Mercurial > pidgin
changeset 30596:c5bbd8a2760d
Update Hungarian translation for 2.7.4
author | Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu> |
---|---|
date | Sun, 10 Oct 2010 10:41:37 +0000 (2010-10-10) |
parents | 11cfc72c0330 |
children | 58c919deda6c |
files | po/hu.po |
diffstat | 1 files changed, 43 insertions(+), 18 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Sun Oct 10 05:41:57 2010 +0000 +++ b/po/hu.po Sun Oct 10 10:41:37 2010 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-15 21:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 21:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:33+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -531,7 +531,6 @@ msgid "Certificate Manager" msgstr "Tan炭s鱈tv叩nykezel�" -#. Creating the user splits msgid "Hostname" msgstr "G辿pn辿v" @@ -1694,8 +1693,12 @@ "A tan炭s鱈tv叩ny m辿g nem 辿rv辿nyes. Ellen�rizze a sz叩m鱈t坦g辿p d叩tum叩nak 辿s " "idej辿nek pontoss叩g叩t." -msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." -msgstr "A tan炭s鱈tv叩ny lej叩rt 辿s nem tekinthet� 辿rv辿nyesnek." +msgid "" +"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " +"your computer's date and time are accurate." +msgstr "" +"A tan炭s鱈tv叩ny lej叩rt 辿s nem tekinthet� 辿rv辿nyesnek. Ellen�rizze a sz叩m鱈t坦g辿p " +"d叩tum叩nak 辿s idej辿nek pontoss叩g叩t." #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) msgid "The certificate presented is not issued to this domain." @@ -4736,11 +4739,17 @@ msgid "Domain" msgstr "Tartom叩ny" -msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "SSL/TLS megk旦vetel辿se" - -msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "R辿gi (5223 port) SSL k辿nyszer鱈t辿se" +msgid "Require encryption" +msgstr "Titkos鱈t叩s megk旦vetel辿se" + +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Titkos鱈t叩s haszn叩lata, ha el辿rhet�" + +msgid "Use old-style SSL" +msgstr "R辿gi st鱈lus炭 SSL haszn叩lata" + +msgid "Connection security" +msgstr "Kapcsolat biztons叩ga" msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Egyszer撤 sz旦veges hiteles鱈t辿s enged辿lyez辿se nem titkos鱈tott folyamokon" @@ -8015,8 +8024,8 @@ msgstr "A k辿r辿s visszautas鱈tva." #, c-format -msgid "%u requires verification" -msgstr "%u ellen�rz辿st ig辿nyel" +msgid "%u requires verification: %s" +msgstr "%u ellen�rz辿st ig辿nyel: %s" msgid "Add buddy question" msgstr "Partnerk辿rd辿s felv辿tele" @@ -10818,27 +10827,22 @@ msgstr " (%s)" #. 10053 -#, c-format msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "A kapcsol坦d叩st megszak鱈totta a sz叩m鱈t坦g辿p egy m叩sik szoftvere." #. 10054 -#, c-format msgid "Remote host closed connection." msgstr "A t叩voli g辿p lez叩rta a kapcsolatot." #. 10060 -#, c-format msgid "Connection timed out." msgstr "A kapcsolat t炭ll辿pte az id�korl叩tot." #. 10061 -#, c-format msgid "Connection refused." msgstr "Kapcsolat visszautas鱈tva." #. 10048 -#, c-format msgid "Address already in use." msgstr "A c鱈m m叩r haszn叩latban van." @@ -11249,6 +11253,8 @@ msgid "Edit User Mood" msgstr "Felhaszn叩l坦i hangulat szerkeszt辿se" +#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by +#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/_Partnerek" @@ -13364,6 +13370,9 @@ msgid "_TURN server:" msgstr "_TURN kiszolg叩l坦:" +msgid "_UDP Port:" +msgstr "_UDP port:" + msgid "Use_rname:" msgstr "_Felhaszn叩l坦n辿v:" @@ -13385,6 +13394,11 @@ msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" +msgid "Google Chrome" +msgstr "Google Chrome" + +#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in +#. * this list immediately after xdg-open! msgid "Desktop Default" msgstr "Asztali k旦rnyezet alap辿rtelmez辿se" @@ -13403,6 +13417,14 @@ msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" +#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! +msgid "Chromium (chromium-browser)" +msgstr "Chromium (chromium-browser)" + +#. Translators: please do not translate "chrome" here! +msgid "Chromium (chrome)" +msgstr "Chromium (chrome)" + msgid "Manual" msgstr "Egy辿ni" @@ -13942,7 +13964,7 @@ msgid "Small" msgstr "Kicsi" -msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgid "Smaller versions of the default smileys" msgstr "Az alap辿rtelmezett hangulatjelek kisebb v叩ltozatai" msgid "Response Probability:" @@ -14981,6 +15003,9 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Hang/videobe叩ll鱈t叩sok" +msgid "Voice and Video Settings" +msgstr "Hang- 辿s videobe叩ll鱈t叩sok" + #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam."