Mercurial > pidgin
changeset 28785:a16b0cf55f96
merge of 'a74fb0eb2e8074bf51ffad1750e6eeaf2b28c645'
and 'ccf98af3ddcc098e9248e09d20f3d0801f3ff47d'
author | Paul Aurich <paul@darkrain42.org> |
---|---|
date | Fri, 11 Dec 2009 03:07:52 +0000 |
parents | 5e4fc3ab19dc (current diff) ebba905f1971 (diff) |
children | ef43e6df5fdc |
files | |
diffstat | 1 files changed, 47 insertions(+), 15 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Fri Dec 11 00:20:27 2009 +0000 +++ b/po/de.po Fri Dec 11 03:07:52 2009 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 22:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:38+0100\n" "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3827,6 +3827,13 @@ "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen " "unverschlüsselten Kanal" +#. This should never happen! +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Ungültige Serverantwort" + +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden" + #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -3839,15 +3846,6 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Klartext-Authentifizierung" -msgid "SASL authentication failed" -msgstr "SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen" - -msgid "Invalid response from server" -msgstr "Ungültige Serverantwort" - -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden" - msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" "Sie fordern Verschlüsselung, aber diese ist auf dem Server nicht verfügbar." @@ -3855,10 +3853,32 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ungültige Challenge vom Server" +msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" +msgstr "" + +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen" + #, c-format msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL-Fehler: %s" +#, fuzzy +msgid "Unable to canonicalize username" +msgstr "Kann nicht konfigurieren" + +#, fuzzy +msgid "Unable to canonicalize password" +msgstr "Es konnte kein lauschender Port geöffnet werden." + +#, fuzzy +msgid "Malicious challenge from server" +msgstr "Ungültige Challenge vom Server" + +#, fuzzy +msgid "Unexpected response from server" +msgstr "Ungültige HTTP-Antwort vom Server empfangen" + msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "Der BOSH-Verbindungsmanager hat Ihre Sitzung beendet." @@ -3959,13 +3979,21 @@ msgid "Resource" msgstr "Ressource" +#, fuzzy +msgid "Uptime" +msgstr "Aktualisieren" + +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +msgid "Logged Off" +msgstr "Abgemeldet" + #, c-format msgid "%s ago" msgstr "vor %s" -msgid "Logged Off" -msgstr "Abgemeldet" - msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Name" @@ -12229,7 +12257,11 @@ "a>)<br/>Wir können nicht bei Problemen mit Drittanbieter-Protokollen oder " "Plugins helfen!<br/>Die Hauptsprache dieser Liste ist <b>Englisch</b>. Sie " "können gern in einer anderen Sprache schreiben, aber die Antworten könnten " -"weniger hilfreich sein.<br/><br/>" +"weniger hilfreich sein.<br/>Deutschsprachige Benutzer können auch das Portal " +"<a href=\"http://www.pidgin-im.de/\">Pidgin-IM.de</a> nutzen. Dort finden " +"Sie aktuelle Informationen zu Pidgin, können mit anderen Benutzern im Forum " +"diskutieren und Hilfe zu Problemen finden. Beachten Sie, dass dieses Portal " +"unabhängig vom offiziellen Pidgin-Projekt ist.<br/><br/>" #, c-format msgid ""