44 @@
 "deautentifica când trimiteţi un mesaj. Gaim va preveni trimiterea oricărui "
 "mesaj. Situaţia aceasta este temporară, vă rugăm să aşteptaţi."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1409
+#: src/protocols/toc/toc.c:1421
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Descarcă „Info Dir”"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1545
+#: src/protocols/toc/toc.c:1557
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Setează „Info Dir”"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1667
+#: src/protocols/toc/toc.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Nu am putut deschide %s pentru scriere!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1703
+#: src/protocols/toc/toc.c:1715
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Transferul fişierului a eşuat. Transferul a fost probabil anulat."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788
-#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000
+#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800
+#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1945
+#: src/protocols/toc/toc.c:1957
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Nu am putut scrie antetul fişierului. Fişierul nu va fi transferat."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2045
+#: src/protocols/toc/toc.c:2057
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Salvează ca..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2079
+#: src/protocols/toc/toc.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s a cerut lui %s să accepte %d fişier: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s a cerut lui %s să accepte %d fişiere: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2086
+#: src/protocols/toc/toc.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s vă cere să-i trimiteţi un fişier"
@@ -10127,15 +10165,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171
+#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2190
+#: src/protocols/toc/toc.c:2203
 msgid "TOC host"
 msgstr "Server TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2194
+#: src/protocols/toc/toc.c:2207
 msgid "TOC port"
 msgstr "Port TOC"
 
@@ -10219,7 +10257,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Trepia"
 
@@ -10296,20 +10334,20 @@
 msgstr "Nume de utilizator invalid."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
-msgid "Normal authencation failed!"
-msgstr "Autentificarea obişnuită a eşuat"
+msgid "Normal authentication failed!"
+msgstr "Autentificarea obişnuită a eşuat!"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
 msgid ""
-"The normal authencation method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
+"The normal authentication method has failed. This means either your password "
+"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
+"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
 "reduced functionality and features."
 msgstr ""
 "Metoda obişnuită de autentificare a eşuat. Aceasta înseamnă că parola a fost "
 "incorectă sau schema de autentificare Yahoo! s-a schimbat. Gaim va reîncerca "
-"să vă autentifice utilizând autentificarea „Web Messenger”, ceea ce va duce "
-"la reducerea funcţionalităţii modului Yahoo! din Gaim."
+"să vă autentifice utilizând autentificarea de tip „Web Messenger”, ceea ce "
+"va duce la reducerea funcţionalităţii contului."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
 msgid "Incorrect password."
@@ -10344,61 +10382,61 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Probleme la conectare"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Plecat de acasă"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Plecat din faţa calculatorului"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Plecat din birou"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
 msgid "On Vacation"
 msgstr "În vacanţă"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Ieşit afară"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nu este în lista de pe server"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Intră în chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Iniţiază o conferinţă"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Ce identitate doriţi să activaţi?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Cui doriţi să vă alăturaţi în chat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Activare identitate..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Intrare în chat..."
 
@@ -10413,47 +10451,47 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonia"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
 msgid "Pager host"
 msgstr "Server pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Server pager Japonia"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Server transfer fişiere"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr "Server transfer fişiere Japonia"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port transfer fişiere"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "Adresă liste camere de chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
 msgid "YCHT Host"
 msgstr "Gazdă YCHT"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "Port YCHT"
 
@@ -10560,57 +10598,57 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profilul utilizatorului este gol."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s a declinat invitaţia la conferinţa din camera „%s” deoarece „%s”."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Invitaţie respinsă"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nu am reuşit să intru în chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "Poate este plină camera?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Aţi intrat în camera de chat %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Nu am reuşit să mă alătur contactului în chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Poate ei nu sunt prezenţi în chat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nu mă pot conecta"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Obţinerea listei camerelor de chat a eşuat."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396
 msgid "Voices"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
 msgid "Webcams"
 msgstr "Video"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Nu pot obţine lista camerelor de chat."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Camere utilizatori"
 
@@ -10637,58 +10675,58 @@
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>În %s din %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990
 msgid "Anyone"
 msgstr "Oricine"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Clasă:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanţă:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Destinatar:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Încercarea de subscriere la %s,%s,%s a eşuat"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;alias&gt;:  Localizaţi un utilizator"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;alias&gt;:  Localizaţi un utilizator"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instanţă&gt;:  Setaţi instanţa de utilizat în această clasă"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instanţă&gt;:  Setaţi instanţa de utilizat în această clasă"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;clasă&gt; &lt;instanţă&gt; &lt;destinatar&gt;: Intraţi  într-un chat "
 "nou"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instanţă&gt;:  Trimiteţi un mesaj către &lt;mesaj,<i>instanţă</i>,"
 "*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -10696,7 +10734,7 @@
 "zci &lt;clasă&gt; &lt;instanţă&gt;:  Trimiteţi un mesaj către &lt;<i>clasă</"
 "i>,<i>instanţă</i>,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10704,7 +10742,7 @@
 "zcir &lt;clasă&gt; &lt;instanţă&gt; &lt;destinatar&gt;:  Trimiteţi un mesaj "
 "către &lt;<i>clasă</i>,<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10712,16 +10750,16 @@
 "zir &lt;instanţă&gt; &lt;destinatar&gt;:  Trimiteţi un mesaj către &lt;MESAJ,"
 "<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 "zc &lt;clasă&gt;:  Trimiteţi un mesaj către &lt;<i>clasă</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Reînregistrare"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Descarcă subscrierile de pe server."
 
@@ -10736,19 +10774,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Export către .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Export .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expunere"
 
@@ -10776,7 +10814,7 @@
 "Numele gazdei sau portul precizat pentru tipul Proxy-ului sunt invalide."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:181
+#: src/prpl.h:180
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
@@ -10885,60 +10923,59 @@
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
 msgstr "Scuze, lipsesc momentan..."
 
-#: src/stock.c:86
+#: src/stock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: src/stock.c:88
-#, fuzzy
+#: src/stock.c:89
 msgid "_Invite"
-msgstr "Invită"
-
-#: src/stock.c:89
+msgstr "_Invită"
+
+#: src/stock.c:90
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifică"
 
-#: src/stock.c:90
+#: src/stock.c:91
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Arată mailul"
 
-#: src/stock.c:92
+#: src/stock.c:93
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Avertizare"
 
-#: src/util.c:2353
+#: src/util.c:2352
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculez..."
 
-#: src/util.c:2356
+#: src/util.c:2355
 msgid "Unknown."
 msgstr "Necunoscut."
 
-#: src/util.c:2382
+#: src/util.c:2381
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "Iconiţă"
-msgstr[1] "Iconiţe"
-
-#: src/util.c:2396
+msgstr[0] "secundă"
+msgstr[1] "secunde"
+
+#: src/util.c:2395
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "zi"
 msgstr[1] "zile"
 
-#: src/util.c:2404
+#: src/util.c:2403
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "oră"
 msgstr[1] "ore"
 
-#: src/util.c:2412
+#: src/util.c:2411
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minute"
 
-#: src/util.c:2822
+#: src/util.c:2828
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Eroare la deschiderea conexiunii.\n"
 
@@ -10954,6 +10991,39 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificare"
 
+#~ msgid "That file does not exist."
+#~ msgstr "Acest fişier nu există."
+
+#~ msgid "%s was not found.\n"
+#~ msgstr "%s nu a fost găsit.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn "
+#~ "commands off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable "
+#~ "\"slash\" commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu există o asemenea comandă. Dacă nu doriţi să introduceţi comenzi "
+#~ "puteţi dezactiva comenzile din Unelte->Preferinţe-Discuţii->Activează "
+#~ "comenzile „slash”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. "
+#~ "If you didn't mean to type a command, you can turn commands off from "
+#~ "Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare de sintaxă. Aţi introdus un număr greşit de argumente. Dacă nu "
+#~ "doriţi să introduceţi comenzi puteţi dezactiva comenzile din Unelte-"
+#~ ">Preferinţe-Discuţii->Activează comenzile „slash”"
+
+#~ msgid "Userid"
+#~ msgstr "ID Utilizator"
+
+#~ msgid "Your message did not get sent."
+#~ msgstr "Mesajul dumneavoastră nu a fost trimis."
+
+#~ msgid "Your message to %s did not get sent:"
+#~ msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:"
+
 #~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
 #~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
 
--- a/po/ru.po	Wed Aug 25 22:41:54 2004 +0000
+++ b/po/ru.po	Wed Aug 25 23:14:08 2004 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-05 06:30+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:30+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-26 01:00+0400\n"
 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@lipetsk.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,6 @@
 msgstr "Скрыть ошибки входа"
 
 #: plugins/autorecon.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Restore Away State On Reconnect"
 msgstr "Восстанавливать статус при пересоединении"
 
@@ -54,45 +53,45 @@
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "Пересоединение при разрыве соединения."
 
-#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
+#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
 msgid "Mail Server"
 msgstr "Почтовый сервер"
 
-#: plugins/chkmail.c:132
+#: plugins/chkmail.c:136
 #, c-format
 msgid "%s (%d new/%d total)"
 msgstr "%s (%d новых/%d всего)"
 
-#: plugins/chkmail.c:195
+#: plugins/chkmail.c:199
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Проверить почту"
 
-#: plugins/chkmail.c:199
+#: plugins/chkmail.c:203
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr "Проверять почту каждые X секунд.\n"
 
-#: plugins/contact_priority.c:82
+#: plugins/contact_priority.c:83
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr ""
 
-#: plugins/contact_priority.c:91
+#: plugins/contact_priority.c:92
 msgid "Buddy is offline:"
 msgstr "Пользователь не в сети:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:105
+#: plugins/contact_priority.c:106
 msgid "Buddy is away:"
 msgstr "Пользователь отошёл:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:119
+#: plugins/contact_priority.c:120
 msgid "Buddy is idle:"
 msgstr "Пользователь бездействует:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:133
+#: plugins/contact_priority.c:134
 msgid "Use last matching buddy"
 msgstr "Использовать последнего соответствующего пользователя"
 
 #. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:139
+#: plugins/contact_priority.c:140
 msgid ""
 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
 "contact.\n"
@@ -101,7 +100,7 @@
 ">offline."
 msgstr ""
 
-#: plugins/contact_priority.c:142
+#: plugins/contact_priority.c:143
 msgid "Point values to use for Account..."
 msgstr ""
 
@@ -112,20 +111,20 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:191
+#: plugins/contact_priority.c:192
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Приоритет контакта"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:194
+#: plugins/contact_priority.c:195
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
 
 #. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:196
+#: plugins/contact_priority.c:197
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -146,69 +145,69 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Отошёл"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158
+#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Входить автоматически"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:118
+#: plugins/docklet/docklet.c:136
 msgid "New Message..."
 msgstr "Новое сообщение..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:119
+#: plugins/docklet/docklet.c:137
 msgid "Join A Chat..."
 msgstr "Присоединиться к чату..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:150
+#: plugins/docklet/docklet.c:172
 msgid "New..."
 msgstr "Новое..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770
-#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702
+#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798
+#: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
 msgstr "Отошёл"
 
 #. else...
-#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710
+#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766
 msgid "Back"
 msgstr "Вернулся"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:168
+#: plugins/docklet/docklet.c:194
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Отключить звуки"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612
+#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Передача файлов"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339
+#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341
 msgid "Accounts"
 msgstr "Учётные записи"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484
+#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:184
+#: plugins/docklet/docklet.c:210
 msgid "Signoff"
 msgstr "Отключиться"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:188
+#: plugins/docklet/docklet.c:214
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:479
+#: plugins/docklet/docklet.c:505
 msgid "Tray Icon Configuration"
 msgstr "Настройка значка лотка"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:483
+#: plugins/docklet/docklet.c:509
 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 msgstr "Скрывать новые сообщения до щелчка по значку в лотке"
 
@@ -219,19 +218,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:507
+#: plugins/docklet/docklet.c:533
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Значок системного лотка"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:510
+#: plugins/docklet/docklet.c:536
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "Отображает значок Gaim в системном лотке."
 
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:512
+#: plugins/docklet/docklet.c:538
 msgid ""
 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
@@ -244,19 +243,19 @@
 "контактов или окна входа. Также позволяет помещать сообщения в очередь до "
 "щелчка по значку, подобно ICQ."
 
-#: plugins/extplacement.c:75
+#: plugins/extplacement.c:76
 msgid "By conversation count"
 msgstr "По количеству диалогов"
 
-#: plugins/extplacement.c:96
+#: plugins/extplacement.c:97
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Расположение бесед"
 
-#: plugins/extplacement.c:101
+#: plugins/extplacement.c:102
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Количество бесед в окне"
 
-#: plugins/extplacement.c:107
+#: plugins/extplacement.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "Отдельные окна бесед и чатов"
@@ -268,19 +267,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/extplacement.c:126
+#: plugins/extplacement.c:127
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "Экстра-расположение"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/extplacement.c:128
+#: plugins/extplacement.c:129
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед."
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: plugins/extplacement.c:130
+#: plugins/extplacement.c:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
@@ -448,60 +447,60 @@
 "Вверх и влево - к предыдущей беседе\n"
 "Вверх и вправо - к следующей беседе."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72
 msgid "Local Addressbook"
 msgstr "Локальная адресная книга"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92
-#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
-#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
+#: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
+#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157
-#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598
-#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Обмен сообщениями"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042
 msgid "Search"
 msgstr "Искать"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042
-#: src/gtkblist.c:4370
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038
+#: src/gtkblist.c:4376
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "New Person"
 msgstr "Новая персона"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Выбрать пользователя"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -510,21 +509,21 @@
 "пользователя, или создайте новую персону."
 
 #. Add the disclosure
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
 msgid "Show user details"
 msgstr "Показать подробности о пользователе"
 
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448
 msgid "Hide user details"
 msgstr "Скрыть подробности о пользователе"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "Соотнести пользователя"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89
+#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Пользователи"
@@ -545,7 +544,7 @@
 "Выберите все учётные записи, пользователи которых должны быть добавлены "
 "автоматически."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
 msgstr "Учётная запись"
 
@@ -568,55 +567,55 @@
 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
 msgstr "Предоставляет интеграцию с Ximian Evolution."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Ниже введите информацию о персоне."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr ""
 "Ниже введите идентификатор пользователя пользователя и тип учётной записи."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
 msgid "Account type:"
 msgstr "Тип учётной записи:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Идентификатор пользователя:"
 
 #. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Необязательная информация:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371
-#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372
+#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Значок пользователя"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351
 msgid "First name:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363
 msgid "Last name:"
 msgstr "Фамилия:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: plugins/history.c:88
+#: plugins/history.c:89
 msgid "History"
 msgstr "История"
 
-#: plugins/history.c:90
+#: plugins/history.c:91
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах."
 
-#: plugins/history.c:91
+#: plugins/history.c:92
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -631,7 +630,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/iconaway.c:80
+#: plugins/iconaway.c:101
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Сворачивать при отсутствии"
 
@@ -639,7 +638,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
+#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Сворачивает список контактов и все беседы, когда вы отсутствуете."
 
@@ -659,7 +658,7 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "Установить"
 
-#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905
+#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910
 msgid "_Cancel"
 msgstr "О_тменить"
 
@@ -733,68 +732,68 @@
 "наличии новой почты."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:599
+#: plugins/notify.c:600
 msgid "Notify For"
 msgstr "Уведомление для"
 
-#: plugins/notify.c:603
+#: plugins/notify.c:604
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Окна бесед"
 
-#: plugins/notify.c:610
+#: plugins/notify.c:611
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "Окна чатов"
 
-#: plugins/notify.c:617
+#: plugins/notify.c:618
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "Окна в фокусе"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:625
+#: plugins/notify.c:626
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Методы уведомления"
 
-#: plugins/notify.c:632
+#: plugins/notify.c:633
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Добавлять строку в начало заголовка окна:"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:651
+#: plugins/notify.c:652
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Вставлять количество новых сообщений в заголовок окна"
 
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:659
+#: plugins/notify.c:660
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Установить подсказку \"СРОЧНО\" менеджера окон"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:667
+#: plugins/notify.c:668
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Удаление уведомлений"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:672
+#: plugins/notify.c:673
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в фокусе"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:679
+#: plugins/notify.c:680
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Удалять, когда окно беседы получает щелчок"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:687
+#: plugins/notify.c:688
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Удалять, когда вы начинаете писать в окне беседы"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:695
+#: plugins/notify.c:696
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Удалять после отправки сообщения"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:704
+#: plugins/notify.c:705
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Удалять при переключении на вкладку беседы"
 
@@ -805,7 +804,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:792
+#: plugins/notify.c:793
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Уведомление о сообщении"
 
@@ -813,7 +812,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797
+#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr ""
 "Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях."
@@ -947,35 +946,35 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Проверяет, всё ли работает."
 
-#: plugins/spellchk.c:412
+#: plugins/spellchk.c:413
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Замещение текста"
 
-#: plugins/spellchk.c:436
+#: plugins/spellchk.c:437
 msgid "You type"
 msgstr "Вы пишете"
 
-#: plugins/spellchk.c:448
+#: plugins/spellchk.c:449
 msgid "You send"
 msgstr "Вы отправляете"
 
-#: plugins/spellchk.c:474
+#: plugins/spellchk.c:475
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Добавить новое замещение текста"
 
-#: plugins/spellchk.c:481
+#: plugins/spellchk.c:482
 msgid "You _type:"
 msgstr "Вы пишете:"
 
-#: plugins/spellchk.c:495
+#: plugins/spellchk.c:496
 msgid "You _send:"
 msgstr "Вы отправляете:"
 
-#: plugins/spellchk.c:535
+#: plugins/spellchk.c:536
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Замещение текста"
 
-#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
+#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, "
@@ -1059,19 +1058,16 @@
 msgstr "%s перестал бездействовать."
 
 #: plugins/statenotify.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Notify When"
-msgstr "Уведомление для"
+msgstr "Когда уведомлять"
 
 #: plugins/statenotify.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "Пользователь отошёл:"
+msgstr "Пользователь отходит"
 
 #: plugins/statenotify.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Пользователь бездействует:"
+msgstr "Пользователь начинает бездействовать"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -1093,7 +1089,7 @@
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
 msgstr ""
-"Уведомляет в окне беседы, когда пользователь отходит или возвращается, либо "
+"Уведомляет в окне беседы, когда пользователь отходит или возвращается, "
 "начинает или перестает бездействовать."
 
 #: plugins/tcl/tcl.c:359
@@ -1137,7 +1133,7 @@
 
 #: plugins/timestamp.c:205
 msgid "_Apply"
-msgstr "Применить"
+msgstr "_Применить"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -1159,30 +1155,30 @@
 msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут."
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Непрозрачность:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Окна бесед"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "Прозрачность окна беседы"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "Показывать полосу прокрутки в окнах бесед"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Окно списка контактов"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Прозрачность окна списка контактов"
 
@@ -1193,19 +1189,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Варьируемая прозрачность для списка контактов и бесед."
 
 #. *  description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -1217,289 +1213,57 @@
 "\n"
 "* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или WinXP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ Runtime Version"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351
 msgid "Startup"
 msgstr "Загрузка"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "Запускать Gaim при загрузке Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048
-#: src/gtkprefs.c:2394
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043
+#: src/gtkprefs.c:2416
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Список контактов"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Закреплённый список контактов"
 
 #. Docked Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 msgstr "Закреплённый список контактов всегда наверху"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376
 msgid "_Keep Buddy List window on top"
 msgstr "Держать окно списка контактов наверху"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001
-#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "Conversations"
 msgstr "Беседы"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
 msgid "_Flash Window when messages are received"
 msgstr "Мерцать окном при принятии сообщений"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Параметры WinGaim"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim."
 
-#: src/about.c:64
-msgid "About Gaim"
-msgstr "О Gaim"
-
-#: src/about.c:78
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-#: src/about.c:98
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim - это модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать "
-"AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr "
-"и Gadu-Gadu одновременно. Он написан с использованием Gtk+ и "
-"распространяется под лицензией GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:109
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:114
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Активные разработчики"
-
-#: src/about.c:115
-msgid "maintainer"
-msgstr "сопровождающий"
-
-#: src/about.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "ведущий разработчик"
-
-#: src/about.c:120
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "разработчик и веб-мастер"
-
-#: src/about.c:121
-msgid "win32 port"
-msgstr "порт win32"
-
-#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127
-msgid "developer"
-msgstr "разработчик"
-
-#: src/about.c:128
-msgid "support"
-msgstr "поддержка"
-
-#: src/about.c:135
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Одержимые авторы заплаток"
-
-#: src/about.c:151
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Разработчики, отошедшие от дел"
-
-#: src/about.c:152
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr "предыдущий сопровождающий libfaim"
-
-#: src/about.c:153
-msgid "former lead developer"
-msgstr "предыдущий ведущий разработчик"
-
-#: src/about.c:156
-msgid "former maintainer"
-msgstr "предыдущий сопровождающий"
-
-#: src/about.c:157
-msgid "former Jabber developer"
-msgstr "предыдущий разработчик Jabber"
-
-#: src/about.c:158
-msgid "original author"
-msgstr "исходный автор"
-
-#: src/about.c:161
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:169
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Текущие переводчики"
-
-#: src/about.c:170 src/about.c:209
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Болгарский"
-
-#: src/about.c:171 src/about.c:210
-msgid "Catalan"
-msgstr "Каталонский"
-
-#: src/about.c:172 src/about.c:211
-msgid "Czech"
-msgstr "Чешский"
-
-#: src/about.c:173
-msgid "Danish"
-msgstr "Датский"
-
-#: src/about.c:174
-msgid "British English"
-msgstr "Британский английский"
-
-#: src/about.c:175
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Канадский английский"
-
-#: src/about.c:176 src/about.c:212
-msgid "German"
-msgstr "Немецкий"
-
-#: src/about.c:177 src/about.c:213
-msgid "Spanish"
-msgstr "Испанский"
-
-#: src/about.c:178 src/about.c:214
-msgid "Finnish"
-msgstr "Финский"
-
-#: src/about.c:179 src/about.c:215
-msgid "French"
-msgstr "Французский"
-
-#: src/about.c:180
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Иврит"
-
-#: src/about.c:181
-msgid "Hindi"
-msgstr "Хинди"
-
-#: src/about.c:182
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Венгерский"
-
-#: src/about.c:183 src/about.c:216
-msgid "Italian"
-msgstr "Итальянский"
-
-#: src/about.c:184 src/about.c:217
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японский"
-
-#: src/about.c:185
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литовский"
-
-#: src/about.c:186 src/about.c:218
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейский"
-
-#: src/about.c:187
-msgid "Dutch; Flemish"
-msgstr "Датский; фламандский"
-
-#: src/about.c:188
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Македонский"
-
-#: src/about.c:189
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Норвежский"
-
-#: src/about.c:190 src/about.c:219
-msgid "Polish"
-msgstr "Польский"
-
-#: src/about.c:191
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португальский"
-
-#: src/about.c:192
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Португальский-бразильский"
-
-#: src/about.c:193
-msgid "Romanian"
-msgstr "Румынский"
-
-#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221
-msgid "Russian"
-msgstr "Русский"
-
-#: src/about.c:195
-msgid "Serbian"
-msgstr "Сербский"
-
-#: src/about.c:196
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Словенский"
-
-#: src/about.c:197 src/about.c:223
-msgid "Swedish"
-msgstr "Шведский"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Вьетнамский"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "и команда Gnome-Vi"
-
-#: src/about.c:199
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Упрощённый китайский"
-
-#: src/about.c:200
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Традиционный китайский"
-
-#: src/about.c:207
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Предыдущие переводчики"
-
-#: src/about.c:208
-msgid "Amharic"
-msgstr "Амхарский"
-
-#: src/about.c:222
-msgid "Slovak"
-msgstr "Словацкий"
-
-#: src/about.c:224
-msgid "Chinese"
-msgstr "Китайский"
-
 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Новые пароли не совпадают."
@@ -1532,47 +1296,47 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371
+#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579
+#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409
-#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710
-#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680
-#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421
+#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722
+#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691
+#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378
-#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124
-#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404
-#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479
-#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
-#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242
+#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199
+#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372
+#: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
+#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678
+#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756
+#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
-#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711
-#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253
+#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
@@ -1581,87 +1345,91 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Изменить информацию о пользователе %s"
 
-#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782
+#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: src/away.c:231
+#: src/away.c:233
 msgid "Away!"
 msgstr "Отошёл!"
 
-#: src/away.c:295
+#: src/away.c:303
+msgid "Edit This Message"
+msgstr "Изменить это сообщение"
+
+#: src/away.c:308
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Я вернулся!"
 
-#: src/away.c:349
+#: src/away.c:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить сообщение об отсутствии \"%s\"?"
 
-#: src/away.c:351 src/away.c:442
+#: src/away.c:364 src/away.c:455
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Удалить сообщение об отсутствии"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825
-#: src/gtkrequest.c:247
+#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814
+#: src/gtkrequest.c:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/away.c:422
+#: src/away.c:435
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Новое сообщение об отсутствии"
 
-#: src/away.c:638
+#: src/away.c:651
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Установить везде \"Отошёл\""
 
-#: src/away.c:745
+#: src/away.c:758
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Вы не можете сохранить сообщение об отсутствии без названия"
 
-#: src/away.c:747
+#: src/away.c:760
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Дайте сообщению название или выберите \"Применить\" для использования без "
 "сохранения."
 
-#: src/away.c:757
+#: src/away.c:770
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Вы не можете создать пустое сообщение об отсутствии"
 
-#: src/away.c:822
+#: src/away.c:835
 msgid "New away message"
 msgstr "Новое сообщение об отсутствии"
 
-#: src/away.c:837
+#: src/away.c:850
 msgid "Away title: "
 msgstr "Название сообщения об отсутствии: "
 
-#: src/away.c:893
+#: src/away.c:898
 msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: src/away.c:897
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: src/away.c:902
 msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "Сохранить и применить"
-
-#: src/away.c:901
+msgstr "Сохранить _и применить"
+
+#: src/away.c:906
 msgid "_Use"
-msgstr "Применить"
+msgstr "_Применить"
 
 #: src/blist.c:680
 msgid "Chats"
 msgstr "Чаты"
 
-#: src/blist.c:1317
+#: src/blist.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1678,11 +1446,11 @@
 "вход с соответствующей им учётной записью. Эти пользователи и группа не были "
 "удалены.\n"
 
-#: src/blist.c:1326
+#: src/blist.c:1346
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Группа не удалена"
 
-#: src/blist.c:2029
+#: src/blist.c:2043
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
 "and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1690,7 +1458,7 @@
 "Произошла ошибка при разборе списка контактов. Список не был загружен, а "
 "старый файл был переименован в blist.xml~."
 
-#: src/blist.c:2032
+#: src/blist.c:2046
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Ошибка cписка контактов"
 
@@ -1708,9 +1476,9 @@
 msgstr "Ошибка соединения"
 
 #: src/connection.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Введите пароль для %s"
+msgstr "Введите пароль для %s (%s)"
 
 #: src/conversation.c:229
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
@@ -1768,7 +1536,7 @@
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Отдельные окна бесед и чатов"
 
-#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377
+#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384
 msgid "New window"
 msgstr "Новое окно"
 
@@ -1780,25 +1548,57 @@
 msgid "By account"
 msgstr "По учётной записи"
 
-#: src/ft.c:125
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Такого файла не существует."
-
-#: src/ft.c:134
+#: src/ft.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка чтения %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка записи %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка доступа %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:161
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Нельзя отправить файл размером 0 байтов."
 
-#: src/ft.c:194
+#: src/ft.c:171
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Нельзя отправить каталог."
+
+#: src/ft.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ft.c:232
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s хочет отправить вам %s (%s)"
 
-#: src/ft.c:229
+#: src/ft.c:267
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Удовлетворить запрос передачи файла %s?"
 
-#: src/ft.c:233
+#: src/ft.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1809,22 +1609,22 @@
 "Удалённый узел: %s\n"
 "Удалённый порт: %d"
 
-#: src/ft.c:285
+#: src/ft.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s не является допустимым именем файла.\n"
 
-#: src/ft.c:298
-#, c-format
-msgid "%s was not found.\n"
-msgstr "%s не было найдено.\n"
-
-#: src/ft.c:927
+#: src/ft.c:898
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s отменил передачу %s"
+
+#: src/ft.c:948
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "Передача файла для %s прервана.\n"
 
-#: src/ft.c:929
+#: src/ft.c:950
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "Передача файла от %s прервана.\n"
@@ -1837,7 +1637,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Размер указателя расширителя"
 
-#: src/gaim-remote.c:65
+#: src/gaim-remote.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1861,12 +1661,14 @@
 "    ПАРАМЕТРЫ:\n"
 "       -h, --help [команда]     Показать помощь для команды\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206
-#: src/gaim-remote.c:222
-msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
+#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gaim not running (on session 0)\n"
+"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 msgstr "Gaim не запущен (в сессии 0)\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:236
+#: src/gaim-remote.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1889,7 +1691,7 @@
 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gaim-remote.c:256
+#: src/gaim-remote.c:239
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
@@ -1897,19 +1699,19 @@
 "\n"
 "Закрыть запущенную копию Gaim\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:260
+#: src/gaim-remote.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gaim-remote.c:264
+#: src/gaim-remote.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Set all accounts as not away.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaccount.c:324
+#: src/gtkaccount.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1921,164 +1723,164 @@
 "<b>Размер изображения:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:624
+#: src/gtkaccount.c:625
 msgid "Login Options"
 msgstr "Параметры входа"
 
-#: src/gtkaccount.c:641
+#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Протокол:"
 
-#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014
+#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Идентификатор пользователя:"
 
-#: src/gtkaccount.c:719
+#: src/gtkaccount.c:720
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356
+#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362
 msgid "Alias:"
 msgstr "Псевдоним:"
 
-#: src/gtkaccount.c:728
+#: src/gtkaccount.c:729
 msgid "Remember password"
 msgstr "Запомнить пароль"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:784
+#: src/gtkaccount.c:785
 msgid "User Options"
 msgstr "Параметры пользователя"
 
-#: src/gtkaccount.c:797
+#: src/gtkaccount.c:798
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Извещения о новой почте"
 
-#: src/gtkaccount.c:806
+#: src/gtkaccount.c:807
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Значок пользователя:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:895
+#: src/gtkaccount.c:896
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Параметры %s"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078
+#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Использовать глобальные настройки прокси"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085
+#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Нет прокси"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092
+#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099
+#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180
+#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Использовать настройки окружения"
 
-#: src/gtkaccount.c:1152
+#: src/gtkaccount.c:1153
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек"
 
-#: src/gtkaccount.c:1156
+#: src/gtkaccount.c:1157
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Если приглядитесь"
 
-#: src/gtkaccount.c:1172
+#: src/gtkaccount.c:1173
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Параметры прокси"
 
-#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174
+#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Тип прокси:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201
+#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208
 msgid "_Host:"
 msgstr "Узел:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219
+#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1211
+#: src/gtkaccount.c:1212
 msgid "_Username:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256
+#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1584
+#: src/gtkaccount.c:1585
 msgid "Add Account"
 msgstr "Добавить учётную запись"
 
-#: src/gtkaccount.c:1586
+#: src/gtkaccount.c:1587
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Изменить учётную запись"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1610
+#: src/gtkaccount.c:1611
 msgid "Show more options"
 msgstr "Показать больше параметров"
 
-#: src/gtkaccount.c:1611
+#: src/gtkaccount.c:1612
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Показать меньше параметров"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666
+#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666
 msgid "Register"
 msgstr "Зарегистрировать"
 
-#: src/gtkaccount.c:2003
+#: src/gtkaccount.c:2004
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245
+#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000
+#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Идентификатор пользователя"
 
-#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374
+#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
 msgid "Online"
 msgstr "В сети"
 
-#: src/gtkaccount.c:2166
+#: src/gtkaccount.c:2168
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/gtkaccount.c:2479
+#: src/gtkaccount.c:2481
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaccount.c:2493
+#: src/gtkaccount.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2088,27 +1890,27 @@
 "\n"
 "Хотите добавить его в свой список контактов?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2497
+#: src/gtkaccount.c:2499
 msgid "Information"
 msgstr "Информация"
 
-#: src/gtkaccount.c:2501
+#: src/gtkaccount.c:2503
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Добавить пользователя в список?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380
-#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628
-#: src/protocols/silc/chat.c:581
+#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402
+#: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741
+#: src/protocols/silc/chat.c:593
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: src/gtkblist.c:802
+#: src/gtkblist.c:792
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Присоединиться к чату"
 
-#: src/gtkblist.c:823
+#: src/gtkblist.c:813
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -2116,19 +1918,19 @@
 "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы "
 "присоединиться.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353
+#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "Учётнaя запись:"
 
-#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200
+#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190
+#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186
 msgid "I_M"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: src/gtkblist.c:1130
+#: src/gtkblist.c:1128
 msgid "_Send File"
 msgstr "Отправить файл"
 
@@ -2140,179 +1942,179 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Просмотреть _журнал"
 
-#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244
+#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240
 msgid "_Alias..."
 msgstr "Псевдоним..."
 
-#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249
-#: src/gtkconn.c:360
+#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245
+#: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 #: src/gtkblist.c:1192
 msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Добавить пользователя"
+msgstr "Добавить _пользователя"
 
 #: src/gtkblist.c:1194
 msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Добавить чат"
+msgstr "Добавить _чат"
 
 #: src/gtkblist.c:1196
 msgid "_Delete Group"
-msgstr "Удалить группу"
+msgstr "_Удалить группу"
 
 #: src/gtkblist.c:1198
 msgid "_Rename"
-msgstr "Переименовать"
+msgstr "Пере_именовать"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408
-#: src/stock.c:87
+#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/stock.c:88
 msgid "_Join"
-msgstr "Присоединиться"
-
-#: src/gtkblist.c:1222
+msgstr "При_соединиться"
+
+#: src/gtkblist.c:1218
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Присоединяться автоматически"
 
-#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275
+#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267
 msgid "_Collapse"
 msgstr "Свернуть"
 
-#: src/gtkblist.c:1280
+#: src/gtkblist.c:1272
 msgid "_Expand"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313
+#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Вы не подключены по учётной записи с возможностью добавлять пользователей."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2322
+#: src/gtkblist.c:2316
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Контакты"
 
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2317
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Контакты/Новое _сообщение..."
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2318
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Контакты/Присоединиться к _чату..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2319
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Контакты/Получить _информацию о пользователе..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2320
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Контакты/Просмотреть _журнал пользователя..."
 
-#: src/gtkblist.c:2328
+#: src/gtkblist.c:2322
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Контакты/Показывать о_тсутствующих пользователей"
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Контакты/Показывать п_устые группы"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2324
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Контакты/Добавить _пользователя..."
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2325
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Контакты/Добавить ч_ат..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2326
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Контакты/Добавить _группу..."
 
-#: src/gtkblist.c:2334
+#: src/gtkblist.c:2328
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Контакты/_Отключиться"
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Контакты/_Выйти"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Сервис"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Сервис/_Статус"
 
+#: src/gtkblist.c:2334
+msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+msgstr "/Сервис/Слежение за _пользователями"
+
+#: src/gtkblist.c:2335
+msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+msgstr "/Сервис/Действия с _учётными записями"
+
+#: src/gtkblist.c:2336
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/Сервис/Действия с _модулями"
+
+#: src/gtkblist.c:2338
+msgid "/Tools/A_ccounts"
+msgstr "/Сервис/Учётные _записи"
+
+#: src/gtkblist.c:2339
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Сервис/Передача _файлов"
+
 #: src/gtkblist.c:2340
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Сервис/Слежение за _пользователями"
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Сервис/Список _комнат"
 
 #: src/gtkblist.c:2341
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Сервис/Действия с _учётными записями"
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Сервис/_Настройки"
 
 #: src/gtkblist.c:2342
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/Сервис/Действия с _модулями"
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Сервис/К_онфиденциальность"
 
 #: src/gtkblist.c:2344
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Сервис/Учётные _записи"
-
-#: src/gtkblist.c:2345
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Сервис/Передача _файлов"
-
-#: src/gtkblist.c:2346
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Сервис/Список _комнат"
-
-#: src/gtkblist.c:2347
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Сервис/_Настройки"
-
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Сервис/К_онфиденциальность"
-
-#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Сервис/Просмотреть системный _журнал"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Помощь"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Помощь/Помощь в _сети"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Помощь/Окно _отладки"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Помощь/О _программе"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Переименовать группу"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "New group name"
 msgstr "Новое имя группы"
 
-#: src/gtkblist.c:2375
+#: src/gtkblist.c:2369
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Введите новое имя для выбранной группы."
 
-#: src/gtkblist.c:2403
+#: src/gtkblist.c:2397
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2321,7 +2123,7 @@
 "\n"
 "<b>Учётная запись:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2467
+#: src/gtkblist.c:2461
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2329,12 +2131,12 @@
 "\n"
 "<b>Статус:</b> Не в сети"
 
-#: src/gtkblist.c:2482
+#: src/gtkblist.c:2476
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: src/gtkblist.c:2492
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2342,7 +2144,7 @@
 "\n"
 "<b>Учётная запись:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2499
+#: src/gtkblist.c:2493
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2350,7 +2152,7 @@
 "\n"
 "<b>Псевдоним контакта:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2500
+#: src/gtkblist.c:2494
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2358,7 +2160,7 @@
 "\n"
 "<b>Псевдоним:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2366,7 +2168,7 @@
 "\n"
 "<b>Оригинальный псевдоним:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2502
+#: src/gtkblist.c:2496
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2374,7 +2176,7 @@
 "\n"
 "<b>В сети:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2503
+#: src/gtkblist.c:2497
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2382,7 +2184,7 @@
 "\n"
 "<b>Бездействует:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2504
+#: src/gtkblist.c:2498
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2390,126 +2192,126 @@
 "\n"
 "<b>Предупреждён:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2506
+#: src/gtkblist.c:2500
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:2507
+#: src/gtkblist.c:2501
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:2508
+#: src/gtkblist.c:2502
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:2790
+#: src/gtkblist.c:2784
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Бездействует (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2792
+#: src/gtkblist.c:2786
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Бездействует (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2797
+#: src/gtkblist.c:2791
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Предупреждён (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2800
+#: src/gtkblist.c:2794
 msgid "Offline "
 msgstr "Не в сети "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2918
+#: src/gtkblist.c:2912
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Контакты/Присоединиться к чату..."
 
-#: src/gtkblist.c:2921
+#: src/gtkblist.c:2915
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Сервис/Список комнат"
 
-#: src/gtkblist.c:2924
+#: src/gtkblist.c:2918
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Сервис/Конфиденциальность"
 
-#: src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkblist.c:3000
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "По алфавиту"
 
-#: src/gtkblist.c:3006
+#: src/gtkblist.c:3001
 msgid "By status"
 msgstr "По статусу"
 
-#: src/gtkblist.c:3007
+#: src/gtkblist.c:3002
 msgid "By log size"
 msgstr "По размеру журнала"
 
-#: src/gtkblist.c:3073
+#: src/gtkblist.c:3068
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Сервис/Статус"
 
-#: src/gtkblist.c:3076
+#: src/gtkblist.c:3071
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Сервис/Слежение за пользователями"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3074
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Сервис/Действия с учётными записями"
 
-#: src/gtkblist.c:3082
+#: src/gtkblist.c:3077
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/Сервис/Действия с модулями"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3170
+#: src/gtkblist.c:3165
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей"
 
-#: src/gtkblist.c:3172
+#: src/gtkblist.c:3167
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Контакты/Показывать пустые группы"
 
-#: src/gtkblist.c:3196
+#: src/gtkblist.c:3192
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Отправить сообщение выбранному пользователю"
 
+#: src/gtkblist.c:3202
+msgid "Get information on the selected buddy"
+msgstr "Получить информацию о выбранном пользователе"
+
 #: src/gtkblist.c:3206
-msgid "Get information on the selected buddy"
-msgstr "Получить информацию о выбранном пользователе"
-
-#: src/gtkblist.c:3210
 msgid "_Chat"
 msgstr "Чат"
 
-#: src/gtkblist.c:3215
+#: src/gtkblist.c:3211
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Присоединиться к чату"
 
-#: src/gtkblist.c:3220
+#: src/gtkblist.c:3216
 msgid "_Away"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/gtkblist.c:3225
+#: src/gtkblist.c:3221
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Установить сообщение об отсутствии"
 
-#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731
 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Добавить пользователя"
 
-#: src/gtkblist.c:3992
+#: src/gtkblist.c:3988
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2521,21 +2323,25 @@
 "пользователя, когда это возможно.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336
+#: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342
 msgid "Account:"
 msgstr "Учётнaя запись:"
 
-#: src/gtkblist.c:4295
+#: src/gtkblist.c:4275
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkblist.c:4291
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Вы не подключены по протоколам, которые имеют поддержку чатов."
 
-#: src/gtkblist.c:4302
+#: src/gtkblist.c:4308
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Добавить чат"
 
-#: src/gtkblist.c:4326
+#: src/gtkblist.c:4332
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2543,39 +2349,39 @@
 "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы "
 "добавить в список контактов.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4404
+#: src/gtkblist.c:4410
 msgid "Add Group"
 msgstr "Добавить группу"
 
-#: src/gtkblist.c:4405
+#: src/gtkblist.c:4411
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Введите имя добавляемой группы."
 
-#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069
+#: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075
 msgid "No actions available"
 msgstr "Нет доступных действий"
 
-#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260
+#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
 msgid "Done."
 msgstr "Готово."
 
-#: src/gtkconn.c:157
+#: src/gtkconn.c:158
 msgid "Signon: "
 msgstr "Подключение: "
 
-#: src/gtkconn.c:203
+#: src/gtkconn.c:204
 msgid "Signon"
 msgstr "Подключение"
 
-#: src/gtkconn.c:215
+#: src/gtkconn.c:216
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Отменить все"
 
-#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592
+#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
 msgid "_Reconnect"
-msgstr "Пересоединение"
-
-#: src/gtkconn.c:556
+msgstr "_Пересоединение"
+
+#: src/gtkconn.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2588,32 +2394,32 @@
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkconn.c:558
+#: src/gtkconn.c:559
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Причина неизвестна."
 
-#: src/gtkconn.c:597
+#: src/gtkconn.c:598
 msgid "Reconnect _All"
 msgstr "Пересоединить все"
 
-#: src/gtkconn.c:627
+#: src/gtkconn.c:628
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: src/gtkconv.c:314
+#: src/gtkconv.c:327
 #, c-format
 msgid "me is using Gaim v%s."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:323
+#: src/gtkconv.c:336
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Поддерживаемые параметры отладки:  version"
 
-#: src/gtkconv.c:347
+#: src/gtkconv.c:360
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)."
 
-#: src/gtkconv.c:350
+#: src/gtkconv.c:363
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2621,42 +2427,36 @@
 "Используйте \"/help &lt;команда&gt;\" для помощи по конкретной команде.\n"
 "Следующие команды доступны в этом контексте:\n"
 
-#: src/gtkconv.c:434
-msgid ""
-"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
-"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
-"commands."
-msgstr ""
+#: src/gtkconv.c:435
+msgid "No such command."
+msgstr "Нет такой команды."
 
 #: src/gtkconv.c:442
-msgid ""
-"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
-"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
-">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkconv.c:449
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:447
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине."
 
-#: src/gtkconv.c:456
+#: src/gtkconv.c:454
 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
 msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах."
 
-#: src/gtkconv.c:459
+#: src/gtkconv.c:457
 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
 msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах."
 
-#: src/gtkconv.c:463
+#: src/gtkconv.c:461
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом."
 
-#: src/gtkconv.c:685
+#: src/gtkconv.c:707
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Пригласить пользователя в чат"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:713
+#: src/gtkconv.c:735
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2664,348 +2464,358 @@
 "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с "
 "необязательным текстом приглашения."
 
-#: src/gtkconv.c:734
+#: src/gtkconv.c:756
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "Пользователь:"
 
-#: src/gtkconv.c:754
+#: src/gtkconv.c:776
 msgid "_Message:"
 msgstr "Сообщение:"
 
-#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181
+#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Не удаётся открыть файл."
 
-#: src/gtkconv.c:796
+#: src/gtkconv.c:818
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:810
+#: src/gtkconv.c:832
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Сохранить беседу"
 
-#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130
+#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158
+#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Искать:"
 
-#: src/gtkconv.c:1328
+#: src/gtkconv.c:1350
 msgid "IM"
 msgstr "Сообщение"
 
 #. Send File button
-#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435
+#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569
 msgid "Send File"
 msgstr "Отправить файл"
 
-#: src/gtkconv.c:1346
+#: src/gtkconv.c:1368
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Не игнорировать"
 
-#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825
+#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728
+#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: src/gtkconv.c:1366
+#: src/gtkconv.c:1388
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
 
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2506
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск."
 
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: src/gtkconv.c:2527
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Сохранить значок"
 
-#: src/gtkconv.c:2534
+#: src/gtkconv.c:2557
 msgid "Animate"
 msgstr "Анимировать"
 
-#: src/gtkconv.c:2539
+#: src/gtkconv.c:2562
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Скрыть значок"
 
-#: src/gtkconv.c:2545
+#: src/gtkconv.c:2568
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Сохранить значок как..."
 
-#: src/gtkconv.c:2929
+#: src/gtkconv.c:2938
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Пользователь пишет..."
 
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:2946
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Пользователь что-то написал и остановился"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:3040
+#: src/gtkconv.c:3049
 msgid "_Send As"
 msgstr "Отправить как"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3500
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Беседа"
 
-#: src/gtkconv.c:3493
+#: src/gtkconv.c:3502
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Беседа/Новое сообщение..."
 
-#: src/gtkconv.c:3498
+#: src/gtkconv.c:3507
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Беседа/Найти..."
 
-#: src/gtkconv.c:3500
+#: src/gtkconv.c:3509
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал"
 
-#: src/gtkconv.c:3501
+#: src/gtkconv.c:3510
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Беседа/Сохранить как..."
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3512
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Беседа/Очистить"
 
-#: src/gtkconv.c:3507
+#: src/gtkconv.c:3516
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
 
-#: src/gtkconv.c:3508
+#: src/gtkconv.c:3517
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
 
-#: src/gtkconv.c:3510
+#: src/gtkconv.c:3519
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Беседа/Получить информацию"
 
-#: src/gtkconv.c:3512
+#: src/gtkconv.c:3521
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Беседа/Сделать предупреждение..."
 
-#: src/gtkconv.c:3514
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Беседа/Пригласить..."
-
-#: src/gtkconv.c:3519
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
-
-#: src/gtkconv.c:3521
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Беседа/Блокировать..."
-
 #: src/gtkconv.c:3523
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Беседа/Добавить..."
-
-#: src/gtkconv.c:3525
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Беседа/Удалить..."
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Беседа/Пригласить..."
+
+#: src/gtkconv.c:3528
+msgid "/Conversation/A_lias..."
+msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
 
 #: src/gtkconv.c:3530
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Беседа/Блокировать..."
 
 #: src/gtkconv.c:3532
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Беседа/Добавить..."
+
+#: src/gtkconv.c:3534
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Беседа/Удалить..."
+
+#: src/gtkconv.c:3539
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
+
+#: src/gtkconv.c:3541
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
 
-#: src/gtkconv.c:3537
+#: src/gtkconv.c:3546
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Беседа/Закрыть"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3541
+#: src/gtkconv.c:3550
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Параметры"
 
-#: src/gtkconv.c:3542
+#: src/gtkconv.c:3551
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Параметры/Вести журнал"
 
-#: src/gtkconv.c:3543
+#: src/gtkconv.c:3552
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки"
 
-#: src/gtkconv.c:3544
+#: src/gtkconv.c:3553
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Параметры/Показывать панель инструментов форматирования"
 
-#: src/gtkconv.c:3545
+#: src/gtkconv.c:3554
 msgid "/Options/Show T_imestamps"
 msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений"
 
-#: src/gtkconv.c:3587
+#: src/gtkconv.c:3596
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал"
 
-#: src/gtkconv.c:3592
+#: src/gtkconv.c:3601
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
 
-#: src/gtkconv.c:3596
+#: src/gtkconv.c:3605
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
 
-#: src/gtkconv.c:3602
+#: src/gtkconv.c:3611
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Беседа/Получить информацию"
 
-#: src/gtkconv.c:3606
+#: src/gtkconv.c:3615
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Беседа/Сделать предупреждение..."
 
-#: src/gtkconv.c:3610
+#: src/gtkconv.c:3619
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Беседа/Пригласить..."
 
-#: src/gtkconv.c:3616
+#: src/gtkconv.c:3625
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
 
-#: src/gtkconv.c:3620
+#: src/gtkconv.c:3629
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Беседа/Блокировать..."
 
-#: src/gtkconv.c:3624
+#: src/gtkconv.c:3633
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Беседа/Добавить..."
 
-#: src/gtkconv.c:3628
+#: src/gtkconv.c:3637
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Беседа/Удалить..."
 
-#: src/gtkconv.c:3634
+#: src/gtkconv.c:3643
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
 
-#: src/gtkconv.c:3638
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
-
-#: src/gtkconv.c:3644
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Параметры/Вести журнал"
-
 #: src/gtkconv.c:3647
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
+
+#: src/gtkconv.c:3653
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Параметры/Вести журнал"
+
+#: src/gtkconv.c:3656
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки"
 
-#: src/gtkconv.c:3650
+#: src/gtkconv.c:3659
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Параметры/Показывать панель инструментов форматирования"
 
-#: src/gtkconv.c:3653
+#: src/gtkconv.c:3662
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений"
 
-#. From right to left...
-#. Send button
-#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
-
-#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
+#. The buttons, from left to right
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3693
+#: src/gtkconv.c:3715
 msgid "Warn"
 msgstr "Сделать предупреждение"
 
-#: src/gtkconv.c:3696
+#: src/gtkconv.c:3716
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Сделать пользователю предупреждение"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633
+#: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
 msgid "Block"
 msgstr "Блокировать"
 
-#: src/gtkconv.c:3703
+#: src/gtkconv.c:3723
 msgid "Block the user"
 msgstr "Блокировать пользователя"
 
-#: src/gtkconv.c:3710
+#: src/gtkconv.c:3730
 msgid "Send a file to the user"
 msgstr "Отправить пользователю файл"
 
-#: src/gtkconv.c:3717
+#: src/gtkconv.c:3737
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Добавить пользователя в список контактов"
 
-#: src/gtkconv.c:3724
+#: src/gtkconv.c:3744
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Удалить пользователя из списка контактов"
 
-#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110
+#: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Получить информацию о пользователе"
 
+#. Send button
+#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
+
+#: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822
+msgid "Send message"
+msgstr "Отправить сообщение"
+
+#. The buttons, from left to right
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3811
+#: src/gtkconv.c:3800
 msgid "Invite"
 msgstr "Пригласить"
 
-#: src/gtkconv.c:3814
+#: src/gtkconv.c:3801
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Пригласить пользователя"
 
-#: src/gtkconv.c:3821
+#: src/gtkconv.c:3808
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Добавить чат в список контактов"
 
-#: src/gtkconv.c:3828
+#: src/gtkconv.c:3815
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Удалить чат из списка контактов"
 
-#: src/gtkconv.c:3963
+#: src/gtkconv.c:3939
 msgid "Topic:"
 msgstr "Тема:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:4026
+#: src/gtkconv.c:4002
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 пользователей в комнате"
 
-#: src/gtkconv.c:4087
+#: src/gtkconv.c:4063
 msgid "IM the user"
 msgstr "Отправить пользователю сообщение"
 
-#: src/gtkconv.c:4099
+#: src/gtkconv.c:4075
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Игнорировать пользователя"
 
-#: src/gtkconv.c:4695
+#: src/gtkconv.c:4669
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Закрыть беседу"
 
-#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411
+#: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d пользователь в комнате"
 msgstr[1] "%d пользователей в комнате"
 
-#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972
+#: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Беседа/Закрыть"
 
-#: src/gtkconv.c:6344
+#: src/gtkconv.c:6325
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:6328
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;действие&gt;:  Отправить действие в стиле IRC пользователю или в чат."
 
-#: src/gtkconv.c:6347
+#: src/gtkconv.c:6331
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -3013,71 +2823,304 @@
 "debug &lt;параметр&gt;:  Отправить различную отладочную информацию в текущую "
 "беседу."
 
-#: src/gtkconv.c:6351
+#: src/gtkconv.c:6335
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;команда&gt;:  Получить помощь по конкретной команде."
 
-#: src/gtkdebug.c:196
+#: src/gtkdebug.c:197
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Сохранить отладочную информацию в журнал"
 
-#: src/gtkdebug.c:249
+#: src/gtkdebug.c:250
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Окно отладки"
 
-#: src/gtkdebug.c:287
+#: src/gtkdebug.c:288
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: src/gtkdebug.c:293
+#: src/gtkdebug.c:294
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Время"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296
+#: src/gtkdialogs.c:63
+msgid "maintainer"
+msgstr "сопровождающий"
+
+#: src/gtkdialogs.c:64
+msgid "lead developer"
+msgstr "ведущий разработчик"
+
+#: src/gtkdialogs.c:65
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "разработчик и веб-мастер"
+
+#: src/gtkdialogs.c:66
+msgid "win32 port"
+msgstr "порт win32"
+
+#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
+#: src/gtkdialogs.c:70
+msgid "developer"
+msgstr "разработчик"
+
+#: src/gtkdialogs.c:71
+msgid "support"
+msgstr "поддержка"
+
+#: src/gtkdialogs.c:76
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "предыдущий сопровождающий libfaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:77
+msgid "former lead developer"
+msgstr "предыдущий ведущий разработчик"
+
+#: src/gtkdialogs.c:78
+msgid "former maintainer"
+msgstr "предыдущий сопровождающий"
+
+#: src/gtkdialogs.c:79
+msgid "former Jabber developer"
+msgstr "предыдущий разработчик Jabber"
+
+#: src/gtkdialogs.c:80
+msgid "original author"
+msgstr "исходный автор"
+
+#: src/gtkdialogs.c:81
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталонский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:89
+msgid "Danish"
+msgstr "Датский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:90
+msgid "British English"
+msgstr "Британский английский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:91
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Канадский английский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
+
+#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:96
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Иврит"
+
+#: src/gtkdialogs.c:97
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
+
+#: src/gtkdialogs.c:98
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:101
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:103
+msgid "Dutch; Flemish"
+msgstr "Датский; фламандский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:104
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:105
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвежский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:107
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:108
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Португальский-бразильский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:111
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:112
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словенский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнамский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:115
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Упрощённый китайский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Традиционный китайский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:122
+msgid "Amharic"
+msgstr "Амхарский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацкий"
+
+#: src/gtkdialogs.c:138
+msgid "Chinese"
+msgstr "Китайский"
+
+#: src/gtkdialogs.c:180
+msgid "About Gaim"
+msgstr "О Gaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:216
+msgid ""
+"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Gaim - это модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать "
+"AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr "
+"и Gadu-Gadu одновременно. Он написан с использованием Gtk+ и "
+"распространяется под лицензией GPL.<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:225
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:230
+msgid "Active Developers"
+msgstr "Активные разработчики"
+
+#: src/gtkdialogs.c:245
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Одержимые авторы заплаток"
+
+#: src/gtkdialogs.c:260
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Разработчики, отошедшие от дел"
+
+#: src/gtkdialogs.c:275
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Текущие переводчики"
+
+#: src/gtkdialogs.c:295
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Предыдущие переводчики"
+
+#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560
 msgid "_Screen name"
 msgstr "Идентификатор пользователя"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302
+#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566
 msgid "_Account"
 msgstr "Учётнaя запись"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: src/gtkdialogs.c:379
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: src/gtkdialogs.c:381
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Введите идентификатор пользователя персоны, которой вы хотели бы отправить "
 "сообщение."
 
-#: src/gtkdialogs.c:257
+#: src/gtkdialogs.c:521
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Получить информацию о пользователе"
 
-#: src/gtkdialogs.c:259
+#: src/gtkdialogs.c:523
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
 msgstr ""
 "Введите идентификатор пользователя персоны, информацию о которой вы хотели "
 "бы просмотреть."
 
-#: src/gtkdialogs.c:310
+#: src/gtkdialogs.c:574
 msgid "Get User Log"
 msgstr "Получить журнал пользователя"
 
-#: src/gtkdialogs.c:312
+#: src/gtkdialogs.c:576
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
 msgstr ""
 "Введите идентификатор пользователя персоны, журнал которой вы хотели бы "
 "просмотреть."
 
-#: src/gtkdialogs.c:346
+#: src/gtkdialogs.c:616
 msgid "Warn User"
 msgstr "Сделать предупреждение пользователю"
 
-#: src/gtkdialogs.c:365
+#: src/gtkdialogs.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3090,45 +3133,45 @@
 "Это увеличит уровень предупреждения %s, и пользователь будет подвержен "
 "ужесточению ограничения уровня.\n"
 
-#: src/gtkdialogs.c:374
+#: src/gtkdialogs.c:646
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "Сделать предупреждение анонимно?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:381
+#: src/gtkdialogs.c:653
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Анонимные предупреждения менее серьёзны.</b>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:400
+#: src/gtkdialogs.c:674
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Псевдоним контакта"
 
-#: src/gtkdialogs.c:401
+#: src/gtkdialogs.c:675
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Введите псевдоним для этого контакта."
 
-#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439
-#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572
+#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719
+#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/gtkdialogs.c:417
+#: src/gtkdialogs.c:695
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Введите псевдоним для %s."
 
-#: src/gtkdialogs.c:419
+#: src/gtkdialogs.c:697
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Псевдоним пользователя"
 
-#: src/gtkdialogs.c:436
+#: src/gtkdialogs.c:716
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Псевдоним чата"
 
-#: src/gtkdialogs.c:437
+#: src/gtkdialogs.c:717
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Введите псевдоним для этого чата."
 
-#: src/gtkdialogs.c:474
+#: src/gtkdialogs.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3137,11 +3180,11 @@
 "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других пользователей из списка "
 "контактов. Хотите продолжить?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478
+#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: src/gtkdialogs.c:530
+#: src/gtkdialogs.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3149,128 +3192,138 @@
 msgstr ""
 "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка контактов. Хотите продолжить?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534
+#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Удалить Группу"
 
-#: src/gtkdialogs.c:577
+#: src/gtkdialogs.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Вы удалите %s из списка контактов. Хотите продолжить?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580
+#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Удалить пользователя"
 
-#: src/gtkdialogs.c:596
+#: src/gtkdialogs.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr "Вы удалите чат %s из списка контактов. Хотите продолжить?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599
+#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Удалить чат"
 
-#: src/gtkft.c:136
+#: src/gtkft.c:140
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962
+#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
 msgid "Finished"
 msgstr "Завершено"
 
-#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913
+#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
 msgid "Canceled"
 msgstr "Отменено"
 
-#: src/gtkft.c:163
+#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Ожидание начала передачи"
 
-#: src/gtkft.c:216
+#: src/gtkft.c:220
+#, fuzzy
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Приём от:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:222
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Приём от:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:219
+#: src/gtkft.c:226
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Отправка для:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:393
+#: src/gtkft.c:228
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Отправка для:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:407
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Нет приложения, сопоставленного этому типу файла."
 
-#: src/gtkft.c:398
+#: src/gtkft.c:412
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Произошла ошибка при открытии файла."
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:503
 msgid "Progress"
 msgstr "Прогресс"
 
-#: src/gtkft.c:496
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
-
-#: src/gtkft.c:503
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
 #: src/gtkft.c:510
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: src/gtkft.c:517
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: src/gtkft.c:524
 msgid "Remaining"
 msgstr "Осталось"
 
-#: src/gtkft.c:540
+#: src/gtkft.c:556
 msgid "Filename:"
 msgstr "Имя файла:"
 
-#: src/gtkft.c:541
+#: src/gtkft.c:557
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
-#: src/gtkft.c:542
+#: src/gtkft.c:558
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: src/gtkft.c:543
+#: src/gtkft.c:559
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Прошло времени:"
 
-#: src/gtkft.c:544
+#: src/gtkft.c:560
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Осталось времени:"
 
-#: src/gtkft.c:636
+#: src/gtkft.c:652
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "Держать диалог открытым"
 
-#: src/gtkft.c:646
+#: src/gtkft.c:662
 msgid "_Clear finished transfers"
-msgstr "Очищать завершённые передачи файлов"
+msgstr "Очищать завершённые передачи"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:655
+#: src/gtkft.c:671
 msgid "Show transfer details"
-msgstr "Показать подробности о передаче файлов"
-
-#: src/gtkft.c:656
+msgstr "Показать подробности о передаче"
+
+#: src/gtkft.c:672
 msgid "Hide transfer details"
-msgstr "Скрыть подробности о передаче файлов"
+msgstr "Скрыть подробности о передаче"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91
+#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Пауза"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:708
+#: src/gtkft.c:724
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Возобновить"
 
-#: src/gtkft.c:915
+#: src/gtkft.c:931
 msgid "Failed"
 msgstr "Не удалось"
 
@@ -3313,31 +3366,31 @@
 msgid "Save Image"
 msgstr "Сохранить изображение"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2937
+#: src/gtkimhtml.c:2944
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Сохранить изображение..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
 msgid "Select Font"
 msgstr "Выбрать шрифт"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Выбрать цвет текста"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Выбрать цвет фона"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
 msgid "_Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -3345,77 +3398,77 @@
 "Введите URL и описание ссылки, которую вы хотите вставить. Описание "
 "необязательно."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Введите URL ссылки, которую вы хотите вставить."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Вставить ссылку"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
 msgid "_Insert"
 msgstr "Вставить"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Не удалось сохранить изображение: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Вставить изображение"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Эта тема не имеет доступных смайликов."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677
 msgid "Smile!"
 msgstr "Смайл!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
 msgid "Underline"
 msgstr "Подчёркнутый"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Больший размер шрифта"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Меньший размер шрифта "
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
 msgid "Font Face"
 msgstr "Облик шрифта"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
 msgid "Insert link"
 msgstr "Вставить ссылку"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011
 msgid "Insert image"
 msgstr "Вставить изображение"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Вставить смайлик"
 
@@ -3430,24 +3483,24 @@
 msgstr "Системный журнал"
 
 #. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:215
+#: src/gtknotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение."
 msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений."
 
-#: src/gtknotify.c:229
+#: src/gtknotify.c:230
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">От:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:238
+#: src/gtknotify.c:239
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Тема:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:243
+#: src/gtknotify.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3458,7 +3511,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:259
+#: src/gtknotify.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3469,188 +3522,188 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:419
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" некорректна."
-
-#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451
-#: src/gtknotify.c:569
+#: src/gtknotify.c:430
+#, c-format
+msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
+msgstr "Команда запуска браузера <b>%s</b> некорректна."
+
+#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
+#: src/gtknotify.c:576
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Не удаётся открыть URL"
 
-#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s"
-
-#: src/gtknotify.c:570
+#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
+#, c-format
+msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+msgstr "Ошибка запуска <b>%s</b>: %s"
+
+#: src/gtknotify.c:577
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана."
 
-#: src/gtkpounce.c:129
+#: src/gtkpounce.c:130
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбрать файл"
 
-#: src/gtkpounce.c:160
+#: src/gtkpounce.c:161
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Введите пользователя для слежения."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888
+#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Новое правило"
 
-#: src/gtkpounce.c:386
+#: src/gtkpounce.c:387
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Изменить правило"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:403
+#: src/gtkpounce.c:404
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "За кем следить"
 
-#: src/gtkpounce.c:430
+#: src/gtkpounce.c:431
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:454
+#: src/gtkpounce.c:455
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Когда реагировать"
 
-#: src/gtkpounce.c:462
+#: src/gtkpounce.c:463
 msgid "Si_gn on"
-msgstr "Вход"
-
-#: src/gtkpounce.c:464
+msgstr "Вошёл"
+
+#: src/gtkpounce.c:465
 msgid "Sign _off"
-msgstr "Выход"
-
-#: src/gtkpounce.c:466
+msgstr "Вышел"
+
+#: src/gtkpounce.c:467
 msgid "A_way"
 msgstr "Отошёл"
 
-#: src/gtkpounce.c:468
+#: src/gtkpounce.c:469
 msgid "_Return from away"
 msgstr "Вернулся"
 
-#: src/gtkpounce.c:470
+#: src/gtkpounce.c:471
 msgid "_Idle"
-msgstr "Бездействует"
-
-#: src/gtkpounce.c:472
+msgstr "Начал бездействовать"
+
+#: src/gtkpounce.c:473
 msgid "Retur_n from idle"
 msgstr "Перестал бездействовать"
 
-#: src/gtkpounce.c:474
+#: src/gtkpounce.c:475
 msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "Пользователь начал писать"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: src/gtkpounce.c:477
 msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "Пользователь перестал писать"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:505
+#: src/gtkpounce.c:506
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "Что делать"
 
-#: src/gtkpounce.c:513
+#: src/gtkpounce.c:514
 msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "Открыть окно беседы"
 
-#: src/gtkpounce.c:515
+#: src/gtkpounce.c:516
 msgid "_Popup notification"
 msgstr "Показать уведомление"
 
-#: src/gtkpounce.c:517
+#: src/gtkpounce.c:518
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Отправить сообщение"
 
-#: src/gtkpounce.c:519
+#: src/gtkpounce.c:520
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Выполнить команду"
 
-#: src/gtkpounce.c:521
+#: src/gtkpounce.c:522
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Воспроизвести звук"
 
-#: src/gtkpounce.c:525
+#: src/gtkpounce.c:526
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "Открыть..."
 
-#: src/gtkpounce.c:527
-msgid "Bro_wse..."
-msgstr "Открыть..."
-
 #: src/gtkpounce.c:528
+msgid "Bro_wse..."
+msgstr "Открыть..."
+
+#: src/gtkpounce.c:529
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Тест"
 
-#: src/gtkpounce.c:611
+#: src/gtkpounce.c:612
 msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr "Сохранить это правило после активации"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:895
+#: src/gtkpounce.c:896
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Удалить правило"
 
-#: src/gtkpounce.c:953
+#: src/gtkpounce.c:954
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s начал писать вам (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:955
+#: src/gtkpounce.c:956
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s вошёл (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:957
+#: src/gtkpounce.c:958
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s перестал бездействовать (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:959
+#: src/gtkpounce.c:960
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s вернулся (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:961
+#: src/gtkpounce.c:962
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s перестал писать вам (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:963
+#: src/gtkpounce.c:964
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s вышел (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:965
+#: src/gtkpounce.c:966
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s начал бездействовать (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:967
+#: src/gtkpounce.c:968
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s отошёл (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: src/gtkpounce.c:969
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Неизвестное событие слежения. Сообщите об этом!"
 
-#: src/gtkprefs.c:446
+#: src/gtkprefs.c:447
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Параметры внешнего вида"
 
-#: src/gtkprefs.c:448
+#: src/gtkprefs.c:449
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "Показывать оригинальный псевдоним, если псевдоним не установлен"
 
-#: src/gtkprefs.c:675
+#: src/gtkprefs.c:678
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3658,48 +3711,48 @@
 "Выберите тему смайликов, которую вы хотели бы использовать. Новые темы могут "
 "быть установлены перетаскиванием их в список тем."
 
-#: src/gtkprefs.c:715
+#: src/gtkprefs.c:718
 msgid "Icon"
 msgstr "Значок"
 
-#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/gtkprefs.c:818
+#: src/gtkprefs.c:821
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: src/gtkprefs.c:819
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Показывать время сообщений"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:825
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Подсвечивать слова с ошибками"
 
-#: src/gtkprefs.c:826
+#: src/gtkprefs.c:829
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Игнорировать цвета"
 
-#: src/gtkprefs.c:828
+#: src/gtkprefs.c:831
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Игнорировать облик шрифта"
 
-#: src/gtkprefs.c:830
+#: src/gtkprefs.c:833
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Игнорировать размер шрифта"
 
-#: src/gtkprefs.c:833
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Форматирование по умолчанию"
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:838
 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 msgstr "Отправлять исходящие сообщения отформатированными по умолчанию"
 
-#: src/gtkprefs.c:867
+#: src/gtkprefs.c:870
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3707,269 +3760,273 @@
 "Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, "
 "поддерживающих форматирование. :)"
 
-#: src/gtkprefs.c:870
+#: src/gtkprefs.c:873
 msgid "_Clear Formatting"
 msgstr "Очистить форматирование"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
-msgid "Send Message"
-msgstr "Отправка сообщения"
-
-#: src/gtkprefs.c:908
-msgid "Enter _sends message"
-msgstr "Enter отправляет сообщение"
-
 #: src/gtkprefs.c:910
+msgid "Send Message"
+msgstr "Отправка сообщения"
+
+#: src/gtkprefs.c:911
+msgid "Enter _sends message"
+msgstr "Enter отправляет сообщение"
+
+#: src/gtkprefs.c:913
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "Control-Enter отправляет сообщение"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:916
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Закрытие окна"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:917
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "Escape закрывает окно"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:920
 msgid "Insertions"
 msgstr "Вставка"
 
-#: src/gtkprefs.c:918
+#: src/gtkprefs.c:921
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "Control-{B/I/U} меняет форматирование"
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:923
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(цифра) вставляет смайлики"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
+#: src/gtkprefs.c:939
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Сортировка списка контактов"
 
-#: src/gtkprefs.c:945
+#: src/gtkprefs.c:948
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "Сортировать:"
 
-#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003
+#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Показывать кнопки как:"
 
-#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005
+#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
 msgid "Pictures"
 msgstr "Значки"
 
-#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
+#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Значки и текст"
 
-#: src/gtkprefs.c:958
+#: src/gtkprefs.c:961
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Поднимать окно при событиях"
 
-#: src/gtkprefs.c:961
-msgid "Buddy Display"
-msgstr "Отображение пользователей"
-
-#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Показывать значки пользователей"
-
 #: src/gtkprefs.c:964
+msgid "Buddy Display"
+msgstr "Отображение пользователей"
+
+#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Показывать значки пользователей"
+
+#: src/gtkprefs.c:967
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Показывать уровень предупреждения"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:969
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Показывать время бездействия"
 
-#: src/gtkprefs.c:968
+#: src/gtkprefs.c:971
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Затенять бездействующих пользователей"
 
-#: src/gtkprefs.c:970
+#: src/gtkprefs.c:973
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "Раскрывать контакты автоматически"
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:1017
 msgid "Enable \"_slash\" commands"
 msgstr "Разрешить \"слэш\"-команды"
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Показывать панель инструментов форматирования"
 
-#: src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:1025
 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
 msgstr "Показывать псевдонимы во вкладках/заголовках"
 
-#: src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:1029
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Разрешить анимацию значков пользователей"
 
-#: src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:1031
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Уведомлять пользователей, что вы пишете им"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Raise IM window on events"
 msgstr "Поднимать окно беседы при событиях"
 
-#: src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:1036
 msgid "Raise chat _window on events"
 msgstr "Поднимать окно чата при событиях"
 
-#: src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
 msgstr "Расцвечивать имена в чатах"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Параметры вкладок"
 
-#: src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах со вкладками"
 
-#: src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладках"
 
-#: src/gtkprefs.c:1055
+#: src/gtkprefs.c:1062
 msgid "Tab p_lacement:"
 msgstr "Расположение вкладок:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1064
 msgid "Top"
 msgstr "Вверху"
 
-#: src/gtkprefs.c:1058
+#: src/gtkprefs.c:1065
 msgid "Bottom"
 msgstr "Внизу"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
-msgid "Left"
-msgstr "Слева"
-
-#: src/gtkprefs.c:1060
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
-
 #: src/gtkprefs.c:1066
+msgid "Left"
+msgstr "Слева"
+
+#: src/gtkprefs.c:1067
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: src/gtkprefs.c:1073
 msgid "New conversation _placement:"
 msgstr "Расположение новой беседы:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
+#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-адрес"
 
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "Определять IP-адрес автоматически"
 
-#: src/gtkprefs.c:1128
+#: src/gtkprefs.c:1135
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Публичный IP:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: src/gtkprefs.c:1159
 msgid "Ports"
 msgstr "Порты"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1162
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Указать диапазон слушаемых портов вручную"
 
-#: src/gtkprefs.c:1158
+#: src/gtkprefs.c:1165
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Начальный порт:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1165
+#: src/gtkprefs.c:1172
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Конечный порт:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1172
+#: src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Прокси-сервер"
 
-#: src/gtkprefs.c:1176
+#: src/gtkprefs.c:1183
 msgid "No proxy"
 msgstr "Нет прокси"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1245
 msgid "_User:"
 msgstr "Пользователь:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1294
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: src/gtkprefs.c:1295
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: src/gtkprefs.c:1296
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: src/gtkprefs.c:1297
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: src/gtkprefs.c:1298
-msgid "Gnome Default"
-msgstr "Браузер Gnome по умолчанию"
-
-#: src/gtkprefs.c:1299
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: src/gtkprefs.c:1300
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
 #: src/gtkprefs.c:1301
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: src/gtkprefs.c:1302
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: src/gtkprefs.c:1303
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/gtkprefs.c:1304
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: src/gtkprefs.c:1305
+msgid "Gnome Default"
+msgstr "Браузер Gnome по умолчанию"
+
+#: src/gtkprefs.c:1306
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: src/gtkprefs.c:1307
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/gtkprefs.c:1308
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1309
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1311
+#: src/gtkprefs.c:1318
 msgid "Manual"
 msgstr "Другой"
 
-#: src/gtkprefs.c:1362
+#: src/gtkprefs.c:1369
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Выбор браузера"
 
-#: src/gtkprefs.c:1366
+#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "_Browser:"
 msgstr "Браузер:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1373
+#: src/gtkprefs.c:1380
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "Открывать ссылку в:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1375
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "Browser default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/gtkprefs.c:1376
+#: src/gtkprefs.c:1383
 msgid "Existing window"
 msgstr "Существующее окно"
 
-#: src/gtkprefs.c:1378
+#: src/gtkprefs.c:1385
 msgid "New tab"
 msgstr "Новая вкладка"
 
-#: src/gtkprefs.c:1392
+#: src/gtkprefs.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3978,83 +4035,83 @@
 "Вручную:\n"
 "(%s для URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1429
+#: src/gtkprefs.c:1436
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Журналы сообщений"
 
-#: src/gtkprefs.c:1432
+#: src/gtkprefs.c:1439
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Формат журнала:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1435
+#: src/gtkprefs.c:1442
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Записывать все сообщения"
 
-#: src/gtkprefs.c:1437
+#: src/gtkprefs.c:1444
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Записывать все чаты"
 
-#: src/gtkprefs.c:1440
+#: src/gtkprefs.c:1447
 msgid "System Logs"
 msgstr "Системные журналы"
 
-#: src/gtkprefs.c:1442
+#: src/gtkprefs.c:1449
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "Вести системный журнал"
 
-#: src/gtkprefs.c:1445
+#: src/gtkprefs.c:1452
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Записывать, когда пользователи подключаются/отключаются"
 
-#: src/gtkprefs.c:1451
+#: src/gtkprefs.c:1458
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Записывать, когда пользователи начинают/перестают бездействовать"
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Записывать, когда пользователи отходят/возвращаются"
 
-#: src/gtkprefs.c:1463
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Записывать собственные подключения/бездействия/отсутствия"
 
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Выбор звука"
 
-#: src/gtkprefs.c:1640
+#: src/gtkprefs.c:1647
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Настройки звука"
 
-#: src/gtkprefs.c:1641
+#: src/gtkprefs.c:1648
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Звуки, когда окно беседы в фокусе"
 
-#: src/gtkprefs.c:1643
+#: src/gtkprefs.c:1650
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Звуки во время отсутствия"
 
-#: src/gtkprefs.c:1647
+#: src/gtkprefs.c:1654
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Метод воспроизведения звука"
 
-#: src/gtkprefs.c:1648
+#: src/gtkprefs.c:1655
 msgid "_Method:"
 msgstr "Метод:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1650
+#: src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Console beep"
 msgstr "Сигнал динамиком"
 
-#: src/gtkprefs.c:1652
+#: src/gtkprefs.c:1659
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/gtkprefs.c:1659
+#: src/gtkprefs.c:1666
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/gtkprefs.c:1667
+#: src/gtkprefs.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4063,92 +4120,90 @@
 "Команда воспроизведения звука:\n"
 "(%s для имени файла)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1694
+#: src/gtkprefs.c:1701
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Звуковые события"
 
-#: src/gtkprefs.c:1745
+#: src/gtkprefs.c:1752
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/gtkprefs.c:1752
+#: src/gtkprefs.c:1759
 msgid "Event"
 msgstr "Событие"
 
-#: src/gtkprefs.c:1771
+#: src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Test"
 msgstr "Тест"
 
-#: src/gtkprefs.c:1775
+#: src/gtkprefs.c:1782
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: src/gtkprefs.c:1779
+#: src/gtkprefs.c:1786
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1803
+#: src/gtkprefs.c:1810
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Помещать новые сообщения в очередь во время отсутствия"
 
-#: src/gtkprefs.c:1806
+#: src/gtkprefs.c:1813
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Автоматический ответ:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1808
+#: src/gtkprefs.c:1815
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: src/gtkprefs.c:1809
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1816
 msgid "When away"
-msgstr "Только во время отсутствия"
-
-#: src/gtkprefs.c:1810
-#, fuzzy
+msgstr "Во время отсутствия"
+
+#: src/gtkprefs.c:1817
 msgid "When away and idle"
-msgstr "Только во время отсутствия и бездействия"
-
-#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554
+msgstr "Во время отсутствия и бездействия"
+
+#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 msgid "Idle"
 msgstr "Бездействие"
 
-#: src/gtkprefs.c:1814
+#: src/gtkprefs.c:1821
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Сообщение времени бездействия:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1817
+#: src/gtkprefs.c:1824
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Использование Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1820
+#: src/gtkprefs.c:1827
 msgid "X usage"
 msgstr "Использование X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1822
+#: src/gtkprefs.c:1829
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Использование окон"
 
-#: src/gtkprefs.c:1830
+#: src/gtkprefs.c:1837
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Авто-\"Отошёл\""
 
-#: src/gtkprefs.c:1831
+#: src/gtkprefs.c:1838
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Устанавливать статус \"Отошёл\" автоматически"
 
-#: src/gtkprefs.c:1835
+#: src/gtkprefs.c:1842
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "Минут до установления статуса \"Отошёл\":"
 
-#: src/gtkprefs.c:1843
+#: src/gtkprefs.c:1850
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Сообщение об отсутствии:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1912
+#: src/gtkprefs.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4163,7 +4218,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1917
+#: src/gtkprefs.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4178,145 +4233,145 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:2150
+#: src/gtkprefs.c:2157
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkprefs.c:2171
 msgid "Summary"
 msgstr "Краткое описание"
 
-#: src/gtkprefs.c:2212
+#: src/gtkprefs.c:2219
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: src/gtkprefs.c:2357
+#: src/gtkprefs.c:2379
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: src/gtkprefs.c:2393
+#: src/gtkprefs.c:2415
 msgid "Interface"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: src/gtkprefs.c:2396
+#: src/gtkprefs.c:2418
 msgid "Message Text"
 msgstr "Текст сообщения"
 
-#: src/gtkprefs.c:2397
+#: src/gtkprefs.c:2419
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: src/gtkprefs.c:2398
+#: src/gtkprefs.c:2420
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Темы смайликов"
 
-#: src/gtkprefs.c:2399
+#: src/gtkprefs.c:2421
 msgid "Sounds"
 msgstr "Звуки"
 
-#: src/gtkprefs.c:2400
+#: src/gtkprefs.c:2422
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2403
+#: src/gtkprefs.c:2425
 msgid "Browser"
 msgstr "Браузер"
 
-#: src/gtkprefs.c:2405
+#: src/gtkprefs.c:2427
 msgid "Logging"
 msgstr "Журналы"
 
-#: src/gtkprefs.c:2406
+#: src/gtkprefs.c:2428
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Отсутствие / Бездействие"
 
-#: src/gtkprefs.c:2407
+#: src/gtkprefs.c:2429
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Сообщения об отсутствии"
 
-#: src/gtkprefs.c:2410
+#: src/gtkprefs.c:2432
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/gtkprivacy.c:77
+#: src/gtkprivacy.c:78
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Разрешить доступ всем пользователям"
 
-#: src/gtkprivacy.c:78
+#: src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка контактов"
 
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: src/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Разрешить доступ только пользователям, указанным ниже"
 
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: src/gtkprivacy.c:81
 msgid "Block all users"
 msgstr "Блокировать всех пользователей"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: src/gtkprivacy.c:82
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Блокировать только пользователей, указанных ниже"
 
-#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Privacy"
 msgstr "Конфиденциальность"
 
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: src/gtkprivacy.c:399
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Изменения настроек конфиденциальности вступают в силу немедленно."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:410
+#: src/gtkprivacy.c:411
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Настроить конфиденциальность для:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595
+#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
 msgid "Permit User"
 msgstr "Допустить пользователя"
 
-#: src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:581
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Укажите пользователя, которого вы допускаете к общению с вами."
 
-#: src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:582
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 "Введите имя пользователя, которого вы хотите допустить к общению с вами."
 
-#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597
+#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
 msgid "Permit"
 msgstr "Допустить"
 
-#: src/gtkprivacy.c:589
+#: src/gtkprivacy.c:590
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Позволить %s общаться с вами?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: src/gtkprivacy.c:592
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Вы действительно хотите позволить %s общаться с вами?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631
+#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
 msgid "Block User"
 msgstr "Блокировать пользователя"
 
-#: src/gtkprivacy.c:619
+#: src/gtkprivacy.c:620
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Укажите блокируемого пользователя."
 
-#: src/gtkprivacy.c:620
+#: src/gtkprivacy.c:621
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать."
 
-#: src/gtkprivacy.c:627
+#: src/gtkprivacy.c:628
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Блокировать %s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: src/gtkprivacy.c:630
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?"
@@ -4324,99 +4379,99 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307
+#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307
 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308
+#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/gtkrequest.c:243
+#: src/gtkrequest.c:244
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
 #: src/protocols/silc/util.c:332
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: src/gtkrequest.c:1391
+#: src/gtkrequest.c:1392
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Такой файл уже существует"
 
-#: src/gtkrequest.c:1392
+#: src/gtkrequest.c:1393
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Вы хотели бы перезаписать его?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451
+#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
 msgid "Save File..."
 msgstr "Сохранить файл..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
+#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453
 msgid "Open File..."
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: src/gtkroomlist.c:330
+#: src/gtkroomlist.c:331
 msgid "Room List"
 msgstr "Список комнат"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:401
+#: src/gtkroomlist.c:402
 msgid "_Get List"
-msgstr "Получить список"
-
-#: src/gtksound.c:62
+msgstr "_Получить список"
+
+#: src/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Пользователь входит в сеть"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: src/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Пользователь выходит из сети"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: src/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
 msgstr "Принято сообщение"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: src/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Принято сообщение, начинающее беседу"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
 msgstr "Сообщение отправлено"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Пользователь входит в чат"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Пользователь выходит из чата"
 
-#: src/gtksound.c:69
+#: src/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Вы говорите в чате"
 
-#: src/gtksound.c:70
+#: src/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Другие говорят в чате"
 
-#: src/gtksound.c:73
+#: src/gtksound.c:74
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Кто-то назвал ваше имя в чате"
 
-#: src/gtksound.c:157
+#: src/gtksound.c:158
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr ""
 "Не удаётся воспроивести звук, так как указанный файл (%s) не существует."
 
-#: src/gtksound.c:173
+#: src/gtksound.c:174
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -4424,7 +4479,7 @@
 "Не удаётся воспроизвести звук, так как был выбран метод воспроизведения "
 "звука \"Команда\", но команда не была задана."
 
-#: src/gtksound.c:185
+#: src/gtksound.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4439,77 +4494,77 @@
 "<b><font color=\"red\">Служба ведения журнала не имеет функции чтения</"
 "font></b>"
 
-#: src/log.c:491
+#: src/log.c:545
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:577
+#: src/log.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/log.c:579
+#: src/log.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/log.c:630 src/log.c:817
+#: src/log.c:657 src/log.c:787
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удаётся найти путь к журналу!</b></font>"
 
-#: src/log.c:640 src/log.c:829
+#: src/log.c:667 src/log.c:799
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удалось прочитать файл: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:677
+#: src/log.c:671
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:762
+#: src/log.c:732
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/log.c:862
+#: src/log.c:803
 msgid "Plain text"
 msgstr "Простой текст"
 
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:150
 msgid "Please create an account."
 msgstr "Создайте учётную запись."
 
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:232
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
 msgid "<b>_Account:</b>"
 msgstr "<b>Учётная запись:</b>"
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:262
 msgid "<b>_Password:</b>"
 msgstr "<b>Пароль:</b>"
 
 #. And now for the buttons
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Учётные записи"
 
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
 msgid "_Sign on"
 msgstr "Вход"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4545,16 +4600,16 @@
 "  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid "Unable to load preferences"
 msgstr "Не удаётся загрузить настройки"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid ""
 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
 "format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
@@ -4586,12 +4641,12 @@
 msgstr "Сообщение об отсутствии по умолчанию"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29
 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767
-#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795
+#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
 msgid "Available"
 msgstr "Доступен"
 
@@ -4604,11 +4659,11 @@
 msgstr "Отошёл только для друзей"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
+#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
 msgid "Invisible"
 msgstr "Невидимый"
 
@@ -4624,7 +4679,7 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Не удаётся разрешить имя узла."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Не удаётся соединиться с сервером."
 
@@ -4651,16 +4706,17 @@
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "Неизвестный код ошибки."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Статус:</B> %s<HR>%s"
 
 #. res[0] == username
+#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
-#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076
-#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467
+#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Информация о пользователе"
@@ -4746,26 +4802,26 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Активен"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852
+#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
 
 #. Last Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Фамилия"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708
+#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Nick"
 msgstr "Псевдоним"
 
@@ -4780,7 +4836,7 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Город"
@@ -4886,7 +4942,7 @@
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: src/protocols/toc/toc.c:1550
+#: src/protocols/toc/toc.c:1562
 msgid "Change Password"
 msgstr "Изменить пароль"
 
@@ -4925,7 +4981,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688
+#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu"
 
@@ -4938,15 +4994,15 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "Пользователь %s (%s%s%s%s%s) хочет, чтобы вы авторизовали его."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Authorize"
 msgstr "Авторизовать"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Deny"
 msgstr "Отказать"
 
@@ -4966,19 +5022,19 @@
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Пользователь Gaim"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Неизвестная команда: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536
-#: src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562
+#: src/protocols/silc/silc.c:1002
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "текущая тема: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538
-#: src/protocols/silc/silc.c:1004
+#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566
+#: src/protocols/silc/silc.c:1006
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Тема не установлена"
 
@@ -5010,7 +5066,7 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD для %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387
+#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Сервер разорвал соединение"
 
@@ -5022,39 +5078,39 @@
 msgid "_Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "_Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:204
+#: src/protocols/irc/irc.c:216
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197
+#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Подключение: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:232
+#: src/protocols/irc/irc.c:244
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Не удалось создать сокет"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581
+#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Не удалось соединиться с узлом"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926
+#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
 msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388
+#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
@@ -5067,35 +5123,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:642
+#: src/protocols/irc/irc.c:655
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:643
+#: src/protocols/irc/irc.c:656
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643
-#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119
+#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656
+#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
-#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648
-#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297
+#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661
+#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918
+#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195
+#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445
-#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966
-#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115
+#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
+#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
@@ -5129,17 +5186,17 @@
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
-#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958
-#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
 msgid "Realname"
 msgstr "Настоящее имя"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030
+#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
 msgid "Currently on"
 msgstr "Сейчас на"
 
@@ -5161,111 +5218,111 @@
 msgid "Buddy Information for %s"
 msgstr "Информация о пользователе %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:284
+#: src/protocols/irc/msgs.c:286
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s сменил тему на: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:289
+#: src/protocols/irc/msgs.c:291
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Тема для %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:306
+#: src/protocols/irc/msgs.c:308
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Неизвестное сообщение '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Неизвестное сообщение"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim отправил сообщение, которое не понял сервер IRC."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:330
+#: src/protocols/irc/msgs.c:332
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Пользователи на %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:424
+#: src/protocols/irc/msgs.c:426
 msgid "No such channel"
 msgstr "Нет такого канала"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:435
+#: src/protocols/irc/msgs.c:437
 msgid "no such channel"
 msgstr "нет такого канала"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:438
+#: src/protocols/irc/msgs.c:440
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Пользователь не в сети"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:443
+#: src/protocols/irc/msgs.c:445
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Нет такого псевдонима или канала"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:463
+#: src/protocols/irc/msgs.c:465
 msgid "Could not send"
 msgstr "Не удалось отправить"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:519
+#: src/protocols/irc/msgs.c:521
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Присоединение к %s требует приглашения."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:520
+#: src/protocols/irc/msgs.c:522
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Только по приглашению"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:623
+#: src/protocols/irc/msgs.c:625
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Вы были удалены оператором %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:628
+#: src/protocols/irc/msgs.c:630
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Удалён оператором %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:649
+#: src/protocols/irc/msgs.c:651
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "режим (%s %s) установлен %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:758
+#: src/protocols/irc/msgs.c:760
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Не удалось изменить псевдоним"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:759
+#: src/protocols/irc/msgs.c:761
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Не удаётся изменить псевдоним"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:780
+#: src/protocols/irc/msgs.c:782
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Вы отсоединились от канала %s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:820
+#: src/protocols/irc/msgs.c:822
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Ошибка: неверный PONG с сервера"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:822
+#: src/protocols/irc/msgs.c:824
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Ответ PING -- задержка: %lu секунд"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: src/protocols/irc/msgs.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Не удаётся присоединиться к %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Не удаётся присоединиться к каналу"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:934
+#: src/protocols/irc/msgs.c:936
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr ""
@@ -5449,8 +5506,8 @@
 "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
 "the Account Editor)"
 msgstr ""
-"(Ошибка преобразования этого сообщения. Проверьте параметр \"Кодировка\" в "
-"редакторе учётных записей)"
+"(Произошла ошибка при преобразовании этого сообщения. Проверьте параметр "
+"\"Кодировка\" в редакторе учётных записей)"
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:394
 #, c-format
@@ -5465,7 +5522,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Ответ CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548
 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595
 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688
 msgid "Disconnected."
@@ -5501,12 +5558,12 @@
 msgstr "Неверный запрос с сервера"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
-#: src/protocols/silc/ops.c:795
+#: src/protocols/silc/ops.c:804
 msgid "Full Name"
 msgstr "Полное имя"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
-#: src/protocols/silc/ops.c:807
+#: src/protocols/silc/ops.c:816
 msgid "Family Name"
 msgstr "Фамилия"
 
@@ -5515,9 +5572,9 @@
 msgstr "Имя"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811
-#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820
+#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
@@ -5573,6 +5630,7 @@
 msgstr "Отдел"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/novell/novell.c:1450
 msgid "Title"
 msgstr "Звание"
 
@@ -5581,7 +5639,7 @@
 msgstr "Должность"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002
 msgid "Birthday"
 msgstr "Дата рождения"
 
@@ -5602,24 +5660,24 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789
-#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817
+#: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "Resource"
 msgstr "Ресурс"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Отчество"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914
-#: src/protocols/silc/ops.c:839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: src/protocols/silc/ops.c:848
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -5663,90 +5721,91 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
 msgid "_Room:"
 msgstr "Комната:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: src/protocols/jabber/chat.c:46
 msgid "_Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: src/protocols/jabber/chat.c:51
 msgid "_Handle:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:176
+#: src/protocols/jabber/chat.c:200
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s не является допустимым именем комнаты"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:177
+#: src/protocols/jabber/chat.c:201
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Неверное имя комнаты"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:182
+#: src/protocols/jabber/chat.c:206
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s не является допустимым именем сервера"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184
+#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Неверное имя сервера"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:188
+#: src/protocols/jabber/chat.c:212
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s не является допустимым именем комнаты"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190
+#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Неверное имя комнаты"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:341
+#: src/protocols/jabber/chat.c:365
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Ошибка конфигурации"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495
+#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Не удаётся настроить"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:366
+#: src/protocols/jabber/chat.c:390
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Ошибка конфигурации комнаты"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:367
+#: src/protocols/jabber/chat.c:391
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Эта комната не имеет возможности настройки"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486
+#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510
 msgid "Registration error"
 msgstr "Ошибка регистрации"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:565
+#: src/protocols/jabber/chat.c:593
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Изменение псевдонима не поддерживается в чатах не-MUC"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620
+#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648
 msgid "Roomlist Error"
 msgstr "Ошибка списка комнат"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621
+#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649
 msgid "Error retreiving roomlist"
 msgstr "Ошибка загрузки списка комнат"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:661
+#: src/protocols/jabber/chat.c:689
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Неверный сервер"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:698
+#: src/protocols/jabber/chat.c:726
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Войти на сервер конференций"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:699
+#: src/protocols/jabber/chat.c:727
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Выберите сервер конференций для опроса"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Искать комнаты"
 
@@ -5816,13 +5875,13 @@
 msgstr "E-mail"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Область"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853
 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
@@ -5844,10 +5903,10 @@
 msgstr "Не в сети"
 
 #. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608
-#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609
+#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединение"
 
@@ -5865,7 +5924,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Не авторизован"
 
@@ -5909,8 +5968,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Не беспокоить"
 
@@ -5938,7 +5997,7 @@
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Введите новый пароль"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Установить информацию о пользователе"
 
@@ -6058,7 +6117,7 @@
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Конфликт ресурсов"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Истекло время ожидания соединения"
 
@@ -6208,24 +6267,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Использовать TLS, если доступно"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Принудительно использовать старый SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582
 msgid "Connect server"
 msgstr "Соединиться с сервером"
 
@@ -6234,26 +6293,26 @@
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Сообщение от %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:173
+#: src/protocols/jabber/message.c:175
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s установил тему: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:175
+#: src/protocols/jabber/message.c:177
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Тема: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:226
+#: src/protocols/jabber/message.c:230
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Не удалось доставить сообщение для %s: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:229
+#: src/protocols/jabber/message.c:233
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Ошибка сообщения Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:293
+#: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Код %s)"
@@ -6262,21 +6321,21 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Ошибка разбора XML"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:232
+#: src/protocols/jabber/presence.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Неизвестная ошибка статуса присутствия"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:235
+#: src/protocols/jabber/presence.c:236
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Пользователь %s хочет добавить вас в свой список контактов."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286
+#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Создать новую комнату"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:287
+#: src/protocols/jabber/presence.c:291
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6284,20 +6343,20 @@
 "Вы создаёте новую комнату. Вы хотели бы настроить её или принять установки "
 "по умолчанию?"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289
+#: src/protocols/jabber/presence.c:293
 msgid "Configure Room"
 msgstr "Настроить комнату"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:291
+#: src/protocols/jabber/presence.c:295
 msgid "Accept Defaults"
 msgstr "Принять установки по умолчанию"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:319
+#: src/protocols/jabber/presence.c:323
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Ошибка в чате %s"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:322
+#: src/protocols/jabber/presence.c:326
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Ошибка присоединения к чату %s"
@@ -6420,7 +6479,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Слишком много попаданий в FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Не в сети"
 
@@ -6513,8 +6572,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Сервер слишком занят"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014
-#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150
+#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Идентификация завершилась неудачно"
 
@@ -6598,7 +6657,7 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6607,80 +6666,80 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756
+#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757
 #: src/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Отошёл от компьютера"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Скоро вернусь"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773
-#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942
+#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801
+#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Разговариваю по телефону"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Пошёл перекусить"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376
+#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыт"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:479
+#: src/protocols/msn/msn.c:480
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Ввести дружеское имя"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:484
+#: src/protocols/msn/msn.c:485
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "Ввести номер домашнего телефона"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:488
+#: src/protocols/msn/msn.c:489
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "Ввести номер рабочего телефона"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:492
+#: src/protocols/msn/msn.c:493
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "Ввести номер мобильного телефона"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:498
+#: src/protocols/msn/msn.c:499
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:503
+#: src/protocols/msn/msn.c:504
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:526
+#: src/protocols/msn/msn.c:527
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:536
+#: src/protocols/msn/msn.c:537
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Начать разговор"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:540
+#: src/protocols/msn/msn.c:541
 msgid "Update Buddy Icon"
 msgstr "Обновить значок пользователя"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:577
+#: src/protocols/msn/msn.c:578
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6688,111 +6747,112 @@
 "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. "
 "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Псевдоним:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512
+#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1242
+#: src/protocols/msn/msn.c:1243
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "Профиль MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499
+#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Ошибка загрузки профиля"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "Возраст"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
 msgstr "Пол"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Брачный статус"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
 msgid "Occupation"
 msgstr "Занятость"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372
-#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394
+#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388
+#: src/protocols/msn/msn.c:1395
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Немного о себе"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409
-#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Любимые вещи"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438
-#: src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439
+#: src/protocols/msn/msn.c:1446
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Хобби и интересы"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460
+#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Любиммая цитата"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Последнее обновление"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835
+#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашняя страница"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1501
+#: src/protocols/msn/msn.c:1502
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1502
+#: src/protocols/msn/msn.c:1503
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 "public profile."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1506
+#: src/protocols/msn/msn.c:1507
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL профиля"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644
+#: src/protocols/msn/msn.c:1645
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Показывать уведомления о закрытии беседы"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1649
+#: src/protocols/msn/msn.c:1650
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Показывать уведомления об истечении времени ожидания"
 
@@ -6807,15 +6867,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735
+#: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292
+#: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293
 msgid "Login server"
 msgstr "Сервер входа в сеть:"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1763
+#: src/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Использовать метод HTTP"
 
@@ -6837,11 +6897,11 @@
 msgstr "Загрузка списка контактов"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440
 msgid "Password sent"
 msgstr "Пароль отправлен"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1071
+#: src/protocols/msn/notification.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6860,7 +6920,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1136
+#: src/protocols/msn/notification.c:1144
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Синхронизация с сервером"
 
@@ -6893,11 +6953,11 @@
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "Принята ошибка HTTP. Сообщите об этом."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:191
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:172
 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
 msgstr "Беседа потеряла активность."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:199
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:180
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation window."
 msgstr "%s закрыл окно беседы."
@@ -6955,8 +7015,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s запросил PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212
-#: src/protocols/toc/toc.c:1266
+#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "Группа:"
 
@@ -6971,7 +7030,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625
+#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола NAPSTER"
 
@@ -7125,7 +7184,7 @@
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968
+#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)."
@@ -7159,97 +7218,120 @@
 "Не удаётся добавить %s в список контактов. Ошибка создания папки в списке на "
 "стороне сервера (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:686
+#: src/protocols/novell/novell.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Не удалось получить подробности для пользователя %s (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878
+#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Не удаётся добавить пользователя в список конфиденциальности (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:779
+#: src/protocols/novell/novell.c:780
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Не удаётся добавить %s в список запрета (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:832
+#: src/protocols/novell/novell.c:833
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Не удаётся добавить %s в список допуска (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:900
+#: src/protocols/novell/novell.c:901
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Не удаётся удалить %s из списка конфиденциальности (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593
+#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr ""
 "Не удаётся изменить установки конфиденциальности на стороне сервера (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:995
+#: src/protocols/novell/novell.c:996
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Не удаётся создать конференцию (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632
+#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Ошибка связи с сервером. Закрытие соединения."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1445
-msgid "Userid"
-msgstr "Идентификатор пользователя"
+#: src/protocols/novell/novell.c:1442
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Номер телефона"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1446
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Персональная Web-страница"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Mailstop"
+msgstr "EMail"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес Email"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1470
+msgid "User ID"
+msgstr "ID пользователя"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n",
+#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1459
+#: src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Full name"
 msgstr "Полное Имя"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1479
+#: src/protocols/novell/novell.c:1505
 msgid "User Properties"
 msgstr "Свойства пользователя"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1583
+#: src/protocols/novell/novell.c:1609
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Конференция GroupWise %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1608
+#: src/protocols/novell/novell.c:1634
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Не удаётся установить SSL-соединение с сервером."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1638
+#: src/protocols/novell/novell.c:1664
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr "Ошибка обработки события или ответа (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1672
+#: src/protocols/novell/novell.c:1698
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Идентификация..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1687
+#: src/protocols/novell/novell.c:1713
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Ожидание ответа..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1822
+#: src/protocols/novell/novell.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s был приглашён к этой беседе."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1849
+#: src/protocols/novell/novell.c:1875
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Приглашение к беседе"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1850
+#: src/protocols/novell/novell.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7260,15 +7342,15 @@
 "\n"
 "Отправлено: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1852
+#: src/protocols/novell/novell.c:1878
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Вы хотели бы присоединиться к беседе?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1955
+#: src/protocols/novell/novell.c:1983
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Вы были отключены, так как вошли с другой машины."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2009
+#: src/protocols/novell/novell.c:2037
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7280,7 +7362,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2107
+#: src/protocols/novell/novell.c:2135
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -7288,30 +7370,30 @@
 "Не удаётся соединиться с сервером. Введите адрес сервера, с которым вы "
 "хотите соединиться."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2129
+#: src/protocols/novell/novell.c:2157
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Ошибка. Поддержка SSL не установлена."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2433
+#: src/protocols/novell/novell.c:2461
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Эта конференция была закрыта. Больше не может быть отправлено ни одного "
 "сообщения."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
+#: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
 msgid "Offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2790
+#: src/protocols/novell/novell.c:2818
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение:"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945
+#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Вероятно не в сети"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3339
+#: src/protocols/novell/novell.c:3367
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Начать разговор"
 
@@ -7326,274 +7408,277 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437
+#: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Novell GroupWise Messenger"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3456
+#: src/protocols/novell/novell.c:3485
 msgid "Server address"
 msgstr "Адрес сервера"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3460
+#: src/protocols/novell/novell.c:3489
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Недопустимая ошибка"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Неверный SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Оценить узел"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Оценить клиента"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Служба недоступна"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Служба не определена"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Устаревший SNAC"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Устаревший SNAC"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Не поддерживается узлом"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Не поддерживается клиентом"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Отвергнуто клиентом"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Ответ слишком велик"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Отклики потеряны"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
 msgid "Request denied"
 msgstr "Запрос отвергнут"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Недостаточные права"
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Недостаточные права"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Слишком надоедлив (отправитель)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Слишком надоедлив (получатель)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Пользователь временно недоступен"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "No match"
 msgstr "Нет совпадения"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
-msgid "List overflow"
-msgstr "Переполнение списка"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+msgid "List overflow"
+msgstr "Переполнение списка"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Неясный запрос"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
 msgid "Queue full"
 msgstr "Очередь полна"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Не в AOL"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:398
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:400
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
 msgstr ""
-"(Ошибка преобразования этого сообщения. Проверьте параметр \"Кодировка\" в "
-"редакторе учётных записей)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:423
+"(Произошла ошибка при преобразовании этого сообщения. Вероятнее всего, "
+"клиент вашего собеседника содержит ошибки.)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:452
+msgid "(There was an error receiving this message)"
+msgstr "(При приёме этого сообщения была ошибка)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:557
 msgid "Voice"
 msgstr "Голос"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:426
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:560
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Прямое соединение AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641
 #: src/protocols/silc/util.c:506
 msgid "Chat"
 msgstr "Чат"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
 msgid "Get File"
 msgstr "Получить файл"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:573
 msgid "Games"
 msgstr "Игры"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:576
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Дополнения"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:579
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Отправить список контактов"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:582
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Прямое соединение ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:585
 msgid "AP User"
 msgstr "Пользователь AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Нигилист"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Релейный сервер ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Старый ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Кодирование Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:469
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
 msgid "Hiptop"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Безопасность включена"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Видеочат"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
 msgid "Live Video"
 msgstr "Живое видео"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Готов пообщаться"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
 msgid "Not Available"
 msgstr "Недоступен"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
 msgid "Occupied"
 msgstr "Занят"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
 msgid "Web Aware"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Возможности"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:727
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Комментарий пользователя"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:862
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Прямое соединение с %s закрыто"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:864
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Не удалось создать прямое соединение с %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "Не удалось создать прямое соединение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Прямое соединение с %s установлено"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Попытка создания прямого соединения с %s в %s:%hu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Запрос создания прямого соединения %s с нами в %s:%hu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Не удаётся открыть прямое соединение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7601,24 +7686,24 @@
 "Так как это обнаружит ваш IP-адрес, это можно считать угрозой "
 "конфиденциальности. Хотите продолжить?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединиться"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Вы были отсоединены от чата %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Чат сейчас недоступен"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Идентификатор пользователя отправлен"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7626,46 +7711,46 @@
 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Не удаётся войти в сеть AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Не удалось установить соединение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Соединение установлено, данные отправлены"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Не удаётся установить дескриптор файла."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Не удаётся создать новое соединение."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Не удаётся установить сокет для прослушивания."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Некорректный псевдоним или пароль."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ваша учётная запись сейчас заблокирована."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Служба AOL Instant Messenger временно недоступна."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7673,21 +7758,21 @@
 "Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и "
 "попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Версия клиента, которой вы пользуетесь, слишком стара. Обновите до %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Принята авторизация"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7696,24 +7781,20 @@
 "Вы можете быть скоро отсоединены. Возможно, вы захотите использовать TOC, "
 "пока это не будет исправлено. Смотрите обновления на %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124
-msgid "(There was an error receiving this message)"
-msgstr "(При приёме этого сообщения была ошибка)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s запросил прямое соединение с %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7723,19 +7804,19 @@
 "необходимым для изображений. Так как ваш IP-адрес будет обнаружен, это можно "
 "считать угрозой конфиденциальности."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Сообщение запроса авторизации:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7744,23 +7825,22 @@
 "Пользователь %s требует авторизацию перед добавлением его в список "
 "контактов. Хотите отправить запрос авторизации?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Запросить авторизацию"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 msgid "No reason given."
 msgstr "Причина не указана."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Сообщение отказа в авторизации:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7770,11 +7850,11 @@
 "причине:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Запрос авторизации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7785,17 +7865,17 @@
 "причине:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "В авторизации ICQ отказано."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список контактов."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7808,7 +7888,7 @@
 "От: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7821,7 +7901,7 @@
 "От: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7834,27 +7914,27 @@
 "Сообщение:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам контакт: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Хотите добавить этого пользователя в список контактов?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как оно было некорректно."
 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -7863,7 +7943,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7874,7 +7954,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7883,7 +7963,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что он слишком надоедлив."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -7892,64 +7972,72 @@
 msgstr[1] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что вы слишком надоедливы."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине."
 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Информация для %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915
-msgid "Your message did not get sent."
-msgstr "Ваше сообщение не отправлено."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916
-#, c-format
-msgid "Your message to %s did not get sent:"
-msgstr "Ваше сообщение для %s не отправлено:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Не удаётся отправить сообщение: %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Информация о пользователе недоступна: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Уровень предупреждения"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
 msgid "Online Since"
 msgstr "В сети с"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "Член с"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ваше соединение AIM может быть разорвано."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7957,11 +8045,11 @@
 "[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит "
 "недопустимые символы.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Ошибка ограничения предела."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7969,7 +8057,7 @@
 "Не удалось выполнить последнее действие, так как вы превысили предел. "
 "Подождите 10 секунд и попытайтесь снова."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7977,113 +8065,109 @@
 "Вы были отсоединены, так как вошли с этим идентификатором пользователя из "
 "другого места."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Вы были отключены по неизвестной причине."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Завершение установления соединения"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрес Email"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Мобильный телефон"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 msgid "Not specified"
 msgstr "Не указано"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Женщина"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Мужчина"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Персональная Web-страница"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
 msgid "Home Address"
 msgstr "Домашний адрес"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Индекс"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 msgid "Work Address"
 msgstr "Рабочий адрес"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "Work Information"
 msgstr "Информация о работе"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036
 msgid "Company"
 msgstr "Компания"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Division"
 msgstr "Отдел"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
 msgid "Position"
 msgstr "Должность"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040
 msgid "Web Page"
 msgstr "Web-страница"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ-информация для %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Всплывающее сообщение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Следующие идентификаторы пользователя соотнесены с %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результаты поиска"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Ничего не найдено для адреса email %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Вы должны получить email с просьбой подтверждить %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8092,7 +8176,7 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8101,7 +8185,7 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как запрошенный идентификатор пользователя оканчивается пробелом."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8110,14 +8194,14 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8126,7 +8210,7 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес email, так как с заданным адресом "
 "соотнесено слишком много идентификаторов пользователя."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8135,12 +8219,12 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес email, так как заданный адрес "
 "неверен."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8149,34 +8233,34 @@
 "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234
 msgid "Account Info"
 msgstr "Информация об учётной записи"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Адрес email для %s: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для "
 "отправки изображений."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Не удаётся установить профиль AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8187,26 +8271,26 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Профиль слишком велик."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимый"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Не удаётся установить сообщение об отсутствии для AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
 "again when you are fully connected."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8217,11 +8301,11 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8229,16 +8313,16 @@
 "spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Не удаётся добавить"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Не удаётся загрузить список контактов"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8248,13 +8332,13 @@
 "Список контактов не потерян и, вероятно, станет доступен в течение "
 "нескольких часов."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
 msgid "Orphans"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8263,11 +8347,11 @@
 "Не удалось добавить пользователя %s, так как в списке контактов слишком "
 "много пользователей.Удалите одного и попытайтесь снова."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "(no name)"
 msgstr "(нет имени)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8275,7 +8359,7 @@
 "buddy list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8284,11 +8368,11 @@
 "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов. Хотите "
 "добавить его?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Авторизация дана"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8299,17 +8383,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Авторизация дана"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8320,80 +8404,80 @@
 "причине:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "В авторизации отказано"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "Обмен:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Указано неверное имя чата."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах "
 "AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540
 msgid "Away Message"
 msgstr "Сообщение об отсутствии"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Комментарий пользователя для %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Комментарий пользователя:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Изменить комментарий пользователя"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Получить сообщение о статусе"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Прямое соединение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Повторный запрос авторизации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Новое форматирование недопустимо."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр "
 "букв и пробелы."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Изменить адрес на:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих пользователей"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8401,75 +8485,75 @@
 "Вы можете запросить авторизацию от этих пользователей повторно, щёлкнув на "
 "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Найти пользователя по E-mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Искать пользователя по адресу e-mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Введите адрес e-mail пользователя, которого вы ищете."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Статусное сообщение:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Установить информацию о пользователе..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Установить информацию о пользователе (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Установить статусное сообщение..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Изменить пароль..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Изменить пароль (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Подтвердить учётную запись"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Показать пользователей, ожидающих авторизацию"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Искать пользователя по Email..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Искать пользователя по информации"
 
@@ -8484,21 +8568,21 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343
 msgid "Auth host"
 msgstr "Узел идентификации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346
 msgid "Auth port"
 msgstr "Порт идентификации"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
-#: src/protocols/silc/ft.c:340
+#: src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Пользователь %s не присутствует в сети"
@@ -8581,12 +8665,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
-#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276
+#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Получить публичный ключ"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266
-#: src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/ops.c:1288
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Не удаётся загрузить публичный ключ"
 
@@ -8595,18 +8679,18 @@
 msgstr "Показать публичный ключ"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/chat.c:222
+#: src/protocols/silc/chat.c:234
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Не удалось загрузить публичный ключ"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862
-#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
+#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
+#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
 msgid "User Information"
 msgstr "Информация о пользователе"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935
-#: src/protocols/silc/ops.c:1089
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
+#: src/protocols/silc/ops.c:1099
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Не удаётся получить информацию о пользователе"
 
@@ -8739,36 +8823,36 @@
 msgid "Anxious"
 msgstr "Озабоченный"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980
 msgid "User Modes"
 msgstr "Режимы пользователя"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989
 msgid "Mood"
 msgstr "Настроение"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995
 msgid "Status Text"
 msgstr "Текст статуса"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Предпочитаемый контакт"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Предпочитаемый язык"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016
 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Географическое положение"
 
@@ -8788,7 +8872,7 @@
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Получить публичный ключ..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409
 msgid "Kill User"
 msgstr "Убить пользователя"
 
@@ -8796,81 +8880,81 @@
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "Парольная фраза:"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:66
+#: src/protocols/silc/chat.c:78
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Канал %s не существует в сети"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159
+#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Информация о канале"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:68
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Не удаётся получить информацию о канале"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:105
+#: src/protocols/silc/chat.c:117
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Имя канала:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:108
+#: src/protocols/silc/chat.c:120
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Количество пользователей:</b> %d"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:115
+#: src/protocols/silc/chat.c:127
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Основатель канала::</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:124
+#: src/protocols/silc/chat.c:136
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Шифр канала:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:127
+#: src/protocols/silc/chat.c:139
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC канала:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:132
+#: src/protocols/silc/chat.c:144
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Тема канала:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: src/protocols/silc/chat.c:149
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Режимы канала:</b> "
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: src/protocols/silc/chat.c:162
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:151
+#: src/protocols/silc/chat.c:163
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:221
+#: src/protocols/silc/chat.c:233
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Добавить публичный ключ канала"
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:276
+#: src/protocols/silc/chat.c:288
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Открыть публичный ключ..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:385
+#: src/protocols/silc/chat.c:397
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Парольная фраза канала"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:392
+#: src/protocols/silc/chat.c:404
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Список публичных ключей канала"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:397
+#: src/protocols/silc/chat.c:409
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8879,133 +8963,133 @@
 "able to join."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407
-#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445
-#: src/protocols/silc/chat.c:874
+#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
+#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
+#: src/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Идентификация канала"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446
+#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Добавить / Удалить"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:563
+#: src/protocols/silc/chat.c:575
 msgid "Group Name"
 msgstr "Имя группы"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678
+#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парольная фраза"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:578
+#: src/protocols/silc/chat.c:590
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Введите имя личной группы и парольную фразу канала %s."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580
+#: src/protocols/silc/chat.c:592
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Добавить личную группу канала"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:707
+#: src/protocols/silc/chat.c:719
 msgid "User Limit"
 msgstr "Предел количества пользователей"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:708
+#: src/protocols/silc/chat.c:720
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Установить предел количества пользователей на канале. Установите в ноль для "
 "сброса предела количества пользователей."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:850
+#: src/protocols/silc/chat.c:862
 msgid "Get Info"
 msgstr "Получить информацию"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:857
+#: src/protocols/silc/chat.c:869
 msgid "Invite List"
 msgstr "Список приглашений"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:861
+#: src/protocols/silc/chat.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Ban List"
 msgstr "Список отключенных узлов"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:868
+#: src/protocols/silc/chat.c:880
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Добавить личную группу"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:879
+#: src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Сбросить перманентно"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:883
+#: src/protocols/silc/chat.c:895
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Установить перманентно"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:890
+#: src/protocols/silc/chat.c:902
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Установить предел количества пользователей"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:907
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Сбросить ограничение темы"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:899
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Установить ограничение темы"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:905
+#: src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Сбросить личный канал"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:909
+#: src/protocols/silc/chat.c:921
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Установить личный канал"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:915
+#: src/protocols/silc/chat.c:927
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Сбросить секретный канал"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:919
+#: src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Установить секретный канал"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:981
+#: src/protocols/silc/chat.c:993
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Вы являетесь основателем канала на <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:985
+#: src/protocols/silc/chat.c:997
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Основателем канала на <I>%s</I> является <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1039
+#: src/protocols/silc/chat.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Вы сможете войти в личную группу после того, как войдёте на канал %s."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1041
+#: src/protocols/silc/chat.c:1053
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Присоединиться к личной группе"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1042
+#: src/protocols/silc/chat.c:1054
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Не удаётся присоединиться к личной группе"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894
+#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Не удаётся вызвать команду"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Неизвестная команда"
 
 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206
-#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216
-#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342
+#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
+#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
+#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Безопасная передача файлов"
 
@@ -9027,173 +9111,170 @@
 msgid "File transfer sessions does not exist"
 msgstr "Сессии передачи файлов не существуют"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:207
+#: src/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Нет активных сессий передачи файлов"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:212
+#: src/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Передача файлов уже начата"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:217
+#: src/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей для передачи файлов"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:223
+#: src/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Не удалось начать передачу файлов"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:343
+#: src/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Не удаётся отправить файл"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342
-#: src/protocols/silc/ops.c:351
+#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
+#: src/protocols/silc/ops.c:357
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s изменил тему <I>%s</I> на: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:414
+#: src/protocols/silc/ops.c:423
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> установил режим канала <I>%s</I> в: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:418
+#: src/protocols/silc/ops.c:427
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> снял все режимы канала <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:451
+#: src/protocols/silc/ops.c:460
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> установил режимы <I>%s</I> в: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:459
+#: src/protocols/silc/ops.c:468
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> снял все режимы <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:488
+#: src/protocols/silc/ops.c:497
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Вы были удалены из <I>%s</I> оператором <I>%s</I> (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523
-#: src/protocols/silc/ops.c:528
+#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
+#: src/protocols/silc/ops.c:537
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554
-#: src/protocols/silc/ops.c:559
+#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
+#: src/protocols/silc/ops.c:568
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Убит оператором %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:605
+#: src/protocols/silc/ops.c:614
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Отключиться от сервера"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:792
+#: src/protocols/silc/ops.c:801
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Персональная информация"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:815
+#: src/protocols/silc/ops.c:824
 msgid "Birth Day"
 msgstr "День рождения"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:819
+#: src/protocols/silc/ops.c:828
 msgid "Job Title"
 msgstr "Название работы"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:823
+#: src/protocols/silc/ops.c:832
 msgid "Job Role"
 msgstr "Должность"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:827
+#: src/protocols/silc/ops.c:836
 msgid "Organization"
 msgstr "Организация"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:831
+#: src/protocols/silc/ops.c:840
 msgid "Unit"
 msgstr "Отдел"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: src/protocols/silc/ops.c:859
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:855
+#: src/protocols/silc/ops.c:864
 msgid "Note"
 msgstr "Заметки"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Присоединиться к чату"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129
+#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130
+#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1073
+#: src/protocols/silc/ops.c:1082
 msgid "More..."
 msgstr "Ещё..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Разорвать соединение с сервером"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Не удаётся разорвать соединение"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Не удаётся установить тему"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Не удалось изменить псевдоним"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Список комнат"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Не удаётся получить список комнат"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278
+#: src/protocols/silc/ops.c:1289
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Не было принято публичных ключей"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316
 msgid "Server Information"
 msgstr "Информация о сервере"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1292
+#: src/protocols/silc/ops.c:1303
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332
-#, fuzzy
+#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
 msgid "Server Statistics"
-msgstr "Адрес сервера"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1324
-#, fuzzy
+msgstr "Статистика сервера"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1335
 msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1333
-#, fuzzy
+msgstr "Не удаётся получить статистику сервера"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1344
 msgid "No server statistics available"
-msgstr "Нет доступных действий"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1355
+msgstr "Нет доступной статистики сервера"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9213,101 +9294,101 @@
 "Total router operators: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1378
+#: src/protocols/silc/ops.c:1389
 msgid "Network Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391
+msgstr "Статистика сети"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Не удалось установить соединение"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Неверный запрос с сервера"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1399
+#: src/protocols/silc/ops.c:1410
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Не удалось убить пользователя"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1480
+#: src/protocols/silc/ops.c:1491
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Ошибка во время соединения с сервером SILC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1485
+#: src/protocols/silc/ops.c:1496
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Не удалось выполнить обмен ключами"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+#: src/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Не удалось возобновить прерванную сессию. Нажмите \"Пересоединение\" для "
 "создания нового соединения."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1529
+#: src/protocols/silc/ops.c:1540
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Соединение разорвано сервером"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636
+#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647
 #: src/protocols/silc/silc.c:173
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Возобновление сессии"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1591
+#: src/protocols/silc/ops.c:1602
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Идентификация соединения"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1638
+#: src/protocols/silc/ops.c:1649
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Проверка публичного ключа сервера"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1679
+#: src/protocols/silc/ops.c:1690
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Требуется парольная фраза"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: src/protocols/silc/ops.c:1719
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Ошибка: Несоответствие версий, обновите своего клиента"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1711
+#: src/protocols/silc/ops.c:1722
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не доверяет/поддерживает ваш публичный ключ"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1714
+#: src/protocols/silc/ops.c:1725
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную группу KE"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1717
+#: src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный шифр"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1720
+#: src/protocols/silc/ops.c:1731
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный PKCS"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1734
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную хэш-функцию"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1726
+#: src/protocols/silc/ops.c:1737
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный HMAC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: src/protocols/silc/ops.c:1739
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Ошибка: Некорректная подпись"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: src/protocols/silc/ops.c:1741
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1741
+#: src/protocols/silc/ops.c:1752
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Ошибка: Идентификация завершилась неудачно"
 
@@ -9427,15 +9508,15 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:1141
+#: src/protocols/silc/silc.c:1143
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Сообщение дня"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:734
 msgid "No Message of the Day available"
-msgstr "Нет доступных сообщений дня"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136
+msgstr "Нет доступного сообщения дня"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Нет сообщения дня, соотнесённого с этим соединением"
 
@@ -9457,103 +9538,103 @@
 msgid "Failed to leave channel"
 msgstr "Не удалось присоединиться к чату"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1012
+#: src/protocols/silc/silc.c:1014
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Тема слишком велика"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1093
+#: src/protocols/silc/silc.c:1095
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Вы должны указать псевдоним"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1195
+#: src/protocols/silc/silc.c:1197
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "канал %s не найден"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1200
+#: src/protocols/silc/silc.c:1202
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "режимы канала для %s: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1202
+#: src/protocols/silc/silc.c:1204
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "нет установленных режимов канала на %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1215
+#: src/protocols/silc/silc.c:1217
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Не удалось установить режимы канала для %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1245
+#: src/protocols/silc/silc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Неизвестная команда: %s, (возможно, ошибка Gaim)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1308
+#: src/protocols/silc/silc.c:1310
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [канал]:  Покинуть чат"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1312
+#: src/protocols/silc/silc.c:1314
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [канал]:  Покинуть чат"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1316
+#: src/protocols/silc/silc.c:1318
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;новая тема&gt;]:  Просмотреть или изменить тему"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1321
+#: src/protocols/silc/silc.c:1323
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join &lt;канал&gt; [&lt;пароль&gt;]:  Присоединиться к чату в этой сети"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1325
+#: src/protocols/silc/silc.c:1327
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Вывести список каналов в этой сети"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1331
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: src/protocols/silc/silc.c:1339
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1341
+#: src/protocols/silc/silc.c:1343
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Просмотреть сообщение дня сервера"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1345
+#: src/protocols/silc/silc.c:1347
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Прервать эту сессию"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1349
+#: src/protocols/silc/silc.c:1351
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 "quit [сообщение]:  Разорвать соединение с сервером, сообщение необязательно"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1353
+#: src/protocols/silc/silc.c:1355
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;команда&gt;:  Вызвать любую команду клиента silc"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1359
+#: src/protocols/silc/silc.c:1361
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1363
+#: src/protocols/silc/silc.c:1365
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;новый псевдоним&gt;:  Изменить свой псевдоним"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1367
+#: src/protocols/silc/silc.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;псевдоним&gt;:  Получить информацию о пользователе."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1371
+#: src/protocols/silc/silc.c:1373
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
@@ -9562,7 +9643,7 @@
 "mode &lt;псевдоним|канал&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Установить или "
 "снять режим пользователя или канала."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1375
+#: src/protocols/silc/silc.c:1377
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
@@ -9571,88 +9652,88 @@
 "mode &lt;псевдоним|канал&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Установить или "
 "снять режим пользователя или канала."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1379
+#: src/protocols/silc/silc.c:1381
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;режимы пользователя&gt;:  Установить свои режимы в сети"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1383
+#: src/protocols/silc/silc.c:1385
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1387
+#: src/protocols/silc/silc.c:1389
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1391
+#: src/protocols/silc/silc.c:1393
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1395
+#: src/protocols/silc/silc.c:1397
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1399
+#: src/protocols/silc/silc.c:1401
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1403
+#: src/protocols/silc/silc.c:1405
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1407
+#: src/protocols/silc/silc.c:1409
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1411
+#: src/protocols/silc/silc.c:1413
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1418
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr ""
 "users &lt;канал&gt;:  Вывести список пользователей, присутствующих на канале"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: src/protocols/silc/silc.c:1422
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: src/protocols/silc/silc.c:1434
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1439
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "Делать цифровую подпись всех сообщений"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1442
+#: src/protocols/silc/silc.c:1444
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr "Проверять подписи всех сообщений"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1445
+#: src/protocols/silc/silc.c:1447
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "Сообщения канала"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1450
+#: src/protocols/silc/silc.c:1452
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "Делать цифровую подпись всех сообщений канала"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1455
+#: src/protocols/silc/silc.c:1457
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr "Проверять подписи всех сообщений канала"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
+#: src/protocols/silc/silc.c:1460
 msgid "Default SILC Key Pair"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
+#: src/protocols/silc/silc.c:1465
 msgid "SILC Public Key"
 msgstr "Публичный ключ SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1468
+#: src/protocols/silc/silc.c:1470
 msgid "SILC Private Key"
 msgstr "Личный ключ SILC"
 
@@ -9666,40 +9747,40 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1554
+#: src/protocols/silc/silc.c:1557
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола SILC"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1556
+#: src/protocols/silc/silc.c:1559
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Протокол Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: src/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Идентификация публичного ключа"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1595
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Файл публичного ключа"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1599
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Файл личного ключа"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: src/protocols/silc/silc.c:1604
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Запретить просмотр другими пользователями"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: src/protocols/silc/silc.c:1607
 msgid "Block invites"
 msgstr "Блокировать приглашения"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: src/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Блокировать сообщения без обмена ключами"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1610
+#: src/protocols/silc/silc.c:1613
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Отклонять запросы атрибута сетевого статуса"
 
@@ -9941,45 +10022,45 @@
 "сообщение. Gaim не позволит вам этого сделать. Это временные недобства - "
 "будьте терпеливы."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1409
+#: src/protocols/toc/toc.c:1421
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Получить информацию каталога"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1545
+#: src/protocols/toc/toc.c:1557
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Установить информацию каталога"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1667
+#: src/protocols/toc/toc.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Не удалось открыть %s для записи!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1703
+#: src/protocols/toc/toc.c:1715
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 "Не удалось произвести передачу файла; вероятно, отменили на той стороне."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788
-#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000
+#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800
+#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012
 msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Не удалось соединиться для передачи файла."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1945
+msgstr "Не удалось соединиться для передачи."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1957
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Не удалось записать заголовок файла. Файл не будет передан."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2045
+#: src/protocols/toc/toc.c:2057
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Сохранить как..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2079
+#: src/protocols/toc/toc.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2086
+#: src/protocols/toc/toc.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s запросил передачу файла ему"
@@ -9995,15 +10076,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171
+#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2190
+#: src/protocols/toc/toc.c:2203
 msgid "TOC host"
 msgstr "Узел TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2194
+#: src/protocols/toc/toc.c:2207
 msgid "TOC port"
 msgstr "Порт TOC"
 
@@ -10087,7 +10168,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Trepia"
 
@@ -10155,14 +10236,15 @@
 msgstr "Неверное имя пользователя."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
-msgid "Normal authencation failed!"
+#, fuzzy
+msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Обычная идентификация завершилась неудачно!"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
 msgid ""
-"The normal authencation method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
+"The normal authentication method has failed. This means either your password "
+"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
+"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
 "reduced functionality and features."
 msgstr ""
 
@@ -10171,23 +10253,21 @@
 msgstr "Неверный пароль."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837
-#, fuzzy
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "*stop* Ваша учётная запись заблокирована, войдите на веб-сайт Yahoo!."
+msgstr "Ваша учётная запись заблокирована, войдите с веб-сайта Yahoo!."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
-"Неизвестная ошибка номер %d. Вхождение на веб-сайт Yahoo! может исправить "
-"это."
+"Неизвестная ошибка номер %d. Вход с веб-сайта Yahoo! может исправить это."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
-"Не удалось добавить пользователя %s в группу %s в списке на сервере учётной "
-"записи %s."
+"*stop* Не удалось добавить пользователя %s в группу %s в списке на сервере "
+"учётной записи %s."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897
 msgid "Could not add buddy to server list"
@@ -10200,61 +10280,61 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Проблема с соединением"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Не дома"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Не за столом"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Не в офисе"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
 msgid "On Vacation"
 msgstr "В отпуске"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Вышел"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Не в списке на сервере"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Присоединиться к чату"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Создать конференцию"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Активировать какой ID?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "К кому присоединиться в чате?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Активировать ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Присоединиться к пользователю в чате..."
 
@@ -10269,47 +10349,47 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
 msgid "Pager host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
 msgid "Pager port"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Узел передачи файлов"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Порт передачи файлов"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "Url списка чатов"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
 msgid "YCHT Host"
 msgstr "Узел YCHT"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "Порт YCHT"
 
@@ -10403,64 +10483,63 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Профиль пользователя пуст."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "В приглашении отказано"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Не удалось присоединиться к чату"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "Может быть, комната полна?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Вы разговариваете в %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Не удалось присоединиться к пользователю в чате"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Может быть, он не в чате?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Не удаётся установить соединение"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Не удалось загрузить список комнат."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396
 msgid "Voices"
 msgstr "Голос"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
 msgid "Webcams"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Не удаётся загрузить список комнат."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Комнаты пользователя"
 
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
-msgstr "Проблема с соединением"
+msgstr "Проблема с соединением с сервером YCHT."
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597
 #, c-format
@@ -10481,79 +10560,79 @@
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>В %s с %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990
 msgid "Anyone"
 msgstr "Любой"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391
 msgid "_Class:"
 msgstr "Класс:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397
 msgid "_Instance:"
 msgstr "Копия:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "Получатель:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Подписаться повторно"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr ""
 
@@ -10568,19 +10647,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919
 msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
@@ -10607,7 +10686,7 @@
 msgstr "Имя узла или номер порта, указанные для данного типа прокси, неверны."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:181
+#: src/prpl.h:180
 msgid "Custom"
 msgstr "Другое"
 
@@ -10714,60 +10793,59 @@
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
 msgstr ""
 
-#: src/stock.c:86
+#: src/stock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/stock.c:88
-#, fuzzy
+#: src/stock.c:89
 msgid "_Invite"
 msgstr "Пригласить"
 
-#: src/stock.c:89
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Изменить"
-
 #: src/stock.c:90
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Изменить"
+
+#: src/stock.c:91
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "Открыть почту"
 
-#: src/stock.c:92
+#: src/stock.c:93
 msgid "_Warn"
 msgstr "Сделать предупреждение"
 
-#: src/util.c:2353
+#: src/util.c:2352
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Подсчёт..."
 
-#: src/util.c:2356
+#: src/util.c:2355
 msgid "Unknown."
 msgstr "Неизвестно."
 
-#: src/util.c:2382
+#: src/util.c:2381
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "секунда"
 msgstr[1] "секунд"
 
-#: src/util.c:2396
+#: src/util.c:2395
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "день"
 msgstr[1] "дней"
 
-#: src/util.c:2404
+#: src/util.c:2403
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "час"
 msgstr[1] "часов"
 
-#: src/util.c:2412
+#: src/util.c:2411
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минута"
 msgstr[1] "минут"
 
-#: src/util.c:2822
+#: src/util.c:2828
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Ошибка открытия соединения.\n"
 
@@ -10782,6 +10860,3 @@
 #: src/win32/win32dep.c:278
 msgid "Notification"
 msgstr "Уведомление"
-
-#~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
-#~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"