changeset 31809:42cc3f124c0e

Albanian translation updated (Besnik Bleta) Fixes #14505
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 18 Aug 2011 05:43:04 +0000 (2011-08-18)
parents f488952cc310
children 7861d9519095
files po/ChangeLog po/sq.po
diffstat 2 files changed, 98 insertions(+), 97 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Thu Aug 18 05:37:11 2011 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Thu Aug 18 05:43:04 2011 +0000
@@ -1,6 +1,7 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.10.0
+	* Albanian translation updated (Besnik Bleta)
 	* German translation updated (Bj旦rn Voigt, Jochen Kemnade)
 	* Polish translation updated (Piotr Dr�g)
 
--- a/po/sq.po	Thu Aug 18 05:37:11 2011 +0000
+++ b/po/sq.po	Thu Aug 18 05:43:04 2011 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 21:40-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language: sq\n"
@@ -220,9 +220,8 @@
 msgid "Alias (optional)"
 msgstr "Alias (opsional)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite message (optional)"
-msgstr "Mesazh (opsional)"
+msgstr "Mesazh ftese (opsional)"
 
 msgid "Add in group"
 msgstr "Shto n谷 grup"
@@ -1711,6 +1710,7 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "E panjohur"
 
+#. Changing this string?  Look in add_purple_buddy_to_groups
 msgid "Buddies"
 msgstr "Shok谷"
 
@@ -1981,7 +1981,7 @@
 msgstr "Arsye e panjohur"
 
 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
-msgstr ""
+msgstr "Po nd谷rpritet k谷rkim DNS-je n谷n m谷nyr谷n Nd谷rmjet谷s Tor."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3386,23 +3386,20 @@
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Ndrysho fjal谷kalim Gadu-Gadu"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show status to:"
-msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
+msgstr "Shfaja gjendjen:"
 
 msgid "All people"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Krejt njer谷zve"
+
 msgid "Only buddies"
-msgstr "Shok谷 t谷 Lidhur"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vet谷m shok谷ve"
+
 msgid "Change status broadcasting"
-msgstr "Ndryshoji gjendjen si"
+msgstr "Ndryshoji gjendje transmetimi"
 
 msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr ""
+msgstr "Ju lutem, p谷rzgjidhni cil谷t mund ta shohin gjendjen tuaj"
 
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
@@ -3881,9 +3878,8 @@
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "veprim &lt;veprim p谷r t'u kryer&gt;:  Kryej nj谷 veprim."
 
-#, fuzzy
 msgid "authserv: Send a command to authserv"
-msgstr "chanserv:  D谷rgo nj谷 urdh谷r te chanserv."
+msgstr "authserv:  D谷rgoni nj谷 urdh谷r te authserv"
 
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
@@ -4982,9 +4978,8 @@
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;p谷rdorues&gt; [mesazh]:  Fto nj谷 p谷rdorues te dhoma."
 
-msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
-msgstr ""
-"join: &lt;dhom谷&gt; [fjal谷kalim]:  Hyni nj谷 nj谷 fjalosje te ky sh谷rbyes."
+msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
+msgstr "join: &lt;dhom谷[@sh谷rbyes]&gt; [fjal谷kalim]:  Hyni nj谷 nj谷 fjalosje."
 
 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;p谷rdorues&gt; [arsye]:  P谷rz谷r nj谷 p谷rdorues prej dhom谷s."
@@ -6110,9 +6105,9 @@
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mesazhi p谷r celular nuk u d谷rgua dot, ngaq谷 qe shum谷 i gjat谷."
 
-#, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim i panjohur."
+msgstr ""
+"Mesazhi p谷r celular nuk u d谷rgua dot, ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim i panjohur."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6300,13 +6295,12 @@
 msgstr "Em谷r n谷 Ekran"
 
 #. about me
-#, fuzzy
 msgid "About Me"
-msgstr "Rreth meje"
+msgstr "Rreth Meje"
 
 #. where I live
 msgid "Where I Live"
-msgstr ""
+msgstr "Ku Banoj"
 
 #. mobile number
 msgid "Mobile Number"
@@ -6314,15 +6308,14 @@
 
 #. is searchable
 msgid "Can be searched"
-msgstr ""
+msgstr "Mund t谷 k谷rkohet p谷r t谷"
 
 #. is suggestable
 msgid "Can be suggested"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mund t谷 jepen sugjerime p谷r t谷"
+
 msgid "Update your MXit Profile"
-msgstr "P谷rdit谷so Profilin Tim"
+msgstr "P谷rdit谷soni Profilin tuaj MXit"
 
 msgid "The PIN you entered is invalid."
 msgstr "PIN-i q谷 dhat谷 谷sht谷 i mang谷t."
@@ -6339,9 +6332,8 @@
 msgstr "Dy PIN-et q谷 dhat谷 nuk p谷rputhen."
 
 #. show error to user
-#, fuzzy
 msgid "PIN Update Error"
-msgstr "Gabim P谷rdit谷simi Profili"
+msgstr "Gabim P谷rdit谷simi PIN-i"
 
 #. pin
 #. pin (required)
@@ -6353,13 +6345,11 @@
 msgstr "Verifikoni PIN-in"
 
 #. (reference: "libpurple/request.h")
-#, fuzzy
 msgid "Change PIN"
-msgstr "Ndrysho Ikon谷"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nd谷rroni PIN-in"
+
 msgid "Change MXit PIN"
-msgstr "Ndrysho Ikon谷"
+msgstr "Nd谷rroni PIN-in e MXit-it"
 
 msgid "View Splash"
 msgstr "Shihni Sigl谷n"
@@ -6370,17 +6360,14 @@
 msgid "About"
 msgstr "Rreth"
 
-#, fuzzy
 msgid "Search for user"
 msgstr "K谷rko p谷r p谷rdorues"
 
-#, fuzzy
 msgid "Search for a MXit contact"
-msgstr "K谷rko p谷r p谷rdorues"
-
-#, fuzzy
+msgstr "K谷rko p谷r nj谷 kontakt MXit"
+
 msgid "Type search information"
-msgstr "T谷 dh谷na P谷rdoruesi"
+msgstr ""
 
 msgid "_Search"
 msgstr "_K谷rko"
@@ -6390,19 +6377,16 @@
 msgstr "Ndryshoni Profil..."
 
 #. change PIN
-#, fuzzy
 msgid "Change PIN..."
-msgstr "Ndryshoni Humor..."
+msgstr "Nd谷rroni PIN-in..."
 
 #. suggested friends
-#, fuzzy
 msgid "Suggested friends..."
-msgstr "Caktoni Em谷r Miq谷sor..."
+msgstr "Miq t谷 k谷shilluar..."
 
 #. search for contacts
-#, fuzzy
 msgid "Search for contacts..."
-msgstr "K谷rkoni p谷r P谷rdoruesa..."
+msgstr "K谷rko p谷r kontakte..."
 
 #. display splash-screen
 msgid "View Splash..."
@@ -6575,33 +6559,33 @@
 msgid "Last Online"
 msgstr "S谷 fundi Online"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite Message"
-msgstr "Mesazhe t谷 D谷rguar"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mesazh Ftimi"
+
 msgid "No results"
-msgstr "P谷rfundime k谷rkimi"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pa p谷rfundime"
+
 msgid "No contacts found."
-msgstr "S'u gjet谷n p谷rdorues"
+msgstr "S'u gjet谷n kontakte"
 
 #. define columns
-#, fuzzy
 msgid "UserId"
-msgstr "P谷rdorues"
+msgstr ""
 
 msgid "Where I live"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You have %i suggested friends."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "We found %i contacts that match your search."
-msgstr ""
+msgstr "Ku Banoj"
+
+#, c-format
+msgid "You have %i suggested friend."
+msgid_plural "You have %i suggested friends."
+msgstr[0] "Keni %i sugjerim p谷r shok."
+msgstr[1] "Keni %i sugjerime p谷r shok谷."
+
+#, c-format
+msgid "We found %i contact that matches your search."
+msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
+msgstr[0] "Gjet谷m %i kontakt q谷 p谷rputhet me k谷rkimin tuaj."
+msgstr[1] "Gjet谷m %i kontakte q谷 p谷rputhen me k谷rkimin tuaj."
 
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -10967,7 +10951,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor/Vet谷si (SOCKS5)"
 
 #  HTTP
 msgid "HTTP"
@@ -11000,13 +10984,11 @@
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Fjal谷_kalim:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use _silence suppression"
-msgstr "Po rikthehet sesioni"
-
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rdor heqje _heshtjeje"
+
 msgid "_Voice and Video"
-msgstr "z谷 dhe figur谷"
+msgstr "_Z谷 dhe Video"
 
 msgid "Unable to save new account"
 msgstr "I pazoti t谷 ruaj谷 llogari t谷 re"
@@ -11054,19 +11036,20 @@
 "Mund t'i riktheheni k谷saj dritareje p谷r shtim, p谷rpunim apo heqje llogarish "
 "nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave t谷 Shok谷ve"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
 "list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s don t'ju shtoj谷 (%s) te lista e tij e shok谷ve %s%s"
+msgstr ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s d谷shiron t'ju shtoj谷 juve (%s) te lista e "
+"tij ose e saj e shok谷ve%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s don t'ju shtoj谷 (%s) te lista e tij e shok谷ve %s%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Send Instant Message"
-msgstr "Mesazh i Ri i Atyp谷ratysh谷m"
+msgstr "D谷rgoni Mesazh t谷 Atyp谷ratysh谷m"
 
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
@@ -11441,6 +11424,10 @@
 msgid "/Help/De_veloper Information"
 msgstr "/Ndihm谷/T谷 dh谷na _Zhvilluesi"
 
+#  res[0] == username
+msgid "/Help/_Plugin Information"
+msgstr "/Ndihm谷/_T谷 dh谷na Shtojce"
+
 msgid "/Help/_Translator Information"
 msgstr "/Ndihm谷/T谷 dh谷na _P谷rkthyesi"
 
@@ -11628,9 +11615,8 @@
 msgstr "(Opsionale) A_lias:"
 
 #  Optional Information section
-#, fuzzy
 msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr "(Opsionale) A_lias:"
+msgstr "(Opsionale) Mesazh _Ftimi:"
 
 msgid "Add buddy to _group:"
 msgstr "Shto shok te _grupi:"
@@ -12075,10 +12061,6 @@
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#. feel free to not translate this
-msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr "Ka-Hing Cheung"
-
 msgid "voice and video"
 msgstr "z谷 dhe figur谷"
 
@@ -12091,6 +12073,10 @@
 msgid "win32 port"
 msgstr "port谷 win32"
 
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
+
 msgid "maintainer"
 msgstr "mir谷mbajt谷s"
 
@@ -12209,6 +12195,9 @@
 msgid "Hindi"
 msgstr "Indiane"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroate"
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungareze"
 
@@ -12455,6 +12444,14 @@
 msgid "%s Translator Information"
 msgstr "T谷 dh谷na P谷rkthyesi %s"
 
+#  res[0] == username
+#, c-format
+msgid "%s Plugin Information"
+msgstr "T谷 dh谷na Shtojce %s"
+
+msgid "Plugin Information"
+msgstr "T谷 dh谷na Shtojce"
+
 msgid "_Name"
 msgstr "_Em谷r"
 
@@ -13419,6 +13416,12 @@
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "_Xix谷llo dritaren kur merren mesazhe t谷 rinj MA"
 
+msgid "Resize incoming custom smileys"
+msgstr "Rip谷rmaso emotikone t谷 personalizuar q谷 i d谷rgon dikush"
+
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Madh谷sia maksimum:"
+
 msgid "Minimum input area height in lines:"
 msgstr "Lart谷sia minimum e fush谷s s谷 futjeve, n谷 rreshta:"
 
@@ -13489,6 +13492,9 @@
 msgid "_UDP Port:"
 msgstr "Port谷 _UDP:"
 
+msgid "T_CP Port:"
+msgstr "Port谷 T_CP:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Em谷r p谷rdoruesi:"
 
@@ -15272,20 +15278,17 @@
 msgid "DROP"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Volume:"
-msgstr "_Volum:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Volum:"
+
 msgid "Silence threshold:"
-msgstr "Prag :"
+msgstr "Prag heshtjeje:"
 
 msgid "Input and Output Settings"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rregullime p谷r N谷 Hyrje dhe N谷 Dalje"
+
 msgid "Microphone Test"
-msgstr "Mikrofon"
+msgstr "Prov谷 Mikrofoni"
 
 #. *< magic
 #. *< major version
@@ -15399,7 +15402,7 @@
 
 #. XXX: Did this ever work?
 msgid "Only when docked"
-msgstr ""
+msgstr "Vet谷m kur gjendet n谷 nj谷 panel"
 
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Mund谷si p谷r Pidgin-in n谷n Windows."
@@ -16026,9 +16029,6 @@
 #~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 #~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 
-#~ msgid "Login Information"
-#~ msgstr "T谷 dh谷na Hyrjeje"
-
 #~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
 #~ msgstr "<p><b>Autori Origjinal</b>:<br>\n"