changeset 9039:bf4ecb0ae208

[gaim-migrate @ 9815] i18n string updates from Bjoern Voigt, someone tell me if anything here is objectionable, i lost track of that thread. also he updated his translation committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 23 May 2004 20:06:10 +0000
parents 095731b5e4f6
children 3f6d795d67d5
files plugins/gevolution/new_person_dialog.c po/ChangeLog po/POTFILES.in po/de.po src/protocols/silc/buddy.c src/protocols/silc/ops.c src/protocols/silc/silc.c src/protocols/silc/util.c
diffstat 8 files changed, 3006 insertions(+), 1751 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/plugins/gevolution/new_person_dialog.c	Sun May 23 19:40:55 2004 +0000
+++ b/plugins/gevolution/new_person_dialog.c	Sun May 23 20:06:10 2004 +0000
@@ -350,7 +350,7 @@
 
 	/* First Name field */
 	dialog->firstname = gtk_entry_new();
-	add_pref_box(sg2, vbox2, _("First name:"), dialog->firstname);
+	add_pref_box(sg2, vbox2, _("First Name:"), dialog->firstname);
 
 	if (contact != NULL)
 	{
--- a/po/ChangeLog	Sun May 23 19:40:55 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Sun May 23 20:06:10 2004 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 	* Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li)
 	* Czech translation updated (Miloslav Trmac)
 	* English (Canadian) translation added (Adam Weinberger)
+	* German Translation updated (Bjoern Voigt)
 	* Slovenian translation added (Matjaz Horvat)
 
 version 0.77 (04/22/2004):
--- a/po/POTFILES.in	Sun May 23 19:40:55 2004 +0000
+++ b/po/POTFILES.in	Sun May 23 20:06:10 2004 +0000
@@ -94,6 +94,7 @@
 src/protocols/msn/state.c
 src/protocols/msn/switchboard.c
 src/protocols/napster/napster.c
+src/protocols/novell/nmuser.c
 src/protocols/novell/novell.c
 src/protocols/oscar/oscar.c
 src/protocols/silc/buddy.c
--- a/po/de.po	Sun May 23 19:40:55 2004 +0000
+++ b/po/de.po	Sun May 23 20:06:10 2004 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-20 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-22 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-22 13:51+0200\n"
 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,18 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: plugins/autorecon.c:174
+msgid "Error Message Suppression"
+msgstr "Unterdrückung von Fehlermeldungen"
+
+#: plugins/autorecon.c:178
+msgid "Hide Disconnect Errors"
+msgstr "Verstecke Verbindungsabbruchfehler"
+
+#: plugins/autorecon.c:182
+msgid "Hide Login Errors"
+msgstr "Verstecke Anmeldefehler"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -25,7 +37,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/autorecon.c:110
+#: plugins/autorecon.c:204
 msgid "Auto-Reconnect"
 msgstr "Automatisch neu verbinden"
 
@@ -33,7 +45,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115
+#: plugins/autorecon.c:207 plugins/autorecon.c:209
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "Wenn Sie die Verbindung verlieren, werden Sie neu verbunden."
 
@@ -156,19 +168,21 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51
-#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1591 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:957
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147
-#: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2715
+#: src/protocols/novell/novell.c:2832 src/protocols/novell/novell.c:2884
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5406
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6388 src/protocols/oscar/oscar.c:6587
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:408 src/protocols/silc/buddy.c:1360
+#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
 #. else...
-#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434
+#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 src/protocols/oscar/oscar.c:6595
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
@@ -180,12 +194,11 @@
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Dateiübertragungen"
 
-#. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2542
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -409,15 +422,15 @@
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95
-#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:916
+#: src/gtkblist.c:3004 src/gtkprefs.c:864 src/gtkprefs.c:1010
+#: src/gtkprefs.c:1052 src/gtkprefs.c:1604 src/protocols/jabber/jabber.c:921
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006
-#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591
-#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:1951
+#: src/gtkroomlist.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:596
+#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -434,13 +447,13 @@
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6860
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982
-#: src/gtkblist.c:4310
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:4029
+#: src/gtkblist.c:4358
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
@@ -479,8 +492,8 @@
 msgstr "_Assoziiere den Buddy"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:793
+#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3853
+#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:799
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddies"
 
@@ -499,7 +512,7 @@
 msgstr ""
 "Wählen Sie alle Konten, deren Buddies automatisch hinzugefügt werden sollen."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -546,13 +559,12 @@
 
 #. Label
 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:433
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Buddy-Icon"
 
-# old strings
 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353
-msgid "First name:"
+msgid "First Name:"
 msgstr "Vorname:"
 
 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365
@@ -563,17 +575,17 @@
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: plugins/history.c:70
+#: plugins/history.c:88
 msgid "History"
 msgstr "Verlauf"
 
-#: plugins/history.c:72
+#: plugins/history.c:90
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr ""
 "Zeigt beim Öffnen einer neuen Unterhaltung die letzten Einträge der "
 "vorherigen Unterhaltung an."
 
-#: plugins/history.c:73
+#: plugins/history.c:91
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -601,31 +613,27 @@
 msgstr ""
 "Minimiert die Kontaktliste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen."
 
-#: plugins/idle.c:70
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Untätig"
-
-#: plugins/idle.c:78
-msgid "Set"
-msgstr "Setzen"
-
-#: plugins/idle.c:83
-msgid "idle for"
-msgstr "untätig seit"
-
-#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109
-msgid "minutes."
-msgstr "Minuten."
-
-#: plugins/idle.c:96
+#: plugins/idle.c:56
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "Untätigkeitsmarker"
+
+#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:80
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Setze Untätigkeitszeit"
+
+#: plugins/idle.c:67
 msgid "_Set"
 msgstr "_Setzen"
 
-#: plugins/idle.c:119
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "Untätigkeitsmarker"
-
-#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122
+#: plugins/idle.c:68 src/dialogs.c:907
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_bbrechen"
+
+#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie untätig sein wollen"
@@ -878,7 +886,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:465
+#: plugins/signals-test.c:505
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Signaltest"
 
@@ -886,7 +894,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470
+#: plugins/signals-test.c:508 plugins/signals-test.c:510
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren."
 
@@ -999,7 +1007,7 @@
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken."
 
-#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820
+#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:910
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s ist abwesend."
@@ -1042,11 +1050,11 @@
 "Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist "
 "oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist."
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:350
+#: plugins/tcl/tcl.c:359
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl-Plugin-Lader"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353
+#: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Ermöglicht das Laden von Tcl-Plugins"
 
@@ -1077,6 +1085,10 @@
 msgid "Delay"
 msgstr "Dauer"
 
+#: plugins/timestamp.c:109
+msgid "minutes."
+msgstr "Minuten."
+
 #: plugins/timestamp.c:115
 msgid "_Apply"
 msgstr "Anwenden"
@@ -1101,30 +1113,30 @@
 msgstr "Fügt iChat-ähnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespräche ein."
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Durchlässigkeit:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "IM Gesprächsfenster"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "_IM Fenstertransparenz"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:858
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Kontaktlisten-Fenster"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Transparenz des Kontaktlisten-Fensters"
 
@@ -1135,22 +1147,27 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Variable Transparenz für die Kontaktliste und die Gespräche."
+
 #. *  description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
 msgstr ""
-"Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern.\n"
+"Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern und in "
+"der Kontaktliste.\n"
 "\n"
 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP."
 
@@ -1168,8 +1185,8 @@
 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005
-#: src/gtkprefs.c:2505
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3045
+#: src/gtkprefs.c:2449
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Kontaktliste"
 
@@ -1188,8 +1205,8 @@
 msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925
-#: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:911
+#: src/gtkprefs.c:2450 src/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Conversations"
 msgstr "Unterhaltungen"
 
@@ -1205,16 +1222,16 @@
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Windows-Gaim spezifische Optionen."
 
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:60
 msgid "About Gaim"
 msgstr "Über Gaim"
 
-#: src/about.c:74
+#: src/about.c:75
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
 
-#: src/about.c:94
+#: src/about.c:95
 msgid ""
 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is "
@@ -1224,304 +1241,331 @@
 "IRC, Jabber, Napster, Zephyr und Gadu-Gadu unterstützt. Gaim ist mit Gtk+ "
 "geschrieben und steht unter der GPL.<BR><BR>"
 
-#: src/about.c:104
+#: src/about.c:105
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: src/about.c:109
+#: src/about.c:110
 msgid "Active Developers"
 msgstr "Aktive Entwickler"
 
-#: src/about.c:110
+#: src/about.c:111
 msgid "maintainer"
 msgstr "Maintainer"
 
-#: src/about.c:112
+#: src/about.c:113
 msgid "lead developer"
 msgstr "Hauptentwickler"
 
-#: src/about.c:115
+#: src/about.c:116
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "Entwickler & Webmaster"
 
-#: src/about.c:116
+#: src/about.c:117
 msgid "win32 port"
 msgstr "Win32 Portierung"
 
-#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121
+#: src/about.c:120 src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123
 msgid "developer"
 msgstr "Entwickler"
 
-#: src/about.c:122
+#: src/about.c:124
 msgid "support"
 msgstr "Support"
 
-#: src/about.c:129
+#: src/about.c:131
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Verrückte Patchschreiber"
 
-#: src/about.c:144
+#: src/about.c:146
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
 
-#: src/about.c:145
+#: src/about.c:147
 msgid "former libfaim maintainer"
 msgstr "früherer libfaim Maintainer"
 
-#: src/about.c:146
+#: src/about.c:148
 msgid "former lead developer"
 msgstr "früherer Hauptentwickler"
 
-#: src/about.c:149
+#: src/about.c:151
 msgid "former maintainer"
 msgstr "früherer Maintainer"
 
-#: src/about.c:150
+#: src/about.c:152
 msgid "former Jabber developer"
 msgstr "früherer Jabber Entwickler"
 
-#: src/about.c:151
+#: src/about.c:153
 msgid "original author"
 msgstr "Originalautor"
 
-#: src/about.c:154
+#: src/about.c:156
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "Hacker"
 
-#: src/about.c:162
+#: src/about.c:164
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktuelle Übersetzer"
 
-#: src/about.c:163 src/about.c:197
+#: src/about.c:165 src/about.c:202
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: src/about.c:164 src/about.c:198
+#: src/about.c:166 src/about.c:203
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: src/about.c:165
+#: src/about.c:167
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: src/about.c:166
+#: src/about.c:168
 msgid "British English"
 msgstr "Britisches Englisch"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:199
+#: src/about.c:169
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadisches Englisch"
+
+#: src/about.c:170 src/about.c:204
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: src/about.c:168 src/about.c:200
+#: src/about.c:171 src/about.c:205
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: src/about.c:169 src/about.c:201
+#: src/about.c:172 src/about.c:206
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: src/about.c:170 src/about.c:202
+#: src/about.c:173 src/about.c:207
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: src/about.c:171
+#: src/about.c:174
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
+
+#: src/about.c:175
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: src/about.c:172
+#: src/about.c:176
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:204
+#: src/about.c:177 src/about.c:208
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: src/about.c:174 src/about.c:206
+#: src/about.c:178 src/about.c:210
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: src/about.c:175
+#: src/about.c:179
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Holländisch; Flämisch"
 
-#: src/about.c:176
+#: src/about.c:180
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonisch"
 
-#: src/about.c:177
+#: src/about.c:181
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: src/about.c:178 src/about.c:207
+#: src/about.c:182 src/about.c:211
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: src/about.c:179
+#: src/about.c:183
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: src/about.c:180
+#: src/about.c:184
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: src/about.c:181
+#: src/about.c:185
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: src/about.c:182 src/about.c:208
+#: src/about.c:186 src/about.c:212
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: src/about.c:183
+#: src/about.c:187
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: src/about.c:184 src/about.c:210
+#: src/about.c:188
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slowenisch"
+
+#: src/about.c:189 src/about.c:214
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: src/about.c:185
+#: src/about.c:190
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: src/about.c:185
+#: src/about.c:190
 msgid "Gnome Vi Team"
 msgstr "Gnome Vi Team"
 
-#: src/about.c:186
+#: src/about.c:191
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 
-#: src/about.c:187
+#: src/about.c:192
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
-#: src/about.c:194
+#: src/about.c:199
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Frühere Übersetzer"
 
-#: src/about.c:195
+#: src/about.c:200
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: src/about.c:196
+#: src/about.c:201
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: src/about.c:203
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
-
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:209
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:213
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:215
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinesisch"
 
-#: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:993
+#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:998
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: src/account.c:288
+#: src/account.c:287
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus."
 
-#: src/account.c:313
+#: src/account.c:312
 msgid "Original password"
 msgstr "Original-Paßwort"
 
-#: src/account.c:320
+#: src/account.c:319
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Paßwort"
 
-#: src/account.c:327
+#: src/account.c:326
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Neues Paßwort (nochmal)"
 
-#: src/account.c:333
+#: src/account.c:332
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Ändern des Paßworts für %s"
 
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:340
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Paßwort ein."
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527
-#: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195
-#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217
-#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240
+#: src/account.c:343 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528
+#: src/dialogs.c:581 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:235
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1043 src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: src/protocols/msn/msn.c:191 src/protocols/msn/msn.c:202
+#: src/protocols/msn/msn.c:213 src/protocols/msn/msn.c:224
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 src/protocols/oscar/oscar.c:3391
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6648 src/protocols/oscar/oscar.c:6744
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 src/protocols/oscar/oscar.c:6877
+#: src/protocols/silc/buddy.c:447 src/protocols/silc/buddy.c:1087
+#: src/protocols/silc/chat.c:657 src/protocols/silc/ops.c:993
+#: src/protocols/silc/ops.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:687
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512
+#: src/request.h:1242
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305
-#: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472
-#: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889
-#: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1744 src/gtkaccount.c:2235
-#: src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 src/gtkconn.c:168
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588
-#: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:236
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514
-#: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207
-#: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229
-#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
-#: src/request.h:1240 src/request.h:1250
+#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:199
+#: src/dialogs.c:306 src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352
+#: src/dialogs.c:473 src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:582 src/dialogs.c:929
+#: src/dialogs.c:946 src/dialogs.c:965 src/gtkaccount.c:1744
+#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4397
+#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:588
+#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637
+#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:192
+#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
+#: src/protocols/msn/msn.c:225 src/protocols/msn/msn.c:238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3270
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3311 src/protocols/oscar/oscar.c:3347
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3392 src/protocols/oscar/oscar.c:6649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 src/protocols/oscar/oscar.c:6794
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6861 src/protocols/oscar/oscar.c:6878
+#: src/protocols/silc/buddy.c:448 src/protocols/silc/buddy.c:992
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1088 src/protocols/silc/chat.c:658
+#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 src/request.h:1242 src/request.h:1252
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/account.c:374
+#: src/account.c:373
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s"
 
-#: src/account.c:382 src/dialogs.c:839 src/gtkrequest.c:242
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346
+#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:513
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/away.c:210
+#: src/away.c:211
 msgid "Away!"
 msgstr "Abwesend!"
 
-#: src/away.c:275
+#: src/away.c:276
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Ich bin zurück!"
 
-#: src/away.c:375
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht"
-
-#: src/away.c:395
+#: src/away.c:330
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, daß Sie die Abwesenheitsnachricht \"%s\" löschen möchten?"
+
+#: src/away.c:332 src/away.c:423
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht löschen"
 
-#: src/away.c:590
+#. Remove button
+#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1160 src/gtkconv.c:3337 src/gtkconv.c:3436
+#: src/gtkrequest.c:241
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: src/away.c:403
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht"
+
+#: src/away.c:618
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen"
 
-#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508
+#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2452
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
@@ -1544,23 +1588,24 @@
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppe nicht entfernt"
 
-#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159
+#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:732
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2727
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/blist.c:1578
+#: src/blist.c:1579
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Ungültiger Gruppenname"
 
-#: src/blist.c:2220
-msgid ""
-"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
+#: src/blist.c:2236
+msgid ""
+"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
+"and the old file has moved to blist.xml~."
 msgstr ""
 "Beim Einlesen Ihrer Buddyliste trat ein Fehler auf.  Die Liste wurde nicht "
-"geladen."
-
-#: src/blist.c:2222
+"geladen und die alte Datei wurde umbenannt zu blist.xml~."
+
+#: src/blist.c:2239
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Kontaktlisten-Fehler"
 
@@ -1582,75 +1627,79 @@
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein"
 
-#: src/conversation.c:296
+#: src/conversation.c:293
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist."
 
-#: src/conversation.c:304
+#: src/conversation.c:301
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden."
 
-#: src/conversation.c:1969
+#: src/conversation.c:1953
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s hat den Raum betreten."
 
-#: src/conversation.c:1972
+#: src/conversation.c:1956
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten."
 
-#: src/conversation.c:2064
+#: src/conversation.c:2047
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Sie sind nicht bekannt als %s"
 
-#: src/conversation.c:2067
+#: src/conversation.c:2050
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s heißt jetzt %s"
 
-#: src/conversation.c:2110
+#: src/conversation.c:2092
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2112
+#: src/conversation.c:2094
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen."
 
-#: src/conversation.c:2185
+#: src/conversation.c:2165
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d mehr)"
 
-#: src/conversation.c:2187
+#: src/conversation.c:2167
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen."
 
-#: src/conversation.c:2467
+#: src/conversation.c:2487
 msgid "Last created window"
 msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
 
-#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413
+#: src/conversation.c:2489 src/gtkprefs.c:1384
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: src/conversation.c:2471
+#: src/conversation.c:2491
 msgid "By group"
 msgstr "Nach Gruppe"
 
-#: src/conversation.c:2473
+#: src/conversation.c:2493
 msgid "By account"
 msgstr "Nach Konto"
 
-#: src/dialogs.c:154
+#: src/conversation.c:2495
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Nach der Zahl der Gespräche"
+
+#: src/dialogs.c:155
 msgid "Warn User"
 msgstr "Benutzer warnen"
 
-#: src/dialogs.c:173
+#: src/dialogs.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -1663,15 +1712,15 @@
 "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine "
 "schlechtere Bewertung.\n"
 
-#: src/dialogs.c:182
+#: src/dialogs.c:183
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "_Anonym warnen?"
 
-#: src/dialogs.c:189
+#: src/dialogs.c:190
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>"
 
-#: src/dialogs.c:301
+#: src/dialogs.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -1679,11 +1728,11 @@
 "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304
+#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Buddy entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:313
+#: src/dialogs.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -1692,11 +1741,11 @@
 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316
+#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Chat Entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:325
+#: src/dialogs.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -1705,11 +1754,11 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
 "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329
+#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:346
+#: src/dialogs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -1718,107 +1767,123 @@
 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer "
 "Kontaktliste zu entfernen.  Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350
+#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509
+#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:562
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Benutzername"
 
-#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515
+#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 src/dialogs.c:568
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: src/dialogs.c:466
+#: src/dialogs.c:467
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
-#: src/dialogs.c:468
+#: src/dialogs.c:469
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen."
 
-#: src/dialogs.c:522
+#: src/dialogs.c:523
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Benutzer-Info abrufen"
 
-#: src/dialogs.c:524
+#: src/dialogs.c:525
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Info Sie sehen "
 "möchten."
 
-#: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240
+#: src/dialogs.c:576
+msgid "Get User Log"
+msgstr "Benutzer-Mitschnitt abrufen"
+
+#: src/dialogs.c:578
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Mitschnitt Sie "
+"sehen möchten."
+
+#: src/dialogs.c:606 src/gtkimhtmltoolbar.c:240
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Textfarbe auswählen"
 
-#: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310
+#: src/dialogs.c:634 src/gtkimhtmltoolbar.c:310
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
 
-#: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164
+#: src/dialogs.c:673 src/gtkimhtmltoolbar.c:164
 msgid "Select Font"
 msgstr "Schriftart wählen"
 
-#: src/dialogs.c:692
+#: src/dialogs.c:746
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern"
 
-#: src/dialogs.c:694
+#: src/dialogs.c:748
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um "
 "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern."
 
-#: src/dialogs.c:704
+#: src/dialogs.c:758
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen"
 
-#: src/dialogs.c:766
+#: src/dialogs.c:820
 msgid "New away message"
 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/dialogs.c:787
+#: src/dialogs.c:841
 msgid "Away title: "
 msgstr "Abwesenheitsgrund: "
 
-#: src/dialogs.c:843
-msgid "Save & Use"
-msgstr "Speichern & Übernehmen"
-
-#: src/dialogs.c:847
-msgid "Use"
-msgstr "Übernehmen"
-
-#: src/dialogs.c:868
+#: src/dialogs.c:895
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: src/dialogs.c:899
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "S_peichern & Übernehmen"
+
+#: src/dialogs.c:903
+msgid "_Use"
+msgstr "Ü_bernehmen"
+
+#: src/dialogs.c:925
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Chat-Alias"
 
-#: src/dialogs.c:869
+#: src/dialogs.c:926
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
 
-#: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:907 src/gtkrequest.c:243
+#: src/dialogs.c:928 src/dialogs.c:945 src/dialogs.c:964 src/gtkrequest.c:243
+#: src/protocols/silc/chat.c:545
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/dialogs.c:885
+#: src/dialogs.c:942
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontakt-Alias"
 
-#: src/dialogs.c:886
+#: src/dialogs.c:943
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
 
-#: src/dialogs.c:903
+#: src/dialogs.c:960
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
 
-#: src/dialogs.c:905
+#: src/dialogs.c:962
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias für Buddy"
 
@@ -1932,19 +1997,19 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend."
 
-#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451
+#: src/gaimrc.c:374 src/gaimrc.c:1401
 msgid "boring default"
 msgstr "Langweiliger Standard"
 
-#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966
+#: src/gaimrc.c:1211 src/gtkblist.c:3006
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967
+#: src/gaimrc.c:1213 src/gtkblist.c:3007
 msgid "By status"
 msgstr "Nach Status"
 
-#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968
+#: src/gaimrc.c:1215 src/gtkblist.c:3008
 msgid "By log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs"
 
@@ -1968,7 +2033,7 @@
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954
+#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:4001
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
@@ -1976,7 +2041,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Paßwort:"
 
-#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296
+#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:4015 src/gtkblist.c:4344
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -2037,7 +2102,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214
+#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1185
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
 
@@ -2053,15 +2118,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy-Optionen"
 
-#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208
+#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy-_Typ:"
 
-#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1209
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256
+#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1227
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -2069,7 +2134,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293
+#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1264
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Paßwort:"
 
@@ -2091,7 +2156,7 @@
 msgstr "Zeige weniger Optionen"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:659
+#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:664
 msgid "Register"
 msgstr "Anmelden"
 
@@ -2104,14 +2169,15 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365
+#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3922
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192
+#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:955
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5404
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6586 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1193
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
@@ -2122,7 +2188,7 @@
 #: src/gtkaccount.c:2210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht"
+msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s%s"
 
 #: src/gtkaccount.c:2224
 msgid ""
@@ -2143,23 +2209,17 @@
 msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113
-#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004
+#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4396 src/gtkconv.c:1162
+#: src/gtkconv.c:3330 src/gtkconv.c:3429 src/gtkrequest.c:240
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3554
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
-
-#: src/gtkblist.c:814
+#: src/gtkblist.c:811
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: src/gtkblist.c:835
+#: src/gtkblist.c:832
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -2167,70 +2227,70 @@
 "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten "
 "wollen.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365
+#: src/gtkblist.c:843 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:352
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155
+#: src/gtkblist.c:1082 src/gtkblist.c:3198
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info abrufen"
 
-#: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146
+#: src/gtkblist.c:1085 src/gtkblist.c:3189
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: src/gtkblist.c:1092
+#: src/gtkblist.c:1087
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Buddy-_Alarm hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:1094
+#: src/gtkblist.c:1089
 msgid "View _Log"
 msgstr "_Mitschnitt anzeigen"
 
-#: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274
+#: src/gtkblist.c:1153 src/gtkblist.c:1282 src/gtkblist.c:1296
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279
+#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1284 src/gtkblist.c:1301
 #: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: src/gtkblist.c:1206
+#: src/gtkblist.c:1203
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Buddy _hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:1208
+#: src/gtkblist.c:1205
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:1210
+#: src/gtkblist.c:1207
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Gruppe _löschen"
 
-#: src/gtkblist.c:1212
+#: src/gtkblist.c:1209
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417
+#: src/gtkblist.c:1260 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:404
 #: src/stock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: src/gtkblist.c:1240
+#: src/gtkblist.c:1262
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302
+#: src/gtkblist.c:1298 src/gtkblist.c:1324
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zusammenklappen"
 
-#: src/gtkblist.c:1307
+#: src/gtkblist.c:1329
 msgid "_Expand"
 msgstr "A_usklappen"
 
-#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911
+#: src/gtkblist.c:1987 src/gtkconv.c:3950 src/gtkpounce.c:333
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2238,121 +2298,129 @@
 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2312
+#: src/gtkblist.c:2338
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:2313
+#: src/gtkblist.c:2339
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..."
 
-#: src/gtkblist.c:2314
+#: src/gtkblist.c:2340
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..."
 
-#: src/gtkblist.c:2315
+#: src/gtkblist.c:2341
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..."
 
-#: src/gtkblist.c:2317
+#: src/gtkblist.c:2342
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Buddies/B_enutzer-Mitschnitt ansehen..."
+
+#: src/gtkblist.c:2344
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:2318
+#: src/gtkblist.c:2345
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen"
 
-#: src/gtkblist.c:2319
+#: src/gtkblist.c:2346
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:2320
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:2321
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2350
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Buddies/_Abmelden"
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2351
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddies/_Beenden"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2327
+#: src/gtkblist.c:2354
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/gtkblist.c:2328
+#: src/gtkblist.c:2355
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit"
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2356
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
-msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
-msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen"
-
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2357
+msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen"
+
+#: src/gtkblist.c:2358
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/Werkzeuge/Pl_ugin-Aktionen"
+
+#: src/gtkblist.c:2360
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Werkzeuge/_Konten"
 
-#: src/gtkblist.c:2333
+#: src/gtkblist.c:2361
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
 
-#: src/gtkblist.c:2334
+#: src/gtkblist.c:2362
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste"
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2363
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
 
-#: src/gtkblist.c:2336
+#: src/gtkblist.c:2364
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
 
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2366
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2341
+#: src/gtkblist.c:2369
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2370
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
 
-#: src/gtkblist.c:2343
+#: src/gtkblist.c:2371
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
 
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: src/gtkblist.c:2372
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hilfe/I_nfo"
 
-#: src/gtkblist.c:2360
+#: src/gtkblist.c:2388
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Gruppe umbenennen"
 
-#: src/gtkblist.c:2360
+#: src/gtkblist.c:2388
 msgid "New group name"
 msgstr "Neuer Gruppenname"
 
-#: src/gtkblist.c:2361
+#: src/gtkblist.c:2389
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein."
 
-#: src/gtkblist.c:2389
+#: src/gtkblist.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2361,16 +2429,20 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2453
-msgid "<b>Status:</b> Offline"
-msgstr "<b>Status:</b> Offline"
-
-#: src/gtkblist.c:2468
+#: src/gtkblist.c:2481
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Status:</b> Offline"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Status:</b> Offline"
+
+#: src/gtkblist.c:2496
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2484
+#: src/gtkblist.c:2512
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2378,7 +2450,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2485
+#: src/gtkblist.c:2513
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2386,7 +2458,7 @@
 "\n"
 "<b>Kontakt-Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2486
+#: src/gtkblist.c:2514
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2394,7 +2466,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2487
+#: src/gtkblist.c:2515
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2402,7 +2474,7 @@
 "\n"
 "<b>Spitzname:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2488
+#: src/gtkblist.c:2516
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2410,7 +2482,7 @@
 "\n"
 "<b>Anmeldung:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2489
+#: src/gtkblist.c:2517
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2418,7 +2490,7 @@
 "\n"
 "<b>Untätig:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2490
+#: src/gtkblist.c:2518
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2426,7 +2498,7 @@
 "\n"
 "<b>Gewarnt:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2492
+#: src/gtkblist.c:2520
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2434,7 +2506,7 @@
 "\n"
 "<b>Beschreibung:</b> Spooky"
 
-#: src/gtkblist.c:2493
+#: src/gtkblist.c:2521
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2442,7 +2514,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: großartig"
 
-#: src/gtkblist.c:2494
+#: src/gtkblist.c:2522
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2450,77 +2522,96 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
 
-#: src/gtkblist.c:2764
+#: src/gtkblist.c:2793
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Untätig (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2766
+#: src/gtkblist.c:2795
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Untätig (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2771
+#: src/gtkblist.c:2800
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Gewarnt: (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2774
+#: src/gtkblist.c:2803
 msgid "Offline "
 msgstr "Offline "
 
-#: src/gtkblist.c:3032
+#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
+#: src/gtkblist.c:2921
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Buddies/Chat betreten..."
+
+#: src/gtkblist.c:2924
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Werkzeuge/Raumliste"
+
+#: src/gtkblist.c:2927
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
+
+#: src/gtkblist.c:3072
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit"
 
-#: src/gtkblist.c:3035
+#: src/gtkblist.c:3075
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
 
-#: src/gtkblist.c:3038
-msgid "/Tools/Protocol Actions"
-msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen"
+#: src/gtkblist.c:3078
+msgid "/Tools/Account Actions"
+msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen"
+
+#: src/gtkblist.c:3081
+msgid "/Tools/Plugin Actions"
+msgstr "/Werkzeuge/Konto-Aktionen"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3126
+#: src/gtkblist.c:3169
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:3128
+#: src/gtkblist.c:3171
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen"
 
-#: src/gtkblist.c:3152
+#: src/gtkblist.c:3195
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy"
 
-#: src/gtkblist.c:3161
+#: src/gtkblist.c:3204
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen"
 
-#: src/gtkblist.c:3164
+#: src/gtkblist.c:3207
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3169
+#: src/gtkblist.c:3212
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Einen Chatraum betreten"
 
-#: src/gtkblist.c:3172
+#: src/gtkblist.c:3215
 msgid "_Away"
 msgstr "_Abwesend"
 
-#: src/gtkblist.c:3177
+#: src/gtkblist.c:3220
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431
+#: src/gtkblist.c:3955 src/protocols/silc/buddy.c:686
+#: src/protocols/silc/buddy.c:944 src/protocols/silc/buddy.c:989
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1079 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3932
+#: src/gtkblist.c:3979
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2532,15 +2623,21 @@
 "immer es möglich ist.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276
+#: src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4324
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:4243
+#: src/gtkblist.c:4283
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
+
+#: src/gtkblist.c:4290
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:4266
+#: src/gtkblist.c:4314
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2548,15 +2645,15 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
 "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4345
+#: src/gtkblist.c:4393
 msgid "Add Group"
 msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:4346
+#: src/gtkblist.c:4394
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: src/gtkblist.c:4866
+#: src/gtkblist.c:4947 src/gtkblist.c:5073
 msgid "No actions available"
 msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
 
@@ -2611,20 +2708,20 @@
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:190
+#: src/gtkconv.c:190 src/gtkdebug.c:212
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Diese Datei existiert bereits"
 
-#: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106
+#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1106
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: src/gtkconv.c:505
+#: src/gtkconv.c:539
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:533
+#: src/gtkconv.c:567
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2632,311 +2729,313 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
 
-#: src/gtkconv.c:554
+#: src/gtkconv.c:588
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Buddy:"
 
-#: src/gtkconv.c:574
+#: src/gtkconv.c:608
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Nachricht:"
 
-#: src/gtkconv.c:667
+#: src/gtkconv.c:716 src/gtkdebug.c:127
 msgid "Find"
 msgstr "Finden"
 
-#: src/gtkconv.c:693
+#: src/gtkconv.c:742 src/gtkdebug.c:155
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Suche nach:"
 
-#: src/gtkconv.c:1071
+#: src/gtkconv.c:1120
 msgid "IM"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/gtkconv.c:1079
+#: src/gtkconv.c:1128
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nicht Ignorieren"
 
-#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817
+#: src/gtkconv.c:1130
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346
+#: src/gtkconv.c:1139 src/gtkconv.c:3344
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1099
+#: src/gtkconv.c:1148
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen"
 
-#. Remove button
-#: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430
-#: src/gtkrequest.c:241
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: src/gtkconv.c:2201
+#: src/gtkconv.c:2240
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: src/gtkconv.c:2206
+#: src/gtkconv.c:2245
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Icon verbergen"
 
-#: src/gtkconv.c:2212
+#: src/gtkconv.c:2251
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Icon speichern unter..."
 
-#: src/gtkconv.c:2579
+#: src/gtkconv.c:2618
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
 
-#: src/gtkconv.c:2587
+#: src/gtkconv.c:2626
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2690
+#: src/gtkconv.c:2729
 msgid "_Send As"
 msgstr "Ab_schicken als"
 
-#: src/gtkconv.c:3110
+#: src/gtkconv.c:3106
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Unterhaltung speichern"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3127
+#: src/gtkconv.c:3123
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Unterhaltung"
 
-#: src/gtkconv.c:3129
+#: src/gtkconv.c:3125
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..."
 
-#: src/gtkconv.c:3134
+#: src/gtkconv.c:3130
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
 
-#: src/gtkconv.c:3136
+#: src/gtkconv.c:3132
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf"
 
-#: src/gtkconv.c:3137
+#: src/gtkconv.c:3133
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
 
-#: src/gtkconv.c:3142
+#: src/gtkconv.c:3135
+msgid "/Conversation/Clear"
+msgstr "/Unterhaltung/Leeren"
+
+#: src/gtkconv.c:3139
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3144
+#: src/gtkconv.c:3141
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
 
-#: src/gtkconv.c:3146
+#: src/gtkconv.c:3143
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3148
+#: src/gtkconv.c:3145
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3153
+#: src/gtkconv.c:3150
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3155
+#: src/gtkconv.c:3152
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
 
-#: src/gtkconv.c:3157
+#: src/gtkconv.c:3154
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3159
+#: src/gtkconv.c:3156
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3164
+#: src/gtkconv.c:3161
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..."
 
-#: src/gtkconv.c:3166
+#: src/gtkconv.c:3163
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3171
+#: src/gtkconv.c:3168
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3175
+#: src/gtkconv.c:3172
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: src/gtkconv.c:3176
+#: src/gtkconv.c:3173
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3177
+#: src/gtkconv.c:3174
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3178
+#: src/gtkconv.c:3175
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung"
 
-#: src/gtkconv.c:3220
+#: src/gtkconv.c:3217
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
 
-#: src/gtkconv.c:3225
+#: src/gtkconv.c:3222
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3231
+#: src/gtkconv.c:3228
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
 
-#: src/gtkconv.c:3235
+#: src/gtkconv.c:3232
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3239
+#: src/gtkconv.c:3236
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3245
+#: src/gtkconv.c:3242
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3249
+#: src/gtkconv.c:3246
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
 
-#: src/gtkconv.c:3253
+#: src/gtkconv.c:3250
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3257
+#: src/gtkconv.c:3254
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3263
+#: src/gtkconv.c:3260
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..."
 
-#: src/gtkconv.c:3267
+#: src/gtkconv.c:3264
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..."
 
+#: src/gtkconv.c:3270
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
+
 #: src/gtkconv.c:3273
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
 
 #: src/gtkconv.c:3276
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
-
-#: src/gtkconv.c:3279
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404
+#: src/gtkconv.c:3300 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3408 src/gtkconv.c:3410
 msgid "Send"
 msgstr "Abschicken"
 
 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3318
+#: src/gtkconv.c:3316
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
-#: src/gtkconv.c:3321
+#: src/gtkconv.c:3319
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Benutzer warnen"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623
+#: src/gtkconv.c:3323 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
 msgid "Block"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/gtkconv.c:3328
+#: src/gtkconv.c:3326
 msgid "Block the user"
 msgstr "Benutzer blockieren"
 
-#: src/gtkconv.c:3335
+#: src/gtkconv.c:3333
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3342
+#: src/gtkconv.c:3340
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671
+#: src/gtkconv.c:3347 src/gtkconv.c:3691
 msgid "Get the user's information"
-msgstr "Information des Benutzers abrufen"
+msgstr "Information zum Benutzer abrufen"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3416
+#: src/gtkconv.c:3422
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: src/gtkconv.c:3419
+#: src/gtkconv.c:3425
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Benutzer einladen"
 
-#: src/gtkconv.c:3426
+#: src/gtkconv.c:3432
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3433
+#: src/gtkconv.c:3439
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3533
+#: src/gtkconv.c:3549
 msgid "Topic:"
 msgstr "Thema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3593
+#: src/gtkconv.c:3613
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 Personen im Raum"
 
-#: src/gtkconv.c:3648
+#: src/gtkconv.c:3668
 msgid "IM the user"
-msgstr "IM des Benutzers"
-
-#: src/gtkconv.c:3660
+msgstr "Benutzer eine IM schicken"
+
+#: src/gtkconv.c:3680
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Benutzer ignorieren"
 
-#: src/gtkconv.c:4202
+#: src/gtkconv.c:4241
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Unterhaltung schließen"
 
-#: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967
+#: src/gtkconv.c:4764 src/gtkconv.c:4796 src/gtkconv.c:4917 src/gtkconv.c:4984
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d Person im Raum"
 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
 
-#: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487
+#: src/gtkconv.c:5515 src/gtkconv.c:5518
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen"
 
-#: src/gtkdebug.c:135
+#: src/gtkdebug.c:226
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Debug-Mitschnitt speichern"
+
+#: src/gtkdebug.c:289
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Debug-Fenster"
 
-#: src/gtkdebug.c:175
+#: src/gtkdebug.c:327
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/gtkdebug.c:181
+#: src/gtkdebug.c:333
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Zeitstempel"
 
@@ -3048,7 +3147,8 @@
 msgid "That file already exists."
 msgstr "Diese Datei existiert bereits."
 
-#: src/gtkft.c:1131
+#. Open file selector to select the public key.
+#: src/gtkft.c:1131 src/protocols/silc/buddy.c:978
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
@@ -3077,19 +3177,31 @@
 "Remote-Computer: %s\n"
 "Remote-Port: %d"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1139
+#: src/gtkimhtml.c:559
+msgid "Pa_ste As Text"
+msgstr "Einfügen als _Text"
+
+#: src/gtkimhtml.c:999
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Hyperlink-Farbe"
+
+#: src/gtkimhtml.c:1000
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Farbige Hyperlinks."
+
+#: src/gtkimhtml.c:1206
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1151
+#: src/gtkimhtml.c:1218
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiere den Link"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1161
+#: src/gtkimhtml.c:1228
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Ö_ffne Link im Browser"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2643
+#: src/gtkimhtml.c:2657
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -3097,16 +3209,16 @@
 "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze "
 "Standard-Dateityp PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:2651
+#: src/gtkimhtml.c:2665
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2660
+#: src/gtkimhtml.c:2674
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2683
+#: src/gtkimhtml.c:2697
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Bild _speichern..."
 
@@ -3134,61 +3246,65 @@
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Einfügen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:455
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:457
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:483
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:618
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smilies."
+
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:625
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:633
 msgid "Smile!"
 msgstr "Lächeln!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:825
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:851
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:836
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:862
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:847
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:873
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:863
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:889
 msgid "Larger font size"
-msgstr "Größere Schriftgröße"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:875
+msgstr "Größere Schrift"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:901
 msgid "Smaller font size"
-msgstr "Kleinere Schriftgröße"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892
+msgstr "Kleinere Schrift"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918
 msgid "Font Face"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:904
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:930
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:942
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:931
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:957
 msgid "Insert link"
 msgstr "Link einfügen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:941
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967
 msgid "Insert image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:952
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:978
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Smiley einfügen"
 
@@ -3197,7 +3313,7 @@
 msgstr "Unterhaltung mit"
 
 #. Window **********
-#: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384
+#: src/gtklog.c:369 src/gtklog.c:385
 msgid "System Log"
 msgstr "System-Mitschnitt"
 
@@ -3209,17 +3325,17 @@
 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht."
 msgstr[1] "%s hat %d neue Nachrichten."
 
-#: src/gtknotify.c:229
+#: src/gtknotify.c:231
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Von:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:235
+#: src/gtknotify.c:240
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Betreff:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:239
+#: src/gtknotify.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3230,7 +3346,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:255
+#: src/gtknotify.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3241,183 +3357,183 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:441
+#: src/gtknotify.c:420
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Das Browser-Kommando \"%s\" ist falsch."
 
-#: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473
-#: src/gtknotify.c:581
+#: src/gtknotify.c:423 src/gtknotify.c:437 src/gtknotify.c:452
+#: src/gtknotify.c:560
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Kann die URL nicht öffnen"
 
-#: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470
+#: src/gtknotify.c:434 src/gtknotify.c:449
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Aufruf \"%s\": %s"
 
-#: src/gtknotify.c:582
+#: src/gtknotify.c:561
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Das benutzerdefinierte Browserkommando ist nicht gesetzt worden."
 
-#: src/gtkpounce.c:143
+#: src/gtkpounce.c:144
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: src/gtkpounce.c:192
+#: src/gtkpounce.c:193
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756
+#: src/gtkpounce.c:406 src/gtkpounce.c:846
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Neuer Buddy-Alarm"
 
-#: src/gtkpounce.c:336
+#: src/gtkpounce.c:406
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:354
+#: src/gtkpounce.c:424
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Wen alarmieren"
 
-#: src/gtkpounce.c:381
-msgid "_Buddy Name:"
+#: src/gtkpounce.c:451
+msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Buddy-Name:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:404
+#: src/gtkpounce.c:475
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Wann alarmieren"
 
-#: src/gtkpounce.c:412
+#: src/gtkpounce.c:483 src/main.c:296
 msgid "_Sign on"
 msgstr "_Anmeldung"
 
-#: src/gtkpounce.c:414
+#: src/gtkpounce.c:485
 msgid "Sign _off"
 msgstr "A_bmeldung"
 
-#: src/gtkpounce.c:416
+#: src/gtkpounce.c:487
 msgid "A_way"
 msgstr "Ab_wesend"
 
-#: src/gtkpounce.c:418
+#: src/gtkpounce.c:489
 msgid "Re_turn from away"
 msgstr "_Wieder anwesend"
 
-#: src/gtkpounce.c:420
+#: src/gtkpounce.c:491
 msgid "_Idle"
 msgstr "_Untätig"
 
-#: src/gtkpounce.c:422
+#: src/gtkpounce.c:493
 msgid "Retur_n from idle"
 msgstr "Wiede_r aktiv"
 
-#: src/gtkpounce.c:424
+#: src/gtkpounce.c:495
 msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "Buddy beginnt zu _tippen"
 
-#: src/gtkpounce.c:426
+#: src/gtkpounce.c:497
 msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "Buddy ti_ppt nicht mehr"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:455
+#: src/gtkpounce.c:526
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "Alarm-Aktion"
 
-#: src/gtkpounce.c:462
+#: src/gtkpounce.c:533
 msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "Gesprächsfenster ö_ffnen"
 
-#: src/gtkpounce.c:463
+#: src/gtkpounce.c:534
 msgid "_Popup notification"
 msgstr "_Popup-Benachrichtigung"
 
-#: src/gtkpounce.c:464
+#: src/gtkpounce.c:535
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Eine _Nachricht senden"
 
-#: src/gtkpounce.c:465
+#: src/gtkpounce.c:536
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Einen _Befehl ausführen"
 
-#: src/gtkpounce.c:466
+#: src/gtkpounce.c:537
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "_Spiele einen Sound"
 
-#: src/gtkpounce.c:470
+#: src/gtkpounce.c:541
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "Aus_wählen..."
 
-#: src/gtkpounce.c:472
+#: src/gtkpounce.c:543
 msgid "Bro_wse..."
 msgstr "Aus_wählen..."
 
-#: src/gtkpounce.c:473
+#: src/gtkpounce.c:544
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Vorschau"
 
-#: src/gtkpounce.c:556
+#: src/gtkpounce.c:627
 msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr "Diesen Alarm nach Aktivierung _speichern"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:763
+#: src/gtkpounce.c:853
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alarm entfernen"
 
-#: src/gtkpounce.c:813
+#: src/gtkpounce.c:903
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you"
 msgstr "%s hat begonnen Ihnen zu schreiben"
 
-#: src/gtkpounce.c:814
+#: src/gtkpounce.c:904
 #, c-format
 msgid "%s has signed on"
 msgstr "%s hat sich angemeldet"
 
-#: src/gtkpounce.c:815
+#: src/gtkpounce.c:905
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle"
 msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv"
 
-#: src/gtkpounce.c:816
+#: src/gtkpounce.c:906
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away"
 msgstr "%s ist wieder anwesend"
 
-#: src/gtkpounce.c:817
+#: src/gtkpounce.c:907
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you"
 msgstr "%s hat aufgehört, Ihnen zu schreiben"
 
-#: src/gtkpounce.c:818
+#: src/gtkpounce.c:908
 #, c-format
 msgid "%s has signed off"
 msgstr "%s hat sich abgemeldet"
 
-#: src/gtkpounce.c:819
+#: src/gtkpounce.c:909
 #, c-format
 msgid "%s has become idle"
 msgstr "%s wurde untätig"
 
-#: src/gtkpounce.c:821
+#: src/gtkpounce.c:911
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!"
 
-#: src/gtkprefs.c:399
+#: src/gtkprefs.c:409
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/gtkprefs.c:401
+#: src/gtkprefs.c:411
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "_Anzeigen servergespeicherter Spitznamen, wenn kein Alias gesetzt ist"
 
-#: src/gtkprefs.c:595
+#: src/gtkprefs.c:635
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3425,420 +3541,301 @@
 "Wählen Sie das zu benutzende Smilie-Thema aus der untenstehenden Liste. Neue "
 "Themen können durch Ziehen in die Themenliste installiert werden."
 
-#: src/gtkprefs.c:630
+#: src/gtkprefs.c:675
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/gtkprefs.c:682 src/gtkprefs.c:1988 src/protocols/jabber/buddy.c:265
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/gtkprefs.c:704
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: src/gtkprefs.c:705
-msgid "_Bold"
-msgstr "Fett (_B)"
-
-#: src/gtkprefs.c:707
-msgid "_Italic"
-msgstr "Kurs_iv"
-
-#: src/gtkprefs.c:709
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Unterstrichen"
-
-#. who in their right mind would use this as a default anyway?
-#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed,
-#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the
-#. * non-functional code.
-#. *
-#. * remove this after string freeze ends
-#.
-#: src/gtkprefs.c:719
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "Durchge_strichen"
-
-#: src/gtkprefs.c:722
-msgid "Face"
-msgstr "Schriftart"
-
-#: src/gtkprefs.c:725
-msgid "Use custo_m face"
-msgstr "Benutzerdefinierte _Schrift verwenden"
-
-#: src/gtkprefs.c:742
-msgid "Use custom si_ze"
-msgstr "Benutzerdefinierte _Größe verwenden"
+#: src/gtkprefs.c:750 src/gtkprefs.c:1060
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: src/gtkprefs.c:751
+msgid "Show _timestamp on messages"
+msgstr "Zei_tstempel bei Nachrichten zeigen"
 
 #: src/gtkprefs.c:754
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: src/gtkprefs.c:758
-msgid "_Text color"
-msgstr "_Text-Farbe"
-
-#: src/gtkprefs.c:777
-msgid "Bac_kground color"
-msgstr "_Hintergrundfarbe"
-
-#: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
-
-#: src/gtkprefs.c:806
-msgid "Show graphical _smileys"
-msgstr "Grafische _Smileys anzeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:808
-msgid "Show _timestamp on messages"
-msgstr "Zei_tstempel bei Nachrichten zeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:810
-msgid "Show _URLs as links"
-msgstr "_URLs als Link zeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:814
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben"
 
-#: src/gtkprefs.c:818
-msgid "Ignore c_olors"
-msgstr "Schriftfa_rben ignorieren"
-
-#: src/gtkprefs.c:820
-msgid "Ignore font _faces"
-msgstr "Schrift_arten ignorieren"
-
-#: src/gtkprefs.c:822
-msgid "Ignore font si_zes"
-msgstr "Schrift_größe ignorieren"
-
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:757
+msgid "Ignore formatting on incoming messages"
+msgstr "Ignoriere Formatierung bei eingehenden Nachrichten"
+
+#: src/gtkprefs.c:760
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Standard-Formatierung"
+
+#: src/gtkprefs.c:815
 msgid "Send Message"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: src/gtkprefs.c:836
+#: src/gtkprefs.c:816
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Nachrichten durch Drücken der _Enter-Taste verschicken"
 
-#: src/gtkprefs.c:838
+#: src/gtkprefs.c:818
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "Nachrichten durch Drücken der Tasten Strg + E_nter verschicken"
 
-#: src/gtkprefs.c:841
+#: src/gtkprefs.c:821
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: src/gtkprefs.c:842
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "E_sc schließt Fenster"
 
-#: src/gtkprefs.c:845
+#: src/gtkprefs.c:825
 msgid "Insertions"
 msgstr "Einfügungen"
 
-#: src/gtkprefs.c:846
-msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
-msgstr "Strg-{B/I/U} fügt _HTML-Tags ein"
-
-#: src/gtkprefs.c:848
+#: src/gtkprefs.c:826
+msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
+msgstr "Strg-{B/I/U} ändert die _Formatierung"
+
+#: src/gtkprefs.c:828
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein"
 
-#: src/gtkprefs.c:864
+#: src/gtkprefs.c:844
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Sortierung der Kontaktliste"
 
-#: src/gtkprefs.c:873
+#: src/gtkprefs.c:853
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_Sortierung:"
 
-#: src/gtkprefs.c:878
-msgid "Buddy List Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste für die Kontaktliste"
-
-#: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061
+#: src/gtkprefs.c:859 src/gtkprefs.c:1005 src/gtkprefs.c:1047
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "_Buttons zeigen als:"
 
-#: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063
+#: src/gtkprefs.c:861 src/gtkprefs.c:1007 src/gtkprefs.c:1049
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064
+#: src/gtkprefs.c:862 src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1050
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065
+#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1051
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Bilder und Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076
+#: src/gtkprefs.c:866 src/gtkprefs.c:1016 src/gtkprefs.c:1058
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen"
 
-#: src/gtkprefs.c:891
-msgid "Group Display"
-msgstr "Gruppen-Anzeige"
-
-#: src/gtkprefs.c:892
-msgid "Show _numbers in groups"
-msgstr "A_nzahl in Gruppe anzeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:895
+#: src/gtkprefs.c:869
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Buddy-Anzeige"
 
-#: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032
+#: src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1020
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:898
+#: src/gtkprefs.c:872
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "_Warnstufen anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:900
+#: src/gtkprefs.c:874
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:902
+#: src/gtkprefs.c:876
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:904
+#: src/gtkprefs.c:878
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "Kontakte _automatisch ausklappen"
 
-#: src/gtkprefs.c:929
+#: src/gtkprefs.c:915
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Platzierung:"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
-msgid "Send _URLs as links"
-msgstr "_URLs als Links senden"
+#: src/gtkprefs.c:922
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Zahl der Gespräche pro Fenster"
+
+#: src/gtkprefs.c:931
+msgid "Show _formatting toolbar"
+msgstr "Zeige Werkzeugleiste _Formatierung"
+
+#: src/gtkprefs.c:934
+msgid "Show a_liases in tabs/titles"
+msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen"
+
+#: src/gtkprefs.c:937
+msgid "Tab Options"
+msgstr "Reiter-Optionen"
 
 #: src/gtkprefs.c:939
-msgid "Show _formatting toolbar"
-msgstr "Zeige Werkzeugleiste _Formatierung"
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen"
 
 #: src/gtkprefs.c:942
-msgid "Show a_liases in tabs/titles"
-msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:945
-msgid "Tab Options"
-msgstr "Reiter-Optionen"
-
-#: src/gtkprefs.c:947
+msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
+msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen"
+
+#: src/gtkprefs.c:952
+msgid "Show _close button on tabs"
+msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen"
+
+#: src/gtkprefs.c:965
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "Reiter-_Platzierung:"
 
-#: src/gtkprefs.c:949
+#: src/gtkprefs.c:967
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/gtkprefs.c:950
+#: src/gtkprefs.c:968
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/gtkprefs.c:951
+#: src/gtkprefs.c:969
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/gtkprefs.c:952
+#: src/gtkprefs.c:970
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/gtkprefs.c:958
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:961
-msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
-msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:971
-msgid "Show _close button on tabs"
-msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:982
-msgid "Show status _icons on tabs"
-msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern"
-
-#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060
+#: src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1045
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070
-msgid "New window _width:"
-msgstr "Neue Fenster_breite:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072
-msgid "New window _height:"
-msgstr "Neue Fenster_höhe:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074
-msgid "_Entry field height:"
-msgstr "Höhe des _Eingabefelds:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1027
-msgid "Hide window on _send"
-msgstr "Fenster beim _Senden verbergen"
-
-#: src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:1019
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Buddy-Icons"
 
-#: src/gtkprefs.c:1034
+#: src/gtkprefs.c:1022
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren"
 
-#: src/gtkprefs.c:1038
-msgid "Show _logins in window"
-msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkprefs.c:1025
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Tipp-Benachrichtigung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1042
+#: src/gtkprefs.c:1026
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "Buddies benachrichten, wenn man Ihnen schreib_t"
 
-#: src/gtkprefs.c:1079
-msgid "Tab Completion"
-msgstr "Tabulator-Vervollständigung"
-
-#: src/gtkprefs.c:1080
-msgid "_Tab-complete nicks"
-msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:1082
-msgid "_Old-style tab completion"
-msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung"
-
-#: src/gtkprefs.c:1086
-msgid "_Show people joining in window"
-msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:1088
-msgid "_Show people leaving in window"
-msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:1090
+#: src/gtkprefs.c:1061
 msgid "Co_lorize screen names"
 msgstr "Benutzernamen ein_färben"
 
-#: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
+#: src/gtkprefs.c:1082 src/protocols/oscar/oscar.c:592
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: src/gtkprefs.c:1113
+#: src/gtkprefs.c:1084
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1122
+#: src/gtkprefs.c:1093
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Öffentliche _IP:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1146
+#: src/gtkprefs.c:1117
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: src/gtkprefs.c:1149
+#: src/gtkprefs.c:1120
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: src/gtkprefs.c:1123
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Start-Port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1159
+#: src/gtkprefs.c:1130
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_End-Port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1207
+#: src/gtkprefs.c:1178
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-Typ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1210
+#: src/gtkprefs.c:1181
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1217
+#: src/gtkprefs.c:1188
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-Server"
 
-#: src/gtkprefs.c:1275
+#: src/gtkprefs.c:1246
 msgid "_User:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1331
+#: src/gtkprefs.c:1302
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1332
+#: src/gtkprefs.c:1303
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1333
+#: src/gtkprefs.c:1304
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1334
+#: src/gtkprefs.c:1305
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1335
+#: src/gtkprefs.c:1306
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1336
+#: src/gtkprefs.c:1307
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1337
+#: src/gtkprefs.c:1308
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1338
+#: src/gtkprefs.c:1309
 msgid "Gnome Default"
 msgstr "Gnome-Standard"
 
-#: src/gtkprefs.c:1347
+#: src/gtkprefs.c:1318
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: src/gtkprefs.c:1398
+#: src/gtkprefs.c:1369
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browserauswahl"
 
-#: src/gtkprefs.c:1402
+#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1409
+#: src/gtkprefs.c:1380
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "Ö_ffne Link in:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1411
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "Browser default"
 msgstr "Standard-Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1412
+#: src/gtkprefs.c:1383
 msgid "Existing window"
 msgstr "Existierendes Fenster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1414
+#: src/gtkprefs.c:1385
 msgid "New tab"
 msgstr "Neuer Reiter"
 
-#: src/gtkprefs.c:1428
+#: src/gtkprefs.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3847,85 +3844,81 @@
 "_Manuell:\n"
 "(%s für die URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1465
+#: src/gtkprefs.c:1436
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1468
+#: src/gtkprefs.c:1439
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Mitschnitt-_Format:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1471
+#: src/gtkprefs.c:1442
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit"
 
-#: src/gtkprefs.c:1473
+#: src/gtkprefs.c:1444
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Alle _Chats mitschneiden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1476
+#: src/gtkprefs.c:1447
 msgid "System Logs"
 msgstr "System-Mitschnitte"
 
-#: src/gtkprefs.c:1478
+#: src/gtkprefs.c:1449
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "System-_Mitschnitt einschalten"
 
-#: src/gtkprefs.c:1481
+#: src/gtkprefs.c:1452
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Mitschneiden, wenn sich Benutzer an-/abmelden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1487
+#: src/gtkprefs.c:1458
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Mitschneiden, wenn Benutzer untätig oder tätig werden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1493
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Mitschneiden, wenn Benutzer weggehen/zurückkommen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr ""
 "Mitschnitt ihrer eigene Anmeldungen/Abmeldungen/Untätigkeitszeiten/"
 "Abwesenheitszeiten"
 
-#: src/gtkprefs.c:1550
+#: src/gtkprefs.c:1516
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Sound-Einstellungen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1551
-msgid "Sounds when you _log in"
-msgstr "K_lang, wenn Sie sich anmelden"
-
-#: src/gtkprefs.c:1553
+#: src/gtkprefs.c:1517
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1555
+#: src/gtkprefs.c:1519
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit"
 
-#: src/gtkprefs.c:1559
+#: src/gtkprefs.c:1523
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Sound-Ausgabesystem"
 
-#: src/gtkprefs.c:1560
+#: src/gtkprefs.c:1524
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Methode:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1562
+#: src/gtkprefs.c:1526
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
 
-#: src/gtkprefs.c:1564
+#: src/gtkprefs.c:1528
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/gtkprefs.c:1571
+#: src/gtkprefs.c:1535
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1581
+#: src/gtkprefs.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3934,73 +3927,61 @@
 "Sound-_Abspielbefehl:\n"
 "(%s für den Dateinamen)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1638
-msgid "_Sending messages removes away status"
-msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheitsstatus auf"
-
-#: src/gtkprefs.c:1640
+#: src/gtkprefs.c:1592
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln"
 
-#: src/gtkprefs.c:1643
+#: src/gtkprefs.c:1595
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Keine automatische Antwort schicken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1646
-msgid "Seconds before _resending:"
-msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1649
+#: src/gtkprefs.c:1596
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Sende automatische Antwort"
 
-#: src/gtkprefs.c:1651
+#: src/gtkprefs.c:1598
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1653
-msgid "Send auto-response in _active conversations"
-msgstr "Sende automatische Antworten während eines _Gesprächs"
-
-#: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378
+#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/novell/novell.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:3935
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
 msgid "Idle"
 msgstr "Untätig"
 
-#: src/gtkprefs.c:1663
+#: src/gtkprefs.c:1602
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1666
+#: src/gtkprefs.c:1605
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Gaim-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1669
+#: src/gtkprefs.c:1608
 msgid "X usage"
 msgstr "X-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1671
+#: src/gtkprefs.c:1610
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Fenster-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1679
+#: src/gtkprefs.c:1618
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisch abwesend"
 
-#: src/gtkprefs.c:1680
+#: src/gtkprefs.c:1619
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1684
+#: src/gtkprefs.c:1623
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1692
+#: src/gtkprefs.c:1631
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Abwesenheits_nachrichten:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1767
+#: src/gtkprefs.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4015,7 +3996,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1772
+#: src/gtkprefs.c:1711
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4030,108 +4011,104 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1999
+#: src/gtkprefs.c:1944
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/gtkprefs.c:2013
+#: src/gtkprefs.c:1958
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: src/gtkprefs.c:2061
+#: src/gtkprefs.c:2006
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/gtkprefs.c:2188
+#: src/gtkprefs.c:2133
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Sound-Auswahl"
 
-#: src/gtkprefs.c:2295
+#: src/gtkprefs.c:2240
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2302
+#: src/gtkprefs.c:2247
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: src/gtkprefs.c:2321
+#: src/gtkprefs.c:2266
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2325
+#: src/gtkprefs.c:2270
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2329
+#: src/gtkprefs.c:2274
 msgid "Choose..."
 msgstr "Auswählen..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2464
+#: src/gtkprefs.c:2409
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: src/gtkprefs.c:2500
+#: src/gtkprefs.c:2445
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: src/gtkprefs.c:2501
+#: src/gtkprefs.c:2446
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-Themen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2502
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriftarten"
-
-#: src/gtkprefs.c:2503
+#: src/gtkprefs.c:2447
 msgid "Message Text"
 msgstr "Nachrichtentext"
 
-#: src/gtkprefs.c:2504
+#: src/gtkprefs.c:2448
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Kürzel"
 
-#: src/gtkprefs.c:2507
+#: src/gtkprefs.c:2451
 msgid "IMs"
 msgstr "IMs"
 
-#: src/gtkprefs.c:2509
+#: src/gtkprefs.c:2453
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: src/gtkprefs.c:2510
+#: src/gtkprefs.c:2454
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2513
+#: src/gtkprefs.c:2457
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:2515
+#: src/gtkprefs.c:2459
 msgid "Logging"
 msgstr "Mitschnitt"
 
-#: src/gtkprefs.c:2516
+#: src/gtkprefs.c:2460
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sounds"
 
-#: src/gtkprefs.c:2517
+#: src/gtkprefs.c:2461
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Sound-Ereignisse"
 
-#: src/gtkprefs.c:2518
+#: src/gtkprefs.c:2462
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Abwesend / Untätig"
 
-#: src/gtkprefs.c:2519
+#: src/gtkprefs.c:2463
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Abwesenheitsnachrichten"
 
-#: src/gtkprefs.c:2522
+#: src/gtkprefs.c:2466
 msgid "Protocols"
 msgstr "Protokolle"
 
-#: src/gtkprefs.c:2523
+#: src/gtkprefs.c:2467
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -4156,68 +4133,68 @@
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer"
 
-#: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatsphäre"
 
-#: src/gtkprivacy.c:389
+#: src/gtkprivacy.c:401
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:401
+#: src/gtkprivacy.c:413
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Setze Privatsphäre für:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585
+#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598
 msgid "Permit User"
 msgstr "Benutzer erlauben"
 
-#: src/gtkprivacy.c:570
+#: src/gtkprivacy.c:583
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr ""
 "Geben Sie einen Benutzer ein, dem Sie erlauben, Ihnen Nachrichten zu "
 "schicken."
 
-#: src/gtkprivacy.c:571
+#: src/gtkprivacy.c:584
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, dem Sie erlauben möchten, Ihnen "
 "Nachrichten zu schicken."
 
-#: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587
+#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600
 msgid "Permit"
 msgstr "Zulassen"
 
-#: src/gtkprivacy.c:579
+#: src/gtkprivacy.c:592
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Erlaube %s, Ihnen Nachrichten zu schreiben?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:594
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie %s erlauben wollen, Sie zu kontaktieren?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621
+#: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634
 msgid "Block User"
 msgstr "Blockiere Benutzer"
 
-#: src/gtkprivacy.c:609
+#: src/gtkprivacy.c:622
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie blockieren wollen."
 
-#: src/gtkprivacy.c:610
+#: src/gtkprivacy.c:623
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen."
 
-#: src/gtkprivacy.c:617
+#: src/gtkprivacy.c:630
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "%s sperren?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:619
+#: src/gtkprivacy.c:632
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Sie Sie sicher, daß Sie %s blockieren wollen?"
@@ -4225,13 +4202,15 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663
-#: src/protocols/novell/novell.c:1317 src/request.h:1231
+#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:858
+#: src/protocols/novell/novell.c:1837 src/protocols/silc/buddy.c:303
+#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663
-#: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231
+#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:858
+#: src/protocols/novell/novell.c:1838 src/protocols/silc/buddy.c:304
+#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -4239,24 +4218,17 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:261
+#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:258
+#: src/protocols/silc/util.c:299
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/gtkroomlist.c:322
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"list rooms."
-msgstr ""
-"Sie sind im Moment mit keinem Protokoll angemeldet, welches Chaträume "
-"auflisten kann."
-
-#: src/gtkroomlist.c:335
+#: src/gtkroomlist.c:328
 msgid "Room List"
 msgstr "Raumliste"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:410
+#: src/gtkroomlist.c:397
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Liste abrufen"
 
@@ -4300,12 +4272,12 @@
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Jemand nennt Ihren Namen im Chat"
 
-#: src/gtksound.c:158
+#: src/gtksound.c:157
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Kann keinen Sound spielen, da die gewählte Datei (%s) nicht existiert."
 
-#: src/gtksound.c:174
+#: src/gtksound.c:173
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -4313,7 +4285,7 @@
 "Kann keinen Sound spielen, weil die 'Kommando'-Methode gewählt, aber kein "
 "Kommando angegeben wurde."
 
-#: src/gtksound.c:186
+#: src/gtksound.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4322,11 +4294,11 @@
 "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht "
 "aufgerufen werden kann: %s"
 
-#: src/gtkutils.c:133
+#: src/gtkutils.c:149
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr "Kann Icon-Datei nicht speichern."
 
-#: src/gtkutils.c:168
+#: src/gtkutils.c:184
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Icon speichern"
 
@@ -4334,11 +4306,11 @@
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>"
 
-#: src/log.c:476
+#: src/log.c:486
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:561
+#: src/log.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4347,7 +4319,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:563
+#: src/log.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4356,51 +4328,56 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:614 src/log.c:800
+#: src/log.c:624 src/log.c:811
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>"
 
-#: src/log.c:624 src/log.c:812
+#: src/log.c:634 src/log.c:823
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:661
+#: src/log.c:671
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:745
+#: src/log.c:756
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
-#: src/log.c:845
+#: src/log.c:856
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:153
 msgid "Please create an account."
 msgstr "Bitte erstellen Sie ein Konto."
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:235
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: src/main.c:255
-msgid "<b>Screen Name:</b>"
-msgstr "<b>Benutzername:</b>"
-
-#: src/main.c:269
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Paßwort:</b>"
-
-#: src/main.c:298
-msgid "Sign on"
-msgstr "Anmeldung"
+#: src/main.c:253
+msgid "<b>_Account:</b>"
+msgstr "<b>_Konto:</b>"
+
+#: src/main.c:267
+msgid "<b>_Password:</b>"
+msgstr "<b>_Paßwort:</b>"
+
+#. And now for the buttons
+#: src/main.c:284
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Konten"
+
+#: src/main.c:290
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4438,12 +4415,12 @@
 "  -h, --help          zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:535
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
 
-#: src/plugin.c:277
+#: src/plugin.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -4452,11 +4429,11 @@
 "Das erforderliche Plugin %s wurde nicht gefunden. Bitte installieren Sie das "
 "Plugin und versuchen Sie es erneut."
 
-#: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310
+#: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "Gaim konnte Ihr Plugin nicht laden."
 
-#: src/plugin.c:306
+#: src/plugin.c:315
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Das erforderliche Plugin %s konnte nicht geladen werden."
@@ -4466,12 +4443,12 @@
 msgstr "Ein etwas weniger langweiliger Standard"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27
+#: src/protocols/msn/msn.c:359 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144
-#: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2712
+#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/novell/novell.c:2882
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:410
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714
 msgid "Available"
 msgstr "Online"
 
@@ -4483,11 +4460,11 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Nur für Freunde abwesend"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956
-#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:961
+#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5319 src/protocols/oscar/oscar.c:5397
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5421 src/protocols/oscar/oscar.c:6592
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
@@ -4504,7 +4481,7 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1159
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1659
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
 
@@ -4536,18 +4513,18 @@
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Status: %s"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:280
+#: src/protocols/gg/gg.c:399
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Konnte keine Verbindung herstellen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:287
+#: src/protocols/gg/gg.c:406
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:514
-#: src/protocols/msn/servconn.c:77 src/protocols/napster/napster.c:475
+#: src/protocols/gg/gg.c:593 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:518
+#: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:475
 #: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
@@ -4555,150 +4532,151 @@
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Verbindung nicht möglich."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:418
+#: src/protocols/gg/gg.c:609
 msgid "Reading data"
 msgstr "Empfange Daten"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:421
+#: src/protocols/gg/gg.c:612
 msgid "Balancer handshake"
 msgstr "Balancer-Handshake"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:424
+#: src/protocols/gg/gg.c:615
 msgid "Reading server key"
 msgstr "Server-Schlüssel wird gelesen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:427
+#: src/protocols/gg/gg.c:618
 msgid "Exchanging key hash"
 msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:437
+#: src/protocols/gg/gg.c:628
 msgid "Critical error in GG library\n"
 msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546
+#: src/protocols/gg/gg.c:646 src/protocols/gg/gg.c:737
 #: src/protocols/toc/toc.c:176
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:503
+#: src/protocols/gg/gg.c:694
 msgid "Unable to ping server"
 msgstr "Server kann nicht angepingt werden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:515
+#: src/protocols/gg/gg.c:706
 msgid "Send as message"
 msgstr "Als Nachricht senden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:520
+#: src/protocols/gg/gg.c:711
 msgid "Looking up GG server"
 msgstr "Suche GG-Server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:523
+#: src/protocols/gg/gg.c:714
 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
 msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:570
+#: src/protocols/gg/gg.c:761
 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
 msgstr ""
 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:632
+#: src/protocols/gg/gg.c:827
 msgid "Couldn't get search results"
 msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:637
+#: src/protocols/gg/gg.c:832
 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
 msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:662
+#: src/protocols/gg/gg.c:857
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212
+#: src/protocols/gg/gg.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:4769
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267
+#: src/protocols/gg/gg.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 src/protocols/silc/ops.c:774
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/jabber/jabber.c:616
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213
+#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/gg/gg.c:1628
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4770
 msgid "Nick"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690
+#: src/protocols/gg/gg.c:882 src/protocols/gg/gg.c:885
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Geburtsjahr"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698
-#: src/protocols/gg/gg.c:700
+#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:893
+#: src/protocols/gg/gg.c:895
 msgid "Sex"
 msgstr "Geschlecht"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274
+#: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/jabber/jabber.c:626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824 src/protocols/oscar/oscar.c:4832
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
 #. res[0] == username
 #. show it to the user
-#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331
-#: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406
+#: src/protocols/gg/gg.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1301
+#: src/protocols/msn/msn.c:1545 src/protocols/napster/napster.c:393
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3747 src/protocols/oscar/oscar.c:3963
 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Buddy-Information"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:744
+#: src/protocols/gg/gg.c:940
 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
 msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Kontaktliste gespeichert."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:752
+#: src/protocols/gg/gg.c:948
 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
 msgstr "Kontaktliste konnte nicht vom Server importiert werden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:815
+#: src/protocols/gg/gg.c:1011
 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
 msgstr "Kontaktliste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:823
+#: src/protocols/gg/gg.c:1019
 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
 msgstr "Die Kontaktliste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:831
+#: src/protocols/gg/gg.c:1027
 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Die Kontaktliste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:839
+#: src/protocols/gg/gg.c:1035
 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Die Kontaktliste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:847
+#: src/protocols/gg/gg.c:1044
 msgid "Password changed successfully"
 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:854
+#: src/protocols/gg/gg.c:1051
 msgid "Password couldn't be changed"
 msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:971
+#: src/protocols/gg/gg.c:1170
 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:972
+#: src/protocols/gg/gg.c:1171
 msgid ""
 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
 "the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
@@ -4706,11 +4684,11 @@
 "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen eines Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-Gadu "
 "HTTP-Server nicht abschließen. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1000
+#: src/protocols/gg/gg.c:1200
 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1001
+#: src/protocols/gg/gg.c:1201
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
 "again later."
@@ -4718,26 +4696,26 @@
 "Gaim konnte den Gadu-Gadu Kontaktlisten-Server nicht erreichen. Bitte "
 "versuchen Sie es später nochmal."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1074
+#: src/protocols/gg/gg.c:1274
 msgid "Couldn't export buddy list"
 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht exportieren"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098
+#: src/protocols/gg/gg.c:1275 src/protocols/gg/gg.c:1298
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
 msgstr ""
 "Gaim konnte den Kontaktlisten-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es "
 "später noch einmal."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1097
+#: src/protocols/gg/gg.c:1297
 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Kontaktliste nicht löschen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1146
+#: src/protocols/gg/gg.c:1348
 msgid "Unable to access directory"
 msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1147
+#: src/protocols/gg/gg.c:1349
 msgid ""
 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4745,11 +4723,11 @@
 "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, da der Verzeichnis-Server nicht "
 "erreichbar war. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1180
+#: src/protocols/gg/gg.c:1383
 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
 msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1181
+#: src/protocols/gg/gg.c:1384
 msgid ""
 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
 "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
@@ -4757,32 +4735,32 @@
 "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, da der Gadu-Gadu-Server nicht "
 "erreichbar war. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1198
+#: src/protocols/gg/gg.c:1401
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Verzeichnissuche"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1055
-#: src/protocols/toc/toc.c:1546
+#: src/protocols/gg/gg.c:1410 src/protocols/jabber/jabber.c:1060
+#: src/protocols/toc/toc.c:1553
 msgid "Change Password"
 msgstr "Paßwort ändern"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1215
+#: src/protocols/gg/gg.c:1418
 msgid "Import Buddy List from Server"
 msgstr "Kontaktliste vom Server importieren"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1221
+#: src/protocols/gg/gg.c:1424
 msgid "Export Buddy List to Server"
 msgstr "Kontaktliste zum Server exportieren"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1227
+#: src/protocols/gg/gg.c:1430
 msgid "Delete Buddy List from Server"
 msgstr "Löschen der Kontaktliste vom Server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1260
+#: src/protocols/gg/gg.c:1464
 msgid "Unable to access user profile."
 msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1261
+#: src/protocols/gg/gg.c:1465
 msgid ""
 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4802,7 +4780,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376
+#: src/protocols/gg/gg.c:1607 src/protocols/gg/gg.c:1609
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll Plugin"
 
@@ -4816,16 +4794,16 @@
 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden."
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229
-#: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909
-#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451
+#: src/protocols/msn/notification.c:531 src/protocols/msn/notification.c:917
+#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:3482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorisieren"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230
-#: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911
-#: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452
+#: src/protocols/msn/notification.c:532 src/protocols/msn/notification.c:919
+#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:3484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026
 msgid "Deny"
 msgstr "Sperren"
 
@@ -4909,12 +4887,12 @@
 msgstr "MOTD anzeigen"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6693
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei versenden"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:168
+#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/silc/chat.c:32
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
@@ -4935,15 +4913,22 @@
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926
+#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:295
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:1576
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr "Keine Verbindung zum Host"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343
+#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/silc/chat.c:1264
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352
+#: src/protocols/irc/irc.c:509 src/protocols/silc/chat.c:1267
+#: src/protocols/silc/ops.c:1016 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
@@ -4956,32 +4941,34 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:613
+#: src/protocols/irc/irc.c:612
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC-Protokoll Plugin"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:614
+#: src/protocols/irc/irc.c:613
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658
+#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386 src/protocols/napster/napster.c:657
+#: src/protocols/silc/ops.c:934
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404
-#: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1307
+#: src/protocols/irc/irc.c:635 src/protocols/jabber/jabber.c:1407
+#: src/protocols/msn/msn.c:1726 src/protocols/napster/napster.c:662
+#: src/protocols/silc/silc.c:1045 src/protocols/trepia/trepia.c:1306
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401
+#: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:581
+#: src/protocols/irc/irc.c:641 src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 src/protocols/silc/buddy.c:1430
+#: src/protocols/silc/ops.c:930
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzer"
 
@@ -5006,7 +4993,8 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:928
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001
 msgid "Realname"
 msgstr "Echter Name"
 
@@ -5055,88 +5043,88 @@
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:403
+#: src/protocols/irc/msgs.c:404
 msgid "No such channel"
 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:414
+#: src/protocols/irc/msgs.c:415
 msgid "no such channel"
 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:417
+#: src/protocols/irc/msgs.c:418
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:422
+#: src/protocols/irc/msgs.c:423
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:442
+#: src/protocols/irc/msgs.c:443
 msgid "Could not send"
 msgstr "Konnte nicht senden"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:498
+#: src/protocols/irc/msgs.c:499
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:499
+#: src/protocols/irc/msgs.c:500
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Nur Einladungen"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:595
+#: src/protocols/irc/msgs.c:596
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:600
+#: src/protocols/irc/msgs.c:601
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:621
+#: src/protocols/irc/msgs.c:622
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "Modus (%s %s) von %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:700
+#: src/protocols/irc/msgs.c:701
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:701
+#: src/protocols/irc/msgs.c:702
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:722
+#: src/protocols/irc/msgs.c:723
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Sie waren im Kanal%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:762
+#: src/protocols/irc/msgs.c:763
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:764
+#: src/protocols/irc/msgs.c:765
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:839
+#: src/protocols/irc/msgs.c:840
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Kann %s nicht betreten:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:840
+#: src/protocols/irc/msgs.c:841 src/protocols/silc/ops.c:877
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Kann den Kanal nicht betreten"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:870
+#: src/protocols/irc/msgs.c:871
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops von %s"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199
+#: src/protocols/irc/parse.c:166 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
 "the Account Editor)"
@@ -5144,20 +5132,20 @@
 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die "
 "Kodierungsoption im Konten-Editor)"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:318
+#: src/protocols/irc/parse.c:320
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:319
+#: src/protocols/irc/parse.c:321
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:319
+#: src/protocols/irc/parse.c:321
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING Antwort"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777
+#: src/protocols/irc/parse.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:1413
 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
@@ -5195,10 +5183,12 @@
 msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603
+#: src/protocols/silc/ops.c:770
 msgid "Full Name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616
+#: src/protocols/silc/ops.c:782
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nachname"
 
@@ -5207,11 +5197,13 @@
 msgstr "Vorname"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/silc/buddy.c:1427
+#: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:926
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:641
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:646
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -5232,13 +5224,14 @@
 msgstr "Region"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:631
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:636
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
 #. Country
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416
+#: src/protocols/silc/util.c:287 src/protocols/trepia/trepia.c:339
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:416
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
@@ -5248,7 +5241,8 @@
 msgstr "Telefon"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: src/protocols/silc/silc.c:632 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
@@ -5269,7 +5263,7 @@
 msgstr "Funktion"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4805
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
@@ -5290,23 +5284,25 @@
 msgstr "Jabber-ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:935
+#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/novell/novell.c:2734
+#: src/protocols/novell/novell.c:2738 src/protocols/oscar/oscar.c:574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1389
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:624
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 src/protocols/silc/ops.c:778
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Zweiter Name"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823 src/protocols/oscar/oscar.c:4831
+#: src/protocols/silc/ops.c:814
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -5439,25 +5435,9 @@
 msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
-#: src/protocols/msn/msn.c:84 src/protocols/msn/msn.c:104
-#: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:274
-#: src/protocols/msn/msn.c:571 src/protocols/msn/msn.c:743
-#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:804
-#: src/protocols/msn/msn.c:812 src/protocols/msn/msn.c:845
-#: src/protocols/msn/msn.c:853 src/protocols/msn/msn.c:867
-#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:891
-#: src/protocols/msn/msn.c:901 src/protocols/msn/msn.c:923
-#: src/protocols/msn/msn.c:973 src/protocols/msn/msn.c:1011
-#: src/protocols/msn/msn.c:1113 src/protocols/msn/msn.c:1146
-#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/msn/msn.c:1178
-#: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1213
-#: src/protocols/msn/msn.c:1225 src/protocols/msn/msn.c:1306
-#: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175
-#: src/protocols/msn/notification.c:1299 src/protocols/msn/notification.c:1319
-#: src/protocols/msn/session.c:209 src/protocols/trepia/trepia.c:248
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:698 src/protocols/trepia/trepia.c:987
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1031 src/protocols/trepia/trepia.c:1130
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1186
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:698
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186
 msgid "Write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
@@ -5465,378 +5445,380 @@
 msgid "Read Error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:317
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:322
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:320
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:325
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL Handshake gescheitert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:363 src/protocols/jabber/jabber.c:692
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:368 src/protocols/jabber/jabber.c:697
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Ungültige Jabber-ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:391 src/protocols/jabber/jabber.c:719
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:396 src/protocols/jabber/jabber.c:724
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:729
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:734
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:426
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:431
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:434
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1180
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:443
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 src/protocols/jabber/jabber.c:550
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:555
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Schon registriert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:585 src/protocols/jabber/jabber.c:1026
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1031
 msgid "Password"
 msgstr "Paßwort"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:601
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4833 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:636
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:634
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:651
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:654
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:659
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto "
 "zu registrieren."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:657 src/protocols/jabber/jabber.c:658
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:662 src/protocols/jabber/jabber.c:663
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
 
 #. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212
-#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499
-#: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:780 src/protocols/msn/dispatch.c:212
+#: src/protocols/msn/msn.c:508 src/protocols/napster/napster.c:499
+#: src/protocols/novell/novell.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1580
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:546
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:779
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:784
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere den Stream"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:785
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:790
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:794
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:799
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6396
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:905
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:910
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:907
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:912
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Von (zu den offenen)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:909
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:914
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:912
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:917
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:914
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:919
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Kein (zu den offenen)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:918
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:923
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:943
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jutil.c:35
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/jabber/jutil.c:35
 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117
 msgid "Chatty"
 msgstr "Gesprächig"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:38
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:38
 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Abwesend (erweitert)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:976
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Paßwort geändert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:972
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:977
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ihr Paßwort wurde geändert."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/jabber/jabber.c:977
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:982
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fehler beim Ändern des Paßworts"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Paßwort (nochmal)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 src/protocols/jabber/jabber.c:1042
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Ändere das Jabber-Paßwort"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:1532
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:1539
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Benutzer-Info setzen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1133
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Falsche Anfrage"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1137
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Feature nicht implementiert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboten"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146
 msgid "Gone"
 msgstr "Gegangen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1217
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Server-Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Eintrag nicht gefunden"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Falsche Jabber-ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nicht akzeptabel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nicht erlaubt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Bezahlung erforderlich"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Empfänger nicht verfügbar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Registrierung erforderlich"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Remote-Server nicht gefunden"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server überlastet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Dienst nicht erreichbar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Abbonement erforderlich"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Unerwartete Anfrage"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorisierung abgebrochen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ungültige authzid"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1198
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Schlechtes Format"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Falsches Namensraum-Präfix"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Ressourcenkonflikt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1224
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Server hat sich verabschiedet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Rechner unbekannt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Falsche Adressierung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ungültige ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ungültiger Namenraum"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ungültiges XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nicht-passender Rechner"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Richtlinien-Verletzung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Eingeschränkte Ressourcen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Eingeschränktes XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Siehe anderer Rechner"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Herunterfahren des Systems"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Undefinierte Bedingung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nicht-unterstützte Version"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML ist nicht \"wohlgeformt\""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Stream-Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
 msgid "Hide Operating System"
 msgstr "Verstecke das Betriebssystem"
 
@@ -5851,23 +5833,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1364 src/protocols/jabber/jabber.c:1366
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1392
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Benutze TLS, wenn verfübar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Erzwinge altes SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408
+#. Account options
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:1041
 msgid "Connect server"
 msgstr "Verbindungsserver"
 
@@ -5954,19 +5937,19 @@
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Senden der Datei gescheitert"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:240
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:42
 msgid "Unable to request USR\n"
 msgstr "Kann USR nicht abfragen\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:257
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:219
 msgid "Unable to login using MD5"
 msgstr "Eine Anmeldung mit MD5 ist nicht möglich"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:266
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:68
 msgid "Unable to send USR"
 msgstr "Kann USR nicht senden"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:271
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:230
 msgid "Requesting to send password"
 msgstr "Nachfrage zum Senden des Paßwortes"
 
@@ -5974,11 +5957,11 @@
 msgid "Protocol version not supported"
 msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:410
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:117
 msgid "Unable to request CVR\n"
 msgstr "Kann CVR nicht abfragen\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:419
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:126
 msgid "Unable to request INF\n"
 msgstr "Kann INF nicht abfragen\n"
 
@@ -5994,12 +5977,11 @@
 msgid "Unable to parse message."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht einlesen."
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:528
-#: src/protocols/msn/notification.c:1826
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:232
 msgid "Unable to write to server"
 msgstr "Kann nicht an den Server senden"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1833
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1861
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Synchronisiere mit dem Server"
 
@@ -6051,7 +6033,7 @@
 msgid "Not on list"
 msgstr "Nicht auf der Liste"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527
+#: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:528
 msgid "User is offline"
 msgstr "Benutzer ist offline"
 
@@ -6104,7 +6086,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nicht angemeldet"
 
@@ -6161,7 +6143,7 @@
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:160 src/protocols/msn/notification.c:304
+#: src/protocols/msn/error.c:160
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Schreiben nicht möglich"
 
@@ -6197,8 +6179,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server ist zu beschäftigt"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357
-#: src/protocols/toc/toc.c:659
+#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1989
+#: src/protocols/silc/ops.c:1213 src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
@@ -6232,35 +6214,35 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN-Fehler: %s\n"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:72
+#: src/protocols/msn/msn.c:79
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:191
+#: src/protocols/msn/msn.c:187
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Setze Ihren Spitznamen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:192
+#: src/protocols/msn/msn.c:188
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddies von Ihren sehen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:204
+#: src/protocols/msn/msn.c:200
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:215
+#: src/protocols/msn/msn.c:211
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:226
+#: src/protocols/msn/msn.c:222
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Setze Ihre Handynummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:235
+#: src/protocols/msn/msn.c:231
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:236
+#: src/protocols/msn/msn.c:232
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6268,91 +6250,92 @@
 "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Kontaktliste erlauben oder verbieten, "
 "Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:240
+#: src/protocols/msn/msn.c:236
 msgid "Allow"
 msgstr "Erlauben"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:241
+#: src/protocols/msn/msn.c:237
 msgid "Disallow"
 msgstr "Verbieten"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:258
+#: src/protocols/msn/msn.c:255
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Eine SMS senden."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:260
+#: src/protocols/msn/msn.c:257
 msgid "Page"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:662
+#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/msn.c:672
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:664
+#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:674
 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Bin gleich zurück"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150
-#: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716
+#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:676
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2718
+#: src/protocols/novell/novell.c:2833 src/protocols/novell/novell.c:2887
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1364 src/protocols/silc/silc.c:47
+#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:668
+#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:678
 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Am Telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:670
+#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:680
 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Mittagspause"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/msn/msn.c:672
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194
+#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:682
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195
 msgid "Hidden"
 msgstr "Unsichtbar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:378
+#: src/protocols/msn/msn.c:377
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Setze Name"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:386
+#: src/protocols/msn/msn.c:385
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "Setze private Telefonnummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:392
+#: src/protocols/msn/msn.c:391
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:398
+#: src/protocols/msn/msn.c:397
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "Setze Handynummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:407
+#: src/protocols/msn/msn.c:406
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "Erlaube/Verbiete mobile Geräte"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:414
+#: src/protocols/msn/msn.c:413
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "Erlaube/Verbiete SMS"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:440
+#: src/protocols/msn/msn.c:442
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Sende an mobiles Gerät"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:449
+#: src/protocols/msn/msn.c:452
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Initiiere Chat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:473
+#: src/protocols/msn/msn.c:476
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6361,7 +6344,7 @@
 "unterstützte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-"
 "ssl.php für weitere Informationen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:785
+#: src/protocols/msn/msn.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6371,11 +6354,11 @@
 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste wurden keine "
 "Änderungen vorgenommen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:789 src/protocols/msn/msn.c:829
+#: src/protocols/msn/msn.c:803 src/protocols/msn/msn.c:840
 msgid "Invalid MSN screen name"
 msgstr "Ungültiger MSN-Benutzername"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:825
+#: src/protocols/msn/msn.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6385,81 +6368,81 @@
 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Block-Liste wurden keine "
 "Änderungen vorgenommen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
+#: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252
+#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/oscar/oscar.c:4810
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239
+#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/oscar/oscar.c:4796
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
 msgid "Gender"
 msgstr "Geschlecht"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Familienstatus"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1424 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005
+#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
+#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beruf"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1455
-#: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/msn/msn.c:1469
-#: src/protocols/msn/msn.c:1476
+#: src/protocols/msn/msn.c:1419 src/protocols/msn/msn.c:1425
+#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1439
+#: src/protocols/msn/msn.c:1446
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Einige Informationen über mich"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1498
-#: src/protocols/msn/msn.c:1505
+#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1468
+#: src/protocols/msn/msn.c:1475
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Wichtige Dinge"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1520
-#: src/protocols/msn/msn.c:1527
+#: src/protocols/msn/msn.c:1484 src/protocols/msn/msn.c:1490
+#: src/protocols/msn/msn.c:1497
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies und Interessen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1542
+#: src/protocols/msn/msn.c:1506 src/protocols/msn/msn.c:1512
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lieblingsspruch"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/trepia/trepia.c:289
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:419
+#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
+#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
+#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1626
+#: src/protocols/msn/msn.c:1612
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Zeige Notizen zur Gesprächsbeendigung"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1631
+#: src/protocols/msn/msn.c:1617
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Zeige Notizen zur Zeitüberschreitung"
 
@@ -6474,15 +6457,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719
+#: src/protocols/msn/msn.c:1700 src/protocols/msn/msn.c:1702
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302
+#: src/protocols/msn/msn.c:1721 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
 msgid "Login server"
 msgstr "Anmeldeserver"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1746
+#: src/protocols/msn/msn.c:1730
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Benutze HTTP"
 
@@ -6504,46 +6487,42 @@
 "Unbekannter Fehler beim Versuch, sich am MSN Anmeldeserver zu "
 "authentifizieren."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635
+#: src/protocols/msn/notification.c:267 src/protocols/trepia/trepia.c:635
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Abfragen der Kontaktliste"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1646
+#: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2278
 msgid "Password sent"
 msgstr "Paßwort gesendet"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:361
-msgid "Unable to send password"
-msgstr "Kann das Paßwort nicht senden"
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:397
+#: src/protocols/msn/notification.c:355
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokoll wird nicht unterstützt"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:440
+#: src/protocols/msn/notification.c:386
 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
 msgstr ""
 "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort "
 "angemeldet."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:445
+#: src/protocols/msn/notification.c:392
 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr ""
 "Die Verbindung wurde getrennt. Die MSN-Server werden kurzzeitig "
 "heruntergefahren."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:584
+#: src/protocols/msn/notification.c:527
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddyliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:903 src/protocols/msn/notification.c:1070
+#: src/protocols/msn/notification.c:911 src/protocols/msn/notification.c:1078
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte Dich zu seiner Buddyliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1362
+#: src/protocols/msn/notification.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try "
@@ -6552,11 +6531,11 @@
 "Ihre MSN-Kontaktliste für %s ist vorübergehend nicht verfügbar. Bitte warten "
 "Sie und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1607
+#: src/protocols/msn/notification.c:1612
 msgid "Unable to transfer to notification server"
 msgstr "Kann nicht an den Benachrichtigungsserver senden"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1776
+#: src/protocols/msn/notification.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6587,24 +6566,44 @@
 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder problemlos "
 "anmelden."
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:389
-msgid "IO Error."
-msgstr "E/A-Fehler."
-
-#: src/protocols/msn/servconn.c:527
+#: src/protocols/msn/servconn.c:210
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s server"
+msgstr "Verbindung zum %s-Server nicht möglich"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:214
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s server"
+msgstr "Fehler beim Schreiben zum %s-Server"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from %s server. Lastcommand was:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Empfangen vom %s-Server. Das letzte Kommando war:\n"
+" %s"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:222
+#, c-format
+msgid "Unknown error from %s server"
+msgstr "Unbekannter Fehler vom %s-Server"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:315
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "Es wurde eine HTTP-Fehlermeldung empfangen. Bitte berichten Sie das."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:150
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:121
 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
 msgstr "Die Unterhaltung wurde inaktiv und ist ausgelaufen."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:159
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:130
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation window."
 msgstr "%s hat das Gesprächsfenster geschlossen."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:300
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:264
 msgid "An MSN message may not have been received."
 msgstr "Eine MSN Nachricht wurde evtl. nicht empfangen."
 
@@ -6654,12 +6653,12 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s fordert ein PING an"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:541
+#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/silc/chat.c:741
 msgid "Get Info"
 msgstr "Benutzer-Info"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522
-#: src/protocols/toc/toc.c:1259
+#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:6096
+#: src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppe:"
 
@@ -6674,79 +6673,238 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642
+#: src/protocols/napster/napster.c:637 src/protocols/napster/napster.c:639
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:113
-#, c-format
-msgid "Login failed (0x%X)."
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen (0x%X)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:225
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)."
-msgstr ""
-"Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Details zum Benutzer nicht holen "
-"(0x%X)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:371
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)."
-msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen (0x%X)."
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2027
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr "Erforderliche Parameter nicht übergeben"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2030
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr "Kann nicht zum Netzwerk senden"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2033
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr "Kann vom Netzwerk empfangen"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2036
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2040
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Konferenz nicht gefunden"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2043
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr "Konferenz existiert nicht"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2047
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Ein Ordner mit dem Namen existiert schon"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2050
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2054
+msgid "Password has expired"
+msgstr "Paßwort ist abgelaufen"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2057
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Ungültiges Paßwort"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2060
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2063
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "Konto wurde deaktiviert"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr "Server konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr "Ihr Systemadministrator hat diese Operation deaktiviert"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2072
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr "Der Server ist nicht erreichbar; Versuchen Sie es später nochmal"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2075
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr "Kann den Ordner nicht zweimal kontaktieren"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2078
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr "Kann Sie nicht selbst hinzufügen"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2081
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr "Master-Archiv ist falsch konfiguriert"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
+msgstr ""
+"Konnte den Rechnernamen des Benutzers, den Sie eingegeben haben, nicht "
+"erkennen"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
+"entered"
+msgstr "Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Paßworten gesperrt"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr "Sie können die selbe Person nicht zweimal zu einem Gespräch hinzufügen"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2098
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr "Sie haben die Grenze der maximal erlaubten Kontakte erreicht"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2101
+msgid "You have entered an invalid username"
+msgstr "Sie haben einen falschen Benutzernamen eingegeben"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr "Beim Aktualisieren des Verzeichnisses trat ein Fehler auf"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Inkompatible Protokollversion"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr "Der Benutzer hat Sie blockiert"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"Diese Evaluationsversion erlaubt nicht mehr als 10 Benutzer gleichzeitig"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2116
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr "Der Benutzer ist entweder offline oder Sie werden blockiert"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2119
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr "Unbekannter Fehler: 0x%X"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:119
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:232
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr ""
+"Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Details vom Benutzer nicht holen (%"
+"s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:378
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:397
-#, c-format
-msgid "Unable to send message (0x%X)."
-msgstr "Kann die Nachricht nicht senden (0x%X)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)."
-msgstr ""
-"Kann die Nachricht nicht an %s senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (0x"
-"%X)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:489
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)."
-msgstr ""
-"Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (0x%X)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:536
+#: src/protocols/novell/novell.c:404
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr "Kann die Nachricht nicht senden (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht einladen (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:514
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+"Kann die Nachricht nicht an %s senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%"
+"s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+"Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (0x%X)."
+"creating folder (%s)."
 msgstr ""
 "Fehler beim Verschieben des Benutzers %s zum Verzeichnis %s auf der "
-"serverseitigen Liste. Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses (0x%X)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:584
+"serverseitigen Liste. Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (0x%X)."
+"list (%s)."
 msgstr ""
 "Kann den Benutzer %s nicht zur Kontaktliste hinzufügen. Fehler beim "
-"Erstellen des Verzeichnisses auf der serverseitigen Liste (0x%X)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344
-#, c-format
-msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr "GroupWise-Konferenz %d"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:659
-#, c-format
-msgid "Could not get details for user %s (0x%X)."
-msgstr "Kann die Details für den Benutzer %s nicht holen (0x%X)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1107
+"Erstellen des Verzeichnisses auf der serverseitigen Liste (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:686
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr "Kann die Details für den Benutzer %s nicht holen (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste hinzufügen (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:779
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Verboten-Liste hinzufügen (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:832
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Erlaubt-Liste hinzufügen (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:900
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste entfernen (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1568
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr ""
+"Kann die serverseitigen Einstellungen zur Privatsphäre nicht ändern (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:995
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr "Konferenz kann nicht erstellt werden (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1607
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. Schließe die Verbindung."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:982
+#: src/protocols/novell/novell.c:1428
 msgid "Userid"
 msgstr "Benutzer-Nr"
 
@@ -6757,37 +6915,47 @@
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:996
+#: src/protocols/novell/novell.c:1442
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1016
+#: src/protocols/novell/novell.c:1462
 msgid "User Properties"
 msgstr "Benutzereinstellungen"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1084
+#: src/protocols/novell/novell.c:1558
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr "GroupWise-Konferenz %d"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1583
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Kann keine SSL-Verbindung zum Server herstellen."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1113
-#, c-format
-msgid "Error processing event or response. (0x%X)"
-msgstr ""
-"Fehler bei der Verarbeitung eines Ereignisses oder einer Reaktion. (0x%X)"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1147
+#: src/protocols/novell/novell.c:1613
+#, c-format
+msgid "Error processing event or response (%s)."
+msgstr ""
+"Fehler bei der Verarbeitung eines Ereignisses oder einer Reaktion (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1647
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifizierung..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1162
+#: src/protocols/novell/novell.c:1662
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Warte auf Antwort..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1302
+#: src/protocols/novell/novell.c:1795
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr "%s wurde zu diesem Gespräch eingeladen."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1822
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Einladung zur Unterhaltung"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1303
+#: src/protocols/novell/novell.c:1823
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -6798,17 +6966,17 @@
 "\n"
 "Gesendet: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1305
+#: src/protocols/novell/novell.c:1825
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Möchten der Konferenz beitreten?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1408
+#: src/protocols/novell/novell.c:1930
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einer anderen Workstation angemeldet "
 "haben."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1462
+#: src/protocols/novell/novell.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -6820,7 +6988,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1560
+#: src/protocols/novell/novell.c:2082
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -6828,39 +6996,33 @@
 "Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des "
 "Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1582
+#: src/protocols/novell/novell.c:2104
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Fehler. SSL ist nicht installiert."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1846
+#: src/protocols/novell/novell.c:2413
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet "
 "werden."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
+#: src/protocols/novell/novell.c:2724 src/protocols/oscar/oscar.c:582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2164
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Status:</b> %s\n"
-"<b>Message:</b> %s"
-msgstr ""
-"<b>Status:</b> %s\n"
-"<b>Nachricht:</b> %s"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:2168
-#, c-format
-msgid "<b>Status:</b> %s"
-msgstr "<b>Status:</b> %s"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320
+#: src/protocols/novell/novell.c:2735
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2890
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Erscheint offline"
 
+#: src/protocols/novell/novell.c:3283
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Initiiere _Chat"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6872,253 +7034,290 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411
+#: src/protocols/novell/novell.c:3355 src/protocols/novell/novell.c:3357
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2428
+#: src/protocols/novell/novell.c:3376
 msgid "Server address"
 msgstr "Server-Adresse"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2432
+#: src/protocols/novell/novell.c:3380
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Ungültiger Name"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Ungültiger SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Bewertung zum Host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Bewertung zum Client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Server unerreichbar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Dienst nicht definiert"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Obsoleteter SNAC"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Nicht unterstützt vom Host"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Nicht unterstützt vom Client"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Abgelehnt vom Client"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Antwort zu groß"
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Obsoleteter SNAC"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Antworten verloren"
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Nicht unterstützt vom Host"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
-msgid "Request denied"
-msgstr "Anfrage verweigert"
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Nicht unterstützt vom Client"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Abgelehnt vom Client"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Antwort zu groß"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Antworten verloren"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+msgid "Request denied"
+msgstr "Anfrage verweigert"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Ruinierte SNAC-Daten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Ungenügende Rechte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "In local permit/deny"
-msgstr "lokal erlaubt/verboten"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+msgstr "In lokaler erlaubt/verboten-Liste"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Zu boshaft (Sender)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Zu boshaft (Empfänger)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
 msgid "No match"
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
 msgid "List overflow"
 msgstr "Listenüberlauf"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
 msgid "Queue full"
 msgstr "Warteschlange voll"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:428
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:436
 msgid "Voice"
 msgstr "Stimme"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:439
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direkte Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: src/protocols/silc/silc.c:630
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6701
 msgid "Get File"
 msgstr "Datei abrufen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:452
 msgid "Games"
 msgstr "Spiele"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:447
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:455
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Zusätze"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:458
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Kontaktliste senden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:461
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ direkte Verbindung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:464
 msgid "AP User"
 msgstr "AP Benutzer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:459
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:467
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:462
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:470
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:473
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:476
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Altes ICQ UTF-8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:479
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian Verschlüsselung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:482
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF-8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:485
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:488
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sicherheit aktiviert"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:483
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:491
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video-Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:487
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:495
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:498
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live-Video"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:493
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:501
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5418
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6591
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Chat-willig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6589
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht erreichbar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5415
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6590
 msgid "Occupied"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:522
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:530
 msgid "Web Aware"
 msgstr "In Web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:598
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:604
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:716
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:739
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:741
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:748
+msgid "Direct Connect failed"
+msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956
+#, c-format
+msgid "Direct IM with %s established"
+msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:906
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327
+msgid "Unable to open Direct IM"
+msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1355
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
+"Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1359 src/protocols/oscar/oscar.c:3269
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1425 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1441
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940
-msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr "Keine Verbindung zum Host"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:886
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1522
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Benutzername gesendet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7130,45 +7329,45 @@
 "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen "
 "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:928
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1564
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Anmeldung nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1665 src/protocols/oscar/oscar.c:2082
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Verbinden nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1040
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1673
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1786 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1229
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1862
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1966 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1339
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1971
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1975
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1348
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1980
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7177,22 +7376,22 @@
 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
 "noch länger warten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1353
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1985
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1385
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2089
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorisierung empfangen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2125 src/protocols/oscar/oscar.c:2155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2243
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7201,29 +7400,24 @@
 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 src/protocols/oscar/oscar.c:2158
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2246
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s established"
-msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 src/protocols/oscar/oscar.c:3084
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2716
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7233,25 +7427,21 @@
 "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen "
 "kann."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3308
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2759
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3309
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Bitte autorisiere mich!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3338
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7260,23 +7450,23 @@
 "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-"
 "Liste.  Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 src/protocols/oscar/oscar.c:3345
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Frage nach Autorisierung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381 src/protocols/oscar/oscar.c:3383
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3390 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3492 src/protocols/oscar/oscar.c:3843
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:6017
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063
 msgid "No reason given."
 msgstr "Kein Grund angegeben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3389
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3472
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7286,11 +7476,11 @@
 "hinzufügen:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3480 src/protocols/oscar/oscar.c:6023
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Autorisierungsanfrage"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3492
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7301,19 +7491,19 @@
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3493
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2950
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3500
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3508
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7326,7 +7516,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7339,7 +7529,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2974
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3524
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7352,20 +7542,20 @@
 "Nachricht:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2995
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3545
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3551
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3640
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -7373,7 +7563,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -7381,7 +7571,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7394,7 +7584,7 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
 "überschritten wurde."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7403,7 +7593,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3676
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -7412,7 +7602,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3685
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7421,49 +7611,49 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3746
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3248
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3841
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3366
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Warnstufe"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online seit"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3930 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
 msgid "Member Since"
 msgstr "Mitglied seit"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3455
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7471,11 +7661,11 @@
 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
 "Zeichen enthält.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4417
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7484,7 +7674,7 @@
 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
 "Sie es erneut."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4480
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7492,111 +7682,115 @@
 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem "
 "Benutzernamen angemeldet haben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4482
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 src/protocols/oscar/oscar.c:4790
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 src/protocols/silc/buddy.c:1508
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Handy-Nr"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4796
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nicht angegeben"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4797 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Weiblich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4797 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Männlich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Persönliche Webseite"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4817
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4822
 msgid "Home Address"
 msgstr "Privatadresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4826 src/protocols/oscar/oscar.c:4834
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PLZ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4830
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse (Arbeit)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information (Arbeit)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4839
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840
 msgid "Division"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4283
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4285
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webseite"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4849
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ Info für %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4920
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4383
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4941
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4962
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr ""
 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
 "bestätigen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4406
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4437
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7605,7 +7799,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
 "Original abweicht."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7614,7 +7808,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit "
 "einem Leerzeichen endet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7623,7 +7817,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5004
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -7632,7 +7826,7 @@
 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch "
 "eine andere Anfrage geändert wird."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4449
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -7641,7 +7835,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-"
 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -7650,12 +7844,12 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene "
 "Adresse falsch ist."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5013
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -7664,20 +7858,27 @@
 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5031
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-Info"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5094
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
+"Bilder senden zu können."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5267
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4687
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5268
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7687,7 +7888,7 @@
 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5295
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -7702,19 +7903,19 @@
 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das "
 "Profil für Sie abgeschnitten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5300
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil zu lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5316 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4753
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4754
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -7724,7 +7925,7 @@
 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. "
 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -7739,11 +7940,11 @@
 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
 "überschritten.  Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5380
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5466
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7755,16 +7956,16 @@
 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus "
 "Ziffern."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5467 src/protocols/oscar/oscar.c:5884
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5897
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5603
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5604
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -7774,13 +7975,13 @@
 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5780 src/protocols/oscar/oscar.c:5781
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 src/protocols/oscar/oscar.c:5941
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5942 src/protocols/oscar/oscar.c:5947
 msgid "Orphans"
 msgstr "Waisen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7789,11 +7990,11 @@
 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer "
 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 src/protocols/oscar/oscar.c:5896
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5896
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7804,7 +8005,7 @@
 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
 "Liste überschritten haben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5978
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7813,11 +8014,11 @@
 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste "
 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7828,19 +8029,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6060
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisierung vergeben"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7851,86 +8052,75 @@
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Austausch:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr ""
+"Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
+"senden."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370
 msgid "Away Message"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284
-msgid "Unable to open Direct IM"
-msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
-"Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Buddy-Kommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6501
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6670
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6553
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6735
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6736
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen ändern."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6742
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändere die Adresse zu:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6674
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6838
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6839
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7939,76 +8129,76 @@
 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung "
 "fragen\" auswählen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6857
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6874
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6875
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr ""
 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6951
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Benutzer-Info setzen..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6958
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Paßwort ändern..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6836
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6999
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Benutzernamen formatieren..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7005
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konto bestätigen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7011
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7017
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6871
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7034
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Suche Buddy nach Information"
 
@@ -8023,18 +8213,1085 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 src/protocols/oscar/oscar.c:7161
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7021
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
 msgid "Auth host"
 msgstr "Auth Host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
 msgid "Auth port"
 msgstr "Auth Port"
 
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:404
+msgid "AIM Screen name"
+msgstr "AIM-_Benutzername"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:525
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:663
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:543
+msgid "Preparing Buddy List"
+msgstr "Bereite die Kontaktliste vor"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:549
+msgid "Unable to login to rendezvous"
+msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich"
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:617
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:619
+msgid "Rendezvous Protocol Plugin"
+msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin"
+
+#. Try to avoid making this configurable...
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:656
+msgid "Host name"
+msgstr "Rechnername"
+
+# old strings
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:659
+msgid "First name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:663
+msgid "Last name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:667
+msgid "Share AIM screen name"
+msgstr "AIM-Benutzernamen teilen"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:47 src/protocols/silc/buddy.c:401
+#: src/protocols/silc/buddy.c:512 src/protocols/silc/buddy.c:661
+#: src/protocols/silc/ft.c:340
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr "Der Benutzer %s ist nicht im Netzwerk"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:48 src/protocols/silc/buddy.c:105
+#: src/protocols/silc/buddy.c:110 src/protocols/silc/buddy.c:114
+#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:247
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Schlüsselaustausch"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:49
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr "Kann den Schlüsselaustausch nicht durchführen"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:106
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr "Beim Schlüsselaustausch ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:110
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "Schlüsselaustausch fehlgeschlagen"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:115
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "Zeitüberschreitung beim Schlüsselaustausch"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:120
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "Schlüsselaustausch wurde abgebrochen"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:125
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "Schlüsselaustausch wurde schon gestartet"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:130
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr "Schlüsselaustausch kann nicht mit Ihnen selbst gestartet werden"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:248 src/protocols/silc/buddy.c:369
+#: src/protocols/silc/buddy.c:480
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr "Der entfernte Benutzer ist nicht mehr im Netzwerk präsent"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Anfrage nach Schlüsselaustausch wurde von %s empfangen. Möchten Sie den "
+"Schlüsselaustausch durchführen?"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Der entfernte Benutzer wartet auf den Schlüsselaustausch mit:\n"
+"Remote-Computer: %s\n"
+"Remote-Port: %d"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:301
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr "Anfrage nach Schlüsselaustausch"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:368 src/protocols/silc/buddy.c:403
+#: src/protocols/silc/buddy.c:445
+msgid "IM With Password"
+msgstr "IM mit Paßwort"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:404
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr "Kann IM-Schlüssel nicht setzen"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:446
+msgid "Set IM Password"
+msgstr "Setze IM-Paßwort"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:479 src/protocols/silc/buddy.c:514
+#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1090
+msgid "Get Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:515 src/protocols/silc/ops.c:1080
+#: src/protocols/silc/ops.c:1091
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht abrufen"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:584 src/protocols/silc/buddy.c:1597
+msgid "Show Public Key"
+msgstr "Zeige öffentlichen Schlüssel"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:585 src/protocols/silc/buddy.c:944
+#: src/protocols/silc/chat.c:210
+msgid "Could not load public key"
+msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht laden"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:662 src/protocols/silc/ops.c:837
+#: src/protocols/silc/ops.c:907 src/protocols/silc/ops.c:990
+#: src/protocols/silc/ops.c:991 src/protocols/silc/ops.c:997
+#: src/protocols/silc/ops.c:998
+msgid "User Information"
+msgstr "Benutzer-Information"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:663 src/protocols/silc/ops.c:908
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "Kann die Benutzerinformation nicht abrufen"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:684
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr "Dem Buddy %s wird nicht (kryptografisch) vertraut"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:687
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Sie können keine Buddy-Benachrichtigungen empfangen solange Sie nicht seinen/"
+"ihren öffentlichen Schlüssel importieren.  Sie können das \"Öffentlichen "
+"Schlüssel abrufen\" Kommando verwenden, um den öffentlichen Schlüssel zu "
+"erhalten."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:987
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr "Der Benutzer %s ist nicht im Netzwerk präsent"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:990
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Um einen Benutzer hinzufügen zu können, müssen Sie seinen öffentlichen "
+"Schlüssel importieren. Drücken Sie auf Import, um den öffentlichen Schlüssel "
+"zu importieren."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:993
+msgid "Import..."
+msgstr "Import..."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1080
+msgid "Select correct user"
+msgstr "Wählen Sie den richtigen Benutzer"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1082
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Mehr als ein Benutzer wurde mit dem gleichen öffentlichen Schlüssel "
+"gefunden. Wählen Sie den richtigen Benutzer, um ihn zur Kontaktliste "
+"hinzuzufügen."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1084
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Mehr als ein Benutzer wurde mit dem gleichen Namen gefunden. Wählen Sie den "
+"richtigen Benutzer, um ihn zur Kontaktliste hinzuzufügen."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1358
+msgid "Detached"
+msgstr "Unbeteiligt"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1362 src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/silc/silc.c:80
+msgid "Indisposed"
+msgstr "Indisponiert"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1366 src/protocols/silc/silc.c:49
+#: src/protocols/silc/silc.c:82
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr "Wecke mich auf"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1368 src/protocols/silc/silc.c:45
+#: src/protocols/silc/silc.c:74
+msgid "Hyper Active"
+msgstr "Hyperaktiv"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1370
+msgid "Robot"
+msgstr "Robot"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1377 src/protocols/silc/buddy.c:1445
+#: src/protocols/silc/silc.c:605
+msgid "Happy"
+msgstr "Glücklich"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/buddy.c:1447
+#: src/protocols/silc/silc.c:607
+msgid "Sad"
+msgstr "Traurig"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/buddy.c:1449
+#: src/protocols/silc/silc.c:609
+msgid "Angry"
+msgstr "Verärgert"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/buddy.c:1451
+#: src/protocols/silc/silc.c:611
+msgid "Jealous"
+msgstr "Eifersüchtig"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/buddy.c:1453
+#: src/protocols/silc/silc.c:613
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Beschämt"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/buddy.c:1455
+#: src/protocols/silc/silc.c:615
+msgid "Invincible"
+msgstr "Unerschütterlich"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1389 src/protocols/silc/buddy.c:1457
+#: src/protocols/silc/silc.c:617
+msgid "In Love"
+msgstr "Verliebt"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1391 src/protocols/silc/buddy.c:1459
+#: src/protocols/silc/silc.c:619
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Müde"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1393 src/protocols/silc/buddy.c:1461
+#: src/protocols/silc/silc.c:621
+msgid "Bored"
+msgstr "Gelangweilt"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1395 src/protocols/silc/buddy.c:1463
+#: src/protocols/silc/silc.c:623
+msgid "Excited"
+msgstr "Aufgeregt"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1397 src/protocols/silc/buddy.c:1465
+#: src/protocols/silc/silc.c:625
+msgid "Anxious"
+msgstr "Besorgt"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1433
+msgid "Modes"
+msgstr "Modi"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1443
+msgid "Mood"
+msgstr "Stimmung"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1473
+msgid "Status Text"
+msgstr "Statustext"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1478
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr "Bevorzugter Kontakt"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486
+msgid "Paging"
+msgstr "Funkruf"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 src/protocols/silc/silc.c:636
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/silc.c:638
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1492 src/protocols/silc/silc.c:640
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Videokonferenz"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1499
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Bevorzugte Sprache"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1504
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1506
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1510
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1512
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1523 src/protocols/silc/silc.c:673
+#: src/protocols/silc/silc.c:675
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1529
+msgid "Geolocation"
+msgstr "Geographische Koordinaten"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1577
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr "IM-Schlüssel zurücksetzen"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1583
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr "IM mit Schlüsselaustausch"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1589
+msgid "IM with Password"
+msgstr "IM mit Paßwort"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1603
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen..."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1610
+msgid "Send File..."
+msgstr "Datei versenden..."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1617 src/protocols/silc/ops.c:1126
+msgid "Kill User"
+msgstr "Benutzer hinauswerfen"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:37
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr "_Passphrase:"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:66
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr "Kanal %s existiert nicht im Netzwerk"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:153
+#: src/protocols/silc/chat.c:154
+msgid "Channel Information"
+msgstr "Kanal-Information"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:68
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr "Kann die Kanal-Informationen nicht abrufen"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:209
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel des Kanals hinzufügen"
+
+#. Add new public key
+#: src/protocols/silc/chat.c:264
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel öffnen..."
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:375
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr "Kanal-Passphrase"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:382
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr "Liste der öffentlichen Schlüssel des Kanals"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:387
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Die Kanalauthentifikation wird benutzt, um einen Kanal vor unbefugtem "
+"Zugriff zu schützen. Die Authentifikation kann basieren auf Passphrasen und "
+"digitalen Signaturen. Wenn die Passphrase-Variante gewählt wird, braucht man "
+"eine Passphrase, um den Kanal betreten zu können. Wenn digitale öffentliche "
+"Schlüssel gewählt werden, können nur solche Benutzer den Kanal betreten, "
+"deren Schlüssel aufgelistet sind."
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:396 src/protocols/silc/chat.c:397
+#: src/protocols/silc/chat.c:434 src/protocols/silc/chat.c:435
+#: src/protocols/silc/chat.c:773
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr "Kanal-Authentifikation"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:536
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:540 src/protocols/silc/ops.c:1402
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:551
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie für den Kanal %s den Namen der privaten Gruppe und die "
+"Passphrase an."
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:553
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr "Private Gruppe im Kanal hinzufügen"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:654
+msgid "User Limit"
+msgstr "Benutzer-Limit"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:655
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr ""
+"Setze Benutzerlimit auf dem Kanal. Wählen Sie 0, um das Limit aufzuheben."
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:750
+msgid "Invite List"
+msgstr "Einladungsliste"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:756
+msgid "Ban List"
+msgstr "Verbannungsliste"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:765
+msgid "Add Private Group"
+msgstr "Private Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:780
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr "Permanent zurücksetzen"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:786
+msgid "Set Permanent"
+msgstr "Permanent setzen"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:795
+msgid "Set User Limit"
+msgstr "Setze Benutzer-Limit"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:802
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr "Themenbeschränkung zurücknehmen"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:808
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr "Setze Themenbeschränkung"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:816
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr "Privaten Kanal zurücksetzen"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:822
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr "Setze privaten Kanal"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:830
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr "Geheimen Kanal zurücksetzen"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:836
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr "Setze geheimen Kanal"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:907
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "Sie sind der Gründer des Kanals <I>%s</I>"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "Gründer des Kanals <I>%s</I> ist <I>%s</I>"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:961
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Sie müssen den Kanal %s betreten, bevor Sie die private Gruppe betreten "
+"können"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:963
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "Private Gruppe betreten"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:964
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "Kann die private Gruppe nicht betreten"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1146 src/protocols/silc/silc.c:844
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "Kommando nicht aufrufbar"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1147 src/protocols/silc/silc.c:845
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Unbekanntes Kommando"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
+#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
+#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206
+#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216
+#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Sichere Dateiübertragungen"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
+#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
+#: src/protocols/silc/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Zugriff verweigert"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "Schlüsselaustausch ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:102
+msgid "File transfer sessions does not exist"
+msgstr "Dateiübertragungssitzung existiert nicht"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:207
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "Keine Dateiübertragungssitzung aktiv"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:212
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "Dateiübertragung wurde schon gestartet"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:217
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "Kann den Schlüsselaustausch für die Dateiübertragung nicht vollziehen"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:223
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "Konnte die Dateiübertragung nicht starten"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:343
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "Kann Datei nicht senden"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:324 src/protocols/silc/ops.c:331
+#: src/protocols/silc/ops.c:338
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s hat das Thema von <I>%s</D> zu %s abgeändert"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:398
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> setzt die Kanalmodi von <I>%s</I> auf: %s"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:402
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> entfernte alle Kanalmodi auf <I>%s</I>"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:433
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> setzte die Modi von <I>%s</I> auf: %s"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:437
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> entfernte alle Kanalmodi von <I>%s's</I>"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:464
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "Sie wurden hinausgeworfen <I>%s</I> von <I>%s</I> (%s)"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:494 src/protocols/silc/ops.c:499
+#: src/protocols/silc/ops.c:504
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s (%s)"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:525 src/protocols/silc/ops.c:530
+#: src/protocols/silc/ops.c:535
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:581
+msgid "Server signoff"
+msgstr "Server abgemeldet"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:767
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Persönliche Informationen"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:790
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Geburtstag"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:794
+msgid "Job Title"
+msgstr "Beruf"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:798
+msgid "Job Role"
+msgstr "Position"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:802 src/protocols/silc/util.c:285
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:806
+msgid "Unit"
+msgstr "Abteilung"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:825 src/protocols/silc/util.c:281
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:830
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:877
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Chat betreten"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:932
+msgid "Hostname"
+msgstr "Rechnername"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:939
+msgid "User Mode"
+msgstr "Benutzermodus"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:953
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:980 src/protocols/silc/util.c:291
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fingerprint"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel Babbleprint"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:994
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1005 src/protocols/silc/silc.c:744
+msgid "Detach From Server"
+msgstr "Vom Server trennen"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1005
+msgid "Cannot detach"
+msgstr "Trennung nicht möglich"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1016
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr "Kann das Thema nicht setzen"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1044
+msgid "Roomlist"
+msgstr "Raumliste"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1044
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1092
+msgid "No public key was received"
+msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel empfangen"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1105 src/protocols/silc/ops.c:1118
+#: src/protocols/silc/ops.c:1119
+msgid "Server Information"
+msgstr "Serverinformation"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1106
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr "Kann die Serverinformation nicht abrufen"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1127
+msgid "Could not kill user"
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinauswerfen"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SILC-Server"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1209
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Schlüsselaustausch gescheitert"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1218
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Das Fortsetzen der angehaltenen Sitzung ist fehlgeschlagen. Bitte drücken "
+"Sie \"Neu Verbinden\", um eine neue Verbindung zu erzeugen."
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1253
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Abgemeldet vom Server"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1313 src/protocols/silc/ops.c:1360
+#: src/protocols/silc/silc.c:167
+msgid "Resuming session"
+msgstr "Sitzung fortsetzen"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1315
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr "Verbindung authentifizieren"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1362
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr "Überprüfung des öffentlichen Schlüssels des Servers"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1403
+msgid "Passphrase required"
+msgstr "Passphrase erforderlich"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1432
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1435
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr ""
+"Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem öffentlichen Schlüssel nicht"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1438
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr ""
+"Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1441
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr ""
+"Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagene Cipher"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1444
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagene PKCS"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1447
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr ""
+"Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen Hastfunktion"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1450
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht das vorgeschlagene HMAC"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1452
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Fehler: Falsche Signatur"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1454
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Fehler: Ungültiger Cookie"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1465
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Öffentlicher Schlüssel von %s wurde empfangen. Ihre lokale Kopie stimmt "
+"nicht mit diesem Schlüssel überein. Möchten Sie trotzdem diesen (neuen) "
+"Schlüssel akzeptieren?"
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:108
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Öffentlicher Schlüssel von %s wurde empfangen. Möchten Sie diesen "
+"öffentlichen Schlüssel akzeptieren?"
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Fingerprint und babbleprint für den Schlüssel von %s sind:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel ansehen"
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:118
+msgid "View..."
+msgstr "Ansehen..."
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:140
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr "Nicht-unterstützter Typ für den öffentlichen Schlüssel"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:133
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:159
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "Konnte die SILC-Client-Verbindung nicht herstellen"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:170
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr "Schlüsselaustausch"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:242
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Kein Speicher mehr"
+
+#. Progress
+#: src/protocols/silc/silc.c:276
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Verbinde mit SILC-Server"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:601
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr "Ihre momentane Stimmung"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:603
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:628
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ihre gewünschten Kontaktmethoden"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:645
+msgid "Your Current Status"
+msgstr "Ihr aktueller Status"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:652
+msgid "Online Services"
+msgstr "Online-Dienste"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:655
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr "Andere Benutzer können sehen, welche Dienste Sie nutzen"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:661
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr "Andere Benutzer können sehen, welchen Computer Sie nutzen"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:668
+msgid "Your VCard File"
+msgstr "Ihre VCard-Datei"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:681 src/protocols/silc/silc.c:682
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr "Online-Statusattribute des Benutzers"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:683
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Sie können anderen Benutzern Ihre Onlinestatus-Informationen und persönliche "
+"Informationen zugänglich machen. Bitte füllen Sie die Informationen aus, die "
+"andere Benutzer von Ihnen sehen können."
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:720 src/protocols/silc/silc.c:725
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Nachricht des Tages"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:720
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr "Keine Nachricht-des-Tages verfügbar"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:721
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr "Es gibt keine Nachricht-des-Tages zu dieser Verbindung"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:737
+msgid "Online Status"
+msgstr "Online-Status"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:750
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr "Nachricht-des-Tages anschauen"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:815
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr "Benutzer <I>%s</I> ist nicht im Netzwerk präsent"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:895
+msgid "Instant Messages"
+msgstr "Instant Messages"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:900
+msgid "Digitally sign all IM messages"
+msgstr "Alle IM-Nachrichten digital unterschreiben"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:905
+msgid "Verify all IM message signatures"
+msgstr "Signaturen aller IM-Nachrichten überprüfen"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:908
+msgid "Channel Messages"
+msgstr "Kanalnachrichten"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:913
+msgid "Digitally sign all channel messages"
+msgstr "Alle Kanalnachrichten digital unterschreiben"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:918
+msgid "Verify all channel message signatures"
+msgstr "Signaturen aller Kanalnachrichten überprüfen"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:921
+msgid "Default SILC Key Pair"
+msgstr "Standard SILC-Schlüsselpaar"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:926
+msgid "SILC Public Key"
+msgstr "SILC öffentlicher Schlüssel"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:931
+msgid "SILC Private Key"
+msgstr "SILC privater Schlüssel"
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: src/protocols/silc/silc.c:1016
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr "SILC-Protokoll Plugin"
+
+#. *  description
+#: src/protocols/silc/silc.c:1018
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1048
+msgid "Public key authentication"
+msgstr "Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1054
+msgid "Public Key File"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Datei)"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1058
+msgid "Private Key File"
+msgstr "Privater Schlüssel (Datei)"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1063
+msgid "Reject watching by other users"
+msgstr "Verhindern, daß man von anderen Benutzern gesehen wird"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1066
+msgid "Block invites"
+msgstr "Einladungen blockieren"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1069
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "Blockiere IMs ohne Schlüsselaustausch"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1072
+msgid "Reject online status attribute requests"
+msgstr "Weise Onlinestatus-Attributanfragen zurück"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:197 src/protocols/silc/util.c:217
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr "Erstelle SILC-Schlüsselpaar..."
+
+#: src/protocols/silc/util.c:277
+msgid "Real Name"
+msgstr "Echter Name"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:279
+msgid "User Name"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:283
+msgid "Host Name"
+msgstr "Rechnername"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:288
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:289
+msgid "Key Length"
+msgstr "Schlüssellänge"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:296 src/protocols/silc/util.c:297
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel"
+
 #: src/protocols/toc/toc.c:167
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
@@ -8192,47 +9449,47 @@
 "senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur "
 "temporär, bitte haben Sie Geduld."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1402
+#: src/protocols/toc/toc.c:1409
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Verzeichnis Information abrufen"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1539
+#: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Verzeichnisinformation abrufen"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1664
+#: src/protocols/toc/toc.c:1671
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1700
+#: src/protocols/toc/toc.c:1707
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 "Dateiübertragung gescheitert; die andere Seite hat die "
 "Dateiübertragungwahrscheinlich abgebrochen."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785
-#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997
+#: src/protocols/toc/toc.c:1752 src/protocols/toc/toc.c:1792
+#: src/protocols/toc/toc.c:1916 src/protocols/toc/toc.c:2004
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1942
+#: src/protocols/toc/toc.c:1949
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr ""
 "Konnte keinen Datei-Header schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2042
+#: src/protocols/toc/toc.c:2049
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Speichern unter..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2076
+#: src/protocols/toc/toc.c:2083
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2083
+#: src/protocols/toc/toc.c:2090
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden"
@@ -8248,15 +9505,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170
+#: src/protocols/toc/toc.c:2172 src/protocols/toc/toc.c:2174
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2187
+#: src/protocols/toc/toc.c:2193
 msgid "TOC host"
 msgstr "TOC Host"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2191
+#: src/protocols/toc/toc.c:2197
 msgid "TOC port"
 msgstr "TOC Port"
 
@@ -8340,7 +9597,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1280 src/protocols/trepia/trepia.c:1282
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Trepia-Protokoll Plugin"
 
@@ -8577,27 +9834,27 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
 msgid "Pager host"
 msgstr "Pager Host"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pager Port"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Host für Dateiübertragungen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port für Dateiübertragungen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "Chatraumliste (URL)"
 
@@ -8663,34 +9920,34 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Benutzerräume"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:558
 #, c-format
 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Benutzer:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:560
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>Versteckt oder nicht angemeldet"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Bei %s seit %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 src/protocols/zephyr/zephyr.c:833
 msgid "Anyone"
 msgstr "Jeder"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859
 msgid "Already logged in with Zephyr"
 msgstr "Schon in Zephyr angemeldet"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859
 msgid ""
 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
 "accounts on it when logged in as the same user."
@@ -8699,19 +9956,19 @@
 "mehrere Konten haben, wenn Sie mit dem gleichen Benutzernamen angemeldet "
 "sind."
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1165
 msgid "ZLocate"
 msgstr "ZLocate"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasse:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1213
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanz:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1219
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Empfänger:"
 
@@ -8726,7 +9983,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1371 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin"
 
@@ -8743,21 +10000,22 @@
 msgstr "Aussetzen"
 
 #. Forbidden
-#: src/proxy.c:955
-msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."
-msgstr ""
-"Zugriff verboten: Der Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port 80."
-
-#: src/proxy.c:957
+#: src/proxy.c:853
+#, c-format
+msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
+msgstr ""
+"Zugriff verboten: Der Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port %d."
+
+#: src/proxy.c:857
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "Proxy-Verbindungsfehler %d"
 
-#: src/proxy.c:1696
+#: src/proxy.c:1596
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen"
 
-#: src/proxy.c:1696
+#: src/proxy.c:1596
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -8771,66 +10029,66 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: src/request.h:1250
+#: src/request.h:1252
 msgid "Accept"
 msgstr "Akzeptieren"
 
-#: src/server.c:58
+#: src/server.c:60
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein"
 
-#: src/server.c:962
+#: src/server.c:917
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
 msgstr[0] "(%d Nachricht)"
 msgstr[1] "(%d Nachrichten)"
 
-#: src/server.c:976
+#: src/server.c:931
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 Nachricht)"
 
-#: src/server.c:1160 src/server.c:1170
+#: src/server.c:1111 src/server.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s hat sich angemeldet."
 
-#: src/server.c:1184
+#: src/server.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s signed on"
 msgstr "%s hat sich angemeldet"
 
-#: src/server.c:1200
+#: src/server.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s came back"
 msgstr "%s kam zurück"
 
-#: src/server.c:1202
+#: src/server.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s went away"
 msgstr "%s ist weggegangen"
 
-#: src/server.c:1217
+#: src/server.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s wurde untätig"
 
-#: src/server.c:1231
+#: src/server.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s wurde tätig"
 
-#: src/server.c:1244 src/server.c:1252
+#: src/server.c:1192 src/server.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s hat sich abgemeldet."
 
-#: src/server.c:1267
+#: src/server.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s signed off"
 msgstr "%s hat sich abgemeldet"
 
-#: src/server.c:1317
+#: src/server.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
@@ -8839,11 +10097,11 @@
 "%s wurde gewarnt von %s.\n"
 "Ihre neue Warnstufe ist %d%%"
 
-#: src/server.c:1320
+#: src/server.c:1267
 msgid "an anonymous person"
 msgstr "eine anonyme Person"
 
-#: src/server.c:1430
+#: src/server.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
@@ -8852,12 +10110,12 @@
 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1434
+#: src/server.c:1381
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n"
 
-#: src/server.c:1440
+#: src/server.c:1387
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
 
@@ -8884,33 +10142,33 @@
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Warnen"
 
-#: src/util.c:2040
+#: src/util.c:2128
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: src/util.c:2043
+#: src/util.c:2131
 msgid "Unknown."
 msgstr "Unbekannt."
 
-#: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087
+#: src/util.c:2162 src/util.c:2167 src/util.c:2172 src/util.c:2175
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "Tag"
 msgstr[1] "Tage"
 
-#: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095
+#: src/util.c:2163 src/util.c:2167 src/util.c:2181 src/util.c:2183
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Stunde"
 msgstr[1] "Stunden"
 
-#: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098
+#: src/util.c:2163 src/util.c:2172 src/util.c:2181 src/util.c:2186
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Minute"
 msgstr[1] "Minuten"
 
-#: src/util.c:2430
+#: src/util.c:2523
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
 
@@ -8925,24 +10183,3 @@
 #: src/win32/win32dep.c:277
 msgid "Notification"
 msgstr "Benachrichtigung"
-
-#~ msgid "AIM Screen name"
-#~ msgstr "AIM-_Benutzername"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Benutzer"
-
-#~ msgid "Preparing Buddy List"
-#~ msgstr "Bereite die Kontaktliste vor"
-
-#~ msgid "Unable to login to rendezvous"
-#~ msgstr "Keine Anmeldung am Rendezvous möglich"
-
-#~ msgid "Rendezvous Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin"
-
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Rechnername"
-
-#~ msgid "Share AIM screen name"
-#~ msgstr "AIM-Benutzernamen teilen"
--- a/src/protocols/silc/buddy.c	Sun May 23 19:40:55 2004 +0000
+++ b/src/protocols/silc/buddy.c	Sun May 23 20:06:10 2004 +0000
@@ -1462,13 +1462,13 @@
 	  return NULL;
 
 	if (client_entry->nickname)
-	  g_string_append_printf(s, "<b>Nickname:</b> %s\n",
+	  g_string_append_printf(s, "<b>%s:</b> %s\n", _("Nickname"),
 				 client_entry->nickname);
 	if (client_entry->username && client_entry->hostname)
-	  g_string_append_printf(s, "<b>Username:</b> %s@%s\n",
+	  g_string_append_printf(s, "<b>%s:</b> %s@%s\n", _("Username"),
 				 client_entry->username, client_entry->hostname);
 	if (client_entry->mode) {
-	  g_string_append_printf(s, "<b>Modes:</b> ");
+	  g_string_append_printf(s, "<b>%s:</b> ", _("Modes"));
 	  memset(tmp, 0, sizeof(tmp));
 	  silcgaim_get_umode_string(client_entry->mode,
 				    tmp, sizeof(tmp) - strlen(tmp));
@@ -1478,29 +1478,29 @@
 	attr = silcgaim_get_attr(client_entry->attrs, SILC_ATTRIBUTE_STATUS_MOOD);
 	if (attr && silc_attribute_get_object(attr, &mood, sizeof(mood))) {
 		if (mood)
-			g_string_append_printf(s, "<b>Mood:</b> ");
+			g_string_append_printf(s, "<b>%s:</b> ", _("Mood"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_HAPPY)
-			g_string_append_printf(s, "[Happy] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Happy"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_SAD)
-			g_string_append_printf(s, "[Sad] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Sad"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_ANGRY)
-			g_string_append_printf(s, "[Angry] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Angry"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_JEALOUS)
-			g_string_append_printf(s, "[Jealous] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Jealous"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_ASHAMED)
-			g_string_append_printf(s, "[Ashamed] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Ashamed"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_INVINCIBLE)
-			g_string_append_printf(s, "[Invincible] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Invincible"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_INLOVE)
-			g_string_append_printf(s, "[In Love] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("In Love"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_SLEEPY)
-			g_string_append_printf(s, "[Sleepy] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Sleepy"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_BORED)
-			g_string_append_printf(s, "[Bored] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Bored"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_EXCITED)
-			g_string_append_printf(s, "[Excited] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Excited"));
 		if (mood & SILC_ATTRIBUTE_MOOD_ANXIOUS)
-			g_string_append_printf(s, "[Anxious] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Anxious"));
 		if (mood)
 			g_string_append_printf(s, "\n");
 	}
@@ -1508,46 +1508,46 @@
 	attr = silcgaim_get_attr(client_entry->attrs, SILC_ATTRIBUTE_STATUS_FREETEXT);
 	memset(tmp, 0, sizeof(tmp));
 	if (attr && silc_attribute_get_object(attr, tmp, sizeof(tmp)))
-		g_string_append_printf(s, "<b>Status Text:</b> %s\n", tmp);
+		g_string_append_printf(s, "<b>%s:</b> %s\n", _("Status Text"), tmp);
 
 	attr = silcgaim_get_attr(client_entry->attrs, SILC_ATTRIBUTE_PREFERRED_CONTACT);
 	if (attr && silc_attribute_get_object(attr, &contact, sizeof(contact))) {
 		if (contact)
-			g_string_append_printf(s, "<b>Preferred Contact:</b> ");
+			g_string_append_printf(s, "<b>%s:</b> ", _("Preferred Contact"));
 		if (contact & SILC_ATTRIBUTE_CONTACT_CHAT)
-			g_string_append_printf(s, "[chat] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Chat"));
 		if (contact & SILC_ATTRIBUTE_CONTACT_EMAIL)
-			g_string_append_printf(s, "[email] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Email"));
 		if (contact & SILC_ATTRIBUTE_CONTACT_CALL)
-			g_string_append_printf(s, "[phone] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Phone"));
 		if (contact & SILC_ATTRIBUTE_CONTACT_PAGE)
-			g_string_append_printf(s, "[paging] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Paging"));
 		if (contact & SILC_ATTRIBUTE_CONTACT_SMS)
-			g_string_append_printf(s, "[SMS] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("SMS"));
 		if (contact & SILC_ATTRIBUTE_CONTACT_MMS)
-			g_string_append_printf(s, "[MMS] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("MMS"));
 		if (contact & SILC_ATTRIBUTE_CONTACT_VIDEO)
-			g_string_append_printf(s, "[video conferencing] ");
+			g_string_append_printf(s, "[%s] ", _("Video Conferencing"));
 		g_string_append_printf(s, "\n");
 	}
 
 	attr = silcgaim_get_attr(client_entry->attrs, SILC_ATTRIBUTE_PREFERRED_LANGUAGE);
 	memset(tmp, 0, sizeof(tmp));
 	if (attr && silc_attribute_get_object(attr, tmp, sizeof(tmp)))
-		g_string_append_printf(s, "<b>Preferred Language:</b> %s\n", tmp);
+		g_string_append_printf(s, "<b>%s:</b> %s\n", _("Preferred Language"), tmp);
 
 	attr = silcgaim_get_attr(client_entry->attrs, SILC_ATTRIBUTE_DEVICE_INFO);
 	memset(&device, 0, sizeof(device));
 	if (attr && silc_attribute_get_object(attr, &device, sizeof(device))) {
-		g_string_append_printf(s, "<b>Device:</b> ");
+		g_string_append_printf(s, "<b>%s:</b> ", _("Device"));
 		if (device.type == SILC_ATTRIBUTE_DEVICE_COMPUTER)
-		    g_string_append_printf(s, "Computer: ");
+		    g_string_append_printf(s, "%s: ", _("Computer"));
 		if (device.type == SILC_ATTRIBUTE_DEVICE_MOBILE_PHONE)
-		    g_string_append_printf(s, "Mobile Phone: ");
+		    g_string_append_printf(s, "%s: ", _("Mobile Phone"));
 		if (device.type == SILC_ATTRIBUTE_DEVICE_PDA)
-		    g_string_append_printf(s, "PDA: ");
+		    g_string_append_printf(s, "%s: ", _("PDA"));
 		if (device.type == SILC_ATTRIBUTE_DEVICE_TERMINAL)
-		    g_string_append_printf(s, "Terminal: ");
+		    g_string_append_printf(s, "%s: ", _("Terminal"));
 		g_string_append_printf(s, "%s %s %s %s\n",
 				       device.manufacturer ? device.manufacturer : "",
 				       device.version ? device.version : "",
@@ -1558,12 +1558,13 @@
 	attr = silcgaim_get_attr(client_entry->attrs, SILC_ATTRIBUTE_TIMEZONE);
 	memset(tmp, 0, sizeof(tmp));
 	if (attr && silc_attribute_get_object(attr, tmp, sizeof(tmp)))
-		g_string_append_printf(s, "<b>Timezone:</b> %s\n", tmp);
+		g_string_append_printf(s, "<b>%s:</b> %s\n", _("Timezone"), tmp);
 
 	attr = silcgaim_get_attr(client_entry->attrs, SILC_ATTRIBUTE_GEOLOCATION);
 	memset(&geo, 0, sizeof(geo));
 	if (attr && silc_attribute_get_object(attr, &geo, sizeof(geo)))
-		g_string_append_printf(s, "<b>Geolocation:</b> %s %s %s (%s)\n",
+		g_string_append_printf(s, "<b>%s:</b> %s %s %s (%s)\n",
+				       _("Geolocation"),
 				       geo.longitude ? geo.longitude : "",
 				       geo.latitude ? geo.latitude : "",
 				       geo.altitude ? geo.altitude : "",
--- a/src/protocols/silc/ops.c	Sun May 23 19:40:55 2004 +0000
+++ b/src/protocols/silc/ops.c	Sun May 23 20:06:10 2004 +0000
@@ -764,55 +764,70 @@
 			if (!silc_attribute_get_object(attr, (void *)&vcard,
 						       sizeof(vcard)))
 				continue;
-			g_string_append_printf(s, _("Personal Information:\n\n"));
+			g_string_append_printf(s, "%s:\n\n", _("Personal Information"));
 			if (vcard.full_name)
-				g_string_append_printf(s, _("Full Name:\t\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n",
+						       _("Full Name"),
 						       vcard.full_name);
 			if (vcard.first_name)
-				g_string_append_printf(s, _("First Name:\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t%s\n",
+						       _("First Name"),
 						       vcard.first_name);
 			if (vcard.middle_names)
-				g_string_append_printf(s, _("Middle Names:\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t%s\n",
+						       _("Middle Name"),
 						       vcard.middle_names);
 			if (vcard.family_name)
-				g_string_append_printf(s, _("Family Name:\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t%s\n",
+						       _("Family Name"),
 						       vcard.family_name);
 			if (vcard.nickname)
-				g_string_append_printf(s, _("Nickname:\t\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n",
+						       _("Nickname"),
 						       vcard.nickname);
 			if (vcard.bday)
-				g_string_append_printf(s, _("Birth Day:\t\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n",
+						       _("Birth Day"),
 						       vcard.bday);
 			if (vcard.title)
-				g_string_append_printf(s, _("Job Title:\t\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n",
+						       _("Job Title"),
 						       vcard.title);
 			if (vcard.role)
-				g_string_append_printf(s, _("Job Role:\t\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n",
+						       _("Job Role"),
 						       vcard.role);
 			if (vcard.org_name)
-				g_string_append_printf(s, _("Organization:\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t%s\n",
+						       _("Organization"),
 						       vcard.org_name);
 			if (vcard.org_unit)
-				g_string_append_printf(s, _("Unit:\t\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n",
+						       _("Unit"),
 						       vcard.org_unit);
 			if (vcard.url)
-				g_string_append_printf(s, _("Homepage:\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t%s\n",
+						       _("Homepage"),
 						       vcard.url);
 			if (vcard.label)
-				g_string_append_printf(s, _("Address:\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t%s\n",
+						       _("Address"),
 						       vcard.label);
 			for (i = 0; i < vcard.num_tels; i++) {
 				if (vcard.tels[i].telnum)
-					g_string_append_printf(s, _("Tel:\t\t\t%s\n"),
+					g_string_append_printf(s, "%s:\t\t\t%s\n",
+							       _("Phone"),
 							       vcard.tels[i].telnum);
 			}
 			for (i = 0; i < vcard.num_emails; i++) {
 				if (vcard.emails[i].address)
-					g_string_append_printf(s, _("EMail:\t\t%s\n"),
+					g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n",
+							       _("EMail"),
 							       vcard.emails[i].address);
 			}
 			if (vcard.note)
-				g_string_append_printf(s, _("\nNote:\t\t%s\n"),
+				g_string_append_printf(s, "\n%s:\t\t%s\n",
+						       _("Note"),
 						       vcard.note);
 			break;
 		}
@@ -909,20 +924,20 @@
 			user_modes = va_arg(vp, SilcBuffer);
 
 			s = g_string_new("");
-			g_string_append_printf(s, _("Nickname:\t\t%s\n"), client_entry->nickname);
+			g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n", _("Nickname"), client_entry->nickname);
 			if (client_entry->realname)
-				g_string_append_printf(s, _("Real Name:\t%s\n"), client_entry->realname);
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t%s\n", _("Realname"), client_entry->realname);
 			if (client_entry->username)
-				g_string_append_printf(s, _("Username:\t\t%s\n"), client_entry->username);
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n", _("Username"), client_entry->username);
 			if (client_entry->hostname)
-				g_string_append_printf(s, _("Hostname:\t\t%s\n"), client_entry->hostname);
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n", _("Hostname"), client_entry->hostname);
 			if (client_entry->server)
-				g_string_append_printf(s, _("Server:\t\t%s\n"), client_entry->server);
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t\t%s\n", _("Server"), client_entry->server);
 
 			if (mode) {
 				memset(tmp, 0, sizeof(tmp));
 				silcgaim_get_umode_string(mode, tmp, sizeof(tmp) - 1);
-				g_string_append_printf(s, _("User Mode:\t%s\n"), tmp);
+				g_string_append_printf(s, "%s:\t%s\n", _("User Mode"), tmp);
 			}
 
 			if (channels && user_modes) {
@@ -936,7 +951,7 @@
 					SilcChannelPayload entry;
 					int i = 0;
 
-					g_string_append_printf(s, _("\nChannels:\n"));
+					g_string_append_printf(s, "\n%s:\n", _("Channels"));
 					memset(tmp, 0, sizeof(tmp));
 					silc_dlist_start(list);
 					while ((entry = silc_dlist_get(list))
@@ -963,8 +978,8 @@
 				pk = silc_pkcs_public_key_encode(client_entry->public_key, &pk_len);
 				fingerprint = silc_hash_fingerprint(NULL, pk, pk_len);
 				babbleprint = silc_hash_babbleprint(NULL, pk, pk_len);
-				g_string_append_printf(s, _("\nPublic Key Fingerprint:\n%s\n\n"), fingerprint);
-				g_string_append_printf(s, _("Public Key Babbleprint:\n%s"), babbleprint);
+				g_string_append_printf(s, "\n%s:\n%s\n\n", _("Public Key Fingerprint"), fingerprint);
+				g_string_append_printf(s, "%s:\n%s", _("Public Key Babbleprint"), babbleprint);
 				silc_free(fingerprint);
 				silc_free(babbleprint);
 				silc_free(pk);
@@ -1207,7 +1222,7 @@
 		break;
 
 	case SILC_CLIENT_CONN_ERROR_TIMEOUT:
-		gaim_connection_error(gc, _("Connection timeout"));
+		gaim_connection_error(gc, _("Connection Timeout"));
 		break;
 	}
 
--- a/src/protocols/silc/silc.c	Sun May 23 19:40:55 2004 +0000
+++ b/src/protocols/silc/silc.c	Sun May 23 20:06:10 2004 +0000
@@ -725,7 +725,7 @@
 		return;
 	}
 
-	gaim_notify_formatted(gc, "Message of the Day", "Message of the Day", NULL,
+	gaim_notify_formatted(gc, _("Message of the Day"), _("Message of the Day"), NULL,
 			      sg->motd, NULL, NULL);
 }
 
--- a/src/protocols/silc/util.c	Sun May 23 19:40:55 2004 +0000
+++ b/src/protocols/silc/util.c	Sun May 23 20:06:10 2004 +0000
@@ -274,22 +274,22 @@
 
 	s = g_string_new("");
 	if (ident->realname)
-		g_string_append_printf(s, "Real Name: \t%s\n", ident->realname);
+		g_string_append_printf(s, "%s: \t%s\n", _("Real Name"), ident->realname);
 	if (ident->username)
-		g_string_append_printf(s, "User Name: \t%s\n", ident->username);
+		g_string_append_printf(s, "%s: \t%s\n", _("User Name"), ident->username);
 	if (ident->email)
-		g_string_append_printf(s, "EMail: \t\t%s\n", ident->email);
+		g_string_append_printf(s, "%s: \t\t%s\n", _("EMail"), ident->email);
 	if (ident->host)
-		g_string_append_printf(s, "Host Name: \t%s\n", ident->host);
+		g_string_append_printf(s, "%s: \t%s\n", _("Host Name"), ident->host);
 	if (ident->org)
-		g_string_append_printf(s, "Organization: \t%s\n", ident->org);
+		g_string_append_printf(s, "%s: \t%s\n", _("Organization"), ident->org);
 	if (ident->country)
-		g_string_append_printf(s, "Country: \t%s\n", ident->country);
-	g_string_append_printf(s, "Algorithm: \t\t%s\n", public_key->name);
-	g_string_append_printf(s, "Key Length: \t%d bits\n", (int)key_len);
+		g_string_append_printf(s, "%s: \t%s\n", _("Country"), ident->country);
+	g_string_append_printf(s, "%s: \t\t%s\n", _("Algorithm"), public_key->name);
+	g_string_append_printf(s, "%s: \t%d bits\n", _("Key Length"), (int)key_len);
 	g_string_append_printf(s, "\n");
-	g_string_append_printf(s, "Public Key Fingerprint:\n%s\n\n", fingerprint);
-	g_string_append_printf(s, "Public Key Babbleprint:\n%s", babbleprint);
+	g_string_append_printf(s, "%s:\n%s\n\n", _("Public Key Fingerprint"), fingerprint);
+	g_string_append_printf(s, "%s:\n%s", _("Public Key Babbleprint"), babbleprint);
 
 	buf = g_string_free(s, FALSE);