changeset 9875:943e272c502a

[gaim-migrate @ 10754] updated committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 25 Aug 2004 23:24:11 +0000 (2004-08-25)
parents 3c3e2774eba9
children d6cf01e43b86
files po/ChangeLog po/pt_BR.po
diffstat 2 files changed, 2014 insertions(+), 1958 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Wed Aug 25 23:14:08 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Wed Aug 25 23:24:11 2004 +0000
@@ -12,6 +12,8 @@
 	* Italian translation update (Claudio Satriano)
 	* Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
 	* Lithuanian translation updated (Gediminas #i#inskas)
+	* Portuguese (Brazilian) translation updated (Mauricio de Lemos
+	  Rodrigues Collares Neto)
 	* Romanian translation updated (Misu Moldovan)
 	* Russian translation updated (Dmitry Beloglazov)
 	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
--- a/po/pt_BR.po	Wed Aug 25 23:14:08 2004 +0000
+++ b/po/pt_BR.po	Wed Aug 25 23:24:11 2004 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-04 21:11-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-25 19:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-25 19:01-0300\n"
 "Last-Translator: Maur鱈cio de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail."
 "com>\n"
 "Language-Team: Maur鱈cio de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail."
@@ -53,45 +53,45 @@
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "Quando voc棚 辿 desconectado, este plugin te reconecta."
 
-#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
+#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
 msgid "Mail Server"
 msgstr "Servidor de email"
 
-#: plugins/chkmail.c:132
+#: plugins/chkmail.c:136
 #, c-format
 msgid "%s (%d new/%d total)"
 msgstr "%s (%d nova(s)/%d total)"
 
-#: plugins/chkmail.c:195
+#: plugins/chkmail.c:199
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Verificar email"
 
-#: plugins/chkmail.c:199
+#: plugins/chkmail.c:203
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr "Verifica o email a cada X segundos.\n"
 
-#: plugins/contact_priority.c:82
+#: plugins/contact_priority.c:83
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Valores pontuais a serem usados quando..."
 
-#: plugins/contact_priority.c:91
+#: plugins/contact_priority.c:92
 msgid "Buddy is offline:"
 msgstr "O amigo estiver desconectado:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:105
+#: plugins/contact_priority.c:106
 msgid "Buddy is away:"
 msgstr "O amigo estiver ausente:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:119
+#: plugins/contact_priority.c:120
 msgid "Buddy is idle:"
 msgstr "O amigo estiver inativo:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:133
+#: plugins/contact_priority.c:134
 msgid "Use last matching buddy"
 msgstr "Usar o 炭ltimo amigo correspondente"
 
 #. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:139
+#: plugins/contact_priority.c:140
 msgid ""
 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
 "contact.\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
 "usar達o o que era a ordem padr達o ativo->inativo->ausente->ausente+inativo-"
 ">desconectado."
 
-#: plugins/contact_priority.c:142
+#: plugins/contact_priority.c:143
 msgid "Point values to use for Account..."
 msgstr "Valores pontuais a serem usados para a conta..."
 
@@ -115,21 +115,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:191
+#: plugins/contact_priority.c:192
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Prioridade de contatos"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:194
+#: plugins/contact_priority.c:195
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
 "Permite controlar os valores associados com diferentes status de amigos."
 
 #. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:196
+#: plugins/contact_priority.c:197
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -152,69 +152,69 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Ausente"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158
+#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Auto-conectar"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:118
+#: plugins/docklet/docklet.c:136
 msgid "New Message..."
 msgstr "Nova mensagem..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:119
+#: plugins/docklet/docklet.c:137
 msgid "Join A Chat..."
 msgstr "Entrar em um bate-papo..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:150
+#: plugins/docklet/docklet.c:172
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770
-#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702
+#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798
+#: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
 #. else...
-#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710
+#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766
 msgid "Back"
 msgstr "De volta"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:168
+#: plugins/docklet/docklet.c:194
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "N達o tocar sons"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612
+#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Transfer棚ncias de arquivos"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339
+#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484
+#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506
 msgid "Preferences"
 msgstr "Prefer棚ncias"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:184
+#: plugins/docklet/docklet.c:210
 msgid "Signoff"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:188
+#: plugins/docklet/docklet.c:214
 msgid "Quit"
 msgstr "Fechar"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:479
+#: plugins/docklet/docklet.c:505
 msgid "Tray Icon Configuration"
 msgstr "Configura巽達o do 鱈cone da bandeja"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:483
+#: plugins/docklet/docklet.c:509
 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 msgstr "_Esconder novas mensagens at辿 que o 鱈cone da bandeja seja clicado"
 
@@ -225,19 +225,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:507
+#: plugins/docklet/docklet.c:533
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "�cone da bandeja"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:510
+#: plugins/docklet/docklet.c:536
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "Exibe um 鱈cone do Gaim na bandeja do sistema."
 
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:512
+#: plugins/docklet/docklet.c:538
 msgid ""
 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
@@ -250,19 +250,19 @@
 "Permite tamb辿m que mensagens fiquem ocultas at辿 que o 鱈cone seja clicado, "
 "como no ICQ."
 
-#: plugins/extplacement.c:75
+#: plugins/extplacement.c:76
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Por n炭mero de conversas"
 
-#: plugins/extplacement.c:96
+#: plugins/extplacement.c:97
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Posicionamento das conversas"
 
-#: plugins/extplacement.c:101
+#: plugins/extplacement.c:102
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "N炭mero de conversas por janela"
 
-#: plugins/extplacement.c:107
+#: plugins/extplacement.c:108
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr ""
 "Separar janelas de mensagens instant但neas e bate-papos quando posicionando "
@@ -275,19 +275,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/extplacement.c:126
+#: plugins/extplacement.c:127
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "Posi巽探es extras"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/extplacement.c:128
+#: plugins/extplacement.c:129
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Op巽探es extra de posicionamento de conversas."
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: plugins/extplacement.c:130
+#: plugins/extplacement.c:131
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -457,62 +457,62 @@
 "Arraste para cima e depois para a direita para alternar para a pr坦xima "
 "conversa."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72
 msgid "Local Addressbook"
 msgstr "Cat叩logo de endere巽os local"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92
-#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
-#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
+#: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
+#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157
-#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598
-#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Mensagens instant但neas"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr ""
 "Selecione uma pessoa do seu cat叩logo de endere巽os abaixo, ou adicione uma "
 "nova pessoa."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042
-#: src/gtkblist.c:4370
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038
+#: src/gtkblist.c:4376
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "New Person"
 msgstr "Nova pessoa"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Selecionar amigo"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -521,21 +521,21 @@
 "a ela, ou crie uma nova pessoa."
 
 #. Add the disclosure
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
 msgid "Show user details"
 msgstr "Mostrar detalhes do usu叩rio"
 
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448
 msgid "Hide user details"
 msgstr "Ocultar detalhes do usu叩rio"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Associar amigo"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89
+#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Amigos"
@@ -555,7 +555,7 @@
 msgstr ""
 "Selecionar todas as contas onde amigos devem ser adicionados automaticamente."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
@@ -578,54 +578,54 @@
 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
 msgstr "Fornece integra巽達o com o Ximian Evolution."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Por favor, digite as informa巽探es da pessoa abaixo."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Por favor digite o nome de usu叩rio do amigo e o tipo de conta abaixo."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
 msgid "Account type:"
 msgstr "Tipo da conta:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Nome de usu叩rio:"
 
 #. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Informa巽探es opcionais:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371
-#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372
+#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "�cone do amigo"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351
 msgid "First name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363
 msgid "Last name:"
 msgstr "Sobrenome:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: plugins/history.c:88
+#: plugins/history.c:89
 msgid "History"
 msgstr "Hist坦rico"
 
-#: plugins/history.c:90
+#: plugins/history.c:91
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Mostra conversas gravadas recentemente em novas conversas."
 
-#: plugins/history.c:91
+#: plugins/history.c:92
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -640,7 +640,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/iconaway.c:80
+#: plugins/iconaway.c:101
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Minimizar enquanto ausente"
 
@@ -648,7 +648,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
+#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Minimiza a lista de amigos e suas conversas quando voc棚 fica ausente."
 
@@ -668,7 +668,7 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "_Definir"
 
-#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905
+#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -744,68 +744,68 @@
 "emails."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:599
+#: plugins/notify.c:600
 msgid "Notify For"
 msgstr "Notificar para"
 
-#: plugins/notify.c:603
+#: plugins/notify.c:604
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Janelas de mensagens _instant但neas"
 
-#: plugins/notify.c:610
+#: plugins/notify.c:611
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "J_anelas de bate-papo"
 
-#: plugins/notify.c:617
+#: plugins/notify.c:618
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Janelas com foco"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:625
+#: plugins/notify.c:626
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "M辿todos de notifica巽達o"
 
-#: plugins/notify.c:632
+#: plugins/notify.c:633
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Inserir este _texto no t鱈tulo da janela:"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:651
+#: plugins/notify.c:652
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Inserir c_ontador de novas mensagens no t鱈tulo da janela"
 
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:659
+#: plugins/notify.c:660
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Definir a op巽達o \"_URGENT\" do gerenciador de janelas"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:667
+#: plugins/notify.c:668
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Remo巽達o de notifica巽達o"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:672
+#: plugins/notify.c:673
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Remover quando a janela da conversa _ganhar foco"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:679
+#: plugins/notify.c:680
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "_Remover quando a janela da conversa for clicada"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:687
+#: plugins/notify.c:688
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Remover ao _digitar na janela da conversa"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:695
+#: plugins/notify.c:696
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Remover quando uma _mensagem for enviada"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:704
+#: plugins/notify.c:705
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Remover ao mudar para a a_ba da conversa"
 
@@ -816,7 +816,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:792
+#: plugins/notify.c:793
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Notifica巽達o de mensagens"
 
@@ -824,7 +824,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797
+#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Oferece diversas maneiras de te notificar sobre mensagens n達o lidas."
 
@@ -955,35 +955,35 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Verifica se a maioria das coisas est達o funcionando."
 
-#: plugins/spellchk.c:412
+#: plugins/spellchk.c:413
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Substitui巽達o de texto"
 
-#: plugins/spellchk.c:436
+#: plugins/spellchk.c:437
 msgid "You type"
 msgstr "Voc棚 digita"
 
-#: plugins/spellchk.c:448
+#: plugins/spellchk.c:449
 msgid "You send"
 msgstr "Voc棚 envia"
 
-#: plugins/spellchk.c:474
+#: plugins/spellchk.c:475
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Inserir nova substitui巽達o de texto"
 
-#: plugins/spellchk.c:481
+#: plugins/spellchk.c:482
 msgid "You _type:"
 msgstr "Voc棚 _digita:"
 
-#: plugins/spellchk.c:495
+#: plugins/spellchk.c:496
 msgid "You _send:"
 msgstr "Voc棚 _envia:"
 
-#: plugins/spellchk.c:535
+#: plugins/spellchk.c:536
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Substitui巽達o de texto"
 
-#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
+#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Substitui texto nas mensagens enviadas de acordo com regras definidas pelo "
@@ -1165,30 +1165,30 @@
 "Adiciona marca巽探es de tempo como as do iChat �s conversas a cada N minutos."
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacidade:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Janelas de conversa por mensagem instant但nea"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "Transpar棚ncia da janela de _mensagem instant但nea"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instant但nea"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Janela da lista de amigos"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Transpar棚ncia da janela da _lista de amigos"
 
@@ -1199,19 +1199,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transpar棚ncia"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Transpar棚ncia vari叩vel para a lista de amigos e conversas."
 
 #. *  description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -1223,289 +1223,57 @@
 "\n"
 "* Nota: Este plugin requer Win2000 ou WinXP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Vers達o do ambiente de tempo de execu巽達o do GTK+"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351
 msgid "Startup"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048
-#: src/gtkprefs.c:2394
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043
+#: src/gtkprefs.c:2416
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Lista de _amigos ancor叩vel"
 
 #. Docked Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 msgstr "_Janela da lista de amigos ancorada sempre no topo"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376
 msgid "_Keep Buddy List window on top"
 msgstr "_Manter a janela da lista de amigos no topo"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001
-#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversas"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
 msgid "_Flash Window when messages are received"
 msgstr "_Piscar a janela quando mensagens forem recebidas"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Op巽探es do WinGaim"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Op巽探es espec鱈ficas do Gaim para Windows."
 
-#: src/about.c:64
-msgid "About Gaim"
-msgstr "Sobre o Gaim"
-
-#: src/about.c:78
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-#: src/about.c:98
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"O Gaim 辿 um cliente de Mensagem Instant但nea modular capaz de usar o AIM, "
-"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell Groupwise, Napster, Zepyhr, e "
-"Gadu-Gadu ao mesmo tempo. Ele 辿 escrito usando o Gtk+ e 辿 licenciado sob a "
-"GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:109
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Gaim no irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:114
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Desenvolvedores ativos"
-
-#: src/about.c:115
-msgid "maintainer"
-msgstr "mantenedor"
-
-#: src/about.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "desenvolvedor principal"
-
-#: src/about.c:120
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "desenvolvedor & webmaster"
-
-#: src/about.c:121
-msgid "win32 port"
-msgstr "port para Win32"
-
-#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127
-msgid "developer"
-msgstr "desenvolvedor"
-
-#: src/about.c:128
-msgid "support"
-msgstr "suporte"
-
-#: src/about.c:135
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Escritores de patch malucos"
-
-#: src/about.c:151
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Desenvolvedores aposentados"
-
-#: src/about.c:152
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr "antigo mantenedor da libfaim"
-
-#: src/about.c:153
-msgid "former lead developer"
-msgstr "antigo desenvolvedor principal"
-
-#: src/about.c:156
-msgid "former maintainer"
-msgstr "antigo mantenedor"
-
-#: src/about.c:157
-msgid "former Jabber developer"
-msgstr "antigo desenvolvedor do Jabber"
-
-#: src/about.c:158
-msgid "original author"
-msgstr "autor original"
-
-#: src/about.c:161
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo pregui巽oso]"
-
-#: src/about.c:169
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Atuais tradutores"
-
-#: src/about.c:170 src/about.c:209
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "B炭lgaro"
-
-#: src/about.c:171 src/about.c:210
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catal達o"
-
-#: src/about.c:172 src/about.c:211
-msgid "Czech"
-msgstr "Tcheco"
-
-#: src/about.c:173
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarqu棚s"
-
-#: src/about.c:174
-msgid "British English"
-msgstr "Ingl棚s brit但nico"
-
-#: src/about.c:175
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Ingl棚s do Canad叩"
-
-#: src/about.c:176 src/about.c:212
-msgid "German"
-msgstr "Alem達o"
-
-#: src/about.c:177 src/about.c:213
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
-
-#: src/about.c:178 src/about.c:214
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finland棚s"
-
-#: src/about.c:179 src/about.c:215
-msgid "French"
-msgstr "Franc棚s"
-
-#: src/about.c:180
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraico"
-
-#: src/about.c:181
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindu"
-
-#: src/about.c:182
-msgid "Hungarian"
-msgstr "H炭ngaro"
-
-#: src/about.c:183 src/about.c:216
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#: src/about.c:184 src/about.c:217
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japon棚s"
-
-#: src/about.c:185
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
-
-#: src/about.c:186 src/about.c:218
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
-#: src/about.c:187
-msgid "Dutch; Flemish"
-msgstr "Holand棚s; Flamengo"
-
-#: src/about.c:188
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Maced担nio"
-
-#: src/about.c:189
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruegu棚s"
-
-#: src/about.c:190 src/about.c:219
-msgid "Polish"
-msgstr "Polon棚s"
-
-#: src/about.c:191
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugu棚s"
-
-#: src/about.c:192
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugu棚s do Brasil"
-
-#: src/about.c:193
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
-
-#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
-#: src/about.c:195
-msgid "Serbian"
-msgstr "S辿rvio"
-
-#: src/about.c:196
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveno"
-
-#: src/about.c:197 src/about.c:223
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "e o time do Gnome-Vi"
-
-#: src/about.c:199
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Chin棚s Simplificado"
-
-#: src/about.c:200
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Chin棚s Tradicional"
-
-#: src/about.c:207
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Antigos tradutores"
-
-#: src/about.c:208
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amh叩rico"
-
-#: src/about.c:222
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
-
-#: src/about.c:224
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chin棚s"
-
 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Senhas novas n達o conferem."
@@ -1538,47 +1306,47 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371
+#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579
+#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409
-#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710
-#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680
-#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421
+#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722
+#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691
+#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378
-#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124
-#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404
-#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479
-#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
-#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242
+#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199
+#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372
+#: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
+#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678
+#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756
+#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
-#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711
-#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253
+#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1587,78 +1355,82 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Modificar informa巽探es do usu叩rio para %s"
 
-#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782
+#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/away.c:231
+#: src/away.c:233
 msgid "Away!"
 msgstr "Ausente!"
 
-#: src/away.c:295
+#: src/away.c:303
+msgid "Edit This Message"
+msgstr "Editar esta mensagem"
+
+#: src/away.c:308
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Estou de volta!"
 
-#: src/away.c:349
+#: src/away.c:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
 msgstr "Voc棚 tem certeza de que deseja remover a mensagem de aus棚ncia \"%s\"?"
 
-#: src/away.c:351 src/away.c:442
+#: src/away.c:364 src/away.c:455
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Remover mensagem de aus棚ncia"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825
-#: src/gtkrequest.c:247
+#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814
+#: src/gtkrequest.c:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/away.c:422
+#: src/away.c:435
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Nova mensagem de aus棚ncia"
 
-#: src/away.c:638
+#: src/away.c:651
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Definir todos como ausente"
 
-#: src/away.c:745
+#: src/away.c:758
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Voc棚 n達o pode salvar uma mensagem de aus棚ncia com um t鱈tulo em branco"
 
-#: src/away.c:747
+#: src/away.c:760
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Por favor d棚 um t鱈tulo � mensagem, ou escolha \"Usar\" para usar sem salvar."
 
-#: src/away.c:757
+#: src/away.c:770
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Voc棚 n達o pode criar uma mensagem de aus棚ncia vazia"
 
-#: src/away.c:822
+#: src/away.c:835
 msgid "New away message"
 msgstr "Nova mensagem de aus棚ncia"
 
-#: src/away.c:837
+#: src/away.c:850
 msgid "Away title: "
 msgstr "T鱈tulo da mensagem de aus棚ncia: "
 
-#: src/away.c:893
+#: src/away.c:898
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
-#: src/away.c:897
+#: src/away.c:902
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Sal_var e usar"
 
-#: src/away.c:901
+#: src/away.c:906
 msgid "_Use"
 msgstr "_Usar"
 
@@ -1666,7 +1438,7 @@
 msgid "Chats"
 msgstr "Bate-papos"
 
-#: src/blist.c:1317
+#: src/blist.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1681,11 +1453,11 @@
 "%d amigos do grupo %s n達o foram removidos porque suas contas n達o estavam "
 "conectadas. Estes amigos e o grupo n達o foram removidos.\n"
 
-#: src/blist.c:1326
+#: src/blist.c:1346
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Grupo n達o removido"
 
-#: src/blist.c:2029
+#: src/blist.c:2043
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
 "and the old file has moved to blist.xml~."
@@ -1693,7 +1465,7 @@
 "Um erro foi encontrado ao processar sua lista de amigos. Ela n達o foi "
 "carregada, e o antigo arquivo foi movido para blist.xml~."
 
-#: src/blist.c:2032
+#: src/blist.c:2046
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Erro da lista de amigos"
 
@@ -1711,9 +1483,9 @@
 msgstr "Erro de conex達o"
 
 #: src/connection.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Digite a senha para %s"
+msgstr "Digite a senha para %s (%s)"
 
 #: src/conversation.c:229
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
@@ -1771,7 +1543,7 @@
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Janelas separadas de mensagens instant但neas e bate-papos"
 
-#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377
+#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384
 msgid "New window"
 msgstr "Nova janela"
 
@@ -1783,25 +1555,57 @@
 msgid "By account"
 msgstr "Por conta"
 
-#: src/ft.c:125
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Este arquivo n達o existe."
-
-#: src/ft.c:134
+#: src/ft.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Erro ao ler %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Erro ao gravar em %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Erro ao acessar %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:161
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "N達o 辿 poss鱈vel enviar um arquivo de 0 bytes."
 
-#: src/ft.c:194
+#: src/ft.c:171
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Imposs鱈vel enviar um diret坦rio."
+
+#: src/ft.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s n達o 辿 um arquivo regular. Recusando covardemente sobrescrev棚-lo.\n"
+
+#: src/ft.c:232
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)"
 
-#: src/ft.c:229
+#: src/ft.c:267
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Aceitar pedido de transfer棚ncia de arquivo de %s?"
 
-#: src/ft.c:233
+#: src/ft.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1812,22 +1616,22 @@
 "Host remoto: %s\n"
 "Porta remota: %d"
 
-#: src/ft.c:285
+#: src/ft.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s n達o 辿 um nome de arquivo v叩lido.\n"
 
-#: src/ft.c:298
-#, c-format
-msgid "%s was not found.\n"
-msgstr "%s n達o foi encontrado.\n"
-
-#: src/ft.c:927
+#: src/ft.c:898
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s cancelou a transfer棚ncia de %s"
+
+#: src/ft.c:948
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "Transfer棚ncia de arquivo para %s abortada.\n"
 
-#: src/ft.c:929
+#: src/ft.c:950
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "Transfer棚ncia de arquivo de %s abortada.\n"
@@ -1840,7 +1644,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Tamanho da seta do expansor"
 
-#: src/gaim-remote.c:65
+#: src/gaim-remote.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1867,12 +1671,15 @@
 "    OP��ES:\n"
 "       -h, --help [comando]      Mostra a ajuda do comando\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206
-#: src/gaim-remote.c:222
-msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
-msgstr "O Gaim n達o est叩 rodando (na sess達o 0)\n"
-
-#: src/gaim-remote.c:236
+#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
+msgid ""
+"Gaim not running (on session 0)\n"
+"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
+msgstr ""
+"O Gaim n達o est叩 rodando (na sess達o 0)\n"
+"O plugin \"Controle Remoto\" est叩 carregado?\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1915,27 +1722,31 @@
 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 "...pergunta a voc棚 se deseja adicionar 'Penguin' � sua lista de amigos.\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:256
+#: src/gaim-remote.c:239
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Fechar c坦pia em execu巽達o do Gaim\n"
-
-#: src/gaim-remote.c:260
+"Fecha a c坦pia em execu巽達o do Gaim\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
 msgstr ""
-
-#: src/gaim-remote.c:264
+"\n"
+"Marca todas as contas como \"ausente\" com a mensagem padr達o.\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Set all accounts as not away.\n"
 msgstr ""
-
-#: src/gtkaccount.c:324
+"\n"
+"Remove o estado de aus棚ncia de todas as contas.\n"
+
+#: src/gtkaccount.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1947,164 +1758,164 @@
 "<b>Dimens探es da imagem:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:624
+#: src/gtkaccount.c:625
 msgid "Login Options"
 msgstr "Op巽探es de conex達o"
 
-#: src/gtkaccount.c:641
+#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014
+#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Nome do usu叩rio:"
 
-#: src/gtkaccount.c:719
+#: src/gtkaccount.c:720
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356
+#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362
 msgid "Alias:"
 msgstr "Apelido:"
 
-#: src/gtkaccount.c:728
+#: src/gtkaccount.c:729
 msgid "Remember password"
 msgstr "Lembrar senha"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:784
+#: src/gtkaccount.c:785
 msgid "User Options"
 msgstr "Op巽探es do usu叩rio"
 
-#: src/gtkaccount.c:797
+#: src/gtkaccount.c:798
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Novas notifica巽探es de email"
 
-#: src/gtkaccount.c:806
+#: src/gtkaccount.c:807
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "�cone do amigo:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:895
+#: src/gtkaccount.c:896
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Op巽探es de %s"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078
+#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Usar configura巽達o global de proxy"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085
+#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Nenhum proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092
+#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099
+#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180
+#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Usar configura巽探es do ambiente"
 
-#: src/gtkaccount.c:1152
+#: src/gtkaccount.c:1153
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "voc棚 pode ver as borboletas acasalando-se"
 
-#: src/gtkaccount.c:1156
+#: src/gtkaccount.c:1157
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Se voc棚 olhar bem de perto"
 
-#: src/gtkaccount.c:1172
+#: src/gtkaccount.c:1173
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Op巽探es de proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174
+#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo de proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201
+#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219
+#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1211
+#: src/gtkaccount.c:1212
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nome de usu叩rio:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256
+#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Senha:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1584
+#: src/gtkaccount.c:1585
 msgid "Add Account"
 msgstr "Adicionar conta"
 
-#: src/gtkaccount.c:1586
+#: src/gtkaccount.c:1587
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificar conta"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1610
+#: src/gtkaccount.c:1611
 msgid "Show more options"
 msgstr "Mostrar mais op巽探es"
 
-#: src/gtkaccount.c:1611
+#: src/gtkaccount.c:1612
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Mostrar menos op巽探es"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666
+#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/gtkaccount.c:2003
+#: src/gtkaccount.c:2004
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Voc棚 tem certeza de que deseja remover %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245
+#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246
 msgid "Delete"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000
+#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nome de usu叩rio"
 
-#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374
+#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
 
-#: src/gtkaccount.c:2166
+#: src/gtkaccount.c:2168
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/gtkaccount.c:2479
+#: src/gtkaccount.c:2481
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s fez %s seu amigo%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2493
+#: src/gtkaccount.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2114,27 +1925,27 @@
 "\n"
 "Voc棚 deseja adicionar ele(a) � sua lista de amigos?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2497
+#: src/gtkaccount.c:2499
 msgid "Information"
 msgstr "Informa巽探es"
 
-#: src/gtkaccount.c:2501
+#: src/gtkaccount.c:2503
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Adicionar amigo � sua lista?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380
-#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628
-#: src/protocols/silc/chat.c:581
+#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402
+#: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741
+#: src/protocols/silc/chat.c:593
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: src/gtkblist.c:802
+#: src/gtkblist.c:792
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Entrar em um bate-papo"
 
-#: src/gtkblist.c:823
+#: src/gtkblist.c:813
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -2142,19 +1953,19 @@
 "Por favor digite as informa巽探es apropriadas sobre o bate-papo em que voc棚 "
 "gostaria de entrar.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353
+#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Conta:"
 
-#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200
+#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Ver _info"
 
-#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190
+#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
-#: src/gtkblist.c:1130
+#: src/gtkblist.c:1128
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Enviar arquivo"
 
@@ -2166,12 +1977,12 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Ver _log"
 
-#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244
+#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Apelido..."
 
-#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249
-#: src/gtkconn.c:360
+#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245
+#: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
@@ -2192,153 +2003,153 @@
 msgstr "_Renomear"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408
-#: src/stock.c:87
+#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/stock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_Entrar"
 
-#: src/gtkblist.c:1222
+#: src/gtkblist.c:1218
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Entrar automaticamente"
 
-#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275
+#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267
 msgid "_Collapse"
 msgstr "Re_colher"
 
-#: src/gtkblist.c:1280
+#: src/gtkblist.c:1272
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Expandir"
 
-#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313
+#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Voc棚 n達o est叩 conectado com uma conta que permita adicionar este amigo."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2322
+#: src/gtkblist.c:2316
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Amigos"
 
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2317
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instant但nea..."
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2318
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2319
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Amigos/Ver _informa巽探es do usu叩rio..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2320
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Amigos/Ver _log do usu叩rio..."
 
-#: src/gtkblist.c:2328
+#: src/gtkblist.c:2322
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados"
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2324
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..."
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2325
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Amigos/Adicionar bate-_papo..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2326
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..."
 
-#: src/gtkblist.c:2334
+#: src/gtkblist.c:2328
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Amigos/_Desconectar"
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Amigos/_Sair"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Ferramentas"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Ferrramentas/_Aus棚ncia"
 
+#: src/gtkblist.c:2334
+msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+msgstr "/Ferramentas/Notifica巽達o de amigo"
+
+#: src/gtkblist.c:2335
+msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+msgstr "/Ferramentas/A巽探es de con_tas"
+
+#: src/gtkblist.c:2336
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/Ferramentas/A巽探es de pl_ugins"
+
+#: src/gtkblist.c:2338
+msgid "/Tools/A_ccounts"
+msgstr "/Ferramentas/_Contas"
+
+#: src/gtkblist.c:2339
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Ferramentas/Transfer棚ncias de arquivo"
+
 #: src/gtkblist.c:2340
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Ferramentas/Notifica巽達o de amigo"
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas"
 
 #: src/gtkblist.c:2341
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Ferramentas/A巽探es de con_tas"
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Ferramentas/Pr_efer棚ncias"
 
 #: src/gtkblist.c:2342
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/Ferramentas/A巽探es de pl_ugins"
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade"
 
 #: src/gtkblist.c:2344
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Ferramentas/_Contas"
-
-#: src/gtkblist.c:2345
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Ferramentas/Transfer棚ncias de arquivo"
-
-#: src/gtkblist.c:2346
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas"
-
-#: src/gtkblist.c:2347
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Ferramentas/Pr_efer棚ncias"
-
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade"
-
-#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Ferramentas/Ver log do _sistema"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajuda"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ajuda/_Sobre"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Renomear grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2368
 msgid "New group name"
 msgstr "Novo nome do grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:2375
+#: src/gtkblist.c:2369
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado."
 
-#: src/gtkblist.c:2403
+#: src/gtkblist.c:2397
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2347,7 +2158,7 @@
 "\n"
 "<b>Conta:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2467
+#: src/gtkblist.c:2461
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2355,12 +2166,12 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Desconectado"
 
-#: src/gtkblist.c:2482
+#: src/gtkblist.c:2476
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: src/gtkblist.c:2492
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2368,7 +2179,7 @@
 "\n"
 "<b>Conta: </b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2499
+#: src/gtkblist.c:2493
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2376,7 +2187,7 @@
 "\n"
 "<b>Apelido do contato:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2500
+#: src/gtkblist.c:2494
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2384,7 +2195,7 @@
 "\n"
 "<b>Apelido (local):</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2392,7 +2203,7 @@
 "\n"
 "<b>Apelido (remoto):</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2502
+#: src/gtkblist.c:2496
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2400,7 +2211,7 @@
 "\n"
 "<b>Conectado por:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2503
+#: src/gtkblist.c:2497
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2408,7 +2219,7 @@
 "\n"
 "<b>Inativo por:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2504
+#: src/gtkblist.c:2498
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2416,7 +2227,7 @@
 "\n"
 "<b>Alertado:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2506
+#: src/gtkblist.c:2500
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2424,7 +2235,7 @@
 "\n"
 "<b>Descri巽達o:</b> Assombroso"
 
-#: src/gtkblist.c:2507
+#: src/gtkblist.c:2501
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2432,7 +2243,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Incr鱈vel"
 
-#: src/gtkblist.c:2508
+#: src/gtkblist.c:2502
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2440,108 +2251,108 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar"
 
-#: src/gtkblist.c:2790
+#: src/gtkblist.c:2784
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inativo (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2792
+#: src/gtkblist.c:2786
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inativo (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2797
+#: src/gtkblist.c:2791
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Alertado (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2800
+#: src/gtkblist.c:2794
 msgid "Offline "
 msgstr "Desconectado "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2918
+#: src/gtkblist.c:2912
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Amigos/Entrar em um bate-papo..."
 
-#: src/gtkblist.c:2921
+#: src/gtkblist.c:2915
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Ferramentas/Lista de salas"
 
-#: src/gtkblist.c:2924
+#: src/gtkblist.c:2918
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Ferramentas/Privacidade"
 
-#: src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkblist.c:3000
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfab辿tica"
 
-#: src/gtkblist.c:3006
+#: src/gtkblist.c:3001
 msgid "By status"
 msgstr "Por status"
 
-#: src/gtkblist.c:3007
+#: src/gtkblist.c:3002
 msgid "By log size"
 msgstr "Por tamanho do log"
 
-#: src/gtkblist.c:3073
+#: src/gtkblist.c:3068
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Ferramentas/Aus棚ncia"
 
-#: src/gtkblist.c:3076
+#: src/gtkblist.c:3071
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Ferramentas/Notifica巽達o de amigos"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3074
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Ferramentas/A巽探es de contas"
 
-#: src/gtkblist.c:3082
+#: src/gtkblist.c:3077
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/Ferramentas/A巽探es de plugins"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3170
+#: src/gtkblist.c:3165
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados"
 
-#: src/gtkblist.c:3172
+#: src/gtkblist.c:3167
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios"
 
-#: src/gtkblist.c:3196
+#: src/gtkblist.c:3192
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Enviar uma mensagem para o amigo selecionado"
 
+#: src/gtkblist.c:3202
+msgid "Get information on the selected buddy"
+msgstr "Ver informa巽探es sobre o amigo selecionado"
+
 #: src/gtkblist.c:3206
-msgid "Get information on the selected buddy"
-msgstr "Ver informa巽探es sobre o amigo selecionado"
-
-#: src/gtkblist.c:3210
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Bate-papo"
 
-#: src/gtkblist.c:3215
+#: src/gtkblist.c:3211
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Entrar numa sala de bate-papo"
 
-#: src/gtkblist.c:3220
+#: src/gtkblist.c:3216
 msgid "_Away"
 msgstr "_Ausente"
 
-#: src/gtkblist.c:3225
+#: src/gtkblist.c:3221
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Definir uma mensagem de aus棚ncia"
 
-#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731
 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Adicionar amigo"
 
-#: src/gtkblist.c:3992
+#: src/gtkblist.c:3988
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2553,11 +2364,15 @@
 "poss鱈vel.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336
+#: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342
 msgid "Account:"
 msgstr "Conta:"
 
-#: src/gtkblist.c:4295
+#: src/gtkblist.c:4275
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Este protocolo n達o suporta salas de bate-papo."
+
+#: src/gtkblist.c:4291
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2565,11 +2380,11 @@
 "Atualmente, voc棚 n達o est叩 conectado em nenhum protocolo que possui o recurso "
 "de bate-papo."
 
-#: src/gtkblist.c:4302
+#: src/gtkblist.c:4308
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Adicionar bate-papo"
 
-#: src/gtkblist.c:4326
+#: src/gtkblist.c:4332
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2577,39 +2392,39 @@
 "Por favor digite um apelido, e as informa巽探es apropriadas sobre o bate-papo "
 "que voc棚 gostaria de adicionar � sua lista de amigos.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4404
+#: src/gtkblist.c:4410
 msgid "Add Group"
 msgstr "Criar grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:4405
+#: src/gtkblist.c:4411
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado."
 
-#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069
+#: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nenhuma a巽達o dispon鱈vel"
 
-#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260
+#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto."
 
-#: src/gtkconn.c:157
+#: src/gtkconn.c:158
 msgid "Signon: "
 msgstr "Conectando: "
 
-#: src/gtkconn.c:203
+#: src/gtkconn.c:204
 msgid "Signon"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/gtkconn.c:215
+#: src/gtkconn.c:216
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Cancelar todos"
 
-#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592
+#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Reconectar"
 
-#: src/gtkconn.c:556
+#: src/gtkconn.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2622,32 +2437,32 @@
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkconn.c:558
+#: src/gtkconn.c:559
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Raz達o desconhecida."
 
-#: src/gtkconn.c:597
+#: src/gtkconn.c:598
 msgid "Reconnect _All"
 msgstr "Reconectar tod_as"
 
-#: src/gtkconn.c:627
+#: src/gtkconn.c:628
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: src/gtkconv.c:314
+#: src/gtkconv.c:327
 #, c-format
 msgid "me is using Gaim v%s."
 msgstr "est叩 usando o Gaim v%s."
 
-#: src/gtkconv.c:323
+#: src/gtkconv.c:336
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "As op巽探es de depura巽達o suportadas s達o:  version"
 
-#: src/gtkconv.c:347
+#: src/gtkconv.c:360
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Comando inexistente (neste contexto)."
 
-#: src/gtkconv.c:350
+#: src/gtkconv.c:363
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2655,49 +2470,38 @@
 "Use \"/help &lt;comando&gt;\" para ajuda com um comando espec鱈fico.\n"
 "Os seguintes comandos est達o dispon鱈veis neste contexto:\n"
 
-#: src/gtkconv.c:434
-msgid ""
-"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
-"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
-"commands."
-msgstr ""
-"Comando inexistente. Se voc棚 n達o tinha a inten巽達o de digitar um comando, "
-"pode deslig叩-los em Ferramentas->Prefer棚ncias->Interface->Conversas->Ativar "
-"comandos iniciados por barra."
+#: src/gtkconv.c:435
+msgid "No such command."
+msgstr "Comando inexistente."
 
 #: src/gtkconv.c:442
-msgid ""
-"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
-"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
-">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
-msgstr ""
-"Erro de sintaxe:  Voc棚 digitou o n炭mero incorreto de argumentos para este "
-"comando. Se voc棚 n達o tinha a inten巽達o de digitar um comando, pode deslig叩-"
-"los em Ferramentas->Prefer棚ncias->Interface->Conversas->Ativar comandos "
-"iniciados por barra."
-
-#: src/gtkconv.c:449
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Erro de sintaxe:  Voc棚 digitou um n炭mero incorreto de argumentos para este "
+"comando."
+
+#: src/gtkconv.c:447
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Seu comando falhou por um motivo desconhecido."
 
-#: src/gtkconv.c:456
+#: src/gtkconv.c:454
 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
 msgstr "Este comando s坦 funciona em bate-papos, n達o em conversas."
 
-#: src/gtkconv.c:459
+#: src/gtkconv.c:457
 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
 msgstr "Este comando s坦 funciona em conversas, n達o em bate-papos."
 
-#: src/gtkconv.c:463
+#: src/gtkconv.c:461
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Este comando n達o funciona neste protocolo."
 
-#: src/gtkconv.c:685
+#: src/gtkconv.c:707
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Convidar amigo para sala de bate-papo"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:713
+#: src/gtkconv.c:735
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2705,348 +2509,360 @@
 "Favor digitar o nome do usu叩rio que voc棚 gostaria de convidar, junto com uma "
 "mensagem de convite opcional."
 
-#: src/gtkconv.c:734
+#: src/gtkconv.c:756
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Amigo:"
 
-#: src/gtkconv.c:754
+#: src/gtkconv.c:776
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mensagem:"
 
-#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181
+#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Imposs鱈vel abrir arquivo."
 
-#: src/gtkconv.c:796
+#: src/gtkconv.c:818
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Conversas com %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:810
+#: src/gtkconv.c:832
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Salvar conversa"
 
-#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130
+#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131
 msgid "Find"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158
+#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Procurar por:"
 
-#: src/gtkconv.c:1328
+#: src/gtkconv.c:1350
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
 #. Send File button
-#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435
+#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569
 msgid "Send File"
 msgstr "Enviar arquivo"
 
-#: src/gtkconv.c:1346
+#: src/gtkconv.c:1368
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Des-ignorar"
 
-#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825
+#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728
+#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1366
+#: src/gtkconv.c:1388
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Ver mensagem de aus棚ncia"
 
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2506
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Imposs鱈vel salvar arquivo de 鱈cone no disco."
 
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: src/gtkconv.c:2527
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Salvar 鱈cone"
 
-#: src/gtkconv.c:2534
+#: src/gtkconv.c:2557
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: src/gtkconv.c:2539
+#: src/gtkconv.c:2562
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ocultar 鱈cone"
 
-#: src/gtkconv.c:2545
+#: src/gtkconv.c:2568
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salvar 鱈cone como..."
 
-#: src/gtkconv.c:2929
+#: src/gtkconv.c:2938
 msgid "User is typing..."
 msgstr "O usu叩rio est叩 digitando..."
 
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:2946
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "O usu叩rio digitou algo e parou"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:3040
+#: src/gtkconv.c:3049
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Enviar como"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3500
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversa"
 
-#: src/gtkconv.c:3493
+#: src/gtkconv.c:3502
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instant但nea..."
 
-#: src/gtkconv.c:3498
+#: src/gtkconv.c:3507
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Conversa/_Procurar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3500
+#: src/gtkconv.c:3509
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Conversa/Ver _log"
 
-#: src/gtkconv.c:3501
+#: src/gtkconv.c:3510
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversa/_Salvar como..."
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3512
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Conversa/Limpar"
 
-#: src/gtkconv.c:3507
+#: src/gtkconv.c:3516
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversa/E_nviar arquivo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3508
+#: src/gtkconv.c:3517
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversa/Adicionar notifica巽達o de a_migo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3510
+#: src/gtkconv.c:3519
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversa/_Ver informa巽探es"
 
-#: src/gtkconv.c:3512
+#: src/gtkconv.c:3521
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Conversa/_Alertar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3514
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Conversa/_Convidar..."
-
-#: src/gtkconv.c:3519
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Conversa/A_pelidar..."
-
-#: src/gtkconv.c:3521
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Conversa/_Bloquear..."
-
 #: src/gtkconv.c:3523
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Conversa/A_dicionar..."
-
-#: src/gtkconv.c:3525
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Conversa/_Remover..."
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Conversa/_Convidar..."
+
+#: src/gtkconv.c:3528
+msgid "/Conversation/A_lias..."
+msgstr "/Conversa/A_pelidar..."
 
 #: src/gtkconv.c:3530
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..."
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Conversa/_Bloquear..."
 
 #: src/gtkconv.c:3532
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Conversa/A_dicionar..."
+
+#: src/gtkconv.c:3534
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Conversa/_Remover..."
+
+#: src/gtkconv.c:3539
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..."
+
+#: src/gtkconv.c:3541
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Conversa/Inserir imag_em..."
 
-#: src/gtkconv.c:3537
+#: src/gtkconv.c:3546
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversa/_Fechar"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3541
+#: src/gtkconv.c:3550
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Op巽探es"
 
-#: src/gtkconv.c:3542
+#: src/gtkconv.c:3551
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Op巽探es/Gravar _log"
 
-#: src/gtkconv.c:3543
+#: src/gtkconv.c:3552
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Op巽探es/Ativar _sons"
 
-#: src/gtkconv.c:3544
+#: src/gtkconv.c:3553
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Op巽探es/Mostrar barra de ferramen_tas de formata巽達o"
 
-#: src/gtkconv.c:3545
+#: src/gtkconv.c:3554
 msgid "/Options/Show T_imestamps"
 msgstr "/Op巽探es/Mostrar marca巽探es de t_empo"
 
-#: src/gtkconv.c:3587
+#: src/gtkconv.c:3596
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversa/Ver log"
 
-#: src/gtkconv.c:3592
+#: src/gtkconv.c:3601
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversa/Enviar arquivo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3596
+#: src/gtkconv.c:3605
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversa/Adicionar notifica巽達o de amigo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3602
+#: src/gtkconv.c:3611
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversa/Ver informa巽探es"
 
-#: src/gtkconv.c:3606
+#: src/gtkconv.c:3615
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Conversa/Alertar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3610
+#: src/gtkconv.c:3619
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversa/Convidar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3616
+#: src/gtkconv.c:3625
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversa/Apelido..."
 
-#: src/gtkconv.c:3620
+#: src/gtkconv.c:3629
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversa/Bloquear..."
 
-#: src/gtkconv.c:3624
+#: src/gtkconv.c:3633
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversa/Adicionar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3628
+#: src/gtkconv.c:3637
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversa/Remover..."
 
-#: src/gtkconv.c:3634
+#: src/gtkconv.c:3643
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Conversa/Inserir link..."
 
-#: src/gtkconv.c:3638
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Conversa/Inserir imagem..."
-
-#: src/gtkconv.c:3644
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Op巽探es/Gravar log"
-
 #: src/gtkconv.c:3647
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Conversa/Inserir imagem..."
+
+#: src/gtkconv.c:3653
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Op巽探es/Gravar log"
+
+#: src/gtkconv.c:3656
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Op巽探es/Ativar sons"
 
-#: src/gtkconv.c:3650
+#: src/gtkconv.c:3659
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Op巽探es/Mostrar barra de ferramentas de formata巽達o"
 
-#: src/gtkconv.c:3653
+#: src/gtkconv.c:3662
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Op巽探es/Mostrar marca巽探es de tempo"
 
-#. From right to left...
-#. Send button
-#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
+#. The buttons, from left to right
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3693
+#: src/gtkconv.c:3715
 msgid "Warn"
 msgstr "Alertar"
 
-#: src/gtkconv.c:3696
+#: src/gtkconv.c:3716
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Alertar o usu叩rio"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633
+#: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/gtkconv.c:3703
+#: src/gtkconv.c:3723
 msgid "Block the user"
 msgstr "Bloquear o usu叩rio"
 
-#: src/gtkconv.c:3710
+#: src/gtkconv.c:3730
 msgid "Send a file to the user"
 msgstr "Enviar um arquivo para o usu叩rio"
 
-#: src/gtkconv.c:3717
+#: src/gtkconv.c:3737
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Adicionar o usu叩rio � sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3724
+#: src/gtkconv.c:3744
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Remover o usu叩rio da sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110
+#: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Ver informa巽探es do usu叩rio"
 
+#. Send button
+#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822
+msgid "Send message"
+msgstr "Enviar mensagem"
+
+#. The buttons, from left to right
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3811
+#: src/gtkconv.c:3800
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: src/gtkconv.c:3814
+#: src/gtkconv.c:3801
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Convidar um usu叩rio"
 
-#: src/gtkconv.c:3821
+#: src/gtkconv.c:3808
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Adicionar o bate-papo � sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3828
+#: src/gtkconv.c:3815
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Remover o bate-papo da sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3963
+#: src/gtkconv.c:3939
 msgid "Topic:"
 msgstr "T坦pico:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:4026
+#: src/gtkconv.c:4002
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 pessoas na sala"
 
-#: src/gtkconv.c:4087
+#: src/gtkconv.c:4063
 msgid "IM the user"
 msgstr "Mandar uma mensagem instant但nea para o usu叩rio"
 
-#: src/gtkconv.c:4099
+#: src/gtkconv.c:4075
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorar o usu叩rio"
 
-#: src/gtkconv.c:4695
+#: src/gtkconv.c:4669
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Fechar conversa"
 
-#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411
+#: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d pessoa na sala"
 msgstr[1] "%d pessoas na sala"
 
-#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972
+#: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Conversa/Fechar"
 
-#: src/gtkconv.c:6344
+#: src/gtkconv.c:6325
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;mensagem&gt;:  Envia uma mensagem normalmente, como se voc棚 n達o "
+"estivesse usando um comando."
+
+#: src/gtkconv.c:6328
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;a巽達o&gt;:  Envia uma a巽達o do tipo do IRC para um amigo ou bate-papo."
 
-#: src/gtkconv.c:6347
+#: src/gtkconv.c:6331
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -3054,70 +2870,303 @@
 "debug &lt;op巽達o&gt;:  Envia v叩rias informa巽探es de depura巽達o para a conversa "
 "atual."
 
-#: src/gtkconv.c:6351
+#: src/gtkconv.c:6335
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;comando&gt;:  Ajuda num comando espec鱈fico."
 
-#: src/gtkdebug.c:196
+#: src/gtkdebug.c:197
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Salvar log de debug"
 
-#: src/gtkdebug.c:249
+#: src/gtkdebug.c:250
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Janela de debug"
 
-#: src/gtkdebug.c:287
+#: src/gtkdebug.c:288
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: src/gtkdebug.c:293
+#: src/gtkdebug.c:294
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Marca巽探es de tempo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296
+#: src/gtkdialogs.c:63
+msgid "maintainer"
+msgstr "mantenedor"
+
+#: src/gtkdialogs.c:64
+msgid "lead developer"
+msgstr "desenvolvedor principal"
+
+#: src/gtkdialogs.c:65
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "desenvolvedor & webmaster"
+
+#: src/gtkdialogs.c:66
+msgid "win32 port"
+msgstr "port para Win32"
+
+#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
+#: src/gtkdialogs.c:70
+msgid "developer"
+msgstr "desenvolvedor"
+
+#: src/gtkdialogs.c:71
+msgid "support"
+msgstr "suporte"
+
+#: src/gtkdialogs.c:76
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "antigo mantenedor da libfaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:77
+msgid "former lead developer"
+msgstr "antigo desenvolvedor principal"
+
+#: src/gtkdialogs.c:78
+msgid "former maintainer"
+msgstr "antigo mantenedor"
+
+#: src/gtkdialogs.c:79
+msgid "former Jabber developer"
+msgstr "antigo desenvolvedor do Jabber"
+
+#: src/gtkdialogs.c:80
+msgid "original author"
+msgstr "autor original"
+
+#: src/gtkdialogs.c:81
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo pregui巽oso]"
+
+#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "B炭lgaro"
+
+#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catal達o"
+
+#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Czech"
+msgstr "Tcheco"
+
+#: src/gtkdialogs.c:89
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarqu棚s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:90
+msgid "British English"
+msgstr "Ingl棚s brit但nico"
+
+#: src/gtkdialogs.c:91
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Ingl棚s do Canad叩"
+
+#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126
+msgid "German"
+msgstr "Alem達o"
+
+#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
+
+#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finland棚s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129
+msgid "French"
+msgstr "Franc棚s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:96
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraico"
+
+#: src/gtkdialogs.c:97
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindu"
+
+#: src/gtkdialogs.c:98
+msgid "Hungarian"
+msgstr "H炭ngaro"
+
+#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japon棚s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:101
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: src/gtkdialogs.c:103
+msgid "Dutch; Flemish"
+msgstr "Holand棚s; Flamengo"
+
+#: src/gtkdialogs.c:104
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Maced担nio"
+
+#: src/gtkdialogs.c:105
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruegu棚s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Polish"
+msgstr "Polon棚s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:107
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugu棚s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:108
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugu棚s do Brasil"
+
+#: src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
+
+#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: src/gtkdialogs.c:111
+msgid "Serbian"
+msgstr "S辿rvio"
+
+#: src/gtkdialogs.c:112
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh e o time do Gnome-Vi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:115
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chin棚s Simplificado"
+
+#: src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Chin棚s Tradicional"
+
+#: src/gtkdialogs.c:122
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amh叩rico"
+
+#: src/gtkdialogs.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: src/gtkdialogs.c:138
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chin棚s"
+
+#: src/gtkdialogs.c:180
+msgid "About Gaim"
+msgstr "Sobre o Gaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:216
+msgid ""
+"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"O Gaim 辿 um cliente de Mensagem Instant但nea modular capaz de usar o AIM, "
+"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell Groupwise, Napster, Zepyhr, e "
+"Gadu-Gadu ao mesmo tempo. Ele 辿 escrito usando o Gtk+ e 辿 licenciado sob a "
+"GPL.<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:225
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Gaim no irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:230
+msgid "Active Developers"
+msgstr "Desenvolvedores ativos"
+
+#: src/gtkdialogs.c:245
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Escritores de patch malucos"
+
+#: src/gtkdialogs.c:260
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Desenvolvedores aposentados"
+
+#: src/gtkdialogs.c:275
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Atuais tradutores"
+
+#: src/gtkdialogs.c:295
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Antigos tradutores"
+
+#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Nome de usu叩rio"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302
+#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566
 msgid "_Account"
 msgstr "_Conta"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: src/gtkdialogs.c:379
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nova mensagem instant但nea"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: src/gtkdialogs.c:381
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Por favor digite o nome de usu叩rio da pessoa com quem voc棚 deseja trocar "
 "mensagens instant但neas."
 
-#: src/gtkdialogs.c:257
+#: src/gtkdialogs.c:521
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Ver informa巽探es do usu叩rio"
 
-#: src/gtkdialogs.c:259
+#: src/gtkdialogs.c:523
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
 msgstr ""
 "Por favor digite o nome de usu叩rio da pessoa cuja informa巽達o voc棚 gostaria "
 "de ver."
 
-#: src/gtkdialogs.c:310
+#: src/gtkdialogs.c:574
 msgid "Get User Log"
 msgstr "Ver log do usu叩rio"
 
-#: src/gtkdialogs.c:312
+#: src/gtkdialogs.c:576
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
 msgstr ""
 "Por favor digite o nome de usu叩rio da pessoa cujo log voc棚 gostaria de ver."
 
-#: src/gtkdialogs.c:346
+#: src/gtkdialogs.c:616
 msgid "Warn User"
 msgstr "Alertar usu叩rio"
 
-#: src/gtkdialogs.c:365
+#: src/gtkdialogs.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3130,45 +3179,45 @@
 "Isto ir叩 aumentar o n鱈vel de alerta de %s e ele ou ela estar叩 sujeito a um "
 "limite de taxa mais r鱈gido.\n"
 
-#: src/gtkdialogs.c:374
+#: src/gtkdialogs.c:646
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "_Alertar anonimamente?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:381
+#: src/gtkdialogs.c:653
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Alertas an担nimos s達o menos severos.</b>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:400
+#: src/gtkdialogs.c:674
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Apelidar contato"
 
-#: src/gtkdialogs.c:401
+#: src/gtkdialogs.c:675
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Digite um apelido para este contato."
 
-#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439
-#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572
+#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719
+#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
 msgid "Alias"
 msgstr "Apelido:"
 
-#: src/gtkdialogs.c:417
+#: src/gtkdialogs.c:695
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Digite um apelido para %s."
 
-#: src/gtkdialogs.c:419
+#: src/gtkdialogs.c:697
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Apelidar amigo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:436
+#: src/gtkdialogs.c:716
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Apelidar bate-papo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:437
+#: src/gtkdialogs.c:717
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Digite um apelido para este bate-papo."
 
-#: src/gtkdialogs.c:474
+#: src/gtkdialogs.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3177,11 +3226,11 @@
 "Voc棚 est叩 prestes a remover o contato que cont辿m %s e %d outros amigos da "
 "sua lista de amigos. Deseja continuar?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478
+#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Remover contato"
 
-#: src/gtkdialogs.c:530
+#: src/gtkdialogs.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3190,22 +3239,22 @@
 "Voc棚 est叩 prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista "
 "de amigos. Deseja continuar?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534
+#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Remover grupo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:577
+#: src/gtkdialogs.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Voc棚 est叩 prestes a remover %s da sua lista de amigos. Deseja continuar?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580
+#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Remover amigo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:596
+#: src/gtkdialogs.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3214,107 +3263,115 @@
 "Voc棚 est叩 prestes a remover o bate-papo %s da sua lista de amigos. Deseja "
 "continuar?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599
+#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Remover bate-papo"
 
-#: src/gtkft.c:136
+#: src/gtkft.c:140
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962
+#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
 msgid "Finished"
 msgstr "Conclu鱈da"
 
-#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913
+#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelada"
 
-#: src/gtkft.c:163
+#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Esperando o come巽o da transfer棚ncia"
 
-#: src/gtkft.c:216
+#: src/gtkft.c:220
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Recebendo como:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:222
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Recebendo de:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:219
+#: src/gtkft.c:226
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Enviando para:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:393
+#: src/gtkft.c:228
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Enviando como:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:407
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "N達o h叩 um aplicativo configurado para abrir este tipo de arquivo."
 
-#: src/gtkft.c:398
+#: src/gtkft.c:412
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Ocorreu um erro na abertura do arquivo."
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:503
 msgid "Progress"
 msgstr "Progresso"
 
-#: src/gtkft.c:496
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/gtkft.c:503
+#: src/gtkft.c:517
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/gtkft.c:510
+#: src/gtkft.c:524
 msgid "Remaining"
 msgstr "Restante"
 
-#: src/gtkft.c:540
+#: src/gtkft.c:556
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
-#: src/gtkft.c:541
+#: src/gtkft.c:557
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/gtkft.c:542
+#: src/gtkft.c:558
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidade:"
 
-#: src/gtkft.c:543
+#: src/gtkft.c:559
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Tempo decorrido:"
 
-#: src/gtkft.c:544
+#: src/gtkft.c:560
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Tempo restante:"
 
-#: src/gtkft.c:636
+#: src/gtkft.c:652
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "_Manter a janela aberta"
 
-#: src/gtkft.c:646
+#: src/gtkft.c:662
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "_Limpar transfer棚ncias conclu鱈das"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:655
+#: src/gtkft.c:671
 msgid "Show transfer details"
 msgstr "Mostrar detalhes da transfer棚ncia"
 
-#: src/gtkft.c:656
+#: src/gtkft.c:672
 msgid "Hide transfer details"
 msgstr "Ocultar detalhes da transfer棚ncia"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91
+#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausar"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:708
+#: src/gtkft.c:724
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: src/gtkft.c:915
+#: src/gtkft.c:931
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
@@ -3359,31 +3416,31 @@
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salvar imagem"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2937
+#: src/gtkimhtml.c:2944
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salvar imagem..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
 msgid "Select Font"
 msgstr "Selecionar fonte"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Selecionar cor do texto"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Selecionar cor de fundo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descri巽達o"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -3391,77 +3448,77 @@
 "Por favor digite a URL e a descri巽達o do link que voc棚 gostaria de inserir.  "
 "A descri巽達o 辿 opcional."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Por favor digite a URL do link que voc棚 gostaria de inserir."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Inserir link"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserir"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Imposs鱈vel armazenar imagem: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Inserir imagem"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Este tema n達o possui emoticons dispon鱈veis."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677
 msgid "Smile!"
 msgstr "Emoticon!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
 msgid "Italic"
 msgstr "It叩lico"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
 msgid "Underline"
 msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Maior tamanho de fonte"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Menor tamanho de fonte"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
 msgid "Font Face"
 msgstr "Fonte"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Cor da fonte"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor do fundo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
 msgid "Insert link"
 msgstr "Inserir link"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011
 msgid "Insert image"
 msgstr "Inserir imagem"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Inserir emoticon"
 
@@ -3476,24 +3533,24 @@
 msgstr "Log do sistema"
 
 #. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:215
+#: src/gtknotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem."
 msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens."
 
-#: src/gtknotify.c:229
+#: src/gtknotify.c:230
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">De:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:238
+#: src/gtknotify.c:239
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Assunto:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:243
+#: src/gtknotify.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3504,7 +3561,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:259
+#: src/gtknotify.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3515,190 +3572,190 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:419
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "O comando de navegador \"%s\" 辿 inv叩lido."
-
-#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451
-#: src/gtknotify.c:569
+#: src/gtknotify.c:430
+#, c-format
+msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
+msgstr "O comando de navegador <b>%s</b> 辿 inv叩lido."
+
+#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
+#: src/gtknotify.c:576
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Imposs鱈vel abrir URL"
 
-#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Erro ao executar \"%s\": %s"
-
-#: src/gtknotify.c:570
+#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
+#, c-format
+msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+msgstr "Erro ao executar <b>%s</b>: %s"
+
+#: src/gtknotify.c:577
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 "A op巽達o de comando do navegador 'Manual' foi escolhida, mas nenhum comando "
 "foi definido."
 
-#: src/gtkpounce.c:129
+#: src/gtkpounce.c:130
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecione um arquivo"
 
-#: src/gtkpounce.c:160
+#: src/gtkpounce.c:161
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Favor digitar o amigo que ter叩 a notifica巽達o."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888
+#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nova notifica巽達o de amigo"
 
-#: src/gtkpounce.c:386
+#: src/gtkpounce.c:387
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Editar notifica巽達o de amigo"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:403
+#: src/gtkpounce.c:404
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Quem ter叩 a notifica巽達o"
 
-#: src/gtkpounce.c:430
+#: src/gtkpounce.c:431
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Nome do amigo:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:454
+#: src/gtkpounce.c:455
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Quando notificar"
 
-#: src/gtkpounce.c:462
+#: src/gtkpounce.c:463
 msgid "Si_gn on"
 msgstr "_Conectar"
 
-#: src/gtkpounce.c:464
+#: src/gtkpounce.c:465
 msgid "Sign _off"
 msgstr "_Desconectar"
 
-#: src/gtkpounce.c:466
+#: src/gtkpounce.c:467
 msgid "A_way"
 msgstr "_Ausente"
 
-#: src/gtkpounce.c:468
+#: src/gtkpounce.c:469
 msgid "_Return from away"
 msgstr "Volta_r da aus棚ncia"
 
-#: src/gtkpounce.c:470
+#: src/gtkpounce.c:471
 msgid "_Idle"
 msgstr "_Inativo"
 
-#: src/gtkpounce.c:472
+#: src/gtkpounce.c:473
 msgid "Retur_n from idle"
 msgstr "Voltar do 'I_nativo'"
 
-#: src/gtkpounce.c:474
+#: src/gtkpounce.c:475
 msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "A_migo come巽ar a digitar"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: src/gtkpounce.c:477
 msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "Amigo parar de di_gitar"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:505
+#: src/gtkpounce.c:506
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "A巽達o usada para notificar"
 
-#: src/gtkpounce.c:513
+#: src/gtkpounce.c:514
 msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "Abrir uma jan_ela de mensagem instant但nea"
 
-#: src/gtkpounce.c:515
+#: src/gtkpounce.c:516
 msgid "_Popup notification"
 msgstr "Exibir notifica巽達o _popup"
 
-#: src/gtkpounce.c:517
+#: src/gtkpounce.c:518
 msgid "Send a _message"
 msgstr "En_viar uma mensagem"
 
-#: src/gtkpounce.c:519
+#: src/gtkpounce.c:520
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "E_xecutar um comando"
 
-#: src/gtkpounce.c:521
+#: src/gtkpounce.c:522
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Tocar um _som"
 
-#: src/gtkpounce.c:525
+#: src/gtkpounce.c:526
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Procurar..."
 
-#: src/gtkpounce.c:527
+#: src/gtkpounce.c:528
 msgid "Bro_wse..."
 msgstr "Pro_curar..."
 
-#: src/gtkpounce.c:528
+#: src/gtkpounce.c:529
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pr辿-_visualizar"
 
-#: src/gtkpounce.c:611
+#: src/gtkpounce.c:612
 msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr "_Salvar esta notifica巽達o ap坦s ativa巽達o"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:895
+#: src/gtkpounce.c:896
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Remover notifica巽達o de amigo"
 
-#: src/gtkpounce.c:953
+#: src/gtkpounce.c:954
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s come巽ou a digitar para voc棚 (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:955
+#: src/gtkpounce.c:956
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s conectou (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:957
+#: src/gtkpounce.c:958
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s voltou do estado 'Inativo' (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:959
+#: src/gtkpounce.c:960
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s voltou do estado 'Ausente' (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:961
+#: src/gtkpounce.c:962
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s parou de digitar para voc棚 (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:963
+#: src/gtkpounce.c:964
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s desconectou (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:965
+#: src/gtkpounce.c:966
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s se tornou inativo (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:967
+#: src/gtkpounce.c:968
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s se tornou ausente. (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: src/gtkpounce.c:969
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Evento de notifica巽達o desconhecido. Por favor reporte isso!"
 
-#: src/gtkprefs.c:446
+#: src/gtkprefs.c:447
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Op巽探es da interface"
 
-#: src/gtkprefs.c:448
+#: src/gtkprefs.c:449
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido"
 
-#: src/gtkprefs.c:675
+#: src/gtkprefs.c:678
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3706,48 +3763,48 @@
 "Selecione um tema de emoticons que voc棚 gostaria de usar da lista abaixo. "
 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas."
 
-#: src/gtkprefs.c:715
+#: src/gtkprefs.c:718
 msgid "Icon"
 msgstr "�cone"
 
-#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721
 msgid "Description"
 msgstr "Descri巽達o"
 
-#: src/gtkprefs.c:818
+#: src/gtkprefs.c:821
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: src/gtkprefs.c:819
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Exibir _marca巽探es de tempo nas mensagens"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:825
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Destacar palavras mal grafadas"
 
-#: src/gtkprefs.c:826
+#: src/gtkprefs.c:829
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Ignorar c_ores"
 
-#: src/gtkprefs.c:828
+#: src/gtkprefs.c:831
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignorar _fontes"
 
-#: src/gtkprefs.c:830
+#: src/gtkprefs.c:833
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte"
 
-#: src/gtkprefs.c:833
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Formata巽達o padr達o"
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:838
 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 msgstr "Mandar formata巽達o padr達o nas mensagen_s enviadas"
 
-#: src/gtkprefs.c:867
+#: src/gtkprefs.c:870
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3755,270 +3812,274 @@
 "Sua mensagem enviada aparecer叩 assim quando voc棚 usar protocolos que "
 "suportem formata巽達o. :)"
 
-#: src/gtkprefs.c:870
+#: src/gtkprefs.c:873
 msgid "_Clear Formatting"
 msgstr "_Limpar formata巽達o"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
-msgid "Send Message"
-msgstr "Enviar mensagem"
-
-#: src/gtkprefs.c:908
-msgid "Enter _sends message"
-msgstr "Enter _envia mensagem"
-
 #: src/gtkprefs.c:910
+msgid "Send Message"
+msgstr "Enviar mensagem"
+
+#: src/gtkprefs.c:911
+msgid "Enter _sends message"
+msgstr "Enter _envia mensagem"
+
+#: src/gtkprefs.c:913
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:916
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Fechar janelas"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:917
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "_ESC fecha janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:920
 msgid "Insertions"
 msgstr "Inser巽探es"
 
-#: src/gtkprefs.c:918
+#: src/gtkprefs.c:921
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "Control-{B/I/U} muda _formata巽達o"
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:923
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(n炭mero) _insere emoticons"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
+#: src/gtkprefs.c:939
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Ordena巽達o da lista de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:945
+#: src/gtkprefs.c:948
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_Ordena巽達o:"
 
-#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003
+#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Mostrar _bot探es como:"
 
-#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005
+#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
 msgid "Pictures"
 msgstr "Figuras"
 
-#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
+#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Figuras e texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:958
+#: src/gtkprefs.c:961
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos"
 
-#: src/gtkprefs.c:961
+#: src/gtkprefs.c:964
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Exibi巽達o de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Mostrar 鱈_cones de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:964
+#: src/gtkprefs.c:967
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Mostrar _n鱈veis de alerta"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:969
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade"
 
-#: src/gtkprefs.c:968
+#: src/gtkprefs.c:971
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Turvar amigos in_ativos"
 
-#: src/gtkprefs.c:970
+#: src/gtkprefs.c:973
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "Expandir contatos _automaticamente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:1017
 msgid "Enable \"_slash\" commands"
 msgstr "Ativar comando_s iniciados por barra"
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+msgstr "Enviar comando_s \"de barra\" desconhecidos como mensagens"
+
+#: src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de _ferramentas de formata巽達o"
 
-#: src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:1025
 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
 msgstr "Mostrar _apelidos em abas/t鱈tulos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:1029
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Ativar anima巽達o nos 鱈c_ones de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:1031
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Notificar amigos de que voc棚 est叩 digitando para eles"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Raise IM window on events"
 msgstr ""
 "Coloca_r janela de mensagem instant但nea no topo quando ocorrerem eventos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:1036
 msgid "Raise chat _window on events"
 msgstr "Colocar janela de bate-papo no topo quando ocorrerem e_ventos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
 msgstr "Usar nomes de usu叩rio _multi-coloridos nos bate-papos"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Op巽探es de abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Mostrar mensagens instant但neas e bate-papos em janelas com _abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Mostrar o bot達o de _fechar nas abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1055
+#: src/gtkprefs.c:1062
 msgid "Tab p_lacement:"
 msgstr "Po_si巽達o das abas:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1064
 msgid "Top"
 msgstr "Cima"
 
-#: src/gtkprefs.c:1058
+#: src/gtkprefs.c:1065
 msgid "Bottom"
 msgstr "Baixo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/gtkprefs.c:1060
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
 #: src/gtkprefs.c:1066
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/gtkprefs.c:1067
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/gtkprefs.c:1073
 msgid "New conversation _placement:"
 msgstr "Nova _posi巽達o das conversas:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
+#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endere巽o IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "Detectar endere巽o IP _automaticamente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1128
+#: src/gtkprefs.c:1135
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP p炭blico:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: src/gtkprefs.c:1159
 msgid "Ports"
 msgstr "Portas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1162
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Especificar _manualmente as portas a escutar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1158
+#: src/gtkprefs.c:1165
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Porta inicial:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1165
+#: src/gtkprefs.c:1172
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Porta final:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1172
+#: src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1176
+#: src/gtkprefs.c:1183
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nenhum proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1245
 msgid "_User:"
 msgstr "_Usu叩rio:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1294
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: src/gtkprefs.c:1295
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: src/gtkprefs.c:1296
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: src/gtkprefs.c:1297
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: src/gtkprefs.c:1298
-msgid "Gnome Default"
-msgstr "Padr達o do Gnome"
-
-#: src/gtkprefs.c:1299
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: src/gtkprefs.c:1300
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
 #: src/gtkprefs.c:1301
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: src/gtkprefs.c:1302
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: src/gtkprefs.c:1303
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/gtkprefs.c:1304
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: src/gtkprefs.c:1305
+msgid "Gnome Default"
+msgstr "Padr達o do Gnome"
+
+#: src/gtkprefs.c:1306
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: src/gtkprefs.c:1307
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/gtkprefs.c:1308
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1309
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1311
+#: src/gtkprefs.c:1318
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gtkprefs.c:1362
+#: src/gtkprefs.c:1369
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Sele巽達o do navegador"
 
-#: src/gtkprefs.c:1366
+#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegador:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1373
+#: src/gtkprefs.c:1380
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Abrir link no:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1375
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "Browser default"
 msgstr "Navegador padr達o"
 
-#: src/gtkprefs.c:1376
+#: src/gtkprefs.c:1383
 msgid "Existing window"
 msgstr "Janela existente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1378
+#: src/gtkprefs.c:1385
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova aba"
 
-#: src/gtkprefs.c:1392
+#: src/gtkprefs.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4027,83 +4088,83 @@
 "_Manual:\n"
 "(%s para URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1429
+#: src/gtkprefs.c:1436
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Logs de conversas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1432
+#: src/gtkprefs.c:1439
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "_Formato do log:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1435
+#: src/gtkprefs.c:1442
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Gravar todas as mensagens instant但neas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1437
+#: src/gtkprefs.c:1444
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Gravar todos os _bate-papos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1440
+#: src/gtkprefs.c:1447
 msgid "System Logs"
 msgstr "Logs do sistema"
 
-#: src/gtkprefs.c:1442
+#: src/gtkprefs.c:1449
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "Ativar logs do sist_ema"
 
-#: src/gtkprefs.c:1445
+#: src/gtkprefs.c:1452
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Gravar quando amigos conectarem ou de_sconectarem"
 
-#: src/gtkprefs.c:1451
+#: src/gtkprefs.c:1458
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Gravar quando amigos ficarem inativos ou voltarem da inatividade"
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Gravar quando amigos ficarem ausentes ou voltarem da aus棚ncia"
 
-#: src/gtkprefs.c:1463
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Gravar suas pr坦prias conex探es/inatividades/aus棚ncias"
 
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Sele巽達o de som"
 
-#: src/gtkprefs.c:1640
+#: src/gtkprefs.c:1647
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Op巽探es de som"
 
-#: src/gtkprefs.c:1641
+#: src/gtkprefs.c:1648
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Sons quando a janela da conversa _ganhar foco"
 
-#: src/gtkprefs.c:1643
+#: src/gtkprefs.c:1650
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Sons enquanto ausente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1647
+#: src/gtkprefs.c:1654
 msgid "Sound Method"
 msgstr "M辿todo para reproduzir o som"
 
-#: src/gtkprefs.c:1648
+#: src/gtkprefs.c:1655
 msgid "_Method:"
 msgstr "_M辿todo:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1650
+#: src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Console beep"
 msgstr "Bipe do console"
 
-#: src/gtkprefs.c:1652
+#: src/gtkprefs.c:1659
 msgid "Automatic"
 msgstr "Autom叩tico"
 
-#: src/gtkprefs.c:1659
+#: src/gtkprefs.c:1666
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1667
+#: src/gtkprefs.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4112,92 +4173,90 @@
 "C_omando do som:\n"
 "(%s para nome do arquivo)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1694
+#: src/gtkprefs.c:1701
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Eventos de som"
 
-#: src/gtkprefs.c:1745
+#: src/gtkprefs.c:1752
 msgid "Play"
 msgstr "Tocar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1752
+#: src/gtkprefs.c:1759
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:1771
+#: src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Test"
 msgstr "Testar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1775
+#: src/gtkprefs.c:1782
 msgid "Reset"
 msgstr "Redefinir"
 
-#: src/gtkprefs.c:1779
+#: src/gtkprefs.c:1786
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolher..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1803
+#: src/gtkprefs.c:1810
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1806
+#: src/gtkprefs.c:1813
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Auto-resposta:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1808
+#: src/gtkprefs.c:1815
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/gtkprefs.c:1809
-#, fuzzy
+#: src/gtkprefs.c:1816
 msgid "When away"
-msgstr "Apenas quando ausente"
-
-#: src/gtkprefs.c:1810
-#, fuzzy
+msgstr "Quando ausente"
+
+#: src/gtkprefs.c:1817
 msgid "When away and idle"
-msgstr "Apenas quando ausente e inativo"
-
-#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554
+msgstr "Quando ausente e inativo"
+
+#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 msgid "Idle"
 msgstr "Inativo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1814
+#: src/gtkprefs.c:1821
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Inatividade reportada em rela巽達o a:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1817
+#: src/gtkprefs.c:1824
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Utiliza巽達o do Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1820
+#: src/gtkprefs.c:1827
 msgid "X usage"
 msgstr "Utiliza巽達o do X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1822
+#: src/gtkprefs.c:1829
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Utiliza巽達o do Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1830
+#: src/gtkprefs.c:1837
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Auto-away"
 
-#: src/gtkprefs.c:1831
+#: src/gtkprefs.c:1838
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1835
+#: src/gtkprefs.c:1842
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minutos antes de definir o status de 'Ausente':"
 
-#: src/gtkprefs.c:1843
+#: src/gtkprefs.c:1850
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "M_ensagem de aus棚ncia:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1912
+#: src/gtkprefs.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4212,7 +4271,7 @@
 "<span weight=\"bold\">P叩gina da web:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1917
+#: src/gtkprefs.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4227,146 +4286,146 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:2150
+#: src/gtkprefs.c:2157
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkprefs.c:2171
 msgid "Summary"
 msgstr "Sum叩rio"
 
-#: src/gtkprefs.c:2212
+#: src/gtkprefs.c:2219
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: src/gtkprefs.c:2357
+#: src/gtkprefs.c:2379
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2393
+#: src/gtkprefs.c:2415
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/gtkprefs.c:2396
+#: src/gtkprefs.c:2418
 msgid "Message Text"
 msgstr "Texto das mensagens"
 
-#: src/gtkprefs.c:2397
+#: src/gtkprefs.c:2419
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atalhos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2398
+#: src/gtkprefs.c:2420
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temas de emoticons"
 
-#: src/gtkprefs.c:2399
+#: src/gtkprefs.c:2421
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sons"
 
-#: src/gtkprefs.c:2400
+#: src/gtkprefs.c:2422
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2403
+#: src/gtkprefs.c:2425
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
-#: src/gtkprefs.c:2405
+#: src/gtkprefs.c:2427
 msgid "Logging"
 msgstr "Gravando"
 
-#: src/gtkprefs.c:2406
+#: src/gtkprefs.c:2428
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Ausente / Inativo"
 
-#: src/gtkprefs.c:2407
+#: src/gtkprefs.c:2429
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Mensagens de away"
 
-#: src/gtkprefs.c:2410
+#: src/gtkprefs.c:2432
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtkprivacy.c:77
+#: src/gtkprivacy.c:78
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Permitir que todos os usu叩rios me contatem"
 
-#: src/gtkprivacy.c:78
+#: src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Permitir apenas os usu叩rios na minha lista de amigos"
 
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: src/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Permitir apenas usu叩rios abaixo"
 
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: src/gtkprivacy.c:81
 msgid "Block all users"
 msgstr "Bloquear todos os usu叩rios"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: src/gtkprivacy.c:82
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Bloquear apenas os usu叩rios abaixo"
 
-#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: src/gtkprivacy.c:399
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr ""
 "Mudan巽as nas configura巽探es de privacidade entram em efeito imediatamente."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:410
+#: src/gtkprivacy.c:411
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Definir privacidade para:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595
+#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
 msgid "Permit User"
 msgstr "Permitir usu叩rio"
 
-#: src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:581
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Digite um usu叩rio que voc棚 permite que o contate."
 
-#: src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:582
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 "Favor digitar o nome do usu叩rio que voc棚 gostaria que pudesse contatar voc棚."
 
-#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597
+#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
 msgid "Permit"
 msgstr "Permitir"
 
-#: src/gtkprivacy.c:589
+#: src/gtkprivacy.c:590
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Permitir que %s te contate?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: src/gtkprivacy.c:592
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Voc棚 tem certeza de que deseja permitir que %s te contate?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631
+#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
 msgid "Block User"
 msgstr "Bloquear o usu叩rio"
 
-#: src/gtkprivacy.c:619
+#: src/gtkprivacy.c:620
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Digite um usu叩rio para bloquear."
 
-#: src/gtkprivacy.c:620
+#: src/gtkprivacy.c:621
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Por favor digite o nome do usu叩rio que voc棚 deseja bloquear."
 
-#: src/gtkprivacy.c:627
+#: src/gtkprivacy.c:628
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Bloquear %s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: src/gtkprivacy.c:630
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Voc棚 tem certeza de que deseja bloquear %s?"
@@ -4374,98 +4433,98 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307
+#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307
 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308
+#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
 msgid "No"
 msgstr "N達o"
 
-#: src/gtkrequest.c:243
+#: src/gtkrequest.c:244
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
 #: src/protocols/silc/util.c:332
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/gtkrequest.c:1391
+#: src/gtkrequest.c:1392
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Este arquivo j叩 existe"
 
-#: src/gtkrequest.c:1392
+#: src/gtkrequest.c:1393
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Voc棚 deseja sobrescrev棚-lo?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451
+#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
 msgid "Save File..."
 msgstr "Salvar arquivo..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
+#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir arquivo..."
 
-#: src/gtkroomlist.c:330
+#: src/gtkroomlist.c:331
 msgid "Room List"
 msgstr "Lista de salas"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:401
+#: src/gtkroomlist.c:402
 msgid "_Get List"
 msgstr "Ob_ter lista"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: src/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Amigo conecta"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: src/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Amigo desconecta"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: src/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
 msgstr "Mensagem recebida"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: src/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Mensagem recebida inicia conversa"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
 msgstr "Mensagem enviada"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Pessoa entra no bate-papo"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Pessoa sai do bate-papo"
 
-#: src/gtksound.c:69
+#: src/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Voc棚 fala no bate-papo"
 
-#: src/gtksound.c:70
+#: src/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Outros falam no bate-papo"
 
-#: src/gtksound.c:73
+#: src/gtksound.c:74
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Algu辿m diz seu nome no bate-papo"
 
-#: src/gtksound.c:157
+#: src/gtksound.c:158
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Imposs鱈vel tocar o som porque o arquivo escolhido (%s) n達o existe."
 
-#: src/gtksound.c:173
+#: src/gtksound.c:174
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -4473,7 +4532,7 @@
 "N達o foi poss鱈vel tocar o som porque o m辿todo para reproduzir o som 'Comando' "
 "foi selecionado, mas nenhum comando foi definido."
 
-#: src/gtksound.c:185
+#: src/gtksound.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4487,11 +4546,11 @@
 msgstr ""
 "<b><font color=\"red\">O gerador de log n達o tem fun巽探es de leitura</font></b>"
 
-#: src/log.c:491
+#: src/log.c:545
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:577
+#: src/log.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4500,7 +4559,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:579
+#: src/log.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4509,60 +4568,60 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:630 src/log.c:817
+#: src/log.c:657 src/log.c:787
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>Imposs鱈vel encontrar o caminho do log!</b></font>"
 
-#: src/log.c:640 src/log.c:829
+#: src/log.c:667 src/log.c:799
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>N達o foi poss鱈vel ler o arquivo: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:677
+#: src/log.c:671
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:762
+#: src/log.c:732
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n"
 
-#: src/log.c:862
+#: src/log.c:803
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texto puro"
 
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:150
 msgid "Please create an account."
 msgstr "Favor criar uma conta."
 
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:232
 msgid "Login"
 msgstr "Conectar"
 
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
 msgid "<b>_Account:</b>"
 msgstr "<b>Cont_a: </b>"
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:262
 msgid "<b>_Password:</b>"
 msgstr "<b>_Senha:</b>"
 
 #. And now for the buttons
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Cont_as"
 
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Prefer棚ncias"
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
 msgid "_Sign on"
 msgstr "_Conectar"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4599,16 +4658,16 @@
 "  -h, --help          mostrar esta ajuda e sair\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informa巽探es.\n"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid "Unable to load preferences"
 msgstr "Imposs鱈vel carregar prefer棚ncias"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid ""
 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
 "format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
@@ -4641,12 +4700,12 @@
 msgstr "Padr達o um pouco menos chato"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29
 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767
-#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795
+#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
 msgid "Available"
 msgstr "Dispon鱈vel"
 
@@ -4659,11 +4718,11 @@
 msgstr "Ausente apenas para amigos"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
+#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invis鱈vel"
 
@@ -4679,7 +4738,7 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Imposs鱈vel resolver endere巽o."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Imposs鱈vel conectar ao servidor."
 
@@ -4706,16 +4765,17 @@
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "C坦digo de erro desconhecido."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
 #. res[0] == username
+#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
-#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076
-#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467
+#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informa巽探es do amigo"
@@ -4801,26 +4861,26 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852
+#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Last Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sobrenome"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708
+#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Nick"
 msgstr "Apelido"
 
@@ -4835,7 +4895,7 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
@@ -4942,7 +5002,7 @@
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: src/protocols/toc/toc.c:1550
+#: src/protocols/toc/toc.c:1562
 msgid "Change Password"
 msgstr "Alterar senha"
 
@@ -4981,7 +5041,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688
+#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu"
 
@@ -4994,15 +5054,15 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "O usu叩rio %s (%s%s%s%s%s) quer que voc棚 autorize-o."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizar"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Deny"
 msgstr "Negar"
 
@@ -5022,19 +5082,19 @@
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Usu叩rio Gaim"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Comando desconhecido: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536
-#: src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562
+#: src/protocols/silc/silc.c:1002
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "O t坦pico atual 辿: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538
-#: src/protocols/silc/silc.c:1004
+#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566
+#: src/protocols/silc/silc.c:1006
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nenhum t坦pico foi definido"
 
@@ -5066,7 +5126,7 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "Mensagem do dia (MOTD) para %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387
+#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "O servidor desconectou"
 
@@ -5078,39 +5138,39 @@
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Canal:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Senha:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:204
+#: src/protocols/irc/irc.c:216
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Apelidos do IRC n達o podem conter espa巽os"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197
+#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Conectando: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:232
+#: src/protocols/irc/irc.c:244
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Imposs鱈vel criar socket"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581
+#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel conectar ao host"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926
+#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Erro de leitura"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
 msgid "Users"
 msgstr "Usu叩rios"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388
+#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
 msgid "Topic"
 msgstr "T坦pico"
 
@@ -5123,35 +5183,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:642
+#: src/protocols/irc/irc.c:655
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:643
+#: src/protocols/irc/irc.c:656
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "O plugin do protocolo IRC que 辿 menos ruim"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643
-#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119
+#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656
+#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
-#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648
-#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297
+#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661
+#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918
+#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica巽達o"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195
+#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445
-#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966
-#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115
+#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
+#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
 msgid "Username"
 msgstr "Nome do usu叩rio"
 
@@ -5184,17 +5245,17 @@
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
-#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958
-#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
 msgid "Realname"
 msgstr "Nome real"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030
+#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
 msgid "Currently on"
 msgstr "Atualmente em"
 
@@ -5216,111 +5277,111 @@
 msgid "Buddy Information for %s"
 msgstr "Informa巽探es adicionais para %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:284
+#: src/protocols/irc/msgs.c:286
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s mudou o t坦pico para: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:289
+#: src/protocols/irc/msgs.c:291
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "O t坦pico do %s 辿: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:306
+#: src/protocols/irc/msgs.c:308
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Mensagem desconhecida '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Mensagem desconhecida"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "O Gaim enviou uma mensagem que n達o foi entendida pelo servidor de IRC."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:330
+#: src/protocols/irc/msgs.c:332
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Usu叩rios em %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:424
+#: src/protocols/irc/msgs.c:426
 msgid "No such channel"
 msgstr "Canal inexistente"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:435
+#: src/protocols/irc/msgs.c:437
 msgid "no such channel"
 msgstr "Canal inexistente"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:438
+#: src/protocols/irc/msgs.c:440
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "O usu叩rio est叩 desconectado"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:443
+#: src/protocols/irc/msgs.c:445
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Apelido ou canal inexistente"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:463
+#: src/protocols/irc/msgs.c:465
 msgid "Could not send"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel enviar"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:519
+#: src/protocols/irc/msgs.c:521
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "� necess叩rio um convite para entrar em %s."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:520
+#: src/protocols/irc/msgs.c:522
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Apenas convidados"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:623
+#: src/protocols/irc/msgs.c:625
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Voc棚 foi expulso por %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:628
+#: src/protocols/irc/msgs.c:630
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Chutado por %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:649
+#: src/protocols/irc/msgs.c:651
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "Modo (%s %s) por %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:758
+#: src/protocols/irc/msgs.c:760
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel mudar apelido"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:759
+#: src/protocols/irc/msgs.c:761
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Imposs鱈vel mudar apelido"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:780
+#: src/protocols/irc/msgs.c:782
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Voc棚 saiu do canal%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:820
+#: src/protocols/irc/msgs.c:822
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Erro: PONG inv叩lido do servidor"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:822
+#: src/protocols/irc/msgs.c:824
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Resposta do PING -- Lat棚ncia: %lu segundos"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: src/protocols/irc/msgs.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Imposs鱈vel entrar no %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Imposs鱈vel entrar no canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:934
+#: src/protocols/irc/msgs.c:936
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops de %s"
@@ -5530,7 +5591,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Resposta do CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548
 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595
 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688
 msgid "Disconnected."
@@ -5567,12 +5628,12 @@
 msgstr "O servidor retornou uma identifica巽達o inv叩lida"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
-#: src/protocols/silc/ops.c:795
+#: src/protocols/silc/ops.c:804
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome completo"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
-#: src/protocols/silc/ops.c:807
+#: src/protocols/silc/ops.c:816
 msgid "Family Name"
 msgstr "Sobrenome"
 
@@ -5581,9 +5642,9 @@
 msgstr "Nome"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811
-#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820
+#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apelido"
@@ -5639,6 +5700,7 @@
 msgstr "Grupo de trabalho"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/novell/novell.c:1450
 msgid "Title"
 msgstr "T鱈tulo"
 
@@ -5647,7 +5709,7 @@
 msgstr "Fun巽達o"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data de nascimento"
 
@@ -5669,24 +5731,24 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789
-#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817
+#: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "Resource"
 msgstr "Recurso"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Nome do meio"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914
-#: src/protocols/silc/ops.c:839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: src/protocols/silc/ops.c:848
 msgid "Address"
 msgstr "Endere巽o"
 
@@ -5730,90 +5792,91 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Parar de monitorar a presen巽a"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
 msgid "_Room:"
 msgstr "Sa_la:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: src/protocols/jabber/chat.c:46
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: src/protocols/jabber/chat.c:51
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Apelido:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:176
+#: src/protocols/jabber/chat.c:200
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s n達o 辿 um nome de sala v叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:177
+#: src/protocols/jabber/chat.c:201
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nome de sala inv叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:182
+#: src/protocols/jabber/chat.c:206
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s n達o 辿 um nome de servidor v叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184
+#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nome de servidor inv叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:188
+#: src/protocols/jabber/chat.c:212
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s n達o 辿 um apelido de sala v叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190
+#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Apelido de sala inv叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:341
+#: src/protocols/jabber/chat.c:365
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Erro de configura巽達o"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495
+#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Imposs鱈vel configurar"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:366
+#: src/protocols/jabber/chat.c:390
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Erro de configura巽達o de sala"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:367
+#: src/protocols/jabber/chat.c:391
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Esta sala n達o 辿 capaz de ser configurada"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486
+#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510
 msgid "Registration error"
 msgstr "Erro ao registrar"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:565
+#: src/protocols/jabber/chat.c:593
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "N達o 辿 poss鱈vel mudar o apelido em salas de bate-papo n達o-MUC"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620
+#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648
 msgid "Roomlist Error"
 msgstr "Erro na lista de salas"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621
+#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649
 msgid "Error retreiving roomlist"
 msgstr "Erro ao obter lista de salas"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:661
+#: src/protocols/jabber/chat.c:689
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Servidor inv叩lido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:698
+#: src/protocols/jabber/chat.c:726
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Entrar num servidor de confer棚ncia"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:699
+#: src/protocols/jabber/chat.c:727
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Selecione um servidor de confer棚ncia a ser consultado"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Encontrar salas"
 
@@ -5883,13 +5946,13 @@
 msgstr "Email"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853
 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
@@ -5912,10 +5975,10 @@
 msgstr "Desconectado"
 
 #. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608
-#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609
+#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
@@ -5933,7 +5996,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "N達o autorizado"
 
@@ -5977,8 +6040,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "N達o perturbe"
 
@@ -6006,7 +6069,7 @@
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Favor digitar sua nova senha"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Definir informa巽探es de usu叩rio"
 
@@ -6126,7 +6189,7 @@
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflito de recursos"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Tempo limite de conex達o esgotado"
 
@@ -6274,24 +6337,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Usar TLS se dispon鱈vel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "For巽ar SSL antigo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permitir autentica巽達o em texto puro sobre fluxos n達o-encriptados"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582
 msgid "Connect server"
 msgstr "Conectar ao servidor"
 
@@ -6300,26 +6363,26 @@
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Mensagem de %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:173
+#: src/protocols/jabber/message.c:175
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s mudou o t坦pico para: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:175
+#: src/protocols/jabber/message.c:177
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "O t坦pico 辿: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:226
+#: src/protocols/jabber/message.c:230
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "A entrega de mensagens para %s falhou: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:229
+#: src/protocols/jabber/message.c:233
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Erro de mensagem do Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:293
+#: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (C坦digo %s)"
@@ -6328,20 +6391,20 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Erro ao processar XML"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:232
+#: src/protocols/jabber/presence.c:233
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Erro desconhecido na presen巽a"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:235
+#: src/protocols/jabber/presence.c:236
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "O usu叩rio %s quer adicionar voc棚 a lista de amigos dele."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286
+#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Criar nova sala"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:287
+#: src/protocols/jabber/presence.c:291
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6349,20 +6412,20 @@
 "Voc棚 est叩 criando uma nova sala. Voc棚 deseja configur叩-la, ou aceitar as "
 "configura巽探es padr達o?"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289
+#: src/protocols/jabber/presence.c:293
 msgid "Configure Room"
 msgstr "Configurar sala"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:291
+#: src/protocols/jabber/presence.c:295
 msgid "Accept Defaults"
 msgstr "Aceitar padr探es"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:319
+#: src/protocols/jabber/presence.c:323
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Erro no bate-papo %s"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:322
+#: src/protocols/jabber/presence.c:326
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Erro ao entrar no bate-papo %s"
@@ -6486,7 +6549,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Acessos demais a um FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Desconectado"
 
@@ -6579,8 +6642,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Servidor ocupado demais"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014
-#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150
+#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentica巽達o mal sucedida"
 
@@ -6666,7 +6729,7 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6675,80 +6738,80 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756
+#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757
 #: src/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Ausente"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Volto j叩"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773
-#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942
+#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801
+#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Ao telefone"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Em hor叩rio de almo巽o"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376
+#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
 msgid "Hidden"
 msgstr "Invis鱈vel"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:479
+#: src/protocols/msn/msn.c:480
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Definir apelido"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:484
+#: src/protocols/msn/msn.c:485
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "Definir n炭mero de telefone de casa"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:488
+#: src/protocols/msn/msn.c:489
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "Definir n炭mero de telefone do trabalho"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:492
+#: src/protocols/msn/msn.c:493
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "Definir n炭mero de telefone m坦vel"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:498
+#: src/protocols/msn/msn.c:499
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "Ativar/Desativar dispositivos m坦veis"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:503
+#: src/protocols/msn/msn.c:504
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "Permitir/N達o permitir pages para dispositivos m坦veis"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:526
+#: src/protocols/msn/msn.c:527
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Enviar para dispositivo m坦vel"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:536
+#: src/protocols/msn/msn.c:537
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Iniciar bate-papo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:540
+#: src/protocols/msn/msn.c:541
 msgid "Update Buddy Icon"
 msgstr "Atualizar 鱈cone do amigo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:577
+#: src/protocols/msn/msn.c:578
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6756,90 +6819,91 @@
 "O suporte ao SSL 辿 necess叩rio para o MSN. Por favor instale uma biblioteca "
 "SSL suportada. Veja http://gaim.sf.net/faq-ssl.php para mais informa巽探es."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Apelido:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512
+#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1242
+#: src/protocols/msn/msn.c:1243
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "Perfil do MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499
+#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Erro ao obter perfil"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "Idade"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Estado civil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Location"
 msgstr "Localiza巽達o"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ocupa巽達o"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372
-#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394
+#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388
+#: src/protocols/msn/msn.c:1395
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Um pouco sobre mim"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409
-#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Coisas favoritas"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438
-#: src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439
+#: src/protocols/msn/msn.c:1446
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies e interesses"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460
+#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Cita巽達o favorita"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
 msgid "Last Updated"
 msgstr "�ltima atualiza巽達o"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835
+#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "P叩gina da web"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1501
+#: src/protocols/msn/msn.c:1502
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "O usu叩rio n達o criou um perfil p炭blico."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1502
+#: src/protocols/msn/msn.c:1503
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6849,7 +6913,7 @@
 "que o usu叩rio n達o existe, ou que o usu叩rio existe mas n達o criou um perfil "
 "p炭blico."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1506
+#: src/protocols/msn/msn.c:1507
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -6857,15 +6921,15 @@
 "O Gaim n達o encontrou nenhuma informa巽達o no perfil do usu叩rio. Provavelmente "
 "o usu叩rio n達o existe."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL do Perfil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644
+#: src/protocols/msn/msn.c:1645
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Mostrar notifica巽探es de 'conversa fechada'"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1649
+#: src/protocols/msn/msn.c:1650
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Mostrar notifica巽探es de 'tempo limite esgotado'"
 
@@ -6880,15 +6944,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735
+#: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292
+#: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293
 msgid "Login server"
 msgstr "Servidor de login"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1763
+#: src/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Usar m辿todo HTTP"
 
@@ -6909,11 +6973,11 @@
 msgstr "Recuperando lista de amigos"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440
 msgid "Password sent"
 msgstr "Senha enviada"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1071
+#: src/protocols/msn/notification.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6942,7 +7006,7 @@
 "\n"
 "Depois que a manuten巽達o terminar, voc棚 poder叩 conectar com sucesso."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1136
+#: src/protocols/msn/notification.c:1144
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Sincronizando com o servidor"
 
@@ -6975,11 +7039,11 @@
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "Erro HTTP recebido. Favor reportar esse erro."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:191
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:172
 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
 msgstr "A conversa tornou-se inativa e esgotou o limite de tempo."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:199
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:180
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation window."
 msgstr "%s fechou a janela de conversa."
@@ -7038,8 +7102,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s requisitou um PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212
-#: src/protocols/toc/toc.c:1266
+#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupo:"
 
@@ -7054,7 +7117,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625
+#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Napster"
 
@@ -7208,7 +7271,7 @@
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Imposs鱈vel enviar mensagem (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968
+#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Imposs鱈vel convidar usu叩rio (%s)."
@@ -7243,96 +7306,117 @@
 "Imposs鱈vel adicionar %s � sua lista de amigos. Erro ao criar pasta na lista "
 "do servidor (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:686
+#: src/protocols/novell/novell.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "N達o foi poss鱈vel obter detalhes do usu叩rio %s (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878
+#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Imposs鱈vel adicionar usu叩rio a sua lista de privacidade (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:779
+#: src/protocols/novell/novell.c:780
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Imposs鱈vel adicionar %s a sua lista de usu叩rios bloqueados (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:832
+#: src/protocols/novell/novell.c:833
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Imposs鱈vel adicionar %s a sua lista de amigos (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:900
+#: src/protocols/novell/novell.c:901
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Imposs鱈vel remover %s da sua lista de privacidade (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593
+#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Imposs鱈vel mudar configura巽探es de privacidade no servidor (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:995
+#: src/protocols/novell/novell.c:996
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Imposs鱈vel criar confer棚ncia (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632
+#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Erro na comunica巽達o com o servidor. Fechando a conex達o."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1445
-msgid "Userid"
+#: src/protocols/novell/novell.c:1442
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "N炭mero de telefone"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1446
+msgid "Department"
+msgstr "Departamento"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1448
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Tratamento"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1452
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Mailstop"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987
+msgid "Email Address"
+msgstr "Endere巽o de email"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1470
+msgid "User ID"
 msgstr "ID do usu叩rio"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n",
+#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1459
+#: src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1479
+#: src/protocols/novell/novell.c:1505
 msgid "User Properties"
 msgstr "Propriedades do usu叩rio"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1583
+#: src/protocols/novell/novell.c:1609
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Confer棚ncia GroupWise %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1608
+#: src/protocols/novell/novell.c:1634
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Imposs鱈vel criar conex達o SSL com o servidor."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1638
+#: src/protocols/novell/novell.c:1664
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr "Erro ao processar evento ou resposta (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1672
+#: src/protocols/novell/novell.c:1698
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1687
+#: src/protocols/novell/novell.c:1713
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Esperando resposta..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1822
+#: src/protocols/novell/novell.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s foi convidado para esta conversa."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1849
+#: src/protocols/novell/novell.c:1875
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Convite para conversa"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1850
+#: src/protocols/novell/novell.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7343,15 +7427,15 @@
 "\n"
 "Enviado: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1852
+#: src/protocols/novell/novell.c:1878
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Voc棚 deseja entrar na conversa?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1955
+#: src/protocols/novell/novell.c:1983
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Voc棚 foi desconectado porque conectou em outra esta巽達o de trabalho."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2009
+#: src/protocols/novell/novell.c:2037
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7363,7 +7447,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2107
+#: src/protocols/novell/novell.c:2135
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -7371,28 +7455,28 @@
 "Imposs鱈vel conectar ao servidor. Por favor digite o endere巽o do servidor em "
 "que voc棚 deseja conectar."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2129
+#: src/protocols/novell/novell.c:2157
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Erro. O suporte a SSL n達o est叩 instalado."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2433
+#: src/protocols/novell/novell.c:2461
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Esta confer棚ncia foi fechada. N達o 辿 poss鱈vel enviar mais mensagens."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
+#: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2790
+#: src/protocols/novell/novell.c:2818
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem:"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945
+#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Parecer desconectado"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3339
+#: src/protocols/novell/novell.c:3367
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Iniciar _bate-papo"
 
@@ -7407,115 +7491,115 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437
+#: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin de protocolo do mensageiro do Novell GroupWise"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3456
+#: src/protocols/novell/novell.c:3485
 msgid "Server address"
 msgstr "Endere巽o do servidor"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3460
+#: src/protocols/novell/novell.c:3489
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta do servidor"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Erro inv叩lido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC inv叩lido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Taxa para host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Taxa para cliente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Servi巽o indispon鱈vel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Servi巽o n達o definido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC obsoleto"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC obsoleto"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "N達o suportado pelo host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "N達o suportado pelo cliente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Recusado pelo cliente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Resposta muito extensa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Respostas perdidas"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
 msgid "Request denied"
 msgstr "Requisi巽達o negada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Carga de SNAC excedida"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Carga de SNAC excedida"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Direitos insuficientes"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "Na lista local de usu叩rios permitidos/bloqueados"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Malvado demais (remetente)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Malvado demais (destinat叩rio)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Usu叩rio temporariamente indispon鱈vel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "No match"
 msgstr "Nenhum resultado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
-msgid "List overflow"
-msgstr "Limite de tamanho da lista excedido"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+msgid "List overflow"
+msgstr "Limite de tamanho da lista excedido"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Requisi巽達o amb鱈gua"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
 msgid "Queue full"
 msgstr "Fila cheia"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "N達o enquanto estiver na AOL"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:400
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
@@ -7523,158 +7607,162 @@
 "(Houve um erro ao converter esta mensagem. O amigo com quem voc棚 est叩 "
 "falando provavelmente usa um cliente com defeito.)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:423
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:452
+msgid "(There was an error receiving this message)"
+msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:557
 msgid "Voice"
 msgstr "Voz"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:426
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:560
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Mensagem instant但nea direta do AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641
 #: src/protocols/silc/util.c:506
 msgid "Chat"
 msgstr "Bate-papo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
 msgid "Get File"
 msgstr "Receber arquivo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:573
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:576
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Add-Ins"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:579
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Enviar lista de amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:582
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Conex達o direta do ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:585
 msgid "AP User"
 msgstr "Usu叩rio AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Niilista"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Relay do servidor ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8 antigo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Criptografia do Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:469
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Seguran巽a ativada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Bate-papo com v鱈deo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
 msgid "iChat AV"
 msgstr "AV do iChat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
 msgid "Live Video"
 msgstr "V鱈deo ao vivo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
 msgid "Camera"
 msgstr "C但mera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Livre para conversa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
 msgid "Not Available"
 msgstr "N達o dispon鱈vel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Recursos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:727
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Coment叩rio do amigo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:862
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Mensagem instant但nea direta com %s fechada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:864
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Mensagem instant但nea direta com %s falhou"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "Conex達o direta falhou"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Mensagem instant但nea direta com %s estabelecida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Tentando conectar a %s em %s:%hu para mensagem instant但nea direta."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr ""
 "Pedindo para %s conectar a n坦s em %s:%hu para mensagem instant但nea direta."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Imposs鱈vel abrir mensagem instant但nea direta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Voc棚 selecionou abrir uma mensagem instant但nea direta com %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7682,24 +7770,24 @@
 "Por revelar seu endere巽o IP, isto pode ser considerado um risco de "
 "privacidade. Deseja continuar?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Voc棚 foi desconectado da sala %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "O recurso de bate-papo est叩 indispon鱈vel no momento"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Nome de usu叩rio enviado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7710,46 +7798,46 @@
 "de usu叩rio t棚m que come巽ar com uma letra e conter apenas letras, n炭meros e "
 "espa巽os, ou conter apenas n炭meros."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Imposs鱈vel conectar ao AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel conectar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Conex達o estabelecida, cookie enviado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Imposs鱈vel estabelecer descritor de arquivo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Imposs鱈vel criar nova conex達o."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Imposs鱈vel estabelecer socket de escuta."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Usu叩rio ou senha incorreto(a)."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Atualmente, sua conta est叩 suspensa."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "O servi巽o AOL Instant Messenger est叩 temporariamente indispon鱈vel."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7758,23 +7846,23 @@
 "minutos e tente novamente. Se voc棚 continuar tentando, vai ter que esperar "
 "ainda mais."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "A vers達o do cliente que voc棚 est叩 usando 辿 velha demais. Favor atualizar em %"
 "s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autoriza巽達o recebida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7783,24 +7871,20 @@
 "Voc棚 pode ser desconectado num curto per鱈odo de tempo. Voc棚 pode querer usar "
 "o TOC at辿 que isso esteja corrigido. Verifique por atualiza巽探es em %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "O Gaim n達o p担de conseguir um hash de conex達o AIM v叩lido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "O Gaim n達o p担de conseguir um hash de conex達o v叩lido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124
-msgid "(There was an error receiving this message)"
-msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s acabou de pedir para fazer uma conex達o direta com %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7810,20 +7894,20 @@
 "para mensagens instant但neas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser "
 "considerado um risco de privacidade."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Por favor me autorize para que eu possa adicion叩-lo � minha lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mensagem para pedido de autoriza巽達o:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Por favor me autorize!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7832,23 +7916,22 @@
 "O usu叩rio %s requer autoriza巽達o antes de ser adicionado a uma lista de "
 "amigos. Voc棚 deseja enviar um pedido de autoriza巽達o?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Pedir autoriza巽達o"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nenhum motivo foi dado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mensagem de recusa de autoriza巽達o:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7858,11 +7941,11 @@
 "motivo: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Pedido de autoriza巽達o"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7873,18 +7956,18 @@
 "seguinte motivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autoriza巽達o do ICQ negada."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "O usu叩rio %u aceitou seu pedido para adicion叩-lo � sua lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7897,7 +7980,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7910,7 +7993,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7923,34 +8006,34 @@
 "A mensagem 辿: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "O usu叩rio de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Voc棚 quer adicionar este amigo � sua lista de amigos?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742
 msgid "Decline"
 msgstr "Rejeitar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Voc棚 perdeu %hu mensagem de %s por que ela era inv叩lida."
 msgstr[1] "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s por que elas eram inv叩lidas."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Voc棚 perdeu %hu mensagem de %s porque ela era muito extensa."
 msgstr[1] "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s porque elas eram muito extensas."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7961,78 +8044,85 @@
 msgstr[1] ""
 "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de freq端棚ncia foi excedido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Voc棚 perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)."
 msgstr[1] "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Voc棚 perdeu %hu mensagem de %s porque voc棚 辿 muito malvado(a)."
 msgstr[1] "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s porque voc棚 辿 muito malvado(a)."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Voc棚 perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido."
 msgstr[1] "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informa巽探es de %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "Erro do SNAC: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915
-msgid "Your message did not get sent."
-msgstr "Sua mensagem n達o foi enviada."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916
-#, c-format
-msgid "Your message to %s did not get sent:"
-msgstr "Sua mensagem para %s n達o foi enviada:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Imposs鱈vel enviar mensagem: %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Motivo desconhecido."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Imposs鱈vel enviar mensagem para %s:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informa巽達o do usu叩rio indispon鱈vel: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Informa巽達o do usu叩rio %s indispon鱈vel:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115
 msgid "Warning Level"
 msgstr "N鱈vel de alerta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
 msgid "Online Since"
 msgstr "Conectado desde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membro desde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Sua conex達o AIM pode ter sido perdida."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8040,11 +8130,11 @@
 "[N達o foi poss鱈vel exibir uma mensagem deste usu叩rio porque ela continha "
 "caracteres inv叩lidos.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Erro na limita巽達o da taxa."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8052,7 +8142,7 @@
 "A 炭ltima a巽達o que voc棚 tentou n達o p担de ser executada porque voc棚 excedeu a "
 "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -8060,113 +8150,109 @@
 "Voc棚 foi desconectado porque conectou-se de outro local com o mesmo nome de "
 "usu叩rio."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Voc棚 foi desconectado por um motivo desconhecido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizando a conex達o"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873
-msgid "Email Address"
-msgstr "Endere巽o de email"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefone m坦vel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 msgid "Not specified"
 msgstr "N達o especificado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Feminino"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Masculino"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "P叩gina da web pessoal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informa巽探es adicionais"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
 msgid "Home Address"
 msgstr "Endere巽o de casa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031
 msgid "Zip Code"
 msgstr "C坦digo Postal (CEP)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 msgid "Work Address"
 msgstr "Endere巽o do trabalho"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informa巽探es do trabalho"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Division"
 msgstr "Divis達o"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
 msgid "Position"
 msgstr "Posi巽達o"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040
 msgid "Web Page"
 msgstr "P叩gina da web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Informa巽探es do ICQ de %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensagem pop-up"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Os seguintes nomes de usu叩rio est達o associados com %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da procura"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endere巽o de email %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Voc棚 deve receber um email pedindo para confirmar %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Confirma巽達o de conta recebida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Erro ao mudar informa巽探es da conta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8175,7 +8261,7 @@
 "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel formatar nome de usu叩rio pois o nome requisitado "
 "difere do original."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8184,7 +8270,7 @@
 "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel formatar nome de usu叩rio pois o nome requisitado "
 "termina com um espa巽o."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8193,7 +8279,7 @@
 "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel formatar nome de usu叩rio pois o nome requisitado 辿 "
 "muito extenso."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8202,7 +8288,7 @@
 "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel mudar endere巽o de email porque j叩 existe um pedido "
 "pendente para esse nome de usu叩rio."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8211,7 +8297,7 @@
 "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel mudar o endere巽o de email porque este j叩 possui "
 "muitos nomes de usu叩rio associados a ele."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8219,12 +8305,12 @@
 msgstr ""
 "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel mudar o endere巽o de email porque este 辿 inv叩lido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8233,27 +8319,27 @@
 "Atualmente, seu nome de usu叩rio est叩 formatado desta maneira:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informa巽探es da conta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "O endere巽o de email de %s 辿 %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Sua imagem da mensagem instant但nea n達o foi enviada. Voc棚 precisa estar "
 "conectado diretamente para enviar imagens por mensagens instant但neas."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Imposs鱈vel definir perfil AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8263,7 +8349,7 @@
 "procedimento de conex達o ser conclu鱈do. Seu perfil continua o mesmo; tente "
 "defini-lo novamente quando voc棚 estiver totalmente conectado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8278,19 +8364,19 @@
 "O tamanho m叩ximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o "
 "para voc棚."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Perfil muito extenso."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767
 msgid "Visible"
 msgstr "Vis鱈vel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Imposs鱈vel definir mensagem de aus棚ncia do AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8301,7 +8387,7 @@
 "\"presente\"; tente defini-lo novamente quando voc棚 estiver totalmente "
 "conectado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8316,11 +8402,11 @@
 "O tamanho m叩ximo de %d bytes da mensagem de aus棚ncia foi excedido. O Gaim "
 "truncou-a e definiu seu status como ausente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mensagem de aus棚ncia muito extensa."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8331,16 +8417,16 @@
 "Nomes de usu叩rio t棚m que come巽ar com uma letra e conter apenas letras, "
 "n炭meros e espa巽os, ou conter apenas n炭meros."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Imposs鱈vel adicionar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Imposs鱈vel recuperar lista de amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8350,13 +8436,13 @@
 "momento. Sua lista de amigos n達o foi perdida, e provavelmente estar叩 "
 "dispon鱈vel em algumas horas."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
 msgid "Orphans"
 msgstr "�rf達os"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8365,11 +8451,11 @@
 "N達o foi poss鱈vel adicionar o amigo %s porque voc棚 tem muitos amigos na sua "
 "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sem nome)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8380,7 +8466,7 @@
 "mais comum para isso 辿 que voc棚 tem o n炭mero m叩ximo de amigos permitido na "
 "sua lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8389,11 +8475,11 @@
 "O usu叩rio %s lhe deu permiss達o para adicion叩-lo � sua lista de amigos. Voc棚 "
 "deseja adicion叩-lo?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autoriza巽達o concedida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8404,18 +8490,18 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "O usu叩rio %s aceitou seu pedido para adicion叩-lo � sua lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autoriza巽達o concedida"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8426,80 +8512,80 @@
 "seguinte motivo: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autoriza巽達o negada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Troca:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Nome de bate-papo inv叩lido especificado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Sua imagem da mensagem instant但nea n達o foi enviada. Voc棚 n達o pode enviar "
 "imagens por mensagens instant但neas em bate-papos do AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540
 msgid "Away Message"
 msgstr "Mensagem de away"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Coment叩rio do amigo %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Coment叩rio do amigo:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editar coment叩rio do amigo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ver mensagem de status"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Mensagem instant但nea direta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Re-requisitar autoriza巽達o"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "A nova formata巽達o 辿 inv叩lida."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "A formata巽達o do nome do usu叩rio pode mudar apenas a capitaliza巽達o e os "
 "espa巽os."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nova formata巽達o do nome do usu叩rio:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Mudar endere巽o para:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>voc棚 n達o est叩 esperando autoriza巽達o</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Voc棚 est叩 esperando autoriza巽達o dos seguintes amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8507,75 +8593,75 @@
 "Voc棚 pode re-requisitar autoriza巽達o destes amigos clicando com o bot達o "
 "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autoriza巽達o.\""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Encontrar amigo por email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Procurar por um amigo pelo endere巽o de email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Digite o endere巽o de email do amigo que voc棚 est叩 procurando."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Mensagem de 'Dispon鱈vel':"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distra巽達o--me mande uma mensagem!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Definir informa巽探es de usu叩rio..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Definir informa巽探es de usu叩rio (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Alterar senha..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Mudar senha (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formatar nome de usu叩rio..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar conta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Mostrar o endere巽o registrado atualmente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Mudar o endere巽o registrado atualmente..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostrar amigos esperando autoriza巽達o"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Procurar por amigos por email..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Procurar por amigos por informa巽探es"
 
@@ -8590,21 +8676,21 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343
 msgid "Auth host"
 msgstr "Host de autoriza巽達o"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346
 msgid "Auth port"
 msgstr "Porta de autoriza巽達o"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
-#: src/protocols/silc/ft.c:340
+#: src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "O usu叩rio %s n達o est叩 presente na rede"
@@ -8687,12 +8773,12 @@
 msgstr "Definir senha de mensagens instant但neas"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
-#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276
+#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Obter chave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266
-#: src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/ops.c:1288
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Imposs鱈vel obter chave p炭blica"
 
@@ -8701,18 +8787,18 @@
 msgstr "Exibir chave p炭blica"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/chat.c:222
+#: src/protocols/silc/chat.c:234
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel carregar chave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862
-#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
+#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
+#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
 msgid "User Information"
 msgstr "Informa巽探es do usu叩rio"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935
-#: src/protocols/silc/ops.c:1089
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
+#: src/protocols/silc/ops.c:1099
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Imposs鱈vel obter informa巽探es do usu叩rio"
 
@@ -8849,36 +8935,36 @@
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ansioso"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980
 msgid "User Modes"
 msgstr "Modos do usu叩rio"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989
 msgid "Mood"
 msgstr "Humor"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995
 msgid "Status Text"
 msgstr "Texto de status"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Remover contato"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Linguagem preferida"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016
 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso hor叩rio"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Localiza巽達o geogr叩fica"
 
@@ -8898,7 +8984,7 @@
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Obter chave p炭blica..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409
 msgid "Kill User"
 msgstr "Expulsar usu叩rio do servidor"
 
@@ -8906,81 +8992,81 @@
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Frase-senha:"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:66
+#: src/protocols/silc/chat.c:78
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "O canal %s n達o existe na rede"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159
+#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informa巽探es do canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:68
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Imposs鱈vel obter informa巽探es do canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:105
+#: src/protocols/silc/chat.c:117
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Nome do canal:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:108
+#: src/protocols/silc/chat.c:120
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>N炭mero de usu叩rios:</b> %d<br>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:115
+#: src/protocols/silc/chat.c:127
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Fundador do canal:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:124
+#: src/protocols/silc/chat.c:136
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Cifra do canal:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:127
+#: src/protocols/silc/chat.c:139
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC do canal:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:132
+#: src/protocols/silc/chat.c:144
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>T坦pico do canal:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: src/protocols/silc/chat.c:149
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Modos do canal:</b> "
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: src/protocols/silc/chat.c:162
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Impress達o digital da chave do fundador:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:151
+#: src/protocols/silc/chat.c:163
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Impress達o digital leg鱈vel da chave do fundador:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:221
+#: src/protocols/silc/chat.c:233
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Adicionar chave p炭blica do canal"
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:276
+#: src/protocols/silc/chat.c:288
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Abrir chave p炭blica..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:385
+#: src/protocols/silc/chat.c:397
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Frase-senha do canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:392
+#: src/protocols/silc/chat.c:404
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Lista de chaves p炭blicas do canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:397
+#: src/protocols/silc/chat.c:409
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8995,132 +9081,132 @@
 "apenas usu叩rios cujas chaves p炭blicas estiverem listadas podem entrar no "
 "canal."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407
-#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445
-#: src/protocols/silc/chat.c:874
+#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
+#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
+#: src/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autentica巽達o do canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446
+#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Adicionar/remover"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:563
+#: src/protocols/silc/chat.c:575
 msgid "Group Name"
 msgstr "nome do grupo"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678
+#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase-senha"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:578
+#: src/protocols/silc/chat.c:590
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Por favor digite o nome do grupo privado do canal %s e a frase-senha."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580
+#: src/protocols/silc/chat.c:592
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Adicionar grupo privado no canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:707
+#: src/protocols/silc/chat.c:719
 msgid "User Limit"
 msgstr "Lista de usu叩rios"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:708
+#: src/protocols/silc/chat.c:720
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Defina o limite de usu叩rios do canal. Defina para zero para redefinir o "
 "limite de usu叩rios."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:850
+#: src/protocols/silc/chat.c:862
 msgid "Get Info"
 msgstr "Ver info"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:857
+#: src/protocols/silc/chat.c:869
 msgid "Invite List"
 msgstr "Lista de convidados"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:861
+#: src/protocols/silc/chat.c:873
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista de bans"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:868
+#: src/protocols/silc/chat.c:880
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Adicionar grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:879
+#: src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Redefinir permanente"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:883
+#: src/protocols/silc/chat.c:895
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Definir permanente"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:890
+#: src/protocols/silc/chat.c:902
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Definir limite de usu叩rios"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:907
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Redefinir restri巽達o de t坦pico"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:899
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Definir restri巽達o de t坦pico"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:905
+#: src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Redefinir canal privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:909
+#: src/protocols/silc/chat.c:921
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Definir canal privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:915
+#: src/protocols/silc/chat.c:927
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Redefinir canal secreto"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:919
+#: src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Definir canal secreto"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:981
+#: src/protocols/silc/chat.c:993
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Voc棚 辿 o fundador do canal em <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:985
+#: src/protocols/silc/chat.c:997
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "O fundador do canal em <I>%s</I> 辿 <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1039
+#: src/protocols/silc/chat.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Voc棚 tem que entrar no canal %s antes de poder entrar no grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1041
+#: src/protocols/silc/chat.c:1053
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Entrar em grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1042
+#: src/protocols/silc/chat.c:1054
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Imposs鱈vel entrar em grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894
+#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel chamar comando"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Comando desconhecido"
 
 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206
-#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216
-#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342
+#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
+#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
+#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Transfer棚ncia de arquivo segura"
 
@@ -9142,170 +9228,170 @@
 msgid "File transfer sessions does not exist"
 msgstr "As sess探es de transfer棚ncia de arquivo n達o existem"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:207
+#: src/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nenhuma sess達o de transfer棚ncia de arquivo ativa"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:212
+#: src/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Transfer棚ncia de arquivo j叩 come巽ou"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:217
+#: src/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel fazer o acordo de chaves para a transfer棚ncia"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:223
+#: src/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel iniciar a transfer棚ncia de arquivo"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:343
+#: src/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel enviar o arquivo"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342
-#: src/protocols/silc/ops.c:351
+#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
+#: src/protocols/silc/ops.c:357
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s mudou o t坦pico de <I>%s</I> para: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:414
+#: src/protocols/silc/ops.c:423
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> definiu os modos do canal <I>%s</I> para: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:418
+#: src/protocols/silc/ops.c:427
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> removeu todos os modos do canal <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:451
+#: src/protocols/silc/ops.c:460
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> definiu os modos de <I>%s</I> para: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:459
+#: src/protocols/silc/ops.c:468
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> removeu todos os modos de <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:488
+#: src/protocols/silc/ops.c:497
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Voc棚 foi expulso de <I>%s</I> por <I>%s</I>: (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523
-#: src/protocols/silc/ops.c:528
+#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
+#: src/protocols/silc/ops.c:537
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Voc棚 foi 'killado' por %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554
-#: src/protocols/silc/ops.c:559
+#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
+#: src/protocols/silc/ops.c:568
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "'Killado' por %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:605
+#: src/protocols/silc/ops.c:614
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Desconex達o do servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:792
+#: src/protocols/silc/ops.c:801
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Informa巽達o pessoal"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:815
+#: src/protocols/silc/ops.c:824
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Data de nascimento"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:819
+#: src/protocols/silc/ops.c:828
 msgid "Job Title"
 msgstr "T鱈tulo de trabalho"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:823
+#: src/protocols/silc/ops.c:832
 msgid "Job Role"
 msgstr "Fun巽達o de trabalho"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:827
+#: src/protocols/silc/ops.c:836
 msgid "Organization"
 msgstr "Organiza巽達o"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:831
+#: src/protocols/silc/ops.c:840
 msgid "Unit"
 msgstr "Unidade"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: src/protocols/silc/ops.c:859
 msgid "EMail"
 msgstr "Email"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:855
+#: src/protocols/silc/ops.c:864
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Entrar em um bate-papo"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129
+#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Impress達o digital da chave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130
+#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Impress達o digital leg鱈vel da chave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1073
+#: src/protocols/silc/ops.c:1082
 msgid "More..."
 msgstr "Mais..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Desconectar do servidor sem sair"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Imposs鱈vel desconectar sem sair"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Imposs鱈vel definir t坦pico"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Falha ao mudar apelido"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Lista de salas"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Imposs鱈vel obter lista de salas"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278
+#: src/protocols/silc/ops.c:1289
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Nenhuma chave p炭blica foi recebida"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informa巽探es do servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1292
+#: src/protocols/silc/ops.c:1303
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Imposs鱈vel obter informa巽探es do servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332
+#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Estat鱈sticas do servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1324
+#: src/protocols/silc/ops.c:1335
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Imposs鱈vel obter estat鱈sticas do servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1333
+#: src/protocols/silc/ops.c:1344
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Estat鱈sticas do servidor indispon鱈veis"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1355
+#: src/protocols/silc/ops.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9340,99 +9426,99 @@
 "Total de operadores de servidor: %d\n"
 "Total de servidores de roteador: %d\n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1378
+#: src/protocols/silc/ops.c:1389
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Estat鱈sticas da rede"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Falha no ping"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "O servidor retornou a resposta do ping"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1399
+#: src/protocols/silc/ops.c:1410
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel 'killar' usu叩rio"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1480
+#: src/protocols/silc/ops.c:1491
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Erro ao conectar no servidor SILC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1485
+#: src/protocols/silc/ops.c:1496
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Falha na troca de chaves"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+#: src/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Falha ao tentar recuperar sess達o desconectada, mas n達o sa鱈da. Pressione "
 "Reconectar para criar uma nova sess達o."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1529
+#: src/protocols/silc/ops.c:1540
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Desconectado pelo servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636
+#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647
 #: src/protocols/silc/silc.c:173
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Recuperando sess達o"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1591
+#: src/protocols/silc/ops.c:1602
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Autenticando conex達o"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1638
+#: src/protocols/silc/ops.c:1649
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Verificando a chave p炭blica do servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1679
+#: src/protocols/silc/ops.c:1690
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Frase-senha requerida"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: src/protocols/silc/ops.c:1719
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Falha: Vers探es incompat鱈veis, atualize seu cliente"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1711
+#: src/protocols/silc/ops.c:1722
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Falha: O usu叩rio remoto n達o confia/suporta sua chave p炭blica."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1714
+#: src/protocols/silc/ops.c:1725
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Falha: O usu叩rio remoto n達o suporta o grupo KE proposto."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1717
+#: src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Falha: O usu叩rio remoto n達o suporta a cifra proposta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1720
+#: src/protocols/silc/ops.c:1731
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Falha: O usu叩rio remoto n達o suporta o PKCS proposto"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1734
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Falha: O usu叩rio remoto n達o suporta a fun巽達o de hash proposta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1726
+#: src/protocols/silc/ops.c:1737
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Falha: O usu叩rio remoto n達o suporta o HMAC proposto"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: src/protocols/silc/ops.c:1739
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Falha: Assinatura incorreta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: src/protocols/silc/ops.c:1741
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Falha: Cookie inv叩lido"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1741
+#: src/protocols/silc/ops.c:1752
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Falha: Autentica巽達o mal sucedida"
 
@@ -9559,7 +9645,7 @@
 "deseja que seja vista por outros usu叩rios vejam sobre voc棚."
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:1141
+#: src/protocols/silc/silc.c:1143
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Mensagem do dia"
 
@@ -9567,7 +9653,7 @@
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "N達o h叩 mensagem do dia dispon鱈vel"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136
+#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "N達o h叩 mensagem do dia associada com esta conex達o."
 
@@ -9588,105 +9674,105 @@
 msgid "Failed to leave channel"
 msgstr "Falha ao sair do canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1012
+#: src/protocols/silc/silc.c:1014
 msgid "Topic too long"
 msgstr "T坦pico muito extenso"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1093
+#: src/protocols/silc/silc.c:1095
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Voc棚 precisa especificar um apelido"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1195
+#: src/protocols/silc/silc.c:1197
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "canal %s n達o encontrado"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1200
+#: src/protocols/silc/silc.c:1202
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "modos do canal de %s: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1202
+#: src/protocols/silc/silc.c:1204
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nenhum modo de canal est叩 definido em %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1215
+#: src/protocols/silc/silc.c:1217
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Falha ao definir cmodes de %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1245
+#: src/protocols/silc/silc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Comando desconhecido: %s, (Pode ser uma falha do Gaim)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1308
+#: src/protocols/silc/silc.c:1310
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [canal]:  Sai do bate-papo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1312
+#: src/protocols/silc/silc.c:1314
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [canal]:  Sai do bate-papo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1316
+#: src/protocols/silc/silc.c:1318
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;novo t坦pico&gt;]:  V棚 ou altera o t坦pico"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1321
+#: src/protocols/silc/silc.c:1323
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;canal&gt; [&lt;senha&gt;]:  Entra em um canal nesta rede"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1325
+#: src/protocols/silc/silc.c:1327
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Lista os canais desta rede"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1331
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;usu叩rio&gt;:  Exibe informa巽探es do usu叩rio"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;usu叩rio&gt; &lt;mensagem&gt;:  Manda uma mensagem privada para um "
 "usu叩rio"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: src/protocols/silc/silc.c:1339
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;usu叩rio&gt; [&lt;mensagem&gt;]:  Manda uma mensagem privada para "
 "um usu叩rio"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1341
+#: src/protocols/silc/silc.c:1343
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Exibe a mensagem do dia do servidor"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1345
+#: src/protocols/silc/silc.c:1347
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Desconecta do servidor sem sair do mesmo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1349
+#: src/protocols/silc/silc.c:1351
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [mensagem]:  Desconecta do servidor, com uma mensagem opcional"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1353
+#: src/protocols/silc/silc.c:1355
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;comando&gt;:  Chama qualquer comando de cliente do SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1359
+#: src/protocols/silc/silc.c:1361
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
 "kill &lt;usu叩rio&gt; [-pubkey|&lt;motivo&gt;]: Expulsa o usu叩rio do servidor"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1363
+#: src/protocols/silc/silc.c:1365
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;novo apelido&gt;:  Muda seu apelido"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1367
+#: src/protocols/silc/silc.c:1369
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;usu叩rio&gt;:  Exibe informa巽探es do usu叩rio"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1371
+#: src/protocols/silc/silc.c:1373
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -9694,7 +9780,7 @@
 "cmode &lt;canal&gt; [+|-&lt;modos&gt]; [argumentos]: Define ou exibe os "
 "modos do canal."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1375
+#: src/protocols/silc/silc.c:1377
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -9702,16 +9788,16 @@
 "cumode &lt;usu叩rio|canal&gt; +|-&lt;modos&gt; &lt;usu叩rio&gt;: Muda os modos "
 "do usu叩rio no canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1379
+#: src/protocols/silc/silc.c:1381
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;modos de usu叩rio&gt;: Define seus modos na rede"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1383
+#: src/protocols/silc/silc.c:1385
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 "oper &lt;usu叩rio&gt; [-pubkey]: Obt辿m privil辿gios de operador do servidor"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1387
+#: src/protocols/silc/silc.c:1389
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -9719,38 +9805,38 @@
 "invite &lt;canal&gt; [-|+]&lt;usu叩rio&gt;:  convida um usu叩rio ou adiciona/"
 "remove-o da lista de convites do canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1391
+#: src/protocols/silc/silc.c:1393
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;canal&gt; &ltusu叩rio&gt; [coment叩rio]:  Expulsa o usu叩rio do canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1395
+#: src/protocols/silc/silc.c:1397
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [servidor]: Exibe detalhes administrativos do servidor"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1399
+#: src/protocols/silc/silc.c:1401
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;canal&gt; +|-&lt;usu叩rio&gt;]:  Bane o usu叩rio do canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1403
+#: src/protocols/silc/silc.c:1405
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;usu叩rio|servidor&gt;:  Obt辿m a chave p炭blica do servidor ou do "
 "usu叩rio"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1407
+#: src/protocols/silc/silc.c:1409
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Exibe as estat鱈sticas do servidor e da rede"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1411
+#: src/protocols/silc/silc.c:1413
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Envia um PING para o servidor conectado"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1418
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;canal&gt;:  Lista os usu叩rios no canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: src/protocols/silc/silc.c:1422
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -9758,39 +9844,39 @@
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;canal(ais) &gt;:  Lista "
 "usu叩rios espec鱈ficos no(s) canal(ais)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: src/protocols/silc/silc.c:1434
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "Mensagens instant但neas"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1439
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "Assinar digitalmente todas as mensagens instant但neas"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1442
+#: src/protocols/silc/silc.c:1444
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr "Verificar todas as assinaturas de mensagens instant但neas"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1445
+#: src/protocols/silc/silc.c:1447
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "Mensagens do canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1450
+#: src/protocols/silc/silc.c:1452
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "Assinar digitalmente todas as mensagens do canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1455
+#: src/protocols/silc/silc.c:1457
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr "Verificar todas as assinaturas de mensagens dos canais"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
+#: src/protocols/silc/silc.c:1460
 msgid "Default SILC Key Pair"
 msgstr "Par de chaves padr達o do SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
+#: src/protocols/silc/silc.c:1465
 msgid "SILC Public Key"
 msgstr "Chave p炭blica do SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1468
+#: src/protocols/silc/silc.c:1470
 msgid "SILC Private Key"
 msgstr "Chave privada do SILC"
 
@@ -9804,42 +9890,42 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1554
+#: src/protocols/silc/silc.c:1557
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo SILC"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1556
+#: src/protocols/silc/silc.c:1559
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr ""
 "Plugin do protocolo de confer棚ncia segura em tempo-real na internet (Secure "
 "Internet Live Conferencing - SILC)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: src/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autentica巽達o via chave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1595
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Arquivo da chave p炭blica"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1599
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Arquivo da chave privada"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: src/protocols/silc/silc.c:1604
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Rejeitar ser monitorado por outros usu叩rios"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: src/protocols/silc/silc.c:1607
 msgid "Block invites"
 msgstr "Bloquear convites"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: src/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Bloquear mensagens instant但neas sem troca de chaves"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1610
+#: src/protocols/silc/silc.c:1613
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Rejeitar pedidos de atributos de status online"
 
@@ -10089,47 +10175,47 @@
 "qualquer mensagem seja enviada. Isto 辿 apenas tempor叩rio, por favor seja "
 "paciente."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1409
+#: src/protocols/toc/toc.c:1421
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Ver informa巽探es de diret坦rio"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1545
+#: src/protocols/toc/toc.c:1557
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Definir informa巽探es de diret坦rio"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1667
+#: src/protocols/toc/toc.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "N達o foi poss鱈vel abrir %s para escrita!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1703
+#: src/protocols/toc/toc.c:1715
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 "Transfer棚ncia de arquivo falhou; o outro lado provavelmente cancelou-a."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788
-#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000
+#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800
+#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "N達o foi poss鱈vel conectar para transfer棚ncia."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1945
+#: src/protocols/toc/toc.c:1957
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr ""
 "N達o foi poss鱈vel escrever cabe巽alho de arquivo. O arquivo n達o ser叩 "
 "transferido."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2045
+#: src/protocols/toc/toc.c:2057
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Salvar como..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2079
+#: src/protocols/toc/toc.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s pede a %s para aceitar %d arquivo: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s pede a %s para aceitar %d arquivos: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2086
+#: src/protocols/toc/toc.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s pede a voc棚 para enviar um arquivo a ele"
@@ -10145,15 +10231,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171
+#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2190
+#: src/protocols/toc/toc.c:2203
 msgid "TOC host"
 msgstr "Host TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2194
+#: src/protocols/toc/toc.c:2207
 msgid "TOC port"
 msgstr "Porta TOC"
 
@@ -10237,7 +10323,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Trepia"
 
@@ -10313,17 +10399,17 @@
 msgstr "Nome de usu叩rio inv叩lido."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
-msgid "Normal authencation failed!"
-msgstr "Falha na autentica巽達o normal!"
+msgid "Normal authentication failed!"
+msgstr "Autentica巽達o normal falhou!"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
 msgid ""
-"The normal authencation method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
+"The normal authentication method has failed. This means either your password "
+"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
+"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
 "reduced functionality and features."
 msgstr ""
-"O m辿todo normal de autentica巽達o falhou. Isto significa que sua senha est叩 "
+"O m辿todo de autentica巽達o normal falhou. Isto significa que sua senha est叩 "
 "incorreta, ou que o esquema de autentica巽達o do Yahoo! mudou. O Gaim ir叩 "
 "tentar conectar usando a autentica巽達o do Web Messenger, o que pode resultar "
 "em recursos e funcionalidade reduzidos."
@@ -10361,61 +10447,61 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problema na conex達o"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Fora de casa"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "N達o estou por perto"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Fora do escrit坦rio"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
 msgid "On Vacation"
 msgstr "De f辿rias"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Fui embora"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
 msgid "Not on server list"
 msgstr "N達o est叩 na lista do servidor"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Entrar em um bate-papo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Iniciar confer棚ncia"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Ativar qual ID?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Juntar-se a quem no bate-papo?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Ativar ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Juntar-se a algu辿m no bate-papo..."
 
@@ -10430,47 +10516,47 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Jap達o"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
 msgid "Pager host"
 msgstr "Host do pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Host japon棚s do pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
 msgid "Pager port"
 msgstr "Porta do pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Host da transfer棚ncia de arquivo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr "Host japon棚s da transfer棚ncia de arquivo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Porta da transfer棚ncia de arquivo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "URL da lista de salas de bate-papo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
 msgid "YCHT Host"
 msgstr "Host do YCHT"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "Porta do YCHT"
 
@@ -10578,58 +10664,58 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "O perfil do usu叩rio est叩 vazio."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 "%s rejeitou seu convite para uma confer棚ncia na sala \"%s\" porque \"%s\"."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Convite rejeitado"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Falha ao entrar no bate-papo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "Talvez a sala esteja cheia?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Voc棚 est叩 conversando em %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Falha ao ingressar amigo no bate-papo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Talvez eles n達o estejam em um bate-papo?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Imposs鱈vel conectar"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Falha ao obter a lista de salas."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396
 msgid "Voices"
 msgstr "Vozes"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webcams"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Imposs鱈vel obter lista de salas."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Salas de usu叩rio"
 
@@ -10656,58 +10742,58 @@
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Em %s desde %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990
 msgid "Anyone"
 msgstr "Qualquer um"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Classe:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Inst但ncia:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "Destinat叩_rio:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Tentativa de se inscrever em  %s,%s,%s falhou"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;usu叩rio&gt;: Localiza o usu叩rio"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;usu叩rio&gt;:  Localiza o usu叩rio"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;inst但ncia&gt;: Define a inst但ncia a ser usada nesta classe"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;inst但ncia&gt;: Define a inst但ncia a ser usada nesta classe"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;classe&gt; &lt;inst但ncia&gt; &lt;destinat叩rio&gt;: Entra em um novo "
 "bate-papo"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;inst但ncia&gt;: Envia uma mensagem para &lt;mensagem,<i>inst但ncia</i>,"
 "*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -10715,7 +10801,7 @@
 "zci &lt;classe&gt; &lt;inst但ncia&gt;: Envia uma mensagem para &lt;<i>classe</"
 "i>,<i>inst但ncia</i>,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10723,7 +10809,7 @@
 "zci &lt;classe&gt; &lt;inst但ncia&gt; &lt;destinat叩rio&gt;: Envia uma "
 "mensagem para &lt;<i>classe</i>,<i>inst但ncia</i>,<i>destinat叩rio</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -10731,16 +10817,16 @@
 "zir &lt;inst但ncia&gt; &lt;destinat叩rio&gt;: Envia uma mensagem para &lt;"
 "MENSAGEM,<i>inst但ncia</i>,<i>destinat叩rio</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 "zc &lt;classe&gt;: Envia uma mensagem para &lt;<i>classe</i>,PESSOAL,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Reinscrever"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Obter inscri巽探es do servidor"
 
@@ -10755,19 +10841,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportar para .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportar para .zepyhr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposi巽達o"
 
@@ -10796,7 +10882,7 @@
 "fornecido 辿 inv叩lido."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:181
+#: src/prpl.h:180
 msgid "Custom"
 msgstr "Customizar"
 
@@ -10905,60 +10991,59 @@
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
 msgstr "Desculpe, eu sa鱈 um pouco. Volto depois!"
 
-#: src/stock.c:86
+#: src/stock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Apelido:"
 
-#: src/stock.c:88
-#, fuzzy
+#: src/stock.c:89
 msgid "_Invite"
-msgstr "Convidar"
-
-#: src/stock.c:89
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificar"
+msgstr "Conv_idar"
 
 #: src/stock.c:90
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#: src/stock.c:91
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Abrir email"
 
-#: src/stock.c:92
+#: src/stock.c:93
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Alertar"
 
-#: src/util.c:2353
+#: src/util.c:2352
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: src/util.c:2356
+#: src/util.c:2355
 msgid "Unknown."
 msgstr "Desconhecido."
 
-#: src/util.c:2382
+#: src/util.c:2381
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
-#: src/util.c:2396
+#: src/util.c:2395
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dia"
 msgstr[1] "dias"
 
-#: src/util.c:2404
+#: src/util.c:2403
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: src/util.c:2412
+#: src/util.c:2411
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#: src/util.c:2822
+#: src/util.c:2828
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Erro ao abrir conex達o.\n"
 
@@ -10973,34 +11058,3 @@
 #: src/win32/win32dep.c:278
 msgid "Notification"
 msgstr "Notifica巽達o"
-
-#~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
-#~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
-
-#~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
-#~ msgstr "Desculpe, eu sa鱈 um pouco. Volto depois"
-
-#~ msgid "boring default"
-#~ msgstr "Padr達o chato"
-
-#~ msgid "help:  List available commands."
-#~ msgstr "help:  Lista os comandos dispon鱈veis."
-
-#~ msgid "_Ignore formatting on incoming messages"
-#~ msgstr "_Ignorar formata巽達o nas mensagens que chegam"
-
-#~ msgid "_Send auto-response"
-#~ msgstr "_Enviar auto-resposta"
-
-#~ msgid "_Only send auto-response when idle"
-#~ msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo"
-
-#~ msgid "Already logged in with Zephyr"
-#~ msgstr "J叩 conectado ao Zepyhr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
-#~ "accounts on it when logged in as the same user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por o Zephyr usar o seu nome do usu叩rio do sistema, voc棚 n達o pode ter "
-#~ "m炭ltiplas contas nele enquanto estiver logado com o mesmo usu叩rio."