changeset 9181:3fafdc3c7ec3

[gaim-migrate @ 9976] updated committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sat, 05 Jun 2004 17:26:16 +0000
parents c16b81557679
children b7490533d29d
files po/da.po
diffstat 1 files changed, 1479 insertions(+), 1380 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/da.po	Sat Jun 05 17:25:13 2004 +0000
+++ b/po/da.po	Sat Jun 05 17:26:16 2004 +0000
@@ -12,12 +12,13 @@
 # Mouse Gesture = Musebevægelse
 # Friendly Name (MSN protokollen) = synligt navn
 # Tray Icon = Statusikon
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 0.78cvs\n"
+# Ban = Udvis
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gaim 0.79cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-24 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-24 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-05 16:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-05 15:29+0200\n"
 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,21 +174,21 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Ny..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1645 src/protocols/gg/gg.c:51
-#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1804 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2723
 #: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2892
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5440
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/oscar/oscar.c:6621
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:46
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5461
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6443 src/protocols/oscar/oscar.c:6642
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
 msgstr "Fraværende"
 
 #. else...
 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 src/protocols/oscar/oscar.c:6629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 src/protocols/oscar/oscar.c:6650
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
@@ -203,7 +204,7 @@
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2596
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2494
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
@@ -422,15 +423,15 @@
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95
-#: src/gtkblist.c:2961 src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:1064
-#: src/gtkprefs.c:1106 src/gtkprefs.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:921
+#: src/gtkblist.c:2958 src/gtkprefs.c:914 src/gtkprefs.c:967
+#: src/gtkprefs.c:1817 src/protocols/jabber/jabber.c:923
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2005
-#: src/gtkroomlist.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:596
-#: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2166
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -445,13 +446,13 @@
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6908
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6929
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3986
-#: src/gtkblist.c:4315
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3985
+#: src/gtkblist.c:4314
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
@@ -490,26 +491,26 @@
 msgstr "_Associér ven"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:68 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3810
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:799
+#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3809
+#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:789
 msgid "Buddies"
 msgstr "Venner"
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:214
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:221
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Tilføj til adressebog"
 
 #. Configuration frame
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:347
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:352
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Evolution-integrering opsætning"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:350
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:355
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Vælg alle konti som venner automatisk skal tilføjes til."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -520,7 +521,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:461
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:466
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Evolution-integration"
 
@@ -528,7 +529,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471
 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
 msgstr "Giver integration med Ximian Evolution"
 
@@ -616,13 +617,13 @@
 
 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78
 msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt inaktiv tid for konto"
 
 #: plugins/idle.c:66
 msgid "_Set"
 msgstr "_Sæt"
 
-#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:793
+#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:795
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
@@ -877,7 +878,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:505
+#: plugins/signals-test.c:554
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Signal test"
 
@@ -885,7 +886,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/signals-test.c:508 plugins/signals-test.c:510
+#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Test for at se at alle handlinger virker korrekt."
 
@@ -1121,7 +1122,7 @@
 msgstr "Vis rullebjælke i besked-vindue"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:912
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:908
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Venneliste vindue"
 
@@ -1174,8 +1175,8 @@
 msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3002
-#: src/gtkprefs.c:2503
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2999
+#: src/gtkprefs.c:2406
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Venneliste"
 
@@ -1194,8 +1195,8 @@
 msgstr "Hold venneliste vinduet i forgrunden"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:965
-#: src/gtkprefs.c:2504 src/protocols/msn/msn.c:1613
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:959
+#: src/gtkprefs.c:2407 src/protocols/msn/msn.c:1666
 msgid "Conversations"
 msgstr "Samtaler"
 
@@ -1298,11 +1299,11 @@
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Nuværende oversættere"
 
-#: src/about.c:165 src/about.c:202
+#: src/about.c:165 src/about.c:203
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
-#: src/about.c:166 src/about.c:203
+#: src/about.c:166 src/about.c:204
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
@@ -1318,19 +1319,19 @@
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Canadisk-engelsk"
 
-#: src/about.c:170 src/about.c:204
+#: src/about.c:170 src/about.c:205
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/about.c:171 src/about.c:205
+#: src/about.c:171 src/about.c:206
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:206
+#: src/about.c:172 src/about.c:207
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:207
+#: src/about.c:173 src/about.c:208
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
@@ -1346,11 +1347,11 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
-#: src/about.c:177 src/about.c:208
+#: src/about.c:177 src/about.c:209
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: src/about.c:178 src/about.c:210
+#: src/about.c:178 src/about.c:211
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
@@ -1366,7 +1367,7 @@
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/about.c:182 src/about.c:211
+#: src/about.c:182 src/about.c:212
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
@@ -1382,7 +1383,7 @@
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
-#: src/about.c:186 src/about.c:212
+#: src/about.c:186 src/about.c:213
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
@@ -1394,7 +1395,7 @@
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/about.c:189 src/about.c:214
+#: src/about.c:189 src/about.c:215
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
@@ -1406,39 +1407,39 @@
 msgid "Gnome Vi Team"
 msgstr "Gnome Vi Team"
 
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:192
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Simpelt kinesisk"
 
-#: src/about.c:192
+#: src/about.c:193
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelt kinesisk"
 
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:200
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Tidligere oversættere"
 
-#: src/about.c:200
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharisk"
-
 #: src/about.c:201
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharisk"
+
+#: src/about.c:202
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarsk"
 
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:210
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: src/about.c:213
+#: src/about.c:214
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:216
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kinesisk"
 
-#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens."
 
@@ -1471,44 +1472,44 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
 #: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527
-#: src/dialogs.c:580 src/gtkblist.c:2348 src/gtkrequest.c:235
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:205
-#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/msn/msn.c:229
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3331 src/protocols/oscar/oscar.c:3425
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 src/protocols/oscar/oscar.c:6787
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6839 src/protocols/oscar/oscar.c:6925
-#: src/protocols/silc/buddy.c:453 src/protocols/silc/buddy.c:1125
+#: src/dialogs.c:580 src/gtkblist.c:2345 src/gtkrequest.c:235
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: src/protocols/msn/msn.c:208 src/protocols/msn/msn.c:223
+#: src/protocols/msn/msn.c:238 src/protocols/msn/msn.c:253
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 src/protocols/oscar/oscar.c:3446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946
+#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1134
 #: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994
 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2564 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2573
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652
 #: src/request.h:1242
 msgid "OK"
 msgstr "O.k."
 
 #: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198
 #: src/dialogs.c:305 src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351
-#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:581 src/dialogs.c:815
-#: src/dialogs.c:832 src/dialogs.c:851 src/gtkaccount.c:1744
-#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2349 src/gtkblist.c:4354
+#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:581 src/dialogs.c:818
+#: src/dialogs.c:835 src/dialogs.c:854 src/gtkaccount.c:1744
+#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2346 src/gtkblist.c:4353
 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:588
 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637
 #: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:693
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:194
-#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:218
-#: src/protocols/msn/msn.c:230 src/protocols/msn/msn.c:244
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3291
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3332 src/protocols/oscar/oscar.c:3369
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 src/protocols/oscar/oscar.c:6691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 src/protocols/oscar/oscar.c:6840
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/oscar/oscar.c:6926
-#: src/protocols/silc/buddy.c:454 src/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1126 src/protocols/silc/chat.c:710
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:209
+#: src/protocols/msn/msn.c:224 src/protocols/msn/msn.c:239
+#: src/protocols/msn/msn.c:254 src/protocols/msn/msn.c:271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:6712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947
+#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1039
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1135 src/protocols/silc/chat.c:710
 #: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2574 src/request.h:1242 src/request.h:1252
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 src/request.h:1242 src/request.h:1252
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
@@ -1540,7 +1541,7 @@
 msgstr "Slet fraværsbesked"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1175 src/gtkconv.c:3354 src/gtkconv.c:3453
+#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1258 src/gtkconv.c:3439 src/gtkconv.c:3538
 #: src/gtkrequest.c:241
 msgid "Remove"
 msgstr "Slet"
@@ -1553,7 +1554,7 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Sæt alle fraværende"
 
-#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2506
+#: src/blist.c:590
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat-rum"
 
@@ -1576,7 +1577,7 @@
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppe ikke fjernet"
 
-#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:732
+#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2735
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
@@ -1615,74 +1616,70 @@
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Indtast adgangskode for %s"
 
-#: src/conversation.c:293
+#: src/conversation.c:271
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Kunne ikke sende besked: For lang."
 
-#: src/conversation.c:301
+#: src/conversation.c:279
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Kunne ikke sende besked."
 
-#: src/conversation.c:1953
+#: src/conversation.c:1920
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s er nu i rummet."
 
-#: src/conversation.c:1956
+#: src/conversation.c:1923
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet."
 
-#: src/conversation.c:2047
+#: src/conversation.c:2014
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Du er nu kendt som %s"
 
-#: src/conversation.c:2050
+#: src/conversation.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s kalder sig nu for %s"
 
-#: src/conversation.c:2092
+#: src/conversation.c:2059
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s forlod rummet (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2094
+#: src/conversation.c:2061
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s forlod rummet."
 
-#: src/conversation.c:2165
+#: src/conversation.c:2132
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d mere)"
 
-#: src/conversation.c:2167
+#: src/conversation.c:2134
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " forlod rummet (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2487
+#: src/conversation.c:2458
 msgid "Last created window"
 msgstr "Sidst oprettede vindue"
 
-#: src/conversation.c:2489 src/gtkprefs.c:1438
+#: src/conversation.c:2460 src/gtkprefs.c:1343
 msgid "New window"
 msgstr "Nyt vindue"
 
-#: src/conversation.c:2491
+#: src/conversation.c:2462
 msgid "By group"
 msgstr "Efter gruppe"
 
-#: src/conversation.c:2493
+#: src/conversation.c:2464
 msgid "By account"
 msgstr "Efter konto"
 
-#: src/conversation.c:2495
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Efter antal af samtaler"
-
 #: src/dialogs.c:154
 msgid "Warn User"
 msgstr "Advar bruger"
@@ -1811,45 +1808,45 @@
 msgid "Away title: "
 msgstr "Titel: "
 
-#: src/dialogs.c:781
+#: src/dialogs.c:783
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
 
-#: src/dialogs.c:785
+#: src/dialogs.c:787
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "G_em og brug"
 
-#: src/dialogs.c:789
+#: src/dialogs.c:791
 msgid "_Use"
 msgstr "_Brug"
 
-#: src/dialogs.c:811
+#: src/dialogs.c:814
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias chat"
 
-#: src/dialogs.c:812
+#: src/dialogs.c:815
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Indtast et alias for denne chat."
 
-#: src/dialogs.c:814 src/dialogs.c:831 src/dialogs.c:850 src/gtkrequest.c:243
+#: src/dialogs.c:817 src/dialogs.c:834 src/dialogs.c:853 src/gtkrequest.c:243
 #: src/protocols/silc/chat.c:571
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/dialogs.c:828
+#: src/dialogs.c:831
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias kontakt"
 
-#: src/dialogs.c:829
+#: src/dialogs.c:832
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Indtast et alias for denne kontakt."
 
-#: src/dialogs.c:846
+#: src/dialogs.c:849
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Indtast et alias for %s."
 
-#: src/dialogs.c:848
+#: src/dialogs.c:851
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Lav alias for ven"
 
@@ -1967,15 +1964,15 @@
 msgid "boring default"
 msgstr "kedelig standard"
 
-#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2963
+#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2960
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetisk"
 
-#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2964
+#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2961
 msgid "By status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gaimrc.c:1225 src/gtkblist.c:2965
+#: src/gaimrc.c:1225 src/gtkblist.c:2962
 msgid "By log size"
 msgstr "Logstørrelse"
 
@@ -1999,7 +1996,7 @@
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3958
+#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3957
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
@@ -2007,7 +2004,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
-#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3972 src/gtkblist.c:4301
+#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3971 src/gtkblist.c:4300
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -2068,7 +2065,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1239
+#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1147
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Brug miljø-indstillinger"
 
@@ -2084,15 +2081,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Mellemværtindstillinger"
 
-#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1233
+#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1141
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Mellemværts_type:"
 
-#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1263
+#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1168
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Værtsnavn:"
 
-#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1281
+#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1186
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -2100,7 +2097,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Omdøb:"
 
-#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1318
+#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1223
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Adgang_skode:"
 
@@ -2122,7 +2119,7 @@
 msgstr "Vis færre indstillinger"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:664
+#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:665
 msgid "Register"
 msgstr "Registrér"
 
@@ -2135,14 +2132,14 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3977
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Brugernavn:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:955
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5438
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6620 src/protocols/silc/silc.c:44
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167
+#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2380 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177
 msgid "Online"
 msgstr "Logget ind"
@@ -2175,9 +2172,9 @@
 msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4353 src/gtkconv.c:1177
-#: src/gtkconv.c:3347 src/gtkconv.c:3446 src/gtkrequest.c:240
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3588
+#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4352 src/gtkconv.c:1260
+#: src/gtkconv.c:3432 src/gtkconv.c:3531 src/gtkrequest.c:240
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3609
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
@@ -2192,15 +2189,15 @@
 msgstr ""
 "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:352
+#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:1132 src/gtkblist.c:3155
+#: src/gtkblist.c:1132 src/gtkblist.c:3152
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Hent _info"
 
-#: src/gtkblist.c:1135 src/gtkblist.c:3146
+#: src/gtkblist.c:1135 src/gtkblist.c:3143
 msgid "I_M"
 msgstr "_Besked"
 
@@ -2212,50 +2209,50 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Vis _log"
 
-#: src/gtkblist.c:1150 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253
+#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1233 src/gtkblist.c:1247
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:1152 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258
+#: src/gtkblist.c:1149 src/gtkblist.c:1235 src/gtkblist.c:1252
 #: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: src/gtkblist.c:1198
+#: src/gtkblist.c:1195
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Tilføj en _ven"
 
-#: src/gtkblist.c:1200
+#: src/gtkblist.c:1197
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Tilføj en _chat"
 
-#: src/gtkblist.c:1202
+#: src/gtkblist.c:1199
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Slet gruppe"
 
-#: src/gtkblist.c:1204
+#: src/gtkblist.c:1201
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Omdøb"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1226 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:404
+#: src/gtkblist.c:1223 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409
 #: src/stock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_Deltag"
 
-#: src/gtkblist.c:1228
+#: src/gtkblist.c:1225
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Auto-Deltag"
 
-#: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1281
+#: src/gtkblist.c:1249 src/gtkblist.c:1278
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Fold sammen"
 
-#: src/gtkblist.c:1286
+#: src/gtkblist.c:1283
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Udvid"
 
-#: src/gtkblist.c:1944 src/gtkconv.c:3967 src/gtkpounce.c:333
+#: src/gtkblist.c:1941 src/gtkconv.c:4064 src/gtkpounce.c:333
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2263,129 +2260,129 @@
 "ven."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2295
+#: src/gtkblist.c:2292
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Venner"
 
-#: src/gtkblist.c:2296
+#: src/gtkblist.c:2293
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Venner/Ny _besked..."
 
-#: src/gtkblist.c:2297
+#: src/gtkblist.c:2294
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Venner/_Deltag i chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2298
+#: src/gtkblist.c:2295
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
 
-#: src/gtkblist.c:2299
+#: src/gtkblist.c:2296
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Venner/Læs bruger _log..."
 
-#: src/gtkblist.c:2301
+#: src/gtkblist.c:2298
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
 
-#: src/gtkblist.c:2302
+#: src/gtkblist.c:2299
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
 
-#: src/gtkblist.c:2303
+#: src/gtkblist.c:2300
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
 
-#: src/gtkblist.c:2304
+#: src/gtkblist.c:2301
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2305
+#: src/gtkblist.c:2302
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
 
-#: src/gtkblist.c:2307
+#: src/gtkblist.c:2304
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Venner/_Log af"
 
-#: src/gtkblist.c:2308
+#: src/gtkblist.c:2305
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Venner/_Afslut"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2311
+#: src/gtkblist.c:2308
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/Værk_tøjer"
 
-#: src/gtkblist.c:2312
+#: src/gtkblist.c:2309
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende"
 
-#: src/gtkblist.c:2313
+#: src/gtkblist.c:2310
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Værktøjer/_Handling"
 
+#: src/gtkblist.c:2311
+msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger"
+
+#: src/gtkblist.c:2312
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger"
+
 #: src/gtkblist.c:2314
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger"
+msgid "/Tools/A_ccounts"
+msgstr "/Værktøjer/_Konti"
 
 #: src/gtkblist.c:2315
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger"
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler"
+
+#: src/gtkblist.c:2316
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Tools/R_um liste"
 
 #: src/gtkblist.c:2317
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Værktøjer/_Konti"
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
 
 #: src/gtkblist.c:2318
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler"
-
-#: src/gtkblist.c:2319
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Tools/R_um liste"
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Værktøjer/_Privatliv"
 
 #: src/gtkblist.c:2320
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
-
-#: src/gtkblist.c:2321
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Værktøjer/_Privatliv"
-
-#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Værktøjer/Vis system_log"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hjælp"
 
-#: src/gtkblist.c:2327
+#: src/gtkblist.c:2324
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hjælp/Online _hjælp"
 
-#: src/gtkblist.c:2328
+#: src/gtkblist.c:2325
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue"
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2326
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hjælp/_Om"
 
-#: src/gtkblist.c:2345
+#: src/gtkblist.c:2342
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Omdøb gruppe"
 
-#: src/gtkblist.c:2345
+#: src/gtkblist.c:2342
 msgid "New group name"
 msgstr "Nyt gruppenavn"
 
-#: src/gtkblist.c:2346
+#: src/gtkblist.c:2343
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe."
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2394,7 +2391,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2438
+#: src/gtkblist.c:2435
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2402,12 +2399,12 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
 
-#: src/gtkblist.c:2453
+#: src/gtkblist.c:2450
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2469
+#: src/gtkblist.c:2466
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2415,7 +2412,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2470
+#: src/gtkblist.c:2467
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2423,7 +2420,7 @@
 "\n"
 "<b>Kontakt alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2471
+#: src/gtkblist.c:2468
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2431,7 +2428,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2472
+#: src/gtkblist.c:2469
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2439,7 +2436,7 @@
 "\n"
 "<b>Kælenavn:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2473
+#: src/gtkblist.c:2470
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2447,7 +2444,7 @@
 "\n"
 "<b>Logget ind:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2474
+#: src/gtkblist.c:2471
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2455,7 +2452,7 @@
 "\n"
 "<b>Inaktiv:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2475
+#: src/gtkblist.c:2472
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2463,7 +2460,7 @@
 "\n"
 "<b>Advaret:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2477
+#: src/gtkblist.c:2474
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2471,7 +2468,7 @@
 "\n"
 "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende"
 
-#: src/gtkblist.c:2478
+#: src/gtkblist.c:2475
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2479,7 +2476,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Enestående"
 
-#: src/gtkblist.c:2479
+#: src/gtkblist.c:2476
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2487,96 +2484,96 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Enestående"
 
-#: src/gtkblist.c:2750
+#: src/gtkblist.c:2747
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:2752
+#: src/gtkblist.c:2749
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inaktiv (%dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:2757
+#: src/gtkblist.c:2754
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Advaret (%d%%)"
 
-#: src/gtkblist.c:2760
+#: src/gtkblist.c:2757
 msgid "Offline "
 msgstr "Offline "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2878
+#: src/gtkblist.c:2875
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Venner/Deltag i chat..."
 
+#: src/gtkblist.c:2878
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Værktøjer/R_um liste"
+
 #: src/gtkblist.c:2881
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Værktøjer/R_um liste"
-
-#: src/gtkblist.c:2884
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Værktøjer/Privatliv"
 
+#: src/gtkblist.c:3026
+msgid "/Tools/Away"
+msgstr "/Værktøjer/Fraværende"
+
 #: src/gtkblist.c:3029
-msgid "/Tools/Away"
-msgstr "/Værktøjer/Fraværende"
-
-#: src/gtkblist.c:3032
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Værktøjer/Handling"
 
-#: src/gtkblist.c:3035
+#: src/gtkblist.c:3032
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger"
 
-#: src/gtkblist.c:3038
+#: src/gtkblist.c:3035
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3126
+#: src/gtkblist.c:3123
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
 
-#: src/gtkblist.c:3128
+#: src/gtkblist.c:3125
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
 
-#: src/gtkblist.c:3152
+#: src/gtkblist.c:3149
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Send en besked til den valgte ven"
 
+#: src/gtkblist.c:3158
+msgid "Get information on the selected buddy"
+msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven"
+
 #: src/gtkblist.c:3161
-msgid "Get information on the selected buddy"
-msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven"
-
-#: src/gtkblist.c:3164
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3169
+#: src/gtkblist.c:3166
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Deltag i chatrum"
 
-#: src/gtkblist.c:3172
+#: src/gtkblist.c:3169
 msgid "_Away"
 msgstr "_Fraværende"
 
-#: src/gtkblist.c:3177
+#: src/gtkblist.c:3174
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Sæt en fraværsbesked"
 
-#: src/gtkblist.c:3912 src/protocols/silc/buddy.c:724
-#: src/protocols/silc/buddy.c:982 src/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
+#: src/gtkblist.c:3911 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/protocols/silc/buddy.c:991 src/protocols/silc/buddy.c:1036
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1126 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Tilføj ven"
 
-#: src/gtkblist.c:3936
+#: src/gtkblist.c:3935
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2587,11 +2584,11 @@
 "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3996 src/gtkblist.c:4281
+#: src/gtkblist.c:3995 src/gtkblist.c:4280
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:4240
+#: src/gtkblist.c:4239
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2599,11 +2596,11 @@
 "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen "
 "til at chatte."
 
-#: src/gtkblist.c:4247
+#: src/gtkblist.c:4246
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Tilføj chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4271
+#: src/gtkblist.c:4270
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2611,17 +2608,17 @@
 "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje "
 "til din venneliste.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4350
+#: src/gtkblist.c:4349
 msgid "Add Group"
 msgstr "Tilføj gruppe"
 
-#: src/gtkblist.c:4351
+#: src/gtkblist.c:4350
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
 
-#: src/gtkblist.c:4924 src/gtkblist.c:5021
+#: src/gtkblist.c:4917 src/gtkblist.c:5014
 msgid "No actions available"
-msgstr "Ikke handlinger tilgængelige"
+msgstr "Ingen handlinger tilgængelige"
 
 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
 msgid "Done."
@@ -2669,25 +2666,49 @@
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/gtkconv.c:172
+#: src/gtkconv.c:173
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:190 src/gtkdebug.c:212
+#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:212
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Den fil eksisterer allerede"
 
-#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123
+#: src/gtkconv.c:192 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Vil du overskrive den?"
 
-#: src/gtkconv.c:554
+#: src/gtkconv.c:399
+msgid "No such command"
+msgstr "Ingen kommando ved det navn"
+
+#: src/gtkconv.c:403
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Syntaks fejl"
+
+#: src/gtkconv.c:407
+msgid "Command failed"
+msgstr "Kommando fejlede"
+
+#: src/gtkconv.c:414
+msgid "That command only works in Chats, not IMs."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:417
+msgid "That command only works in IMs, not Chats."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:421
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Den kommando virker ikke med denne protokol."
+
+#: src/gtkconv.c:637
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invitér ven med i chat-rum"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:582
+#: src/gtkconv.c:665
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2695,300 +2716,304 @@
 "Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-"
 "besked."
 
-#: src/gtkconv.c:603
+#: src/gtkconv.c:686
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Ven:"
 
-#: src/gtkconv.c:623
+#: src/gtkconv.c:706
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Besked:"
 
-#: src/gtkconv.c:731 src/gtkdebug.c:127
+#: src/gtkconv.c:814 src/gtkdebug.c:127
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
-#: src/gtkconv.c:757 src/gtkdebug.c:155
+#: src/gtkconv.c:840 src/gtkdebug.c:155
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Søg efter:"
 
-#: src/gtkconv.c:1135
+#: src/gtkconv.c:1218
 msgid "IM"
 msgstr "Besked"
 
-#: src/gtkconv.c:1143
+#: src/gtkconv.c:1226
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ignorér ikke"
 
-#: src/gtkconv.c:1145 src/gtkprefs.c:783
+#: src/gtkconv.c:1228 src/gtkprefs.c:779
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1154 src/gtkconv.c:3361
+#: src/gtkconv.c:1237 src/gtkconv.c:3446
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: src/gtkconv.c:1163
+#: src/gtkconv.c:1246
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Hent fraværsbesked"
 
-#: src/gtkconv.c:2255
+#: src/gtkconv.c:2340
 msgid "Animate"
 msgstr "Animér"
 
-#: src/gtkconv.c:2260
+#: src/gtkconv.c:2345
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skjul ikon"
 
-#: src/gtkconv.c:2266
+#: src/gtkconv.c:2351
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Gem ikon som..."
 
-#: src/gtkconv.c:2635
+#: src/gtkconv.c:2720
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Bruger skriver..."
 
-#: src/gtkconv.c:2643
+#: src/gtkconv.c:2728
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2746
+#: src/gtkconv.c:2831
 msgid "_Send As"
 msgstr "S_end som"
 
-#: src/gtkconv.c:3123
+#: src/gtkconv.c:3208
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Gem samtale"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3140
+#: src/gtkconv.c:3225
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Samtale"
 
-#: src/gtkconv.c:3142
+#: src/gtkconv.c:3227
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
 
-#: src/gtkconv.c:3147
+#: src/gtkconv.c:3232
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Samtale/_Find..."
 
-#: src/gtkconv.c:3149
+#: src/gtkconv.c:3234
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Samtale/Vis _log"
 
-#: src/gtkconv.c:3150
+#: src/gtkconv.c:3235
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Samtale/Gem _som..."
 
-#: src/gtkconv.c:3152
+#: src/gtkconv.c:3237
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Samtale/Ryd"
 
-#: src/gtkconv.c:3156
+#: src/gtkconv.c:3241
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj handling..."
 
-#: src/gtkconv.c:3158
+#: src/gtkconv.c:3243
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
 
-#: src/gtkconv.c:3160
+#: src/gtkconv.c:3245
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Samtale/_Advar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3162
+#: src/gtkconv.c:3247
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Samtale/In_vitér..."
 
-#: src/gtkconv.c:3167
+#: src/gtkconv.c:3252
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Samtale/A_lias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3169
+#: src/gtkconv.c:3254
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Samtale/_Blokér..."
 
-#: src/gtkconv.c:3171
+#: src/gtkconv.c:3256
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
 
-#: src/gtkconv.c:3173
+#: src/gtkconv.c:3258
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Samtale/_Fjern..."
 
-#: src/gtkconv.c:3178
+#: src/gtkconv.c:3263
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
 
-#: src/gtkconv.c:3180
+#: src/gtkconv.c:3265
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
 
-#: src/gtkconv.c:3185
+#: src/gtkconv.c:3270
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Samtale/Luk"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3189
+#: src/gtkconv.c:3274
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Valgmuligheder"
 
-#: src/gtkconv.c:3190
+#: src/gtkconv.c:3275
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
 
-#: src/gtkconv.c:3191
+#: src/gtkconv.c:3276
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
 
-#: src/gtkconv.c:3192
+#: src/gtkconv.c:3277
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje"
 
-#: src/gtkconv.c:3234
+#: src/gtkconv.c:3319
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Samtale/Vis log"
 
-#: src/gtkconv.c:3239
+#: src/gtkconv.c:3324
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj handling..."
 
-#: src/gtkconv.c:3245
+#: src/gtkconv.c:3330
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
 
-#: src/gtkconv.c:3249
+#: src/gtkconv.c:3334
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Samtale/Advar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3253
+#: src/gtkconv.c:3338
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Samtale/Invitér..."
 
-#: src/gtkconv.c:3259
+#: src/gtkconv.c:3344
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Samtale/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3263
+#: src/gtkconv.c:3348
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Samtale/Blokér..."
 
-#: src/gtkconv.c:3267
+#: src/gtkconv.c:3352
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj..."
 
-#: src/gtkconv.c:3271
+#: src/gtkconv.c:3356
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Samtale/Fjern..."
 
-#: src/gtkconv.c:3277
+#: src/gtkconv.c:3362
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt link..."
 
-#: src/gtkconv.c:3281
+#: src/gtkconv.c:3366
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
 
-#: src/gtkconv.c:3287
+#: src/gtkconv.c:3372
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
 
-#: src/gtkconv.c:3290
+#: src/gtkconv.c:3375
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde"
 
-#: src/gtkconv.c:3293
+#: src/gtkconv.c:3378
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3317 src/gtkconv.c:3319 src/gtkconv.c:3425 src/gtkconv.c:3427
+#: src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404 src/gtkconv.c:3510 src/gtkconv.c:3512
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3333
+#: src/gtkconv.c:3418
 msgid "Warn"
 msgstr "Advar"
 
-#: src/gtkconv.c:3336
+#: src/gtkconv.c:3421
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Advar brugeren"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3340 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
+#: src/gtkconv.c:3425 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
 msgid "Block"
 msgstr "Ignorér"
 
-#: src/gtkconv.c:3343
+#: src/gtkconv.c:3428
 msgid "Block the user"
 msgstr "Ignorér brugeren"
 
-#: src/gtkconv.c:3350
+#: src/gtkconv.c:3435
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3357
+#: src/gtkconv.c:3442
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3364 src/gtkconv.c:3708
+#: src/gtkconv.c:3449 src/gtkconv.c:3793
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Hent brugerens oplysninger"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3439
+#: src/gtkconv.c:3524
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitér"
 
-#: src/gtkconv.c:3442
+#: src/gtkconv.c:3527
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Invitér en bruger"
 
-#: src/gtkconv.c:3449
+#: src/gtkconv.c:3534
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Tilføj chatten til din venneliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3456
+#: src/gtkconv.c:3541
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Fjern chatten fra din venneliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3566
+#: src/gtkconv.c:3651
 msgid "Topic:"
 msgstr "Emne:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3630
+#: src/gtkconv.c:3715
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Ingen chattere i rummet"
 
-#: src/gtkconv.c:3685
+#: src/gtkconv.c:3770
 msgid "IM the user"
 msgstr "Send besked til bruger"
 
-#: src/gtkconv.c:3697
+#: src/gtkconv.c:3782
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorér brugeren"
 
-#: src/gtkconv.c:4252
+#: src/gtkconv.c:4349
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Luk samtale"
 
-#: src/gtkconv.c:4784 src/gtkconv.c:4816 src/gtkconv.c:4937 src/gtkconv.c:5004
+#: src/gtkconv.c:4877 src/gtkconv.c:4909 src/gtkconv.c:5030 src/gtkconv.c:5097
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d person i rummet."
 msgstr[1] "%d personer i rummet."
 
-#: src/gtkconv.c:5503 src/gtkconv.c:5506
+#: src/gtkconv.c:5596 src/gtkconv.c:5599
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Samtale/Luk"
 
+#: src/gtkconv.c:5970
+msgid "Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "Send en IRC-lignende handling til en ven eller chat."
+
 #: src/gtkdebug.c:226
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Gem fejlsporingslog"
@@ -3118,7 +3143,7 @@
 msgstr "Den fil eksisterer allerede."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1016
+#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1025
 msgid "Open..."
 msgstr "Åbn..."
 
@@ -3149,7 +3174,7 @@
 
 #: src/gtkimhtml.c:559
 msgid "Pa_ste As Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Sæt ind som tekst"
 
 #: src/gtkimhtml.c:1004
 msgid "Hyperlink color"
@@ -3513,15 +3538,15 @@
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Ukendt handling. Venligst rapportér dette!"
 
-#: src/gtkprefs.c:406
+#: src/gtkprefs.c:402
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Grænseflade indstillinger"
 
-#: src/gtkprefs.c:408
+#: src/gtkprefs.c:404
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "V_is navne fra serveren hvis intet alias er sat"
 
-#: src/gtkprefs.c:632
+#: src/gtkprefs.c:628
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3529,52 +3554,52 @@
 "Vælg et smiley-tema som du gerne vil bruge fra listen forneden. Nye temaer "
 "kan installeres ved at træk-og-slippe dem ind i tema listen."
 
-#: src/gtkprefs.c:672
+#: src/gtkprefs.c:668
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2042 src/protocols/jabber/buddy.c:265
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:684
+#: src/gtkprefs.c:675 src/gtkprefs.c:2203 src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:701
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/gtkprefs.c:775 src/gtkprefs.c:1114
+#: src/gtkprefs.c:771
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: src/gtkprefs.c:776
+#: src/gtkprefs.c:772
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Vis _tidsstempel i beskeder"
 
-#: src/gtkprefs.c:779
+#: src/gtkprefs.c:775
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord"
 
+#: src/gtkprefs.c:780
+msgid "Ignore c_olors"
+msgstr "Ign_orér farver"
+
+#: src/gtkprefs.c:782
+msgid "Ignore font _faces"
+msgstr "Ignorér skrifttyper"
+
 #: src/gtkprefs.c:784
-msgid "Ignore c_olors"
-msgstr "Ign_orér farver"
-
-#: src/gtkprefs.c:786
-msgid "Ignore font _faces"
-msgstr "Ignorér skrifttyper"
-
-#: src/gtkprefs.c:788
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorér skriftstørrelser"
 
+#: src/gtkprefs.c:787
+msgid "_Ignore formatting on incoming messages"
+msgstr "_Ignorér formattering i indkomne beskeder"
+
 #: src/gtkprefs.c:791
-msgid "_Ignore formatting on incoming messages"
-msgstr "_Ignorér formattering i indkomne beskeder"
-
-#: src/gtkprefs.c:795
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Standard formattering"
 
-#: src/gtkprefs.c:797
+#: src/gtkprefs.c:793
 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 msgstr "_Send standard formattering med udgående beskeder"
 
-#: src/gtkprefs.c:829
+#: src/gtkprefs.c:825
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3582,106 +3607,119 @@
 "Dette er hvordan dine udgående beskeder vil se ud når du bruger protokoller "
 "der understøtter formattering. :)"
 
-#: src/gtkprefs.c:869
+#: src/gtkprefs.c:828
+msgid "_Clear Formatting"
+msgstr "_Ryd formattering"
+
+#: src/gtkprefs.c:865
 msgid "Send Message"
 msgstr "Send besked"
 
-#: src/gtkprefs.c:870
+#: src/gtkprefs.c:866
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Enter _sender besked"
 
-#: src/gtkprefs.c:872
+#: src/gtkprefs.c:868
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "C_ontrol-Enter sender besked"
 
-#: src/gtkprefs.c:875
+#: src/gtkprefs.c:871
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Vindue lukker"
 
-#: src/gtkprefs.c:876
+#: src/gtkprefs.c:872
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "_Escape lukker vindue"
 
-#: src/gtkprefs.c:879
+#: src/gtkprefs.c:875
 msgid "Insertions"
 msgstr "Indsættelser"
 
-#: src/gtkprefs.c:880
+#: src/gtkprefs.c:876
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "Control-{B/I/U} indsætter _formattering"
 
-#: src/gtkprefs.c:882
+#: src/gtkprefs.c:878
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(tal) _indsætter humøransigt"
 
-#: src/gtkprefs.c:898
+#: src/gtkprefs.c:894
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Venneliste sortering"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
+#: src/gtkprefs.c:903
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_Sortering:"
 
-#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:1059 src/gtkprefs.c:1101
+#: src/gtkprefs.c:909 src/gtkprefs.c:962
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Vis knapper som:"
 
-#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:1061 src/gtkprefs.c:1103
+#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964
 msgid "Pictures"
 msgstr "Billeder"
 
-#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:1062 src/gtkprefs.c:1104
+#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1063 src/gtkprefs.c:1105
+#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Billeder og tekst"
 
-#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:1070 src/gtkprefs.c:1112
+#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:981
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Send vindue til fo_rgrunden ved aktivitet"
 
-#: src/gtkprefs.c:923
+#: src/gtkprefs.c:919
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Visning af venner"
 
-#: src/gtkprefs.c:924 src/gtkprefs.c:1074
+#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:977
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Vis venne_ikoner"
 
-#: src/gtkprefs.c:926
+#: src/gtkprefs.c:922
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Vis advarselsniveauer"
 
+#: src/gtkprefs.c:924
+msgid "Show idle _times"
+msgstr "Vis inaktiv _tid"
+
+#: src/gtkprefs.c:926
+msgid "Dim i_dle buddies"
+msgstr "Vis inaktive venner me_d grå farve"
+
 #: src/gtkprefs.c:928
-msgid "Show idle _times"
-msgstr "Vis inaktiv _tid"
-
-#: src/gtkprefs.c:930
-msgid "Dim i_dle buddies"
-msgstr "Vis inaktive venner me_d grå farve"
-
-#: src/gtkprefs.c:932
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "_Udvid automatisk kontakter"
 
-#: src/gtkprefs.c:969
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Placering:"
-
-#: src/gtkprefs.c:976
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Antal af samtaler pr. vindue"
+#: src/gtkprefs.c:973
+msgid "Show _formatting toolbar"
+msgstr "Vis _formatteringslinje"
+
+#: src/gtkprefs.c:975
+msgid "Show _aliases in tabs/titles"
+msgstr "Vis _aliaser i faneblade/titler"
+
+#: src/gtkprefs.c:979
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Aktivér animation af venneikoner"
+
+#: src/gtkprefs.c:983
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "_Fortæl venner at du er ved at skrive til dem"
 
 #: src/gtkprefs.c:985
-msgid "Show _formatting toolbar"
-msgstr "Vis _formatteringslinje"
-
-#: src/gtkprefs.c:988
-msgid "Show a_liases in tabs/titles"
-msgstr "Vis a_liaser i faneblade/titler"
-
+msgid "Enable \"_slash\" commands"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:987
+msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
+msgstr "Brug _fler-farvede navne i chats"
+
+#. All the tab options!
 #: src/gtkprefs.c:991
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Faneblad indstillinger"
@@ -3690,164 +3728,144 @@
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer"
 
-#: src/gtkprefs.c:996
+#: src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "Vis beskeder og chats i _samme fanebladsvindue"
 
-#: src/gtkprefs.c:1006
+#: src/gtkprefs.c:1013
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Vis luk knapper på faneblade."
 
+#: src/gtkprefs.c:1016
+msgid "Tab p_lacement:"
+msgstr "_Placering af faneblade:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1018
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
 #: src/gtkprefs.c:1019
-msgid "_Tab Placement:"
-msgstr "Placering af faneblade:"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bund"
+
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 #: src/gtkprefs.c:1021
-msgid "Top"
-msgstr "Top"
-
-#: src/gtkprefs.c:1022
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bund"
-
-#: src/gtkprefs.c:1023
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/gtkprefs.c:1024
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057 src/gtkprefs.c:1099
-msgid "Window"
-msgstr "Vindue"
-
-#: src/gtkprefs.c:1073
-msgid "Buddy Icons"
-msgstr "Venneikoner"
-
-#: src/gtkprefs.c:1076
-msgid "Enable buddy icon a_nimation"
-msgstr "Animér venneikoner"
-
-#: src/gtkprefs.c:1079
-msgid "Typing Notification"
-msgstr "Skrive-påmindelse"
-
-#: src/gtkprefs.c:1080
-msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
-msgstr "Vis venner at du er ved at skrive _til dem"
-
-#: src/gtkprefs.c:1115
-msgid "Co_lorize screen names"
-msgstr "_Farvegør brugernavne"
-
-#: src/gtkprefs.c:1136 src/protocols/oscar/oscar.c:592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4811
+#: src/gtkprefs.c:1027
+msgid "New window _placement:"
+msgstr "Placering af nyt _vindue:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1034
+msgid "Number of conversations per window:"
+msgstr "Antal af samtaler pr. vindue:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:592
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/gtkprefs.c:1138
+#: src/gtkprefs.c:1086
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
 
-#: src/gtkprefs.c:1147
+#: src/gtkprefs.c:1095
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Offentlig _IP-adresse:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1171
+#: src/gtkprefs.c:1119
 msgid "Ports"
 msgstr "Porte"
 
-#: src/gtkprefs.c:1174
+#: src/gtkprefs.c:1122
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Angiv _manuelt område af porte der skal lyttes på"
 
-#: src/gtkprefs.c:1177
+#: src/gtkprefs.c:1125
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Start port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1184
+#: src/gtkprefs.c:1132
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Slut port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1232
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Mellemværtstype"
-
-#: src/gtkprefs.c:1235
+#: src/gtkprefs.c:1139
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gtkprefs.c:1143
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen mellemvært"
 
-#: src/gtkprefs.c:1242
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/gtkprefs.c:1300
+#: src/gtkprefs.c:1205
 msgid "_User:"
 msgstr "_Bruger:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1356
+#: src/gtkprefs.c:1261
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1357
+#: src/gtkprefs.c:1262
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1358
+#: src/gtkprefs.c:1263
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1359
+#: src/gtkprefs.c:1264
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1360
+#: src/gtkprefs.c:1265
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1361
+#: src/gtkprefs.c:1266
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1362
+#: src/gtkprefs.c:1267
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1363
+#: src/gtkprefs.c:1268
 msgid "Gnome Default"
 msgstr "Gnome standard"
 
-#: src/gtkprefs.c:1372
+#: src/gtkprefs.c:1277
 msgid "Manual"
 msgstr "Andet program"
 
-#: src/gtkprefs.c:1423
+#: src/gtkprefs.c:1328
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browservalg"
 
-#: src/gtkprefs.c:1427
+#: src/gtkprefs.c:1332
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1434
+#: src/gtkprefs.c:1339
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Åbn link i:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1436
+#: src/gtkprefs.c:1341
 msgid "Browser default"
 msgstr "Browser standard"
 
-#: src/gtkprefs.c:1437
+#: src/gtkprefs.c:1342
 msgid "Existing window"
 msgstr "Eksisterende vindue"
 
-#: src/gtkprefs.c:1439
+#: src/gtkprefs.c:1344
 msgid "New tab"
 msgstr "Nyt faneblad"
 
-#: src/gtkprefs.c:1453
+#: src/gtkprefs.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3856,79 +3874,83 @@
 "_Manuelt:\n"
 "(%s for URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1490
+#: src/gtkprefs.c:1395
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Besked-logning"
 
-#: src/gtkprefs.c:1493
+#: src/gtkprefs.c:1398
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Log _format:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1496
+#: src/gtkprefs.c:1401
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Log alle samtaler"
 
-#: src/gtkprefs.c:1498
+#: src/gtkprefs.c:1403
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Log alle c_hats"
 
-#: src/gtkprefs.c:1501
+#: src/gtkprefs.c:1406
 msgid "System Logs"
 msgstr "System log"
 
-#: src/gtkprefs.c:1503
+#: src/gtkprefs.c:1408
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "_Aktivér system log"
 
-#: src/gtkprefs.c:1506
+#: src/gtkprefs.c:1411
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Log når venner _logger på og af"
 
-#: src/gtkprefs.c:1512
+#: src/gtkprefs.c:1417
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Log når venner bliver _inaktive og returnerer fra inaktivitet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1518
+#: src/gtkprefs.c:1423
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Log når venner skifter status til _fraværende og ikke fraværende"
 
-#: src/gtkprefs.c:1524
+#: src/gtkprefs.c:1429
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Log dine _egne logind/inaktivitet/fravær"
 
-#: src/gtkprefs.c:1570
+#: src/gtkprefs.c:1567
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Lydvalg"
+
+#: src/gtkprefs.c:1642
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Lydindstillinger"
 
-#: src/gtkprefs.c:1571
+#: src/gtkprefs.c:1643
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Lyde når samtale har _fokus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1573
+#: src/gtkprefs.c:1645
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Afspil _lyde under fravær"
 
-#: src/gtkprefs.c:1577
+#: src/gtkprefs.c:1649
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Lydmetode"
 
-#: src/gtkprefs.c:1578
+#: src/gtkprefs.c:1650
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metode:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1580
+#: src/gtkprefs.c:1652
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsol-bip"
 
-#: src/gtkprefs.c:1582
+#: src/gtkprefs.c:1654
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1661
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1599
+#: src/gtkprefs.c:1669
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3937,61 +3959,85 @@
 "Lyd k_ommando:\n"
 "(%s for filnavn)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1646
+#: src/gtkprefs.c:1696
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Lydhandlinger"
+
+#: src/gtkprefs.c:1747
+msgid "Play"
+msgstr "Afspil"
+
+#: src/gtkprefs.c:1754
+msgid "Event"
+msgstr "Begivenhed"
+
+#: src/gtkprefs.c:1773
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: src/gtkprefs.c:1777
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: src/gtkprefs.c:1781
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vælg..."
+
+#: src/gtkprefs.c:1805
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Sæt nye beskeder i kø under fravær"
 
-#: src/gtkprefs.c:1649
+#: src/gtkprefs.c:1808
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Automatisk svar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1650
+#: src/gtkprefs.c:1809
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Send automatisk svar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1652
+#: src/gtkprefs.c:1811
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Send kun automatisk svar, når fraværende"
 
-#: src/gtkprefs.c:1655 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3969
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
+#: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2376
 msgid "Idle"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1656
+#: src/gtkprefs.c:1815
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Måling af inaktiv _tid:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1659
+#: src/gtkprefs.c:1818
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Brug af gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1662
+#: src/gtkprefs.c:1821
 msgid "X usage"
 msgstr "Brug af X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1664
+#: src/gtkprefs.c:1823
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Brug af Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1672
+#: src/gtkprefs.c:1831
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisk fraværende"
 
-#: src/gtkprefs.c:1673
+#: src/gtkprefs.c:1832
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Sæt som fraværende ved inaktivitet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1677
+#: src/gtkprefs.c:1836
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minutter før du sættes fraværende:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1685
+#: src/gtkprefs.c:1844
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Fraværsb_esked:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1760
+#: src/gtkprefs.c:1921
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4006,7 +4052,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1765
+#: src/gtkprefs.c:1926
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4021,104 +4067,64 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1998
+#: src/gtkprefs.c:2159
 msgid "Load"
 msgstr "Indlæs"
 
-#: src/gtkprefs.c:2012
+#: src/gtkprefs.c:2173
 msgid "Summary"
 msgstr "Kort beskrivelse"
 
-#: src/gtkprefs.c:2060
+#: src/gtkprefs.c:2221
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/gtkprefs.c:2187
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Lydvalg"
-
-#: src/gtkprefs.c:2294
-msgid "Play"
-msgstr "Afspil"
-
-#: src/gtkprefs.c:2301
-msgid "Event"
-msgstr "Begivenhed"
-
-#: src/gtkprefs.c:2320
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: src/gtkprefs.c:2324
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-#: src/gtkprefs.c:2328
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vælg..."
-
-#: src/gtkprefs.c:2463
+#: src/gtkprefs.c:2366
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigér"
 
-#: src/gtkprefs.c:2499
+#: src/gtkprefs.c:2402
 msgid "Interface"
 msgstr "Grænseflade"
 
-#: src/gtkprefs.c:2500
+#: src/gtkprefs.c:2403
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-temaer"
 
-#: src/gtkprefs.c:2501
+#: src/gtkprefs.c:2404
 msgid "Message Text"
 msgstr "Beskedtekst"
 
-#: src/gtkprefs.c:2502
+#: src/gtkprefs.c:2405
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genveje"
 
-#: src/gtkprefs.c:2505
-msgid "IMs"
-msgstr "Beskeder"
-
-#: src/gtkprefs.c:2507
+#: src/gtkprefs.c:2408
+msgid "Sounds"
+msgstr "Lydeffekter"
+
+#: src/gtkprefs.c:2409
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
-#: src/gtkprefs.c:2508
-msgid "Proxy"
-msgstr "Mellemvært"
-
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2511
+#: src/gtkprefs.c:2412
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:2513
+#: src/gtkprefs.c:2414
 msgid "Logging"
 msgstr "Logning"
 
-#: src/gtkprefs.c:2514
-msgid "Sounds"
-msgstr "Lydeffekter"
-
-#: src/gtkprefs.c:2515
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Lydhandlinger"
-
-#: src/gtkprefs.c:2516
+#: src/gtkprefs.c:2415
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Væk / inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:2517
+#: src/gtkprefs.c:2416
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Fraværsbeskeder"
 
-#: src/gtkprefs.c:2520
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokoller"
-
-#: src/gtkprefs.c:2521
+#: src/gtkprefs.c:2419
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
@@ -4142,7 +4148,7 @@
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blokér kun brugerne forneden"
 
-#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1448
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatliv"
 
@@ -4207,13 +4213,13 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
 #: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:866
-#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:303
+#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307
 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:866
-#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:304
+#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
@@ -4222,17 +4228,17 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:271
+#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:298
 #: src/protocols/silc/util.c:299
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/gtkroomlist.c:328
+#: src/gtkroomlist.c:330
 msgid "Room List"
 msgstr "Rum liste"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:397
+#: src/gtkroomlist.c:402
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Hent liste"
 
@@ -4442,12 +4448,12 @@
 msgstr "Lidt mindre kedelig standard"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:378 src/protocols/msn/state.c:27
+#: src/protocols/msn/msn.c:407 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2720
 #: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2771
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2739
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgængelig"
 
@@ -4459,12 +4465,12 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Kun fraværende for venner"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:961
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963
 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5353 src/protocols/oscar/oscar.c:5431
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 src/protocols/oscar/oscar.c:6626
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynlig"
 
@@ -4487,7 +4493,7 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130
 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354
 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:104
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:105
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Ugyldigt svar fra server."
 
@@ -4522,11 +4528,11 @@
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:524
-#: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:474
-#: src/protocols/napster/napster.c:505 src/protocols/toc/toc.c:199
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1960 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2054 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:556
+#: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505
+#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2027
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Kunne ikke få kontakt."
@@ -4552,7 +4558,7 @@
 msgstr "Kritisk fejl i GG-bibliotek\n"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:654 src/protocols/gg/gg.c:745
-#: src/protocols/toc/toc.c:175
+#: src/protocols/toc/toc.c:146
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Forbindelse til %s fejlede"
@@ -4589,25 +4595,25 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:4803
+#: src/protocols/gg/gg.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:4824
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:611
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4814 src/protocols/silc/ops.c:774
+#: src/protocols/gg/gg.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/silc/ops.c:774
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Fornavn"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:616
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Efternavn"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:883 src/protocols/gg/gg.c:1622
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4804
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4825
 msgid "Nick"
 msgstr "Kælenavn"
 
@@ -4621,20 +4627,21 @@
 msgstr "Køn"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:907 src/protocols/jabber/jabber.c:626
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/oscar/oscar.c:4866
+#: src/protocols/gg/gg.c:907 src/protocols/jabber/jabber.c:627
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 src/protocols/oscar/oscar.c:4887
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "By"
 
 #. res[0] == username
 #. show it to the user
-#: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1307
-#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/napster/napster.c:392
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 src/protocols/oscar/oscar.c:3997
-#: src/protocols/toc/toc.c:497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568
+#: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1358
+#: src/protocols/msn/msn.c:1603 src/protocols/napster/napster.c:392
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018
+#: src/protocols/toc/toc.c:468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:633
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:655
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:695
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:882 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Venneinformation"
 
@@ -4738,8 +4745,8 @@
 msgstr "Databasesøgning"
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1059
-#: src/protocols/toc/toc.c:1558
+#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
+#: src/protocols/toc/toc.c:1543
 msgid "Change Password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
@@ -4791,17 +4798,17 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "Brugeren %s (%s%s%s%s%s) vil tilføje dig til sin venneliste"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229
-#: src/protocols/msn/notification.c:531 src/protocols/msn/notification.c:917
-#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:3516
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:231
+#: src/protocols/msn/notification.c:523 src/protocols/msn/notification.c:907
+#: src/protocols/msn/notification.c:1074 src/protocols/oscar/oscar.c:3537
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6080
 msgid "Authorize"
 msgstr "Godkend"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230
-#: src/protocols/msn/notification.c:532 src/protocols/msn/notification.c:919
-#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:3518
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6060
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232
+#: src/protocols/msn/notification.c:524 src/protocols/msn/notification.c:909
+#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:3539
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6081
 msgid "Deny"
 msgstr "Nægt"
 
@@ -4826,7 +4833,7 @@
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Ukendt kommando: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:137
+#: src/protocols/irc/cmds.c:141
 msgid ""
 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC "
@@ -4836,7 +4843,7 @@
 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC "
 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:146
+#: src/protocols/irc/cmds.c:150
 msgid ""
 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
@@ -4844,18 +4851,19 @@
 "<B>Understøttede IRC kommandoer:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK "
 "OPERWALL PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527
+#: src/protocols/irc/cmds.c:473 src/protocols/jabber/chat.c:544
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "nuværende emne er: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529
+#: src/protocols/irc/cmds.c:476 src/protocols/jabber/chat.c:546
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Inet emne er sat"
 
 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:228
 msgid "File Transfer Aborted"
 msgstr "Filoverførsel afbrudt"
 
@@ -4886,8 +4894,8 @@
 
 #. FIXME: remove this when the ui does it for us.
 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6730
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6751
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586
 msgid "Send File"
 msgstr "Send fil"
 
@@ -4903,7 +4911,7 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC navne må ikke indeholde mellemrum og lignende"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:227
+#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Tilsluttet: %s"
@@ -4912,21 +4920,21 @@
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:295
+#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:386 src/protocols/trepia/trepia.c:925
+#: src/protocols/irc/irc.c:386 src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Læsefejl"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:520 src/protocols/silc/chat.c:1345
+#: src/protocols/irc/irc.c:537 src/protocols/silc/chat.c:1345
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343
 msgid "Users"
 msgstr "Brugere"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:523 src/protocols/silc/chat.c:1348
+#: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/silc/chat.c:1348
 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
@@ -4940,33 +4948,33 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:624
+#: src/protocols/irc/irc.c:641
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC prokotolmodul"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:625
+#: src/protocols/irc/irc.c:642
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "IRC prokotolmodul"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:644 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:640
+#: src/protocols/irc/irc.c:661 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/napster/napster.c:640
 #: src/protocols/silc/ops.c:935
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:647 src/protocols/jabber/jabber.c:1403
-#: src/protocols/msn/msn.c:1730 src/protocols/napster/napster.c:645
+#: src/protocols/irc/irc.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: src/protocols/msn/msn.c:1783 src/protocols/napster/napster.c:645
 #: src/protocols/silc/silc.c:1055 src/protocols/trepia/trepia.c:1304
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:650 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
+#: src/protocols/irc/irc.c:667 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
 msgid "Encoding"
 msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:653 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 src/protocols/silc/buddy.c:1468
+#: src/protocols/irc/irc.c:670 src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1477
 #: src/protocols/silc/ops.c:931
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
@@ -4993,7 +5001,7 @@
 msgstr " <i>(identificeret)</i>"
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:775
 msgid "Realname"
 msgstr "Rigtige navn"
 
@@ -5042,88 +5050,92 @@
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim har sendt en besked som IRC-serveren ikke forstod."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:404
+#: src/protocols/irc/msgs.c:405
 msgid "No such channel"
 msgstr "Ingen kanal ved det navn"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:415
+#: src/protocols/irc/msgs.c:416
 msgid "no such channel"
 msgstr "ingen kanal ved det navn"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:418
+#: src/protocols/irc/msgs.c:419
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Bruger er ikke logget ind"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:423
+#: src/protocols/irc/msgs.c:424
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Kælenavn/kanal findes ikke"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:443
+#: src/protocols/irc/msgs.c:444
 msgid "Could not send"
 msgstr "Kunne ikke sende"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:499
+#: src/protocols/irc/msgs.c:500
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Det kræver en invitation for at deltage i %s."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:500
+#: src/protocols/irc/msgs.c:501
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Kun invitation"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:596
+#: src/protocols/irc/msgs.c:597
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:601
+#: src/protocols/irc/msgs.c:602
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Smidt ud af %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:622
+#: src/protocols/irc/msgs.c:623
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "mode (%s %s) af %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:701
+#: src/protocols/irc/msgs.c:702
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Kunne ikke ændre navn"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:702
+#: src/protocols/irc/msgs.c:703
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kan ikke ændre navn"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:723
+#: src/protocols/irc/msgs.c:724
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Du har forladt kanalen%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:763
+#: src/protocols/irc/msgs.c:764
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Fejl: Ugyldigt PONG fra server"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:765
+#: src/protocols/irc/msgs.c:766
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING svar -- Lag: %lu sekunder"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:840
+#: src/protocols/irc/msgs.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Kan ikke deltage i %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:841 src/protocols/silc/ops.c:878
+#: src/protocols/irc/msgs.c:842 src/protocols/silc/ops.c:878
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Kan ikke deltage i kanalen"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:871
+#: src/protocols/irc/msgs.c:872
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops fra %s"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:166 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199
+#: src/protocols/irc/parse.c:189
+msgid "No help is available at this time for this command."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
 "the Account Editor)"
@@ -5131,22 +5143,22 @@
 "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres. Tjek 'Tegnsæt'-"
 "indstillingen i Konto-redigeringen)"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:320
+#: src/protocols/irc/parse.c:382
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Svartid fra %s: %lu sekunder"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:321
+#: src/protocols/irc/parse.c:383
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:321
+#: src/protocols/irc/parse.c:383
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING svar"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:1424
-#: src/protocols/toc/toc.c:217 src/protocols/toc/toc.c:624
-#: src/protocols/toc/toc.c:640 src/protocols/toc/toc.c:708
+#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424
+#: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596
+#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:686
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Forbindelse afbrudt"
 
@@ -5194,13 +5206,13 @@
 msgstr "Fornavn"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/silc/buddy.c:1465
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/silc/buddy.c:1474
 #: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:771
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kælenavn"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647
 msgid "URL"
 msgstr "Hjemmeside"
 
@@ -5221,7 +5233,7 @@
 msgstr "Område"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:636
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:637
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postnummer"
 
@@ -5238,8 +5250,8 @@
 msgstr "Telefon"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1520
-#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1529
+#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:767
 msgid "Email"
 msgstr "E-post adresse"
 
@@ -5260,7 +5272,7 @@
 msgstr "Rolle"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
 msgid "Birthday"
 msgstr "Fødselsdato"
 
@@ -5281,15 +5293,15 @@
 msgstr "Jabber ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:935
-#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/novell/novell.c:2742
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937
+#: src/protocols/msn/msn.c:395 src/protocols/novell/novell.c:2742
 #: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2426
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1385
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1558
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
@@ -5297,8 +5309,8 @@
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Mellemnavn"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/oscar/oscar.c:4865
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:622
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/oscar/oscar.c:4886
 #: src/protocols/silc/ops.c:814
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
@@ -5355,467 +5367,521 @@
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Kælenavn:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:164
+#: src/protocols/jabber/chat.c:176
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s er ikke et gyldigt rumnavn"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:165
+#: src/protocols/jabber/chat.c:177
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Ugyldigt rumnavn"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:170
+#: src/protocols/jabber/chat.c:182
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s er ikke et gyldigt servernavn"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172
+#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Ugyldigt servernavn"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:176
+#: src/protocols/jabber/chat.c:188
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s er ikke et gyldigt vennenavn til rummet"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178
+#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Ugyldigt vennenavn til rummet"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:332
+#: src/protocols/jabber/chat.c:349
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfigureringsfejl"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486
+#: src/protocols/jabber/chat.c:358 src/protocols/jabber/chat.c:503
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Kunne ikke konfigurere"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:357
+#: src/protocols/jabber/chat.c:374
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Fejl under konfiguration"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:358
+#: src/protocols/jabber/chat.c:375
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Dette rum kan ikke konfigureres"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477
+#: src/protocols/jabber/chat.c:425 src/protocols/jabber/chat.c:494
 msgid "Registration error"
 msgstr "Fejl under registrering"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:556
+#: src/protocols/jabber/chat.c:573
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Ændring af navn ikke understøttet i ikke-MUC chatrum"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611
+#: src/protocols/jabber/chat.c:617 src/protocols/jabber/chat.c:628
 msgid "Roomlist Error"
 msgstr "Rumliste fejl"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612
+#: src/protocols/jabber/chat.c:618 src/protocols/jabber/chat.c:629
 msgid "Error retreiving roomlist"
 msgstr "Fejl ved modtagelse af rumliste"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:652
+#: src/protocols/jabber/chat.c:669
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Ugyldig server"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:689
+#: src/protocols/jabber/chat.c:706
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Indtast en konference-server"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:690
+#: src/protocols/jabber/chat.c:707
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Vælg en konference-server at slå op"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/protocols/jabber/chat.c:710
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Find rum"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:74
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:75
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Fejl ved initialisering af session"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:697
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:986 src/protocols/trepia/trepia.c:1030
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1129 src/protocols/trepia/trepia.c:1185
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:256
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186
 msgid "Write error"
 msgstr "Fejl ved skrivning"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263
 msgid "Read Error"
 msgstr "Læsefejl"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:322
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:323
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Forbindelse fejlede"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:325
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:326
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL-håndtryk fejlede"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:368 src/protocols/jabber/jabber.c:697
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:396 src/protocols/jabber/jabber.c:724
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-understøttelse ikke tilgængelig"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:734
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1069
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1070
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:431
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:432
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registreringen af %s@%s lykkedes"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:434
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registering lykkedes"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1178
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:443
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrering fejlede"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:555
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Allerede registreret"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1033
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:601
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:602
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post adresse"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4859
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4880
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Landsdel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/silc/buddy.c:1522
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:652
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:659
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:660
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Udfyld oplysninger forneden for at registrere din nye konto."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:662 src/protocols/jabber/jabber.c:663
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registrér ny Jabber konto"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:743
+msgid "Logged out"
+msgstr "Logget ud"
+
 #. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:780 src/protocols/msn/dispatch.c:212
-#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/napster/napster.c:498
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/dispatch.c:212
+#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/napster/napster.c:498
 #: src/protocols/novell/novell.c:2105 src/protocols/oscar/oscar.c:1591
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2246
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865
 msgid "Connecting"
 msgstr "Tilslutter"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:784
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:786
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialiserer strøm"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:790
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:792
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Godkender"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:801
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Initialiserer strøm på ny"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1156
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 src/protocols/jabber/jabber.c:1230
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6451
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ikke godkendt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:912
-msgid "From (To pending)"
-msgstr "Fra (Til afventer)"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914
+msgid "From (To pending)"
+msgstr "Fra (Til afventer)"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:916
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:917
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:919
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:921
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ingen (Til afventer)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:923
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:925
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnering"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:943
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/jabber/jutil.c:35
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35
 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117
 msgid "Chatty"
 msgstr "Vil gerne chatte"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:38
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38
 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Totalt fraværende"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:41
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5443
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6622
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5464
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Vil ikke forstyrres"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:976
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Adgangskode ændret"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:977
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:979
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Din adgangskode blev ændret."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:982
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fejl ved ændring af adgangskode"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Adgangskode (igen)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1043 src/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Skift Jabber adgangskode"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Indtast din nye adgangskode"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054 src/protocols/toc/toc.c:1548
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1533
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Ret brugeroplysninger"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1136
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Ugyldig anmodning"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Ugyldig anmodning"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Funktion ikke implementeret"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Nægtet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146
 msgid "Gone"
 msgstr "Væk"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Intern server fejl"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Punkt ikke fundet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1152
+msgid "Malformed Jabber ID"
+msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Ikke acceptabel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Ikke tilladt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Betaling krævet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Modtager ikke tilgængelig"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Registrering krævet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Fjernserver ikke fundet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Fjernserver overløb tidsgrænsen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server overbelastet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Service ikke tilgængelig"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Abonement krævet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Uventet anmodning"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
-msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "Godkendelse afbrudt"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Godkendelse afbrudt"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Ugyldigt tegnsæt i godkendelse"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ugyldigt authzid"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Ugyldig godkendelsesmekanisme"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Godkendelsesmekanisme for svag"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Midlertig godkendelsesfejl"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Godkendelsesfejl"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
-msgid "Bad Format"
-msgstr "Ugyldigt format"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
+msgid "Bad Format"
+msgstr "Ugyldigt format"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Ugyldigt navnerum-foransættelse"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Ressurce konflikt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 src/protocols/silc/ops.c:1225
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1225
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Vært forsvundet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Vært ukendt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Forkert addressering"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ugyldigt ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ugyldigt navnerum"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ugyldigt XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Ikke-matchende værter"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
-msgid "Policy Violation"
-msgstr "Overtrædelse af retningslinjer"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "Overtrædelse af retningslinjer"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Fjernstyring fejlede"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Ressurcebegrænsning"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Begrænset XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
-msgid "See Other Host"
-msgstr "See andre værter"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
+msgid "See Other Host"
+msgstr "See andre værter"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "System-nedlukning"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Udefineret tilstand"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Ikke-understøttet tegnsæt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Ikke-understøttet strofetype"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Ikke understøttet version"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML ikke vel-defineret"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Strøm fejl"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "Ude af stand til at udvise bruger %s"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr "Ude af stand til at sparke bruge %s"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 src/protocols/jabber/jabber.c:1403
+msgid "Configure a chat room"
+msgstr "Sæt et chatrum op"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406
+msgid "Change your nickname"
+msgstr "Skift dit kælenavn"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410
+msgid "Leave the room"
+msgstr "Forlad rummet"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413
+msgid "Register with a chat room"
+msgstr "Registrér med et chatrum"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+msgid "View or change the topic"
+msgstr "Vis eller skift emnet"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+msgid "Ban a user from the room"
+msgstr "Udvis en bruger fra rummet"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+msgid "Invite a user to the room"
+msgstr "Invitér en bruger til rummet"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+msgid "Join a chat on this server"
+msgstr "Deltag i chatrum på denne server"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434
+msgid "Kick a user from the room"
+msgstr "Spark en bruger fra rummet"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
+msgid "Send a private message to another user"
+msgstr "Send en privat besked til en anden bruger"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452
 msgid "Hide Operating System"
 msgstr "Skjul operativsystem"
 
@@ -5830,24 +5896,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360 src/protocols/jabber/jabber.c:1362
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1533 src/protocols/jabber/jabber.c:1535
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber protokolmodul"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1561
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Brug TLS hvis tilgængelig"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1566
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Tving gammel SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tillad ren tekst godkendelse over ukrypterede strømme"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:1051
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1580 src/protocols/silc/silc.c:1051
 msgid "Connect server"
 msgstr "Tilslut til server"
 
@@ -5884,20 +5950,20 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML læsningsfejl"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:221
+#: src/protocols/jabber/presence.c:223
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Ukendt fejlkode i tilstedeværelse"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:224
+#: src/protocols/jabber/presence.c:226
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Brugeren %s vil tilføje dig til sin venneliste."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278
+#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/jabber/presence.c:280
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Opret nyt rum"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:279
+#: src/protocols/jabber/presence.c:281
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -5905,20 +5971,20 @@
 "Du opretter et nyt rum. Vil du konfigurere det, eller bruge "
 "standardindstillingerne?"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:281
+#: src/protocols/jabber/presence.c:283
 msgid "Configure Room"
 msgstr "Konfigurér rum"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:283
+#: src/protocols/jabber/presence.c:285
 msgid "Accept Defaults"
 msgstr "Brug standardinstillinger"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:303
+#: src/protocols/jabber/presence.c:307
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Fejl i chat %s"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:306
+#: src/protocols/jabber/presence.c:310
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Fejl ved deltagelse i chat %s"
@@ -5938,7 +6004,7 @@
 msgid "Unable to request USR\n"
 msgstr "Kunne ikke anmode om USR\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:219
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:217
 msgid "Unable to login using MD5"
 msgstr "Kunne ikke logge ind ved hjælp af MD5"
 
@@ -5946,7 +6012,7 @@
 msgid "Unable to send USR"
 msgstr "Kunne ikke sende USR"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:230
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:228
 msgid "Requesting to send password"
 msgstr "Anmoder om at sende adgangskode"
 
@@ -5962,7 +6028,7 @@
 msgid "Unable to request INF\n"
 msgstr "Kunne ikke anmode om INF\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1563
 msgid "Got invalid XFR"
 msgstr "Fik en ugyldig XFR"
 
@@ -5978,7 +6044,7 @@
 msgid "Unable to write to server"
 msgstr "Kunne ikke skrive til server"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1861
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1865
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Synkroniserer med server"
 
@@ -6176,7 +6242,7 @@
 msgstr "Server for travlt"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:2010
-#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:658
+#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:630
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Godkendelse fejlede"
 
@@ -6210,35 +6276,35 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN Fejl: %s\n"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:80
+#: src/protocols/msn/msn.c:93
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Dit nye MSN synlige navn er for langt."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:189
+#: src/protocols/msn/msn.c:204
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Sæt dit synlige navn."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:190
+#: src/protocols/msn/msn.c:205
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Dette er navnet som dine andre MSN venner vil se dig som."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:203
+#: src/protocols/msn/msn.c:221
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Sæt hjemmetelefon nummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:215
+#: src/protocols/msn/msn.c:236
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Sæt arbejdstelefon nummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:227
+#: src/protocols/msn/msn.c:251
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Sæt mobiltelefon nummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:237
+#: src/protocols/msn/msn.c:264
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Tillad MSN mobiltelefon sider?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:238
+#: src/protocols/msn/msn.c:265
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6246,92 +6312,92 @@
 "Vil du tillade eller nægte folk på din venneliste at sende dig MSN "
 "mobiltelefon sider til din mobiltelefon eller andre mobilenheder?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:242
+#: src/protocols/msn/msn.c:269
 msgid "Allow"
 msgstr "Tillad"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:243
+#: src/protocols/msn/msn.c:270
 msgid "Disallow"
 msgstr "Nægt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:268
+#: src/protocols/msn/msn.c:295
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Send en mobilbesked."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:270
+#: src/protocols/msn/msn.c:297
 msgid "Page"
 msgstr "Kald på bipper"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:379 src/protocols/msn/msn.c:678
+#: src/protocols/msn/msn.c:408 src/protocols/msn/msn.c:704
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Væk fra computeren"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:380 src/protocols/msn/msn.c:680
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772
+#: src/protocols/msn/msn.c:409 src/protocols/msn/msn.c:706
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2356
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Straks tilbage"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:381 src/protocols/msn/msn.c:682
+#: src/protocols/msn/msn.c:410 src/protocols/msn/msn.c:708
 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2726
 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:47
+#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2358
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
 msgid "Busy"
 msgstr "Travlt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:382 src/protocols/msn/msn.c:684
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2777
+#: src/protocols/msn/msn.c:411 src/protocols/msn/msn.c:710
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2366
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Snakker i telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:383 src/protocols/msn/msn.c:686
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779
+#: src/protocols/msn/msn.c:412 src/protocols/msn/msn.c:712
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2370
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Ude til frokost"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:384 src/protocols/msn/msn.c:688
+#: src/protocols/msn/msn.c:413 src/protocols/msn/msn.c:714
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skjult"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:395
+#: src/protocols/msn/msn.c:424
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Sæt synligt navn"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:400
+#: src/protocols/msn/msn.c:429
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "Sæt hjemmetelefon nummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:404
+#: src/protocols/msn/msn.c:433
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "Sæt arbejdstelefon nummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:408
+#: src/protocols/msn/msn.c:437
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "Sæt mobiltelefon nummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:414
+#: src/protocols/msn/msn.c:443
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "Aktivér/Deaktivér mobiltelefoner"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:419
+#: src/protocols/msn/msn.c:448
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "Tillad/Nægt mobiltelefon sider"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:439
+#: src/protocols/msn/msn.c:469
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Send til mobiltelefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:447
+#: src/protocols/msn/msn.c:478
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Åbn chat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:482
+#: src/protocols/msn/msn.c:514
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6339,7 +6405,7 @@
 "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL "
 "bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:805
+#: src/protocols/msn/msn.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6348,11 +6414,11 @@
 "Et MSN brugernavn skal være i formatet \"bruger@server.com\". Måske mente du "
 "%s@hotmail.com. Ingen ændringer blev lavet til din tilladelse-liste."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:846
+#: src/protocols/msn/msn.c:869 src/protocols/msn/msn.c:906
 msgid "Invalid MSN screen name"
 msgstr "Ugyldigt MSN brugernavn"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:842
+#: src/protocols/msn/msn.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6361,81 +6427,81 @@
 "Et MSN brugernavn skal være i formatet \"bruger@server.com\". Måske mente du "
 "%s@hotmail.com. Ingen ændringer blev lavet til din blokerings-liste."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
+#: src/protocols/msn/msn.c:1359 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:634
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/oscar/oscar.c:4844
+#: src/protocols/msn/msn.c:1429 src/protocols/oscar/oscar.c:4865
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
 msgid "Age"
 msgstr "Alder"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/oscar/oscar.c:4830
+#: src/protocols/msn/msn.c:1436 src/protocols/oscar/oscar.c:4851
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:791
 msgid "Gender"
 msgstr "Køn"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: src/protocols/msn/msn.c:1445 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:787
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Ægteskabelig stilling"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
+#: src/protocols/msn/msn.c:1452 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779
 msgid "Location"
 msgstr "Beliggenhed"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: src/protocols/msn/msn.c:1460 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beskæftigelse"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1425 src/protocols/msn/msn.c:1431
-#: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1445
-#: src/protocols/msn/msn.c:1452
+#: src/protocols/msn/msn.c:1477 src/protocols/msn/msn.c:1483
+#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/msn/msn.c:1497
+#: src/protocols/msn/msn.c:1504
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Lidt om mig"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1474
-#: src/protocols/msn/msn.c:1481
+#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/msn/msn.c:1526
+#: src/protocols/msn/msn.c:1533
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Yndlings ting"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/msn/msn.c:1496
-#: src/protocols/msn/msn.c:1503
+#: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1548
+#: src/protocols/msn/msn.c:1555
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbyer og interesser"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1518
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
+#: src/protocols/msn/msn.c:1564 src/protocols/msn/msn.c:1570
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Yndlings citat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1526 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3149
+#: src/protocols/msn/msn.c:1578 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:873
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Sidst opdateret"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/msn/msn.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:810
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
+#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:888
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166
+#: src/protocols/msn/msn.c:1614 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:890
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Brugerens profil er tom."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1618
+#: src/protocols/msn/msn.c:1671
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Vis \"samtale lukket\"-bemærkninger"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1623
+#: src/protocols/msn/msn.c:1676
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Vis \"samtalen har overskredet tidsgrænsen\"-bemærkninger"
 
@@ -6450,15 +6516,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1704 src/protocols/msn/msn.c:1706
+#: src/protocols/msn/msn.c:1757 src/protocols/msn/msn.c:1759
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN protokolmodul"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1725 src/protocols/trepia/trepia.c:1299
+#: src/protocols/msn/msn.c:1778 src/protocols/trepia/trepia.c:1299
 msgid "Login server"
 msgstr "Indlogningsserver"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1734
+#: src/protocols/msn/msn.c:1787
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Brug HTTP-metode"
 
@@ -6478,35 +6544,35 @@
 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
 msgstr "Ukendt fejl ved forsøg på at godkende sig med MSN login server"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:267 src/protocols/trepia/trepia.c:634
+#: src/protocols/msn/notification.c:264 src/protocols/trepia/trepia.c:635
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Modtager venneliste"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:323
+#: src/protocols/msn/notification.c:289 src/protocols/msn/notification.c:318
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2299
 msgid "Password sent"
 msgstr "Adgangskode sendt"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:355
+#: src/protocols/msn/notification.c:350
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol ikke understøttet"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:386
+#: src/protocols/msn/notification.c:381
 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
 msgstr ""
 "Du er blevet koblet af serveren, da du er logget ind fra en anden maskine "
 "også."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:392
+#: src/protocols/msn/notification.c:387
 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Du er blevet koblet af serveren. MSN serverne lukkes midlertidigt."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:527
+#: src/protocols/msn/notification.c:519
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Brugeren %s (%s) vil tilføje %s til sin venneliste."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:911 src/protocols/msn/notification.c:1078
+#: src/protocols/msn/notification.c:901 src/protocols/msn/notification.c:1068
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Brugeren %s (%s) vil tilføje dig til sin venneliste"
@@ -6520,11 +6586,11 @@
 "Din MSN venneliste for %s er midlertidigt utilgængelig. Vent lidt og prøv "
 "igen."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1612
+#: src/protocols/msn/notification.c:1611
 msgid "Unable to transfer to notification server"
 msgstr "Kunne ikke overføre til \"notification\"-server"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1799
+#: src/protocols/msn/notification.c:1803
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6553,44 +6619,45 @@
 "\n"
 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen."
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:210
+#: src/protocols/msn/servconn.c:44
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s server"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s server"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:214
+#: src/protocols/msn/servconn.c:48
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s server"
 msgstr "Fejl ved skrivning til %s server"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading from %s server. Lastcommand was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fejl under læsning fra %s server. Sidste kommando var:\n"
-" %s"
-
-#: src/protocols/msn/servconn.c:222
+#: src/protocols/msn/servconn.c:52
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s server"
+msgstr "Fejl under læsning fra %s server"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:56
 #, c-format
 msgid "Unknown error from %s server"
 msgstr "Ukendt fejl fra %s server"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:315
+#: src/protocols/msn/servconn.c:65
+#, c-format
+msgid "MSN error for account %s"
+msgstr "MSN fejl for konto %s"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:328
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "Modtog HTTP fejl. Du bør rapportere dette."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:121
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:119
 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
 msgstr "Samtalen er blevet inaktiv og har overskredet tidsgrænsen."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:130
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:127
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation window."
 msgstr "%s har lukket samtale-vinduet."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:264
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:261
 msgid "An MSN message may not have been received."
 msgstr "En MSN besked er måske ikke blevet modtaget"
 
@@ -6637,8 +6704,8 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s anmodede om PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6130
-#: src/protocols/toc/toc.c:1274
+#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppe:"
 
@@ -6659,7 +6726,7 @@
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:2027
 msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr ""
+msgstr "De krævede parametre blev ikke angivet"
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:2030
 msgid "Unable to write to network"
@@ -6727,7 +6794,7 @@
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:2081
 msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "Hoved-arkiv er konfigureret forkert"
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:2085
 msgid "Invalid username or password"
@@ -6742,8 +6809,8 @@
 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
 "entered"
 msgstr ""
-"Din konto er blevet deaktiveret fordi for mange ugyldige adgangskoder "
-"blev indtastet"
+"Din konto er blevet deaktiveret fordi for mange ugyldige adgangskoder blev "
+"indtastet"
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:2094
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
@@ -6774,6 +6841,7 @@
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr ""
+"Denne prøve-version tillader ikke mere end 10 brugere logget ind på samme tid"
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:2116
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
@@ -6908,7 +6976,7 @@
 #: src/protocols/novell/novell.c:1621
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved behandling af handling eller svar (%s)."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:1655
 msgid "Authenticating..."
@@ -6974,7 +7042,7 @@
 msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
@@ -7117,12 +7185,12 @@
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direkte besked"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1518
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1527
 #: src/protocols/silc/silc.c:631
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6736
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6757
 msgid "Get File"
 msgstr "Modtag fil"
 
@@ -7194,18 +7262,18 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5452
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Fri til chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5446
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5467
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5449
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6645
 msgid "Occupied"
 msgstr "Optaget"
 
@@ -7267,11 +7335,11 @@
 "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil "
 "du fortsætte?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3290
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3311
 msgid "Connect"
 msgstr "Tilslut"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:884
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:869
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt."
@@ -7307,8 +7375,9 @@
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Forbindelse oprettet, infokage sendt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:210
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:219
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:229
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor."
 
@@ -7320,7 +7389,7 @@
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Forkert navn eller adgangskode."
 
@@ -7372,16 +7441,16 @@
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logindata."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 src/protocols/oscar/oscar.c:3105
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:3117
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Der var en fejl da denne besked blev modtaget)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3303
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3285
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3306
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7391,19 +7460,19 @@
 "for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en "
 "privatlivs risiko."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3321
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3342
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3350
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3330
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Venligst godkend mig!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7412,23 +7481,23 @@
 "Brugeren %s kræver godkendelse for at blive tilføjet til en venneliste.Vil "
 "du sende en anmodning om godkendelse?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3365 src/protocols/oscar/oscar.c:3367
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3386 src/protocols/oscar/oscar.c:3388
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Anmod om godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3415 src/protocols/oscar/oscar.c:3417
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3424 src/protocols/oscar/oscar.c:3506
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3526 src/protocols/oscar/oscar.c:3877
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 src/protocols/oscar/oscar.c:6051
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3436 src/protocols/oscar/oscar.c:3438
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 src/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:6072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ingen grund givet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3444
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7437,11 +7506,11 @@
 "Brugeren %u vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3514 src/protocols/oscar/oscar.c:6057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535 src/protocols/oscar/oscar.c:6078
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Godkendelse anmodning"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3526
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7452,17 +7521,17 @@
 "af den følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ godkendelse nægtet."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3534
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3542
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7475,7 +7544,7 @@
 "Fra: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3550
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3571
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7488,7 +7557,7 @@
 "Fra: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3579
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7501,34 +7570,34 @@
 "Beskeden er:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3579
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3585
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610
 msgid "Decline"
 msgstr "Nægt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3683
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7539,7 +7608,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7547,63 +7616,63 @@
 msgstr[1] ""
 "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3801
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3840
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3861
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3875
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Din besked til %s blev ikke sendt:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Advarselsniveau"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online siden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3964 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:869
 msgid "Member Since"
 msgstr "Medlem siden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4253
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7611,19 +7680,19 @@
 "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
 "ugyldige bogstaver.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
 msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Grænse fejl."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4451
+msgstr "Grænsefejl."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr ""
-"Den sidste handling blev ikke udført, fordi du er over grænsen. Vent i 10 "
-"sekunder og prøv igen."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514
+"Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. "
+"Vent i 10 sekunder og prøv igen."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4535
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7631,113 +7700,113 @@
 "Du er blevet koblet af serveren, da du også er logget ind fra en anden "
 "maskine."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4537
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4547
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Færddiggører opkobling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4817 src/protocols/oscar/oscar.c:4824
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/protocols/oscar/oscar.c:4845
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-post adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4829 src/protocols/silc/buddy.c:1546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850 src/protocols/silc/buddy.c:1555
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4830
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851
 msgid "Not specified"
 msgstr "Ikke angivet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4831 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4831 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Mand"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4847
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Personlig hjemmeside"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Yderligere information"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856
-msgid "Home Address"
-msgstr "Hjemme adresse"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 src/protocols/oscar/oscar.c:4868
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postnummer"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864
-msgid "Work Address"
-msgstr "Arbejds adresse"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Yderligere information"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877
+msgid "Home Address"
+msgstr "Hjemme adresse"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 src/protocols/oscar/oscar.c:4889
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4885
+msgid "Work Address"
+msgstr "Arbejds adresse"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893
 msgid "Work Information"
 msgstr "Arbejds information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895
 msgid "Division"
 msgstr "Afdeling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
 msgid "Position"
 msgstr "Stilling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898
 msgid "Web Page"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ oplysninger for %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4933
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4954
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up besked"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4954
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Følgende brugernavne er associeret med %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5026
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7746,7 +7815,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "er forskelligt fra det oprindelige."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5032
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7755,7 +7824,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "ender på et mellemrum."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7764,7 +7833,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "er for langt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -7773,7 +7842,7 @@
 "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er "
 "en anmodning ventende for dette brugernavn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -7782,7 +7851,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
 "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -7791,12 +7860,12 @@
 "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
 "adresse er ugyldig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -7805,25 +7874,27 @@
 "Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/oscar/oscar.c:5086
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto Oplysninger"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "%s's post-adresse er %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5128
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5301
+"Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende "
+"billeder."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5302
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7833,7 +7904,7 @@
 "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med "
 "at forbinde til serveren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -7848,19 +7919,19 @@
 "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. "
 "Gaim har forkortet den."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil for lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350 src/protocols/oscar/oscar.c:6630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 src/protocols/oscar/oscar.c:6651
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5368
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5389
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Kunne ikke sætte AIM fraværsbesked."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5369
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -7870,7 +7941,7 @@
 "blevet færdig. Du er stadig i en \"tilgængelig\" fraværsstatus; prøv at "
 "sætte det igen når du er færdig med at forbinde til serveren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -7885,11 +7956,11 @@
 "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har "
 "forkortet den for dig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Fraværsbesked for lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5500
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7900,16 +7971,16 @@
 "skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og "
 "mellemrum, eller kun indeholde tal."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 src/protocols/oscar/oscar.c:5918
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5931
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/oscar/oscar.c:5939
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Ikke i stand til at tilføje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5658
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kunne ikke hente vennelisten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5659
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -7919,13 +7990,13 @@
 "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig "
 "indenfor et par timer."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5814 src/protocols/oscar/oscar.c:5815
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5820 src/protocols/oscar/oscar.c:5975
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5976 src/protocols/oscar/oscar.c:5981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5835 src/protocols/oscar/oscar.c:5836
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:5996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6002
 msgid "Orphans"
 msgstr "Tabte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7934,11 +8005,11 @@
 "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste."
 "Fjern en, og prøv igen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 src/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 src/protocols/oscar/oscar.c:5951
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7948,7 +8019,7 @@
 "Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for "
 "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7957,11 +8028,11 @@
 "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du "
 "tilføje brugeren?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6018
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6039
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Godkendelse Givet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6051
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6072
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7971,19 +8042,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din "
 "venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Godkendelse Givet"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7994,71 +8065,71 @@
 "følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Godkendelse Nægtet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 src/protocols/toc/toc.c:1279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Udveksl:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6178
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404
+msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425
 msgid "Away Message"
 msgstr "Fraværsbesked"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Vennekommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6727
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Redigér vennekommentar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6733
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hent statusbesked"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte forbindelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Anmod om ny godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6777
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Den nye formattering er ugyldig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6778
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Ny brugernavn formatering:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Skift adresse til:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6882
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8066,75 +8137,75 @@
 "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem "
 "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6924
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Find ven udfra e-post adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6904
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6925
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6905
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Tilgængelig besked:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Jeg arbejder og håber på at blive distraheret -- skriv til mig!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Ret brugeroplysninger..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7009
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7030
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7036
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Sæt tilgængelig-besked..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Skift adgangskode..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Skift adgangskode (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7029
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formatér brugernavn..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7042
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Bekræft Konto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7067
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Vis nuværende registeret adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7071
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Skift nuværende registreret adresse..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Vis venner der afventer godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7068
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7089
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
 
@@ -8149,73 +8220,73 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7183 src/protocols/oscar/oscar.c:7185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7204 src/protocols/oscar/oscar.c:7206
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ protokolmodul"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225
 msgid "Auth host"
 msgstr "Godkendelses server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7230
 msgid "Auth port"
 msgstr "Godkendelses port"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:47 src/protocols/silc/buddy.c:407
-#: src/protocols/silc/buddy.c:532 src/protocols/silc/buddy.c:699
+#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
+#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
 #: src/protocols/silc/ft.c:340
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "User %s er ikke til stede i netværket"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:48 src/protocols/silc/buddy.c:105
-#: src/protocols/silc/buddy.c:110 src/protocols/silc/buddy.c:114
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:124
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:247
+#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
+#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
+#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
+#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
 msgid "Key Agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:49
+#: src/protocols/silc/buddy.c:53
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:106
-msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/silc/buddy.c:110
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:114
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: src/protocols/silc/buddy.c:119
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:120
+#: src/protocols/silc/buddy.c:124
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:125
+#: src/protocols/silc/buddy.c:129
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:130
+#: src/protocols/silc/buddy.c:134
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:248 src/protocols/silc/buddy.c:375
-#: src/protocols/silc/buddy.c:500
+#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
+#: src/protocols/silc/buddy.c:507
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:284
+msgstr "Brugeren er ikke til stede i netværket længere"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
 "agreement?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:288
+#: src/protocols/silc/buddy.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8223,255 +8294,261 @@
 "Remote port: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:301
+#: src/protocols/silc/buddy.c:305
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:374 src/protocols/silc/buddy.c:409
-#: src/protocols/silc/buddy.c:451
+#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
+#: src/protocols/silc/buddy.c:458
 msgid "IM With Password"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:410
+#: src/protocols/silc/buddy.c:417
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:452
+#: src/protocols/silc/buddy.c:459
 msgid "Set IM Password"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:499 src/protocols/silc/buddy.c:534
+#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
 #: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091
 msgid "Get Public Key"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:535 src/protocols/silc/ops.c:1081
+msgstr "Hent offentlig nøgle"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081
 #: src/protocols/silc/ops.c:1092
 msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:622 src/protocols/silc/buddy.c:1641
+msgstr "Kan ikke hente offentlig nøgle"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1650
 msgid "Show Public Key"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:623 src/protocols/silc/buddy.c:982
+msgstr "Vis offentlig nøgle"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:991
 #: src/protocols/silc/chat.c:218
 msgid "Could not load public key"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:700 src/protocols/silc/ops.c:837
+msgstr "Kunne ikke indlæse offentlig nøgle"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837
 #: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991
 #: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998
 #: src/protocols/silc/ops.c:999
 msgid "User Information"
 msgstr "Brugeroplysninger"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:701 src/protocols/silc/ops.c:909
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Kan ikke hente oplysninger"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:722
+#: src/protocols/silc/buddy.c:729
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:725
+#: src/protocols/silc/buddy.c:732
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1025
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1034
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1028
+msgstr "%s vennen er ikke til stede på netværket"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
 msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1031
+"For at tilføje en ven, skal du importere hendes/hans offentlige nøgle. Tryk "
+"Importér for at importere en offentlig nøgle."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
 msgid "Import..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1118
+msgstr "Importér..."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Vælg en korrekt bruger"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1120
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
 msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1122
+"Mere end én bruger blev fundet med den samme offentlige nøgle. Vælg den "
+"korrekte bruger fra listen som du vil tilføje til din venneliste."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1131
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
 msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1396
+"Mere end én bruger blev fundet med det samme navn. Vælg den korrekte "
+"bruger fra listen, som du vil tilføje til din venneliste."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1405
 msgid "Detached"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:48
 #: src/protocols/silc/silc.c:80
 msgid "Indisposed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:49
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:49
 #: src/protocols/silc/silc.c:82
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Væk mig"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:45
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:45
 #: src/protocols/silc/silc.c:74
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hyperaktiv"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1408
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1417
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/buddy.c:1483
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1424 src/protocols/silc/buddy.c:1492
 #: src/protocols/silc/silc.c:606
 msgid "Happy"
 msgstr "Glad"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/buddy.c:1485
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1426 src/protocols/silc/buddy.c:1494
 #: src/protocols/silc/silc.c:608
 msgid "Sad"
 msgstr "Trist"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/buddy.c:1487
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1428 src/protocols/silc/buddy.c:1496
 #: src/protocols/silc/silc.c:610
 msgid "Angry"
 msgstr "Sur"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/buddy.c:1489
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1430 src/protocols/silc/buddy.c:1498
 #: src/protocols/silc/silc.c:612
 msgid "Jealous"
 msgstr "Jaloux"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/buddy.c:1491
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1432 src/protocols/silc/buddy.c:1500
 #: src/protocols/silc/silc.c:614
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Skammer sig"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/buddy.c:1502
 #: src/protocols/silc/silc.c:616
 msgid "Invincible"
 msgstr "Usårlig"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1427 src/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/buddy.c:1504
 #: src/protocols/silc/silc.c:618
 msgid "In Love"
 msgstr "Forelsket"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1429 src/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/buddy.c:1506
 #: src/protocols/silc/silc.c:620
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Søvnig"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1431 src/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/buddy.c:1508
 #: src/protocols/silc/silc.c:622
 msgid "Bored"
 msgstr "Keder sig"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1433 src/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510
 #: src/protocols/silc/silc.c:624
 msgid "Excited"
 msgstr "Spændt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1435 src/protocols/silc/buddy.c:1503
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/buddy.c:1512
 #: src/protocols/silc/silc.c:626
 msgid "Anxious"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1471
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1480
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1481
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1490
 msgid "Mood"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1520
 msgid "Status Text"
 msgstr "Status tekst"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1516
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1525
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1524
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1533
 msgid "Paging"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1526 src/protocols/silc/silc.c:637
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:637
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 src/protocols/silc/silc.c:639
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1537 src/protocols/silc/silc.c:639
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1530 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:641
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videokonference"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1537
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1546
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Foretrukket sprog"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1542
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1551
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1553
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1548
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1557
 msgid "PDA"
 msgstr "Håndholdt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1559
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1561 src/protocols/silc/silc.c:674
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1570 src/protocols/silc/silc.c:674
 #: src/protocols/silc/silc.c:676
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidszone"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1576
 msgid "Geolocation"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1626
-msgid "Reset IM Key"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1631
-msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1635
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1640
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1644
 msgid "IM with Password"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1646
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1655
 msgid "Get Public Key..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1651
+msgstr "Hent offentlig nøgle..."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1660
 msgid "Send File..."
 msgstr "Send fil..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1656 src/protocols/silc/ops.c:1127
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1665 src/protocols/silc/ops.c:1127
 msgid "Kill User"
 msgstr "Dræb bruger"
 
@@ -8482,16 +8559,16 @@
 #: src/protocols/silc/chat.c:66
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalen %s eksisterer ikke på netværket"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154
 #: src/protocols/silc/chat.c:155
 msgid "Channel Information"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal oplysninger"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:68
 msgid "Cannot get channel information"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke hente kanal oplysninger"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:217
 msgid "Add Channel Public Key"
@@ -8500,7 +8577,7 @@
 #. Add new public key
 #: src/protocols/silc/chat.c:272
 msgid "Open Public Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn offentlig nøgle..."
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:383
 msgid "Channel Passphrase"
@@ -8523,7 +8600,7 @@
 #: src/protocols/silc/chat.c:442 src/protocols/silc/chat.c:443
 #: src/protocols/silc/chat.c:873
 msgid "Channel Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal godkendelse"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:562
 msgid "Group Name"
@@ -8548,7 +8625,7 @@
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:707
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr ""
+msgstr "Sæt brugergrænse på kanal. Sæt til 0 for at nulstille grænse."
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:849
 msgid "Get Info"
@@ -8556,7 +8633,7 @@
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:856
 msgid "Invite List"
-msgstr ""
+msgstr "Inviteringsliste"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:860
 msgid "Ban List"
@@ -8568,11 +8645,11 @@
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:878
 msgid "Reset Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil permanent"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:882
 msgid "Set Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt permanent"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:889
 msgid "Set User Limit"
@@ -8580,37 +8657,37 @@
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:894
 msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil emne-begrænsning"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:898
 msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt emne-begrænsning"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:904
 msgid "Reset Private Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil privat kanal"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:908
 msgid "Set Private Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt privat kanal"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:914
 msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil hemmelig kanal"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:918
 msgid "Set Secret Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt hemmelig kanal"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:988
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr ""
+msgstr "Du er kanal grundlægger på <I>%s</I>"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:992
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal grundlægger på <I>%s</I> er <I>%s</I>"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:1042
 #, c-format
@@ -8628,7 +8705,7 @@
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842
 msgid "Cannot call command"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke kalde kommando"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:1228 src/protocols/silc/silc.c:843
 msgid "Unknown command"
@@ -8684,7 +8761,7 @@
 #: src/protocols/silc/ops.c:338
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s har ændret emnet af <I>%s</I> til: %s"
 
 #: src/protocols/silc/ops.c:398
 #, c-format
@@ -8709,19 +8786,19 @@
 #: src/protocols/silc/ops.c:464
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Du er blevet sparket fra <I>%s</I> af <I>%s</I> (%s)"
 
 #: src/protocols/silc/ops.c:494 src/protocols/silc/ops.c:499
 #: src/protocols/silc/ops.c:504
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Du er blevet dræbt af %s (%s)"
 
 #: src/protocols/silc/ops.c:525 src/protocols/silc/ops.c:530
 #: src/protocols/silc/ops.c:535
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dræbt af %s (%s)"
 
 #: src/protocols/silc/ops.c:581
 msgid "Server signoff"
@@ -8945,7 +9022,7 @@
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:242
 msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Løb tør for hukommelse"
 
 #. Progress
 #: src/protocols/silc/silc.c:276
@@ -9020,7 +9097,7 @@
 #: src/protocols/silc/silc.c:813
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger <I>%s</I> er ikke til stede på netværket"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:907
 msgid "Instant Messages"
@@ -9133,111 +9210,111 @@
 msgid "Public Key Information"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:166
+#: src/protocols/toc/toc.c:137
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Slår %s op"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:509
+#: src/protocols/toc/toc.c:480
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:512
+#: src/protocols/toc/toc.c:483
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Kunne ikke læse filen %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:515
+#: src/protocols/toc/toc.c:486
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Beskeden var for lang - de sidste %s bytes blev slettet."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:518
+#: src/protocols/toc/toc.c:489
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s er ikke logget på lige nu."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:521
+#: src/protocols/toc/toc.c:492
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Du kan ikke advare %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:524
+#: src/protocols/toc/toc.c:495
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "En besked blev ikke sendt - du var hurtigere end serveren."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:527
+#: src/protocols/toc/toc.c:498
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Chat i %s er ikke muligt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:530
+#: src/protocols/toc/toc.c:501
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Du sender beskeder for hurtigt til %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:533
+#: src/protocols/toc/toc.c:504
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den var for lang."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:536
+#: src/protocols/toc/toc.c:507
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr ""
 "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:539
+#: src/protocols/toc/toc.c:510
 msgid "Failure."
 msgstr "Fejl."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:542
+#: src/protocols/toc/toc.c:513
 msgid "Too many matches."
 msgstr "For mange resultater."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:545
+#: src/protocols/toc/toc.c:516
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Angiv flere søgeord."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:548
+#: src/protocols/toc/toc.c:519
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Søgetjeneste midlertidigt utilgængelig."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:551
+#: src/protocols/toc/toc.c:522
 msgid "Email lookup restricted."
 msgstr "E-post søgning er begrænset."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:554
+#: src/protocols/toc/toc.c:525
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Nøgleord ignoreret."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:557
+#: src/protocols/toc/toc.c:528
 msgid "No keywords."
 msgstr "Ingen nøgleord."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:560
+#: src/protocols/toc/toc.c:531
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Ingen oplysninger om brugeren fundet."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:564
+#: src/protocols/toc/toc.c:535
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Land ikke understøttet."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:567
+#: src/protocols/toc/toc.c:538
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Ukendt fejl: %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:573
+#: src/protocols/toc/toc.c:544
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:576
+#: src/protocols/toc/toc.c:547
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Du har for mange advarsler i øjeblikket til at kunne logge ind."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:579
+#: src/protocols/toc/toc.c:550
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9245,37 +9322,37 @@
 "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
 "minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:581
+#: src/protocols/toc/toc.c:552
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:584
+#: src/protocols/toc/toc.c:555
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "En ukendt fejl, %d, er opstået. Info: %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:604
+#: src/protocols/toc/toc.c:576
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Forbindelse lukket"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:644
+#: src/protocols/toc/toc.c:616
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Venter på svar..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:714
+#: src/protocols/toc/toc.c:692
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC er blevet tilgængelig. Du kan nu sende beskeder igen."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:902
+#: src/protocols/toc/toc.c:887
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Adgangskode skiftet"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:906
+#: src/protocols/toc/toc.c:891
 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
 msgstr "TOC har sendt en PAUSE kommando."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:907
+#: src/protocols/toc/toc.c:892
 msgid ""
 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
@@ -9285,44 +9362,44 @@
 "at blive logget af, hvis du forsøger at sende en besked. Gaim vil derfor "
 "tilbageholde alle beskeder. Dette er kun midlertidigt, så hav tålmodighed."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1417
+#: src/protocols/toc/toc.c:1402
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Hent mappeoplysninger"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1553
+#: src/protocols/toc/toc.c:1538
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Ret mappeoplysninger"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1675
+#: src/protocols/toc/toc.c:1660
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1711
+#: src/protocols/toc/toc.c:1696
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Filoverførsel fejlede - den anden side har sikkert afbrudt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1756 src/protocols/toc/toc.c:1796
-#: src/protocols/toc/toc.c:1920 src/protocols/toc/toc.c:2008
+#: src/protocols/toc/toc.c:1741 src/protocols/toc/toc.c:1781
+#: src/protocols/toc/toc.c:1905 src/protocols/toc/toc.c:1993
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overførsel."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1953
+#: src/protocols/toc/toc.c:1938
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overført."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2053
+#: src/protocols/toc/toc.c:2038
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Gem som..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2087
+#: src/protocols/toc/toc.c:2072
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s anmoder %s om at acceptere %d fil: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s anmoder %s om at acceptere %d filer: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2094
+#: src/protocols/toc/toc.c:2079
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s beder dig om at sende en fil"
@@ -9338,15 +9415,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2174 src/protocols/toc/toc.c:2176
+#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC protokolmodul"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2195
+#: src/protocols/toc/toc.c:2180
 msgid "TOC host"
 msgstr "TOC Vært"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2199
+#: src/protocols/toc/toc.c:2184
 msgid "TOC port"
 msgstr "TOC Port"
 
@@ -9407,15 +9484,15 @@
 msgid "Set Profile"
 msgstr "Sæt profil"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:474
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:475
 msgid "Visit Homepage"
 msgstr "Besøg hjemmeside"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:820 src/protocols/trepia/trepia.c:823
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824
 msgid "Local Users"
 msgstr "Lokale brugere"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1026
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1027
 msgid "Logging in"
 msgstr "Logger ind"
 
@@ -9434,32 +9511,32 @@
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Trepia Protokol modul"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:307
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:300
 msgid ""
 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
 "device."
 msgstr ""
 "Du er blevet logget af, da du har logget på fra en anden maskine eller enhed."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:742
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:767
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Bip!!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:802
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo! systembesked til %s:"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:868
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:861
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:871
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -9469,11 +9546,11 @@
 "grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:874
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:867
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Vennetilføjelse nægtet"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1601
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -9484,11 +9561,11 @@
 "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %"
 "s for opdateringer."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1604
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1616
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1677
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -9497,76 +9574,76 @@
 "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du "
 "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1680
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1692
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorér ven?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1725
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Ugyldigt brugernavn."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1728
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Forkert adgangskode."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1731
 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
 msgstr "Din konto er låst. Log ind på yahoo websitet."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1722
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1734
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d."
 msgstr "Ukendt fejlkode %d"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1791
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1781
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1793
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Kunne ikke læse"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2154
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2197 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2111 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2221
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Forbindelsesfejl"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Ikke hjemme"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2775
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Ikke ved skrivebordet"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Ikke på kontoret"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
 msgid "On Vacation"
 msgstr "På ferie"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2674
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Trådt udenfor"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ikke på server liste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2426
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9575,80 +9652,30 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Deltag i chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Start konference"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Aktivér hvilket ID?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Deltag med hvem i chat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivér ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Deltag med bruger i chat..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973
-msgid ""
-"<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
-"this time.</b><br><br>\n"
-msgstr ""
-"<b>Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er "
-"for børn, er ikke understøttet.<b/><br><br>\n"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser<br>"
-msgstr ""
-"Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser<br>"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996
-msgid ""
-"<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
-msgstr ""
-"<b>Desværre, ikke-engelske profiler er ikke understøttet.</b><br><br>\n"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
-msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "Yahoo! ID"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Hobbyer"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3104 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
-msgid "Latest News"
-msgstr "Seneste nyt"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3121
-msgid "Home Page"
-msgstr "Hjemmeside"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
-msgid "Cool Link 1"
-msgstr "Sejt link 1"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3137
-msgid "Cool Link 2"
-msgstr "Sejt link 1"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
-msgid "Cool Link 3"
-msgstr "Sejt link 3"
-
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9660,27 +9687,39 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3349
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3181
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo protokolmodul"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo Japan"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203
 msgid "Pager host"
 msgstr "Bipper vært"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
+msgid "Japan Pager host"
+msgstr "Japan Bipper vært"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209
 msgid "Pager port"
 msgstr "Bipper port"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Filoverførsel værtsnavn"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
+msgid "Japan File transfer host"
+msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Filoverførsel port"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "Chatrumsliste adresse"
 
@@ -9692,6 +9731,60 @@
 "Gaim kan ikke sende filer igennem Yahoo! der er større end en megabyte "
 "(1,048,576 bytes)."
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:651
+msgid ""
+"<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
+"this time.</b><br><br>\n"
+msgstr ""
+"<b>Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er "
+"for børn, er ikke understøttet.<b/><br><br>\n"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:652
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:689
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser<br>"
+msgstr ""
+"Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser<br>"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:688
+msgid ""
+"<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
+msgstr ""
+"<b>Desværre, ikke-engelske profiler er ikke understøttet.</b><br><br>\n"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:762
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo! ID"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:806
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:809
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:812
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobbyer"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:821
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:824
+msgid "Latest News"
+msgstr "Seneste nyt"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:843
+msgid "Home Page"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:857
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "Sejt link 1"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:861
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "Sejt link 1"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:863
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Sejt link 3"
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
@@ -9821,22 +9914,23 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Fremvisning"
 
+#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
 #. Forbidden
-#: src/proxy.c:853
+#: src/proxy.c:845
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr "Adgang nægtet: proxy server tillader ikke port %d tunnel."
 
-#: src/proxy.c:857
+#: src/proxy.c:849
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "Proxy forbindelsesfejl %d"
 
-#: src/proxy.c:1596
+#: src/proxy.c:1486
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger"
 
-#: src/proxy.c:1596
+#: src/proxy.c:1486
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -9844,7 +9938,7 @@
 "Enten værtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemvært er ugyldig."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:195
+#: src/prpl.h:177
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
@@ -9859,58 +9953,63 @@
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Indtast din adgangskode"
 
-#: src/server.c:917
+#: src/server.c:502
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s kalder sig nu for %s.\n"
+
+#: src/server.c:923
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
 msgstr[0] "(%d besked)"
 msgstr[1] "(%d beskeder)"
 
-#: src/server.c:931
+#: src/server.c:937
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 besked)"
 
-#: src/server.c:1111 src/server.c:1121
+#: src/server.c:1103 src/server.c:1113
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s loggede ind."
 
-#: src/server.c:1134
+#: src/server.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s signed on"
 msgstr "%s loggede på"
 
-#: src/server.c:1150
+#: src/server.c:1142
 #, c-format
 msgid "%s came back"
 msgstr "%s returnerede fra fravær"
 
-#: src/server.c:1152
+#: src/server.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s went away"
 msgstr "%s er nu fraværende"
 
-#: src/server.c:1167
+#: src/server.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s blev inaktiv"
 
-#: src/server.c:1181
+#: src/server.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s returnerede fra inaktivitet"
 
-#: src/server.c:1192 src/server.c:1200
+#: src/server.c:1181 src/server.c:1189
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s loggede ud."
 
-#: src/server.c:1214
+#: src/server.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s signed off"
 msgstr "%s loggede ud"
 
-#: src/server.c:1264
+#: src/server.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
@@ -9919,11 +10018,11 @@
 "%s er blevet advaret af %s.\n"
 "Dit nye advarselsniveau er %d%%"
 
-#: src/server.c:1267
+#: src/server.c:1268
 msgid "an anonymous person"
 msgstr "en anonym person"
 
-#: src/server.c:1377
+#: src/server.c:1378
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
@@ -9932,12 +10031,12 @@
 "Bruger '%s' inviterer %s til venneliste chat rum: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1381
+#: src/server.c:1382
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 msgstr "Brugeren '%s' inviterer %s til venne-chat rummet: '%s'\n"
 
-#: src/server.c:1387
+#: src/server.c:1388
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Accepter chat invitation?"
 
@@ -9964,44 +10063,44 @@
 msgid "_Warn"
 msgstr "Advar"
 
-#: src/util.c:2132
+#: src/util.c:2289
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Udregner..."
 
-#: src/util.c:2135
+#: src/util.c:2292
 msgid "Unknown."
 msgstr "Ukendt."
 
-#: src/util.c:2166 src/util.c:2171 src/util.c:2176 src/util.c:2179
+#: src/util.c:2323 src/util.c:2328 src/util.c:2333 src/util.c:2336
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dag"
 msgstr[1] "dage"
 
-#: src/util.c:2167 src/util.c:2171 src/util.c:2185 src/util.c:2187
+#: src/util.c:2324 src/util.c:2328 src/util.c:2342 src/util.c:2344
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: src/util.c:2167 src/util.c:2176 src/util.c:2185 src/util.c:2190
+#: src/util.c:2324 src/util.c:2333 src/util.c:2342 src/util.c:2347
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minutter"
 
-#: src/util.c:2527
+#: src/util.c:2684
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"
 
-#: src/win32/win32dep.c:272
+#: src/win32/win32dep.c:273
 msgid "Moving Gaim Settings.."
 msgstr "Flytter Gaim indstillinger.."
 
-#: src/win32/win32dep.c:275
+#: src/win32/win32dep.c:276
 msgid "Moving Gaim user settings to: "
 msgstr "Flytter Gaim brugerindstillings-mappen til: "
 
-#: src/win32/win32dep.c:277
+#: src/win32/win32dep.c:278
 msgid "Notification"
 msgstr "Påmindelse"