Mercurial > pidgin
changeset 9321:542ad8b1a50f
[gaim-migrate @ 10129]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 20 Jun 2004 00:09:34 +0000 (2004-06-20) |
parents | 7a9261d979df |
children | 119f8a2c00b6 |
files | po/ChangeLog po/ru.po src/about.c |
diffstat | 3 files changed, 5896 insertions(+), 4467 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Sat Jun 19 20:54:13 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sun Jun 20 00:09:34 2004 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) * Danish translation updated (Morten Brix Pedersen (mbrix)) * German Translation updated (Bjoern Voigt) + * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov) * gaim.desktop updated for Danish translation ((Morten Brix Pedersen (mbrix))
--- a/po/ru.po Sat Jun 19 20:54:13 2004 +0000 +++ b/po/ru.po Sun Jun 20 00:09:34 2004 +0000 @@ -2,20 +2,33 @@ # Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003, 2004. +# Dmitry Beloglazov <dmaa@lipetsk.ru>, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-12 11:44+0300\n" -"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-16 23:00+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-17 02:00+0400\n" +"Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@lipetsk.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: plugins/autorecon.c:174 +msgid "Error Message Suppression" +msgstr "�仂亟舒于仍亠仆亳亠 �仂仂弍�亠仆亳亶 仂弍 仂�亳弍从舒�" + +#: plugins/autorecon.c:178 +msgid "Hide Disconnect Errors" +msgstr "弌从���� 仂�亳弍从亳 �舒亰��于舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳�" + +#: plugins/autorecon.c:182 +msgid "Hide Login Errors" +msgstr "弌从���� 仂�亳弍从亳 于�仂亟舒" #. *< api_version #. *< type @@ -24,17 +37,17 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:110 +#: plugins/autorecon.c:204 msgid "Auto-Reconnect" -msgstr "�于�仂仗亠�亠�仂亠亟亳仆亠仆亳亠" +msgstr "�于�仂仄舒�亳�亠�从仂亠 仗亠�亠�仂亠亟亳仆亠仆亳亠" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 +#: plugins/autorecon.c:207 plugins/autorecon.c:209 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -msgstr "�亠�亠仗仂亟从仍��亠仆亳亠 仗�亳 仆亠仂亢亳亟舒仆仆仂仄 仂��仂亠亟亳仆亠仆亳亳." +msgstr "�亠�亠�仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗�亳 仆亠仂亢亳亟舒仆仆仂仄 仂��仂亠亟亳仆亠仆亳亳." #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 msgid "Mail Server" @@ -59,19 +72,19 @@ #: plugins/contact_priority.c:91 msgid "Buddy is offline:" -msgstr "弌仂弍亠�亠亟仆亳从 于仆亠 �亠�亳:" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 于 �亠�亳:" #: plugins/contact_priority.c:105 msgid "Buddy is away:" -msgstr "弌仂弍亠�亠亟仆亳从 仂�仂��仍:" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仂�仂��仍:" #: plugins/contact_priority.c:119 msgid "Buddy is idle:" -msgstr "弌仂弍亠�亠亟仆亳从 弍亠亰亟亠亶��于�亠�:" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 弍亠亰亟亠亶��于�亠�:" #: plugins/contact_priority.c:133 msgid "Use last matching buddy" -msgstr "" +msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒�� 仗仂�仍亠亟仆亠亞仂 �仂仂�于亠���于���亠亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" #. Explanation #: plugins/contact_priority.c:139 @@ -96,7 +109,7 @@ #. *< id #: plugins/contact_priority.c:191 msgid "Contact Priority" -msgstr "��亳仂�亳�亠� 从仂仆�舒从�仂于" +msgstr "��亳仂�亳�亠� 从仂仆�舒从�舒" #. *< name #. *< version @@ -122,15 +135,15 @@ #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 msgid "Gaim - Signed off" -msgstr "Gaim揃-揃仂�从仍��亳仍��." +msgstr "Gaim - ��从仍��亠仆" #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 msgid "Gaim - Away" -msgstr "Gaim - ��仂�亠仍!" +msgstr "Gaim - ��仂��仍" #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891 msgid "Auto-login" -msgstr "�于�仂�仂亠亟亳仆亠仆亳亠" +msgstr "��仂亟亳�� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳" #: plugins/docklet/docklet.c:117 msgid "New Message..." @@ -138,48 +151,49 @@ #: plugins/docklet/docklet.c:118 msgid "Join A Chat..." -msgstr "�仂亟从仍��亳���� 从 �舒��..." +msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �舒��..." #: plugins/docklet/docklet.c:149 msgid "New..." msgstr "�仂于仂亠..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1792 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147 -#: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2718 +#: src/protocols/novell/novell.c:2835 src/protocols/novell/novell.c:2887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 src/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "��仂��仍" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 msgid "Back" msgstr "�亠�仆�仍��" #: plugins/docklet/docklet.c:167 msgid "Mute Sounds" -msgstr "��亳亞仍��亳�� 亰于�从亳" - -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 +msgstr "��从仍��亳�� 亰于�从亳" + +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 msgid "File Transfers" msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍仂于" -#. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 msgid "Accounts" msgstr "丕���仆�亠 亰舒仗亳�亳" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2482 msgid "Preferences" -msgstr "�舒���仂亳��..." +msgstr "�舒���仂亶从亳" #: plugins/docklet/docklet.c:183 msgid "Signoff" -msgstr "�舒于亠��亳�� �亠舒仆�" +msgstr "��从仍��亳����" #: plugins/docklet/docklet.c:187 msgid "Quit" @@ -187,11 +201,11 @@ #: plugins/docklet/docklet.c:478 msgid "Tray Icon Configuration" -msgstr "�舒���仂亶从舒 仗亳从�仂亞�舒仄仄� 仍仂�从舒" +msgstr "�舒���仂亶从舒 亰仆舒�从舒 仍仂�从舒" #: plugins/docklet/docklet.c:482 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" -msgstr "_����舒�� 仆仂于�亠 �仂仂弍�亠仆亳� 亟仂 �亠仍�从舒 仗仂 仗亳从�仂亞�舒仄仄亠 于 仍仂�从亠" +msgstr "����舒�� 仆仂于�亠 �仂仂弍�亠仆亳� 亟仂 �亠仍�从舒 仗仂 亰仆舒�从� 于 仍仂�从亠" #. *< api_version #. *< type @@ -202,14 +216,14 @@ #. *< id #: plugins/docklet/docklet.c:506 msgid "System Tray Icon" -msgstr "�亳从�仂亞�舒仄仄舒 �亳��亠仄仆仂亞仂 仍仂�从舒" +msgstr "�仆舒�仂从 �亳��亠仄仆仂亞仂 仍仂�从舒" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "��仂弍�舒亢舒亠� 仗亳从�仂亞�舒仄仄� Gaim 于 �亳��亠仄仆仂亶 仂弍仍舒��亳" +msgstr "��仂弍�舒亢舒亠� 亰仆舒�仂从 Gaim 于 �亳��亠仄仆仂仄 仍仂�从亠." #. * description #: plugins/docklet/docklet.c:511 @@ -219,6 +233,50 @@ "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." msgstr "" +"��仂弍�舒亢舒亠� 亰仆舒�仂从 �亳��亠仄仆仂亞仂 仍仂�从舒 (仆舒仗�亳仄亠�, 于 GNOME, KDE 亳仍亳 Windows), " +"从仂�仂��亶 仗仂从舒亰�于舒亠� �亠从��亳亶 ��舒��� Gaim, 仗�亠亟仂��舒于仍�亠� 弍�����亶 亟仂���仗 从 �舒��仂 " +"亳�仗仂仍�亰�亠仄�仄 ��仆从�亳�仄, 仗仂亰于仂仍�亠� 于从仍��舒�� 亳 于�从仍��舒�� 仂�仂弍�舒亢亠仆亳亠 �仗亳�从舒 " +"从仂仆�舒从�仂于 亳仍亳 仂从仆舒 于�仂亟舒. 丐舒从亢亠 仗仂亰于仂仍�亠� 仗仂仄亠�舒�� �仂仂弍�亠仆亳� 于 仂�亠�亠亟� 亟仂 " +"�亠仍�从舒 仗仂 亰仆舒�从�, 仗仂亟仂弍仆仂 ICQ." + +#: plugins/extplacement.c:68 +msgid "By conversation count" +msgstr "�仂 从仂仍亳�亠��于� 亟亳舒仍仂亞仂于" + +#: plugins/extplacement.c:89 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "�舒�仗仂仍仂亢亠仆亳亠 弍亠�亠亟" + +#: plugins/extplacement.c:94 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "�仂仍亳�亠��于仂 弍亠�亠亟 于 仂从仆亠" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/extplacement.c:114 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: plugins/extplacement.c:116 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "" + +#. *< summary +#. * description +#: plugins/extplacement.c:118 +msgid "" +"Either restrict the number of conversations per windows or use separate " +"windows for IMs and Chats" +msgstr "" +"�亞�舒仆亳���亠 �亳�仍仂 弍亠�亠亟 于 仂从仆亠 亳仍亳 亳�仗仂仍�亰�亶�亠 仂�亟亠仍�仆�亠 仂从仆舒 亟仍� 弍亠�亠亟 亳 " +"�舒�仂于" #. *< api_version #. *< type @@ -229,7 +287,7 @@ #. *< id #: plugins/filectl.c:222 msgid "Gaim File Control" -msgstr "�仂仆��仂仍� �舒亶仍仂于 于 Gaim" +msgstr "丕仗�舒于仍亠仆亳亠 Gaim 亳亰 �舒亶仍舒" #. *< name #. *< version @@ -237,7 +295,7 @@ #. * description #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "�仂亰于仂仍�亠� �仗�舒于仍��� Gaim 仗�亳 仗仂仄仂�亳 从仂仄舒仆亟" +msgstr "�仂亰于仂仍�亠� �仗�舒于仍��� Gaim � 仗仂仄仂��� 于于仂亟舒 从仂仄舒仆亟 于 �舒亶仍." #: plugins/gaim-remote/remote.c:89 msgid "Not connected to AIM" @@ -245,27 +303,28 @@ #: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 msgid "No screenname given." -msgstr "�亠 亰舒亟舒仆 仗�亠于亟仂仆亳仄." +msgstr "�亠 亰舒亟舒仆 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." #: plugins/gaim-remote/remote.c:174 msgid "No roomname given." -msgstr "�仄� 从仂仄仆舒�� 仆亠 �从舒亰舒仆仂." +msgstr "�亠 亰舒亟舒仆仂 亳仄� 从仂仄仆舒��." #: plugins/gaim-remote/remote.c:193 msgid "Invalid AIM URI" msgstr "�亠于亠�仆�亶 AIM URI" #: plugins/gaim-remote/remote.c:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to assign %s to a socket:\n" "%s" -msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �仂��舒仆亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠: %s\n" +msgstr "" +"�亠 �亟舒仍仂�� 仆舒亰仆舒�亳�� %s �仂从亠��:\n" +"%s" #: plugins/gaim-remote/remote.c:674 -#, fuzzy msgid "Unable to open socket" -msgstr "�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��亳 仗�仂�亳�舒�� �仂从亠�" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仂�从���� �仂从亠�" #. *< api_version #. *< type @@ -283,7 +342,7 @@ #. * summary #: plugins/gaim-remote/remote.c:725 msgid "Provides remote control for gaim applications." -msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��� 亟亳��舒仆�亳仂仆仆仂亞仂 �仗�舒于仍亠仆亳� Gaim" +msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��� 亟亳��舒仆�亳仂仆仆仂亞仂 �仗�舒于仍亠仆亳� Gaim." #. * description #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 @@ -291,6 +350,8 @@ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." msgstr "" +"��亠亟仂��舒于仍�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��� �仗�舒于仍��� Gaim 亟亳��舒仆�亳仂仆仆仂 仗仂��亠亟��于仂仄 仗�亳仍仂亢亠仆亳亶 " +"��亠��亳� �舒亰�舒弍仂��亳从仂于 亳仍亳 � 仗仂仄仂��� 亳仆����仄亠仆�舒 gaim-remote." #. *< api_version #. *< type @@ -309,8 +370,7 @@ #: plugins/gaiminc.c:90 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "" -"��仂��仂 亟亠仄仂仆���舒�亳仂仆仆�亶 仄仂亟�仍� Gaim, 从仂�仂��亶 亟亠仍舒亠� 于��从�� 于���亳仆� - �亳�舒亶�亠 " -"仂仗亳�舒仆亳亠." +"�亠仄仂仆���舒�亳仂仆仆�亶 仄仂亟�仍�, 从仂�仂��亶 亟亠仍舒亠� 于��从亳亠 于亠�亳 - �仄仂��亳�亠 仂仗亳�舒仆亳亠." #. * description #: plugins/gaiminc.c:92 @@ -320,6 +380,10 @@ "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" +"亅�仂 亟亠亶��于亳�亠仍�仆仂 亰舒仄亠�舒�亠仍�仆�亶 仄仂亟�仍�, 从仂�仂��亶 亟亠仍舒亠� 仄仆仂亢亠��于仂 于亠�亠亶:\n" +"- 弌仂仂弍�舒亠� 于舒仄, 从�仂 仆舒仗亳�舒仍 ��� 仗�仂亞�舒仄仄�, 从仂亞亟舒 于� 于�仂亟亳�亠\n" +"- �亠�亠于仂�舒�亳于舒亠� 于亠�� 仗�亳�仂亟��亳亶 �亠从��\n" +"- ��仗�舒于仍�亠� �仂仂弍�亠仆亳亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄 亳亰 于舒�亠亞仂 �仗亳�从舒 ��舒亰� 仗仂�仍亠 仗仂亟从仍��亠仆亳�" #. Configuration frame #: plugins/gestures/gestures.c:220 @@ -337,7 +401,7 @@ #. "Visual gesture display" checkbox #: plugins/gestures/gestures.c:244 msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_�亳亰�舒仍�仆仂亠 仂�仂弍�舒亢亠仆亳亠 亢亠��仂于" +msgstr "�亳亰�舒仍�仆仂亠 仂�仂弍�舒亢亠仆亳亠 亢亠��仂于" #. *< api_version #. *< type @@ -355,7 +419,7 @@ #. * summary #: plugins/gestures/gestures.c:274 msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "����亠��于仍�亠� 仗仂亟亟亠�亢从� �仗�舒于仍亠仆亳� 仗�仂亞�舒仄仄仂亶 亢亠��舒仄亳 仄����" +msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 仗仂亟亟亠�亢从� 亢亠��仂于 仄����." #. * description #: plugins/gestures/gestures.c:276 @@ -377,44 +441,42 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 -#, fuzzy msgid "Local Addressbook" -msgstr "�亟�亠� e-mail" +msgstr "�仂从舒仍�仆舒� 舒亟�亠�仆舒� 从仆亳亞舒" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/gtkblist.c:2954 src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/jabber.c:923 msgid "None" msgstr "�亠�" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006 -#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591 -#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2154 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "�仄�" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging" -msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠" +msgstr "�弍仄亠仆 �仂仂弍�亠仆亳�仄亳" #. Add the label. #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "" +msgstr "�亳亢亠 于�弍亠�亳�亠 仗亠��仂仆� 亳亰 舒亟�亠�仆仂亶 从仆亳亞亳 亳仍亳 亟仂弍舒于��亠 仆仂于�� 仗亠��仂仆�" #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6949 msgid "Search" msgstr "��从舒��" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 -#: src/gtkblist.c:4310 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3983 +#: src/gtkblist.c:4311 msgid "Group:" msgstr "���仗仗舒:" @@ -422,13 +484,12 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 msgid "New Person" -msgstr "" +msgstr "�仂于舒� 仗亠��仂仆舒" #. "Select Buddy" button #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 -#, fuzzy msgid "Select Buddy" -msgstr "丕亟舒仍亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" +msgstr "��弍�舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" #. Add the label. #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 @@ -436,46 +497,46 @@ "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" +"��弍亠�亳�亠 仗亠��仂仆� 亳亰 舒亟�亠�仆仂亶 从仆亳亞亳, 从 从仂�仂�仂亶 �仍亠亟�亠� 亟仂弍舒于亳�� ��仂亞仂 " +"仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 亳仍亳 �仂亰亟舒亶�亠 仆仂于�� 仗亠��仂仆�." #. Add the disclosure #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 -#, fuzzy msgid "Show user details" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 仂 仗亠�亠亟舒�亠 �舒亶仍仂于" +msgstr "�仂从舒亰舒�� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠" #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 -#, fuzzy msgid "Hide user details" -msgstr "弌仗���舒�� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 仂 仗亠�亠亟舒�亠 �舒亶仍仂于" +msgstr "弌从���� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠" #. "Associate Buddy" button #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 -#, fuzzy msgid "_Associate Buddy" -msgstr "��亠于亟仂仆亳仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" +msgstr "弌仂仂�仆亠��亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:793 +#: src/blist.c:772 src/blist.c:960 src/blist.c:2057 src/gtkblist.c:3804 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" -msgstr "弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:214 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍亳" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:221 msgid "Add to Address Book" -msgstr "" +msgstr "�仂弍舒于亳�� 于 舒亟�亠�仆�� 从仆亳亞�" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:347 -#, fuzzy +#: plugins/gevolution/gevolution.c:352 msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "�舒���仂亶从舒 仗亳从�仂亞�舒仄仄� 仍仂�从舒" +msgstr "�舒���仂亶从舒 亳仆�亠亞�舒�亳亳 � Evolution" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:350 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:355 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 +"��弍亠�亳�亠 于�亠 ����仆�亠 亰舒仗亳�亳, 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳 从仂�仂��� 亟仂仍亢仆� 弍��� 亟仂弍舒于仍亠仆� " +"舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳." + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "丕���仆舒� 亰舒仗亳��" @@ -486,77 +547,73 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:461 -#, fuzzy +#: plugins/gevolution/gevolution.c:466 msgid "Evolution Integration" -msgstr "�仂仗仂仍仆亳�亠仍�仆舒� 亳仆�仂�仄舒�亳�" +msgstr "�仆�亠亞�舒�亳� � Evolution" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." -msgstr "" +msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 亳仆�亠亞�舒�亳� � Ximian Evolution." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 -#, fuzzy msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠" +msgstr "�亳亢亠 于于亠亟亳�亠 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗亠��仂仆亠." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" +"�亳亢亠 于于亠亟亳�亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳 �亳仗 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 -#, fuzzy msgid "Account type:" -msgstr "丕���仆a� 亰舒仗亳��:" +msgstr "丐亳仗 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 msgid "Screenname:" -msgstr "�仂仄亠� (UIN)" +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�:" #. Optional Information section #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 -#, fuzzy msgid "Optional information:" -msgstr "�仂仗仂仍仆亳�亠仍�仆舒� 亳仆�仂�仄舒�亳�" +msgstr "�亠仂弍�亰舒�亠仍�仆舒� 亳仆�仂�仄舒�亳�:" #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:433 msgid "Buddy Icon" -msgstr "�从仂仆从亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" +msgstr "�仆舒�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 -#, fuzzy msgid "First name:" -msgstr "�仄�" +msgstr "�仄�:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 -#, fuzzy msgid "Last name:" -msgstr "个舒仄亳仍亳�" +msgstr "个舒仄亳仍亳�:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "e-mail" - -#: plugins/history.c:70 +msgstr "E-mail:" + +#: plugins/history.c:88 msgid "History" msgstr "���仂�亳�" -#: plugins/history.c:72 +#: plugins/history.c:90 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 亢��仆舒仍 仆亠亟舒于仆亳� 弍亠�亠亟 于 仂从仆舒� c 仆仂于�仄亳 弍亠�亠亟舒仄亳." - -#: plugins/history.c:73 +msgstr "�仂从舒亰�于舒亠� 亰舒仗亳�亳 仆亠亟舒于仆亳� 弍亠�亠亟 于 仆仂于�� 弍亠�亠亟舒�." + +#: plugins/history.c:91 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" +"�仂亞亟舒 仂�从�仂亠��� 仆仂于舒� 弍亠�亠亟舒, ��仂� 仄仂亟�仍� 于��舒于亳� 仗仂�仍亠亟仆�� 弍亠�亠亟� 于 �亠从���� " +"弍亠�亠亟�." #. *< api_version #. *< type @@ -567,7 +624,7 @@ #. *< id #: plugins/iconaway.c:80 msgid "Iconify on Away" -msgstr "弌于仂�舒�亳于舒�� 仗�亳 ��仂亟亠" +msgstr "弌于仂�舒�亳于舒�� 仗�亳 仂������于亳亳" #. *< name #. *< version @@ -575,35 +632,31 @@ #. * description #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "弌于����于舒亠� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 亳 于�亠 弍亠�亠亟� 仗�亳 ��舒���亠 \"��仂��仍\"." - -#: plugins/idle.c:70 -msgid "Idle Time" -msgstr "��亠仄� 弍亠亰亟亠亶��于亳�" - -#: plugins/idle.c:78 -msgid "Set" -msgstr "丕��舒仆仂于亳��" - -#: plugins/idle.c:83 -msgid "idle for" -msgstr "弍亠亰亟亠亶��于�亠� 于 �亠�亠仆亳亠" - -#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 -msgid "minutes." -msgstr "仄亳仆��." - -#: plugins/idle.c:96 -msgid "_Set" -msgstr "_丕��舒仆仂于亳��" - -#: plugins/idle.c:119 +msgstr "弌于仂�舒�亳于舒亠� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 亳 于�亠 弍亠�亠亟�, 从仂亞亟舒 于� 仂������于�亠�亠." + +#: plugins/idle.c:55 +msgid "Minutes" +msgstr "�亳仆���" + +#: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "�舒��亠� 弍亠亰亟亠亶��于亳�" -#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 +#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 于�亠仄� 弍亠亰亟亠亶��于亳� ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳" + +#: plugins/idle.c:66 +msgid "_Set" +msgstr "丕��舒仆仂于亳��" + +#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:786 +msgid "_Cancel" +msgstr "��仄亠仆舒" + +#: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" -msgstr "�仂亰于仂仍�亠� ���舒仆舒于仍亳于舒�� 亳仆�亠�于舒仍 仗亠�亠�仂亟舒 于 弍亠亰亟亠亶��于亳亠" +msgstr "�仂亰于仂仍�亠� 仆舒���舒亳于舒�� 于�亠仄� 弍亠亰亟亠亶��于亳� 于���仆��." #. *< api_version #. *< type @@ -614,14 +667,14 @@ #. *< id #: plugins/ipc-test-client.c:84 msgid "IPC Test Client" -msgstr "" +msgstr "丐亠��仂于�亶 从仍亳亠仆� IPC" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "" +msgstr "丐亠��仂于�亶 仄仂亟�仍� 仗仂亟亟亠�亢从亳 IPC 于 从舒�亠��于亠 从仍亳亠仆�舒." #. * description #: plugins/ipc-test-client.c:89 @@ -629,6 +682,8 @@ "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" +"丐亠��仂于�亶 仄仂亟�仍� 仗仂亟亟亠�亢从亳 IPC 于 从舒�亠��于亠 从仍亳亠仆�舒. �仗�亠亟亠仍�亠� 仄亠��仂仆舒�仂亢亟亠仆亳亠 " +"�亠�于亠�仆仂亞仂 仄仂亟�仍� 亳 于�亰�于舒亠� 亰舒�亠亞亳���亳�仂于舒仆仆�亠 从仂仄舒仆亟�." #. *< api_version #. *< type @@ -639,19 +694,20 @@ #. *< id #: plugins/ipc-test-server.c:71 msgid "IPC Test Server" -msgstr "丐亠��仂于�亶 IPC-�亠�于亠�" +msgstr "丐亠��仂于�亶 �亠�于亠� IPC" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "" +msgstr "丐亠��仂于�亶 仄仂亟�仍� 仗仂亟亟亠�亢从亳 IPC 于 从舒�亠��于亠 �亠�于亠�舒." #. * description #: plugins/ipc-test-server.c:76 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" +"丐亠��仂于�亶 仄仂亟�仍� 仗仂亟亟亠�亢从亳 IPC 于 从舒�亠��于亠 �亠�于亠�舒. �亠亞亳���亳��亠� 从仂仄舒仆亟� IPC." #: plugins/mailchk.c:157 msgid "Mail Checker" @@ -664,72 +720,74 @@ #: plugins/mailchk.c:160 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" +"�仂弍舒于仍�亠� 仆亠弍仂仍���� 仂弍仍舒��� 从 �仗亳�从� 从仂仆�舒从�仂于, 于 从仂�仂�仂亶 �仂仂弍�舒亠��� 仂 " +"仆舒仍亳�亳亳 仆仂于仂亶 仗仂���." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:572 +#: plugins/notify.c:595 msgid "Notify For" msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠 亟仍�" -#: plugins/notify.c:576 +#: plugins/notify.c:599 msgid "_IM windows" -msgstr "_�从仆舒 Gaim" - -#: plugins/notify.c:583 +msgstr "�从仆舒 弍亠�亠亟" + +#: plugins/notify.c:606 msgid "C_hat windows" -msgstr "_�从仆舒 弍亠�亠亟" - -#: plugins/notify.c:590 +msgstr "�从仆舒 �舒�仂于" + +#: plugins/notify.c:613 msgid "_Focused windows" -msgstr "_�从仆舒 于 �仂从��亠" +msgstr "�从仆舒 于 �仂从��亠" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:598 +#: plugins/notify.c:621 msgid "Notification Methods" msgstr "�亠�仂亟� �于亠亟仂仄仍亠仆亳�" -#: plugins/notify.c:605 +#: plugins/notify.c:628 msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "" +msgstr "�仂弍舒于仍��� ���仂从� 于 仆舒�舒仍仂 亰舒亞仂仍仂于从舒 仂从仆舒:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:624 +#: plugins/notify.c:647 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "" +msgstr "���舒于仍��� 从仂仍亳�亠��于仂 仆仂于�� �仂仂弍�亠仆亳亶 于 亰舒亞仂仍仂于仂从 仂从仆舒" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:633 +#: plugins/notify.c:655 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "" +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仗仂亟�从舒亰从� \"弌��丼��\" 仄亠仆亠亟亢亠�舒 仂从仂仆" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:640 +#: plugins/notify.c:663 msgid "Notification Removal" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 �于亠亟仂仄仍亠仆亳亶" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:646 +#: plugins/notify.c:668 msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "丕亟舒仍亳��, 从仂亞亟舒 仂从仆仂 弍亠�亠亟� _仂从舒亰�于舒亠��� 于 �仂从��亠" +msgstr "丕亟舒仍���, 从仂亞亟舒 仂从仆仂 弍亠�亠亟� 仂从舒亰�于舒亠��� 于 �仂从��亠" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:654 +#: plugins/notify.c:675 msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "" +msgstr "丕亟舒仍���, 从仂亞亟舒 仂从仆仂 弍亠�亠亟� 仗仂仍��舒亠� �亠仍�仂从" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:662 +#: plugins/notify.c:683 msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "" +msgstr "丕亟舒仍���, 从仂亞亟舒 于� 仆舒�亳仆舒亠�亠 仗亳�舒�� 于 仂从仆亠 弍亠�亠亟�" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:670 +#: plugins/notify.c:691 msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "丕亟舒仍亳�� 仗仂�仍亠 仗亠�亠��仍从亳 _�仂仂弍�亠仆亳�" +msgstr "丕亟舒仍��� 仗仂�仍亠 仂�仗�舒于从亳 �仂仂弍�亠仆亳�" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:679 -msgid "Remove on conversation ta_b switch" -msgstr "" +#: plugins/notify.c:700 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "丕亟舒仍��� 仗�亳 仗亠�亠从仍��亠仆亳亳 仆舒 于从仍舒亟从� 弍亠�亠亟�" #. *< api_version #. *< type @@ -738,7 +796,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:762 +#: plugins/notify.c:788 msgid "Message Notification" msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠 仂 �仂仂弍�亠仆亳亳" @@ -746,9 +804,10 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 +#: plugins/notify.c:791 plugins/notify.c:793 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "�仆舒亠� 仄仆仂亢亠��于仂 �仗仂�仂弍仂于 �于亠亟仂仄亳�� 于舒� 仂 仆亠仗�仂���仆仆�� �仂仂弍�亠仆亳亶." +msgstr "" +"��亠亟仂��舒于仍�亠� 仄仆仂亢亠��于仂 �仗仂�仂弍仂于 �于亠亟仂仄仍亠仆亳� 于舒� 仂 仆亠仗�仂���仆仆�� �仂仂弍�亠仆亳��." #. *< api_version #. *< type @@ -766,27 +825,31 @@ #. *< summary #: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "�从仍��舒亠� 仗仂亟亟亠�亢从� 仄仂亟�仍亠亶 仆舒 �亰�从亠 Perl" +msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 仗仂亟亟亠�亢从� 亰舒亞��亰从亳 仄仂亟�仍亠亶 perl." #: plugins/raw.c:154 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "�亠仂弍�舒弍仂�舒仆仆�亶" #: plugins/raw.c:156 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" +"�仂亰于仂仍�亠� 于舒仄 仂�仗�舒于仍��� 仆亠仂弍�舒弍仂�舒仆仆�亶 于于仂亟, 亳�仗仂仍�亰�� 仗�仂�仂从仂仍�, " +"弍舒亰亳����亳亠�� 仆舒 �亠从��亠." #: plugins/raw.c:157 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" +"�仂亰于仂仍�亠� 于舒仄 仂�仗�舒于仍��� 仆亠仂弍�舒弍仂�舒仆仆�亶 于于仂亟, 亳�仗仂仍�亰�� 仗�仂�仂从仂仍�, " +"弍舒亰亳����亳亠�� 仆舒 �亠从��亠 (Jabber, MSN, IRC, TOC). �仍� 仂�仗�舒于从亳 仆舒亢仄亳�亠 'Enter' " +"于 仂弍仍舒��亳 于于仂亟舒. 弌仄仂��亳�亠 亰舒 仂从仆仂仄 仂�仍舒亟从亳." #: plugins/relnot.c:62 #, c-format msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "" -"�� 亳�仗仂仍�亰�亠�亠 Gaim 于亠��亳亳 %s. �舒亳弍仂仍亠亠 �于亠亢亠亶 于亠��亳亠亶 �于仍�亠��� %s.<hr>" +msgstr "�� 亳�仗仂仍�亰�亠�亠 Gaim 于亠��亳亳 %s. �仂�仍亠亟仆�� 亟仂���仗仆舒� 于亠��亳� %s.<hr>" #: plugins/relnot.c:68 #, c-format @@ -794,7 +857,7 @@ "<b>ChangeLog:</b>\n" "%s<br><br>" msgstr "" -"<b>丱�仂仆亳从舒 亳亰仄亠仆亠仆亳亶:</b>\n" +"<b>弌仗亳�仂从 亳亰仄亠仆亠仆亳亶:</b>\n" "%s<br><br>" #: plugins/relnot.c:73 @@ -808,7 +871,7 @@ #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 msgid "New Version Available" -msgstr "�仂���仗仆舒 仆仂于舒� 于亠��亳� 仗�仂亞�舒仄仄�" +msgstr "�仂���仗仆舒 仆仂于舒� 于亠��亳�" #. *< api_version #. *< type @@ -819,14 +882,14 @@ #. *< id #: plugins/relnot.c:134 msgid "Release Notification" -msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠 仂 于�仗��从亠 于亠��亳亳 仗�仂亞�舒仄仄�" +msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠 仂 于�仗��从亠" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/relnot.c:137 msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "�亠�亳仂亟亳�亠�从亳 仗�仂于亠��亠� 仆舒仍亳�亳亠 弍仂仍亠亠 仆仂于�� 于亠��亳亶." +msgstr "�亠�亳仂亟亳�亠�从亳 仗�仂于亠��亠� 仆舒仍亳�亳亠 仆仂于�� 于亠��亳亶." #. * description #: plugins/relnot.c:139 @@ -834,8 +897,8 @@ "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." msgstr "" -"�亠�亳仂亟亳�亠�从亳 仗�仂于亠��亠� 仆舒仍亳�亳亠 弍仂仍亠亠 仆仂于�� 于亠��亳亶 亳 �于亠亟仂仄仍�亠� 仂 仆亳� " -"仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶, 仗�亳于仂亟� �仗亳�仂从 亳亰仄亠仆亠仆亳亶." +"�亠�亳仂亟亳�亠�从亳 仗�仂于亠��亠� 仆舒仍亳�亳亠 仆仂于�� 于亠��亳亶 亳 �于亠亟仂仄仍�亠� 仂 仆亳� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, " +"仗�亳于仂亟� �仗亳�仂从 亳亰仄亠仆亠仆亳亶." #. *< api_version #. *< type @@ -844,17 +907,17 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:465 +#: plugins/signals-test.c:554 msgid "Signals Test" -msgstr "��仂弍舒 �亳亞仆舒仍仂于" +msgstr "��仂于亠�从舒 �亳亞仆舒仍仂于" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 +#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "��仂于亠��亠�, 于�� 仍亳 仆仂�仄舒仍�仆仂 �舒弍仂�舒亠�." +msgstr "��仂于亠��亠�, 于�亠 仍亳 �亳亞仆舒仍� �舒弍仂�舒�� 亳�仗�舒于仆仂." #. *< api_version #. *< type @@ -873,11 +936,11 @@ #. * description #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "��仂于亠��亠�, 于�� 仍亳 仆仂�仄舒仍�仆仂 �舒弍仂�舒亠�." +msgstr "��仂于亠��亠�, 于�� 仍亳 �舒弍仂�舒亠�." #: plugins/spellchk.c:412 msgid "Text Replacements" -msgstr "�舒仄亠仆舒 �亠从��舒" +msgstr "�舒仄亠�亠仆亳亠 �亠从��舒" #: plugins/spellchk.c:436 msgid "You type" @@ -893,11 +956,11 @@ #: plugins/spellchk.c:481 msgid "You _type:" -msgstr "�� 仗亳�亠�亠" +msgstr "�� 仗亳�亠�亠:" #: plugins/spellchk.c:495 msgid "You _send:" -msgstr "�� 仂�仗�舒于仍�亠�亠" +msgstr "�� 仂�仗�舒于仍�亠�亠:" #: plugins/spellchk.c:535 msgid "Text replacement" @@ -906,6 +969,8 @@ #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" +"�舒仄亠�舒亠� �亠从�� 于 亳��仂亟��亳� �仂仂弍�亠仆亳�� 于 �仂仂�于亠���于亳亳 � 仗�舒于亳仍舒仄亳, " +"仂仗�亠亟亠仍�仆仆�仄亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠仄." #. *< api_version #. *< type @@ -916,7 +981,7 @@ #. *< id #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "GNUTLS" -msgstr "" +msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version @@ -924,7 +989,7 @@ #. * description #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "" +msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 仗仂亟亟亠�亢从� SSL �亠�亠亰 GNUTLS." #. *< api_version #. *< type @@ -943,7 +1008,7 @@ #. * description #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "" +msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 仗仂亟亟亠�亢从� SSL �亠�亠亰 Mozilla NSS." #. *< api_version #. *< type @@ -962,9 +1027,9 @@ #. * description #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "" - -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 +msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 仂弍���从� 于仂从��亞 弍亳弍仍亳仂�亠从 仗仂亟亟亠�亢从亳 SSL." + +#: plugins/statenotify.c:30 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s 仂�仂��仍." @@ -972,17 +1037,17 @@ #: plugins/statenotify.c:36 #, c-format msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s 弍仂仍��亠 仆亠 于 �亠�亳." +msgstr "%s 于亠�仆�仍��." #: plugins/statenotify.c:42 #, c-format msgid "%s has become idle." -msgstr "%s ��舒仍 弍亠亰亟亠亶��于���亳仄." +msgstr "%s 仆舒�舒仍 弍亠亰亟亠亶��于仂于舒��." #: plugins/statenotify.c:48 #, c-format msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s揃弍仂仍��亠 仆亠 于 �亠�亳" +msgstr "%s 仗亠�亠��舒仍 弍亠亰亟亠亶��于仂于舒��." #. *< api_version #. *< type @@ -993,7 +1058,7 @@ #. *< id #: plugins/statenotify.c:78 msgid "Buddy State Notification" -msgstr "弌�舒���仆仂亠 �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠" +msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠 仂 ��舒���亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" #. *< name #. *< version @@ -1004,14 +1069,16 @@ "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" - -#: plugins/tcl/tcl.c:350 +"丕于亠亟仂仄仍�亠� 于 仂从仆亠 弍亠�亠亟�, 从仂亞亟舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仂��仂亟亳� 亳仍亳 于仂亰于�舒�舒亠���, 仍亳弍仂 " +"仆舒�亳仆舒亠� 亳仍亳 仗亠�亠��舒亠� 弍亠亰亟亠亶��于仂于舒��." + +#: plugins/tcl/tcl.c:359 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "�舒亞��亰�亳从 仄仂亟�仍亠亶 Tcl" -#: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353 +#: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "�从仍��舒亠� 仗仂亟亟亠�亢从� 仄仂亟�仍亠亶 仆舒 �亰�从亠 Tcl" +msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 仗仂亟亟亠�亢从� 仄仂亟�仍亠亶 仆舒 �亰�从亠 Tcl" #. *< api_version #. *< type @@ -1022,7 +1089,7 @@ #. *< id #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 msgid "Buddy Ticker" -msgstr "�亠仆�舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" +msgstr "�亠仆�舒 从仂仆�舒从�仂于" #. *< name #. *< version @@ -1030,19 +1097,23 @@ #. * description #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "�仂�亳亰仂仆�舒仍�仆舒� 仗�仂从���从舒 �仗亳�从舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于." - -#: plugins/timestamp.c:95 +msgstr "�仂�亳亰仂仆�舒仍�仆舒� 仗�仂从���从舒 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于." + +#: plugins/timestamp.c:185 msgid "iChat Timestamp" -msgstr "��仄亠�从舒 于�亠仄亠仆亳 于 ��亳仍亠 iChat" - -#: plugins/timestamp.c:102 +msgstr "��仄亠�从舒 于�亠仄亠仆亳 iChat" + +#: plugins/timestamp.c:192 msgid "Delay" msgstr "�舒亟亠�亢从舒" -#: plugins/timestamp.c:115 +#: plugins/timestamp.c:199 +msgid "minutes." +msgstr "仄亳仆��." + +#: plugins/timestamp.c:205 msgid "_Apply" -msgstr "_��亳仄亠仆亳��" +msgstr "��亳仄亠仆亳��" #. *< api_version #. *< type @@ -1051,45 +1122,45 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:173 +#: plugins/timestamp.c:268 msgid "Timestamp" -msgstr "��仄亠�从舒 于�亠仄亠仆亳" +msgstr "��亠仄�" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 +#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "�仂弍舒于仍�亠� 于 弍亠�亠亟� 仂�仄亠�从亳 于�亠仄亠仆亳 于 ��亳仍亠 iChat 从舒亢亟�亠 N 仄亳仆��." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420 msgid "Opacity:" msgstr "�亠仗�仂亰�舒�仆仂���:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "�从仆舒 亟亳舒仍仂亞仂于" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 +msgstr "�从仆舒 弍亠�亠亟" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371 msgid "_IM window transparency" -msgstr "_��仂亰�舒�仆仂��� 仂从仆舒 亟亳舒仍仂亞仂于" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 +msgstr "��仂亰�舒�仆仂��� 仂从仆舒 弍亠�亠亟�" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381 msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "_�仂从舒亰�于舒�� 仗仂仍仂�� 仗�仂从���从亳 于 亟亳舒仍仂亞舒�" +msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 仗仂仍仂�� 仗�仂从���从亳 于 仂从仆舒� 弍亠�亠亟" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:907 msgid "Buddy List Window" -msgstr "�从仆仂 �仗亳�从舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 +msgstr "�从仆仂 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407 msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "_��仂亰�舒�仆仂��� 仂从仆舒 �仗亳�从舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" +msgstr "��仂亰�舒�仆仂��� 仂从仆舒 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于" #. *< api_version #. *< type @@ -1098,21 +1169,29 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 msgid "Transparency" msgstr "��仂亰�舒�仆仂���" #. *< name #. *< version #. * summary +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "�舒��亳��亠仄舒� 仗�仂亰�舒�仆仂��� 亟仍� �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于 亳 弍亠�亠亟." + #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." msgstr "" +"亅�仂� 仄仂亟�仍� 于从仍��舒亠� 于舒��亳��亠仄�� 舒仍��舒-仗�仂亰�舒�仆仂��� 仂从仆仂仆 弍亠�亠亟 亳 �仗亳�从舒 " +"从仂仆�舒从�仂于.\n" +"\n" +"* �舒仄亠�舒仆亳亠: 亅�仂� 仄仂亟�仍� ��亠弍�亠� Win2000 亳仍亳 WinXP." #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "GTK+ Runtime Version" @@ -1125,37 +1204,37 @@ #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_�舒亞��亢舒�� Gaim 于仄亠��亠 � Windows" +msgstr "�舒仗��从舒�� Gaim 仗�亳 亰舒亞��亰从亠 Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005 -#: src/gtkprefs.c:2505 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2995 +#: src/gtkprefs.c:2391 msgid "Buddy List" -msgstr "弌仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" +msgstr "弌仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "_�仍舒于舒��亳亶 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" +msgstr "�舒从�亠仗仍�仆仆�亶 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于" #. Docked Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 msgid "Docked _Buddy List is always on top" -msgstr "��亳从仍亠亠仆仆�亶 �仗亳�仂从 _�仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 于�亠亞亟舒 仗仂于亠�� 亟��亞亳� 仂从仂仆" +msgstr "�舒从�亠仗仍�仆仆�亶 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 于�亠亞亟舒 仆舒于亠���" #. Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "_Keep Buddy List window on top" -msgstr "_�亠�亢舒�� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 仗仂于亠�� 亟��亞亳� 仂从仂仆" +msgstr "�亠�亢舒�� 仂从仆仂 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于 仆舒于亠���" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925 -#: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:958 +#: src/gtkprefs.c:2392 src/protocols/msn/msn.c:1611 msgid "Conversations" msgstr "�亠�亠亟�" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 msgid "_Flash Window when messages are received" -msgstr "_�亠��舒�� 仂从仆舒仄亳 仗�亳 仗仂仍��亠仆亳亳 �仂仂弍�亠仆亳亶" +msgstr "�亠��舒�� 仂从仆仂仄 仗�亳 仗�亳仆��亳亳 �仂仂弍�亠仆亳亶" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "WinGaim Options" @@ -1165,329 +1244,356 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "弌仗亠�亳�亳�仆�亠 亟仍� Windows 仗舒�舒仄亠��� Gaim" -#: src/about.c:59 +#: src/about.c:60 msgid "About Gaim" -msgstr "� 仗�仂亞�舒仄仄亠 Gaim" - -#: src/about.c:74 +msgstr "� Gaim" + +#: src/about.c:75 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#: src/about.c:94 +#: src/about.c:95 msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" msgstr "" -"Gaim ��仂 仄仂亟�仍�仆�亶 从仍亳亠仆� 仄亞仆仂于亠仆仆仂亞仂 仂弍仄亠仆舒 �仂仂弍�亠仆亳�仄亳 � 于仂亰仄仂亢仆仂���� " -"亳�仗仂仍�亰仂于舒�� AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr 亳 Gadu-Gadu " -"仂亟仆仂于�亠仄亠仆仆仂. �仆 仆舒仗亳�舒仆 � 亳�仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠仄 GTK+ 亳 �舒�仗�仂���舒仆�亠��� 仗仂亟 " +"Gaim - ��仂 仄仂亟�仍�仆�亶 从仍亳亠仆� 仂弍仄亠仆舒 �仂仂弍�亠仆亳�仄亳, 仗仂亰于仂仍���亳亶 亳�仗仂仍�亰仂于舒�� " +"AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr 亳 Gadu-Gadu " +"仂亟仆仂于�亠仄亠仆仆仂. �仆 仆舒仗亳�舒仆 � 亳�仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠仄 Gtk+ 亳 �舒�仗�仂���舒仆�亠��� 仗仂亟 " "仍亳�亠仆亰亳亠亶 GPL.<BR><BR>" -#: src/about.c:104 -#, fuzzy +#: src/about.c:105 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: src/about.c:109 +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim 仆舒 irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: src/about.c:110 msgid "Active Developers" msgstr "�从�亳于仆�亠 �舒亰�舒弍仂��亳从亳" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:111 msgid "maintainer" msgstr "仂�于亠���于亠仆仆�亶" -#: src/about.c:112 +#: src/about.c:113 msgid "lead developer" -msgstr "亞仍舒于仆�亶 �舒亰�舒弍仂��亳从" - -#: src/about.c:115 +msgstr "于亠亟��亳亶 �舒亰�舒弍仂��亳从" + +#: src/about.c:116 msgid "developer & webmaster" msgstr "�舒亰�舒弍仂��亳从 亳 于亠弍-仄舒��亠�" -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:117 msgid "win32 port" -msgstr "�仂�� 仆舒 Win32" - -#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 +msgstr "仗仂�� win32" + +#: src/about.c:120 src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 msgid "developer" msgstr "�舒亰�舒弍仂��亳从" -#: src/about.c:122 +#: src/about.c:124 msgid "support" msgstr "仗仂亟亟亠�亢从舒" -#: src/about.c:129 +#: src/about.c:131 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "�亟亠�亢亳仄�亠 舒于�仂�� 亰舒仗仍舒�仂从" -#: src/about.c:144 -msgid "Retired Developers" -msgstr "�舒亰�舒弍仂��亳从亳, 仂�仂�亠亟�亳亠 仂� 亟亠仍" - -#: src/about.c:145 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "仗�亠亟�亟��亳亶 仂�于亠���于亠仆仆�亶 亰舒 libfaim" - #: src/about.c:146 +msgid "Retired Developers" +msgstr "�舒亰�舒弍仂��亳从亳, 仂�仂�亠亟�亳亠 仂� 亟亠仍" + +#: src/about.c:147 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "仗�亠亟�亟��亳亶 �仂仗�仂于仂亢亟舒��亳亶 libfaim" + +#: src/about.c:148 msgid "former lead developer" -msgstr "仗�亠亟�亟��亳亶 亞仍舒于仆�亶 �舒亰�舒弍仂��亳从" - -#: src/about.c:149 -msgid "former maintainer" -msgstr "仗�亠亟�亟��亠亠 仂�于亠���于亠仆仆仂亠 仍亳�仂" - -#: src/about.c:150 -msgid "former Jabber developer" -msgstr "仗�亠亟�亟��亳亶 �舒亰�舒弍仂��亳从 Jabber-仄仂亟�仍�" +msgstr "仗�亠亟�亟��亳亶 于亠亟��亳亶 �舒亰�舒弍仂��亳从" #: src/about.c:151 +msgid "former maintainer" +msgstr "仗�亠亟�亟��亳亶 �仂仗�仂于仂亢亟舒��亳亶" + +#: src/about.c:152 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "仗�亠亟�亟��亳亶 �舒亰�舒弍仂��亳从 Jabber" + +#: src/about.c:153 msgid "original author" msgstr "亳��仂亟仆�亶 舒于�仂�" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:156 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: src/about.c:162 +#: src/about.c:164 msgid "Current Translators" msgstr "丐亠从��亳亠 仗亠�亠于仂亟�亳从亳" -#: src/about.c:163 src/about.c:197 +#: src/about.c:165 src/about.c:203 msgid "Catalan" msgstr "�舒�舒仍仂仆�从亳亶" -#: src/about.c:164 src/about.c:198 +#: src/about.c:166 src/about.c:204 msgid "Czech" msgstr "丼亠��从亳亶" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:167 msgid "Danish" msgstr "�舒��从亳亶" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:168 msgid "British English" msgstr "��亳�舒仆�从亳亶 舒仆亞仍亳亶�从亳亶" -#: src/about.c:167 src/about.c:199 +#: src/about.c:169 +msgid "Canadian English" +msgstr "�舒仆舒亟�从亳亶 舒仆亞仍亳亶�从亳亶" + +#: src/about.c:170 src/about.c:205 msgid "German" msgstr "�亠仄亠�从亳亶" -#: src/about.c:168 src/about.c:200 +#: src/about.c:171 src/about.c:206 msgid "Spanish" msgstr "��仗舒仆�从亳亶" -#: src/about.c:169 src/about.c:201 +#: src/about.c:172 src/about.c:207 msgid "Finnish" msgstr "个亳仆�从亳亶" -#: src/about.c:170 src/about.c:202 +#: src/about.c:173 src/about.c:208 msgid "French" msgstr "个�舒仆��亰�从亳亶" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:174 +msgid "Hebrew" +msgstr "�于�亳�" + +#: src/about.c:175 msgid "Hindi" msgstr "丱亳仆亟亳" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:176 msgid "Hungarian" msgstr "�亠仆亞亠��从亳亶" -#: src/about.c:173 src/about.c:204 +#: src/about.c:177 src/about.c:209 msgid "Italian" msgstr "��舒仍��仆�从亳亶" -#: src/about.c:174 src/about.c:206 +#: src/about.c:178 src/about.c:211 msgid "Korean" msgstr "�仂�亠亶�从亳亶" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:179 msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "�舒��从亳亶, �仍舒仄舒仆亟�从亳亶 亟亳舒仍亠从�" - -#: src/about.c:176 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: src/about.c:177 -msgid "Norwegian" -msgstr "�仂�于亠亢�从亳亶" - -#: src/about.c:178 src/about.c:207 -msgid "Polish" -msgstr "�仂仍��从亳亶" - -#: src/about.c:179 -msgid "Portuguese" -msgstr "�仂���亞舒仍��从亳亶" +msgstr "�舒��从亳亶; �仍舒仄舒仆亟�从亳亶" #: src/about.c:180 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "�仂���亞舒仍��从亳亶-��舒亰亳仍��从亳亶" +msgid "Macedonian" +msgstr "�舒从亠亟仂仆�从亳亶" #: src/about.c:181 -msgid "Romanian" -msgstr "��仄�仆�从亳亶" - -#: src/about.c:182 src/about.c:208 -msgid "Russian" -msgstr "����从亳亶" +msgid "Norwegian" +msgstr "�仂�于亠亢�从亳亶" + +#: src/about.c:182 src/about.c:212 +msgid "Polish" +msgstr "�仂仍��从亳亶" #: src/about.c:183 -msgid "Serbian" -msgstr "弌亠�弍�从亳亶" - -#: src/about.c:184 src/about.c:210 -msgid "Swedish" -msgstr "丿于亠亟�从亳亶" +msgid "Portuguese" +msgstr "�仂���亞舒仍��从亳亶" + +#: src/about.c:184 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "�仂���亞舒仍��从亳亶-弍�舒亰亳仍��从亳亶" #: src/about.c:185 -msgid "Vietnamese" -msgstr "��亠�仆舒仄�从亳亶" - -#: src/about.c:185 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "�仂仄舒仆亟舒 GNOME Vi" - -#: src/about.c:186 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "丕仗�仂��仆仆�亶 从亳�舒亶�从亳亶" +msgid "Romanian" +msgstr "��仄�仆�从亳亶" + +#: src/about.c:186 src/about.c:213 +msgid "Russian" +msgstr "����从亳亶" #: src/about.c:187 +msgid "Serbian" +msgstr "弌亠�弍�从亳亶" + +#: src/about.c:188 +msgid "Slovenian" +msgstr "弌仍仂于亠仆�从亳亶" + +#: src/about.c:189 src/about.c:215 +msgid "Swedish" +msgstr "丿于亠亟�从亳亶" + +#: src/about.c:190 +msgid "Vietnamese" +msgstr "��亠�仆舒仄�从亳亶" + +#: src/about.c:190 +msgid "Gnome Vi Team" +msgstr "�仂仄舒仆亟舒 Gnome Vi" + +#: src/about.c:192 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "丕仗�仂��仆仆�亶 从亳�舒亶�从亳亶" + +#: src/about.c:193 msgid "Traditional Chinese" msgstr "丐�舒亟亳�亳仂仆仆�亶 从亳�舒亶�从亳亶" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:200 msgid "Past Translators" msgstr "��亠亟�亟��亳亠 仗亠�亠于仂亟�亳从亳" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:201 msgid "Amharic" -msgstr "" - -#: src/about.c:196 +msgstr "�仄�舒��从亳亶" + +#: src/about.c:202 msgid "Bulgarian" msgstr "�仂仍亞舒��从亳亶" -#: src/about.c:203 -msgid "Hebrew" -msgstr "�亟亳�" - -#: src/about.c:205 +#: src/about.c:210 msgid "Japanese" msgstr "亊仗仂仆�从亳亶" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:214 msgid "Slovak" msgstr "弌仍仂于舒�从亳亶" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:216 msgid "Chinese" msgstr "�亳�舒亶�从亳亶" -#: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:993 +#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 msgid "New passwords do not match." -msgstr "�舒�仂仍亳 仆亠 �仂于仗舒亟舒��." - -#: src/account.c:288 +msgstr "�仂于�亠 仗舒�仂仍亳 仆亠 �仂于仗舒亟舒��." + +#: src/account.c:287 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "�舒仗仂仍仆亳�亠 于�亠 仗仂仍�." -#: src/account.c:313 +#: src/account.c:312 msgid "Original password" msgstr "���仂亟仆�亶 仗舒�仂仍�" -#: src/account.c:320 +#: src/account.c:319 msgid "New password" msgstr "�仂于�亶 仗舒�仂仍�" -#: src/account.c:327 +#: src/account.c:326 msgid "New password (again)" msgstr "�仂于�亶 仗舒�仂仍� (亠�� �舒亰)" -#: src/account.c:333 +#: src/account.c:332 #, c-format msgid "Change password for %s" -msgstr "弌仄亠仆舒 仗舒�仂仍� 亟仍� '%s':" - -#: src/account.c:341 +msgstr "�亰仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍� 亟仍� %s" + +#: src/account.c:340 msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "�仂亢舒仍�亶��舒, 于于亠亟亳�亠 �亠从��亳亶, 舒 亰舒�亠仄 仆仂于�亶 仗舒�仂仍亳" +msgstr "�于亠亟亳�亠 于舒� �亠从��亳亶 亳 于舒� 仆仂于�亶 仗舒�仂仍亳" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 -#: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195 -#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217 -#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 +#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2341 src/gtkrequest.c:235 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 +#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 src/protocols/oscar/oscar.c:6828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6880 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:444 +#: src/protocols/silc/chat.c:707 src/protocols/silc/ops.c:994 +#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815 +#: src/request.h:1242 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 -#: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472 -#: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1744 src/gtkaccount.c:2235 -#: src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 src/gtkconn.c:168 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588 -#: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:236 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 -#: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 -#: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229 -#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 -#: src/request.h:1240 src/request.h:1250 +#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 +#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 +#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1744 +#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2342 src/gtkblist.c:4349 +#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 +#: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 +#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 +#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3354 src/protocols/oscar/oscar.c:3391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3448 src/protocols/oscar/oscar.c:6732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 src/protocols/oscar/oscar.c:6881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 src/protocols/oscar/oscar.c:6967 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:579 +#: src/protocols/silc/chat.c:708 src/protocols/silc/ops.c:1406 +#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/request.h:1242 src/request.h:1252 msgid "Cancel" msgstr "��仄亠仆舒" -#: src/account.c:374 +#: src/account.c:373 #, c-format msgid "Change user information for %s" -msgstr "�亰仄亠仆亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠 '%s'" - -#: src/account.c:382 src/dialogs.c:839 src/gtkrequest.c:242 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 +msgstr "�亰仄亠仆亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠 %s" + +#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "弌仂��舒仆亳��" -#: src/away.c:210 +#: src/away.c:211 msgid "Away!" msgstr "��仂��仍!" -#: src/away.c:275 +#: src/away.c:276 msgid "I'm Back!" msgstr "亊 于亠�仆�仍��!" -#: src/away.c:375 +#: src/away.c:330 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" +msgstr "�� 亟亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �仂�亳�亠 �亟舒仍亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳 \"%s\"?" + +#: src/away.c:332 src/away.c:423 +msgid "Remove Away Message" +msgstr "丕亟舒仍亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳" + +#. Remove button +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1356 src/gtkconv.c:3537 src/gtkconv.c:3636 +#: src/gtkrequest.c:241 +msgid "Remove" +msgstr "丕亟舒仍亳��" + +#: src/away.c:403 msgid "New Away Message" msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳" -#: src/away.c:395 -msgid "Remove Away Message" -msgstr "丕亟舒仍亳�� 仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳" - -#: src/away.c:590 +#: src/away.c:618 msgid "Set All Away" -msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 于亠亰亟亠 \"仂�仂�亠仍\"" - -#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508 +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 于亠亰亟亠 \"��仂��仍\"" + +#: src/blist.c:678 msgid "Chats" msgstr "丼舒��" -#: src/blist.c:1192 +#: src/blist.c:1318 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1496,119 +1602,130 @@ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" msgstr[0] "" +"%d 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳亰 亞��仗仗� %s 仆亠 弍�仍 �亟舒仍�仆, �舒从 从舒从 仆亠 弍�仍 仂���亠��于仍�仆 于�仂亟 " +"� �仂仂�于亠���于���亠亶 亠仄� ����仆仂亶 亰舒仗亳���. 亅�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳 亞��仗仗舒 仆亠 弍�仍亳 " +"�亟舒仍亠仆�.\n" msgstr[1] "" - -#: src/blist.c:1201 +"%d 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 亳亰 亞��仗仗� %s 仆亠 弍�仍亳 �亟舒仍亠仆�, �舒从 从舒从 仆亠 弍�仍 仂���亠��于仍�仆 " +"于�仂亟 � �仂仂�于亠���于���亠亶 亳仄 ����仆仂亶 亰舒仗亳���. 亅�亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳 亳 亞��仗仗舒 仆亠 弍�仍亳 " +"�亟舒仍亠仆�.\n" + +#: src/blist.c:1327 msgid "Group not removed" msgstr "���仗仗舒 仆亠 �亟舒仍亠仆舒" -#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159 +#: src/blist.c:1390 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2730 msgid "Unknown" -msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶" - -#: src/blist.c:1578 +msgstr "�亠亳亰于亠��仆仂" + +#: src/blist.c:1718 msgid "Invalid Groupname" msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� 亞��仗仗�" -#: src/blist.c:2220 -msgid "" -"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." -msgstr "" - -#: src/blist.c:2222 +#: src/blist.c:2189 +msgid "" +"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " +"and the old file has moved to blist.xml~." +msgstr "" +"��仂亳亰仂�仍舒 仂�亳弍从舒 仗�亳 �舒亰弍仂�亠 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于. 弌仗亳�仂从 仆亠 弍�仍 亰舒亞��亢亠仆, 舒 " +"��舒��亶 �舒亶仍 弍�仍 仗亠�亠亳仄亠仆仂于舒仆 于 blist.xml~." + +#: src/blist.c:2192 msgid "Buddy List Error" -msgstr "��亳弍从舒 �仂 c仗亳�从仂仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" - -#: src/connection.c:119 src/connection.c:170 +msgstr "��亳弍从舒 c仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于" + +#: src/connection.c:118 src/connection.c:169 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "�������于�亠� 仄仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 亟仍� %s" -#: src/connection.c:124 +#: src/connection.c:123 msgid "Registration Error" -msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒 �亠亞亳���舒�亳亳" - -#: src/connection.c:175 +msgstr "��亳弍从舒 �亠亞亳���舒�亳亳" + +#: src/connection.c:174 msgid "Connection Error" msgstr "��亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳�" -#: src/connection.c:196 +#: src/connection.c:195 #, c-format msgid "Enter password for %s" -msgstr "�于亟亳�亠 仗舒�仂仍� 亟仍� %s" - -#: src/conversation.c:296 +msgstr "�于亠亟亳�亠 仗舒�仂仍� 亟仍� %s" + +#: src/conversation.c:271 msgid "Unable to send message. The message is too large." -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠 仗亠�亠�仍舒仆仂, �舒从 从舒从 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从仂." - -#: src/conversation.c:304 +msgstr "�亠 �亟舒���� 仂�仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠. 弌仂仂弍�亠仆亳亠 �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从仂." + +#: src/conversation.c:279 msgid "Unable to send message." -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠 仗亠�亠�仍舒仆仂." - -#: src/conversation.c:1969 +msgstr "�亠 �亟舒���� 仂�仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠." + +#: src/conversation.c:1957 #, c-format msgid "%s entered the room." -msgstr "%s 于仂�亠仍 于 亟舒仆仆�亶 �舒�" - -#: src/conversation.c:1972 +msgstr "%s 于仂��仍 于 从仂仄仆舒��." + +#: src/conversation.c:1960 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s揃[<I>%s</I>] 于仂�亠仍 于 亟舒仆仆�亶 �舒�" - -#: src/conversation.c:2064 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s [<I>%s</I>] 于仂��仍 于 从仂仄仆舒��." + +#: src/conversation.c:2051 +#, c-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "%s 弍�亟亠� %s" - -#: src/conversation.c:2067 +msgstr "�� �亠仗亠�� 亳亰于亠��仆� 从舒从 %s" + +#: src/conversation.c:2054 #, c-format msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s 弍�亟亠� %s" - -#: src/conversation.c:2110 +msgstr "%s �亠仗亠�� 亳亰于亠��亠仆 从舒从 %s" + +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s 仗仂从亳仆�仍 亟舒仆仆�亶 �舒� (%s)" - -#: src/conversation.c:2112 +msgstr "%s 于��亠仍 亳亰 从仂仄仆舒�� (%s)." + +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." -msgstr "%s 仗仂从亳仆�仍 亟舒仆仆�亶 �舒�" - -#: src/conversation.c:2185 +msgstr "%s 于��亠仍 亳亰 从仂仄仆舒��." + +#: src/conversation.c:2169 #, c-format msgid "(+%d more)" -msgstr "(+%d �仂仂弍�亠仆亳亶)" - -#: src/conversation.c:2187 +msgstr "(+%d 亠��)" + +#: src/conversation.c:2171 #, c-format msgid " left the room (%s)." -msgstr " 仗仂从亳仆�仍 亟舒仆仆�亶 �舒� (%s)" +msgstr " 于��亠仍 亳亰 从仂仄仆舒�� (%s)." + +#: src/conversation.c:2461 +msgid "Last created window" +msgstr "�仂�仍亠亟仆亠亠 �仂亰亟舒仆仆仂亠 仂从仆仂" + +#: src/conversation.c:2463 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "��亟亠仍�仆�亠 仂从仆舒 弍亠�亠亟 亳 �舒�仂于" + +#: src/conversation.c:2465 src/gtkprefs.c:1331 +msgid "New window" +msgstr "�仂于仂亠 仂从仆仂" #: src/conversation.c:2467 -msgid "Last created window" -msgstr "�仂�仍亠亟仆亠亠 �仂亰亟舒仆仆仂亠 仂从仆仂" - -#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413 -msgid "New window" -msgstr "�仂于仂亠 仂从仆仂" - -#: src/conversation.c:2471 msgid "By group" msgstr "�仂 亞��仗仗亠" -#: src/conversation.c:2473 +#: src/conversation.c:2469 msgid "By account" msgstr "�仂 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳" -#: src/dialogs.c:154 +#: src/dialogs.c:149 msgid "Warn User" -msgstr "" -"弌亟亠仍舒�� \n" -"仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠" - -#: src/dialogs.c:173 +msgstr "弌亟亠仍舒�� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/dialogs.c:168 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1616,187 +1733,197 @@ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " "harsher rate limiting.\n" msgstr "" - -#: src/dialogs.c:182 +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">弌亟亠仍舒�� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠 %s?</span>\n" +"\n" +"亅�仂 �于亠仍亳�亳� ��仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳� %s, 亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 弍�亟亠� 仗仂亟于亠�亢亠仆 " +"�亢亠��仂�亠仆亳� 仂亞�舒仆亳�亠仆亳� ��仂于仆�.\n" + +#: src/dialogs.c:177 msgid "Warn _anonymously?" -msgstr "��亠亟�仗�亠亟亳�� _舒仆仂仆亳仄仆仂?" - -#: src/dialogs.c:189 +msgstr "弌亟亠仍舒�� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠 舒仆仂仆亳仄仆仂?" + +#: src/dialogs.c:184 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" -msgstr "<b>�仆仂仆亳仄仆�亠 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳� 仄亠仆亠亠 仆舒亟仂亠亟仍亳于�.</b>" - -#: src/dialogs.c:301 +msgstr "<b>�仆仂仆亳仄仆�亠 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳� 仄亠仆亠亠 �亠���亰仆�.</b>" + +#: src/dialogs.c:295 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "�亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �亟舒仍亳�� '%s' 亳亰 �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?" - -#: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 +msgstr "�� �亟舒仍亳�亠 %s 亳亰 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于. 丱仂�亳�亠 仗�仂亟仂仍亢亳��?" + +#: src/dialogs.c:297 src/dialogs.c:298 msgid "Remove Buddy" msgstr "丕亟舒仍亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" -#: src/dialogs.c:313 +#: src/dialogs.c:307 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "�亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �亟舒仍亳�� �舒� '%s' 亳亰 �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?" - -#: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 +msgstr "�� �亟舒仍亳�亠 �舒� %s 亳亰 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于. 丱仂�亳�亠 仗�仂亟仂仍亢亳��?" + +#: src/dialogs.c:309 src/dialogs.c:310 msgid "Remove Chat" msgstr "丕亟舒仍亳�� �舒�" -#: src/dialogs.c:325 +#: src/dialogs.c:319 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" -msgstr "�亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �亟舒仍亳�� 亞��仗仗� '%s' 亳亰 �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?" - -#: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 +msgstr "" +"�� �亟舒仍亳�亠 亞��仗仗� %s 亳 于�亠� 亠� �仍亠仆仂于 亳亰 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于. 丱仂�亳�亠 仗�仂亟仂仍亢亳��?" + +#: src/dialogs.c:322 src/dialogs.c:323 msgid "Remove Group" msgstr "丕亟舒仍亳�� ���仗仗�" -#: src/dialogs.c:346 +#: src/dialogs.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" -"�亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �亟舒仍亳�� 从仂仆�舒从�, �仂亟亠�亢舒�亳亶 '%s', &s 亳 亟��亞亳� �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 亳亰 " -"�仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?" - -#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 +"�� �亟舒仍亳�亠 从仂仆�舒从�, �仂亟亠�亢舒�亳亶 %s 亳 %d 亟��亞亳� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 亳亰 �仗亳�从舒 " +"从仂仆�舒从�仂于. 丱仂�亳�亠 仗�仂亟仂仍亢亳��?" + +#: src/dialogs.c:343 src/dialogs.c:344 msgid "Remove Contact" msgstr "丕亟舒仍亳�� 从仂仆�舒从�" -#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 -#, fuzzy +#: src/dialogs.c:444 src/dialogs.c:500 src/dialogs.c:552 msgid "_Screen name" -msgstr "_�仂仍�亰仂于舒�亠仍� (UIN)" - -#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 -#, fuzzy +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:506 src/dialogs.c:558 msgid "_Account" -msgstr "_丕���仆a� 亰舒仗亳��:" - -#: src/dialogs.c:466 +msgstr "丕���仆a� 亰舒仗亳��" + +#: src/dialogs.c:457 msgid "New Instant Message" msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠" -#: src/dialogs.c:468 -#, fuzzy +#: src/dialogs.c:459 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." -msgstr "�于亠亟亳�亠 仗�亠于亟仂仆亳仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 从仂�仂�仂仄� �仂�亳�亠 仗亠�亠�仍舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠.\n" - -#: src/dialogs.c:522 +msgstr "" +"�于亠亟亳�亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗亠��仂仆�, 从仂�仂�仂亶 于� �仂�亠仍亳 弍� 仂�仗�舒于亳�� " +"�仂仂弍�亠仆亳亠." + +#: src/dialogs.c:513 msgid "Get User Info" -msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从亠" - -#: src/dialogs.c:524 -#, fuzzy +msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠" + +#: src/dialogs.c:515 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." -msgstr "�于亠亟亳�亠 仗�亠于亟仂仆亳仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 从仂�仂�仂仄� �仂�亳�亠 仗亠�亠�仍舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠.\n" - -#: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 -msgid "Select Text Color" -msgstr "��弍仂� �于亠�舒 �亠从��舒" - -#: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 -msgid "Select Background Color" -msgstr "��弍仂� �于亠�舒 �仂仆舒" - -#: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 -msgid "Select Font" -msgstr "��弍仂� ��亳��舒" - -#: src/dialogs.c:692 +msgstr "" +"�于亠亟亳�亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗亠��仂仆�, 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 从仂�仂�仂亶 于� �仂�亠仍亳 " +"弍� 仗�仂�仄仂��亠��." + +#: src/dialogs.c:566 +msgid "Get User Log" +msgstr "�仂仍��亳�� 亢��仆舒仍 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/dialogs.c:568 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." +msgstr "" +"�于亠亟亳�亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗亠��仂仆�, 亢��仆舒仍 从仂�仂�仂亶 于� �仂�亠仍亳 弍� " +"仗�仂�仄仂��亠��." + +#: src/dialogs.c:623 msgid "You cannot save an away message with a blank title" -msgstr "�� 仆亠 仄仂亢亠�亠 �仂��舒仆亳�� ��舒���仆仂亠 �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠 弍亠亰 亰舒亞仂仍仂于从舒" - -#: src/dialogs.c:694 +msgstr "�� 仆亠 仄仂亢亠�亠 �仂��舒仆亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳 弍亠亰 仆舒亰于舒仆亳�" + +#: src/dialogs.c:625 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" - -#: src/dialogs.c:704 +"�舒亶�亠 �仂仂弍�亠仆亳� 仆舒亰于舒仆亳亠 亳仍亳 于�弍亠�亳�亠 \"��亳仄亠仆亳��\" 亟仍� 亳�仗仂仍�亰仂于舒仆亳� 弍亠亰 " +"�仂��舒仆亠仆亳�." + +#: src/dialogs.c:635 msgid "You cannot create an empty away message" -msgstr "�� 仆亠 仄仂亢亠�亠 �仂亰亟舒�� 仗���仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂������于亳�" - -#: src/dialogs.c:766 +msgstr "�� 仆亠 仄仂亢亠�亠 �仂亰亟舒�� 仗���仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳" + +#: src/dialogs.c:697 msgid "New away message" -msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂������于亳�" - -#: src/dialogs.c:787 +msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳" + +#: src/dialogs.c:718 msgid "Away title: " -msgstr "�舒亞仂仍仂于仂从 仂������于亳�:" - -#: src/dialogs.c:843 -msgid "Save & Use" +msgstr "�舒亰于舒仆亳亠 �仂仂弍�亠仆亳� 仂弍 仂������于亳亳: " + +#: src/dialogs.c:774 +msgid "_Save" +msgstr "弌仂��舒仆亳��" + +#: src/dialogs.c:778 +msgid "Sa_ve & Use" msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亳 仗�亳仄亠仆亳��" -#: src/dialogs.c:847 -msgid "Use" +#: src/dialogs.c:782 +msgid "_Use" msgstr "��亳仄亠仆亳��" -#: src/dialogs.c:868 +#: src/dialogs.c:804 msgid "Alias Chat" msgstr "��亠于亟仂仆亳仄 �舒�舒" -#: src/dialogs.c:869 +#: src/dialogs.c:805 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "�于亠亟亳�亠 仗�亠于亟仂仆亳仄 亟仍� ��仂亞仂 �舒�舒." -#: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:907 src/gtkrequest.c:243 -#, fuzzy +#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243 +#: src/protocols/silc/chat.c:569 msgid "Alias" -msgstr "��亠于亟仂仆亳仄:" - -#: src/dialogs.c:885 +msgstr "��亠于亟仂仆亳仄" + +#: src/dialogs.c:820 msgid "Alias Contact" msgstr "��亠于亟仂仆亳仄 从仂仆�舒从�舒" -#: src/dialogs.c:886 +#: src/dialogs.c:821 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "�于亠亟亳�亠 仗�亠于亟仂仆亳仄 亟仍� ��仂亞仂 从仂仆�舒从�舒." -#: src/dialogs.c:903 +#: src/dialogs.c:837 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "�于亠亟亳�亠 仗�亠于亟仂仆亳仄 亟仍� %s." -#: src/dialogs.c:905 +#: src/dialogs.c:839 msgid "Alias Buddy" msgstr "��亠于亟仂仆亳仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" #: src/ft.c:144 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "'%s' 仆亠 �于仍�亠��� 从仂��亠从�仆�仄 亳仄亠仆亠仄 �舒亶仍舒.\n" +msgstr "%s 仆亠 �于仍�亠��� 亟仂仗���亳仄�仄 亳仄亠仆亠仄 �舒亶仍舒.\n" #: src/ft.c:157 #, c-format msgid "%s was not found.\n" -msgstr "%s 仆亠 弍�仍 仆舒亶亟亠仆was not found.\n" +msgstr "%s 仆亠 弍�仍仂 仆舒亶亟亠仆仂.\n" #: src/ft.c:786 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" -msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍舒 亟仍� '%s' 仗�亠�于舒仆舒.\n" +msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍舒 亟仍� %s 仗�亠�于舒仆舒.\n" #: src/ft.c:788 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" -msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍舒 仂� '%s' 仗�亠�于舒仆舒.\n" +msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍舒 仂� %s 仗�亠�于舒仆舒.\n" #: src/gaim-disclosure.c:253 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "�舒亰仄亠� �舒��亳�亳�亠仍�" #: src/gaim-disclosure.c:254 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +msgstr "�舒亰仄亠� �从舒亰舒�亠仍� �舒��亳�亳�亠仍�" #: src/gaim-remote.c:65 #, c-format @@ -1808,16 +1935,16 @@ " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" -" -h, --help [command] Show help for command\n" +" -h, --help [command] Show help for command\n" msgstr "" "��仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠: %s 从仂仄舒仆亟舒 [������丐�乘] [URI]\n" "\n" " ������乘:\n" -" uri Handle AIM: URI\n" -" quit �舒从���� �亠从���� 从仂仗亳� Gaim\n" +" uri 丕仗�舒于仍��� AIM: URI\n" +" quit �舒从���� 亰舒仗��亠仆仆�� 从仂仗亳� Gaim\n" "\n" " ������丐�乘:\n" -" -h, --help [从仂仄舒仆亟舒] �仂从舒亰舒�� �仗�舒于从� 仗仂 从仂仄舒仆亟亠\n" +" -h, --help [从仂仄舒仆亟舒] �仂从舒亰舒�� 仗仂仄仂�� 亟仍� 从仂仄舒仆亟�\n" #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" @@ -1852,26 +1979,26 @@ "Close running copy of Gaim\n" msgstr "" "\n" -"�舒从���� 亰舒仗��亠仆仆�� 从仂仗亳�揃Gaim\n" +"�舒从���� 亰舒仗��亠仆仆�� 从仂仗亳� Gaim\n" #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) #: src/gaimrc.c:46 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" -msgstr "亳亰于亳仆亳�亠, � 于�弍亠亢舒仍 仆舒 仄亳仆��从�. �从仂�仂 于亠�仆���" - -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 +msgstr "" + +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409 msgid "boring default" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966 +#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2956 msgid "Alphabetical" msgstr "�仂 舒仍�舒于亳��" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967 +#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2957 msgid "By status" msgstr "�仂 ��舒����" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968 +#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2958 msgid "By log size" msgstr "�仂 �舒亰仄亠�� 亢��仆舒仍舒" @@ -1882,9 +2009,9 @@ "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" -"<b>个舒亶仍:</b>揃%s\n" -"<b>�舒亰仄亠� �舒亶仍舒:</b>揃%s\n" -"<b>�舒亰仄亠� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳�:</b>揃%dx%d" +"<b>个舒亶仍:</b> %s\n" +"<b>�舒亰仄亠� �舒亶仍舒:</b> %s\n" +"<b>�舒亰仄亠� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳�:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. #: src/gtkaccount.c:384 @@ -1895,15 +2022,15 @@ msgid "Protocol:" msgstr "��仂�仂从仂仍:" -#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954 +#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3955 msgid "Screen Name:" -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� (UIN):" +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�:" #: src/gtkaccount.c:479 msgid "Password:" -msgstr "�舒�仂仍�" - -#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296 +msgstr "�舒�仂仍�:" + +#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3969 src/gtkblist.c:4297 msgid "Alias:" msgstr "��亠于亟仂仆亳仄:" @@ -1914,23 +2041,23 @@ #. Build the user options frame. #: src/gtkaccount.c:542 msgid "User Options" -msgstr "�舒�舒仄亠��� 仗�仂从�亳" +msgstr "�舒�舒仄亠��� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" #: src/gtkaccount.c:555 msgid "New mail notifications" -msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳� 仂 仆仂于仂亶 仗仂��亠" +msgstr "�亰于亠�亠仆亳� 仂 仆仂于仂亶 仗仂��亠" #: src/gtkaccount.c:564 msgid "Buddy icon file:" -msgstr "个舒亶仍 仗亳从�仂亞�舒仄仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶:" +msgstr "个舒亶仍 亰仆舒�从仂于 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶:" #: src/gtkaccount.c:574 msgid "_Browse" -msgstr "_��舒�亰亠�" +msgstr "��从����" #: src/gtkaccount.c:580 msgid "_Reset" -msgstr "_弌弍�仂�" +msgstr "弌弍�仂�亳��" #. Build the protocol options frame. #: src/gtkaccount.c:642 @@ -1946,7 +2073,7 @@ #. No Proxy #: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832 msgid "No Proxy" -msgstr "�亠亰 仗�仂从�亳" +msgstr "�亠� 仗�仂从�亳" #. HTTP #: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839 @@ -1964,41 +2091,41 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1135 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒�� 仆舒���仂亶从亳 仂从��亢亠仆亳�" #: src/gtkaccount.c:899 msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "" +msgstr "于� 仄仂亢亠�亠 �于亳亟亠�� �仗舒�亳于舒��亳��� 弍舒弍仂�亠从" #: src/gtkaccount.c:903 msgid "If you look real closely" -msgstr "" +msgstr "��仍亳 仗�亳亞仍�亟亳�亠��" #: src/gtkaccount.c:919 msgid "Proxy Options" -msgstr "�舒���仂亶从亳 仗�仂从�亳" - -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208 +msgstr "�舒�舒仄亠��� 仗�仂从�亳" + +#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1129 msgid "Proxy _type:" -msgstr "丐亳仗 _仗�仂从�亳:" - -#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238 +msgstr "丐亳仗 仗�仂从�亳:" + +#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1156 msgid "_Host:" -msgstr "_丱仂��" - -#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256 +msgstr "丕亰亠仍:" + +#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1174 msgid "_Port:" -msgstr "_�仂��" +msgstr "�仂��:" #: src/gtkaccount.c:958 msgid "_Username:" -msgstr "_�仂仍�亰仂于舒�亠仍� (UIN):" - -#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293 +msgstr "�仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�:" + +#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1211 msgid "Pa_ssword:" -msgstr "_�舒�仂仍�:" +msgstr "�舒�仂仍�:" #: src/gtkaccount.c:1331 msgid "Add Account" @@ -2011,34 +2138,35 @@ #. Add the disclosure #: src/gtkaccount.c:1357 msgid "Show more options" -msgstr "�仂从舒亰�于舒��揃弍仂仍��亠揃仆舒���仂亠从揃仗�仂从�亳" +msgstr "�仂从舒亰舒�� 弍仂仍��亠 仗舒�舒仄亠��仂于" #: src/gtkaccount.c:1358 msgid "Show fewer options" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 仄亠仆��亠 仆舒���仂亠从 仗�仂从�亳" +msgstr "�仂从舒亰舒�� 仄亠仆��亠 仗舒�舒仄亠��仂于" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:659 +#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Register" -msgstr "�亠亞亳���舒�亳�" +msgstr "�舒�亠亞亳���亳�仂于舒��" #: src/gtkaccount.c:1739 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "�� �仂亞仍舒�仆� �亟舒仍亳�� %s?" +msgstr "�� 亟亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �仂�亳�亠 �亟舒仍亳�� %s?" #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 msgid "Delete" msgstr "丕亟舒仍亳��" -#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365 +#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Screen Name" -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� (UIN)" - -#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177 msgid "Online" msgstr "� �亠�亳" @@ -2049,7 +2177,7 @@ #: src/gtkaccount.c:2210 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s �亟亠仍舒仍 %s �于仂亳仄 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂仄 %s%s%s" +msgstr "" #: src/gtkaccount.c:2224 msgid "" @@ -2059,7 +2187,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"�仂弍舒于亳�� 于 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�?" +"丱仂�亳�亠 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 亳仍亳 亠� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于?" #: src/gtkaccount.c:2228 msgid "Information" @@ -2067,220 +2195,221 @@ #: src/gtkaccount.c:2232 msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "�仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 于 �仗亳�仂从?" +msgstr "�仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 �仗亳�仂从?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113 -#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004 +#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1358 +#: src/gtkconv.c:3530 src/gtkconv.c:3629 src/gtkrequest.c:240 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3610 +#: src/protocols/silc/chat.c:578 msgid "Add" msgstr "�仂弍舒于亳��" -#: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "�� 仆亠 仗仂亟从仍��亠仆� 仗仂 仗�仂�仂从仂仍舒仄 � 仗仂亟亟亠�亢从仂亶 �舒�仂于." - -#: src/gtkblist.c:814 +#: src/gtkblist.c:810 msgid "Join a Chat" -msgstr "�仂亶�亳 于 �舒�" - -#: src/gtkblist.c:835 +msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �舒��" + +#: src/gtkblist.c:831 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" -msgstr "�于亠亟亳�亠 仆亠仂弍�仂亟亳仄�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �舒�亠, 于 从仂�仂��亶 �仂�亳�亠 于仂亶�亳.\n" - -#: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 +msgstr "" +"�于亠亟亳�亠 �仂仂�于亠���于����� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �舒�亠, 从 从仂�仂�仂仄� 于� �仂�亠仍亳 弍� " +"仗�亳�仂亠亟亳仆亳����.\n" + +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" -msgstr "_丕���仆a� 亰舒仗亳��:" - -#: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155 -#, fuzzy +msgstr "丕���仆a� 亰舒仗亳��:" + +#: src/gtkblist.c:1128 src/gtkblist.c:3149 msgid "Get _Info" -msgstr "� 仗亠��仂仆亠" - -#: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146 -#, fuzzy +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳�" + +#: src/gtkblist.c:1131 src/gtkblist.c:3140 msgid "I_M" -msgstr "��仗�舒于亳��" - -#: src/gtkblist.c:1092 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠" + +#: src/gtkblist.c:1133 msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "�仂弍舒于亳�� 仂仗仂于亠_�亠仆亳亠" - -#: src/gtkblist.c:1094 +msgstr "�仂弍舒于亳�� 仗�舒于亳仍仂" + +#: src/gtkblist.c:1135 msgid "View _Log" -msgstr "��仂�亳�舒�� _亢��仆舒仍" - -#: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274 +msgstr "��仂�仄仂��亠�� _亢��仆舒仍" + +#: src/gtkblist.c:1143 src/gtkblist.c:1229 src/gtkblist.c:1243 msgid "_Alias..." -msgstr "_��亠于亟仂仆亳仄..." - -#: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279 +msgstr "��亠于亟仂仆亳仄..." + +#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1231 src/gtkblist.c:1248 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" -msgstr "_丕亟舒仍亳��" - -#: src/gtkblist.c:1206 +msgstr "丕亟舒仍亳��" + +#: src/gtkblist.c:1191 msgid "Add a _Buddy" -msgstr "�仂弍舒于亳�� _�仂弍亠�亠亟仆亳从舒" - -#: src/gtkblist.c:1208 +msgstr "�仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/gtkblist.c:1193 msgid "Add a C_hat" -msgstr "�仂弍舒于亳�� _�舒�" - -#: src/gtkblist.c:1210 +msgstr "�仂弍舒于亳�� �舒�" + +#: src/gtkblist.c:1195 msgid "_Delete Group" -msgstr "丕亟舒仍亳�� _亞��仗仗�" - -#: src/gtkblist.c:1212 +msgstr "丕亟舒仍亳�� 亞��仗仗�" + +#: src/gtkblist.c:1197 msgid "_Rename" -msgstr "�亠�亠_亳仄亠仆仂于舒��" +msgstr "�亠�亠亳仄亠仆仂于舒��" #. join button -#: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 +#: src/gtkblist.c:1219 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" -msgstr "�仂亶_�亳" - -#: src/gtkblist.c:1240 +msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亳����" + +#: src/gtkblist.c:1221 msgid "Auto-Join" -msgstr "�仂亟从仍��亳���� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳" - -#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302 +msgstr "��亳�仂亠亟亳仆����� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳" + +#: src/gtkblist.c:1245 src/gtkblist.c:1274 msgid "_Collapse" -msgstr "_�舒从����" - -#: src/gtkblist.c:1307 +msgstr "弌于亠�仆���" + +#: src/gtkblist.c:1279 msgid "_Expand" -msgstr "_�舒亰于亠�仆���" - -#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911 +msgstr "�舒亰于亠�仆���" + +#: src/gtkblist.c:1935 src/gtkconv.c:4162 src/gtkpounce.c:347 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" -"�� 仆亠 仗仂亟从仍��亠仆� 仗仂 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳 � 于仂亰仄仂亢仆仂���� 亟仂弍舒于仍��� �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于." +"�� 仆亠 仗仂亟从仍��亠仆� 仗仂 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳 � 于仂亰仄仂亢仆仂���� 亟仂弍舒于仍��� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2286 msgid "/_Buddies" -msgstr "/_弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳" - -#: src/gtkblist.c:2313 +msgstr "/_�仂仆�舒从��" + +#: src/gtkblist.c:2287 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/_�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠..." +msgstr "/�仂仆�舒从��/�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠..." + +#: src/gtkblist.c:2288 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/�仂仆�舒从��/��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �舒��..." + +#: src/gtkblist.c:2289 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/�仂仆�舒从��/�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠..." + +#: src/gtkblist.c:2290 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/�仂仆�舒从��/��仂�仄仂��亠�� 亢��仆舒仍 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�..." + +#: src/gtkblist.c:2292 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/�仂仆�舒从��/�仂从舒亰�于舒�� 仂������于���亳� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" + +#: src/gtkblist.c:2293 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/�仂仆�舒从��/�仂从舒亰�于舒�� 仗����亠 亞��仗仗�" + +#: src/gtkblist.c:2294 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/�仂仆�舒从��/�仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�..." + +#: src/gtkblist.c:2295 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/�仂仆�舒从��/�仂弍舒于亳�� �舒�..." + +#: src/gtkblist.c:2296 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/�仂仆�舒从��/�仂弍舒于亳�� 亞��仗仗�..." + +#: src/gtkblist.c:2298 +msgid "/Buddies/_Signoff" +msgstr "/�仂仆�舒从��/��从仍��亳����" + +#: src/gtkblist.c:2299 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/�仂仆�舒从��/��亶�亳" + +#. Tools +#: src/gtkblist.c:2302 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_弌亠�于亳�" + +#: src/gtkblist.c:2303 +msgid "/Tools/_Away" +msgstr "/弌亠�于亳�/弌�舒���" + +#: src/gtkblist.c:2304 +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/弌亠�于亳�/弌仍亠亢亠仆亳亠 亰舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄亳" + +#: src/gtkblist.c:2305 +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/弌亠�于亳�/�亠亶��于亳� � ����仆�仄亳 亰舒仗亳��仄亳" + +#: src/gtkblist.c:2306 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/弌亠�于亳�/�亠亶��于亳� � 仄仂亟�仍�仄亳" + +#: src/gtkblist.c:2308 +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/弌亠�于亳�/丕���仆�亠 亰舒仗亳�亳" + +#: src/gtkblist.c:2309 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/弌亠�于亳�/�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍仂于" + +#: src/gtkblist.c:2310 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/弌亠�于亳�/弌仗亳�仂从 从仂仄仆舒�" + +#: src/gtkblist.c:2311 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/弌亠�于亳�/_�舒���仂亶从亳" + +#: src/gtkblist.c:2312 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/弌亠�于亳�/�仂仆�亳亟亠仆�亳舒仍�仆仂���" #: src/gtkblist.c:2314 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 _�舒��..." - -#: src/gtkblist.c:2315 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/�仆�仂�仄舒�亳� 仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从亠..." - +msgid "/Tools/View System _Log" +msgstr "/弌亠�于亳�/��仂�仄仂��亠�� �亳��亠仄仆�亶 亢��仆舒仍" + +#. Help #: src/gtkblist.c:2317 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/�仂从舒亰�于舒�� _仂������于���亳�" +msgid "/_Help" +msgstr "/_�仂仄仂��" #: src/gtkblist.c:2318 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/�仂从舒亰�于舒�� _仗����亠 亞��仗仗�" +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/�仂仄仂��/�仂仄仂�� 于 �亠�亳" #: src/gtkblist.c:2319 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/�仂弍舒于亳�� _�仂弍亠�亠亟仆亳从舒..." +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/�仂仄仂��/�从仆仂 仂�仍舒亟从亳" #: src/gtkblist.c:2320 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/�仂弍舒于亳�� _�舒�" - -#: src/gtkblist.c:2321 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/�仂弍舒于亳�� _亞��仗仗�" - -#: src/gtkblist.c:2323 -msgid "/Buddies/_Signoff" -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/_�舒于亠��亳�� �亠舒仆�" - -#: src/gtkblist.c:2324 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/_��亶�亳" - -#. Tools -#: src/gtkblist.c:2327 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_弌亠�于亳�" - -#: src/gtkblist.c:2328 -msgid "/Tools/_Away" -msgstr "/弌亠�于亳�/_��仂��仍" - -#: src/gtkblist.c:2329 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/弌亠�于亳�/�仗仂于亠��亳�� �仂_弍亠�亠亟仆亳从舒" - -#: src/gtkblist.c:2330 -msgid "/Tools/P_rotocol Actions" -msgstr "/弌亠�于亳�/�亠亶��于亳� _仗�仂�仂从仂仍舒" - -#: src/gtkblist.c:2332 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/弌亠�于亳�/_丕���仆�亠 亰舒仗亳�亳" - -#: src/gtkblist.c:2333 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/弌亠�于亳�/�亠�亠亟舒�舒 _�舒亶仍仂于..." - -#: src/gtkblist.c:2334 -#, fuzzy -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/弌亠�于亳�/�亠亶��于亳� _仗�仂�仂从仂仍舒" - -#: src/gtkblist.c:2335 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/弌亠�于亳�/_�舒���仂亳��..." - -#: src/gtkblist.c:2336 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/弌亠�于亳�/�仂仆�亳亟亠仆�亳舒仍�仆仂���" +msgid "/Help/_About" +msgstr "/�仂仄仂��/� 仗�仂亞�舒仄仄亠" + +#: src/gtkblist.c:2338 +msgid "Rename Group" +msgstr "�亠�亠亳仄亠仆仂于舒�� 亞��仗仗�" #: src/gtkblist.c:2338 -msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "/弌亠�于亳�/弌亳��亠仄仆�亶 _亢��仆舒仍" - -#. Help -#: src/gtkblist.c:2341 -msgid "/_Help" -msgstr "/_?" - -#: src/gtkblist.c:2342 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/_?/亅仍亠从��仂仆仆舒� _�仗�舒于从舒" - -#: src/gtkblist.c:2343 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/_?/�从仆仂 _仂�仍舒亟从亳" - -#: src/gtkblist.c:2344 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/_?/_� 仗�仂亞�舒仄仄亠..." - -#: src/gtkblist.c:2360 -msgid "Rename Group" -msgstr "�亠�亠亳仄亠仆仂于舒�� ���仗仗�" - -#: src/gtkblist.c:2360 msgid "New group name" msgstr "�仂于仂亠 亳仄� 亞��仗仗�" -#: src/gtkblist.c:2361 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "Please enter a new name for the selected group." -msgstr "�仂亢舒仍�亶��舒, 于于亠亟亳�亠 仆仂于仂亠 亳仄� 于�弍�舒仆仆仂亶 亞��仗仗�." - -#: src/gtkblist.c:2389 +msgstr "�于亠亟亳�亠 仆仂于仂亠 亳仄� 亟仍� 于�弍�舒仆仆仂亶 亞��仗仗�." + +#: src/gtkblist.c:2367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2289,16 +2418,20 @@ "\n" "<b>丕���仆舒� 亰舒仗亳��:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2453 -msgid "<b>Status:</b> Offline" -msgstr "<b>弌�舒���:</b> ��从仍���仆" - -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2431 +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> Offline" +msgstr "" +"\n" +"<b>弌�舒���:</b> �亠 于 �亠�亳" + +#: src/gtkblist.c:2446 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2484 +#: src/gtkblist.c:2462 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2306,39 +2439,39 @@ "\n" "<b>丕���仆舒� 亰舒仗亳��:</b>" -#: src/gtkblist.c:2485 +#: src/gtkblist.c:2463 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" msgstr "" "\n" -"<b>�亰于亠��亠仆 从舒从:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2486 +"<b>��亠于亟仂仆亳仄 从仂仆�舒从�舒:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2464 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" msgstr "" "\n" -"<b>�亰于亠��亠仆 从舒从:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2487 +"<b>��亠于亟仂仆亳仄:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2465 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" msgstr "" "\n" -"<b>��亠于亟仂仆亳仄:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2488 +"<b>��亳亞亳仆舒仍�仆�亶 仗�亠于亟仂仆亳仄:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2466 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" msgstr "" "\n" -"<b>�仂亟从仍��亠仆:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2489 +"<b>� �亠�亳:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2467 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2346,7 +2479,7 @@ "\n" "<b>�亠亰亟亠亶��于�亠�:</b>" -#: src/gtkblist.c:2490 +#: src/gtkblist.c:2468 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2354,126 +2487,146 @@ "\n" "<b>��亠亟�仗�亠亢亟�仆:</b>" -#: src/gtkblist.c:2492 +#: src/gtkblist.c:2470 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" -"\n" -"<b>�仗亳�舒仆亳亠:</b>揃弌��舒�仆�亶" - -#: src/gtkblist.c:2493 + +#: src/gtkblist.c:2471 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" msgstr "" -"\n" -"<b>弌�舒���:</b>: ��亠于仂��仂亟仆�亶" - -#: src/gtkblist.c:2494 + +#: src/gtkblist.c:2472 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" msgstr "" -"\n" -"<b>弌�舒���</b>:揃Rockin'" - -#: src/gtkblist.c:2764 + +#: src/gtkblist.c:2743 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " -msgstr "�亠亰亟亠亶��于�亠� (%dh%02dm)揃" - -#: src/gtkblist.c:2766 +msgstr "�亠亰亟亠亶��于�亠� (%dh%02dm) " + +#: src/gtkblist.c:2745 #, c-format msgid "Idle (%dm) " -msgstr "�亠亰亟亠亶��于�亠�揃(%dm)揃" - -#: src/gtkblist.c:2771 +msgstr "�亠亰亟亠亶��于�亠� (%dm) " + +#: src/gtkblist.c:2750 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " -msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆: (%d%%) " - -#: src/gtkblist.c:2774 +msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟�仆 (%d%%) " + +#: src/gtkblist.c:2753 msgid "Offline " -msgstr "�仆亠 �亠�亳" - -#: src/gtkblist.c:3032 +msgstr "�亠 于 �亠�亳 " + +#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate +#: src/gtkblist.c:2871 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/�仂仆�舒从��/��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �舒��..." + +#: src/gtkblist.c:2874 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/弌亠�于亳�/弌仗亳�仂从 从仂仄仆舒�" + +#: src/gtkblist.c:2877 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/弌亠�于亳�/�仂仆�亳亟亠仆�亳舒仍�仆仂���" + +#: src/gtkblist.c:3022 msgid "/Tools/Away" -msgstr "/�仆����仄亠仆��/��仂��仍" - -#: src/gtkblist.c:3035 +msgstr "/弌亠�于亳�/弌�舒���" + +#: src/gtkblist.c:3025 msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/�仆����仄亠仆��/�仗仂于亠�亠仆亳亠" - -#: src/gtkblist.c:3038 -msgid "/Tools/Protocol Actions" -msgstr "/�仆����仄亠仆��/�亠亶��于亳� � 仗�仂�仂从仂仍仂仄" +msgstr "/弌亠�于亳�/弌仍亠亢亠仆亳亠 亰舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄亳" + +#: src/gtkblist.c:3028 +msgid "/Tools/Account Actions" +msgstr "/弌亠�于亳�/�亠亶��于亳� � ����仆�仄亳 亰舒仗亳��仄亳" + +#: src/gtkblist.c:3031 +msgid "/Tools/Plugin Actions" +msgstr "/弌亠�于亳�/�亠亶��于亳� � 仄仂亟�仍�仄亳" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3126 +#: src/gtkblist.c:3120 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/�仂从舒亰�于舒�� 仂������于���亳� �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/gtkblist.c:3128 +msgstr "/�仂仆�舒从��/�仂从舒亰�于舒�� 仂������于���亳� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" + +#: src/gtkblist.c:3122 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/弌仂弍亠�亠亟仆亳从亳/�仂从舒亰�于舒�� 仗����亠 亞��仗仗�" - -#: src/gtkblist.c:3152 +msgstr "/�仂仆�舒从��/�仂从舒亰�于舒�� 仗����亠 亞��仗仗�" + +#: src/gtkblist.c:3146 msgid "Send a message to the selected buddy" -msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 于�弍�舒仆仆仂亶 仗亠��仂仆亠" - -#: src/gtkblist.c:3161 +msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 于�弍�舒仆仆仂仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/gtkblist.c:3155 msgid "Get information on the selected buddy" -msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂弍 ��仂仄 �仂弍亠�亠亟仆亳从亠" - -#: src/gtkblist.c:3164 -#, fuzzy +msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 于�弍�舒仆仆仂仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠" + +#: src/gtkblist.c:3158 msgid "_Chat" msgstr "丼舒�" -#: src/gtkblist.c:3169 +#: src/gtkblist.c:3163 msgid "Join a chat room" -msgstr "�仂亶�亳 于 �舒�" - -#: src/gtkblist.c:3172 -#, fuzzy +msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �舒��" + +#: src/gtkblist.c:3166 msgid "_Away" -msgstr "��仂��仍" - -#: src/gtkblist.c:3177 +msgstr "弌�舒���" + +#: src/gtkblist.c:3171 msgid "Set an away message" -msgstr "丕��舒仆仂于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂������于亳�" - -#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳" + +#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 msgid "Add Buddy" msgstr "�仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" -#: src/gtkblist.c:3932 +#: src/gtkblist.c:3933 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" -"�于亠亟亳�亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 从仂�仂�仂亞仂 于� �仂�亳�亠 亟仂弍舒于亳�� 于 �于仂亶 " -"�仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于. ��亳 亢亠仍舒仆亳亳 ��舒亰� 仄仂亢仆仂 �从舒亰舒�� 仗�亠于亟仂仆亳仄 ��仂亞仂 " -"仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 仗仂 从仂�仂�仂仄� 于� 弍�亟亠�亠 仂仗仂亰仆舒于舒�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 于 �仗亳�从亠.\n" +"�于亠亟亳�亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗亠��仂仆�, 从仂�仂��� 于� �仂�亠仍亳 弍� 亟仂弍舒于亳�� 于 " +"�仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于. �� 仄仂亢亠�亠 于于亠��亳 仆亠仂弍�亰舒�亠仍�仆�亶 仗�亠于亟仂仆亳仄 亟仍� ��仂亞仂 " +"仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�. ��亠于亟仂仆亳仄 弍�亟亠� 仗仂从舒亰�于舒���� 于仄亠��仂 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂�舒 " +"仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 从仂亞亟舒 ��仂 于仂亰仄仂亢仆仂.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276 +#: src/gtkblist.c:3993 src/gtkblist.c:4277 msgid "Account:" msgstr "丕���仆a� 亰舒仗亳��:" +#: src/gtkblist.c:4236 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "�� 仆亠 仗仂亟从仍��亠仆� 仗仂 仗�仂�仂从仂仍舒仄, 从仂�仂��亠 亳仄亠�� 仗仂亟亟亠�亢从� �舒�仂于." + #: src/gtkblist.c:4243 msgid "Add Chat" msgstr "�仂弍舒于亳�� �舒�" -#: src/gtkblist.c:4266 +#: src/gtkblist.c:4267 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" +"�于亠亟亳�亠 仗�亠于亟仂仆亳仄 亳 �仂仂�于亠���于����� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �舒�亠, 从仂�仂��亶 于� �仂�亠仍亳 弍� " +"亟仂弍舒于亳�� 于 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于.\n" #: src/gtkblist.c:4345 msgid "Add Group" @@ -2483,29 +2636,29 @@ msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仄� 亟仂弍舒于仍�亠仄仂亶 亞��仗仗�." -#: src/gtkblist.c:4866 +#: src/gtkblist.c:4913 src/gtkblist.c:5010 msgid "No actions available" -msgstr "�亠亶��于亳� 仆亠亟仂���仗仆�" +msgstr "�亠� 亟仂���仗仆�� 亟亠亶��于亳亶" #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." -msgstr "弌亟亠仍舒仆仂." +msgstr "�仂�仂于仂." #: src/gtkconn.c:157 msgid "Signon: " -msgstr "��仂亟: " +msgstr "�仂亟从仍��亠仆亳亠: " #: src/gtkconn.c:203 msgid "Signon" -msgstr "�仂亟从仍��亳����" +msgstr "�仂亟从仍��亠仆亳亠" #: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" -msgstr "��仄亠仆亳�� 于��" +msgstr "��仄亠仆亳�� 于�亠" #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 msgid "_Reconnect" -msgstr "_�亠�亠�仂亠亟亳仆亠仆亳亠" +msgstr "�亠�亠�仂亠亟亳仆亠仆亳亠" #: src/gtkconn.c:557 #, c-format @@ -2515,6 +2668,10 @@ "%s\n" "%s" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">弌于�亰� � %s 弍�仍舒 �舒亰仂�于舒仆舒.</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" #: src/gtkconn.c:559 msgid "Reason Unknown." @@ -2522,590 +2679,712 @@ #: src/gtkconn.c:598 msgid "Reconnect _All" -msgstr "�舒仆仂于仂 �仂亠亟亳仆亳�� _于�亠" +msgstr "�亠�亠�仂亠亟亳仆亳�� 于�亠" #: src/gtkconn.c:628 msgid "Time" msgstr "��亠仄�" #: src/gtkconv.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "�亠�亠亟舒 � %s" - -#: src/gtkconv.c:190 +msgstr "<h1>�亠�亠亟舒 � %s</h1>\n" + +#: src/gtkconv.c:190 src/gtkdebug.c:212 msgid "That file already exists" -msgstr "亅�仂� �舒亶仍 �亢亠 ���亠��于�亠�" - -#: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106 +msgstr "丐舒从仂亶 �舒亶仍 �亢亠 ���亠��于�亠�" + +#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "丱仂�亳�亠 仗亠�亠亰舒仗亳�舒��?" - -#: src/gtkconv.c:505 +msgstr "�� �仂�亠仍亳 弍� 仗亠�亠亰舒仗亳�舒�� 亠亞仂?" + +#: src/gtkconv.c:369 +#, c-format +msgid "me is using Gaim v%s." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:378 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "�仂亟亟亠�亢亳于舒亠仄�亠 仗舒�舒仄亠��� 仂�仍舒亟从亳: version" + +#: src/gtkconv.c:391 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"��仗仂仍�亰�亶�亠 \"/help <从仂仄舒仆亟舒>\" 亟仍� 仗仂仄仂�亳 仗仂 从仂仆从�亠�仆仂亶 从仂仄舒仆亟亠.\n" +"弌仍亠亟���亳亠 从仂仄舒仆亟� 亟仂���仗仆� 于 ��仂仄 从仂仆�亠从��亠:\n" + +#: src/gtkconv.c:425 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "�亠� �舒从仂亶 从仂仄舒仆亟� (于 ��仂仄 从仂仆�亠从��亠)." + +#: src/gtkconv.c:472 +msgid "" +"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " +"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " +"commands." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:480 +msgid "" +"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " +"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" +">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:487 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "�舒�舒 从仂仄舒仆亟舒 仆亠 弍�仍舒 于�仗仂仍仆亠仆舒 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠." + +#: src/gtkconv.c:494 +msgid "That command only works in Chats, not IMs." +msgstr "亅�舒 从仂仄舒仆亟舒 �舒弍仂�舒亠� �仂仍�从仂 于 �舒�舒�, 仆亠 于 弍亠�亠亟舒�." + +#: src/gtkconv.c:497 +msgid "That command only works in IMs, not Chats." +msgstr "亅�舒 从仂仄舒仆亟舒 �舒弍仂�舒亠� �仂仍�从仂 于 弍亠�亠亟舒�, 仆亠 于 �舒�舒�." + +#: src/gtkconv.c:501 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "亅�舒 从仂仄舒仆亟舒 仆亠 �舒弍仂�舒亠� � ��亳仄 仗�仂�仂从仂仍仂仄" + +#: src/gtkconv.c:717 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "��亳亞仍舒�亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 �舒�" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:533 +#: src/gtkconv.c:745 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:554 +"�于亠亟亳�亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 从仂�仂�仂亞仂 于� �仂�亳�亠 仗�亳亞仍舒�亳��, 于仄亠��亠 � " +"仆亠仂弍�亰舒�亠仍�仆�仄 �亠从��仂仄 仗�亳亞仍舒�亠仆亳�." + +#: src/gtkconv.c:766 msgid "_Buddy:" -msgstr "_弌仂弍亠�亠亟仆亳从:" - -#: src/gtkconv.c:574 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�:" + +#: src/gtkconv.c:786 msgid "_Message:" -msgstr "_弌仂仂弍�亠仆亳亠:" - -#: src/gtkconv.c:667 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠:" + +#: src/gtkconv.c:894 src/gtkdebug.c:127 msgid "Find" msgstr "�舒亶�亳" -#: src/gtkconv.c:693 +#: src/gtkconv.c:920 src/gtkdebug.c:155 msgid "_Search for:" -msgstr "_��从舒��:" - -#: src/gtkconv.c:1071 +msgstr "��从舒��:" + +#: src/gtkconv.c:1316 msgid "IM" -msgstr "��仗�舒于亳��" - -#: src/gtkconv.c:1079 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠" + +#: src/gtkconv.c:1324 msgid "Un-Ignore" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817 +msgstr "�亠 亳亞仆仂�亳�仂于舒��" + +#: src/gtkconv.c:1326 src/gtkprefs.c:778 msgid "Ignore" msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒��" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346 +#: src/gtkconv.c:1335 src/gtkconv.c:3544 msgid "Info" msgstr "�仆�仂�仄舒�亳�" -#: src/gtkconv.c:1099 +#: src/gtkconv.c:1344 msgid "Get Away Msg" msgstr "�仂仍��亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳" -#. Remove button -#: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 -#: src/gtkrequest.c:241 -msgid "Remove" -msgstr "丕亟舒仍亳��" - -#: src/gtkconv.c:2201 +#: src/gtkconv.c:2434 msgid "Animate" msgstr "�仆亳仄亳�仂于舒��" -#: src/gtkconv.c:2206 +#: src/gtkconv.c:2439 msgid "Hide Icon" -msgstr "弌仗���舒�� 亳从仂仆从�" - -#: src/gtkconv.c:2212 +msgstr "弌从���� 亰仆舒�仂从" + +#: src/gtkconv.c:2445 msgid "Save Icon As..." -msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亳从仂仆从� 从舒从..." - -#: src/gtkconv.c:2579 +msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亰仆舒�仂从 从舒从..." + +#: src/gtkconv.c:2814 msgid "User is typing..." -msgstr "弌仂弍亠�亠亟仆亳从 仗亳�亠� 仂�于亠�..." - -#: src/gtkconv.c:2587 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗亳�亠�..." + +#: src/gtkconv.c:2822 msgid "User has typed something and paused" -msgstr "弌仂弍亠�亠亟仆亳从 ��仂-�仂 仆舒仗亳�舒仍, 舒 仗仂�仂仄 仂��舒仆仂于亳仍��" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� ��仂-�仂 仆舒仗亳�舒仍 亳 仂��舒仆仂于亳仍��" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2690 +#: src/gtkconv.c:2925 msgid "_Send As" -msgstr "_��仗�舒于亳�� 从舒从" - -#: src/gtkconv.c:3110 +msgstr "��仗�舒于亳�� 从舒从" + +#: src/gtkconv.c:3302 msgid "Save Conversation" msgstr "弌仂��舒仆亳�� 弍亠�亠亟�" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3319 msgid "/_Conversation" msgstr "/_�亠�亠亟舒" -#: src/gtkconv.c:3129 +#: src/gtkconv.c:3321 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂于仂亠 _�仂仂弍�亠仆亳亠..." - -#: src/gtkconv.c:3134 +msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠..." + +#: src/gtkconv.c:3326 msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/_�舒亶�亳..." - -#: src/gtkconv.c:3136 +msgstr "/�亠�亠亟舒/�舒亶�亳..." + +#: src/gtkconv.c:3328 msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂�仄仂��亠�� _亳��仂�亳�..." - -#: src/gtkconv.c:3137 +msgstr "/�亠�亠亟舒/��仂�仄仂��亠�� 亢��仆舒仍" + +#: src/gtkconv.c:3329 msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/_弌仂��舒仆亳�� 从舒从..." - -#: src/gtkconv.c:3142 +msgstr "/�亠�亠亟舒/弌仂��舒仆亳�� 从舒从..." + +#: src/gtkconv.c:3331 +msgid "/Conversation/Clear" +msgstr "/�亠�亠亟舒/��亳��亳��" + +#: src/gtkconv.c:3335 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂弍舒于亳�� _仂仗仂于亠�亠仆亳亠" - -#: src/gtkconv.c:3144 +msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂弍舒于亳�� 仗�舒于亳仍仂..." + +#: src/gtkconv.c:3337 msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/�亠�亠亟舒/� _�仂弍亠�亠亟仆亳从亠" - -#: src/gtkconv.c:3146 +msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳�" + +#: src/gtkconv.c:3339 msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/�_�亠亟�仗�亠亟亳��..." - -#: src/gtkconv.c:3148 +msgstr "/�亠�亠亟舒/弌亟亠仍舒�� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠..." + +#: src/gtkconv.c:3341 msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/��_亳亞仍舒�亳��..." - -#: src/gtkconv.c:3153 +msgstr "/�亠�亠亟舒/��亳亞仍舒�亳��..." + +#: src/gtkconv.c:3346 msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/_��亠于亟仂仆亳仄" - -#: src/gtkconv.c:3155 +msgstr "/�亠�亠亟舒/��亠于亟仂仆亳仄..." + +#: src/gtkconv.c:3348 msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/_�仍仂从亳�仂于舒��..." - -#: src/gtkconv.c:3157 +msgstr "/�亠�亠亟舒/�仍仂从亳�仂于舒��..." + +#: src/gtkconv.c:3350 msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/_�仂弍舒于亳��..." - -#: src/gtkconv.c:3159 +msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂弍舒于亳��..." + +#: src/gtkconv.c:3352 msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/_丕亟舒仍亳��..." - -#: src/gtkconv.c:3164 +msgstr "/�亠�亠亟舒/丕亟舒仍亳��..." + +#: src/gtkconv.c:3357 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/���舒于亳�� ��_�仍从�..." - -#: src/gtkconv.c:3166 +msgstr "/�亠�亠亟舒/���舒于亳�� ���仍从�..." + +#: src/gtkconv.c:3359 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/���舒于亳�� _亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠..." - -#: src/gtkconv.c:3171 +msgstr "/�亠�亠亟舒/���舒于亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠..." + +#: src/gtkconv.c:3364 msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/�亠�亠亟舒/_�舒从����" +msgstr "/�亠�亠亟舒/�舒从����" #. Options -#: src/gtkconv.c:3175 +#: src/gtkconv.c:3368 msgid "/_Options" msgstr "/_�舒�舒仄亠���" -#: src/gtkconv.c:3176 +#: src/gtkconv.c:3369 msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/�舒�舒仄亠���/�舒亰�亠�亳�� 亰舒仗亳�� _亳��仂�亳亳" - -#: src/gtkconv.c:3177 +msgstr "/�舒�舒仄亠���/�亠��亳 亢��仆舒仍" + +#: src/gtkconv.c:3370 msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/�舒�舒仄亠���/�舒亰�亠�亳�� _亰于�从" - -#: src/gtkconv.c:3178 +msgstr "/�舒�舒仄亠���/�仂�仗�仂亳亰于仂亟亳�� 亰于�从亳" + +#: src/gtkconv.c:3371 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:3220 +msgstr "/�舒�舒仄亠���/�仂从舒亰�于舒�� 仗舒仆亠仍� 亳仆����仄亠仆�仂于 �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳�" + +#: src/gtkconv.c:3372 +msgid "/Options/Show T_imestamps" +msgstr "/�舒�舒仄亠���/�仂从舒亰�于舒�� 于�亠仄� �仂仂弍�亠仆亳亶" + +#: src/gtkconv.c:3414 msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂�仄仂��亠�� 亳��仂�亳�" - -#: src/gtkconv.c:3225 +msgstr "/�亠�亠亟舒/��仂�仄仂��亠�� 亢��仆舒仍" + +#: src/gtkconv.c:3419 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂弍舒于亳�� 仂仗仂于亠�亠仆亳亠..." - -#: src/gtkconv.c:3231 +msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂弍舒于亳�� 仗�舒于亳仍仂..." + +#: src/gtkconv.c:3425 msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/�亠�亠亟舒/� �仂弍亠�亠亟仆亳从亠..." - -#: src/gtkconv.c:3235 +msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳�" + +#: src/gtkconv.c:3429 msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/��亠亟�仗�亠亟亳��..." - -#: src/gtkconv.c:3239 +msgstr "/�亠�亠亟舒/弌亟亠仍舒�� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠..." + +#: src/gtkconv.c:3433 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/�亠�亠亟舒/��亳亞仍舒�亳��..." -#: src/gtkconv.c:3245 +#: src/gtkconv.c:3439 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/�亠�亠亟舒/��亠于亟仂仆亳仄..." -#: src/gtkconv.c:3249 +#: src/gtkconv.c:3443 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/�亠�亠亟舒/�仍仂从亳�仂于舒��..." -#: src/gtkconv.c:3253 +#: src/gtkconv.c:3447 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/�亠�亠亟舒/�仂弍舒于亳��..." -#: src/gtkconv.c:3257 +#: src/gtkconv.c:3451 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/�亠�亠亟舒/丕亟舒仍亳��..." -#: src/gtkconv.c:3263 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/�亠�亠亟舒/���舒于亳�� ���仍从�..." -#: src/gtkconv.c:3267 +#: src/gtkconv.c:3461 msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/�亠�亠亟舒/���舒于亳�� 从舒��亳仆从�..." - -#: src/gtkconv.c:3273 +msgstr "/�亠�亠亟舒/���舒于亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠..." + +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/�舒�舒仄亠���/�舒亰�亠�亳�� 亰舒仗亳�� 亳��仂�亳亳" - -#: src/gtkconv.c:3276 +msgstr "/�舒�舒仄亠���/�亠��亳 亢��仆舒仍" + +#: src/gtkconv.c:3470 msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/�舒�舒仄亠���/�舒亰�亠�亳�� 亰于�从" - -#: src/gtkconv.c:3279 +msgstr "/�舒�舒仄亠���/�仂�仗�仂亳亰于仂亟亳�� 亰于�从亳" + +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" -msgstr "" +msgstr "/�舒�舒仄亠���/�仂从舒亰�于舒�� 仗舒仆亠仍� 亳仆����仄亠仆�仂于 �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳�" + +#: src/gtkconv.c:3476 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/�舒�舒仄亠���/�仂从舒亰�于舒�� 于�亠仄� �仂仂弍�亠仆亳亶" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3500 src/gtkconv.c:3502 src/gtkconv.c:3608 src/gtkconv.c:3610 msgid "Send" msgstr "��仗�舒于亳��" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3318 +#: src/gtkconv.c:3516 msgid "Warn" -msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠" - -#: src/gtkconv.c:3321 +msgstr "弌亟亠仍舒�� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠" + +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "Warn the user" -msgstr "��亠亟�仗�亠亟亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" +msgstr "弌亟亠仍舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 +#: src/gtkconv.c:3523 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 msgid "Block" msgstr "�仍仂从亳�仂于舒��" -#: src/gtkconv.c:3328 +#: src/gtkconv.c:3526 msgid "Block the user" -msgstr "�舒弍仍仂从亳�仂于舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" - -#: src/gtkconv.c:3335 +msgstr "�仍仂从亳�仂于舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/gtkconv.c:3533 msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "�仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 于 �仗亳�仂从" - -#: src/gtkconv.c:3342 +msgstr "�仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于" + +#: src/gtkconv.c:3540 msgid "Remove the user from your buddy list" -msgstr "丕亟舒仍亳�� ��仂亞仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 亳亰 �仗亳�从舒." - -#: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671 +msgstr "丕亟舒仍亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳亰 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于" + +#: src/gtkconv.c:3547 src/gtkconv.c:3891 msgid "Get the user's information" msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3416 +#: src/gtkconv.c:3622 msgid "Invite" -msgstr "��亳亞仍舒�亠仆亳亠" - -#: src/gtkconv.c:3419 +msgstr "��亳亞仍舒�亳��" + +#: src/gtkconv.c:3625 msgid "Invite a user" msgstr "��亳亞仍舒�亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" -#: src/gtkconv.c:3426 +#: src/gtkconv.c:3632 msgid "Add the chat to your buddy list" -msgstr "�仂弍舒于亳�� �舒� 于 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/gtkconv.c:3433 +msgstr "�仂弍舒于亳�� �舒� 于 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于" + +#: src/gtkconv.c:3639 msgid "Remove the chat from your buddy list" -msgstr "丕亟舒仍亳�� �舒� 亳亰 �仗亳�从舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/gtkconv.c:3533 +msgstr "丕亟舒仍亳�� �舒� 亳亰 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于" + +#: src/gtkconv.c:3749 msgid "Topic:" -msgstr "丐亠仄舒" +msgstr "丐亠仄舒:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3593 +#: src/gtkconv.c:3813 msgid "0 people in room" -msgstr "0 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 于 亟舒仆仆仂仄 �舒�亠" - -#: src/gtkconv.c:3648 +msgstr "0 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 于 从仂仄仆舒�亠" + +#: src/gtkconv.c:3868 msgid "IM the user" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:3660 +msgstr "��仗�舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� �仂仂弍�亠仆亳亠" + +#: src/gtkconv.c:3880 msgid "Ignore the user" msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" -#: src/gtkconv.c:4202 +#: src/gtkconv.c:4453 msgid "Close conversation" -msgstr "�舒于亠��亳�� �舒亰亞仂于仂�" - -#: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967 +msgstr "�舒从���� 弍亠�亠亟�" + +#: src/gtkconv.c:4994 src/gtkconv.c:5026 src/gtkconv.c:5147 src/gtkconv.c:5214 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 从仂仄仆舒�亠" -msgstr[1] "0 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 于 亟舒仆仆仂仄 �舒�亠" - -#: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487 +msgstr[1] "%d 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 于 从仂仄仆舒�亠" + +#: src/gtkconv.c:5729 src/gtkconv.c:5732 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/�亠�亠亟舒/�舒从����" -#: src/gtkdebug.c:135 +#: src/gtkconv.c:6103 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "" +"me <亟亠亶��于亳亠>: ��仗�舒于亳�� 亟亠亶��于亳亠 于 ��亳仍亠 IRC 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳仍亳 于 �舒�." + +#: src/gtkconv.c:6106 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"debug <仗舒�舒仄亠��>: ��仗�舒于亳�� �舒亰仍亳�仆�� 仂�仍舒亟仂�仆�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 于 �亠从���� " +"弍亠�亠亟�." + +#: src/gtkconv.c:6110 +msgid "help: List available commands." +msgstr "help: ��于亠��亳 �仗亳�仂从 亟仂���仗仆�� 从仂仄舒仆亟." + +#: src/gtkconv.c:6114 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <从仂仄舒仆亟舒>: �仂仍��亳�� 仗仂仄仂�� 仗仂 从仂仆从�亠�仆仂亶 从仂仄舒仆亟亠." + +#: src/gtkdebug.c:226 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "弌仂��舒仆亳�� 仂�仍舒亟仂�仆�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 于 亢��仆舒仍" + +#: src/gtkdebug.c:289 msgid "Debug Window" msgstr "�从仆仂 仂�仍舒亟从亳" -#: src/gtkdebug.c:175 +#: src/gtkdebug.c:327 msgid "Pause" msgstr "�舒�亰舒" -#: src/gtkdebug.c:181 +#: src/gtkdebug.c:333 msgid "Timestamps" -msgstr "��仄亠�从舒 于�亠仄亠仆亳" - -#: src/gtkft.c:135 +msgstr "��亠仄�" + +#: src/gtkft.c:143 #, c-format msgid "%.2f KB/s" -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 -#, fuzzy +msgstr "%.2f KB/s" + +#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 msgid "Finished" -msgstr "个亳仆�从亳亶" - -#: src/gtkft.c:209 +msgstr "�舒于亠��亠仆仂" + +#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +msgid "Canceled" +msgstr "��仄亠仆亠仆仂" + +#: src/gtkft.c:170 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "�亢亳亟舒仆亳亠 仆舒�舒仍舒 仗亠�亠亟舒�亳" + +#: src/gtkft.c:223 msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>�仂仍��舒亠��� 仂�:</b>" - -#: src/gtkft.c:212 +msgstr "<b>��亳�仄 仂�:</b>" + +#: src/gtkft.c:226 msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>�亠�亠��仍舒亠��� 亟仍�:</b>" - -#: src/gtkft.c:386 +msgstr "<b>��仗�舒于从舒 亟仍�:</b>" + +#: src/gtkft.c:400 msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:391 +msgstr "�亠� 仗�亳仍仂亢亠仆亳�, �仂仗仂��舒于仍亠仆仆仂亞仂 ��仂仄� �亳仗� �舒亶仍舒." + +#: src/gtkft.c:405 msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:482 +msgstr "��仂亳亰仂�仍舒 仂�亳弍从舒 仗�亳 仂�从���亳亳 �舒亶仍舒." + +#: src/gtkft.c:496 msgid "Progress" msgstr "��仂亞�亠��" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Filename" msgstr "�仄� �舒亶仍舒" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Size" msgstr "�舒亰仄亠�" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:517 msgid "Remaining" msgstr "���舒仍仂��" -#: src/gtkft.c:533 +#: src/gtkft.c:547 msgid "Filename:" msgstr "�仄� �舒亶仍舒:" -#: src/gtkft.c:534 +#: src/gtkft.c:548 msgid "Status:" msgstr "弌�舒���:" -#: src/gtkft.c:535 +#: src/gtkft.c:549 msgid "Speed:" msgstr "弌从仂�仂���:" -#: src/gtkft.c:536 +#: src/gtkft.c:550 msgid "Time Elapsed:" -msgstr "���舒仍仂�� 于�亠仄亠仆亳:" - -#: src/gtkft.c:537 +msgstr "��仂�仍仂 于�亠仄亠仆亳:" + +#: src/gtkft.c:551 msgid "Time Remaining:" msgstr "���舒仍仂�� 于�亠仄亠仆亳:" -#: src/gtkft.c:634 +#: src/gtkft.c:648 msgid "_Keep the dialog open" -msgstr "_�亠�亢舒�� 亟亳舒仍仂亞 仂�从����仄" - -#: src/gtkft.c:644 +msgstr "�亠�亢舒�� 亟亳舒仍仂亞 仂�从����仄" + +#: src/gtkft.c:658 msgid "_Clear finished transfers" -msgstr "_丕亟舒仍��� 亟舒仆仆�亠 仂 仗亠�亠亟舒仆仆�� �舒亶仍舒�" +msgstr "��亳�舒�� 亰舒于亠���仆仆�亠 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍仂于" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:653 +#: src/gtkft.c:667 msgid "Show transfer details" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 仂 仗亠�亠亟舒�亠 �舒亶仍仂于" - -#: src/gtkft.c:654 +msgstr "�仂从舒亰舒�� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 仂 仗亠�亠亟舒�亠 �舒亶仍仂于" + +#: src/gtkft.c:668 msgid "Hide transfer details" -msgstr "弌仗���舒�� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 仂 仗亠�亠亟舒�亠 �舒亶仍仂于" +msgstr "弌从���� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 仂 仗亠�亠亟舒�亠 �舒亶仍仂于" #. Pause button -#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 msgid "_Pause" -msgstr "_�舒�亰舒" +msgstr "�舒�亰舒" #. Resume button -#: src/gtkft.c:706 +#: src/gtkft.c:720 msgid "_Resume" -msgstr "��仂亟仂仍亢亳��" - -#: src/gtkft.c:908 -msgid "Canceled" -msgstr "��仄亠仆亠仆仂" - -#: src/gtkft.c:910 +msgstr "�仂亰仂弍仆仂于亳��" + +#: src/gtkft.c:927 msgid "Failed" msgstr "�亠 �亟舒仍仂��" -#: src/gtkft.c:1082 +#: src/gtkft.c:1099 msgid "That file does not exist." -msgstr "亅�仂� �舒亶仍 仆亠 ���亠��于�亠�." - -#: src/gtkft.c:1091 +msgstr "丐舒从仂亞仂 �舒亶仍舒 仆亠 ���亠��于�亠�." + +#: src/gtkft.c:1108 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂�仍舒�� �舒亶仍 �舒亰仄亠�仂仄揃0揃弍舒亶�仂于." - -#: src/gtkft.c:1105 +msgstr "�亠仍�亰� 仂�仗�舒于亳�� �舒亶仍 �舒亰仄亠�仂仄 0 弍舒亶�仂于." + +#: src/gtkft.c:1122 msgid "That file already exists." -msgstr "个舒亶仍 � �舒从亳仄 亳仄亠仆亠仄 �亢亠 ���亠��于�亠�." - -#: src/gtkft.c:1131 +msgstr "丐舒从仂亶 �舒亶仍 �亢亠 ���亠��于�亠�." + +#. Open file selector to select the public key. +#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023 msgid "Open..." msgstr "��从����..." -#: src/gtkft.c:1133 +#: src/gtkft.c:1150 msgid "Save As..." msgstr "弌仂��舒仆亳�� 从舒从..." -#: src/gtkft.c:1183 +#: src/gtkft.c:1200 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s揃�仂�亠��� 仗亠�亠�仍舒�� 于舒仄揃%s揃(%s)" - -#: src/gtkft.c:1216 +msgstr "%s �仂�亠� 仂�仗�舒于亳�� 于舒仄 %s (%s)" + +#: src/gtkft.c:1233 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:1220 +msgstr "丕亟仂于仍亠�于仂�亳�� 亰舒仗�仂� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍舒 %s?" + +#: src/gtkft.c:1237 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" - -#: src/gtkimhtml.c:1139 +"个舒亶仍 亟仂���仗亠仆 亟仍� 亰舒亞��亰从亳 �:\n" +"丕亟舒仍�仆仆�亶 �亰亠仍: %s\n" +"丕亟舒仍�仆仆�亶 仗仂��: %d" + +#: src/gtkimhtml.c:548 +msgid "Pa_ste As Text" +msgstr "���舒于亳�� 从舒从 �亠从��" + +#: src/gtkimhtml.c:993 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "丶于亠� 亞亳仗亠����仍从亳" + +#: src/gtkimhtml.c:994 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "丶于亠� 亟仍� 仂�仂弍�舒亢亠仆亳� 亞亳仗亠����仍仂从." + +#: src/gtkimhtml.c:1200 msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_弌从仂仗亳�仂于舒�� 舒亟�亠� e-mail" - -#: src/gtkimhtml.c:1151 +msgstr "弌从仂仗亳�仂于舒�� 舒亟�亠� E-Mail" + +#: src/gtkimhtml.c:1212 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_弌从仂仗亳�仂于舒�� ���仍从�" - -#: src/gtkimhtml.c:1161 +msgstr "弌从仂仗亳�仂于舒�� ���仍从�" + +#: src/gtkimhtml.c:1222 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_��从���� ���仍从� 于 弍�舒�亰亠�亠" - -#: src/gtkimhtml.c:2643 +msgstr "��从���� ���仍从� 于 弍�舒�亰亠�亠" + +#: src/gtkimhtml.c:2658 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:2651 +#: src/gtkimhtml.c:2666 #, c-format msgid "Error saving image: %s" -msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 �仂��舒仆亠仆亳亳 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳�: '%s'" - -#: src/gtkimhtml.c:2660 +msgstr "��亳弍从舒 �仂��舒仆亠仆亳� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳�: %s" + +#: src/gtkimhtml.c:2675 msgid "Save Image" msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠" -#: src/gtkimhtml.c:2683 +#: src/gtkimhtml.c:2698 msgid "_Save Image..." -msgstr "_弌仂��舒仆亳�� 从舒��亳仆从� 从舒从..." - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 -#, fuzzy -msgid "_URL" -msgstr "_URL:" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:387 -#, fuzzy -msgid "_Description" -msgstr "_�仗亳�舒仆亳亠:" +msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠..." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 +msgid "Select Font" +msgstr "��弍仂� ��亳��舒" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 +msgid "Select Text Color" +msgstr "��弍仂� �于亠�舒 �亠从��舒" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 +msgid "Select Background Color" +msgstr "��弍仂� �于亠�舒 �仂仆舒" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 -msgid "Insert Link" -msgstr "���舒于亳�� ���仍从�" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 -#, fuzzy +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 +msgid "_Description" +msgstr "�仗亳�舒仆亳亠" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:400 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." -msgstr "�于亠亟亳�亠 URL 亳 亠亞仂 仂仗亳�舒仆亳亠 (仆亠仂弍�亰舒�亠仍�仆仂).\n" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 +msgstr "" +"�于亠亟亳�亠 URL 亳 仂仗亳�舒仆亳亠 ���仍从亳, 从仂�仂��� 于� �仂�亳�亠 于��舒于亳��. �仗亳�舒仆亳亠 " +"仆亠仂弍�亰舒�亠仍�仆仂." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "�于亠亟亳�亠 URL ���仍从亳, 从仂�仂��� 于� �仂�亳�亠 于��舒于亳��." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Insert Link" +msgstr "���舒于亳�� ���仍从�" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 msgid "_Insert" msgstr "_���舒于亳��" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:455 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �仂��舒仆亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498 msgid "Insert Image" msgstr "���舒于亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠" +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "" + #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:625 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652 msgid "Smile!" msgstr "弌仄舒亶仍!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:825 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870 msgid "Bold" msgstr "�亳�仆�亶" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:836 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 msgid "Italic" msgstr "�舒从仍仂仆仆�亶" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:847 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 msgid "Underline" msgstr "�仂亟�亠�从仆���亶" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:863 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908 msgid "Larger font size" msgstr "�仂仍��亳亶 �舒亰仄亠� ��亳��舒" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:875 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 msgid "Smaller font size" msgstr "�亠仆��亳亶 �舒亰仄亠� ��亳��舒 " -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937 msgid "Font Face" msgstr "��弍仂� ��亳��舒" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:904 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 msgid "Foreground font color" msgstr "丶于亠� ��亳��舒" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Background color" msgstr "丶于亠� �仂仆舒" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:931 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976 msgid "Insert link" msgstr "���舒于亳�� ���仍从�" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:941 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 msgid "Insert image" msgstr "���舒于亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:952 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 msgid "Insert smiley" msgstr "���舒于亳�� �仄舒亶仍亳从" @@ -3114,7 +3393,7 @@ msgstr "�亠�亠亟� �" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384 +#: src/gtklog.c:372 src/gtklog.c:388 msgid "System Log" msgstr "弌亳��亠仄仆�亶 亢��仆舒仍" @@ -3123,662 +3402,534 @@ #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "丕 %s 于�亠亞仂 %d 仆仂于�� �仂仂弍�亠仆亳亶." -msgstr[1] "%s 仂�仂��仍." - -#: src/gtknotify.c:229 +msgstr[0] "%s 亳仄亠亠� %d 仆仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠." +msgstr[1] "%s 亳仄亠亠� %d 仆仂于�� �仂仂弍�亠仆亳亶." + +#: src/gtknotify.c:231 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">��:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:235 +#: src/gtknotify.c:240 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" -msgstr "" - -#: src/gtknotify.c:239 +msgstr "<span weight=\"bold\">丐亠仄舒:</span> %s\n" + +#: src/gtknotify.c:245 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "\n" "%s%s%s%s" msgstr "" - -#: src/gtknotify.c:255 +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�舒仄 仗�亳�仍舒 仗仂��舒!</span>\n" +"\n" +"%s%s%s%s" + +#: src/gtknotify.c:261 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" - -#: src/gtknotify.c:441 -#, fuzzy, c-format +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�舒仄 仗�亳�仍舒 仗仂��舒!</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: src/gtknotify.c:429 +#, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "�仂于仂亠 �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳亠 仆亠从仂��亠从�仆仂." - -#: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473 -#: src/gtknotify.c:581 +msgstr "�仂仄舒仆亟舒 弍�舒�亰亠�舒 \"%s\" 仆亠从仂��亠从�仆舒." + +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 +#: src/gtknotify.c:569 msgid "Unable to open URL" msgstr "�亠 �亟舒���� 仂�从���� URL" -#: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtknotify.c:443 src/gtknotify.c:458 +#, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 于�仗仂仍仆亠仆亳亳 \"从仂仄舒仆亟�\": '%s'" - -#: src/gtknotify.c:582 +msgstr "��亳弍从舒 亰舒仗��从舒 \"%s\": %s" + +#: src/gtknotify.c:570 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:143 +#: src/gtkpounce.c:144 msgid "Select a file" msgstr "��弍�舒�� �舒亶仍" -#: src/gtkpounce.c:192 +#: src/gtkpounce.c:194 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "�于亠亟亳�亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 +#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923 msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "�仂于仂亠 仂仗仂于亠�亠仆亳亠" - -#: src/gtkpounce.c:336 +msgstr "�仂于仂亠 仗�舒于亳仍仂" + +#: src/gtkpounce.c:420 msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "�亰仄亠仆亳�� 仂仗仂于亠�亠仆亳亠" +msgstr "�亰仄亠仆亳�� 仗�舒于亳仍仂" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:354 +#: src/gtkpounce.c:438 msgid "Pounce Who" -msgstr "�仂亞仂 仂仗仂于亠��亳��" - -#: src/gtkpounce.c:381 -msgid "_Buddy Name:" -msgstr "_�仄� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒:" +msgstr "�舒 从亠仄 �仍亠亟亳��" + +#: src/gtkpounce.c:465 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "�仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:404 +#: src/gtkpounce.c:489 msgid "Pounce When" -msgstr "�仂亞亟舒 仂仗仂于亠�舒��" - -#: src/gtkpounce.c:412 -#, fuzzy +msgstr "�仂亞亟舒 �亠舒亞亳�仂于舒��" + +#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296 msgid "_Sign on" -msgstr "�仂亶�亳" - -#: src/gtkpounce.c:414 -#, fuzzy +msgstr "��仂亟" + +#: src/gtkpounce.c:499 msgid "Sign _off" -msgstr "���亠仍" - -#: src/gtkpounce.c:416 -#, fuzzy +msgstr "���仂亟" + +#: src/gtkpounce.c:501 msgid "A_way" msgstr "��仂��仍" -#: src/gtkpounce.c:418 -#, fuzzy +#: src/gtkpounce.c:503 msgid "Re_turn from away" msgstr "�亠�仆�仍��" -#: src/gtkpounce.c:420 -#, fuzzy +#: src/gtkpounce.c:505 msgid "_Idle" -msgstr "�亠亰亟亠亶��于亳亠" - -#: src/gtkpounce.c:422 -#, fuzzy +msgstr "�亠亰亟亠亶��于�亠�" + +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Retur_n from idle" -msgstr "�从�亳于亠仆" - -#: src/gtkpounce.c:424 -#, fuzzy +msgstr "�亠�亠��舒仍 弍亠亰亟亠亶��于仂于舒��" + +#: src/gtkpounce.c:509 msgid "Buddy starts _typing" -msgstr "�舒�舒仍 仆舒弍亳�舒�� �亠从��" - -#: src/gtkpounce.c:426 -#, fuzzy +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆舒�舒仍 仗亳�舒��" + +#: src/gtkpounce.c:511 msgid "Buddy stops t_yping" -msgstr "��亠从�舒�亳仍 仆舒弍亳�舒�� �亠从��" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗亠�亠��舒仍 仗亳�舒��" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:455 +#: src/gtkpounce.c:540 msgid "Pounce Action" -msgstr "�亠��于亳亠 仗�亳 仂仗仂于亠�亠仆亳亳" - -#: src/gtkpounce.c:462 -#, fuzzy +msgstr "丼�仂 亟亠仍舒��" + +#: src/gtkpounce.c:548 msgid "Op_en an IM window" msgstr "��从���� 仂从仆仂 弍亠�亠亟�" -#: src/gtkpounce.c:463 -#, fuzzy +#: src/gtkpounce.c:550 msgid "_Popup notification" -msgstr "��仗仍�于舒��亠亠 �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠" - -#: src/gtkpounce.c:464 -#, fuzzy +msgstr "�仂从舒亰舒�� �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠" + +#: src/gtkpounce.c:552 msgid "Send a _message" msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠" -#: src/gtkpounce.c:465 -#, fuzzy +#: src/gtkpounce.c:554 msgid "E_xecute a command" -msgstr "��仗仂仍仆亳�� 从仂仄舒仆亟� 仗�亳 仂仗仂于亠�亠仆亳亳" - -#: src/gtkpounce.c:466 -#, fuzzy -msgid "P_lay a sound" -msgstr "�仂�仗�仂亳亰于仂亟亳�� 亰于�从 仗�亳 仂仗仂于亠�亠仆亳亳" - -#: src/gtkpounce.c:470 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "��仂�仄仂��" - -#: src/gtkpounce.c:472 -#, fuzzy -msgid "Bro_wse..." -msgstr "��仂�仄仂��" - -#: src/gtkpounce.c:473 -msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "��仗仂仍仆亳�� 从仂仄舒仆亟�" #: src/gtkpounce.c:556 -#, fuzzy +msgid "P_lay a sound" +msgstr "�仂�仗�仂亳亰于亠��亳 亰于�从" + +#: src/gtkpounce.c:560 +msgid "B_rowse..." +msgstr "��从����..." + +#: src/gtkpounce.c:562 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "��从����..." + +#: src/gtkpounce.c:563 +msgid "Pre_view" +msgstr "丐亠��" + +#: src/gtkpounce.c:646 msgid "Sav_e this pounce after activation" -msgstr "_弌仂��舒仆亳�� ��仂 仂仗仂于亠�亠仆亳亠 仗仂�仍亠 舒从�亳于舒�亳亳" +msgstr "弌仂��舒仆亳�� ��仂 仗�舒于亳仍仂 仗仂�仍亠 舒从�亳于舒�亳亳" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:763 +#: src/gtkpounce.c:930 msgid "Remove Buddy Pounce" -msgstr "丕亟舒仍亳�� 仂仗仂于亠�亠仆亳亠" - -#: src/gtkpounce.c:813 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you" -msgstr "%s揃仆舒�舒仍 仆舒弍亳�舒�� 于舒仄 仂�于亠�" - -#: src/gtkpounce.c:814 -#, c-format -msgid "%s has signed on" -msgstr "%s 于仂�亠仍" - -#: src/gtkpounce.c:815 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle" -msgstr "%s 弍仂仍��亠 仆亠 弍亠亰亟亠亶��于�亠�" - -#: src/gtkpounce.c:816 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away" -msgstr "%s 于亠�仆�仍��" - -#: src/gtkpounce.c:817 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:818 -#, c-format -msgid "%s has signed off" -msgstr "%s 于��亠仍" - -#: src/gtkpounce.c:819 -#, c-format -msgid "%s has become idle" -msgstr "%s 仗仂仍��亳仍 ��舒��� 弍亠亰亟亠亶��于���亠亞仂" - -#: src/gtkpounce.c:821 +msgstr "丕亟舒仍亳�� 仗�舒于亳仍仂" + +#: src/gtkpounce.c:994 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s 仆舒�舒仍 仗亳�舒�� 于舒仄 (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:996 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s 于仂��仍 (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:998 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s 仗亠�亠��舒仍 弍亠亰亟亠亶��于仂于舒�� (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1000 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s 于亠�仆�仍�� (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1002 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s 仗亠�亠��舒仍 仗亳�舒�� 于舒仄 (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1004 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s 于��亠仍 (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1006 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s 仆舒�舒仍 弍亠亰亟亠亶��于仂于舒�� (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1008 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s 仂�仂��仍 (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:1009 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:399 +msgstr "�亠亳亰于亠��仆仂亠 �仂弍��亳亠 仗�舒于亳仍舒. 弌仂仂弍�亳�亠 仂弍 ��仂仄!" + +#: src/gtkprefs.c:401 msgid "Interface Options" msgstr "�舒�舒仄亠��� 于仆亠�仆亠亞仂 于亳亟舒" -#: src/gtkprefs.c:401 +#: src/gtkprefs.c:403 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -msgstr "��仂弍�舒亢舒�� 仆仂仄亠� 舒从舒�仆�舒, 亠�仍亳 仗�亠于亟仂仆亳仄 仆亠 ���舒仆仂于仍亠仆" - -#: src/gtkprefs.c:595 +msgstr "��仂弍�舒亢舒�� 仂�亳亞亳仆舒仍�仆�亶 仗�亠于亟仂仆亳仄, 亠�仍亳 仗�亠于亟仂仆亳仄 仆亠 ���舒仆仂于仍亠仆" + +#: src/gtkprefs.c:627 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -"��弍亠�亳�亠 亢亠仍舒亠仄�� �亠仄� �仄舒亶仍亳从仂于. �仂于�亠 �亠仄� 仄仂亢仆仂 ���舒仆舒于仍亳于舒�� " -"仗亠�亠�舒�从亳于舒仆亳亠仄 亳亰 �舒亶仍仂于仂亞仂 仄亠仆亠亟亢亠�舒 仗��仄仂 于 �仗亳�仂从 �亠仄." - -#: src/gtkprefs.c:630 +"��弍亠�亳�亠 �亠仄� �仄舒亶仍亳从仂于, 从仂�仂��� 于� �仂�亠仍亳 弍� 亳�仗仂仍�亰仂于舒��. �仂于�亠 �亠仄� 仄仂亞�� " +"弍��� ���舒仆仂于仍亠仆� 仗亠�亠�舒�从亳于舒仆亳亠仄 亳� 于 �仗亳�仂从 �亠仄." + +#: src/gtkprefs.c:667 msgid "Icon" -msgstr "�从仂仆从舒" - -#: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 +msgstr "�仆舒�仂从" + +#: src/gtkprefs.c:674 src/gtkprefs.c:2191 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "�仗亳�舒仆亳亠" -#: src/gtkprefs.c:704 -msgid "Style" -msgstr "弌�亳仍�" - -#: src/gtkprefs.c:705 -msgid "_Bold" -msgstr "_�亳�仆�亶" - -#: src/gtkprefs.c:707 -#, fuzzy -msgid "_Italic" -msgstr "_�舒从仍仂仆仆�亶" - -#: src/gtkprefs.c:709 -msgid "_Underline" -msgstr "_�仂亟���从仆���亶" - -#. who in their right mind would use this as a default anyway? -#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, -#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the -#. * non-functional code. -#. * -#. * remove this after string freeze ends -#. -#: src/gtkprefs.c:719 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_�舒���从仆���亶 �亠从��" - -#: src/gtkprefs.c:722 -msgid "Face" -msgstr "丿�亳��" - -#: src/gtkprefs.c:725 -msgid "Use custo_m face" -msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒�� 亰舒亟舒仆仆�亶 ��亳��" - -#: src/gtkprefs.c:742 -msgid "Use custom si_ze" -msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒�� 亰舒亟舒仆仆�亶 �舒亰仄亠�" - -#: src/gtkprefs.c:754 -msgid "Color" -msgstr "丶于亠�" - -#: src/gtkprefs.c:758 -msgid "_Text color" -msgstr "丶于亠� �亠从��舒" - -#: src/gtkprefs.c:777 -msgid "Bac_kground color" -msgstr "丶于亠� �仂仆舒" - -#: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085 +#: src/gtkprefs.c:770 msgid "Display" msgstr "��仂弍�舒亢亠仆亳亠" -#: src/gtkprefs.c:806 -msgid "Show graphical _smileys" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 亞�舒�亳�亠�从亳亠 �仄舒亶仍亳从亳" - -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:771 msgid "Show _timestamp on messages" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� _于�亠仄� �仂仂弍�亠仆亳亶" - -#: src/gtkprefs.c:810 -msgid "Show _URLs as links" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� _URL 从舒从 ���仍从亳" - -#: src/gtkprefs.c:814 +msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于�亠仄� �仂仂弍�亠仆亳亶" + +#: src/gtkprefs.c:774 msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "_�仂亟�于亠�亳于舒�� �仍仂于舒仄亳 � 仂�亳弍从舒仄亳" - -#: src/gtkprefs.c:818 +msgstr "�仂亟�于亠�亳于舒�� �仍仂于舒 � 仂�亳弍从舒仄亳" + +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore c_olors" msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� _�于亠�舒" -#: src/gtkprefs.c:820 +#: src/gtkprefs.c:781 msgid "Ignore font _faces" msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� _仂弍仍亳从 ��亳��舒" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:783 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� _�舒亰仄亠� ��亳��舒" -#: src/gtkprefs.c:835 -msgid "Send Message" -msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠" - -#: src/gtkprefs.c:836 -msgid "Enter _sends message" -msgstr "C仂仂弍�亠仆亳亠 _仗亠�亠��仍舒亠��� 仗仂 仆舒亢舒�亳� Enter" - -#: src/gtkprefs.c:838 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "C仂仂弍�亠仆亳亠揃仗亠�亠��仍舒亠���揃仗仂揃仆舒亢舒�亳�揃_Ctrl-Enter" - -#: src/gtkprefs.c:841 -msgid "Window Closing" -msgstr "�舒从���亳亠 仂从仆舒" - -#: src/gtkprefs.c:842 -msgid "_Escape closes window" -msgstr "�从仆仂 亰舒从��于舒亠��� 仗仂 仆舒亢舒�亳� Esc" - -#: src/gtkprefs.c:845 -msgid "Insertions" -msgstr "���舒于从亳" - -#: src/gtkprefs.c:846 -msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" -msgstr "�仂 仆舒亢舒�亳� Ctrl-{B/I/U/S} 于��舒于仍����� ��亞亳 _HTML" - -#: src/gtkprefs.c:848 -msgid "Control-(number) _inserts smileys" -msgstr "�仂 仆舒亢舒�亳� Ctrl-(�亳��舒) _于��舒于仍����� �仄舒亶仍亳从亳" +#: src/gtkprefs.c:786 +msgid "_Ignore formatting on incoming messages" +msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳亠 于�仂亟��亳� �仂仂弍�亠仆亳亶" + +#: src/gtkprefs.c:790 +msgid "Default Formatting" +msgstr "个仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳亠 仗仂 �仄仂仍�舒仆亳�" + +#: src/gtkprefs.c:792 +msgid "_Send default formatting with outgoing messages" +msgstr "��仗�舒于仍��� 亳��仂亟��亳亠 �仂仂弍�亠仆亳� 仂��仂�仄舒�亳�仂于舒仆仆�仄亳 仗仂 �仄仂仍�舒仆亳�" + +#: src/gtkprefs.c:824 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"丐舒从 弍�亟亠� 于�亞仍�亟亠�� �亠从�� 于舒�亳� �仂仂弍�亠仆亳亶 � 亳�仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠仄 仗�仂�仂从仂仍仂于, " +"仗仂亟亟亠�亢亳于舒��亳� �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳亠. :)" + +#: src/gtkprefs.c:827 +msgid "_Clear Formatting" +msgstr "��亳��亳�� �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳亠" #: src/gtkprefs.c:864 +msgid "Send Message" +msgstr "��仗�舒于从舒 �仂仂弍�亠仆亳�" + +#: src/gtkprefs.c:865 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "Enter 仂�仗�舒于仍�亠� �仂仂弍�亠仆亳亠" + +#: src/gtkprefs.c:867 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "C_ontrol-Enter 仂�仗�舒于仍�亠� �仂仂弍�亠仆亳亠" + +#: src/gtkprefs.c:870 +msgid "Window Closing" +msgstr "�舒从���亳亠 仂从仆舒" + +#: src/gtkprefs.c:871 +msgid "_Escape closes window" +msgstr "_Escape 亰舒从��于舒亠� 仂从仆仂" + +#: src/gtkprefs.c:874 +msgid "Insertions" +msgstr "���舒于从舒" + +#: src/gtkprefs.c:875 +msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" +msgstr "Control-{B/I/U} 亳亰仄亠仆�亠� �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳亠" + +#: src/gtkprefs.c:877 +msgid "Control-(number) _inserts smileys" +msgstr "Control-(�亳��舒) 于��舒于仍�亠� �仄舒亶仍亳从亳" + +#: src/gtkprefs.c:893 msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "弌仂��亳�仂于从舒 �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" - -#: src/gtkprefs.c:873 -#, fuzzy -msgid "_Sorting:" -msgstr "弌仂��亳�仂于从舒:" - -#: src/gtkprefs.c:878 -msgid "Buddy List Toolbar" -msgstr "�舒仆亠仍� 亳仆����仄亠仆�仂于 �仗亳�仂从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" - -#: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 -msgid "Show _buttons as:" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� _从仆仂仗从亳 从舒从:" - -#: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 -msgid "Pictures" -msgstr "�舒��亳仆从亳" - -#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064 -msgid "Text" -msgstr "丐亠从��" - -#: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 -msgid "Pictures and text" -msgstr "�舒��亳仆从亳 亳 �亠从��" - -#: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076 -msgid "_Raise window on events" -msgstr "_�于�仂于�仗仍��亳亠 仂从仆舒 仗�亳 �仂弍��亳��" - -#: src/gtkprefs.c:891 -msgid "Group Display" -msgstr "��仂弍�舒亢亠仆亳亠 亞��仗仗�" - -#: src/gtkprefs.c:892 -msgid "Show _numbers in groups" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� _从仂仍亳�亠��于仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" - -#: src/gtkprefs.c:895 -msgid "Buddy Display" -msgstr "��仂弍�舒亢亠仆亳亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" - -#: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "�仂从舒亰舒�� 弍仂仍��亳亠 _仗亳从�仂亞�舒仄仄� ��舒���舒" - -#: src/gtkprefs.c:898 -msgid "Show _warning levels" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� _��仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳�" - -#: src/gtkprefs.c:900 -msgid "Show idle _times" -msgstr "�仂从舒亰舒�� 于�亠仄� _弍亠亰亟亠亶��于亳�" +msgstr "弌仂��亳�仂于从舒 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于" #: src/gtkprefs.c:902 +msgid "_Sorting:" +msgstr "弌仂��亳�仂于舒��:" + +#: src/gtkprefs.c:908 src/gtkprefs.c:961 +msgid "Show _buttons as:" +msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 从仆仂仗从亳 从舒从:" + +#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:963 +msgid "Pictures" +msgstr "�仆舒�从亳" + +#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 +msgid "Text" +msgstr "丐亠从��" + +#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 +msgid "Pictures and text" +msgstr "�仆舒�从亳 亳 �亠从��" + +#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:980 +msgid "_Raise window on events" +msgstr "_�仂亟仆亳仄舒�� 仂从仆仂 仗�亳 �仂弍��亳��" + +#: src/gtkprefs.c:918 +msgid "Buddy Display" +msgstr "��仂弍�舒亢亠仆亳亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" + +#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:976 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 亰仆舒�从亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" + +#: src/gtkprefs.c:921 +msgid "Show _warning levels" +msgstr "�仂从舒亰�于舒�� ��仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳�" + +#: src/gtkprefs.c:923 +msgid "Show idle _times" +msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于�亠仄� 弍亠亰亟亠亶��于亳�" + +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Dim i_dle buddies" -msgstr "_�舒�亠仆��� 弍亠亰亟亠亶��于���亳�" - -#: src/gtkprefs.c:904 +msgstr "�舒�亠仆��� 弍亠亰亟亠亶��于���亳� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" + +#: src/gtkprefs.c:927 msgid "_Automatically expand contacts" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:929 -msgid "_Placement:" -msgstr "�舒�仗仂仍仂亢亠仆亳亠:" - -#: src/gtkprefs.c:936 -#, fuzzy -msgid "Send _URLs as links" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� URL 从舒从 _���仍从�" - -#: src/gtkprefs.c:939 -#, fuzzy +msgstr "�于�仂仄舒�亳�亠�从亳 �舒�从��于舒�� 从仂仆�舒从��" + +#: src/gtkprefs.c:972 msgid "Show _formatting toolbar" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 仗舒仆亠仍� � 亳仆����仄亠仆�舒仄亳 �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳�" - -#: src/gtkprefs.c:942 -msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� _仗�亠于亟仂仆亳仄� 于仂 于从仍舒亟从舒�/亰舒亞仂仍仂于从舒�" - -#: src/gtkprefs.c:945 -msgid "Tab Options" -msgstr "弌于仂亶��于舒 于从仍舒亟仂从" - -#: src/gtkprefs.c:947 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "�舒�仗仂仍仂亢亠仆亳亠 于从仍舒亟仂从:" - -#: src/gtkprefs.c:949 -msgid "Top" -msgstr "�于亠���" - -#: src/gtkprefs.c:950 -msgid "Bottom" -msgstr "�仆亳亰�" - -#: src/gtkprefs.c:951 -msgid "Left" -msgstr "弌仍亠于舒" - -#: src/gtkprefs.c:952 -msgid "Right" -msgstr "弌仗�舒于舒" - -#: src/gtkprefs.c:958 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于�亠 弍亠�亠亟� 亳 �舒�� 于 仂从仆舒� �仂 _于从仍舒亟从舒仄亳" - -#: src/gtkprefs.c:961 -msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于�亠 �舒�� 于 _�仂仄 亢亠 仂从仆亠 �仂 于从仍舒亟从舒仄亳" - -#: src/gtkprefs.c:971 -msgid "Show _close button on tabs" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 从仆仂仗从亳 _亰舒从���亳� 仂�亟亠仍�仆�� 于从仍舒亟仂从" +msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 仗舒仆亠仍� 亳仆����仄亠仆�仂于 �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳�" + +#: src/gtkprefs.c:974 +msgid "Show _aliases in tabs/titles" +msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 仗�亠于亟仂仆亳仄� 于仂 于从仍舒亟从舒�/亰舒亞仂仍仂于从舒�" + +#: src/gtkprefs.c:978 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "�仆亳仄亳�仂于舒�� 亰仆舒�从亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" #: src/gtkprefs.c:982 -msgid "Show status _icons on tabs" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� _仗亳从�仂亞�舒仄仄� ��舒���舒 仆舒 于从仍舒亟从舒�" - -#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 -msgid "Window" -msgstr "�从仆仂" - -#: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070 -msgid "New window _width:" -msgstr "丿亳�亳仆舒 仆仂于仂亞仂 仂从仆舒:" - -#: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072 -msgid "New window _height:" -msgstr "���仂�舒 仆仂于仂亞仂 仂从仆舒:" - -#: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074 -msgid "_Entry field height:" -msgstr "���仂�舒 仗仂仍� 于于仂亟舒:" - -#: src/gtkprefs.c:1027 -msgid "Hide window on _send" -msgstr "弌仗���舒�� 仂从仆仂 仗仂�仍亠 _仂�仗�舒于从亳" - -#: src/gtkprefs.c:1031 -msgid "Buddy Icons" -msgstr "�从仂仆从亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" - -#: src/gtkprefs.c:1034 -msgid "Enable buddy icon a_nimation" -msgstr "�舒亰�亠�亳�� _舒仆亳仄舒�亳� 仗亳从�仂亞�舒仄仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" - -#: src/gtkprefs.c:1038 -msgid "Show _logins in window" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� _仗仂亟从仍��亠仆亳� 于 仂从仆亠" - -#: src/gtkprefs.c:1041 -msgid "Typing Notification" -msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠 仂 仆舒弍仂�亠 �亠从��舒" - -#: src/gtkprefs.c:1042 -msgid "Notify buddies that you are _typing to them" -msgstr "丕于亠亟仂仄仍��� �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于, ��仂 于� 亳仄 ��仂-�仂 _仗亳�亠�亠" - -#: src/gtkprefs.c:1079 -msgid "Tab Completion" -msgstr "�亠亢亳仄 亟仂仗仂仍仆亠仆亳亶" - -#: src/gtkprefs.c:1080 -msgid "_Tab-complete nicks" -msgstr "_Tab - �仂仗仂仍仆亳�� 仗�亠于亟仂仆亳仄" - -#: src/gtkprefs.c:1082 -msgid "_Old-style tab completion" -msgstr "_弌�舒��亶 ��亳仍� 亟仂仗仂仍仆亠仆亳�" - -#: src/gtkprefs.c:1086 -msgid "_Show people joining in window" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� _于仂�亠亟�亳� 于 仂从仆亠" - -#: src/gtkprefs.c:1088 -msgid "_Show people leaving in window" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于_��亠亟�亳� 于 仂从仆亠" - -#: src/gtkprefs.c:1090 -#, fuzzy -msgid "Co_lorize screen names" -msgstr "�舒�_从�舒�亳�� 亳仄亠仆舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 -#, fuzzy +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "丕于亠亟仂仄仍��� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶, ��仂 于� 仗亳�亠�亠 亳仄" + +#: src/gtkprefs.c:984 +msgid "Enable \"_slash\" commands" +msgstr "�从仍��亳�� \"�仍��\"-从仂仄舒仆亟�" + +#: src/gtkprefs.c:986 +msgid "Use _multi-colored screen names in chats" +msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒�� �舒亰仆仂�于亠�仆�亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 �舒�舒�" + +#. All the tab options! +#: src/gtkprefs.c:990 +msgid "Tab Options" +msgstr "�舒�舒仄亠��� 于从仍舒亟仂从" + +#: src/gtkprefs.c:992 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 亟亳舒仍仂亞亳 亳 �舒�� 于 仂从仆舒� �仂 于从仍舒亟从舒仄亳" + +#: src/gtkprefs.c:1007 +msgid "Show _close button on tabs" +msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 从仆仂仗从亳 _亰舒从���亳� 仆舒 于从仍舒亟从舒�" + +#: src/gtkprefs.c:1010 +msgid "Tab p_lacement:" +msgstr "�舒�仗仂仍仂亢亠仆亳亠 于从仍舒亟仂从:" + +#: src/gtkprefs.c:1012 +msgid "Top" +msgstr "�于亠���" + +#: src/gtkprefs.c:1013 +msgid "Bottom" +msgstr "�仆亳亰�" + +#: src/gtkprefs.c:1014 +msgid "Left" +msgstr "弌仍亠于舒" + +#: src/gtkprefs.c:1015 +msgid "Right" +msgstr "弌仗�舒于舒" + +#: src/gtkprefs.c:1021 +msgid "New conversation _placement:" +msgstr "�舒�仗仂仍仂亢亠仆亳亠 仆仂于�� 弍亠�亠亟:" + +#: src/gtkprefs.c:1072 src/protocols/oscar/oscar.c:592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 msgid "IP Address" -msgstr "�亟�亠�" +msgstr "IP-舒亟�亠�" + +#: src/gtkprefs.c:1074 +msgid "_Autodetect IP Address" +msgstr "�仗�亠亟亠仍��� IP-舒亟�亠� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳" + +#: src/gtkprefs.c:1083 +msgid "Public _IP:" +msgstr "��弍仍亳�仆�亶 IP:" + +#: src/gtkprefs.c:1107 +msgid "Ports" +msgstr "�仂���" + +#: src/gtkprefs.c:1110 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "丕从舒亰舒�� 亟亳舒仗舒亰仂仆 �仍��舒亠仄�� 仗仂��仂于 _于���仆��" #: src/gtkprefs.c:1113 -#, fuzzy -msgid "_Autodetect IP Address" -msgstr "�亟�亠� 亟仂仄舒" - -#: src/gtkprefs.c:1122 -msgid "Public _IP:" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1146 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "�仂��" - -#: src/gtkprefs.c:1149 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1152 -#, fuzzy msgid "_Start Port:" -msgstr "_��从舒��:" - -#: src/gtkprefs.c:1159 -#, fuzzy +msgstr "_�舒�舒仍�仆�亶 仗仂��:" + +#: src/gtkprefs.c:1120 msgid "_End Port:" -msgstr "_�仂��" - -#: src/gtkprefs.c:1207 -msgid "Proxy Type" -msgstr "丐亳仗 Proxy" - -#: src/gtkprefs.c:1210 +msgstr "_�仂仆亠�仆�亶 仗仂��:" + +#: src/gtkprefs.c:1127 +msgid "Proxy Server" +msgstr "��仂从�亳-�亠�于亠�" + +#: src/gtkprefs.c:1131 msgid "No proxy" -msgstr "��仂从�亳 仂������于�亠�" - -#: src/gtkprefs.c:1217 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Proxy �亠�于亠�" - -#: src/gtkprefs.c:1275 +msgstr "�亠� 仗�仂从�亳" + +#: src/gtkprefs.c:1193 msgid "_User:" -msgstr "�仂_仍�亰仂于舒�亠仍�:" - -#: src/gtkprefs.c:1331 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�:" + +#: src/gtkprefs.c:1249 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1332 +#: src/gtkprefs.c:1250 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1251 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1252 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1335 +#: src/gtkprefs.c:1253 msgid "Galeon" -msgstr "�舒仍亠仂仆" - -#: src/gtkprefs.c:1336 +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1254 msgid "Firebird" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1337 +msgstr "Firebird" + +#: src/gtkprefs.c:1255 msgid "Firefox" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1338 -#, fuzzy +msgstr "Firefox" + +#: src/gtkprefs.c:1256 msgid "Gnome Default" -msgstr "�仂仄舒仆亟舒 GNOME Vi" - -#: src/gtkprefs.c:1347 +msgstr "��舒�亰亠� Gnome 仗仂 �仄仂仍�舒仆亳�" + +#: src/gtkprefs.c:1265 msgid "Manual" msgstr "���亞仂亶" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1316 msgid "Browser Selection" msgstr "��弍仂� 弍�舒�亰亠�舒" -#: src/gtkprefs.c:1402 +#: src/gtkprefs.c:1320 msgid "_Browser:" -msgstr "_��舒�亰亠�:" - -#: src/gtkprefs.c:1409 -#, fuzzy +msgstr "��舒�亰亠�:" + +#: src/gtkprefs.c:1327 msgid "_Open link in:" -msgstr "_��从���� ���仍从� 于 弍�舒�亰亠�亠" - -#: src/gtkprefs.c:1411 -#, fuzzy +msgstr "��从��于舒�� ���仍从� 于:" + +#: src/gtkprefs.c:1329 msgid "Browser default" -msgstr "��弍仂� 弍�舒�亰亠�舒" - -#: src/gtkprefs.c:1412 +msgstr "�仂 �仄仂仍�舒仆亳�" + +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Existing window" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1414 +msgstr "弌��亠��于���亠亠 仂从仆仂" + +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "New tab" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1428 +msgstr "�仂于舒� 于从仍舒亟从舒" + +#: src/gtkprefs.c:1346 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3787,160 +3938,171 @@ "_����仆��:\n" "(%s 亟仍� URL)" -#: src/gtkprefs.c:1465 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Message Logs" msgstr "���仆舒仍� �仂仂弍�亠仆亳亶" -#: src/gtkprefs.c:1468 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Log _Format:" msgstr "个仂�仄舒� _亢��仆舒仍舒:" -#: src/gtkprefs.c:1471 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "_Log all instant messages" -msgstr "_���仆舒仍亳�仂于舒�� 于�亠 �仂仂弍�亠仆亳�" - -#: src/gtkprefs.c:1473 +msgstr "�舒仗亳��于舒�� 于�亠 �仂仂弍�亠仆亳�" + +#: src/gtkprefs.c:1391 msgid "Log all c_hats" -msgstr "���仆舒仍亳�仂于舒�� 于�亠 �舒��" - -#: src/gtkprefs.c:1476 +msgstr "�舒仗亳��于舒�� 于�亠 �舒��" + +#: src/gtkprefs.c:1394 msgid "System Logs" -msgstr "���仆舒仍 �亳��亠仄仆�� �仂仂弍�亠仆亳亶" - -#: src/gtkprefs.c:1478 +msgstr "弌亳��亠仄仆�亠 亢��仆舒仍�" + +#: src/gtkprefs.c:1396 msgid "_Enable system log" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1481 +msgstr "�亠��亳 �亳��亠仄仆�亶 亢��仆舒仍" + +#: src/gtkprefs.c:1399 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -msgstr "�舒仗亳��于舒�� _仗仂亟从仍��亠仆亳�/仂�从仍��亠仆亳� �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/gtkprefs.c:1487 +msgstr "�舒仗亳��于舒��, 从仂亞亟舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳 仗仂亟从仍��舒����/仂�从仍��舒����" + +#: src/gtkprefs.c:1405 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "�舒仗亳��于舒�� 亳亰仄亠仆亠仆亳� ��舒���舒 _弍亠亰亟亠亶��于亳� �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/gtkprefs.c:1493 +msgstr "�舒仗亳��于舒��, 从仂亞亟舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳 仆舒�亳仆舒��/仗亠�亠��舒�� 弍亠亰亟亠亶��于仂于舒��" + +#: src/gtkprefs.c:1411 msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "�舒仗亳��于舒�� _��仂亟/于仂亰于�舒�亠仆亳亠 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/gtkprefs.c:1499 +msgstr "�舒仗亳��于舒��, 从仂亞亟舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳 仂��仂亟��/于仂亰于�舒�舒����" + +#: src/gtkprefs.c:1417 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -msgstr "�舒仗亳��于舒�� �仂弍��于亠仆仆�亶 _��仂亟/于仂亰于�舒�亠仆亳亠/弍亠亰亟亠亶��于亳亠" - -#: src/gtkprefs.c:1550 +msgstr "�舒仗亳��于舒�� �仂弍��于亠仆仆�亠 仗仂亟从仍��亠仆亳�/弍亠亰亟亠亶��于亳�/仂������于亳�" + +#: src/gtkprefs.c:1555 +msgid "Sound Selection" +msgstr "��弍仂� 亰于�从舒" + +#: src/gtkprefs.c:1630 msgid "Sound Options" msgstr "�舒���仂亶从亳 亰于�从舒" -#: src/gtkprefs.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Sounds when you _log in" -msgstr "_�亠亰 亰于�从舒 仗�亳 仗仂亟从仍��亠仆亳亳" - -#: src/gtkprefs.c:1553 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1631 msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "丕亟舒仍亳��, 从仂亞亟舒 仂从仆仂 弍亠�亠亟� _仂从舒亰�于舒亠��� 于 �仂从��亠" - -#: src/gtkprefs.c:1555 +msgstr "�于�从亳, 从仂亞亟舒 仂从仆仂 弍亠�亠亟� 于 �仂从��亠" + +#: src/gtkprefs.c:1633 msgid "_Sounds while away" msgstr "�于�从亳 于仂 于�亠仄� _仂������于亳�" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1637 msgid "Sound Method" -msgstr "弌仗仂�仂弍 亰于�从仂于仂亞仂 仂仗仂于亠�亠仆亳�" - -#: src/gtkprefs.c:1560 +msgstr "�亠�仂亟 于仂�仗�仂亳亰于亠亟亠仆亳� 亰于�从舒" + +#: src/gtkprefs.c:1638 msgid "_Method:" msgstr "_�亠�仂亟:" -#: src/gtkprefs.c:1562 +#: src/gtkprefs.c:1640 msgid "Console beep" msgstr "弌亳亞仆舒仍 亟亳仆舒仄亳从仂仄" -#: src/gtkprefs.c:1564 +#: src/gtkprefs.c:1642 msgid "Automatic" msgstr "�于�仂仄舒�亳�亠�从亳" -#: src/gtkprefs.c:1571 +#: src/gtkprefs.c:1649 msgid "Command" msgstr "�仂仄舒仆亟舒" -#: src/gtkprefs.c:1581 +#: src/gtkprefs.c:1657 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" -"�仂仄舒仆亟舒 于仂�仗�仂亳亰于亠亟亠仆亳� 亰于�从舒\n" -"(%s 亰舒仄亠仆亳�� 仆舒 亳仄� �舒亶仍舒)" - -#: src/gtkprefs.c:1638 -msgid "_Sending messages removes away status" -msgstr "_��仗�舒于从舒 �仂仂弍�亠仆亳亶 仗�亳于仂亟亳� 从 �仄亠仆亠 ��舒���舒 \"���仍\"" - -#: src/gtkprefs.c:1640 +"�仂仄舒仆亟舒 于仂�仗�仂亳亰于亠亟亠仆亳� 亰于�从舒:\n" +"(%s 亟仍� 亳仄亠仆亳 �舒亶仍舒)" + +#: src/gtkprefs.c:1684 +msgid "Sound Events" +msgstr "�于�从仂于�亠 �仂弍��亳�" + +#: src/gtkprefs.c:1735 +msgid "Play" +msgstr "�仂�仗�仂亳亰于亠��亳" + +#: src/gtkprefs.c:1742 +msgid "Event" +msgstr "弌仂弍��亳亠" + +#: src/gtkprefs.c:1761 +msgid "Test" +msgstr "丐亠��" + +#: src/gtkprefs.c:1765 +msgid "Reset" +msgstr "弌弍�仂�" + +#: src/gtkprefs.c:1769 +msgid "Choose..." +msgstr "��弍�舒��..." + +#: src/gtkprefs.c:1793 msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1643 +msgstr "�仂仄亠�舒�� 仆仂于�亠 �仂仂弍�亠仆亳� 于 仂�亠�亠亟� 于仂 于�亠仄� 仂������于亳�" + +#: src/gtkprefs.c:1796 msgid "Auto-response" msgstr "�于�仂仂�于亠��亳从" -#: src/gtkprefs.c:1646 -msgid "Seconds before _resending:" -msgstr "弌亠从�仆亟 亟仂 _仗亠�亠仗仂��仍舒:" - -#: src/gtkprefs.c:1649 +#: src/gtkprefs.c:1797 msgid "_Send auto-response" -msgstr "_�亠�亠亟舒于舒�� 舒于�仂仂�于亠�" - -#: src/gtkprefs.c:1651 +msgstr "��仗�舒于仍��� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳亶 仂�于亠�" + +#: src/gtkprefs.c:1799 msgid "_Only send auto-response when idle" -msgstr "�亠�亠亟舒于舒�� 舒于�仂仂�于亠� _�仂仍�从仂 仗�亳 弍亠亰亟亠亶��于亳亳" - -#: src/gtkprefs.c:1653 -msgid "Send auto-response in _active conversations" -msgstr "�亠�亠亟舒于舒�� 舒于�仂仂�于亠� 于 _于亠亟��亳亠�� 弍亠�亠亟�" - -#: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 +msgstr "��仗�舒于仍��� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳亶 仂�于亠� �仂仍�从仂 于仂 于�亠仄� 弍亠亰亟亠亶��于亳�" + +#: src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/msn/msn.c:1156 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 msgid "Idle" msgstr "�亠亰亟亠亶��于亳亠" -#: src/gtkprefs.c:1663 +#: src/gtkprefs.c:1803 msgid "Idle _time reporting:" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1666 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 于�亠仄亠仆亳 弍亠亰亟亠亶��于亳�:" + +#: src/gtkprefs.c:1806 msgid "Gaim usage" msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠 Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1669 +#: src/gtkprefs.c:1809 msgid "X usage" msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠 X" -#: src/gtkprefs.c:1671 +#: src/gtkprefs.c:1811 msgid "Windows usage" msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠 仂从仂仆" -#: src/gtkprefs.c:1679 +#: src/gtkprefs.c:1819 msgid "Auto-away" -msgstr "�于�仂���舒仆仂于仍亠仆亳亠 ��舒���舒 \"��仂��仍\"" - -#: src/gtkprefs.c:1680 +msgstr "�于�仂-\"��仂��仍\"" + +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Set away _when idle" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1684 +msgstr "丕��舒仆舒于仍亳于舒�� ��舒��� \"��仂��仍\" 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳" + +#: src/gtkprefs.c:1824 msgid "_Minutes before setting away:" -msgstr "_�亳仆�� 亟仂 亳亰仄亠仆亠仆亳� ��舒���舒 仆舒 '仂�仂��仍':" - -#: src/gtkprefs.c:1692 +msgstr "�亳仆�� 亟仂 ���舒仆仂于仍亠仆亳� ��舒���舒 \"��仂��仍\":" + +#: src/gtkprefs.c:1832 msgid "Away m_essage:" -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 _仂������于亳亳:" - -#: src/gtkprefs.c:1767 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳:" + +#: src/gtkprefs.c:1909 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3950,7 +4112,7 @@ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1772 +#: src/gtkprefs.c:1914 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3960,111 +4122,66 @@ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1999 +#: src/gtkprefs.c:2147 msgid "Load" msgstr "�舒亞��亰亳��" -#: src/gtkprefs.c:2013 +#: src/gtkprefs.c:2161 msgid "Summary" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2061 +msgstr "��舒�从仂亠 仂仗亳�舒仆亳亠" + +#: src/gtkprefs.c:2209 msgid "Details" msgstr "�仂亟�仂弍仆仂��亳" -#: src/gtkprefs.c:2188 -msgid "Sound Selection" -msgstr "��弍仂� 亰于�从舒" - -#: src/gtkprefs.c:2295 -msgid "Play" -msgstr "�仂�仗�." - -#: src/gtkprefs.c:2302 -msgid "Event" -msgstr "弌仂弍��亳亠" - -#: src/gtkprefs.c:2321 -msgid "Test" -msgstr "丐亠��" - -#: src/gtkprefs.c:2325 -msgid "Reset" -msgstr "弌弍�仂�" - -#: src/gtkprefs.c:2329 -msgid "Choose..." -msgstr "��弍�舒��" - -#: src/gtkprefs.c:2464 +#: src/gtkprefs.c:2354 msgid "_Edit" -msgstr "_�亰仄亠仆亳��" - -#: src/gtkprefs.c:2500 +msgstr "�亰仄亠仆亳��" + +#: src/gtkprefs.c:2390 msgid "Interface" msgstr "�仆亠�仆亳亶 于亳亟" -#: src/gtkprefs.c:2501 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "���仗仗� �仄舒亶仍亳从仂于" - -#: src/gtkprefs.c:2502 -msgid "Fonts" -msgstr "丿�亳���" - -#: src/gtkprefs.c:2503 +#: src/gtkprefs.c:2393 msgid "Message Text" msgstr "丐亠从�� �仂仂弍�亠仆亳�" -#: src/gtkprefs.c:2504 +#: src/gtkprefs.c:2394 msgid "Shortcuts" -msgstr "�仂仄弍亳仆舒�亳亳 从仆仂仗仂从" - -#: src/gtkprefs.c:2507 -msgid "IMs" -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳�" - -#: src/gtkprefs.c:2509 +msgstr "�仂���亳亠 从仍舒于亳�亳" + +#: src/gtkprefs.c:2395 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "丐亠仄� �仄舒亶仍亳从仂于" + +#: src/gtkprefs.c:2396 +msgid "Sounds" +msgstr "�于�从亳" + +#: src/gtkprefs.c:2397 msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2510 -msgid "Proxy" -msgstr "��仂从�亳" +msgstr "弌亠��" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2513 +#: src/gtkprefs.c:2400 msgid "Browser" msgstr "��舒�亰亠�" -#: src/gtkprefs.c:2515 +#: src/gtkprefs.c:2402 msgid "Logging" -msgstr "���仆舒仍" - -#: src/gtkprefs.c:2516 -msgid "Sounds" -msgstr "�于�从亳" - -#: src/gtkprefs.c:2517 -msgid "Sound Events" -msgstr "�于�从仂于�亠 �仂弍��亳�" - -#: src/gtkprefs.c:2518 +msgstr "���仆舒仍�" + +#: src/gtkprefs.c:2403 msgid "Away / Idle" -msgstr "��仂��仍 / 仆亠舒从�亳于亠仆" - -#: src/gtkprefs.c:2519 +msgstr "�������于亳亠 / �亠亰亟亠亶��于亳亠" + +#: src/gtkprefs.c:2404 msgid "Away Messages" -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳(Away)" - -#: src/gtkprefs.c:2522 -#, fuzzy -msgid "Protocols" -msgstr "��仂�仂从仂仍" - -#: src/gtkprefs.c:2523 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳� 仂弍 仂������于亳亳" + +#: src/gtkprefs.c:2407 msgid "Plugins" -msgstr "�仂仗仂仍仆亠仆亳�" +msgstr "�仂亟�仍亳" #: src/gtkprivacy.c:77 msgid "Allow all users to contact me" @@ -4072,92 +4189,95 @@ #: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "�舒亰�亠�亳�� 亟仂���仗 �仂仍�从仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒仄 亳亰 于舒�亠亞仂 �仗亳�从舒" +msgstr "�舒亰�亠�亳�� 亟仂���仗 �仂仍�从仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄 亳亰 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于" #: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow only the users below" -msgstr "�舒亰�亠�亳�� 亟仂���仗 于�弍�舒仆仆�仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄" +msgstr "�舒亰�亠�亳�� 亟仂���仗 �仂仍�从仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄, �从舒亰舒仆仆�仄 仆亳亢亠" #: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Block all users" msgstr "�仍仂从亳�仂于舒�� 于�亠� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" #: src/gtkprivacy.c:81 -#, fuzzy msgid "Block only the users below" -msgstr "�舒仗�亠�亳�� 亟仂���仗 亳亰 '�亠�仆仂亞仂 �仗亳�从舒'" - -#: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1272 +msgstr "�仍仂从亳�仂于舒�� �仂仍�从仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶, �从舒亰舒仆仆�� 仆亳亢亠" + +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "Privacy" msgstr "�仂仆�亳亟亠仆�亳舒仍�仆仂���" -#: src/gtkprivacy.c:389 +#: src/gtkprivacy.c:400 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "�亰仄亠仆亠仆亳�, 从舒�舒��亳亠�� 从仂仆�亳亟亠仆�亳舒仍�仆仂��亳, 于���仗舒�� 于 �亳仍� 仆亠仄亠亟仍亠仆仆仂." +msgstr "�亰仄亠仆亠仆亳� 仆舒���仂亠从 从仂仆�亳亟亠仆�亳舒仍�仆仂��亳 于���仗舒�� 于 �亳仍� 仆亠仄亠亟仍亠仆仆仂." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:401 +#: src/gtkprivacy.c:412 msgid "Set privacy for:" -msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仗�亳于舒� 亟仍�:" - -#: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585 +msgstr "�舒���仂亳�� 从仂仆�亳亟亠仆�亳舒仍�仆仂��� 亟仍�:" + +#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:597 msgid "Permit User" -msgstr "�舒亰�亠�亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" - -#: src/gtkprivacy.c:570 +msgstr "�仂仗���亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/gtkprivacy.c:582 msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "" - -#: src/gtkprivacy.c:571 +msgstr "丕从舒亢亳�亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 从仂�仂�仂亞仂 于� 亟仂仗��从舒亠�亠 从 仂弍�亠仆亳� � 于舒仄亳." + +#: src/gtkprivacy.c:583 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, � 从仂�仂��仄 �仂�亳�亠 ���舒仆仂于亳�� 从仂仆�舒从�." - -#: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587 +msgstr "" +"�于亠亟亳�亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 从仂�仂�仂仄� 于� �仂�亳�亠 亟舒�� 于仂亰仄仂亢仆仂��� 仂弍�舒���� � " +"于舒仄亳." + +#: src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 msgid "Permit" -msgstr "�舒亰�亠�亳��" - -#: src/gtkprivacy.c:579 +msgstr "�仂仗���亳��" + +#: src/gtkprivacy.c:591 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "�舒亰�亠�亳�� %s 亟仂���仗 从 于舒仄?" - -#: src/gtkprivacy.c:581 +msgstr "�仂亰于仂仍亳�� %s 仂弍�舒���� � 于舒仄亳?" + +#: src/gtkprivacy.c:593 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "�� �仂亞仍舒�仆� �舒亰�亠�亳�� '%s' 仂弍�舒���� � 于舒仄亳?" - -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621 +msgstr "�� 亟亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �仂�亳�亠 仗仂亰于仂仍亳�� %s 仂弍�舒���� � 于舒仄亳?" + +#: src/gtkprivacy.c:620 src/gtkprivacy.c:633 msgid "Block User" msgstr "�仍仂从亳�仂于舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" -#: src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkprivacy.c:621 msgid "Type a user to block." -msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仄� 弍仍仂从亳��亠仄仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." - -#: src/gtkprivacy.c:610 +msgstr "丕从舒亢亳�亠 弍仍仂从亳��亠仄仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." + +#: src/gtkprivacy.c:622 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "�仂亢舒仍�亶��舒, 于于亠亟亳�亠 亳仄� 弍仍仂从亳��亠仄仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." - -#: src/gtkprivacy.c:617 +msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 从仂�仂�仂亞仂 于� �仂�亳�亠 弍仍仂从亳�仂于舒��." + +#: src/gtkprivacy.c:629 #, c-format msgid "Block %s?" -msgstr "�仍仂从亳�仂于舒�� '%s'?" - -#: src/gtkprivacy.c:619 +msgstr "�仍仂从亳�仂于舒�� %s?" + +#: src/gtkprivacy.c:631 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "�� �仂亞仍舒�仆� 亰舒弍仍仂从亳�仂于舒�� '%s'?" +msgstr "�� 亟亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �仂�亳�亠 弍仍仂从亳�仂于舒�� %s?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663 -#: src/protocols/novell/novell.c:1317 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:867 +#: src/protocols/novell/novell.c:1844 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 msgid "Yes" msgstr "�舒" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663 -#: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:867 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 msgid "No" msgstr "�亠�" @@ -4165,34 +4285,27 @@ msgid "Apply" msgstr "��亳仄亠仆亳��" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:261 +#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:316 +#: src/protocols/silc/util.c:311 msgid "Close" msgstr "�舒从����" -#: src/gtkroomlist.c:322 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"list rooms." -msgstr "�� 仆亠 仗仂亟从仍��亠仆� 仗仂 仗�仂�仂从仂仍舒仄 � 仗仂亟亟亠�亢从仂亶 �舒�仂于." - -#: src/gtkroomlist.c:335 -#, fuzzy +#: src/gtkroomlist.c:330 msgid "Room List" -msgstr "�������于�亠� 于 �仗亳�从亠" +msgstr "弌仗亳�仂从 从仂仄仆舒�" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:410 +#: src/gtkroomlist.c:402 msgid "_Get List" -msgstr "" +msgstr "�仂仍��亳�� �仗亳�仂从" #: src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs in" -msgstr "��仂亟 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于�仂亟亳� 于 �亠��" #: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs out" -msgstr "���仂亟 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于��仂亟亳� 亳亰 �亠�亳" #: src/gtksound.c:64 msgid "Message received" @@ -4200,7 +4313,7 @@ #: src/gtksound.c:65 msgid "Message received begins conversation" -msgstr "��亳仆���仄 �仂仂弍�亠仆亳亠仄 仆舒�亳仆舒亠��� 弍亠�亠亟�" +msgstr "��亳仆��仂 �仂仂弍�亠仆亳亠, 仆舒�亳仆舒��亠亠 弍亠�亠亟�" #: src/gtksound.c:66 msgid "Message sent" @@ -4208,119 +4321,126 @@ #: src/gtksound.c:67 msgid "Person enters chat" -msgstr "弌仂弍亠�亠亟仆亳从 于�仂亟亳� 于 �舒�" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于�仂亟亳� 于 �舒�" #: src/gtksound.c:68 msgid "Person leaves chat" -msgstr "弌仂弍亠�亠亟仆亳从 ��仂亟亳� 亳亰 �舒�舒" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于��仂亟亳� 亳亰 �舒�舒" #: src/gtksound.c:69 msgid "You talk in chat" -msgstr "�� 仗亳�亠�亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 于 �舒�" +msgstr "�� 亞仂于仂�亳�亠 于 �舒�亠" #: src/gtksound.c:70 msgid "Others talk in chat" -msgstr "���亞亳亠 仗亳��� �仂仂弍�亠仆亳� 于 �舒�" +msgstr "���亞亳亠 亞仂于仂��� 于 �舒�亠" #: src/gtksound.c:73 msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "��仂-�仂 �仗仂仄�仆�仍 于舒�亠 亳仄� 于 �舒�亠" - -#: src/gtksound.c:158 +msgstr "��仂-�仂 仆舒亰于舒仍 于舒�亠 亳仄� 于 �舒�亠" + +#: src/gtksound.c:157 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -msgstr "�亠 �亟舒���� 于仂�仗�仂亳于亠��亳 亰于�从 亰舒 仂������于亳亠仄 �从舒亰舒仆仆仂亞仂 �舒亶仍舒 (%s)." - -#: src/gtksound.c:174 +msgstr "" +"�亠于仂亰仄仂亢仆仂 于仂�仗�仂亳于亠��亳 亰于�从, �舒从 从舒从 �从舒亰舒仆仆�亶 �舒亶仍 (%s) 仆亠 ���亠��于�亠�." + +#: src/gtksound.c:173 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" - -#: src/gtksound.c:186 +"�亠于仂亰仄仂亢仆仂 于仂�仗�仂亳亰于亠��亳 亰于�从, �舒从 从舒从 于�弍�舒仆 仄亠�仂亟 于仂�仗�仂亳亰于亠亟亠仆亳� 亰于�从舒 " +"'Command', 仆仂 从仂仄舒仆亟舒 仆亠 弍�仍舒 亰舒亟舒仆舒." + +#: src/gtksound.c:185 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "" - -#: src/gtkutils.c:133 +"�亠于仂亰仄仂亢仆仂 于仂�仗�仂亳亰于亠��亳 亰于�从, �舒从 从舒从 亰舒亟舒仆仆舒� 从仂仄舒仆亟舒 仆亠 仄仂亞仍舒 弍��� " +"于�仗仂仍仆亠仆舒: %s" + +#: src/gtkutils.c:149 msgid "Can't save icon file to disk." -msgstr "�亠 �亟舒���� �仂��舒仆亳�� 仗亳从�仂亞�舒仄仄� 仆舒 亟亳�从." - -#: src/gtkutils.c:168 +msgstr "�亠 �亟舒���� �仂��舒仆亳�� �舒亶仍 亰仆舒�从舒 仆舒 亟亳�从." + +#: src/gtkutils.c:184 msgid "Save Icon" -msgstr "弌仂��舒仆亳�� 仗亳从�仂亞�舒仄仄�" +msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亰仆舒�仂从" #: src/log.c:106 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" -#: src/log.c:476 +#: src/log.c:486 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:561 +#: src/log.c:571 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:563 +#: src/log.c:573 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:614 src/log.c:800 +#: src/log.c:624 src/log.c:811 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:624 src/log.c:812 +#: src/log.c:634 src/log.c:823 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:661 +#: src/log.c:671 msgid "HTML" -msgstr "" - -#: src/log.c:745 +msgstr "HTML" + +#: src/log.c:756 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:845 +msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" + +#: src/log.c:856 msgid "Plain text" -msgstr "" - -#: src/main.c:155 -#, fuzzy +msgstr "��仂��仂亶 �亠从��" + +#: src/main.c:153 msgid "Please create an account." -msgstr "�仂亢舒仍�亶��舒, 于于亠亟亳�亠 于舒�亠 亳仄�." - -#: src/main.c:237 +msgstr "弌仂亰亟舒亶�亠 ����仆�� 亰舒仗亳��." + +#: src/main.c:235 msgid "Login" msgstr "��仂亟" -#: src/main.c:255 -#, fuzzy -msgid "<b>Screen Name:</b>" -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� (UIN):" - -#: src/main.c:269 -#, fuzzy -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "�舒�仂仍�" - -#: src/main.c:298 -msgid "Sign on" -msgstr "�仂亶�亳" +#: src/main.c:253 +msgid "<b>_Account:</b>" +msgstr "<b>丕���仆舒� 亰舒仗亳��:</b>" + +#: src/main.c:267 +msgid "<b>_Password:</b>" +msgstr "<b>�舒�仂仍�:</b>" + +#. And now for the buttons +#: src/main.c:284 +msgid "_Accounts" +msgstr "丕���仆�亠 亰舒仗亳�亳" + +#: src/main.c:290 +msgid "_Preferences" +msgstr "�舒���仂亶从亳" #. full help text -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:520 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4338,40 +4458,59 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [������丐�]...\n" +"\n" +" -a, --acct 于�于亠��亳 仂从仆仂 �亠亟舒从�仂�舒 ����仆�� 亰舒仗亳�亠亶\n" +" -w, --away[=弌���乂] ���舒仆仂于亳�� ��舒��� \"��仂��仍\" 仗仂�仍亠 于�仂亟舒 " +"(仆亠仂弍�亰舒�亠仍�仆�亶 \n" +" 舒�亞�仄亠仆� 弌���乂 �从舒亰�于舒亠� 亳仄� �仂仂弍�亠仆亳� 仂弍 仂������于亳亳)\n" +" -l, --login[=��亊] 于仂亶�亳 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳 (仆亠仂弍�亰舒�亠仍�仆�亶 舒�亞�仄亠仆� ��亊 " +"�从舒亰�于舒亠�\n" +" 仂亟仆� 亳仍亳 仆亠�从仂仍�从仂 ����仆�� 亰舒仗亳�亠亶, �舒亰亟亠仍�仆仆�� " +"亰舒仗���仄亳)\n" +" -n, --loginwin 仆亠 于�仂亟亳�� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳; 于�于亠��亳 仂从仆仂 于�仂亟舒\n" +" -u, --user=��亊 亳�仗仂仍�亰仂于舒�� ����仆�� 亰舒仗亳�� ��亊\n" +" -c, --config=��丐 亳�仗仂仍�亰仂于舒�� 从舒�舒仍仂亞 ��丐 亟仍� �舒亶仍仂于 从仂仆�亳亞��舒�亳亳\n" +" -d, --debug 于�于仂亟亳�� 仂�仍舒亟仂�仆�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仆舒 ��舒仆亟舒��仆�亶 于�于仂亟\n" +" -v, --version 仗仂从舒亰舒�� �亠从���� 于亠��亳� 亳 于�亶�亳\n" +" -h, --help 仗仂从舒亰舒�� ��� �仗�舒于从� 亳 于�亶�亳\n" #. short message -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:535 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim揃%s.揃�舒弍亠�亳�亠 `%s揃-h'揃亟�仍 仗仂仍��亠仆亳� 弍仂仍亠亠 仗仂亟�仂弍仆仂亶 亳仆�仂�仄舒�亳亳.\n" - -#: src/plugin.c:277 +msgstr "Gaim %s. �舒弍亠�亳�亠 `%s -h' 亟仍� 仗仂仍��亠仆亳� 弍仂仍亠亠 仗仂仍仆仂亶 亳仆�仂�仄舒�亳亳.\n" + +#: src/plugin.c:286 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" - -#: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310 +"�亠仂弍�仂亟亳仄�亶 仄仂亟�仍� %s 仆亠 弍�仍 仆舒亶亟亠仆. 丕��舒仆仂于亳�亠 ��仂� 仄仂亟�仍� 亳 仗仂仗�仂弍�亶�亠 " +"�仆仂于舒." + +#: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319 msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亰舒亞��亰亳�� ��仂� 仄仂亟�仍�." - -#: src/plugin.c:306 +msgstr "Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� 亰舒亞��亰亳�� 于舒� 仄仂亟�仍�." + +#: src/plugin.c:315 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "" +msgstr "�亠仂弍�仂亟亳仄�亶 仄仂亟�仍� %s 仆亠 �亟舒仍仂�� 亰舒亞��亰亳��." #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 msgid "Slightly less boring default" -msgstr "" +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳 仗仂 �仄仂仍�舒仆亳�" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27 -#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144 -#: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2715 +#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Available" msgstr "�仂���仗亠仆" @@ -4381,14 +4520,14 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:52 msgid "Away for friends only" -msgstr "��仂�亠仍 �仂仍�从仂 亟仍� 亟��亰亠亶" - -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 +msgstr "��仂��仍 �仂仍�从仂 亟仍� 亟��亰亠亶" + +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 src/protocols/oscar/oscar.c:5456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6667 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Invisible" msgstr "�亠于亳亟亳仄�亶" @@ -4404,16 +4543,16 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��亳 仂仗�亠亟亠仍亳�� 亳仄� �仂��舒." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1159 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1664 msgid "Unable to connect to server." msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄." #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 msgid "Invalid response from server." -msgstr "��亳弍仂�仆�亶 仂�于亠� �亠�于亠�舒" +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄�亶 仂�从仍亳从 仂� �亠�于亠�舒." #: src/protocols/gg/gg.c:145 msgid "Error while reading from socket." @@ -4425,262 +4564,272 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:151 msgid "Authentication failed." -msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 仗�仂于舒仍亠仆舒." +msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 亰舒于亠��亳仍舒�� 仆亠�亟舒�仆仂." #: src/protocols/gg/gg.c:154 msgid "Unknown Error Code." msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶 从仂亟 仂�亳弍从亳." -#: src/protocols/gg/gg.c:259 +#: src/protocols/gg/gg.c:253 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "弌�舒���: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:280 +#: src/protocols/gg/gg.c:406 msgid "Could not connect" msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" -#: src/protocols/gg/gg.c:287 +#: src/protocols/gg/gg.c:413 msgid "Unable to read socket" -msgstr "�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��亳 仗�仂�亳�舒�� �仂从亠�" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�仂�亠��� �仂从亠�" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:514 -#: src/protocols/msn/servconn.c:77 src/protocols/napster/napster.c:475 -#: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." -msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" - -#: src/protocols/gg/gg.c:418 +msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠." + +#: src/protocols/gg/gg.c:616 msgid "Reading data" msgstr "丼�亠仆亳亠 亟舒仆仆��" -#: src/protocols/gg/gg.c:421 +#: src/protocols/gg/gg.c:619 msgid "Balancer handshake" -msgstr "�舒仍舒仆�亳�仂于舒�仆舒� ���舒仆仂于从舒 �于�亰亳" - -#: src/protocols/gg/gg.c:424 +msgstr "弌�舒弍亳仍亳亰亳����亠亠 �仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠" + +#: src/protocols/gg/gg.c:622 msgid "Reading server key" -msgstr "丼亳�舒亠��� 从仍�� �亠�于亠�舒" - -#: src/protocols/gg/gg.c:427 +msgstr "丼�亠仆亳亠 从仍��舒 �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/gg/gg.c:625 msgid "Exchanging key hash" -msgstr "�弍仄亠仆舒 从仍��舒仄亳" - -#: src/protocols/gg/gg.c:437 +msgstr "�弍仄亠仆 ���舒仄亳 从仍��亠亶" + +#: src/protocols/gg/gg.c:635 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "��亳�亳�亠�从舒� 仂�亳弍从舒 于 弍亳弍仍亳仂�亠从亠 GG\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 -#: src/protocols/toc/toc.c:176 +#: src/protocols/gg/gg.c:653 src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" -msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s 仗�仂于舒仍亳仍仂��" - -#: src/protocols/gg/gg.c:503 +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s" + +#: src/protocols/gg/gg.c:701 msgid "Unable to ping server" msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄" -#: src/protocols/gg/gg.c:515 +#: src/protocols/gg/gg.c:713 msgid "Send as message" msgstr "��仗�舒于亳�� 从舒从 �仂仂弍�亠仆亳亠" -#: src/protocols/gg/gg.c:520 +#: src/protocols/gg/gg.c:718 msgid "Looking up GG server" msgstr "�仂亳�从 GG �亠�于亠�舒" -#: src/protocols/gg/gg.c:523 +#: src/protocols/gg/gg.c:721 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" -msgstr "丕从舒亰舒仆 仆亠于亠�仆�亶 Gadu-Gadu UIN" - -#: src/protocols/gg/gg.c:570 +msgstr "丕从舒亰舒仆 仆亠亟仂仗���亳仄�亶 Gadu-Gadu UIN" + +#: src/protocols/gg/gg.c:768 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." -msgstr "�� 仗��舒亠�亠�� 仗亠�亠亟舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仆舒 仆亠从仂��亠从�仆�亶 Gadu-Gadu UIN!" - -#: src/protocols/gg/gg.c:632 +msgstr "�� 仗��舒亠�亠�� 仂�仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仆舒 仆亠亟仂仗���亳仄�亶 Gadu-Gadu UIN." + +#: src/protocols/gg/gg.c:835 msgid "Couldn't get search results" msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� �亠亰�仍��舒�� 仗仂亳�从舒" -#: src/protocols/gg/gg.c:637 +#: src/protocols/gg/gg.c:840 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "�仂亳�从仂于舒� �亳��亠仄舒 Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:662 +#: src/protocols/gg/gg.c:866 msgid "Active" msgstr "�从�亳于亠仆" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "�仄�" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:880 src/protocols/jabber/jabber.c:617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "个舒仄亳仍亳�" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/gg/gg.c:884 src/protocols/gg/gg.c:1622 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 msgid "Nick" msgstr "��亠于亟仂仆亳仄" -#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:894 msgid "Birth Year" msgstr "�仂亟 �仂亢亟亠仆亳�" -#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 -#: src/protocols/gg/gg.c:700 +#: src/protocols/gg/gg.c:900 src/protocols/gg/gg.c:902 +#: src/protocols/gg/gg.c:904 msgid "Sex" msgstr "�仂仍" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274 +#: src/protocols/gg/gg.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "�仂�仂亟" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331 -#: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 +#: src/protocols/gg/gg.c:929 src/protocols/msn/msn.c:1225 +#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1549 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 msgid "Buddy Information" -msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从亠" - -#: src/protocols/gg/gg.c:744 +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠" + +#: src/protocols/gg/gg.c:951 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." -msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 仆舒 �亠�于亠�亠 Gadu-Gadu 仆亠 仂弍仆舒��亢亠仆." - -#: src/protocols/gg/gg.c:752 +msgstr "�亠� �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于, �仂��舒仆亠仆仆仂亞仂 仆舒 �亠�于亠�亠 Gadu-Gadu." + +#: src/protocols/gg/gg.c:959 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 � �亠�于亠�舒" - -#: src/protocols/gg/gg.c:815 +msgstr "�亠 �亟舒���� 亳仄仗仂��亳�仂于舒�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 � �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1021 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" -msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 ��仗亠�仆仂 仗亠�亠亟舒仆 仆舒 �亠�于亠� Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/gg/gg.c:823 +msgstr "弌仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 ��仗亠�仆仂 仗亠�亠亟舒仆 仆舒 �亠�于亠� Gadu-Gadu" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1029 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗亠�亠亟舒�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 仆舒 �亠�于亠� Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/gg/gg.c:831 +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗亠�亠亟舒�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 仆舒 �亠�于亠� Gadu-Gadu" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1037 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" -msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 ��仗亠�仆仂 �亟舒仍�仆 � �亠�于亠�舒 Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/gg/gg.c:839 +msgstr "弌仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 ��仗亠�仆仂 �亟舒仍�仆 � �亠�于亠�舒 Gadu-Gadu" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1045 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" -msgstr "�亠 �亟舒���� �亟舒仍亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 � �亠�于亠�舒 Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/gg/gg.c:847 +msgstr "�亠 �亟舒���� �亟舒仍亳�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 � �亠�于亠�舒 Gadu-Gadu" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1054 msgid "Password changed successfully" msgstr "�舒�仂仍� ��仗亠�仆仂 亳亰仄亠仆�仆" -#: src/protocols/gg/gg.c:854 +#: src/protocols/gg/gg.c:1061 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "�舒�仂仍� 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 亳亰仄亠仆�仆" -#: src/protocols/gg/gg.c:971 +#: src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "��亳弍从舒 �于�亰亳 � �亠�于亠�仂仄 Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:972 +#: src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1000 +"Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� 于�仗仂仍仆亳�� 于舒� 亰舒仗�仂� 亳亰-亰舒 仗�仂弍仍亠仄� �仂 �于�亰�� � HTTP-" +"�亠�于亠�仂仄 Gadu-Gadu. �仂于�仂�亳�亠 仗仂仗��从� 仗仂亰亢亠." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" -msgstr "�亠 �亟舒���� 亳仄仗仂��亳�仂于舒�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1001 +msgstr "�亠 �亟舒���� 亳仄仗仂��亳�仂于舒�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 Gadu-Gadu" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "" -"Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄 Gadu-Gadu 亳 仗仂仍��亳�� �仗亳�仂从 " -"�仂弍亠�亠亟仆亳从仂于. �仂仗�仂弍�亶�亠 仗仂亰亢亠." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1074 +"Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于 Gadu-Gadu. �仂于�仂�亳�亠 " +"仗仂仗��从� 仗仂亰亢亠." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1284 msgid "Couldn't export buddy list" -msgstr "�亠 �亟舒���� �从�仗仂��亳�仂于舒�� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 +msgstr "�亠 �亟舒���� �从�仗仂��亳�仂于舒�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" -"gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄 亳 仗仂仍��亳�� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于. " -"�仂仗�仂弍�亶�亠 仗仂亰亢亠" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1097 +"Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于. �仂于�仂�亳�亠 仗仂仗��从� " +"仗仂亰亢亠." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1307 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" -msgstr "�亠 �亟舒���� �亟舒仍亳�� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1146 +msgstr "�亠 �亟舒���� �亟舒仍亳�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 Gadu-Gadu" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1358 msgid "Unable to access directory" -msgstr "�亠� 亟仂���仗舒 从 从舒�舒仍仂亞�" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1147 +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亟仂���仗 从 从舒�舒仍仂亞�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1359 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +"Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� 于�仗仂仍仆亳�� 仗仂亳�从 于 从舒�舒仍仂亞亠, 仗仂�仂仄� ��仂 仆亠 �亟舒仍仂�� " +"�仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄 从舒�舒仍仂亞舒. �仂于�仂�亳�亠 仗仂仗��从� 仗仂亰亢亠." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1393 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "�亠 �亟舒���� �仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍� Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1394 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1198 +"Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� �仄亠仆亳�� 于舒� 仗舒�仂仍� 亳亰-亰舒 仂�亳弍从亳 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � �亠�于亠�仂仄 Gadu-" +"Gadu. �仂于�仂�亳�亠 仗仂仗��从� 仗仂亰亢亠." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1410 msgid "Directory Search" msgstr "�仂亳�从 于 从舒�舒仍仂亞亠" -#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1055 -#: src/protocols/toc/toc.c:1546 +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "弌仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍�" -#: src/protocols/gg/gg.c:1215 +#: src/protocols/gg/gg.c:1419 msgid "Import Buddy List from Server" -msgstr "�仄仗仂��亳�仂于舒�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 � �亠�于亠�舒" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1221 +msgstr "�仄仗仂��亳�仂于舒�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 � �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1423 msgid "Export Buddy List to Server" -msgstr "亅从�仗仂��亳�仂于舒�� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 仆舒 �亠�于亠�" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1227 +msgstr "亅从�仗仂��亳�仂于舒�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 仆舒 �亠�于亠�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1427 msgid "Delete Buddy List from Server" -msgstr "丕亟舒仍亳�� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 � �亠�于亠�舒" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1260 +msgstr "丕亟舒仍亳�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 � �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1460 msgid "Unable to access user profile." -msgstr "�亠� 亟仂���仗舒 从 仗�仂�亳仍� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1261 +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亟仂���仗 从 仗�仂�亳仍� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1461 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" +"Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� 仗仂仍��亳�� 亟仂���仗 从 仗�仂�亳仍� ��仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳亰-亰舒 仂�亳弍从亳 " +"�仂亠亟亳仆亠仆亳� � �亠�于亠�仂仄 从舒�舒仍仂亞舒. �仂于�仂�亳�亠 仗仂仗��从� 仗仂亰亢亠." #. *< api_version #. *< type @@ -4693,46 +4842,44 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376 +#: src/protocols/gg/gg.c:1601 src/protocols/gg/gg.c:1603 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 Gadu-Gadu" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." -msgstr "" +msgstr "Gaim ��仂仍从仆�仍�� � 仂�亳弍从仂亶 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � �亠�于亠�仂仄 ICQ." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 #, c-format msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s (%s%s%s%s%s) 仗�仂�亳� �舒�亠亶 舒于�仂�亳亰舒�亳亳." - -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 -#: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909 -#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s (%s%s%s%s%s) �仂�亠�, ��仂弍� 于� 舒于�仂�亳亰仂于舒仍亳 亠亞仂." + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:231 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 msgid "Authorize" msgstr "�于�仂�亳亰仂于舒��" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 -#: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911 -#: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 msgid "Deny" -msgstr "�舒仗�亠�亳��" +msgstr "��从舒亰舒��" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 msgid "Send message through server" -msgstr "��仗�舒于亳�� �亠�亠亰 �亠�于亠�" +msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 �亠�亠亰 �亠�于亠�" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 msgid "Connecting..." -msgstr "弌仂亠亟亳仆�亠仄��..." - -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 +msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠..." + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 msgid "Nick:" msgstr "��亠于亟仂仆亳仄:" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:499 msgid "Gaim User" msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� Gaim" @@ -4741,97 +4888,91 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 从仂仄舒仆亟舒: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:137 -msgid "" -"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " -"NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " -"UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:146 -msgid "" -"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " -"PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527 +#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "�亠从��舒� �亠仄舒: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529 +#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546 msgid "No topic is set" msgstr "丐亠仄舒 仆亠 亰舒亟舒仆舒" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:228 msgid "File Transfer Aborted" -msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍舒 仂�仄亠仆亠仆舒" +msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍舒 仗�亠�于舒仆舒" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +msgstr "Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� 仂�从���� 仗仂�� 亟仍� 仂亢亳亟舒仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�." + +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +msgstr "��亳弍从舒 仗仂从舒亰舒 MOTD" + +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "No MOTD available" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:74 +msgstr "MOTD 仆亠 亟仂���仗仆仂" + +#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:77 +msgstr "�亠� MOTD, �仂仂�仆亠��仆仆仂亞仂 � ��亳仄 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠仄." + +#: src/protocols/irc/irc.c:79 #, c-format msgid "MOTD for %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:140 +msgstr "MOTD 亟仍� %s" + +#: src/protocols/irc/irc.c:141 msgid "View MOTD" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 +msgstr "��仂�仄仂��亠�� MOTD" + +#. FIXME: remove this when the ui does it for us. +#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:928 +#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 msgid "Send File" msgstr "��仗�舒于亳�� �舒亶仍" -#: src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" -msgstr "_�舒仆舒仍:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 +msgstr "�舒仆舒仍:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" -msgstr "_�舒�仂仍�:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:193 +msgstr "�舒�仂仍�:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:207 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228 +msgstr "��亠于亟仂仆亳仄� IRC 仆亠 仄仂亞�� �仂亟亠�亢舒�� 仗�仂弍亠仍�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" -msgstr "�仂亟从仍��亳仍��: %s" - -#: src/protocols/irc/irc.c:221 +msgstr "�仂亟从仍��亠仆亳亠: %s" + +#: src/protocols/irc/irc.c:235 msgid "Couldn't create socket" -msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �仂亰亟舒�� �仂从亠�" - -#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亰亟舒�� �仂从亠�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亠亟亳仆亳���� � �亰仍仂仄" + +#: src/protocols/irc/irc.c:387 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "��亳弍从舒 ��亠仆亳�" -#: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 -#, fuzzy +#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1343 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 msgid "Users" -msgstr "��亳仄亠仆亳��" - -#: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 -#, fuzzy +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍亳" + +#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/silc/chat.c:1346 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 msgid "Topic" msgstr "丐亠仄舒" @@ -4844,34 +4985,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:613 +#: src/protocols/irc/irc.c:642 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:614 +#: src/protocols/irc/irc.c:643 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "�舒亳弍仂仍亠亠 \"于仄亠仆�亠仄�亶\" 仗�仂�仂从仂仍 IRC" - -#: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658 +msgstr "�舒亳仄亠仆亠亠 仗舒��亳于�亶 仗�仂�仂从仂仍 IRC" + +#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/napster/napster.c:641 +#: src/protocols/silc/ops.c:935 msgid "Server" msgstr "弌亠�于亠�" -#: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404 -#: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 +#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: src/protocols/msn/msn.c:1728 src/protocols/napster/napster.c:646 +#: src/protocols/silc/silc.c:1362 src/protocols/trepia/trepia.c:1294 msgid "Port" msgstr "�仂��" -#: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 +#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 msgid "Encoding" msgstr "�仂亟亳�仂于从舒" -#: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:581 +#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1449 +#: src/protocols/silc/ops.c:931 msgid "Username" -msgstr "弌仂弍亠�亠亟仆亳从" +msgstr "�仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" #: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" @@ -4880,36 +5023,37 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:109 #, c-format msgid "You are banned from %s." -msgstr "�舒� 于�从亳仆�仍亳 亳亰 %s." +msgstr "�舒� 于�亞仆舒仍亳 亳亰 %s." #: src/protocols/irc/msgs.c:110 msgid "Banned" -msgstr "��从亳仆�仍亳" +msgstr "��亞仆舒仆" #: src/protocols/irc/msgs.c:184 msgid " <i>(ircop)</i>" -msgstr "" +msgstr " <i>(ircop)</i>" #: src/protocols/irc/msgs.c:185 msgid " <i>(identified)</i>" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 +msgstr " <i>(亳亟亠仆�亳�亳�亳�仂于舒仆)</i>" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Realname" msgstr "�舒��仂��亠亠 亳仄�" #: src/protocols/irc/msgs.c:202 msgid "Currently on" -msgstr "� 仆舒��仂��亠亠 于�亠仄� " +msgstr "弌亠亶�舒� 仆舒" #: src/protocols/irc/msgs.c:207 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "" +msgstr "<b>�亠亰亟亠亶��于�亠�:</b> %s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:209 msgid "Online since" -msgstr "� �亠�亳" +msgstr "� �亠�亳 �" #: src/protocols/irc/msgs.c:212 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" @@ -4918,12 +5062,12 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:219 #, c-format msgid "Buddy Information for %s" -msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从亠 '%s'" +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠 %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:278 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s �仄亠仆亳仍(舒) �亠仄� 仆舒: %s" +msgstr "%s �仄亠仆亳仍 �亠仄� 仆舒: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:283 #, c-format @@ -4941,160 +5085,327 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:300 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:403 +msgstr "Gaim 仂�仗�舒于亳仍 �仂仂弍�亠仆亳亠, 从仂�仂�仂亠 仆亠 仗仂仆�仍 �亠�于亠� IRC." + +#: src/protocols/irc/msgs.c:323 +#, c-format +msgid "Users on %s: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:405 msgid "No such channel" -msgstr "丐舒从仂亞仂 从舒仆舒仍舒 仆亠�" +msgstr "�亠� �舒从仂亞仂 从舒仆舒仍舒" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:414 +#: src/protocols/irc/msgs.c:416 msgid "no such channel" msgstr "仆亠� �舒从仂亞仂 从舒仆舒仍舒" -#: src/protocols/irc/msgs.c:417 +#: src/protocols/irc/msgs.c:419 msgid "User is not logged in" -msgstr "�亠 于 �亠�亳" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:422 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:424 msgid "No such nick or channel" -msgstr "�亠� �舒从仂亞仂 仗�亠于亟仂仆亳仄舒/从舒仆舒仍舒" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:442 +msgstr "�亠� �舒从仂亞仂 仗�亠于亟仂仆亳仄舒 亳仍亳 从舒仆舒仍舒" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:444 msgid "Could not send" -msgstr "�亠�亠��仍从舒 仆亠 �亟舒仍舒��" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:498 +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�仗�舒于亳��" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:500 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亠仆亳亠 从 %s ��亠弍�亠� 仗�亳亞仍舒�亠仆亳�." -#: src/protocols/irc/msgs.c:499 +#: src/protocols/irc/msgs.c:501 msgid "Invitation only" msgstr "丐仂仍�从仂 仗仂 仗�亳亞仍舒�亠仆亳�" -#: src/protocols/irc/msgs.c:595 +#: src/protocols/irc/msgs.c:604 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "�舒� 于�从亳仆�仍亳 亳亰 �舒�舒 %s: (%s)" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:600 +msgstr "�� 弍�仍亳 于�弍�仂�亠仆� 亳亰 �舒�舒 %s: (%s)" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:609 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" -msgstr "��亳仆�亟亳�亠仍�仆仂 �亟舒仍�仆 %s (%s)" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:621 +msgstr "��弍�仂�亠仆� by %s (%s)" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:630 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:700 +msgstr "�亠亢亳仄 (%s %s) by %s" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:709 msgid "Could not change nick" -msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �仄亠仆亳�� 仗�亠于亟仂仆亳仄" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:701 +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亳亰仄亠仆亳�� 仗�亠于亟仂仆亳仄" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:710 msgid "Cannot change nick" msgstr "�亠 �亟舒���� 亳亰仄亠仆亳�� 仗�亠于亟仂仆亳仄" -#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#: src/protocols/irc/msgs.c:731 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:762 +msgstr "�� 仂��仂亠亟亳仆亳仍亳�� 仂� 从舒仆舒仍舒 %s%s" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:771 msgid "Error: invalid PONG from server" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:764 +msgstr "��亳弍从舒: 仆亠亟仂仗���亳仄�亶 PONG � �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:839 +msgstr "��于亠� PING -- 亰舒亟亠�亢从舒: %lu �亠从�仆亟" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:848 #, c-format msgid "Cannot join %s:" -msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亠亟亳仆亳���� � '%s'" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:840 +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 %s:" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:878 msgid "Cannot join channel" -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂亟从仍��亳���� 从 从舒仆舒仍�" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:870 +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 从舒仆舒仍�" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:885 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 +#: src/protocols/irc/parse.c:109 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "action <亟亠亶��于亳亠 亟仍� 于�仗仂仍仆亠仆亳�>: ��仗仂仍仆亳�� 亟亠亶��于亳亠." + +#: src/protocols/irc/parse.c:110 +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" +"away [�仂仂弍�亠仆亳亠]: 丕��舒仆仂于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳. ��仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠 " +"亰舒亟舒仆仂, �亟舒仍亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳." + +#: src/protocols/irc/parse.c:111 +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"deop <仗�亠于亟仂仆亳仄1> [仗�亠于亟仂仆亳仄2] ...: ��仂弍�舒�� � 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� ��舒��� " +"仂仗亠�舒�仂�舒 从舒仆舒仍舒. �� 亟仂仍亢仆� 弍��� 仂仗亠�舒�仂�仂仄 从舒仆舒仍舒 亟仍� ��仂亞仂." + +#: src/protocols/irc/parse.c:112 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:113 +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:114 +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:115 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:116 +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"kick <仗�亠于亟仂仆亳仄> [�仂仂弍�亠仆亳亠]: 丕亟舒仍亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� � 从舒仆舒仍舒. �� " +"亟仂仍亢仆� 弍��� 仂仗亠�舒�仂仂仄 从舒仆舒仍舒 亟仍� ��仂亞仂" + +#: src/protocols/irc/parse.c:117 +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" +"list: ��于亠��亳 �仗亳�仂从 从舒仆舒仍仂于 于 �亠�亳. <i>��亟��亠 仂��仂�仂亢仆�, 仆亠从仂�仂��亠 �亠�于亠�� " +"亰舒 ��仂 仄仂亞�� �舒亰仂�于舒�� � 于舒仄亳 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠.</i>" + +#: src/protocols/irc/parse.c:118 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "me <亟亠亶��于亳亠 亟仍� 于�仗仂仍仆亠仆亳�>: ��仗仂仍仆亳�� 亟亠亶��于亳亠." + +#: src/protocols/irc/parse.c:119 +msgid "" +"mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" +"mode <仗�亠于亟仂仆亳仄|从舒仆舒仍> <+|-><A-Za-z>: 丕��舒仆仂于亳�� 亳仍亳 " +"�亟舒仍亳�� �亠亢亳仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳仍亳 从舒仆舒仍舒." + +#: src/protocols/irc/parse.c:120 +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:121 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:123 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:124 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:126 +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:127 +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:128 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "quit [�仂仂弍�亠仆亳亠]: ���仂亠亟亳仆亳���� 仂� �亠�于亠�舒. 弌仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠仂弍�亰舒�亠仍�仆仂." + +#: src/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:131 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:132 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:134 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:135 +msgid "whois <nick>: Get information on a user." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:318 +"(��亳弍从舒 从仂仆于亠��舒�亳亳 ��仂亞仂 �仂仂弍�亠仆亳�. ��仂于亠���亠 仗舒�舒仄亠�� '�仂亟亳�仂于从舒' 于 " +"�亠亟舒从�仂�亠 ����仆�� 亰舒仗亳�亠亶)" + +#: src/protocols/irc/parse.c:382 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" -msgstr "��亠仄� 仂�于亠�舒 仂�揃%s:揃%lu揃�亠从�仆亟" - -#: src/protocols/irc/parse.c:319 +msgstr "��亠仄� 仂�于亠�舒 仂� %s: %lu �亠从�仆亟" + +#: src/protocols/irc/parse.c:383 msgid "PONG" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:319 +msgstr "PONG" + +#: src/protocols/irc/parse.c:383 msgid "CTCP PING reply" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777 -#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 -#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 +msgstr "��于亠� CTCP PING" + +#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 �舒亰仂�于舒仆仂." #: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" -msgstr "" +msgstr "弌亠�于亠� ��亠弍�亠� SSL 亟仍� 于�仂亟舒" #: src/protocols/jabber/auth.c:111 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "" +msgstr "弌亠�于亠� ��亠弍�亠� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳� 仗�仂���仄 �亠从��仂仄 �亠�亠亰 仆亠�亳��仂于舒仆仆�亶 仗仂�仂从" #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 -#, fuzzy msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "���亠仆�亳�亳从舒�亳� Yahoo! 仆亠 �亟舒仍舒��" +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳� 仗�仂���仄 �亠从��仂仄" #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" +"亅�仂� �亠�于亠� ��亠弍�亠� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳� 仗�仂���仄 �亠从��仂仄 �亠�亠亰 仆亠�亳��仂于舒仆仆仂亠 " +"�仂亠亟亳仆亠仆亳亠. �仂亰于仂仍亳�� ��仂 亳 仗�仂亟仂仍亢亳�� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳�?" #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "" +msgstr "弌亠�于亠� 仆亠 亳�仗仂仍�亰�亠� 仆亳 仂亟仆仂亞仂 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠仄仂亞仂 仄亠�仂亟舒 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳亳" #: src/protocols/jabber/auth.c:375 msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "��亳弍仂�仆�亶 仂�于亠� �亠�于亠�舒" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄�亶 亰舒仗�仂� � �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:770 msgid "Full Name" msgstr "�仂仍仆仂亠 �仄�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:782 msgid "Family Name" msgstr "个舒仄亳仍亳�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "�亠于亳��� �舒仄亳仍亳�" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1150 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/ops.c:786 +#: src/protocols/silc/ops.c:927 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Nickname" msgstr "��亠于亟仂仆亳仄" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:641 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5115,7 +5426,7 @@ msgstr "�亠亞亳仂仆" #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 msgid "Postal Code" msgstr "�仂��仂于�亶 从仂亟" @@ -5131,9 +5442,10 @@ msgstr "丐亠仍亠�仂仆" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990 msgid "Email" -msgstr "e-mail" +msgstr "Email" #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" @@ -5141,53 +5453,55 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" -msgstr "�仂仍亢仆仂���" +msgstr "�仂亟�舒亰亟亠仍亠仆亳亠" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" -msgstr "�舒亞仂仍仂于仂从" +msgstr "�舒亰于舒仆亳亠" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" -msgstr "�仂仍�" +msgstr "�仂仍亢仆仂���" #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 msgid "Birthday" msgstr "�舒�舒 �仂亢亟亠仆亳�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "�亠亟舒从�亳�仂于舒�� Jabber vCard" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 +msgstr "�亰仄亠仆亳�� Jabber vCard" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "弌仍亠亟���舒� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仆亠 仂弍�亰舒�亠仍�仆舒. �舒仗仂仍仆��� 仗仂 亢亠仍舒仆亳�." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:552 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: src/protocols/msn/msn.c:453 src/protocols/novell/novell.c:2737 +#: src/protocols/novell/novell.c:2741 src/protocols/oscar/oscar.c:574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 msgid "Status" msgstr "弌�舒���" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1558 msgid "Resource" msgstr "�亠����" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:778 msgid "Middle Name" msgstr "���亠��于仂" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Address" msgstr "�亟�亠�" @@ -5207,23 +5521,27 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "��仂�亳仍� Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:936 msgid "Un-hide From" msgstr "��从������ 亟仍�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:896 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:939 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "��亠仄亠仆仆仂 �从������ 仂�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 +#. && NOT ME +#: src/protocols/jabber/buddy.c:946 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "��仄亠仆亳�� �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠 仂 仗�亳�����于亳亳" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:952 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(�仂于�仂�仆仂) �舒仗�仂�亳�� 舒于�仂�亳亰舒�亳�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:919 +#. if(NOT ME) +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: src/protocols/jabber/buddy.c:960 msgid "Unsubscribe" msgstr "��仗亳�舒����" @@ -5239,509 +5557,524 @@ msgid "_Handle:" msgstr "_�仗亳�舒仆亳亠:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:164 +#: src/protocols/jabber/chat.c:176 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "'%s' 仆亠 �于仍�亠��� 从仂��亠从�仆�仄 亳仄亠仆亠仄 从仂仄仆舒��." - -#: src/protocols/jabber/chat.c:165 +msgstr "%s 仆亠 �于仍�亠��� 亟仂仗���亳仄�仄 亳仄亠仆亠仄 从仂仄仆舒��" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:177 msgid "Invalid Room Name" msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� 从仂仄仆舒��" -#: src/protocols/jabber/chat.c:170 +#: src/protocols/jabber/chat.c:182 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "'%s' 仆亠 �于仍�亠��� 从仂��亠从�仆�仄 亳仄亠仆亠仄 �亠�于亠�舒" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 +msgstr "%s 仆亠 �于仍�亠��� 亟仂仗���亳仄�仄 亳仄亠仆亠仄 �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 msgid "Invalid Server Name" msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� �亠�于亠�舒" -#: src/protocols/jabber/chat.c:176 +#: src/protocols/jabber/chat.c:188 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 +#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:332 +#: src/protocols/jabber/chat.c:349 msgid "Configuration error" -msgstr "��亳弍从舒 仆舒���仂亶从亳" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 +msgstr "��亳弍从舒 从仂仆�亳亞��舒�亳亳" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:358 src/protocols/jabber/chat.c:503 msgid "Unable to configure" msgstr "�亠 �亟舒���� 仆舒���仂亳��" -#: src/protocols/jabber/chat.c:357 +#: src/protocols/jabber/chat.c:374 msgid "Room Configuration Error" -msgstr "��亳弍从舒 仆舒���仂亶从亳 从仂仄仆舒��" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:358 +msgstr "��亳弍从舒 从仂仆�亳亞��舒�亳亳 从仂仄仆舒��" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:375 msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 +msgstr "亅�舒 从仂仄仆舒�舒 仆亠 亳仄亠亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��亳 仆舒���仂亶从亳" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:425 src/protocols/jabber/chat.c:494 msgid "Registration error" -msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 �亠亞亳���舒�亳亳" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:556 +msgstr "��亳弍从舒 �亠亞亳���舒�亳亳" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:573 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 -#, fuzzy +msgstr "弌仄亠仆舒 仗�亠于亟仂仆亳仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠��� 于 仆亠-MUC �舒�-从仂仄仆舒�舒�" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:617 src/protocols/jabber/chat.c:628 msgid "Roomlist Error" -msgstr "��亳弍从舒 仆舒���仂亶从亳 从仂仄仆舒��" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612 -#, fuzzy +msgstr "��亳弍从舒 �仗亳�从舒 从仂仄仆舒�" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:618 src/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Error retreiving roomlist" -msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 ��亠仆亳亳 仂� �亠�于亠�舒" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:652 -#, fuzzy +msgstr "��亳弍从舒 仗仂仍��亠仆亳� �仗亳�从舒 从仂仄仆舒�" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:669 msgid "Invalid Server" -msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� �亠�于亠�舒" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:689 -#, fuzzy +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄�亶 �亠�于亠�" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:706 msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "弌仂亰亟舒�� 从仂仆�亠�亠仆�亳�" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:690 +msgstr "�仂亶�亳 仆舒 �亠�于亠� 从仂仆�亠�亠仆�亳亶" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:707 msgid "Select a conference server to query" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:693 +msgstr "��弍亠�亳�亠 �亠�于亠� 从仂仆�亠�亠仆�亳亶 亟仍� 仂仗�仂�舒" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:710 msgid "Find Rooms" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:74 +msgstr "��从舒�� 从仂仄仆舒��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:75 msgid "Error initializing session" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 -#: src/protocols/msn/msn.c:84 src/protocols/msn/msn.c:104 -#: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:274 -#: src/protocols/msn/msn.c:571 src/protocols/msn/msn.c:743 -#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:804 -#: src/protocols/msn/msn.c:812 src/protocols/msn/msn.c:845 -#: src/protocols/msn/msn.c:853 src/protocols/msn/msn.c:867 -#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:891 -#: src/protocols/msn/msn.c:901 src/protocols/msn/msn.c:923 -#: src/protocols/msn/msn.c:973 src/protocols/msn/msn.c:1011 -#: src/protocols/msn/msn.c:1113 src/protocols/msn/msn.c:1146 -#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/msn/msn.c:1178 -#: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1213 -#: src/protocols/msn/msn.c:1225 src/protocols/msn/msn.c:1306 -#: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 -#: src/protocols/msn/notification.c:1299 src/protocols/msn/notification.c:1319 -#: src/protocols/msn/session.c:209 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:698 src/protocols/trepia/trepia.c:987 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1031 src/protocols/trepia/trepia.c:1130 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1186 +msgstr "��亳弍从舒 亳仆亳�亳舒仍亳亰舒�亳亳 �亠��亳亳" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 msgid "Write error" msgstr "��亳弍从舒 亰舒仗亳�亳" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263 msgid "Read Error" msgstr "��亳弍从舒 ��亠仆亳�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:317 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:323 msgid "Connection Failed" -msgstr "丕亟舒仍�仆仆仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仆亠 �亟舒仍仂��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:320 +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:326 msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:363 src/protocols/jabber/jabber.c:692 +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仗�仂亳亰于亠��亳 �仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠 SSL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698 msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "�亠于亠�仆�亶 Jabber ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:391 src/protocols/jabber/jabber.c:719 +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄�亶 Jabber ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725 msgid "SSL support unavailable" -msgstr "�仂亟亟亠�亢从舒 SSL 仂�从仍��亠仆舒" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:729 +msgstr "�仂亟亟亠�亢从舒 SSL 仆亠亟仂���仗仆舒" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亰亟舒�� �仂从亠�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:426 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr "丕�仗亠�仆舒� �亠亞亳���舒�亳� '%s@%s'!" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429 +msgstr "�亠亞亳���舒�亳� %s@%s 亰舒于亠��亠仆舒 ��仗亠�仆仂" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435 msgid "Registration Successful" -msgstr "丕�仗亠�仆舒� �亠亞亳���舒�亳�!" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:1175 +msgstr "�亠亞亳���舒�亳� 亰舒于亠��亠仆舒 ��仗亠�仆仂" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "Unknown Error" msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 msgid "Registration Failed" -msgstr "�亠亞亳���舒�亳� 仆亠 �亟舒仍舒��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 src/protocols/jabber/jabber.c:550 +msgstr "�亠亞亳���舒�亳� 亰舒于亠��亳仍舒�� 仆亠�亟舒�仆仂" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556 msgid "Already Registered" -msgstr "�亠亞亳���舒�亳� �亢亠 亠���" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:585 src/protocols/jabber/jabber.c:1026 +msgstr "丕亢亠 亰舒�亠亞亳���亳�仂于舒仆仂" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035 msgid "Password" msgstr "�舒�仂仍�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "�亠�仗�弍仍亳从舒/�弍仍舒���" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1501 +#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 msgid "Phone" msgstr "丐亠仍亠�仂仆" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 msgid "Date" msgstr "�舒�舒" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "�舒仗仂仍仆亳�亠 �仍亠亟���亳亠 仆亳亢亠 仗仂仍� 舒仆从亠�� 亟仍� �亠亞亳���舒�亳亳 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:657 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +msgstr "�舒仗仂仍仆亳�亠 仆亳亢亠�仍亠亟���亳亠 仗仂仍� 亟仍� �亠亞亳���舒�亳亳 仆仂于仂亶 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "�舒�亠亞亳���亳�仂于舒�� 仆仂于�� ����仆�� 亰舒仗亳�� Jabber" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:743 +msgid "Logged out" +msgstr "�亠 于 �亠�亳" + #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499 -#: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:616 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 msgid "Connecting" -msgstr "弌仂亠亟亳仆�亠仄��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:779 +msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:786 msgid "Initializing Stream" -msgstr "�仆亳�亳亳��亠��� 仗仂�仂从" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 +msgstr "�仆亳�亳舒仍亳亰舒�亳� 仗仂�仂从舒" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:792 msgid "Authenticating" -msgstr "���亠仆�亳�亳从舒�亳�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:794 +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:801 msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816 +msgstr "�仂于�仂�仆舒� 亳仆亳�亳舒仍亳亰舒�亳� 仗仂�仂从舒" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6471 msgid "Not Authorized" msgstr "�亠 舒于�仂�亳亰仂于舒仆" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:905 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 msgid "Both" -msgstr "�仆亳亰�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 -msgid "From (To pending)" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 -msgid "From" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 -#, fuzzy -msgid "To" -msgstr "�于亠���" +msgstr "�弍舒" #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "From (To pending)" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +msgid "From" +msgstr "��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 +msgid "To" +msgstr "�仍�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:921 msgid "None (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:918 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 msgid "Subscription" -msgstr "�仗亳�舒仆亳亠" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 +msgstr "�仂亟仗亳��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 msgid "Error" msgstr "��亳弍从舒" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" -msgstr "�仂�仂于(舒) 仗仂弍仂仍�舒��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +msgstr "�仂�仂于 仗仂仂弍�舒����" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" -msgstr "�舒��亳�亠仆仆�亶 于舒�亳舒仆� \"仂�仂��仍\"" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +msgstr "�舒��亳�亠仆仆�亶 \"��仂��仍\"" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 msgid "Do Not Disturb" msgstr "�亠 弍亠�仗仂从仂亳��" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "Password Changed" -msgstr "�舒�仂仍� �仄亠仆亳仍��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:972 +msgstr "�舒�仂仍� 亳亰仄亠仆�仆" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Your password has been changed." -msgstr "�舒�仂仍� 弍�仍 亳亰仄亠仆�仆." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/jabber/jabber.c:977 -#, fuzzy +msgstr "�舒� 仗舒�仂仍� 弍�仍 亳亰仄亠仆�仆." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984 msgid "Error changing password" -msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 �仄亠仆亠 仗舒�仂仍�: (%s)" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 +msgstr "��亳弍从舒 亳亰仄亠仆亠仆亳� 仗舒�仂仍�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 msgid "Password (again)" -msgstr "�仂于�亶 仗舒�仂仍� (亠�� �舒亰)" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 +msgstr "�舒�仂仍� (亠�� �舒亰)" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 msgid "Change Jabber Password" -msgstr "弌仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍� 亟仍� Jabber" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 +msgstr "弌仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍� Jabber" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 msgid "Please enter your new password" -msgstr "�于亠亟亳�亠 �于仂亶 仆仂于�亶 仗舒�仂仍�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:1532 +msgstr "�于亠亟亳�亠 仆仂于�亶 仗舒�仂仍�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 msgid "Bad Request" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 -#, fuzzy +msgstr "�亠于亠�仆�亶 亰舒仗�仂�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 msgid "Conflict" -msgstr "弌仂亠亟亳仆亳����" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1137 +msgstr "�仂仆�仍亳从�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 -#, fuzzy +msgstr "�仂亰仄仂亢仆仂��� 仆亠 �亠舒仍亳亰仂于舒仆舒" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 msgid "Forbidden" -msgstr "�亠于亳亟亳仄�亶" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 -#, fuzzy +msgstr "�舒仗�亠�亠仆仂" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 msgid "Gone" -msgstr "�亠�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1217 +msgstr "丕��仍" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 msgid "Internal Server Error" msgstr "�仆���亠仆�� 仂�亳弍从舒 �亠�于亠�舒" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Item Not Found" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 -#, fuzzy +msgstr "亅仍亠仄亠仆� 仆亠 仆舒亶亟亠仆" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "�亠于亠�仆�亶 Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 msgid "Not Acceptable" -msgstr "�亠 亟仂���仗亠仆" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 -#, fuzzy +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄仂" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "Not Allowed" -msgstr "�亠 亟仂���仗亠仆" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 -#, fuzzy +msgstr "�亠 �舒亰�亠�亠仆仂" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 msgid "Payment Required" -msgstr "�亠仂弍�仂亟亳仄仂 �亳��仂于舒仆亳亠" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 -#, fuzzy +msgstr "丐�亠弍�亠��� 仗仍舒�舒" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "弌仍�亢弍舒 仆亠亟仂���仗仆舒" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -#, fuzzy +msgstr "�仂仍��舒�亠仍� 仆亠亟仂���仗亠仆" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Registration Required" -msgstr "�亠亞亳���舒�亳� 仆亠 �亟舒仍舒��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 +msgstr "丐�亠弍�亠��� �亠亞亳���舒�亳�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Remote Server Not Found" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 +msgstr "丕亟舒仍�仆仆�亶 �亠�于亠� 仆亠 仆舒亶亟亠仆" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Remote Server Timeout" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 -#, fuzzy +msgstr "丐舒亶仄-舒�� �亟舒仍�仆仆仂亞仂 �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "Server Overloaded" -msgstr "弌亠�于亠� 仆亠亟仂���仗亠仆" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 -#, fuzzy +msgstr "弌亠�于亠� 仗亠�亠亞��亢亠仆" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 msgid "Service Unavailable" msgstr "弌仍�亢弍舒 仆亠亟仂���仗仆舒" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 msgid "Subscription Required" -msgstr "�亠仂弍�仂亟亳仄仂 �亳��仂于舒仆亳亠" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 +msgstr "丐�亠弍�亠��� 仗仂亟仗亳�从舒" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 msgid "Unexpected Request" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 -#, fuzzy -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� �舒亰�亠�亠仆舒" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 -#, fuzzy -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 仗�亳仆��舒" +msgstr "�亠仗�亠亟于亳亟亠仆仆�亶 亰舒仗�仂�" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 仗�亠�于舒仆舒" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "�亠从仂��亠从�仆舒� 从仂亟亳�仂于从舒 于 舒于�仂�亳亰舒�亳亳" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 msgid "Invalid authzid" -msgstr "�亠从仂��亠从�仆�亶 id 舒于�仂�亳亰舒�亳亳" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 -#, fuzzy +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄�亶 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "�亠从仂��亠从�仆�亶 仄亠�舒仆亳亰仄" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 -#, fuzzy -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 亰舒仗�亠�亠仆舒" +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄�亶 仄亠�舒仆亳亰仄 舒于�仂�亳亰舒�亳亳" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "�亠�舒仆亳亰仄 舒于�仂�亳亰舒�亳亳 �仍亳�从仂仄 �仍舒弍" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "��亠仄亠仆仆舒� 仂�亳弍从舒 舒于�仂�亳亰舒�亳亳" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1198 +msgstr "��亠仄亠仆仆舒� 仂�亳弍从舒 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳亳" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 msgid "Authentication Failure" -msgstr "��亳弍从舒 舒于�仂�亳亰舒�亳�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 +msgstr "��亳弍从舒 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳亳" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 msgid "Bad Format" msgstr "�亠于亠�仆�亶 �仂�仄舒�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +msgstr "�亠于亠�仆�亶 仗�亠�亳从� 仗�仂���舒仆��于舒 亳仄�仆" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 msgid "Resource Conflict" msgstr "�仂仆�仍亳从� �亠����仂于" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1225 msgid "Connection Timeout" -msgstr "丐舒亶仄-舒�� �仂亠亟亳仆亠仆亳�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 +msgstr "��亠于��亠仆 亳仆�亠�于舒仍 仂亢亳亟舒仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 msgid "Host Gone" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 +msgstr "丕亰亠仍 ���仍" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 msgid "Host Unknown" msgstr "丕亰亠仍 仆亠亳亰于亠��亠仆" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 msgid "Improper Addressing" -msgstr "�亠从仂��亠从�仆舒� 舒亟�亠�舒�亳�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +msgstr "�亠仗�舒于亳仍�仆舒� 舒亟�亠�舒�亳�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Invalid ID" -msgstr "�亠于亠�仆�亶 ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄�亶 ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Invalid Namespace" -msgstr "�亠从仂��亠从�仆仂亠 仗�仂���舒仆��于仂 亳仄�仆" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄仂亠 仗�仂���舒仆��于仂 亳仄�仆" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 msgid "Invalid XML" -msgstr "�亠于舒仍亳亟仆�亶 XML" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄�亶 XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "�亠�仂于仗舒亟舒��亳亠 亳仄亠仆舒 �亰仍仂于" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 +msgstr "�亠�仂�亠�舒亠仄�亠 �亰仍�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 msgid "Policy Violation" msgstr "�舒���亠仆亳亠 仗�舒于亳仍" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "丕亟舒仍�仆仆仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仆亠 �亟舒仍仂��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� ���舒仆仂于亳�� �亟舒仍�仆仆仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 msgid "Resource Constraint" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Restricted XML" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 msgid "See Other Host" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 +msgstr "�弍�舒�亳�亠�� 从 亟��亞仂仄� �亰仍�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 msgid "System Shutdown" -msgstr "���仂亟 亳亰 �亳��亠仄�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +msgstr "��从仍��亠仆亳亠 �亳��亠仄�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 msgid "Undefined Condition" -msgstr "�亠仂仗�亠亟亠仍�仆仆仂亠 ��仍仂于亳亠" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 +msgstr "�亠仂仗�亠亟亠仍�仆仆仂亠 �仂��仂�仆亳亠" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "�亠仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠仄舒� 从仂亟亳�仂于从舒" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Unsupported Version" msgstr "�亠仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠仄舒� 于亠��亳�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML 仆亠从仂��亠从�仆仂 仂�仂�仄仍亠仆" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +msgstr "XML 仆亠 ��仂�仄亳�仂于舒仆 亟仂仍亢仆�仄 仂弍�舒亰仂仄" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 msgid "Stream Error" msgstr "��亳弍从舒 仗仂�仂从舒" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#, c-format +msgid "Unable to ban user %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "�亠 �亟舒���� 于�从亳仆��� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 +msgid "part [room]: Leave the room." +msgstr "part [从仂仄仆舒�舒]: �仂从亳仆��� 从仂仄仆舒��." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "register: �舒�亠亞亳���亳�仂于舒�� 从仂仄仆舒��." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr "topic [仆仂于舒� �亠仄舒]: ��仂�仄仂��亠�� 亳仍亳 亳亰仄亠仆亳�� �亠仄�." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." +msgstr "" +"invite <仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�> [从仂仄仆舒�舒]: ��亳亞仍舒�亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 从仂仄仆舒��." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452 msgid "Hide Operating System" -msgstr "" +msgstr "弌从��于舒�� 仂仗亠�舒�亳仂仆仆�� �亳��亠仄�" #. *< api_version #. *< type @@ -5754,25 +6087,26 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1533 src/protocols/jabber/jabber.c:1535 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Use TLS if available" msgstr "�仂 于仂亰仄仂亢仆仂��亳 亳�仗仂仍�亰仂于舒�� TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1566 msgid "Force old SSL" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 +msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒�� ��舒��亶 SSL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 +msgstr "�舒亰�亠�亳�� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳� 仗�仂���仄 �亠从��仂仄 �亠�亠亰 仆亠�亳��仂于舒仆仆�亠 仗仂�仂从亳" + +#. Account options +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1580 src/protocols/silc/silc.c:1358 msgid "Connect server" -msgstr "弌亠�于亠� �仂亠亟亳仆亠仆亳�" +msgstr "弌仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄" #: src/protocols/jabber/message.c:111 #, c-format @@ -5792,7 +6126,7 @@ #: src/protocols/jabber/message.c:225 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "�仂��舒于从舒 �仂仂弍�亠仆亳� 亟仍� %s 仆亠 �亟舒仍舒��: %s" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亟仂��舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 亟仍� %s: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:228 msgid "Jabber Message Error" @@ -5801,560 +6135,528 @@ #: src/protocols/jabber/message.c:291 #, c-format msgid " (Code %s)" -msgstr "" +msgstr " (�仂亟 %s)" #: src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" -msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 �亳仆�舒从�亳�亠�从仂仄 �舒亰弍仂�亠 XML" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:221 +msgstr "��亳弍从舒 �亳仆�舒从�亳�亠�从仂亞仂 �舒亰弍仂�舒 XML" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:223 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒 ��舒���舒 仗�亳�����于亳�" -#: src/protocols/jabber/presence.c:224 +#: src/protocols/jabber/presence.c:226 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� 于舒� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶." - -#: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� 于舒� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于." + +#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Create New Room" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:279 +msgstr "弌仂亰亟舒�� 仆仂于�� 从仂仄仆舒��" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:281 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:281 -msgid "Configure Room" -msgstr "" +"�� �仂亰亟舒��亠 仆仂于�� 从仂仄仆舒��. 丱仂�亳�亠 仆舒���仂亳�� 亠� 从仂仆�亳亞��舒�亳� 亳仍亳 仗�亳仆��� " +"���舒仆仂于从亳 仗仂 �仄仂仍�舒仆亳�?" #: src/protocols/jabber/presence.c:283 +msgid "Configure Room" +msgstr "�舒���仂亳�� 从仂仆�亳亞��舒�亳� 从仂仄仆舒��" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 msgid "Accept Defaults" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:303 -#, fuzzy, c-format +msgstr "��亳仆��� ���舒仆仂于从亳 仗仂 �仄仂仍�舒仆亳�" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:307 +#, c-format msgid "Error in chat %s" -msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 �仂��舒仆亠仆亳亳 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳�: '%s'" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:306 -#, fuzzy, c-format +msgstr "��亳弍从舒 于 �舒�亠 %s" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:310 +#, c-format msgid "Error joining chat %s" -msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 �仂��舒仆亠仆亳亳 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳�: '%s'" - -#: src/protocols/jabber/si.c:579 +msgstr "��亳弍从舒 仗�亳�仂亠亟亳仆亠仆亳� 从 �舒�� %s" + +#: src/protocols/jabber/si.c:582 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 +"�亠 �亟舒���� 仂�仗�舒于亳�� �舒亶仍 亟仍� %s, 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亳�仄 �舒亶仍仂于" + +#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 msgid "File Send Failed" -msgstr "��仗�舒于从舒 �舒亶仍舒 仆亠 �亟舒仍舒��" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:240 -msgid "Unable to request USR\n" -msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒仗�仂�亳�� USR\n" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:257 -msgid "Unable to login using MD5" -msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒亶�亳, 亳�仗仂仍�亰�� MD5" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:266 -msgid "Unable to send USR" -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂�仍舒�� USR" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:271 -msgid "Requesting to send password" -msgstr "�舒仗�舒�亳于舒� 仗仂��仍从� 仗舒�仂仍�" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:104 -msgid "Protocol version not supported" -msgstr "亅�舒 于亠��亳� 仗�仂�仂从仂仍舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:410 -msgid "Unable to request CVR\n" -msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒仗�仂�亳�� CVR\n" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:419 -msgid "Unable to request INF\n" -msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒仗�仂�亳�� INF\n" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564 -msgid "Got invalid XFR" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:178 -msgid "Unable to transfer" -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗亠�亠亟舒��" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:192 -msgid "Unable to parse message." -msgstr "�亠 �亟舒���� �舒亰仂弍�舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠." - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:528 -#: src/protocols/msn/notification.c:1826 -msgid "Unable to write to server" -msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒仗亳�舒�� 仆舒 �亠�于亠�" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1833 -msgid "Syncing with server" -msgstr "弌亳仆��仂仆亳亰亳����� � �亠�于亠�仂仄" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 -msgid "Error reading from server" -msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 ��亠仆亳亳 仂� �亠�于亠�舒" - -#: src/protocols/msn/error.c:33 -#, fuzzy +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�仗�舒于亳�� �舒亶仍" + +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 +msgid "Miscellaneous error" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:338 +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "�� 仗仂亟从仍��亠仆� 亳亰 亟��亞仂亞仂 仄亠��舒." + +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:340 +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "弌亠�于亠�� MSN 于�亠仄亠仆仆仂 于�从仍��舒����." + +#: src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" -msgstr "�亠 �亟舒���� �舒亰仂弍�舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠." - -#: src/protocols/msn/error.c:36 +msgstr "�亠 �亟舒���� �亟亠仍舒�� �舒亰弍仂� �仂仂弍�亠仆亳�" + +#: src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:40 -#, fuzzy +msgstr "弌亳仆�舒从�亳�亠�从舒� 仂�亳弍从舒 (于亠�仂��仆仂, 仂�亳弍从舒 Gaim)" + +#: src/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid email address" -msgstr "�亠于亠�仆舒� 仂弍仍舒���" - -#: src/protocols/msn/error.c:43 -#, fuzzy +msgstr "�亠于亠�仆�亶 email-舒亟�亠�" + +#: src/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" -msgstr "亅�仂� �舒亶仍 仆亠 ���亠��于�亠�." - -#: src/protocols/msn/error.c:47 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 ���亠��于�亠�" + +#: src/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" -msgstr "�亠 �从舒亰舒仆仂 亟仂仄亠仆仆仂亠 亳仄�" - -#: src/protocols/msn/error.c:50 +msgstr "��仂仗��亠仆仂 Fully Qualified Domain Name" + +#: src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" msgstr "丕亢亠 于 �亠�亳" -#: src/protocols/msn/error.c:53 +#: src/protocols/msn/error.c:55 msgid "Invalid Username" -msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" - -#: src/protocols/msn/error.c:56 +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid Friendly Name" -msgstr "�亠于亠�仆仂亠 仂�仂弍�舒亢舒亠仄仂亠 亳仄�" - -#: src/protocols/msn/error.c:59 +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄仂亠 亟��亢亠�从仂亠 亳仄�" + +#: src/protocols/msn/error.c:61 msgid "List Full" msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍仂仆" -#: src/protocols/msn/error.c:62 +#: src/protocols/msn/error.c:64 msgid "Already there" msgstr "丕亢亠 �舒仄" -#: src/protocols/msn/error.c:65 +#: src/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" msgstr "�������于�亠� 于 �仗亳�从亠" -#: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:528 msgid "User is offline" -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 仗仂亟从仍��亠仆" - -#: src/protocols/msn/error.c:71 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:74 +msgstr "丕亢亠 于 ��仂仄 �亠亢亳仄亠" + +#: src/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:77 +msgstr "丕亢亠 于 仗�仂�亳于仂仗仂仍仂亢仆仂仄 �仗亳�从亠" + +#: src/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 亞��仗仗" -#: src/protocols/msn/error.c:80 +#: src/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" -msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� 亞��仗仗�" - -#: src/protocols/msn/error.c:83 +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄舒� 亞��仗仗舒" + +#: src/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:86 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 于 亞��仗仗亠" + +#: src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" -msgstr "�仄� 亞��仗仗� �仍亳�从仂仄 亟仍亳仆仆仂" - -#: src/protocols/msn/error.c:89 +msgstr "弌仍亳�从仂仄 亟仍亳仆仆仂亠 亳仄� 亞��仗仗�" + +#: src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:93 +msgstr "�亠仍�亰� �亟舒仍亳�� 仆�仍亠于�� 亞��仗仗" + +#: src/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:97 +msgstr "�仂仗��从舒 亟仂弍舒于仍亠仆亳� 从仂仆�舒从�舒 于 仆亠���亠��于����� 亞��仗仗�" + +#: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:100 +#: src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed" msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠 仂 仗亠�亠亟舒�亠 仆亠 仗�仂�仍仂" -#: src/protocols/msn/error.c:104 +#: src/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" -msgstr "�舒仗�仂�亠仆仆�亠 仗仂仍� 仂������于���" - -#: src/protocols/msn/error.c:107 +msgstr "�亠仂弍�仂亟亳仄�亠 仗仂仍� 仗�仂仗��亠仆�" + +#: src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186 +msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 仗仂仗舒亟舒仆亳亶 于 FND" + +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not logged in" msgstr "�亠 于 �亠�亳" -#: src/protocols/msn/error.c:114 -#, fuzzy +#: src/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable" -msgstr "弌亠�于亳� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆." - -#: src/protocols/msn/error.c:117 +msgstr "弌仍�亢弍舒 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒" + +#: src/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" msgstr "��亳弍从舒 �亠�于亠�舒 弍舒亰� 亟舒仆仆��" -#: src/protocols/msn/error.c:120 -#, fuzzy +#: src/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" -msgstr "�仂仄舒仆亟舒" - -#: src/protocols/msn/error.c:123 +msgstr "�仂仄舒仆亟舒 仂�从仍��亠仆舒" + +#: src/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" msgstr "��亳弍从舒 仂仗亠�舒�亳亳 � �舒亶仍仂仄" -#: src/protocols/msn/error.c:126 +#: src/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" -msgstr "��亳弍从舒 �舒�仗�亠亟亠仍亠仆亳� 仗舒仄��亳" - -#: src/protocols/msn/error.c:129 +msgstr "��亳弍从舒 于�亟亠仍亠仆亳� 仗舒仄��亳" + +#: src/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:133 +msgstr "�舒 �亠�于亠� 仂�仗�舒于仍亠仆仂 仆亠于亠�仆仂亠 亰仆舒�亠仆亳亠 CHL" + +#: src/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" msgstr "弌亠�于亠� 亰舒仆��" -#: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149 -#: src/protocols/msn/error.c:204 +#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 +#: src/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "弌亠�于亠� 仆亠亟仂���仗亠仆" -#: src/protocols/msn/error.c:139 +#: src/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer Notification server down" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:142 +#: src/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" msgstr "��亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � 弍舒亰仂亶 亟舒仆仆��" -#: src/protocols/msn/error.c:146 +#: src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:153 +#: src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" msgstr "��亳弍从舒 �仂亰亟舒仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�" -#: src/protocols/msn/error.c:157 +#: src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:160 src/protocols/msn/notification.c:304 +msgstr "�舒�舒仄亠��� CVR 仆亠亳亰于亠��仆� 亳仍亳 仆亠亟仂仗���亳仄�" + +#: src/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒仗亳�舒��" -#: src/protocols/msn/error.c:163 +#: src/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" -msgstr "弌亠��亳� 仗亠�亠亞��亢亠仆舒" - -#: src/protocols/msn/error.c:166 +msgstr "�亠�亠亞��亰从舒 �亠��亳亳" + +#: src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� �仍亳�从仂仄 舒从�亳于亠仆" -#: src/protocols/msn/error.c:169 +#: src/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 �亠��亳亶" -#: src/protocols/msn/error.c:172 -#, fuzzy +#: src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" -msgstr "�从舒�仆� Passport 亠�� 仆亠 仗仂亟�于亠�亢亟�仆" - -#: src/protocols/msn/error.c:175 +msgstr "�舒�仗仂�� 仆亠 仗�仂于亠�亠仆" + +#: src/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:178 +#: src/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:192 +#: src/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" -msgstr "弌亠�于亠� 仗亠�亠亞��亢亠仆" - -#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357 -#: src/protocols/toc/toc.c:659 +msgstr "弌亠�于亠� �仍亳�从仂仄 亰舒仆��" + +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 +#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" -msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 仗�仂于舒仍亠仆舒" - -#: src/protocols/msn/error.c:199 +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳� 仆亠 仗�仂�仍舒" + +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" -msgstr "�亠 �舒亰�亠�亠仆仂 弍亠亰 仗仂亟从仍��亠仆亳�" - -#: src/protocols/msn/error.c:207 +msgstr "�亠 �舒亰�亠�亠仆仂 仆亠 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:211 +msgstr "�仂于�亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳 仆亠 仗�亳仆亳仄舒����" + +#: src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:215 +#: src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "�从舒�仆� Passport 亠�� 仆亠 仗仂亟�于亠�亢亟�仆" - -#: src/protocols/msn/error.c:218 -#, fuzzy +msgstr "�舒�仗仂��仆舒� ����仆舒� 亰舒仗亳�� 亠�� 仆亠 仗仂亟�于亠�亢亟亠仆舒" + +#: src/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" -msgstr "�亠仆�舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/protocols/msn/error.c:222 +msgstr "�亠于亠�仆�亶 弍亳仍亠�" + +#: src/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶 从仂亟 仂�亳弍从亳 %d" -#: src/protocols/msn/error.c:234 +#: src/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "��亳弍从舒 MSN: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:72 +#: src/protocols/msn/msn.c:114 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:191 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your friendly name." msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仂�仂弍�舒亢舒亠仄仂亠 亳仄�" -#: src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Set your home phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your work phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:235 +#: src/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:236 +#: src/protocols/msn/msn.c:283 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:240 +#: src/protocols/msn/msn.c:287 msgid "Allow" msgstr "�舒亰�亠�亳��" -#: src/protocols/msn/msn.c:241 +#: src/protocols/msn/msn.c:288 msgid "Disallow" -msgstr "��从舒亰舒��" - -#: src/protocols/msn/msn.c:258 +msgstr "�舒仗�亠�亳��" + +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Send a mobile message." -msgstr "��仗�舒于亳�� SMS" - -#: src/protocols/msn/msn.c:260 +msgstr "��仗�舒于亳�� 仄仂弍亳仍�仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠." + +#: src/protocols/msn/msn.c:315 msgid "Page" msgstr "弌��舒仆亳�舒" -#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:662 -#: src/protocols/msn/state.c:32 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" -msgstr "��仂�亠仍 仂� 从仂仄仗���亠�舒" - -#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:664 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 +msgstr "��仂��仍 仂� 从仂仄仗���亠�舒" + +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 msgid "Be Right Back" msgstr "弌从仂�仂 于亠�仆���" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150 -#: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:768 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2721 +#: src/protocols/novell/novell.c:2836 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgid "Busy" msgstr "�舒仆��" -#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:668 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 +#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:770 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2539 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023 msgid "On The Phone" msgstr "�舒亰亞仂于舒�亳于舒� 仗仂 �亠仍亠�仂仆�" -#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:670 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 +#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:772 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 msgid "Out To Lunch" -msgstr "���亠仍 仆舒 仍舒仆�" - -#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/msn/msn.c:672 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194 +msgstr "�仂��仍 仗亠�亠从��亳��" + +#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:774 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 msgid "Hidden" -msgstr "�亠于亳亟亳仄�亶" - -#: src/protocols/msn/msn.c:378 +msgstr "弌从����亶" + +#: src/protocols/msn/msn.c:482 msgid "Set Friendly Name" msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仂�仂弍�舒亢舒亠仄仂亠 亳仄�" -#: src/protocols/msn/msn.c:386 +#: src/protocols/msn/msn.c:487 msgid "Set Home Phone Number" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:392 +msgstr "丕从舒亰舒�� 仆仂仄亠� 亟仂仄舒�仆亠亞仂 �亠仍亠�仂仆舒" + +#: src/protocols/msn/msn.c:491 msgid "Set Work Phone Number" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:398 +msgstr "丕从舒亰舒�� 仆仂仄亠� �舒弍仂�亠亞仂 �亠仍亠�仂仆舒" + +#: src/protocols/msn/msn.c:495 msgid "Set Mobile Phone Number" -msgstr "丕从舒亰舒�� 仄仂弍亳仍�仆�亶 �亠仍亠�仂仆" - -#: src/protocols/msn/msn.c:407 +msgstr "丕从舒亰舒�� 仆仂仄亠� 仄仂弍亳仍�仆仂亞仂 �亠仍亠�仂仆舒" + +#: src/protocols/msn/msn.c:501 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:414 +msgstr "�舒亰�亠�亳��/亰舒仗�亠�亳�� 仄仂弍亳仍�仆�亠 ����仂亶��于舒" + +#: src/protocols/msn/msn.c:506 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:440 +msgstr "�舒亰�亠�亳��/亰舒仗�亠�亳�� 仄仂弍亳仍�仆�亠 ���舒仆亳��" + +#: src/protocols/msn/msn.c:529 msgid "Send to Mobile" -msgstr "��仗�舒于亳�� SMS" - -#: src/protocols/msn/msn.c:449 +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:539 msgid "Initiate Chat" msgstr "�舒�舒�� �舒亰亞仂于仂�" -#: src/protocols/msn/msn.c:473 +#: src/protocols/msn/msn.c:548 +msgid "Update Buddy Icon" +msgstr "�弍仆仂于亳�� 亰仆舒�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:585 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:785 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " -"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:789 src/protocols/msn/msn.c:829 -#, fuzzy -msgid "Invalid MSN screen name" -msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� MSN揃" - -#: src/protocols/msn/msn.c:825 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " -"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 -msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" -msgstr "" +"�仂亟亟亠�亢从舒 SSL 仆亠仂弍�仂亟亳仄舒 亟仍� MSN. 丕��舒仆仂于亳�亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠仄�� 弍亳弍仍亳仂�亠从� SSL. " +"�舒 亟仂仗仂仍仆亳�亠仍�仆仂亶 亳仆�仂�仄舒�亳亠亶 仂弍�舒�舒亶�亠�� 仆舒 http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1137 src/protocols/msn/msn.c:1150 +#: src/protocols/msn/msn.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1137 +msgid "MSN ID" +msgstr "MSN ID" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:560 +#, c-format +msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" +msgstr "<b>��亠于亟仂仆亳仄:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1546 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "��亳弍从舒 亰舒亞��亰从亳 仗�仂�亳仍�" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252 +#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:4870 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Age" msgstr "�仂亰�舒��" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 +#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:4856 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Gender" msgstr "�仂仍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Marital Status" msgstr "��舒�仆�亶 ��舒���" -#: src/protocols/msn/msn.c:1424 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Location" msgstr "�亠��仂仗仂仍仂亢亠仆亳亠" -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Occupation" -msgstr "�舒仆��" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1455 -#: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/msn/msn.c:1469 -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 +msgstr "�舒仆��仂���" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/msn/msn.c:1347 +#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1362 +#: src/protocols/msn/msn.c:1369 msgid "A Little About Me" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1498 -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 +msgstr "�亠仄仆仂亞仂 仂 �亠弍亠" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1384 +#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1398 msgid "Favorite Things" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1520 -#: src/protocols/msn/msn.c:1527 +msgstr "��弍亳仄�亠 于亠�亳" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413 +#: src/protocols/msn/msn.c:1420 msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1542 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 +msgstr "丱仂弍弍亳 亳 亳仆�亠�亠��" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1429 src/protocols/msn/msn.c:1435 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Favorite Quote" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +msgstr "��弍亳仄仄舒� �亳�舒�舒" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Last Updated" msgstr "�仂�仍亠亟仆亠亠 仂弍仆仂于仍亠仆亳亠" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/trepia/trepia.c:289 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:419 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "�仂仄舒�仆�� ���舒仆亳�舒" -#: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠 '%s' 仆亠亟仂���仗仆舒" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: src/util.c:792 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> " +msgstr "<b>%s:</b> " + +#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +msgid "Profile URL" +msgstr "URL 仗�仂�亳仍�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140 msgid "The user's profile is empty." -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍��从亳亶 仗�仂�亳仍� 仗���." - -#: src/protocols/msn/msn.c:1626 +msgstr "��仂�亳仍� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗���." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 +#: src/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Display timeout notices" msgstr "" @@ -6369,81 +6671,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719 +#: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/msn/msn.c:1704 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 +#: src/protocols/msn/msn.c:1723 src/protocols/trepia/trepia.c:1289 msgid "Login server" msgstr "弌亠�于亠�:" -#: src/protocols/msn/msn.c:1746 +#: src/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Use HTTP Method" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/nexus.c:56 +msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒�� 仄亠�仂亟 HTTP" + +#: src/protocols/msn/nexus.c:79 msgid "Unable to connect to server" msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄" -#: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 -msgid "Unable to write to MSN Nexus server." -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗亳�舒�� 仆舒 �亠�于亠� MSN Nexus." - -#: src/protocols/msn/nexus.c:147 -msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/nexus.c:204 +#: src/protocols/msn/nexus.c:215 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635 +msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒 仗�亳 仗仂仗��从亠 舒于�仂�亳亰舒�亳亳 � �亠�于亠�仂仄 于�仂亟舒 MSN." + +#: src/protocols/msn/notification.c:84 +msgid "Requesting to send password" +msgstr "�舒仗�仂� 亟仍� 仂�仗�舒于从亳 仗舒�仂仍�" + +#: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "�仂仍��舒亠��� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 +msgstr "�仂仍��亠仆亳亠 �仗亳�从舒 从仂仆�舒从�仂于" + +#: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 msgid "Password sent" -msgstr "�舒�仂仍� 仗仂�仍舒仆" - -#: src/protocols/msn/notification.c:361 -msgid "Unable to send password" -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂�仍舒�� 仗舒�仂仍�" - -#: src/protocols/msn/notification.c:397 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "��仂�仂从仂仍 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���" - -#: src/protocols/msn/notification.c:440 -msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." -msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗�亠�于舒仆仂. �� 亰舒�仍亳 � 亟��亞仂亞仂 仄亠��舒." - -#: src/protocols/msn/notification.c:445 -msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." -msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗�亠�于舒仆仂. 弌亠�于亠�舒 MSN 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠 ��仆从�亳仂仆亳����." - -#: src/protocols/msn/notification.c:584 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s (%s) �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� %s 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶." - -#: src/protocols/msn/notification.c:903 src/protocols/msn/notification.c:1070 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s (%s) �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� 于舒� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于." - -#: src/protocols/msn/notification.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " -"again." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:1607 -msgid "Unable to transfer to notification server" -msgstr "�亠 �亟舒���� �于�亰舒���� �亠�于亠�仂仄 仆舒仗仂仄亳仆舒仆亳亶." - -#: src/protocols/msn/notification.c:1776 +msgstr "�舒�仂仍� 仂�仗�舒于仍亠仆" + +#: src/protocols/msn/notification.c:1069 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6462,47 +6723,77 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/msn/servconn.c:389 -#, fuzzy -msgid "IO Error." -msgstr "��亳弍从舒" - -#: src/protocols/msn/servconn.c:527 +#: src/protocols/msn/notification.c:1134 +msgid "Syncing with server" +msgstr "弌亳仆��仂仆亳亰舒�亳� � �亠�于亠�仂仄" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:46 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s server" +msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄 %s" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:50 +#, c-format +msgid "Error writing to %s server" +msgstr "��亳弍从舒 亰舒仗亳�亳 仆舒 �亠�于亠� %s" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:54 +#, c-format +msgid "Error reading from %s server" +msgstr "��亳弍从舒 ��亠仆亳� � �亠�于亠�舒 %s" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:58 +#, c-format +msgid "Unknown error from %s server" +msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒 � �亠�于亠�舒 %s" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:72 +#, c-format +msgid "MSN error for account %s" +msgstr "��亳弍从舒 MSN 亟仍� ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳 %s" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:346 msgid "Received HTTP error. Please report this." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 +msgstr "��亳仆��舒 仂�亳弍从舒 HTTP. 弌仂仂弍�亳�亠 仂弍 ��仂仄." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:201 msgid "The conversation has become inactive and timed out." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:159 +msgstr "�亠�亠亟舒 仗仂�亠��仍舒 舒从�亳于仆仂���." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:209 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." -msgstr "%s 亰舒从��仍 仂从仆仂 亟亳舒仍仂亞舒 � 于舒仄亳" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:300 -msgid "An MSN message may not have been received." -msgstr "" - -#: src/protocols/napster/napster.c:228 +msgstr "%s 亰舒从��仍 仂从仆仂 亟亳舒仍仂亞舒 � 于舒仄亳." + +#: src/protocols/msn/userlist.c:86 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s (%s) �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� %s 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于." + +#: src/protocols/msn/userlist.c:94 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� %s 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于." + +#: src/protocols/napster/napster.c:230 msgid "Unable to read header from server" -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�仂�亳�舒�� 亰舒亞仂仍仂于从亳 � �亠�于亠�舒" - -#: src/protocols/napster/napster.c:242 -#, c-format -msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�仂�亠��� 亰舒亞仂仍仂于仂从 � �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/napster/napster.c:244 +#, c-format +msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�仂�亠��� �仂仂弍�亠仆亳亠 � �亠�于亠�舒: %s. �仂仄舒仆亟舒 %hd, 亟仍亳仆舒 %hd." #: src/protocols/napster/napster.c:307 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr "" +msgstr "仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳: %s, �舒亶仍�: %s, �舒亰仄亠�: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR #: src/protocols/napster/napster.c:318 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -msgstr "" +msgstr "�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳�� \"%s\" 于 亞仂���亳亶 �仗亳�仂从 Napster" #: src/protocols/napster/napster.c:326 msgid "You were disconnected from the server." @@ -6512,28 +6803,24 @@ #: src/protocols/napster/napster.c:384 #, c-format msgid "%s requested your information" -msgstr "%s 亰舒仗�仂�亳仍 仂 于舒� 亳仆�仂�仄舒�亳�" +msgstr "%s 亰舒仗�仂�亳仍 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 于舒�" #: src/protocols/napster/napster.c:422 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" -msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗�亠�于舒仆仂, �舒从 从舒从 于� 亰舒�仍亳 � 亟��亞仂亞仂 从仂仄仗���亠�舒." +msgstr "�� 弍�仍亳 仂��仂亠亟亳仆亠仆� 仂� �亠�于亠�舒, 仗仂�从仂仍�从� 于� 亰舒�仍亳 亳亰 亟��亞仂亞仂 仄亠��舒" #. MSG_CLIENT_PING #: src/protocols/napster/napster.c:428 #, c-format msgid "%s requested a PING" -msgstr "%s �亟亠仍舒仍 PING-亰舒仗�仂�" - -#: src/protocols/napster/napster.c:541 -msgid "Get Info" -msgstr "� 仗亠��仂仆亠" - -#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522 -#: src/protocols/toc/toc.c:1259 +msgstr "%s 亰舒仗�仂�亳仍 PING" + +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" -msgstr "_���仗仗舒:" +msgstr "���仗仗舒:" #. *< api_version #. *< type @@ -6546,74 +6833,237 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 Napster" - -#: src/protocols/novell/novell.c:113 -#, c-format -msgid "Login failed (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)." -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠 仗亠�亠�仍舒仆仂, �舒从 从舒从 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从仂." - -#: src/protocols/novell/novell.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)." -msgstr "�� �仂�亳�亠 亟仂弍舒于亳�� ��仂� 从仂仆�舒从� 于 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于?" +msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 NAPSTER" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2046 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "�亠仂弍�仂亟亳仄�亠 仗舒�舒仄亠��� 仆亠 仗亠�亠亟舒仆�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2049 +msgid "Unable to write to network" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗亳�舒�� 于 �亠��" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2052 +msgid "Unable to read from network" +msgstr "�亠 �亟舒���� �亳�舒�� 亳亰 �亠�亳" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2055 +msgid "Error communicating with server" +msgstr "��亳弍从舒 �于�亰亳 � �亠�于亠�仂仄" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2059 +msgid "Conference not found" +msgstr "�仂仆�亠�亠仆�亳� 仆亠 仆舒亶亟亠仆舒" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2062 +msgid "Conference does not exist" +msgstr "�仂仆�亠�亠仆�亳� 仆亠 ���亠��于�亠�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "�舒仗从舒 � �舒从亳仄 亳仄亠仆亠仄 �亢亠 ���亠��于�亠�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 +msgid "Not supported" +msgstr "�亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2073 +msgid "Password has expired" +msgstr "弌�仂从 亟亠亶��于亳� 仗舒�仂仍� 亳���从" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2076 +msgid "Invalid password" +msgstr "�亠于亠�仆�亶 仗舒�仂仍�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2079 +msgid "User not found" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 仆舒亶亟亠仆" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2082 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "丕���仆舒� 亰舒仗亳�� 弍�仍舒 仂�从仍��亠仆舒" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "弌亠�于亠� 仆亠 �仄仂亞 仗仂仍��亳�� 亟仂���仗 从 从舒�舒仍仂亞�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "�舒� �亳��亠仄仆�亶 舒亟仄亳仆亳���舒�仂� 仂�从仍��亳仍 ��� 仂仗亠�舒�亳�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "弌亠�于亠� 仆亠亟仂���仗亠仆; 仗仂于�仂�亳�亠 仗仂仗��从� 仗仂亰亢亠" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "�亠仍�亰� 亟仂弍舒于亳�� 从仂仆�舒从� 于 �� 亢亠 仗舒仗从� 亟于舒亢亟�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2097 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "�亠仍�亰� 亟仂弍舒于亳�� �亠弍� �舒仄仂亞仂" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2100 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "�仍舒于仆�亶 舒��亳于 仆亠仆舒���仂亠仆" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳仍亳 仗舒�仂仍�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 +msgid "Could not recognize the host of the username you entered" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �亰仆舒�� �亰亠仍 于于亠亟亠仆仆仂亞仂 亳仄亠仆亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 +msgid "" +"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +"entered" +msgstr "" +"�舒�舒 ����仆舒� 亰舒仗亳�� 弍�仍舒 仂�从仍��亠仆舒, 仗仂�仂仄� ��仂 弍�仍仂 于于亠亟亠仆仂 �仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 " +"仆亠于亠�仆�� 仗舒�仂仍亠亶" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "�� 仆亠 仄仂亢亠�亠 亟仂弍舒于亳�� 于 弍亠�亠亟� 仂亟仆� 亳 �� 亢亠 仗亠��仂仆� 亟于舒亢亟�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2117 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "�� 亟仂��亳亞仍亳 仗�亠亟亠仍舒 亟仂仗���亳仄仂亞仂 从仂仍亳�亠��于舒 从仂仆�舒从�仂于" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2120 +msgid "You have entered an invalid username" +msgstr "�� 于于亠仍亳 仆亠于亠�仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2123 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "��仂亳亰仂�仍舒 仂�亳弍从舒 仗�亳 仂弍仆仂于仍亠仆亳亳 从舒�舒仍仂亞舒" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2126 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "�亠�仂于仄亠��亳仄舒� 于亠��亳� 仗�仂�仂从仂仍舒" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2129 +msgid "The user has blocked you" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 弍仍仂从亳��亠� 于舒�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2132 +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2135 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 于 �亠�亳, 仍亳弍仂 于� 亰舒弍仍仂从亳�仂于舒仆�" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2138 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒: 0x%X" + +#: src/protocols/novell/novell.c:116 +#, c-format +msgid "Login failed (%s)." +msgstr "�仂仗��从舒 于�仂亟舒 仆亠 �亟舒仍舒�� (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:229 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "" +"�亠 �亟舒���� 仂�仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠. �亠 �亟舒仍仂�� 仗仂仍��亳�� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 亟仍� " +"仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:375 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳�� %s 于 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message (0x%X)." -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠 仗亠�亠�仍舒仆仂." - -#: src/protocols/novell/novell.c:485 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠 仗亠�亠�仍舒仆仂, �舒从 从舒从 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从仂." - -#: src/protocols/novell/novell.c:536 +#: src/protocols/novell/novell.c:401 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "�亠 �亟舒���� 仂�仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:472 src/protocols/novell/novell.c:965 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�亳亞仍舒�亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "" +"�亠 �亟舒���� 仂�仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 亟仍� %s. �亠 �亟舒仍仂�� �仂亰亟舒�� 舒��仂�亳舒�亳� (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:516 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "�亠 �亟舒���� 仂�仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠. �亠 �亟舒仍仂�� �仂亰亟舒�� 舒��仂�亳舒�亳� (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:563 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:584 +"creating folder (%s)." +msgstr "" +"�亠 �亟舒���� 仗亠�亠仄亠��亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s 于 仗舒仗从� %s 于 �仗亳�从亠 仆舒 ��仂�仂仆亠 " +"�亠�于亠�舒. ��亳弍从舒 仗�亳 �仂亰亟舒仆亳亳 仗舒仗从亳 (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:611 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344 -#, fuzzy, c-format -msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "弌仂亰亟舒�� 从仂仆�亠�亠仆�亳�" - -#: src/protocols/novell/novell.c:659 -#, c-format -msgid "Could not get details for user %s (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1107 -#, fuzzy +"list (%s)." +msgstr "" +"�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳�� %s 于 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于. ��亳弍从舒 �仂亰亟舒仆亳� 仗舒仗从亳 于 �仗亳�从亠 仆舒 " +"��仂�仂仆亠 �亠�于亠�舒 (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:683 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仗仂仍��亳�� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 亟仍� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:729 src/protocols/novell/novell.c:875 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 �仗亳�仂从 从仂仆�亳亟亠仆�亳舒仍�仆仂��亳 (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:776 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳�� %s 于 �仗亳�仂从 亰舒仗�亠�舒 (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:829 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳�� %s 于 �仗亳�仂从 亟仂仗��从舒 (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:897 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "�亠 �亟舒���� �亟舒仍亳�� %s 亳亰 �仗亳�从舒 从仂仆�亳亟亠仆�亳舒仍�仆仂��亳 (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1573 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "" +"�亠 �亟舒���� 亳亰仄亠仆亳�� ���舒仆仂于从亳 从仂仆�亳亟亠仆�亳舒仍�仆仂��亳 仆舒 ��仂�仂仆亠 �亠�于亠�舒 (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:992 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亰亟舒�� 舒��仂�亳舒�亳� (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1612 msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "��亳弍从舒 �于�亰亳 � �亠�于亠�仂仄 Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/novell/novell.c:982 -#, fuzzy +msgstr "��亳弍从舒 �于�亰亳 � �亠�于亠�仂仄. �舒从���亳亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳�." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1425 msgid "Userid" -msgstr "�仂_仍�亰仂于舒�亠仍�:" +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); @@ -6622,105 +7072,109 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:996 -#, fuzzy +#: src/protocols/novell/novell.c:1439 msgid "Full name" msgstr "�仂仍仆仂亠 �仄�" -#: src/protocols/novell/novell.c:1016 -#, fuzzy +#: src/protocols/novell/novell.c:1459 msgid "User Properties" -msgstr "�舒�舒仄亠��� 仗�仂从�亳" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1084 -#, fuzzy +msgstr "弌于仂亶��于舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1563 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "�仂仆�亠�亠仆�亳� GroupWise %d" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1588 msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1113 -#, c-format -msgid "Error processing event or response. (0x%X)" -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1147 -#, fuzzy +msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� SSL-�仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#, c-format +msgid "Error processing event or response (%s)." +msgstr "��亳弍从舒 仂弍�舒弍仂�从亳 �仂弍��亳� 亳仍亳 仂�于亠�舒 (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1652 msgid "Authenticating..." -msgstr "���亠仆�亳�亳从舒�亳�" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1162 -#, fuzzy +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳�..." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1667 msgid "Waiting for response..." -msgstr "�亢亳亟舒亠��� 仂�于亠�..." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1302 -#, fuzzy +msgstr "�亢亳亟舒仆亳亠 仂�于亠�舒..." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1802 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "%s 弍�仍 仗�亳亞仍舒��仆 从 ��仂亶 弍亠�亠亟亠." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1829 msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "���仆舒仍 弍亠�亠亟�" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1303 +msgstr "��亳亞仍舒�亠仆亳亠 从 弍亠�亠亟亠" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1305 -#, fuzzy +"��亳亞仍舒�亠仆亳亠 仂�: %s\n" +"\n" +"��仗�舒于仍亠仆仂: %s" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1832 msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "丱仂�亳�亠 仗亠�亠亰舒仗亳�舒��?" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1408 -#, fuzzy +msgstr "�� �仂�亠仍亳 弍� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 弍亠�亠亟亠?" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1937 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗�亠�于舒仆仂 仗仂 仗�亳�亳仆亠 亠亞仂 ���舒仆仂于仍亠仆亳� � 亟��亞仂亞仂 从仂仄仗���亠�舒." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 +msgstr "�� 弍�仍亳 仂�从仍��亠仆�, �舒从 从舒从 亰舒�仍亳 � 亟��亞仂亶 仄舒�亳仆�." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1991 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" +"弌�亟� 仗仂 于�亠仄�, %s 仆亠 于 �亠�亳 亳 仆亠 仗仂仍��亳仍 �仂仂弍�亠仆亳亠, 从仂�仂�仂亠 于� �仂仍�从仂 ��仂 " +"仂�仗�舒于亳仍亳." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:1560 -#, fuzzy +#: src/protocols/novell/novell.c:2089 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." -msgstr "�仂亢舒仍�亶��舒, 于于亠亟亳�亠 亳仄� 弍仍仂从亳��亠仄仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1582 +msgstr "" +"�亠 �亟舒���� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄. �于亠亟亳�亠 舒亟�亠� �亠�于亠�舒, � 从仂�仂��仄 于� " +"�仂�亳�亠 �仂亠亟亳仆亳����." + +#: src/protocols/novell/novell.c:2111 msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1846 +msgstr "��亳弍从舒. �仂亟亟亠�亢从舒 SSL 仆亠 ���舒仆仂于仍亠仆舒." + +#: src/protocols/novell/novell.c:2420 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 +"亅�舒 从仂仆�亠�亠仆�亳� 弍�仍舒 亰舒从���舒. 弌仂仂弍�亠仆亳� 弍仂仍��亠 仆亠 仄仂亞�� 弍��� 仂�仗�舒于仍亠仆�." + +#: src/protocols/novell/novell.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 msgid "Offline" -msgstr "��从仍���仆" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Status:</b> %s\n" -"<b>Message:</b> %s" -msgstr "<b>弌�舒���:</b> %s" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2168 -#, c-format -msgid "<b>Status:</b> %s" -msgstr "<b>弌�舒���:</b> %s" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320 -#, fuzzy +msgstr "�亠 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2738 +msgid "Message" +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠:" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2837 src/protocols/novell/novell.c:2893 msgid "Appear Offline" -msgstr "��从仍���仆" +msgstr "�亠�仂��仆仂 仆亠 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/novell/novell.c:3287 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "�仆亳�亳亳�仂于舒�� �舒亰亞仂于仂�" #. *< api_version #. *< type @@ -6733,258 +7187,288 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411 +#: src/protocols/novell/novell.c:3380 src/protocols/novell/novell.c:3382 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2428 -#, fuzzy +msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 Novell GroupWise Messenger" + +#: src/protocols/novell/novell.c:3401 msgid "Server address" -msgstr "�亟�亠� 亟仂仄舒" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2432 -#, fuzzy +msgstr "�亟�亠� �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/novell/novell.c:3405 msgid "Server port" -msgstr "弌亠�于亠�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +msgstr "�仂�� �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Invalid error" -msgstr "��亳弍从舒" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "�亠仗�舒于亳仍�仆�亶 SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 -msgid "Rate to host" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Rate to client" -msgstr "" +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄舒� 仂�亳弍从舒" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Service unavailable" -msgstr "弌仍�亢弍舒 仆亠亟仂���仗仆舒" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "�亠亟仂仗���亳仄�亶 SNAC" #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +msgid "Rate to host" +msgstr "��亠仆亳�� �亰亠仍" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Rate to client" +msgstr "��亠仆亳�� 从仍亳亠仆�舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Service unavailable" +msgstr "弌仍�亢弍舒 仆亠亟仂���仗仆舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Service not defined" msgstr "弌仍�亢弍舒 仆亠 仂仗�亠亟亠仍亠仆舒" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "丕��舒�亠于�亳亶 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Not supported by host" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Not supported by client" -msgstr "�亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠��� 从仍亳亠仆�仂仄" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Refused by client" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Reply too big" -msgstr "��于亠� �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亶" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "Responses lost" -msgstr "" +msgstr "�亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠��� �亰仍仂仄" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Request denied" -msgstr "�舒仗�仂� 亰舒仗�亠�亠仆" +msgid "Not supported by client" +msgstr "�亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠��� 从仍亳亠仆�仂仄" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" +msgid "Refused by client" +msgstr "��于亠�亞仆��仂 从仍亳亠仆�仂仄" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "" +msgid "Reply too big" +msgstr "��于亠� �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亶" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" +msgid "Responses lost" +msgstr "��从仍亳从亳 仗仂�亠��仆�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "" +msgid "Request denied" +msgstr "�舒仗�仂� 亰舒仗�亠��仆" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "Too evil (receiver)" +msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆" +msgid "Insufficient rights" +msgstr "�亠亟仂��舒�仂�仆�亠 仗�舒于舒" #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "No match" -msgstr "�亠� �仂于仗舒亟亠仆亳亶" +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "List overflow" -msgstr "弌仗亳�仂从 仗亠�亠仗仂仍仆亠仆" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "弌仍亳�从仂仄 亰仍仂亶 (仂�仗�舒于亳�亠仍�)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "弌仍亳�从仂仄 亰仍仂亶 (仗仂仍��舒�亠仍�)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "Queue full" -msgstr "��亠�亠亟� 亰舒仗仂仍仆亠仆舒" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆" #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +msgid "No match" +msgstr "�亠� �仂于仗舒亟亠仆亳亶" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +msgid "List overflow" +msgstr "�亠�亠仗仂仍仆亠仆亳亠 �仗亳�从舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "�亠��仆�亶 亰舒仗�仂�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 +msgid "Queue full" +msgstr "��亠�亠亟� 仗仂仍仆舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not while on AOL" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:428 +msgstr "�亠 于 AOL" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:436 msgid "Voice" msgstr "�仂仍仂�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 msgid "AIM Direct IM" -msgstr "���仄仂亠 AIM-�仂亠亟亳仆亠仆亳亠" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 +msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 AIM" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: src/protocols/silc/silc.c:631 msgid "Chat" msgstr "丼舒�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6777 msgid "Get File" msgstr "�仂仍��亳�� �舒亶仍" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 msgid "Games" msgstr "�亞��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:455 msgid "Add-Ins" msgstr "�仂仗仂仍仆亠仆亳�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:458 msgid "Send Buddy List" -msgstr "��仗�舒于亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:453 +msgstr "��仗�舒于亳�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:461 msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "���仄仂亠 ICQ-�仂亠亟亳仆亠仆亳亠" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:456 +msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 ICQ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:464 msgid "AP User" -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� AP" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 msgid "Nihilist" msgstr "�亳亞亳仍亳��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "丼亠�亠亰 �亠�于亠� ICQ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:468 +msgstr "�亠仍亠亶仆�亶 �亠�于亠� ICQ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "弌�舒��亶 ICQ揃UTF8" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:471 +msgstr "弌�舒��亶 ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 msgid "Trillian Encryption" msgstr "�仂亟亳�仂于舒仆亳亠 Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ揃UTF8" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +msgstr "ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 msgid "Hiptop" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 msgid "Security Enabled" -msgstr "�亠亰仂仗舒�仆仂��� 亰舒亟亠亶��于仂于舒仆舒" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:483 +msgstr "�亠亰仂仗舒�仆仂��� 于从仍��亠仆舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 msgid "Video Chat" msgstr "�亳亟亠仂�舒�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:498 msgid "Live Video" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 -#, fuzzy +msgstr "�亳于仂亠 于亳亟亠仂" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 msgid "Camera" -msgstr "�仄�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +msgstr "�舒仄亠�舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6666 msgid "Free For Chat" -msgstr "���� 于�亠仄� 仗仂弍仂仍�舒��" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +msgstr "�仂�仂于 仗仂仂弍�舒����" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 msgid "Not Available" -msgstr "�亠 亟仂���仗亠仆" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +msgstr "�亠亟仂���仗亠仆" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665 msgid "Occupied" msgstr "�舒仆��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:590 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 msgid "Capabilities" -msgstr "<b>�仂亰仄仂亢仆仂��亳:</b> " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596 -#, fuzzy +msgstr "�仂亰仄仂亢仆仂��亳" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 msgid "Buddy Comment" -msgstr "�仂仄仄亠仆�舒�亳亶 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:716 +msgstr "�仂仄仄亠仆�舒�亳亶 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s 亰舒从���仂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:741 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" -msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s 亰舒从���仂" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885 +msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s 仂�于舒仍亳仍仂��" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 +msgid "Direct Connect failed" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� ���舒仆仂于亳�� 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#, c-format +msgid "Direct IM with %s established" +msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s ���舒仆仂于仍亠仆仂" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "�仂仗��从舒 仗��仄仂亞仂 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � %s 于 %s:%hu." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "�舒仗�仂� 仗��仄仂亞仂 �仂亠亟亳仆亠仆亳� %s � 仆舒仄亳 于 %s:%hu." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +msgid "Unable to open Direct IM" +msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "�� 于�弍�舒仍亳 仂�从���亳亠 仗��仄仂亞仂 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +msgid "Connect" +msgstr "弌仂亠亟亳仆亳����" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "��亠�于舒仆仂 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �舒�仂仄 %s." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:805 +msgstr "�� 弍�仍亳 仂��仂亠亟亳仆亠仆� 仂� �舒�舒 %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 msgid "Chat is currently unavailable" -msgstr "丼舒� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940 -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �亰仍�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:886 +msgstr "丼舒� �亠亶�舒� 仆亠亟仂���仗亠仆" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 msgid "Screen name sent" -msgstr "�仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗亠�亠�仍舒仆仂" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:900 +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仂�仗�舒于仍亠仆" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6992,184 +7476,175 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:928 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 msgid "Unable to login to AIM" -msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒亶�亳 仆舒 AIM" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450 +msgstr "�亠 �亟舒���� 于仂亶�亳 于 �亠�� AIM" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 msgid "Could Not Connect" msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 ���舒仆仂于仍亠仆仂, 亟舒仆仆�亠 于��仍舒仆�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 +msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 ���舒仆仂于仍亠仆仂, 亟舒仆仆�亠 仂�仗�舒于仍亠仆�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:210 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:219 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:229 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� 亟亠�从�亳仗�仂� �舒亶仍舒." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 msgid "Unable to create new connection." msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亰亟舒�� 仆仂于仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Unable to establish listener socket." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571 +msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亰亟舒�� �仂从亠� 亟仍� 仗�仂�仍��亳于舒仆亳�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "�亠 从仂��亠从�仆�亶 仗�亠于亟仂仆亳仄 亳仍亳 仗舒�仂仍�." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 +msgstr "�亠从仂��亠从�仆�亶 仗�亠于亟仂仆亳仄 亳仍亳 仗舒�仂仍�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "�舒�舒 ��亠�仆舒� 亰舒仗亳�� 亰舒弍仍仂从亳�仂于舒仆舒." +msgstr "�舒�舒 ����仆舒� 亰舒仗亳�� 亰舒弍仍仂从亳�仂于舒仆舒." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "弌亠�于亳� AOL IM 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1348 +msgstr "弌仍�亢弍舒 AOL Instant Messenger 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"�� 仗��舒仍亳�� �仂亠亟亳仆亳���� 亳 仂��仂亠亟亳仆亳���� �仍亳�从仂仄 �舒��仂. �仂亟仂亢亟亳�亠 10 仄亳仆�� 亳 " -"仗仂仗�仂弍�亶�亠 亠�亠 �舒亰. ��仍亳 于� 弍�亟亠�亠 仗�仂亟仂仍亢舒�� 仗仂仗��从亳 于舒仄 仗�亳亟亠��� 仗仂亟仂亢亟舒�� " -"亟仂仍��亠." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1353 +"�� �仂亠亟亳仆�仍亳�� 亳 仂��仂亠亟亳仆�仍亳�� �仍亳�从仂仄 �舒��仂. �仂亟仂亢亟亳�亠 10 仄亳仆�� 亳 " +"仗仂仗�仂弍�亶�亠 �仆仂于舒. ��仍亳 于� 仗�仂亟仂仍亢亳�亠 仗仂仗��从亳, 于舒仄 仗�亳亟���� 亢亟舒�� 亠�� 亟仂仍��亠." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" -"�� 亳�仗仂仍�亰�亠�亠 �仍亳�从仂仄 ��舒��� 于亠��亳� 从仍亳亠仆�舒. �仂亢舒仍�亶��舒, ���舒仆仂于亳�亠 于亠��亳� %" -"s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1385 +msgstr "�亠��亳� 从仍亳亠仆�舒, 从仂�仂��� 于� 亳�仗仂仍�亰�亠�亠, �仍亳�从仂仄 ��舒�舒. �弍仆仂于亳�亠 仆舒 %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 msgid "Internal Error" -msgstr "�仆���亠仆�� 仂�亳弍从舒" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1457 +msgstr "�仆���亠仆仆�� 仂�亳弍从舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 msgid "Received authorization" -msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 仗�亳仆��舒" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1611 +msgstr "��亳仆��舒 舒于�仂�亳亰舒�亳�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 +"�� 仄仂亢亠�亠 弍��� �从仂�仂 仂��仂亠亟亳仆亠仆�. �仂亰仄仂亢仆仂, 于� 亰舒�仂�亳�亠 亳�仗仂仍�亰仂于舒�� TOC, " +"仗仂从舒 ��仂 仆亠 弍�亟亠� 亳�仗�舒于仍亠仆仂. 弌仄仂��亳�亠 仂弍仆仂于仍亠仆亳� 仆舒 %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Gaim 仆亠 �仄仂亞 仗仂仍��亳�� 仗�舒于亳仍�仆�亶 �亠� AIM 仍仂亞亳仆舒." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 +msgstr "Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� 仗仂仍��亳�� 亟仂仗���亳仄�亶 ��� 于�仂亟舒 AIM." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "Gaim 仆亠 �仄仂亞 仗仂仍��亳�� 仗�舒于亳仍�仆�亶 �亠� 仍仂亞亳仆舒." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s ���舒仆仂于仍亠仆仂" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552 +msgstr "Gaim 仆亠 �亟舒仍仂�� 仗仂仍��亳�� 亟仂仗���亳仄�亶 ��� 于�仂亟舒." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:3118 msgid "(There was an error receiving this message)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 +msgstr "(��仂亳亰仂�仍舒 仂�亳弍从舒 仗�亳�仄舒 ��仂亞仂 �仂仂弍�亠仆亳�)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3304 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 +msgstr "%s 亰舒仗�仂�亳仍 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304 -msgid "Connect" -msgstr "弌仂亠亟亳仆亳����" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 +"亅�仂 ��亠弍�亠� 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仄亠亢亟� 亟于�仄� 从仂仄仗���亠�舒仄亳 亳 仆亠仂弍�仂亟亳仄仂 亟仍� " +"亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亶." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" -"�仂亢舒仍�亶��舒, 舒于�仂�亳亰�亶�亠 仄亠仆�, ��仂弍� � 仄仂亞(仍舒) 亟仂弍舒于亳�� 于舒� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 " -"仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 亰舒仗�仂�舒 舒于�仂�亳亰舒�亳亳:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 msgid "Please authorize me!" -msgstr "�于�仂�亳亰�亶�亠 仄亠仆�, 仗仂亢舒仍�亶��舒!" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3382 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" -"�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�揃'%s' 仆亠仂弍�仂亟亳仄仂 仗仂仍��亳�� �舒亰�亠�亠仆亳亠 仆舒 亠亞仂 亟仂弍舒于仍亠仆亳亠 于 于舒� " -"�仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于.揃揃�� �仂�亳�亠 仂�仗�舒于亳�� �舒从仂亶 亰舒仗�仂�?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795 +"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s ��亠弍�亠� 舒于�仂�亳亰舒�亳� 仗亠�亠亟 亟仂弍舒于仍亠仆亳亠仄 亠亞仂 于 �仗亳�仂从 " +"从仂仆�舒从�仂于. 丱仂�亳�亠 仂�仗�舒于亳�� 亰舒仗�仂� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3387 src/protocols/oscar/oscar.c:3389 msgid "Request Authorization" msgstr "�舒仗�仂�亳�� 舒于�仂�亳亰舒�亳�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3437 src/protocols/oscar/oscar.c:3439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 msgid "No reason given." msgstr "��亳�亳仆舒 仆亠 �从舒亰舒仆舒." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂�从舒亰舒 舒于�仂�亳亰舒�亳亳:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2922 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂�从舒亰舒 于 舒于�仂�亳亰舒�亳亳:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3528 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %u �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� 于舒� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 仗仂 �仍亠亟���亠亶 " +"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %u �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� 于舒� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 仗仂 �仍亠亟���亠亶 " "仗�亳�亳仆亠:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 msgid "Authorization Request" msgstr "�舒仗�仂� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %u 仂�从舒亰舒仍�� 于从仍��亳�� 于舒� 于 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 仗仂 �仍亠亟���亠亶 " -"仗�亳�亳仆亠:\n" +"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %u 仂�从舒亰舒仍 于 于舒�亠亶 仗�仂��弍亠 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 于舒� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 " +"仗仂 �仍亠亟���亠亶 仗�亳�亳仆亠:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳 仗仂 ICQ 仂�从舒亰舒仆仂." +msgstr "� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳 ICQ 仂�从舒亰舒仆仂." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� '%u' �仂亞仍舒�亳仍�� 于从仍��亳�� 于舒� 于 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %u 亟舒仍 �于仂� �仂亞仍舒�亳亠 于从仍��亳�� 于舒� 于 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7177,12 +7652,12 @@ "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" -"�� 仗仂仍��亳仍亳 �仗亠�亳舒仍�仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠\n" +"�� 仗�亳仆�仍亳 �仗亠�亳舒仍�仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠\n" "\n" "��: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7190,12 +7665,12 @@ "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" -"�舒仄 仗亠�亠�仍舒仆舒 ICQ-���舒仆亳�舒\n" +"�� 仗�亳仆�仍亳 ICQ-���舒仆亳��\n" "\n" -"��:揃%s揃[%s]\n" +"��: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7203,317 +7678,349 @@ "Message is:\n" "%s" msgstr "" -"�仍� 于舒� 亠��� ICQ-仗仂��舒揃仂� '%s;揃[%s]\n" +"�� 仗�亳仆�仍亳 ICQ-仗仂��� 仂� %s [%s]\n" "\n" -"弌仂仂弍�亠仆亳亠 �舒从仂于仂:\n" +"弌仂仂弍�亠仆亳亠:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� ICQ '%u' 仗亠�亠�仍舒仍 于舒仄 从仂仆�舒从�: %s (%s)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� ICQ %u 仂�仗�舒于亳仍 于舒仄 从仂仆�舒从�: %s (%s)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3607 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "�� �仂�亳�亠 亟仂弍舒于亳�� ��仂� 从仂仆�舒从� 于 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 +msgstr "丱仂�亳�亠 亟仂弍舒于亳�� ��仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 msgid "Decline" msgstr "��从仍仂仆亳��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 '%hu' 仂� '%s', �舒从 从舒从 仂仆仂 仆亠从仂��亠从�仆仂." -msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亠." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +msgstr[0] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, �舒从 从舒从 仂仆仂 弍�仍仂 仆亠从仂��亠从�仆仂." +msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, �舒从 从舒从 仂仆亳 弍�仍亳 仆亠从仂��亠从�仆�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, �舒从 从舒从 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亠." -msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亠." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +msgstr[0] "" +"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, �舒从 从舒从 仂仆仂 弍�仍仂 �仍亳�从仂仄 弍仂仍��亳仄." +msgstr[1] "" +"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, �舒从 从舒从 仂仆亳 弍�仍亳 �仍亳�从仂仄 弍仂仍��亳仄亳." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" -"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, �舒从 从舒从 �仂仂弍�亠仆亳亶 �仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂." -msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, �仂仂弍�亠仆亳亶 �仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, �舒从 从舒从 弍�仍 仗�亠于��亠仆 仗�亠亟亠仍 仂�亠仆从亳." +msgstr[1] "" +"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, �舒从 从舒从 弍�仍 仗�亠于��亠仆 仗�亠亟亠仍 仂�亠仆从亳." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "" -"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆 �仍亳�从仂仄 仆舒亟仂亠亟仍亳于." -msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亠." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 亟仂��仂亶仆� �亠亞仂-�仂 仍���亠亞仂." +msgstr[1] "" +"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 亟仂��仂亶仆� �亠亞仂-�仂 仍���亠亞仂." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "" -"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� '%s', 仗仂�仂仄� ��仂 �仍亳�从仂仄 仆舒亟仂亠亟仍亳于�." -msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亠." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +msgstr[0] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 亟仂弍�亠亠 仆舒亟仂 弍���." +msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 亟仂弍�亠亠 仆舒亟仂 弍���." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "�� 仗�仂仗���亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� '%s' 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠." -msgstr[1] "弌亠舒仆� 弍�仍 亰舒于亠���仆 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 +msgstr[0] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠." +msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 亟仍� %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>弌�舒���:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 于�亰于舒仍 仂�亳弍从�: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3865 msgid "Unknown error" msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "�舒�亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 从 %s 仆亠 弍�仍仂 仂�仗�舒于仍亠仆仂:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠 '%s' 仆亠亟仂���仗仆舒:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3366 -#, fuzzy +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠 %s 仆亠亟仂���仗仆舒:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 msgid "Warning Level" -msgstr "�仂从舒亰�于舒�� _��仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 -#, fuzzy +msgstr "丕�仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 msgid "Online Since" -msgstr "� �亠�亳" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +msgstr "� �亠�亳 �" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 msgid "Member Since" msgstr "丼仍亠仆 �" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073 msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "�亠�仂��仆仂, �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � AIM-�亠�于亠�仂仄 �舒亰仂�于舒仆仂." +msgstr "�舒�亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 AIM 仄仂亢亠� 弍��� �舒亰仂�于舒仆仂." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3641 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" -msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 '%hu' 仂� '%s', �舒从 从舒从 仂仆仂 仆亠从仂��亠从�仆仂." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859 +msgstr "" +"[�亠于仂亰仄仂亢仆仂 仂�仂弍�舒亰亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� ��仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, �舒从 从舒从 仂仆仂 �仂亟亠�亢亳� " +"仆亠亟仂仗���亳仄�亠 �亳仄于仂仍�.]" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 msgid "Rate limiting error." -msgstr "��亳弍从舒 仂亞�舒仆亳�亠仆亳� �舒��仂��." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 +msgstr "��亳弍从舒 仂亞�舒仆亳�亠仆亳� 仗�亠亟亠仍舒." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -"�仂�仍亠亟仆亠亠 亟亠亶��于亳亠 仆亠 弍�仍仂 于�仗仂仍仆亠仆仂, �舒从 从舒从 仗�亠于��亠仆 仍亳仄亳�. �仂亟仂亢亟亳�亠 10 " -"�亠从�仆亟 亳 仗仂仗�仂弍�亶�亠 亠�� �舒亰." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923 +"�亠 �亟舒仍仂�� 于�仗仂仍仆亳�� 仗仂�仍亠亟仆亠亠 亟亠亶��于亳亠, �舒从 从舒从 于� 仗�亠于��亳仍亳 仗�亠亟亠仍. " +"�仂亟仂亢亟亳�亠 10 �亠从�仆亟 亳 仗仂仗�仂弍�亶�亠 �仆仂于舒." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." -msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗�亠�于舒仆仂 仗仂 仗�亳�亳仆亠 亠亞仂 ���舒仆仂于仍亠仆亳� � 亟��亞仂亞仂 从仂仄仗���亠�舒." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 +msgstr "" +"�� 弍�仍亳 仂��仂亠亟亳仆亠仆�, �舒从 从舒从 于仂�仍亳 � ��亳仄 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂�仂仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳亰 " +"亟��亞仂亞仂 仄亠��舒." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "弌亠舒仆� 弍�仍 亰舒于亠���仆 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +msgstr "�� 弍�仍亳 仂�从仍��亠仆� 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 msgid "Finalizing connection" -msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 亰舒于亠��舒亠���" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233 +msgstr "�舒于亠��亠仆亳亠 ���舒仆仂于仍亠仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850 msgid "Email Address" -msgstr "�亟�亠� e-mail" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +msgstr "�亟�亠� Email" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/buddy.c:1524 msgid "Mobile Phone" msgstr "�仂弍亳仍�仆�亶 �亠仍亠�仂仆" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +msgid "Not specified" +msgstr "�亠 �从舒亰舒仆仂" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "�亠仆�亳仆舒" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "��亢�亳仆舒" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 msgid "Personal Web Page" -msgstr "C��舒仆亳�舒 于 �仆�亠�仆亠�亠" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +msgstr "�亠��仂仆舒仍�仆舒� Web-���舒仆亳�舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 msgid "Additional Information" msgstr "�仂仗仂仍仆亳�亠仍�仆舒� 亳仆�仂�仄舒�亳�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 msgid "Home Address" msgstr "�仂仄舒�仆亳亶 舒亟�亠�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894 msgid "Zip Code" msgstr "�仆亟亠从�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 msgid "Work Address" msgstr "�舒弍仂�亳亶 舒亟�亠�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 msgid "Work Information" -msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 �舒弍仂�亠:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4281 +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 �舒弍仂�亠" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 msgid "Company" msgstr "�仂仄仗舒仆亳�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 msgid "Division" msgstr "�仂亟�舒亰亟亠仍亠仆亳亠" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 msgid "Position" msgstr "�仂仍亢仆仂���" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4285 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 msgid "Web Page" -msgstr "弌��舒仆亳�舒 于 �仆�亠�仆亠�亠" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4291 +msgstr "Web-���舒仆亳�舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" -msgstr "ICQ-亳仆�仂�仄舒�亳� 亟仍� '%s'" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 +msgstr "ICQ-亳仆�仂�仄舒�亳� 亟仍� %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 msgid "Pop-Up Message" msgstr "��仗仍�于舒��亠亠 �仂仂弍�亠仆亳亠" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 +msgstr "弌仍亠亟���亳亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� �仂仂�仆亠�亠仆� � %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4983 msgid "Search Results" -msgstr "�亠亰�仍��舒� 仗仂亳�从舒" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4383 +msgstr "�亠亰�仍��舒�� 仗仂亳�从舒" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 #, c-format msgid "No results found for email address %s" -msgstr "�亳�亠亞仂 仆亠 仆舒亶亟亠仆仂 亟仍� email-舒亟�亠�舒 '%s'" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 +msgstr "�亳�亠亞仂 仆亠 仆舒亶亟亠仆仂 亟仍� 舒亟�亠�舒 email %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4406 +msgstr "�� 亟仂仍亢仆� 仗仂仍��亳�� email � 仗�仂��弍仂亶 仗仂亟�于亠�亢亟亳�� %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "�舒仗�仂�亠仆仂 仗仂亟�于亠�亢亟亠仆亳亠 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "��亳弍从舒 亳亰仄亠仆亠仆亳� 亳仆�仂�仄舒�亳亳 ��亠�仆仂亶 亰舒仗亳�亳" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4437 +msgstr "��亳弍从舒 亳亰仄亠仆亠仆亳� 亳仆�仂�仄舒�亳亳 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 +"��亳弍从舒 0x%04x: �亠 �亟舒���� 仂��仂�仄舒�亳�仂于舒�� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, �舒从 " +"从舒从 亰舒仗�仂�亠仆仆�亶 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仂�仍亳�舒亠��� 仂� 仂�亳亞亳仆舒仍�仆仂亞仂." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 +"��亳弍从舒 0x%04x: �亠 �亟舒���� 仂��仂�仄舒�亳�仂于舒�� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, �舒从 " +"从舒从 亰舒仗�仂�亠仆仆�亶 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仂从舒仆�亳于舒亠��� 仗�仂弍亠仍仂仄." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4446 +"��亳弍从舒 0x%04x: �亠 �亟舒���� 仂��仂�仄舒�亳�仂于舒�� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, �舒从 " +"从舒从 亰舒仗�仂�亠仆仆�亶 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4452 +"��亳弍从舒 0x%04x: �亠 �亟舒���� 亳亰仄亠仆亳�� 舒亟�亠� email, �舒从 从舒从 � 亰舒亟舒仆仆�仄 舒亟�亠�仂仄 " +"�仂仂�仆亠�亠仆仂 �仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂�仂于 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 +"��亳弍从舒 0x%04x: �亠 �亟舒���� 亳亰仄亠仆亳�� 舒亟�亠� email, �舒从 从舒从 亰舒亟舒仆仆�亶 舒亟�亠� " +"仆亠亟仂仗���亳仄." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 +msgstr "��亳弍从舒 0x%04x: �亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473 +"弌亠亶�舒� 于舒� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仂��仂�仄舒�亳�仂于舒仆 �仍亠亟���亳仄 仂弍�舒亰仂仄:\n" +"%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 src/protocols/oscar/oscar.c:5090 msgid "Account Info" -msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� ��亠�仆仂亶 亰舒仗亳�亳" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂弍 ����仆仂亶 亰舒仗亳�亳" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" -msgstr "亅仍亠从��仂仆仆�亶 舒亟�亠� '%s': %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686 +msgstr "�亟�亠� email 亟仍� %s: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" +"�舒�亠 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠 仆亠 弍�仍仂 仂�仗�舒于仍亠仆仂. �� 亟仂仍亢仆� 亳仄亠�� 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 亟仍� " +"仂�仗�舒于从亳 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亶." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� AIM 仗�仂�亳仍�." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4687 +msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� 仗�仂�亳仍� AIM." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7524,27 +8031,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 msgid "Profile too long." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435 -#, fuzzy +msgstr "��仂�亳仍� �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 src/protocols/oscar/oscar.c:6671 msgid "Visible" -msgstr "�亠于亳亟亳仄�亶" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4753 +msgstr "�亳亟亳仄�亶" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� AIM-�仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7555,11 +8061,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5439 msgid "Away message too long." -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳 �仍亳�从仂仄 亟仍亳仆仆仂亠." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳 �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从仂." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5517 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7567,40 +8073,40 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 src/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 msgid "Unable To Add" msgstr "�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:5856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 msgid "(no name)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322 +msgstr "(仆亠� 亳仄亠仆亳)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7608,213 +8114,198 @@ "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� '%s' �舒亰�亠�亳仍 于舒仄 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 于舒� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于.\n" -"\n" -"�仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 +"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s �舒亰�亠�亳仍 于舒仄 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 于舒� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于. 丱仂�亳�亠 " +"亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 msgid "Authorization Given" msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 亟舒仆舒" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� '%s' 仗�仂�亳� �舒亰�亠�亠仆亳� 亟仂弍舒于亳�� 于舒� 于 亠亞仂 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 � " -"仄仂�亳于舒�亳亠亶:\n" -"'%s'" +"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� 于舒� 于 亠亞仂 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 仗仂 �仍亠亟���亠亶 " +"仗�亳�亳仆亠:\n" +"%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� '%s' 仂亟舒�亳仍 于舒� �舒亰�亠�亠仆亳亠仄 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂于 于舒� �仗亳�仂从 " -"�仂弍亠�亠亟仆亳从仂于." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s �舒亰�亠�亳仍 于舒仄 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 于舒� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 msgid "Authorization Granted" -msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� �舒亰�亠�亠仆舒" +msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 亟舒仆舒" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� '%s' 仂�从舒亰舒仍�� �舒亰�亠�亳�� 于舒仄 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 于舒� �仗亳�仂从 " -"�仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 � 仄仂�亳于舒�亳亠亶:\n" -"'%s'" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s 亰舒仗�亠�亳仍 于舒仄 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 于舒� �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于 仗仂 " +"�仍亠亟���亠亶 仗�亳�亳仆亠:\n" +"%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 msgid "Authorization Denied" -msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 亰舒仗�亠�亠仆舒" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264 +msgstr "� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳 仂�从舒亰舒仆仂" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" -msgstr "�弍_仄亠仆:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 -#, fuzzy +msgstr "�弍仄亠仆:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "丕从舒亰舒仆 仆亠于亠�仆�亶 Gadu-Gadu UIN" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5790 -#, fuzzy +msgstr "丕从舒亰舒仆仂 仆亠于亠�仆仂亠 亳仄� �舒�舒." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "" +"�舒�亠 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠 仆亠 弍�仍仂 仂�仗�舒于仍亠仆仂. �� 仆亠 仄仂亢亠�亠 仂�仗�舒于仍��� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳� 于 " +"�舒�舒� AIM." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6445 msgid "Away Message" -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳(Away)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 -msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 msgid "Buddy Comment:" -msgstr "�仂仄仄亠仆�舒�亳亶 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6501 +msgstr "�仂仄仄亠仆�舒�亳亶 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "�亰仄亠仆亳�� 从仂仄仄亠仆�舒�亳亶 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +msgstr "�亰仄亠仆亳�� 从仂仄仄亠仆�舒�亳亶 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 msgid "Get Status Msg" msgstr "�仂仍��亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂 ��舒���亠" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 msgid "Direct IM" msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 msgid "Re-request Authorization" msgstr "�仂于�仂�仆�亶 亰舒仗�仂� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "�仂于仂亠 �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳亠 仆亠从仂��亠从�仆仂." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6819 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂�亠 亟仂仗���亳仄� �仂仍�从仂 亰舒亞仍舒于仆�亠 弍�从于� 亳 仗�仂弍亠仍�." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 -#, fuzzy +msgstr "" +"个仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂�舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仄仂亢亠� 于仍亳��� �仂仍�从仂 仆舒 �亠亞亳��� " +"弍�从于 亳 仗�仂弍亠仍�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 msgid "New screen name formatting:" -msgstr "�亠 亰舒亟舒仆 仗�亠于亟仂仆亳仄." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6630 +msgstr "�仂于仂亠 �仂�仄舒�亳�仂于舒仆亳亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂�舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 msgid "Change Address To:" -msgstr "弌仄亠仆亳�� 舒亟�亠� 仆舒:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6674 +msgstr "�亰仄亠仆亳�� 舒亟�亠� 仆舒:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +msgstr "<i>于� 仆亠 仂亢亳亟舒亠�亠 舒于�仂�亳亰舒�亳�</i>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "�� 仂亢亳亟舒亠�亠 舒于�仂�亳亰舒�亳亳 仂� �仍亠亟���亳� �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 +msgstr "�� 仂亢亳亟舒亠�亠 舒于�仂�亳亰舒�亳� 仂� �仍亠亟���亳� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6927 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 +"�� 仄仂亢亠�亠 亰舒仗�仂�亳�� 舒于�仂�亳亰舒�亳� 仂� ��亳� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 仗仂于�仂�仆仂, ��仍从仆�于 仆舒 " +"仆亳� 仗�舒于仂亶 从仆仂仗从仂亶 仄��亳 亳 于�弍�舒于 \"�仂于�仂�仆�亶 亰舒仗�仂� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳\"." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 msgid "Find Buddy by E-mail" -msgstr "�舒亶�亳 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 仗仂 仗仂仍� 'E-mail'" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 +msgstr "�舒亶�亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗仂 E-mail" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6945 msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "��从舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗仂 �仍亠从��仂仆仆仂仄� 舒亟�亠��" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +msgstr "��从舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗仂 舒亟�亠�� e-mail" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6946 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "�于亠亟亳�亠 �仍亠从��仂仆仆�亶 舒亟�亠� 亳�从仂仄仂亞仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 +msgstr "�于亠亟亳�亠 舒亟�亠� e-mail 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�, 从仂�仂�仂亞仂 于� 亳�亠�亠." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 msgid "Available Message:" msgstr "弌�舒���仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045 src/protocols/silc/silc.c:782 msgid "Set User Info..." msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803 +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠 (URL)..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 msgid "Set Available Message..." msgstr "丕��舒仆仂于亳�� ��舒���仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:778 msgid "Change Password..." -msgstr "弌仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍�..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 +msgstr "�亰仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍�..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 msgid "Change Password (URL)" -msgstr "弌仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍� (URL)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 +msgstr "�亰仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍� (URL)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "�舒���仂亳�� IM-仗亠�亠仆舒仗�舒于仍亠仆亳亠 (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6836 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 msgid "Format Screen Name..." -msgstr "�舒���仂亳�� 仂�仂弍�舒亢舒亠仄仂亠 亳仄�..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 +msgstr "个仂�仄舒�亳�仂于舒�� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 msgid "Confirm Account" msgstr "�仂亟�于亠�亟亳�� ����仆�� 亰舒仗亳��" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 msgid "Display Currently Registered Address" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6854 +msgstr "�仂从舒亰舒�� �亠从��亳亶 亰舒�亠亞亳���亳�仂于舒仆仆�亶 舒亟�亠�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 msgid "Change Currently Registered Address..." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 +msgstr "�亰仄亠仆亳�� �亠从��亳亶 亰舒�亠亞亳���亳�仂于舒仆仆�亶 舒亟�亠�..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6871 +msgstr "�仂从舒亰舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶, 仂亢亳亟舒��亳� 舒于�仂�亳亰舒�亳�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "Search for Buddy by Email..." -msgstr "�仂亳�从 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 仗仂 �仍亠从�仂�仆仆仂仄� 舒亟�亠��..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 -#, fuzzy +msgstr "��从舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗仂 Email..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "�仂亳�从 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 仗仂 �仍亠从�仂�仆仆仂仄� 舒亟�亠��..." +msgstr "��从舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗仂 亳仆�仂�仄舒�亳亳" #. *< api_version #. *< type @@ -7827,161 +8318,1296 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7224 src/protocols/oscar/oscar.c:7226 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7021 +msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 AIM/ICQ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7245 msgid "Auth host" -msgstr "弌亠�于亠� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 +msgstr "丕亰亠仍 舒于�仂�亳亰舒�亳亳" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7250 msgid "Auth port" msgstr "�仂�� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳" -#: src/protocols/toc/toc.c:167 +#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 +#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 +#: src/protocols/silc/ft.c:340 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s 仆亠 仗�亳�����于�亠� 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 +#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 +#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 +msgid "Key Agreement" +msgstr "弌仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠 从仍��亠亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:53 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "�亠 �亟舒���� 于�仗仂仍仆亳�� �仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠 从仍��亠亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:110 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "��仂亳亰仂�仍舒 仂�亳弍从舒 于仂 于�亠仄� �仂亞仍舒�仂于舒仆亳� 从仍��亠亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仗�仂亳亰于亠��亳 �仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠 从仍��亠亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "����从 亳仆�亠�于舒仍 仂亢亳亟舒仆亳� 于仂 于�亠仄� �仂亞仍舒�仂于舒仆亳� 从仍��亠亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "弌仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠 从仍��亠亶 弍�仍仂 仗�亠�于舒仆仂" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "弌仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠 从仍��亠亶 �亢亠 仆舒�舒�仂" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "弌仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠 从仍��亠亶 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 仆舒�舒�仂 � �舒仄亳仄 �仂弍仂亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 +#: src/protocols/silc/buddy.c:507 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "丕亟舒仍�仆仆�亶 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 弍仂仍��亠 仆亠 仗�亳�����于�亠� 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:288 +#, c-format +msgid "" +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +"agreement?" +msgstr "" +"��亳仆�� 亰舒仗�仂� �仂亞仍舒�仂于舒仆亳� 从仍��亠亶 仂� %s. �� �仂�亠仍亳 弍� 于�仗仂仍仆亳�� �仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠 " +"从仍��亠亶?" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:292 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"丕亟舒仍�仆仆�亶 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仂亢亳亟舒亠� �仂亞仍舒�仂于舒仆亳� 从仍��亠亶 仆舒:\n" +"丕亟舒仍�仆仆�亶 �亰亠仍: %s\n" +"丕亟舒仍�仆仆�亶 仗仂��: %d" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:305 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "�舒仗�仂� �仂亞仍舒�仂于舒仆亳� 从仍��亠亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 +#: src/protocols/silc/buddy.c:458 +msgid "IM With Password" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:417 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:459 +msgid "Set IM Password" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 +msgid "Get Public Key" +msgstr "�仂仍��亳�� 仗�弍仍亳�仆�亶 从仍��" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081 +#: src/protocols/silc/ops.c:1092 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒亞��亰亳�� 仗�弍仍亳�仆�亶 从仍��" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1619 +msgid "Show Public Key" +msgstr "�仂从舒亰舒�� 仗�弍仍亳�仆�亶 从仍��" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 +#: src/protocols/silc/chat.c:219 +msgid "Could not load public key" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亰舒亞��亰亳�� 仗�弍仍亳�仆�亶 从仍��" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 +#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/ops.c:999 +msgid "User Information" +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:729 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:732 +msgid "" +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " +"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1032 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s 仆亠 仗�亳�����于�亠� 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1035 +msgid "" +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " +"a public key." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1038 +msgid "Import..." +msgstr "�仄仗仂��亳�仂于舒��..." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1125 +msgid "Select correct user" +msgstr "��弍亠�亳�亠 从仂��亠从�仆仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1127 +msgid "" +"More than one user was found with the same public key. Select the correct " +"user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 +msgid "" +"More than one user was found with the same name. Select the correct user " +"from the list to add to the buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1377 +msgid "Detached" +msgstr "�亠亰舒于亳�亳仄�亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/silc/silc.c:80 +msgid "Indisposed" +msgstr "�亠亟仂仄仂亞舒��亳亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49 +#: src/protocols/silc/silc.c:82 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "�舒亰弍�亟亳�亠 仄亠仆�" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/silc/silc.c:74 +msgid "Hyper Active" +msgstr "�亳仗亠�舒从�亳于仆�亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1389 +msgid "Robot" +msgstr "�仂弍仂�" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/buddy.c:1464 +#: src/protocols/silc/silc.c:606 +msgid "Happy" +msgstr "弌�舒��仍亳于�亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/buddy.c:1466 +#: src/protocols/silc/silc.c:608 +msgid "Sad" +msgstr "�亠�舒仍�仆�亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/buddy.c:1468 +#: src/protocols/silc/silc.c:610 +msgid "Angry" +msgstr "�舒��亠�亢亠仆仆�亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/buddy.c:1470 +#: src/protocols/silc/silc.c:612 +msgid "Jealous" +msgstr "�亠于仆���亳亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/buddy.c:1472 +#: src/protocols/silc/silc.c:614 +msgid "Ashamed" +msgstr "弌��亟��亳亶��" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/buddy.c:1474 +#: src/protocols/silc/silc.c:616 +msgid "Invincible" +msgstr "�亠仗仂弍亠亟亳仄�亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: src/protocols/silc/silc.c:618 +msgid "In Love" +msgstr "�仍�弍仍�仆仆�亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: src/protocols/silc/silc.c:620 +msgid "Sleepy" +msgstr "弌仂仆仆�亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: src/protocols/silc/silc.c:622 +msgid "Bored" +msgstr "弌从��舒��亳亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/buddy.c:1482 +#: src/protocols/silc/silc.c:624 +msgid "Excited" +msgstr "�仂亰弍�亢亟�仆仆�亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/buddy.c:1484 +#: src/protocols/silc/silc.c:626 +msgid "Anxious" +msgstr "�亰舒弍仂�亠仆仆�亶" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 +msgid "Modes" +msgstr "�亠亢亳仄�" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 +msgid "Mood" +msgstr "�舒���仂亠仆亳亠" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 +msgid "Status Text" +msgstr "丐亠从�� ��舒���舒" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 +msgid "Preferred Contact" +msgstr "��亠亟仗仂�亳�舒亠仄�亶 从仂仆�舒从�" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1503 +msgid "Paging" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1505 src/protocols/silc/silc.c:637 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1507 src/protocols/silc/silc.c:639 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/silc.c:641 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "�亳亟亠仂从仂仆�亠�亠仆�亳�" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1515 +msgid "Preferred Language" +msgstr "��亠亟仗仂�亳�舒亠仄�亶 �亰�从" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1520 +msgid "Device" +msgstr "丕���仂亶��于仂" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1522 +msgid "Computer" +msgstr "�仂仄仗���亠�" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1526 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 +msgid "Terminal" +msgstr "丐亠�仄亳仆舒仍" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/silc.c:676 +msgid "Timezone" +msgstr "丼舒�仂于仂亶 仗仂��" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1545 +msgid "Geolocation" +msgstr "�亠仂亞�舒�亳�亠�从仂亠 仗仂仍仂亢亠仆亳亠" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1604 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1609 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1613 +msgid "IM with Password" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1624 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "�仂仍��亳�� 仗�弍仍亳�仆�亶 从仍��..." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 +msgid "Send File..." +msgstr "��仗�舒于亳�� �舒亶仍..." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1634 src/protocols/silc/ops.c:1127 +msgid "Kill User" +msgstr "丕弍亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/silc/chat.c:37 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "�舒�仂仍�仆舒� ��舒亰舒:" + +#: src/protocols/silc/chat.c:66 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "�舒仆舒仍 %s 仆亠 ���亠��于�亠� 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 +#: src/protocols/silc/chat.c:155 +msgid "Channel Information" +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 从舒仆舒仍亠" + +#: src/protocols/silc/chat.c:68 +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 从舒仆舒仍亠" + +#: src/protocols/silc/chat.c:104 +#, c-format +msgid "Channel Name:\t\t%s\n" +msgstr "�仄� 从舒仆舒仍舒:\t\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:106 +#, c-format +msgid "User Count:\t\t%d\n" +msgstr "�仂仍亳�亠��于仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶:\t\t%d\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:112 +#, c-format +msgid "Channel Founder:\t%s\n" +msgstr "��仆仂于舒�亠仍� 从舒仆舒仍舒:\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:120 +#, c-format +msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n" +msgstr "丿亳�� 从舒仆舒仍舒:\t\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:123 +#, c-format +msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n" +msgstr "HMAC 从舒仆舒仍舒:\t\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Channel Topic:\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"\n" +"丐亠仄舒 从舒仆舒仍舒:\n" +"\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:130 +msgid "" +"\n" +"Channel Modes:\n" +msgstr "" +"\n" +"�亠亢亳仄� 从舒仆舒仍舒:\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:144 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Founder Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Founder Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:218 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "�仂弍舒于亳�� 仗�弍仍亳�仆�亶 从仍�� 从舒仆舒仍舒" + +#. Add new public key +#: src/protocols/silc/chat.c:273 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "��从���� 仗�弍仍亳�仆�亶 从仍��..." + +#: src/protocols/silc/chat.c:382 +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "�舒�仂仍�仆舒� ��舒亰舒 从舒仆舒仍舒" + +#: src/protocols/silc/chat.c:389 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "弌仗亳�仂从 仗�弍仍亳�仆�� 从仍��亠亶 从舒仆舒仍舒" + +#: src/protocols/silc/chat.c:394 +msgid "" +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +"access. The authentication may be based on passphrase and digital " +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " +"able to join." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:403 src/protocols/silc/chat.c:404 +#: src/protocols/silc/chat.c:441 src/protocols/silc/chat.c:442 +#: src/protocols/silc/chat.c:871 +msgid "Channel Authentication" +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳� 从舒仆舒仍舒" + +#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:443 +msgid "Add / Remove" +msgstr "�仂弍舒于亳�� / 丕亟舒仍亳��" + +#: src/protocols/silc/chat.c:560 +msgid "Group Name" +msgstr "�仄� 亞��仗仗�" + +#: src/protocols/silc/chat.c:564 src/protocols/silc/ops.c:1403 +msgid "Passphrase" +msgstr "�舒�仂仍�仆舒� ��舒亰舒" + +#: src/protocols/silc/chat.c:575 +#, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仄� 亳 仗舒�仂仍�仆�� ��舒亰� 仍亳�仆仂亶 亞��仗仗� 从舒仆舒仍舒 %s." + +#: src/protocols/silc/chat.c:577 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "�仂弍舒于亳�� 仍亳�仆�� 亞��仗仗� 从舒仆舒仍舒" + +#: src/protocols/silc/chat.c:704 +msgid "User Limit" +msgstr "��亠亟亠仍 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/silc/chat.c:705 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "" +"丕��舒仆仂于亳�� 仗�亠亟亠仍 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆舒 从舒仆舒仍亠. 丕��舒仆仂于亳�亠 于 仆仂仍� 亟仍� �弍�仂�舒 " +"仍亳仄亳�舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." + +#: src/protocols/silc/chat.c:847 +msgid "Get Info" +msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳�" + +#: src/protocols/silc/chat.c:854 +msgid "Invite List" +msgstr "弌仗亳�仂从 仗�亳亞仍舒�亠仆亳亶" + +#: src/protocols/silc/chat.c:858 +msgid "Ban List" +msgstr "弌仗亳�仂从 仂�从仍��亠仆仆�� �亰仍仂于" + +#: src/protocols/silc/chat.c:865 +msgid "Add Private Group" +msgstr "�仂弍舒于亳�� 仍亳�仆�� 亞��仗仗�" + +#: src/protocols/silc/chat.c:876 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "弌弍�仂�亳�� 仗亠�仄舒仆亠仆�仆仂" + +#: src/protocols/silc/chat.c:880 +msgid "Set Permanent" +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仗亠�仄舒仆亠仆�仆仂" + +#: src/protocols/silc/chat.c:887 +msgid "Set User Limit" +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仗�亠亟亠仍 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/silc/chat.c:892 +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "弌弍�仂�亳�� 仂亞�舒仆亳�亠仆亳亠 �亠仄�" + +#: src/protocols/silc/chat.c:896 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仂亞�舒仆亳�亠仆亳亠 �亠仄�" + +#: src/protocols/silc/chat.c:902 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "弌弍�仂�亳�� 仍亳�仆�亶 从舒仆舒仍" + +#: src/protocols/silc/chat.c:906 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仍亳�仆�亶 从舒仆舒仍" + +#: src/protocols/silc/chat.c:912 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "弌弍�仂�亳�� �亠从�亠�仆�亶 从舒仆舒仍" + +#: src/protocols/silc/chat.c:916 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� �亠从�亠�仆�亶 从舒仆舒仍" + +#: src/protocols/silc/chat.c:986 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "�� �于仍�亠�亠�� 仂�仆仂于舒�亠仍亠仄 从舒仆舒仍舒 仆舒 <I>%s</I>" + +#: src/protocols/silc/chat.c:990 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "��仆仂于舒�亠仍亠仄 从舒仆舒仍舒 <I>%s</I> �于仍�亠��� <I>%s</I>" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1040 +#, c-format +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "" +"�舒仄 仆亠仂弍�仂亟亳仄仂 于仂亶�亳 仆舒 从舒仆舒仍 %s, �仂亞亟舒 于� �仄仂亢亠�亠 于仂亶�亳 于 仍亳�仆�� 亞��仗仗�" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +msgid "Join Private Group" +msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 仍亳�仆仂亶 亞��仗仗亠" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1043 +msgid "Cannot join private group" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 仍亳�仆仂亶 亞��仗仗亠" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1225 src/protocols/silc/silc.c:875 +msgid "Cannot call command" +msgstr "�亠 �亟舒���� 于�亰于舒�� 从仂仄舒仆亟�" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1226 src/protocols/silc/silc.c:876 +msgid "Unknown command" +msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 从仂仄舒仆亟舒" + +#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 +#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 +#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 +#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 +#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "�亠亰仂仗舒�仆舒� 仗亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍仂于" + +#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 +#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 +#: src/protocols/silc/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "��亳弍从舒 于仂 于�亠仄� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍仂于" + +#: src/protocols/silc/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "�仂���仗 亰舒仗�亠�亠仆" + +#: src/protocols/silc/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 于�仗仂仍仆亳�� �仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠 从仍��亠亶" + +#: src/protocols/silc/ft.c:102 +msgid "File transfer sessions does not exist" +msgstr "弌亠��亳� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍仂于 仆亠 ���亠��于�亠�" + +#: src/protocols/silc/ft.c:207 +msgid "No file transfer session active" +msgstr "�亠� 舒从�亳于仆�� �亠��亳亶 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍仂于" + +#: src/protocols/silc/ft.c:212 +msgid "File transfer already started" +msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍仂于 �亢亠 仆舒�舒�舒" + +#: src/protocols/silc/ft.c:217 +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 于�仗仂仍仆亳�� �仂亞仍舒�仂于舒仆亳亠 从仍��亠亶 亟仍� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍仂于" + +#: src/protocols/silc/ft.c:223 +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仆舒�舒�� 仗亠�亠亟舒�� �舒亶仍仂于" + +#: src/protocols/silc/ft.c:343 +msgid "Cannot send file" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仂�仗�舒于亳�� �舒亶仍" + +#: src/protocols/silc/ops.c:324 src/protocols/silc/ops.c:331 +#: src/protocols/silc/ops.c:338 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" +msgstr "%s �仄亠仆亳仍 �亠仄� <I>%s</I> 仆舒: %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:398 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" +msgstr "<I>%s</I> ���舒仆仂于亳仍 �亠亢亳仄 从舒仆舒仍舒 <I>%s</I> 于: %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:402 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" +msgstr "<I>%s</I> �弍�舒仍 于�亠 �亠亢亳仄� 从舒仆舒仍舒 <I>%s</I>" + +#: src/protocols/silc/ops.c:433 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" +msgstr "<I>%s</I> ���舒仆仂于亳仍 �亠亢亳仄� <I>%s</I> 于: %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:437 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" +msgstr "<I>%s</I> �弍�舒仍 于�亠 �亠亢亳仄� <I>%s</I>" + +#: src/protocols/silc/ops.c:464 +#, c-format +msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" +msgstr "�� 弍�仍亳 于�弍�仂�亠仆� 亳亰 <I>%s</I> ��亳仍亳�仄亳 <I>%s</I> (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:494 src/protocols/silc/ops.c:499 +#: src/protocols/silc/ops.c:504 +#, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "�� 弍�仍亳 �弍亳�� ��亳仍亳�仄亳 %s (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:525 src/protocols/silc/ops.c:530 +#: src/protocols/silc/ops.c:535 +#, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "丕弍亳� ��亳仍亳�仄亳 %s (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:581 +msgid "Server signoff" +msgstr "��从仍��亳���� 仂� �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/silc/ops.c:767 +msgid "Personal Information" +msgstr "�亠��仂仆舒仍�仆舒� 亳仆�仂�仄舒�亳�" + +#: src/protocols/silc/ops.c:790 +msgid "Birth Day" +msgstr "�舒�舒 �仂亢亟亠仆亳�" + +#: src/protocols/silc/ops.c:794 +msgid "Job Title" +msgstr "�舒亰于舒仆亳亠 �舒弍仂��" + +#: src/protocols/silc/ops.c:798 +msgid "Job Role" +msgstr "�仂仍亢仆仂���" + +#: src/protocols/silc/ops.c:802 +msgid "Organization" +msgstr "��亞舒仆亳亰舒�亳�" + +#: src/protocols/silc/ops.c:806 +msgid "Unit" +msgstr "�仂亟�舒亰亟亠仍亠仆亳亠" + +#: src/protocols/silc/ops.c:825 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" + +#: src/protocols/silc/ops.c:830 +msgid "Note" +msgstr "�舒仄亠�从亳" + +#: src/protocols/silc/ops.c:878 +msgid "Join Chat" +msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �舒��" + +#: src/protocols/silc/ops.c:933 +msgid "Hostname" +msgstr "�仄� �亰仍舒" + +#: src/protocols/silc/ops.c:940 +msgid "User Mode" +msgstr "�亠亢亳仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/silc/ops.c:954 +msgid "Channels" +msgstr "�舒仆舒仍�" + +#: src/protocols/silc/ops.c:981 +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:982 +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:995 +msgid "More..." +msgstr "���..." + +#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:770 +msgid "Detach From Server" +msgstr "�舒亰仂�于舒�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1006 +msgid "Cannot detach" +msgstr "�亠 �亟舒���� �舒亰仂�于舒�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� �亠仄�" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +msgid "Roomlist" +msgstr "弌仗亳�仂从 从仂仄仆舒�" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +msgid "Cannot get room list" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� �仗亳�仂从 从仂仄仆舒�" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1093 +msgid "No public key was received" +msgstr "�亠 弍�仍仂 仗�亳仆��仂 仗�弍仍亳�仆�� 从仍��亠亶" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/silc/ops.c:1119 +#: src/protocols/silc/ops.c:1120 +msgid "Server Information" +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1107 +msgid "Cannot get server information" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 +msgid "Could not kill user" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �弍亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1205 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "��亳弍从舒 于仂 于�亠仄� �仂亠亟亳仆亠仆亳� � �亠�于亠�仂仄 SILC" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1210 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂���亠��于亳�� 仂弍仄亠仆 从仍��舒仄亳" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1219 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"�亠 �亟舒仍仂�� 于仂亰仂弍仆仂于亳�� 仗�亠�于舒仆仆�� �亠��亳�. �舒亢仄亳�亠 \"�亠�亠�仂亠亟亳仆亠仆亳亠\" 亟仍� " +"�仂亰亟舒仆亳� 仆仂于仂亞仂 �仂亠亟亳仆亠仆亳�." + +#: src/protocols/silc/ops.c:1254 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 �舒亰仂�于舒仆仂 �亠�于亠�仂仄" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1361 +#: src/protocols/silc/silc.c:167 +msgid "Resuming session" +msgstr "�仂亰仂弍仆仂于仍亠仆亳亠 �亠��亳亳" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1316 +msgid "Authenticating connection" +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1363 +msgid "Verifying server public key" +msgstr "��仂于亠�从舒 仗�弍仍亳�仆仂亞仂 从仍��舒 �亠�于亠�舒" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1404 +msgid "Passphrase required" +msgstr "丐�亠弍�亠��� 仗舒�仂仍�仆舒� ��舒亰舒" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1433 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1436 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1439 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1442 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1445 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1448 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1453 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1455 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1466 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " +"still like to accept this public key?" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:108 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "��仂于亠�亳�� 仗�弍仍亳�仆�亶 从仍��" + +#: src/protocols/silc/pk.c:118 +msgid "View..." +msgstr "��仂�仄仂��亠��..." + +#: src/protocols/silc/pk.c:140 +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "�亠仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠仄�亶 �亳仗 仗�弍仍亳�仆仂亞仂 从仍��舒" + +#: src/protocols/silc/silc.c:133 +msgid "Connection failed" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" + +#: src/protocols/silc/silc.c:159 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "�亠 �亟舒���� 亳仆亳�亳舒仍亳亰亳�仂于舒�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 从仍亳亠仆�舒 SILC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:170 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "��仗仂仍仆亠仆亳亠 仂弍仄亠仆舒 从仍��舒仄亳" + +#: src/protocols/silc/silc.c:242 +msgid "Out of memory" +msgstr "�亠亟仂��舒�仂�仆仂 仗舒仄��亳" + +#. Progress +#: src/protocols/silc/silc.c:276 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄 SILC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:602 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "�舒�亠 �亠从��亠亠 仆舒���仂亠仆亳亠" + +#: src/protocols/silc/silc.c:604 +msgid "Normal" +msgstr "�仂�仄舒仍�仆仂" + +#: src/protocols/silc/silc.c:629 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "" +"\n" +"��亠亟仗仂�亳�舒亠仄�亠 于舒仄亳 �仗仂�仂弍� 从仂仆�舒从�舒" + +#: src/protocols/silc/silc.c:646 +msgid "Your Current Status" +msgstr "�舒� �亠从��亳亶 ��舒���" + +#: src/protocols/silc/silc.c:653 +msgid "Online Services" +msgstr "弌亠�亠于�亠 �仍�亢弍�" + +#: src/protocols/silc/silc.c:656 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "�仂亰于仂仍亳�� 仂��舒仍�仆�仄 于亳亟亠��, 从舒从亳亠 于� 亳�仗仂仍�亰�亠�亠 �仍�亢弍�" + +#: src/protocols/silc/silc.c:662 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "�仂亰于仂仍亳�� 仂��舒仍�仆�仄 于亳亟亠��, 从舒从仂亶 于� 亳�仗仂仍�亰�亠�亠 从仂仄仗���亠�" + +#: src/protocols/silc/silc.c:669 +msgid "Your VCard File" +msgstr "�舒� �舒亶仍 VCard" + +#: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "���亳弍��� �亠�亠于仂亞仂 ��舒���舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/silc/silc.c:684 +msgid "" +"You can let other users see your online status information and your personal " +"information. Please fill the information you would like other users to see " +"about yourself." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 +#: src/protocols/silc/silc.c:1096 src/protocols/silc/silc.c:1101 +msgid "Message of the Day" +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 亟仆�" + +#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:1096 +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "�亠� 亟仂���仗仆�� �仂仂弍�亠仆亳亶 亟仆�" + +#: src/protocols/silc/silc.c:724 src/protocols/silc/silc.c:1097 +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "�亠� �仂仂弍�亠仆亳� 亟仆�, �仂仂�仆亠��仆仆仂亞仂 � ��亳仄 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠仄" + +#: src/protocols/silc/silc.c:765 +msgid "Online Status" +msgstr "弌亠�亠于仂亶 ��舒���" + +#: src/protocols/silc/silc.c:774 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "��仂�仄仂�� �仂仂弍�亠仆亳� 亟仆�" + +#: src/protocols/silc/silc.c:846 +#, c-format +msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� <I>%s</I> 仆亠 仗�亳�����于�亠� 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1159 +msgid "part: Leave the chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1162 +msgid "leave: Leave the chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1166 +msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1171 +msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1175 +msgid "list: List channels on this network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1179 +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1183 +msgid "invite <nick>: Invite nick to join this channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1187 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1191 +msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1199 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1203 +msgid "umode <usermodes>: Set your user options" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1214 +msgid "Instant Messages" +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳�" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1219 +msgid "Digitally sign all IM messages" +msgstr "�亠仍舒�� �亳��仂于�� 仗仂亟仗亳�� 于�亠� �仂仂弍�亠仆亳亶" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1224 +msgid "Verify all IM message signatures" +msgstr "��仂于亠���� 仗仂亟仗亳�亳 于�亠� �仂仂弍�亠仆亳亶" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1227 +msgid "Channel Messages" +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳� 从舒仆舒仍舒" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1232 +msgid "Digitally sign all channel messages" +msgstr "�亠仍舒�� �亳��仂于�� 仗仂亟仗亳�� 于�亠� �仂仂弍�亠仆亳亶 从舒仆舒仍舒" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1237 +msgid "Verify all channel message signatures" +msgstr "��仂于亠���� 仗仂亟仗亳�亳 于�亠� �仂仂弍�亠仆亳亶 从舒仆舒仍舒" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1240 +msgid "Default SILC Key Pair" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +msgid "SILC Public Key" +msgstr "��弍仍亳�仆�亶 从仍�� SILC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1250 +msgid "SILC Private Key" +msgstr "�亳�仆�亶 从仍�� SILC" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/silc/silc.c:1333 +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 SILC" + +#. * description +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "��仂�仂从仂仍 Secure Internet Live Conferencing (SILC)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1365 +msgid "Public key authentication" +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳� 仗�弍仍亳�仆仂亞仂 从仍��舒" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1371 +msgid "Public Key File" +msgstr "个舒亶仍 仗�弍仍亳�仆仂亞仂 从仍��舒" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1375 +msgid "Private Key File" +msgstr "个舒亶仍 仍亳�仆仂亞仂 从仍��舒" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +msgid "Reject watching by other users" +msgstr "�舒仗�亠�亳�� 仗�仂�仄仂�� 亟��亞亳仄亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄亳" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1383 +msgid "Block invites" +msgstr "�仍仂从亳�仂于舒�� 仗�亳亞仍舒�亠仆亳�" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1386 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "�仍仂从亳�仂于舒�� �仂仂弍�亠仆亳� 弍亠亰 仂弍仄亠仆舒 从仍��舒仄亳" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1389 +msgid "Reject online status attribute requests" +msgstr "��从仍仂仆��� 亰舒仗�仂�� 舒��亳弍��仂于 �亠�亠于仂亞仂 ��舒���舒" + +#: src/protocols/silc/util.c:200 src/protocols/silc/util.c:223 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "" + +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, +#. sum: 3 tabs or 24 characters) +#: src/protocols/silc/util.c:289 +#, c-format +msgid "Real Name: \t%s\n" +msgstr "�舒��仂��亠亠 亳仄�: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:291 +#, c-format +msgid "User Name: \t%s\n" +msgstr "�仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:293 +#, c-format +msgid "EMail: \t\t%s\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:295 +#, c-format +msgid "Host Name: \t%s\n" +msgstr "�仄� �亰仍舒: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:297 +#, c-format +msgid "Organization: \t%s\n" +msgstr "��亞舒仆亳亰舒�亳�: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:299 +#, c-format +msgid "Country: \t%s\n" +msgstr "弌��舒仆舒: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:300 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t\t%s\n" +msgstr "�仍亞仂�亳�仄: \t\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:301 +#, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgstr "�仍亳仆舒 从仍��舒: \t%d 弍亳�\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:303 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:308 src/protocols/silc/util.c:309 +msgid "Public Key Information" +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗�弍仍亳�仆仂仄 从仍��亠" + +#: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "�仂亳�从 %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:510 +#: src/protocols/toc/toc.c:480 #, c-format msgid "Unable to write file %s." -msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒仗亳�舒�� �舒亶仍 %s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:513 +msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒仗亳�舒�� �舒亶仍 %s." + +#: src/protocols/toc/toc.c:483 #, c-format msgid "Unable to read file %s." -msgstr "�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��亳 仗�仂�亳�舒�� �舒亶仍 %s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:516 +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�仂�亳�舒�� �舒亶仍 %s." + +#: src/protocols/toc/toc.c:486 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 弍仂仂仍��仂亠, 仗仂�仍亠亟仆亳亠 %s 弍舒亶� 仂弍�亠亰舒仆�" - -#: src/protocols/toc/toc.c:519 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 �仍亳�从仂仄 亟仍亳仆仆仂亠, 仗仂�仍亠亟仆亳亠 %s 弍舒亶� 仂弍�亠亰舒仆�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:489 #, c-format msgid "%s not currently logged in." -msgstr "%s 仆亠于亠�仆舒� �亠亞亳���舒�亳�" - -#: src/protocols/toc/toc.c:522 +msgstr "%s �亠亶�舒� 仆亠 于 �亠�亳." + +#: src/protocols/toc/toc.c:492 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠 %s 仆亠 �舒亰�亠�亠仆仂." -#: src/protocols/toc/toc.c:525 +#: src/protocols/toc/toc.c:495 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 弍�仍仂 仂仗��亠仆仆仂, 于� 仗�亠于��亳仍亳 仍亳仄亳� �仂仂弍�亠仆亳亶 亟仍� �亠�于亠�舒." - -#: src/protocols/toc/toc.c:528 +msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 弍�仍仂 弍�仂�亠仆仂, 于� 仗�亠于��亳仍亳 仗�亠亟亠仍 �从仂�仂��亳 �亠�于亠�舒." + +#: src/protocols/toc/toc.c:498 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "丼舒� 于 %s 仆亠于仂亰仄仂亢亠仆." - -#: src/protocols/toc/toc.c:531 +msgstr "丼舒� 于 %s 仆亠亟仂���仗亠仆." + +#: src/protocols/toc/toc.c:501 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "�� 仗仂��仍舒亠�亠 �仂仂弍�亠仆亳� 从 %s �仍亳�从仂仄 �舒��仂." - -#: src/protocols/toc/toc.c:534 +msgstr "�� 仂�仗�舒于仍�亠�亠 �仂仂弍�亠仆亳� 从 %s �仍亳�从仂仄 �舒��仂." + +#: src/protocols/toc/toc.c:504 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亠." - -#: src/protocols/toc/toc.c:537 +msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, �舒从 从舒从 仂仆仂 弍�仍仂 �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亠." + +#: src/protocols/toc/toc.c:507 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, �仂仂弍�亠仆亳亶 �仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂." - -#: src/protocols/toc/toc.c:540 +msgstr "" +"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳� 仂� %s, �舒从 从舒从 仂仆亳 仂�仗�舒于仍�仍亳�� �仍亳�从仂仄 �舒��仂." + +#: src/protocols/toc/toc.c:510 msgid "Failure." -msgstr "�亠 �亟舒仍仂��." - -#: src/protocols/toc/toc.c:543 +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:513 msgid "Too many matches." msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 �仂于仗舒亟亠仆亳亶." -#: src/protocols/toc/toc.c:546 +#: src/protocols/toc/toc.c:516 msgid "Need more qualifiers." -msgstr "丕�仂�仆亳�亠." - -#: src/protocols/toc/toc.c:549 +msgstr "�亠仂弍�仂亟亳仄舒 弍仂仍��舒� �仂�仆仂���." + +#: src/protocols/toc/toc.c:519 msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "弌亠�于亳� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆." - -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +msgstr "弌仍�亢弍舒 从舒�舒仍仂亞仂于 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒." + +#: src/protocols/toc/toc.c:522 msgid "Email lookup restricted." -msgstr "��仂�仄仂�� email 亰舒仗�亠��仆." - -#: src/protocols/toc/toc.c:555 +msgstr "�仂亳�从 email 亰舒仗�亠��仆." + +#: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "Keyword ignored." -msgstr "�仍��亠于仂亠 �仍仂于仂 亳亞仆仂�亳�仂于舒仆仂." - -#: src/protocols/toc/toc.c:558 +msgstr "�仍��亠于仂亠 �仍仂于仂 仗�仂亳亞仆仂�亳�仂于舒仆仂." + +#: src/protocols/toc/toc.c:528 msgid "No keywords." -msgstr "�亠� 从仍��亠于仂亞仂 �仍仂于舒." - -#: src/protocols/toc/toc.c:561 +msgstr "�亠� 从仍��亠于�� �仍仂于." + +#: src/protocols/toc/toc.c:531 msgid "User has no directory information." -msgstr "�亠� 亳仆�仂�仄舒�亳亳 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠." - -#: src/protocols/toc/toc.c:565 +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:535 msgid "Country not supported." -msgstr "�亠� 仗仂亟亟亠�亢从亳 亟仍� 亟舒仆仆仂亶 ���舒仆�." - -#: src/protocols/toc/toc.c:568 +msgstr "弌��舒仆舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���." + +#: src/protocols/toc/toc.c:538 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." -msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒: %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:574 +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:544 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "亅�仂� �亠�于亳� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆." -#: src/protocols/toc/toc.c:577 +#: src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "丕�仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亶 �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从 ��仂弍� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳����." - -#: src/protocols/toc/toc.c:580 +msgstr "�舒� ��仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳� �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从 亟仍� 于�仂亟舒." + +#: src/protocols/toc/toc.c:550 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"�� 仗��舒仍亳�� �仂亠亟亳仆亳���� 亳 仂��仂亠亟亳仆亳���� �仍亳�从仂仄 �舒��仂. �仂亟仂亢亟亳�亠 10 仄亳仆�� 亳 " -"仗仂仗�仂弍�亶�亠 亠�亠 �舒亰. ��仍亳 于� 弍�亟亠�亠 仗�仂亟仂仍亢舒�� 仗仂仗��从亳 于舒仄 仗�亳亟亠��� 仗仂亟仂亢亟舒�� " -"亟仂仍��亠." - -#: src/protocols/toc/toc.c:582 +"�� �仂亠亟亳仆�仍亳�� 亳 仂��仂亠亟亳仆�仍亳�� �仍亳�从仂仄 �舒��仂. �仂亟仂亢亟亳�亠 10 仄亳仆�� 亳 " +"仗仂仗�仂弍�亶�亠 �仆仂于舒. ��仍亳 于� 仗�仂亟仂仍亢亳�亠 仗仂仗��从亳, 于舒仄 仗�亳亟���� 亢亟舒�� 亠�� 亟仂仍��亠." + +#: src/protocols/toc/toc.c:552 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒 仗�亳 �仂亠亟亳仆亠仆亳亳: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:585 +#: src/protocols/toc/toc.c:555 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒, %d. �仆�仂�仄舒�亳�: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:605 +#: src/protocols/toc/toc.c:576 msgid "Connection Closed" msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 �舒亰仂�于舒仆仂" -#: src/protocols/toc/toc.c:645 +#: src/protocols/toc/toc.c:616 msgid "Waiting for reply..." msgstr "�亢亳亟舒亠��� 仂�于亠�..." -#: src/protocols/toc/toc.c:715 +#: src/protocols/toc/toc.c:695 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC �于�亰� 于仂���舒仆仂于仍亠仆舒. �� 仄仂亢亠�亠 仂�仗�舒于仍��� �仂仂弍�亠仆亳亠 " -#: src/protocols/toc/toc.c:903 +#: src/protocols/toc/toc.c:890 msgid "Password Change Successful" msgstr "�舒�仂仍� 亳亰仄亠仆亠仆 ��仗亠�仆仂" -#: src/protocols/toc/toc.c:907 +#: src/protocols/toc/toc.c:894 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:908 +#: src/protocols/toc/toc.c:895 #, fuzzy msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " @@ -7993,47 +9619,48 @@ "�仂仂弍�亠仆亳亠. Gaim 仆亠 仗仂亰于仂仍亳� 于舒仄 ��仂亞仂 �亟亠仍舒��. 亅�仂 于�亠仄亠仆仆�亠 仆亠亟仂弍��于舒 - " "弍�亟��亠 �亠�仗亠仍亳于�." -#: src/protocols/toc/toc.c:1402 +#: src/protocols/toc/toc.c:1409 msgid "Get Dir Info" -msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳�" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1539 +msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 从舒�舒仍仂亞舒" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1545 msgid "Set Dir Info" msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 从舒�舒仍仂亞舒" -#: src/protocols/toc/toc.c:1664 +#: src/protocols/toc/toc.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" -msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�从����揃%s揃亟仍� 亰舒仗亳�亳!" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1700 +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�从���� %s 亟仍� 亰舒仗亳�亳!" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1703 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 +"�亠 �亟舒仍仂�� 仗�仂亳亰于亠��亳 仗亠�亠亟舒�� �舒亶仍舒; 于亠�仂��仆仂, 仂�仄亠仆亳仍亳 仆舒 �仂亶 ��仂�仂仆亠." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 +#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �仂亠亟亳仆亳���� 亟仍� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍舒." -#: src/protocols/toc/toc.c:1942 +#: src/protocols/toc/toc.c:1945 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2042 +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亰舒仗亳�舒�� 亰舒亞仂仍仂于仂从 �舒亶仍舒. 个舒亶仍 仆亠 弍�亟亠� 仗亠�亠亟舒仆." + +#: src/protocols/toc/toc.c:2045 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - 弌仂��舒仆亳�� 从舒从..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2076 +#: src/protocols/toc/toc.c:2079 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2083 +#: src/protocols/toc/toc.c:2086 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s 亰舒仗�仂�亳仍 仗亠�亠亟舒�� �舒亶仍舒" +msgstr "%s 亰舒仗�仂�亳仍 仗亠�亠亟舒�� 亠仄� �舒亶仍舒 仂� 于舒�" #. *< api_version #. *< type @@ -8046,17 +9673,17 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 +#: src/protocols/toc/toc.c:2166 src/protocols/toc/toc.c:2168 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 TOC" #: src/protocols/toc/toc.c:2187 msgid "TOC host" -msgstr "TOC-�仂��" +msgstr "丕亰亠仍 TOC" #: src/protocols/toc/toc.c:2191 msgid "TOC port" -msgstr "TOC-仗仂��" +msgstr "�仂�� TOC" #. Basic Profile group. #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 @@ -8066,11 +9693,11 @@ #. E-Mail Address #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 msgid "E-Mail Address" -msgstr "亅仍亠从��. 仗仂��舒" +msgstr "�亟�亠� E-Mail" #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 msgid "Profile Information" -msgstr "" +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗�仂�亳仍亠" #. Instant Messagers #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 @@ -8100,7 +9727,7 @@ #. I'm From #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 msgid "I'm From" -msgstr "" +msgstr "亊 亳亰" #. Call the dialog. #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 @@ -8109,15 +9736,15 @@ #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 msgid "Profile" -msgstr "��仂�舒亶仍" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:439 +msgstr "��仂�亳仍�" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:438 msgid "Set Profile" -msgstr "" +msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仗�仂�亳仍�" #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 msgid "Visit Homepage" -msgstr "弌�仂亟亳�� 仆舒 亟仂仄舒�仆�� ���舒仆亳�从�" +msgstr "�仂�亠�亳�� 亟仂仄舒�仆�� ���舒仆亳��" #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 msgid "Local Users" @@ -8125,7 +9752,7 @@ #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 msgid "Logging in" -msgstr "弌仂亠亟亳仆�亠仄��" +msgstr "��仂亟" #. *< api_version #. *< type @@ -8138,48 +9765,48 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1268 src/protocols/trepia/trepia.c:1270 msgid "Trepia Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 +msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 Trepia" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:282 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:742 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "�舒�亠 Yahoo! �仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠 仂�仗�舒于亳仍仂��." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 +msgstr "�舒�亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 Yahoo! 仆亠 仂�仗�舒于亳仍仂��." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:804 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +msgstr "弌亳��亠仄仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 Yahoo! 亟仍� %s:" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "%s (�仆仂于舒) 仂�从仍仂仆亳仍 于舒�� 仗�仂��弍� 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 于舒� �仗亳�仂从." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 +msgstr "%s (仂仗���) 仂�从仍仂仆亳仍 于舒�� 仗�仂��弍� 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 于舒� �仗亳�仂从." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:873 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" -"%s (�仆仂于舒) 仂�从仍仂仆亳仍 于舒�� 仗�仂��弍� 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 于舒� �仗亳�仂从 � 仂弍���仆亠仆亳亠仄:\n" +"%s (仂仗���) 仂�从仍仂仆亳仍 于舒�� 仗�仂��弍� 亟仂弍舒于亳�� 亠亞仂 于 于舒� �仗亳�仂从 � 仂弍���仆亠仆亳亠仄:\n" "'%s'." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:876 msgid "Add buddy rejected" -msgstr "� 亟仂弍舒于仍亠仆亳亳 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 仂�从舒亰舒仆仂" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599 +msgstr "� 亟仂弍舒于仍亠仆亳亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仂�从舒亰舒仆仂" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1627 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -8187,310 +9814,120 @@ "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1630 msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "���亠仆�亳�亳从舒�亳� Yahoo! 仆亠 �亟舒仍舒��" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675 +msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳� Yahoo! 仆亠 仗�仂�仍舒" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Ignore buddy?" -msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒��?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 +msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738 msgid "Invalid username." msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1741 msgid "Incorrect password." msgstr "�亠于亠�仆�亶 仗舒�仂仍�." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 -msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720 -#, c-format -msgid "Unknown error number %d." -msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶 从仂亟 仂�亳弍从亳 %d." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1744 +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +msgstr "�舒�舒 ����仆舒� 亰舒仗亳�� 亰舒弍仍仂从亳�仂于舒仆舒, 于仂亶亟亳�亠 仆舒 于亠弍-�舒亶� Yahoo!." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1747 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" +"�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒 仆仂仄亠� %d. ��仂亢亟亠仆亳亠 仆舒 于亠弍-�舒亶� Yahoo! 仄仂亢亠� 亳�仗�舒于亳�� " +"��仂." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 +"�亠 �亟舒仍仂�� 亟仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s 于 亞��仗仗� %s 于 �仗亳�从亠 仆舒 �亠�于亠�亠 ����仆仂亶 " +"亰舒仗亳�亳 %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1803 msgid "Could not add buddy to server list" -msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亟仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 于 �仗亳�仂从 仆舒 �亠�于亠�亠" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亟仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 �仗亳�仂从 仆舒 �亠�于亠�亠" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 msgid "Unable to read" -msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒仗亳�舒��" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�仂�亠���" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2394 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" -msgstr "��亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳�" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 +msgstr "��仂弍仍亠仄舒 � �仂亠亟亳仆亠仆亳亠仄" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 msgid "Not At Home" -msgstr "�仆亠 亟仂仄舒" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 +msgstr "�亠 亟仂仄舒" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Not At Desk" msgstr "�亠 亰舒 ��仂仍仂仄" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2537 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 msgid "Not In Office" -msgstr "�仆亠 仂�亳�舒" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 +msgstr "�亠 于 仂�亳�亠" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 msgid "On Vacation" msgstr "� 仂�仗��从亠" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 msgid "Stepped Out" -msgstr "��弍亠亢舒仍 仆舒 仄亳仆���" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 +msgstr "���亠仍" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2626 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 msgid "Not on server list" -msgstr "�������于�亠� 于 �仗亳�从亠 仆舒 �亠�于亠�亠" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 -#, fuzzy, c-format +msgstr "�亠 于 �仗亳�从亠 仆舒 �亠�于亠�亠" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#, c-format msgid "" "\n" "<b>%s:</b> %s" -msgstr "<b>弌�舒���:</b> %s" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 msgid "Join in Chat" -msgstr "�仂亶�亳 于 �舒�" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 +msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �舒��" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 msgid "Initiate Conference" msgstr "弌仂亰亟舒�� 从仂仆�亠�亠仆�亳�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 msgid "Active which ID?" -msgstr "�舒从仂亶 ID 舒从�亳于亠仆?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +msgstr "�从�亳于亳�仂于舒�� 从舒从仂亶 ID?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 msgid "Join who in chat?" msgstr "� 从仂仄� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 于 �舒�亠?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2823 msgid "Activate ID..." msgstr "�从�亳于亳�仂于舒�� ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 msgid "Join user in chat..." -msgstr "�仂亟从仍��亳���� 从 �舒��..." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 -msgid "" -"<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " -"this time.</b><br><br>\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser<br>" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 -msgid "" -"<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Yahoo!揃ID" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 -msgid "Hobbies" -msgstr "丱仂弍弍亳" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 -msgid "Latest News" -msgstr "�从��舒仍�仆�亠 仆仂于仂��亳" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 -msgid "Home Page" -msgstr "�仂仄舒�仆�� ���舒仆亳�舒" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 -msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 Yahoo!" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 -msgid "Pager host" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 -msgid "Pager port" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 -msgid "File transfer host" -msgstr "丕亰亠仍 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍仂于" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 -msgid "File transfer port" -msgstr "�仂�� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍仂于" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 -msgid "Chat Room List Url" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 -msgid "" -"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " -"(1,048,576 bytes)." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "� 仗�亳亞仍舒�亠仆亳亳 仂�从舒亰舒仆仂" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 于仂亶�亳 于 �舒�" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 -msgid "Maybe the room is full?" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "�舒� 于�从亳仆�仍亳 亳亰 %s." - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect" -msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 -#, fuzzy -msgid "Voices" -msgstr "�仂仍仂�" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 -msgid "Webcams" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 -#, fuzzy -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� AIM 仗�仂�亳仍�." - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 -#, fuzzy -msgid "User Rooms" -msgstr "�舒�舒仄亠��� 仗�仂从�亳" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557 -#, c-format -msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "<b>�仂仍�亰仂于舒�亠仍�:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>��亠于亟仂仆亳仄:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561 -msgid "<br>Hidden or not logged-in" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565 -#, c-format -msgid "<br>At %s since %s" -msgstr "<br>�舒�仂亟亳��� 于 '%s' �亢亠 %s" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 -msgid "Anyone" -msgstr "��弍仂亶" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 -msgid "Already logged in with Zephyr" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 -msgid "" -"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " -"accounts on it when logged in as the same user." -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 -msgid "ZLocate" -msgstr "ZLocate" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 -msgid "_Class:" -msgstr "_�仍舒��:" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 -msgid "_Instance:" -msgstr "_�仂仗亳�:" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 -msgid "_Recipient:" -msgstr "_��亳仆亳仄舒��亳亶:" +msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 �舒�亠..." #. *< api_version #. *< type @@ -8503,135 +9940,350 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3358 +msgid "Yahoo Protocol Plugin" +msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 Yahoo" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 +msgid "Yahoo Japan" +msgstr "Yahoo Japan" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +msgid "Pager host" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 +msgid "Japan Pager host" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 +msgid "Pager port" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 +msgid "File transfer host" +msgstr "丕亰亠仍 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍仂于" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 +msgid "Japan File transfer host" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 +msgid "File transfer port" +msgstr "�仂�� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍仂于" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 +msgid "Chat Room List Url" +msgstr "Url �仗亳�从舒 �舒�仂于" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 +msgid "" +"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " +"(1,048,576 bytes)." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo! ID" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#, c-format +msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" +msgstr "<b>IP-舒亟�亠�:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " +"time." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 +msgid "Hobbies" +msgstr "丱仂弍弍亳" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +msgid "Latest News" +msgstr "�仂�仍亠亟仆亳亠 仆仂于仂��亳" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 +msgid "Home Page" +msgstr "�仂仄舒�仆�� ���舒仆亳�舒" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠 %s 仆亠亟仂���仗仆舒" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "� 仗�亳亞仍舒�亠仆亳亳 仂�从舒亰舒仆仂" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �舒��" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +msgid "Maybe the room is full?" +msgstr "�仂亢亠� 弍���, 从仂仄仆舒�舒 仗仂仍仆舒?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "�� �舒亰亞仂于舒�亳于舒亠�亠 于 %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 �舒�亠" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "�仂亢亠� 弍���, 仂仆 仆亠 于 �舒�亠?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +msgid "Unable to connect" +msgstr "�亠 �亟舒���� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亰舒亞��亰亳�� �仗亳�仂从 从仂仄仆舒�." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 +msgid "Voices" +msgstr "�仂仍仂�" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 +msgid "Webcams" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒亞��亰亳�� �仗亳�仂从 从仂仄仆舒�." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +msgid "User Rooms" +msgstr "�仂仄仆舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:558 +#, c-format +msgid "<b>User:</b> %s<br>" +msgstr "<b>�仂仍�亰仂于舒�亠仍�:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562 +msgid "<br>Hidden or not logged-in" +msgstr "<br>弌�从��� 亳仍亳 仆亠 于 �亠�亳" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566 +#, c-format +msgid "<br>At %s since %s" +msgstr "<br>� %s � %s" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 src/protocols/zephyr/zephyr.c:833 +msgid "Anyone" +msgstr "��弍仂亶" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859 +msgid "Already logged in with Zephyr" +msgstr "丕亢亠 于 �亠�亳 Zephyr" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859 +msgid "" +"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " +"accounts on it when logged in as the same user." +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1191 +msgid "_Class:" +msgstr "�仍舒��:" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 +msgid "_Instance:" +msgstr "�仂仗亳�:" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 +msgid "_Recipient:" +msgstr "�仂仍��舒�亠仍�:" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Export to .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 msgid "Exposure" msgstr "" +#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden -#: src/proxy.c:955 -msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." -msgstr "�仂���仗 亰舒仗�亠��仆: 仗�仂从�亳-�亠�于亠� 亰舒仗�亠�舒亠� ��仆仆亠仍亳�仂于舒仆亳亠 80-亞仂 仗仂��舒." - -#: src/proxy.c:957 +#: src/proxy.c:845 +#, c-format +msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." +msgstr "�仂���仗 亰舒仗�亠��仆: 仗�仂从�亳-�亠�于亠� 亰舒仗�亠�舒亠� ��仆仆亠仍亳�仂于舒仆亳亠 仗仂��舒 %d." + +#: src/proxy.c:849 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" -msgstr "��亳弍从舒 仗�仂从�亳-�仂亠亟亳仆亠仆亳� %d" - -#: src/proxy.c:1696 +msgstr "��亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � 仗�仂从�亳 %d" + +#: src/proxy.c:1495 msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "�亠从仂��亠从�仆�亠 仆舒���仂亶从亳 仗�仂从�亳" - -#: src/proxy.c:1696 +msgstr "�亠于亠�仆�亠 仆舒���仂亶从亳 仗�仂从�亳" + +#: src/proxy.c:1495 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." -msgstr "" +msgstr "�仄� �亰仍舒 亳仍亳 仆仂仄亠� 仗仂��舒, �从舒亰舒仆仆�亠 亟仍� 亟舒仆仆仂亞仂 �亳仗舒 仗�仂从�亳, 仆亠于亠�仆�." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:195 +#: src/prpl.h:177 msgid "Custom" msgstr "" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1250 +#: src/request.h:1252 msgid "Accept" msgstr "��亳仆���" -#: src/server.c:58 +#: src/server.c:63 msgid "Please enter your password" -msgstr "�仂亢舒仍�亶��舒, 于于亠亟亳�亠 仗舒�仂仍�" - -#: src/server.c:962 +msgstr "�于亠亟亳�亠 仗舒�仂仍�" + +#: src/server.c:528 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "%s �亠仗亠�� 亳亰于亠��亠仆 从舒从 %s.\n" + +#: src/server.c:938 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" -msgstr[0] "(�仂仂弍�亠仆亳亶: %d)" -msgstr[1] "(1 �仂仂弍�亠仆亳亠)" - -#: src/server.c:976 +msgstr[0] "(%d �仂仂弍�亠仆亳亠)" +msgstr[1] "(%d �仂仂弍�亠仆亳亶)" + +#: src/server.c:952 msgid "(1 message)" msgstr "(1 �仂仂弍�亠仆亳亠)" -#: src/server.c:1160 src/server.c:1170 +#: src/server.c:1176 src/server.c:1186 #, c-format msgid "%s logged in." -msgstr "%s 于 �亠�亳" - -#: src/server.c:1184 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s 于 �亠�亳." + +#: src/server.c:1199 +#, c-format msgid "%s signed on" -msgstr "%s 于仂�亠仍" - -#: src/server.c:1200 +msgstr "%s 于仂��仍" + +#: src/server.c:1215 #, c-format msgid "%s came back" -msgstr "" - -#: src/server.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s went away" -msgstr "%s 仂�仂��仍." +msgstr "%s 于亠�仆�仍��" #: src/server.c:1217 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s became idle" -msgstr "%s 仗仂仍��亳仍 ��舒��� 弍亠亰亟亠亶��于���亠亞仂" +#, c-format +msgid "%s went away" +msgstr "%s 仂�仂��仍" #: src/server.c:1231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "%s became idle" +msgstr "%s 仆舒�舒仍 弍亠亰亟亠亶��于仂于舒��" + +#: src/server.c:1243 +#, c-format msgid "%s became unidle" -msgstr "%s 仗仂仍��亳仍 ��舒��� 弍亠亰亟亠亶��于���亠亞仂" - -#: src/server.c:1244 src/server.c:1252 +msgstr "%s 仗亠�亠��舒仍 弍亠亰亟亠亶��于仂于舒��" + +#: src/server.c:1254 src/server.c:1262 #, c-format msgid "%s logged out." -msgstr "%s 仂�从仍��亳仍��" - -#: src/server.c:1267 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s 仆亠 于 �亠�亳." + +#: src/server.c:1276 +#, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s 于��亠仍" -#: src/server.c:1317 +#: src/server.c:1338 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" msgstr "" -#: src/server.c:1320 +#: src/server.c:1341 msgid "an anonymous person" -msgstr "亳仆从仂亞仆亳�仂" - -#: src/server.c:1430 +msgstr "舒仆仂仆亳仄仆舒� 仗亠��仂仆舒" + +#: src/server.c:1451 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" -"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� '%s' 仗�亳亞仍舒�舒亠� '%s' 于 从仂仄仆舒�� 仗亠�亠亞仂于仂�仂于: '%s'\n" +"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� '%s' 仗�亳亞仍舒�舒亠� %s 于 从仂仄仆舒�� 仗亠�亠亞仂于仂�仂于: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1434 +#: src/server.c:1455 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�揃'%s'揃仗�亳亞仍舒�亠� %s揃于 从仂仄仆舒�� 仗亠�亠亞仂于仂�仂于:揃'%s'\n" - -#: src/server.c:1440 +msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� '%s' 仗�亳亞仍舒�亠� %s 于 从仂仄仆舒�� 仗亠�亠亞仂于仂�仂于: '%s'\n" + +#: src/server.c:1461 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "��亳仆��� 仗�亳亞仍舒�亠仆亳亠 于 �舒�?" @@ -8640,287 +10292,62 @@ #. * makes it slightly less boring ;) #: src/status.c:36 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -msgstr "�亰于亳仆亳�亠, 仆仂 � 仆亠仆舒亟仂仍亞仂 �弍亠亢舒仍!" +msgstr "" #: src/stock.c:86 -#, fuzzy msgid "_Alias" -msgstr "��亠于亟仂仆亳仄:" +msgstr "��亠于亟仂仆亳仄" #: src/stock.c:88 msgid "_Modify" -msgstr "_�亰仄亠仆亳��" +msgstr "�亰仄亠仆亳��" #: src/stock.c:89 msgid "_Open Mail" -msgstr "_��从���� 仗仂���" +msgstr "��从���� 仗仂���" #: src/stock.c:91 msgid "_Warn" -msgstr "_��亠亟�仗�亠亟亳��" - -#: src/util.c:2040 +msgstr "弌亟亠仍舒�� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠" + +#: src/util.c:2363 msgid "Calculating..." -msgstr "���亳�仍�亠���..." - -#: src/util.c:2043 +msgstr "�仂亟����..." + +#: src/util.c:2366 msgid "Unknown." msgstr "�亠亳亰于亠��仆仂." -#: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087 +#: src/util.c:2399 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "亟仆亠亶" -msgstr[1] "" - -#: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095 +msgstr[0] "亟亠仆�" +msgstr[1] "亟仆亠亶" + +#: src/util.c:2407 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "�舒�仂于" -msgstr[1] "" - -#: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098 +msgstr[0] "�舒�" +msgstr[1] "�舒�仂于" + +#: src/util.c:2415 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "仄亳仆��" -msgstr[1] "仄亳仆��." - -#: src/util.c:2430 +msgstr[0] "仄亳仆��舒" +msgstr[1] "仄亳仆��" + +#: src/util.c:2824 msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: ��亳弍从舒 �仂亰亟舒仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�.\n" - -#: src/win32/win32dep.c:272 +msgstr "g003: ��亳弍从舒 仂�从���亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�.\n" + +#: src/win32/win32dep.c:273 msgid "Moving Gaim Settings.." -msgstr "" - -#: src/win32/win32dep.c:275 +msgstr "�亠�亠仆仂� 仆舒���仂亠从 Gaim..." + +#: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Moving Gaim user settings to: " -msgstr "" - -#: src/win32/win32dep.c:277 +msgstr "�亠�亠仆仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍��从亳� 仆舒���仂亠从 Gaim 于: " + +#: src/win32/win32dep.c:278 msgid "Notification" msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠" - -#~ msgid "_Screenname:" -#~ msgstr "_�仂仍�亰仂于舒�亠仍� (UIN):" - -#~ msgid "Could not open config file %s." -#~ msgstr "�亠 �亟舒���� 仂�从���� �舒亶仍 从仂仆�亳亞��舒�亳亳 %s." - -#~ msgid "_Get Info" -#~ msgstr "_�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳�" - -#~ msgid "_IM" -#~ msgstr "_��仗�舒于亳��" - -#~ msgid "Normal font size" -#~ msgstr "�仂�仄舒仍�仆�亶 �舒亰仄亠� ��亳��舒 " - -#~ msgid "Browser Options" -#~ msgstr "�舒�舒仄亠��� 亟仍� 弍�舒�亰亠�舒" - -#~ msgid "Open new _window by default" -#~ msgstr "��从��于舒�� 于 仆仂于仂仄 _仂从仆亠 仗仂 �仄仂仍�舒仆亳�" - -#~ msgid "Bad Protocol" -#~ msgstr "�亠从仂��亠从�仆�亶 仗�仂�仂从仂仍" - -#~ msgid "Mechanism Too Weak" -#~ msgstr "�亠�舒仆亳亰仄 仆亠���仂亶�亳于" - -#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -#~ msgstr "�亠亞亳���舒�亳� '%s@%s' 仆亠 �亟舒仍舒��: %s" - -#~ msgid "Unknown error occurred changing password" -#~ msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒 仗�亳 �仄亠仆亠 仗舒�仂仍�" - -#~ msgid "Unable to join chat" -#~ msgstr "�亠 �亟舒���� 于仂亶�亳 于 �舒�" - -#~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." -#~ msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�仗�舒于亳�� %s 亟仍� %s, 仗�仂�仂从仂仍 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���." - -#~ msgid "Invalid User" -#~ msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄�" - -#~ msgid "Internal server error" -#~ msgstr "�仆���亠仆�� 仂�亳弍从舒 �亠�于亠�舒" - -#~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." -#~ msgstr "�亠 �亟舒���� �亳�舒�� � �亠�于亠�舒 MSN Nexus." - -#~ msgid "Unable to connect to passport server" -#~ msgstr "�亠 �亟舒���� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄 舒于�仂�亳亰舒�亳亳." - -#~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" -#~ msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�:揃<b>%s</b><br>\n" - -#~ msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" -#~ msgstr "丕�仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳�: <b>%d%%</b><br>\n" - -#~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" -#~ msgstr "� �亠�亳 �: <b>%s</b><br>\n" - -#~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" -#~ msgstr "�舒�亠亞亳���亳�仂于舒仆(舒):揃<b>%s</b><br>\n" - -#~ msgid "Idle: <b>%s</b>" -#~ msgstr "�亠亰亟亠亶��于�亠�:揃<b>%s</b>" - -#~ msgid "<b>Status:</b> " -#~ msgstr "<b>弌�舒���:</b> " - -#~ msgid "<b>IP Address:</b> " -#~ msgstr "<b>IP-舒亟�亠�:</b>" - -#~ msgid "<b>Buddy Comment:</b> " -#~ msgstr "<b>�仂仄仄亠仆�舒�亳亶 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒:</b>" - -#~ msgid "<b>Available:</b> " -#~ msgstr "<b>�仂���仗亠仆:</b>揃" - -#~ msgid "<b>Away Message:</b> " -#~ msgstr "<b>弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳:</b> " - -#~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" -#~ msgstr "<b>弌�舒���:</b> �亠 舒于�仂�亳亰仂于舒仆" - -#~ msgid "Update Frequency in min" -#~ msgstr "丼舒��仂�舒 仂弍仆仂于仍亠仆亳� 于 仄亳仆." - -#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." -#~ msgstr "�于亠亟亳�亠 �亳仄于仂仍�" - -#~ msgid "(No" -#~ msgstr "(�亠�" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "�亰仄亠仆亳��" - -#~ msgid "Gaim - Away!" -#~ msgstr "Gaim - ��仂�亠仍!" - -#~ msgid "Buddy Chat" -#~ msgstr "丼舒�" - -#~ msgid "Join Chat As:" -#~ msgstr "�仂亶�亳 于 �舒� 从舒从:" - -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "�仂亟从仍��亳����" - -#~ msgid "New Message" -#~ msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠" - -#~ msgid "Changing info for %s:" -#~ msgstr "�亰仄亠仆�亠��� 亳仆�仂�仄舒�亳� 亟仍� %s:" - -#~ msgid "Alias chat" -#~ msgstr "��亠于亟仂仆亳仄 �舒�舒" - -#~ msgid "Alias contact" -#~ msgstr "��亠于亟仂仆亳仄 从仂仆�舒从�舒" - -#~ msgid "Alias buddy" -#~ msgstr "��亠于亟仂仆亳仄 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " -#~ "in your buddy list." -#~ msgstr "" -#~ "�于亠亟亳�亠 仗�亠于亟仂仆亳仄 亟仍� ��仂亞仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒, 仍亳弍仂 仗亠�亠亳仄亠仆�亶�亠 ��仂� 从仂仆�舒从� 于 " -#~ "于舒�亠仄 �仗亳�从亠 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于." - -#~ msgid "Couldn't write to %s." -#~ msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亰舒仗亳�� 于 '&s'." - -#~ msgid "Save Log File" -#~ msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亢��仆舒仍舒 于 �舒亶仍" - -#~ msgid "Couldn't remove file %s." -#~ msgstr "�亠 仗仂仍��亳仍仂�� �亟舒仍亳�� �舒亶仍 '%s'." - -#~ msgid "" -#~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" -#~ msgstr "�亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �亟舒仍亳�� 亢��仆舒仍 弍亠�亠亟 � '%s'?" - -#~ msgid "Remove Log" -#~ msgstr "丕亟舒仍亳�� 亢��仆舒仍" - -#~ msgid "Couldn't open log file %s." -#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 仂�从���� �舒亶仍 亳��仂�亳亳 %s." - -#~ msgid "Log" -#~ msgstr "���仆舒仍" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "��亳��亳��" - -#~ msgid "Gaim - Information" -#~ msgstr "Gaim - �仆�仂�仄舒�亳�" - -#~ msgid "Add a new group" -#~ msgstr "�仂弍舒于亳�� 仆仂于�� 亞��仗仗�" - -#~ msgid "Gaim - Insert Image" -#~ msgstr "Gaim - ���舒于亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠" - -#~ msgid "/Conversation/Search..." -#~ msgstr "/�亠�亠亟舒/��从舒��..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." -#~ msgstr "/�亠�亠亟舒/���舒于亳�� _���仍从�..." - -#~ msgid "Hide download details" -#~ msgstr "弌仗���舒�� 仗仂亟�仂弍仆仂��亳 亰舒从舒�从亳" - -#~ msgid "_Host" -#~ msgstr "_丱仂��" - -#~ msgid "Pa_ssword" -#~ msgstr "_�舒�仂仍�" - -#~ msgid "Gaim - Save Icon" -#~ msgstr "Gaim - 弌仂��舒仆亳�� 亳从仂仆从�" - -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 �舒亰仂�于舒仆仂" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid response from server" -#~ msgstr "��亳弍仂�仆�亶 仂�于亠� �亠�于亠�舒" - -#~ msgid "Join what group:" -#~ msgstr "�仂亶�亳 于 亞��仗仗�:" - -#~ msgid "Could not connect for transfer!" -#~ msgstr "�亠仄仂亞� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 亟仍� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍舒!" - -#~ msgid "Unknown error." -#~ msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒" - -#~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -#~ msgstr "_�仆亟亳于亳亟�舒仍�仆�亠 �舒亶仍� 亢��仆舒仍仂于 亟仍� 于�仂亟仂于 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于" - -#~ msgid "%s has been disconnected" -#~ msgstr "%s 仂��仂亠亟亳仆亳仍��" - -#~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" -#~ msgstr "----揃�仂于舒� 弍亠�亠亟舒 @揃%s揃----\n" - -#~ msgid "Strip _HTML from logs" -#~ msgstr "丕弍亳�舒�� _HTML ��亞亳 仗�亳 亰舒仗亳�亳 于 亢��仆舒仍" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to find conversation log" -#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 于仂亶�亳 于 �舒�" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to make directory %s for logging" -#~ msgstr "�亠仄仂亞� ���舒仆仂于亳�� 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠" - -#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" -#~ msgstr "+++揃%s揃(%s)揃仂�从仍��亳仍��揃@揃%s" - -#~ msgid "+++ Program exit @ %s" -#~ msgstr "+++ ���仂亟 亳亰 仗�仂亞�舒仄仄� @ %s"
--- a/src/about.c Sat Jun 19 20:54:13 2004 +0000 +++ b/src/about.c Sun Jun 20 00:09:34 2004 +0000 @@ -184,7 +184,7 @@ " <b>", _("Portuguese"), " (pt)</b> - Duarte Henriques <<a href=\"mailto:duarte_henriques@myrealbox.com\">duarte_henriques@myrealbox.com</a>><br>" " <b>", _("Portuguese-Brazil"), " (pt_BR)</b> - Maur鱈cio de Lemos Rodrigues Collares Neto <<a href=\"mailto: mauricioc@gmail.com\">mauricioc@gmail.com</a>><br>" " <b>", _("Romanian"), " (ro)</b> - Mi�u Moldovan <<a href=\"mailto: dumol@go.ro\">dumol@go.ro</a>><br>" - " <b>", _("Russian"), "(ru)</b> - Alexandre Prokoudine <<a href=\"mailto: avp@altlinux.ru\">avp@altlinux.ru</a>><br>" + " <b>", _("Russian"), "(ru)</b> - Dmitry Beloglazov <<a href=\"mailto: dmaa@users.sf.net\">dmaa@users.sf.net</a>><br>" " <b>", _("Serbian"), " (sr)</b> - Danilo �egan <<a href=\"mailto: dsegan@gmx.net\">dsegan@gmx.net</a>>, Aleksandar Urosevic <<a href=\"mailto: urke@users.sourceforge.net\">urke@users.sourceforge.net</a>><br>" " <b>", _("Slovenian"), " (sl)</b> - Matjaz Horvat <><br>" " <b>", _("Swedish"), " (sv)</b> - Tore Lundqvist <<a href=\"mailto: tlt@mima.x.se\">tlt@mima.x.se</a>><br>" @@ -212,6 +212,7 @@ " <b>", _("Korean"), " (ko)</b> - Sang-hyun S, A Ho-seok Lee<br>" " <b>", _("Polish"), " (pl)</b> - Przemys�aw Su�ek<br>" " <b>", _("Russian"), " (ru)</b> - Sergey Volozhanin<br>" + " <b>", _("Russian"), "(ru)</b> - Alexandre Prokoudine<br>" " <b>", _("Slovak"), " (sk)</b> - Daniel Re転n箪<br>" " <b>", _("Swedish"), " (sv)</b> - Christian Rose<br>" " <b>", _("Chinese"), " (zh_CN, zh_TW)</b> - Hashao, Rocky S. Lee<br>"