Mercurial > pidgin
changeset 24813:c623d0fb170a
Serbian translation update from Miloš Popović. References #7598.
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 18 Dec 2008 09:33:42 +0000 (2008-12-18) |
parents | eb45072c5d09 |
children | 0f63366fe4a4 |
files | po/ChangeLog po/sr.po |
diffstat | 2 files changed, 1013 insertions(+), 1228 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Thu Dec 18 09:27:08 2008 +0000 +++ b/po/ChangeLog Thu Dec 18 09:33:42 2008 +0000 @@ -8,6 +8,7 @@ * French translation updated (�ric Boumaour) * German translation updated (Jochen Kemnade, Bj旦rn Voigt) * Hungarian translation updated (Gabor Kelemen) + * Serbian translation updated (Milo邸 Popovi�) * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) * Valencian-Catalan translation added (Toni Hermoso Pulido)
--- a/po/sr.po Thu Dec 18 09:27:08 2008 +0000 +++ b/po/sr.po Thu Dec 18 09:33:42 2008 +0000 @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: �亳�亳仆\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-18 01:17-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n" "Last-Translator: �亳仍仂� �仂仗仂于亳� <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -68,9 +68,8 @@ msgid "Account was not added" msgstr "�舒仍仂亞 仆亳�亠 亟仂亟舒�" -#, fuzzy msgid "Username of an account must be non-empty." -msgstr "�仄亠 仆舒仍仂亞舒 仆亠 �仄亠 弍亳�亳 仗�舒亰仆仂." +msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒 仆舒仍仂亞 仆亠 �仄亠 弍亳�亳 仗�舒亰仆仂." msgid "New mail notifications" msgstr "�弍舒于亠��亠�舒 仂 仆仂于仂� 亠-仗仂��亳" @@ -78,9 +77,8 @@ msgid "Remember password" msgstr "�舒仗舒仄�亳 仍仂亰亳仆从�" -#, fuzzy msgid "There are no protocol plugins installed." -msgstr "�亳�亠 亳仆��舒仍亳�舒仆 仗�亳从���舒从 仗�仂�仂从仂仍舒." +msgstr "�亳�亠 亳仆��舒仍亳�舒仆 亟仂亟舒�舒从 亰舒 仗�仂�仂从仂仍." msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(�亠�仂于舒�仆仂 ��亠 亰舒弍仂�舒于亳仍亳 亟舒 仗仂从�亠仆亠�亠 ��make install��.)" @@ -94,9 +92,8 @@ msgid "Protocol:" msgstr "��仂�仂从仂仍:" -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "_�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:" +msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:" msgid "Password:" msgstr "�仂亰亳仆从舒:" @@ -105,9 +102,8 @@ msgstr "�舒亟亳仄舒从:" #. Register checkbox -#, fuzzy msgid "Create this account on the server" -msgstr "�舒仗�舒于亳 仆仂于亳 仆舒仍仂亞 仆舒 �亠�于亠��" +msgstr "�舒仗�舒于亳 仂于舒� 仆舒仍仂亞 仆舒 �亠�于亠��" #. Cancel button #. Cancel @@ -187,9 +183,8 @@ msgid "Default" msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂" -#, fuzzy msgid "You must provide a username for the buddy." -msgstr "�仂�舒�亠 亟舒 �仆亠�亠�亠 亳仄亠 亰舒 亟��亞舒�舒." +msgstr "�仂�舒�亠 亟舒 �仆亠�亠�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亟��亞舒�舒." msgid "You must provide a group." msgstr "�仂�舒�亠 亟舒 �仆亠�亠�亠 亞��仗�." @@ -206,13 +201,11 @@ msgid "Username" msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠" -#, fuzzy msgid "Alias (optional)" -msgstr "�舒亟亠仆亳 亳仄亠 从仂仆�舒从��" - -#, fuzzy +msgstr "�舒亟亳仄舒从 (仆亠仂弍舒于亠亰仆仂)" + msgid "Add in group" -msgstr "�仂亟舒� 亞��仗�" +msgstr "�仂亟舒� � 亞��仗�" msgid "Account" msgstr "�舒仍仂亞" @@ -285,11 +278,10 @@ msgstr "�仂�舒�亳 亟舒�仂�亠从�" msgid "Blocked" -msgstr "�仍仂从亳�舒仆" - -#, fuzzy +msgstr "�舒弍�舒�亠仆" + msgid "Show when offline" -msgstr "�亠亟仂亰于仂�亠仆仂 从舒亟舒 ��亠 仆亠仗仂于亠亰舒仆亳" +msgstr "��亳从舒亢亳 亳 于舒仆 仄�亠亢亠" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" @@ -353,24 +345,21 @@ msgstr "弌舒��于舒仆仂..." msgid "Plugins" -msgstr "��亳从����亳" - -#, fuzzy +msgstr "�仂亟舒�亳" + msgid "Block/Unblock" -msgstr "�亠弍仍仂从亳�舒�" +msgstr "�仂亟舒�/�从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�" msgid "Block" -msgstr "�仍仂从亳�舒�" +msgstr "�舒弍�舒仆亳" msgid "Unblock" -msgstr "�亠弍仍仂从亳�舒�" - -#, fuzzy +msgstr "丕从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�" + msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" "Unblock." -msgstr "" -"�仂仍亳仄 于舒� �仆亠�亳�亠 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 从仂�仂� 亢亠仍亳�亠 亟舒 �仗��亳�亠 弍�亰� 仗仂��从�." +msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 从仂�仂� 亢亠仍亳�亠 亟舒 ��舒于亳�亠 亰舒弍�舒仆�." #. Not multiline #. Not masked? @@ -381,30 +370,27 @@ msgid "New Instant Message" msgstr "�仂于舒 弍�亰舒 仗仂��从舒" -#, fuzzy msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "" -"�仂仍亳仄 于舒� �仆亠�亳�亠 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 从仂�仂� 亢亠仍亳�亠 亟舒 �仗��亳�亠 弍�亰� 仗仂��从�." - -#, fuzzy +"丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 从仂�仂� 亢亠仍亳�亠 亟舒 �仗��亳�亠 弍�亰� 仗仂��从�." + msgid "Channel" -msgstr "_�舒仆舒仍:" +msgstr "�舒仆舒仍" msgid "Join a Chat" msgstr "��亳从���亳 �亠 �舒�从舒��" -#, fuzzy msgid "Please enter the name of the chat you want to join." -msgstr "丕仆亠�亳�亠 �仆�亠�仆亠� 舒亟�亠�� 亳 仂仗亳� 于亠亰亠 从仂�� 亢亠仍亳�亠 亟舒 �弍舒�亳�亠." +msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 �舒�从舒�舒 从仂仄亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 �亠 仗�亳从���亳�亠." msgid "Join" msgstr "��亳从���亳 �亠" -#, fuzzy msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " "view." -msgstr "�仂仍亳仄 于舒� �仆亠�亳�亠 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 �亳�亳 亟仆亠于仆亳从 亢亠仍亳�亠 亟舒 于亳亟亳�亠." +msgstr "" +"丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 �亳�亳 亟仆亠于仆亳从 亢亠仍亳�亠 亟舒 于亳亟亳�亠." #. Create the "Options" frame. msgid "Options" @@ -413,59 +399,47 @@ msgid "Send IM..." msgstr "�仂�舒�亳 弍�亰亳 仗仂��从�..." -#, fuzzy msgid "Block/Unblock..." -msgstr "�亠弍仍仂从亳�舒�" - -#, fuzzy +msgstr "�仂亟舒�/�从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�..." + msgid "Join Chat..." -msgstr "��亳从���亳 �亠 �舒�从舒��" - -#, fuzzy +msgstr "��亳从���亳 �亠 �舒�从舒��..." + msgid "View Log..." -msgstr "��亠亞仍亠亟 亟仆亠于仆亳从舒" - -#, fuzzy +msgstr "��亳从舒亢亳 亟仆亠于仆亳从..." + msgid "View All Logs" -msgstr "��亠亞仍亠亟 亟仆亠于仆亳从舒" - -#, fuzzy +msgstr "��亳从舒亢亳 �于亠 亰舒仗亳�亠 亳亰 亟仆亠于仆亳从舒" + msgid "Show" -msgstr "��亳从舒亢亳 �于亠" - -#, fuzzy +msgstr "��亳从舒亢亳" + msgid "Empty groups" -msgstr "��亳从舒亢亳 仗�舒亰仆亠 亞��仗亠" - -#, fuzzy +msgstr "��舒亰仆亠 亞��仗亠" + msgid "Offline buddies" -msgstr "��亳从舒亢亳 仆亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠" - -#, fuzzy +msgstr "�亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠" + msgid "Sort" -msgstr "�仂��" - -#, fuzzy +msgstr "�仂�亠�舒�" + msgid "By Status" msgstr "�仂 ��舒��" msgid "Alphabetically" msgstr "�亰弍��仆仂" -#, fuzzy msgid "By Log Size" msgstr "�仂 于亠仍亳�亳仆亳 亟仆亠于仆亳从舒" -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "_���亞舒�:" +msgstr "���亞舒�" msgid "Chat" msgstr "�舒�从舒�亠" -#, fuzzy msgid "Grouping" -msgstr "���仗舒" +msgstr "���仗亳�舒�亠" msgid "Certificate Import" msgstr "丕于仂亰 �亠��亳�亳从舒�舒" @@ -629,20 +603,18 @@ msgid "Send To" msgstr "�仂�舒�亳 亰舒" -#, fuzzy msgid "Invite message" -msgstr "丕弍舒�亳 � 仗仂��从�" +msgstr "�仂亰亳于仆舒 仗仂��从舒" msgid "Invite" msgstr "�仂亰仂于亳" -#, fuzzy msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" "along with an optional invite message." msgstr "" -"丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂亞舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 仗仂亰仂于亠�亠, 舒 仗仂 亢亠�亳 亟仂亟舒��亠 亳 仗仂��从� � " -"仗仂亰亳于仆亳��." +"丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂亞舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 仗仂亰仂于亠�亠,\n" +"舒 仗仂 亢亠�亳 仗仂�舒�亳�亠 亳 仗仂��从� �亰 仗仂亰亳于仆亳��." msgid "Conversation" msgstr "�舒亰亞仂于仂�" @@ -656,9 +628,8 @@ msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "�仂亟舒� 亰舒�亠亟� 亟��亞舒��..." -#, fuzzy msgid "Invite..." -msgstr "�仂亰仂于亳" +msgstr "�仂亰仂于亳..." msgid "Enable Logging" msgstr "�仄仂亞��亳 亰舒仗亳�亠" @@ -667,14 +638,15 @@ msgstr "�仄仂亞��亳 亰于�从亠" msgid "<AUTO-REPLY> " -msgstr "<弌���-�������>" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<�丕丐���丐弌��-�������>" + +#, c-format msgid "List of %d user:\n" msgid_plural "List of %d users:\n" -msgstr[0] "弌仗亳�舒从 从仂�亳�仆亳从舒:\n" -msgstr[1] "弌仗亳�舒从 从仂�亳�仆亳从舒:\n" -msgstr[2] "弌仗亳�舒从 从仂�亳�仆亳从舒:\n" +msgstr[0] "弌仗亳�舒从 %d 从仂�亳�仆亳从舒:\n" +msgstr[1] "弌仗亳�舒从 %d 从仂�亳�仆亳从舒:\n" +msgstr[2] "弌仗亳�舒从 %d 从仂�亳�仆亳从舒:\n" +msgstr[3] "弌仗亳�舒从 从仂�亳�仆亳从舒:\n" msgid "Supported debug options are: version" msgstr "�仂亟�亢舒仆亠 仂仗�亳�亠 亰舒 �从仍舒�舒�亠 亞�亠�舒从舒 ��: version" @@ -725,7 +697,7 @@ msgstr "users: ��亳从舒亢亳 仍亳��� 从仂�亳�仆亳从舒 � �舒�从舒��." msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "plugins: ��亳从舒亢亳 仗�仂亰仂� �舒 仗�亳从����亳仄舒." +msgstr "plugins: ��亳从舒亢亳 仗�仂亰仂� �舒 亟仂亟舒�亳仄舒." msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: ��亳从舒亢亳 �仗亳�舒从 亟��亞仂于舒." @@ -763,19 +735,19 @@ msgid "Clear" msgstr "��亳��亳" -#, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "个亳仍�亠�:" msgid "Pause" msgstr "�舒��舒仆亳" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d file" msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr[0] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% od %d 亟舒�仂�亠从舒." -msgstr[1] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% od %d 亟舒�仂�亠从舒." -msgstr[2] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% od %d 亟舒�仂�亠从舒." +msgstr[0] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% 仂亟 %d 亟舒�仂�亠从亠." +msgstr[1] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% 仂亟 %d 亟舒�仂�亠从亠." +msgstr[2] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% 仂亟 %d 亟舒�仂�亠从舒." +msgstr[3] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% 仂亟 %d 亟舒�仂�亠从亠." #. Create the window. msgid "File Transfers" @@ -822,13 +794,11 @@ msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KiB/s" -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "�仂��舒于亳" - -#, fuzzy +msgstr "�仂�仍舒�仂" + msgid "Received" -msgstr "��亳仄�亠仆亠 仗仂��从亠" +msgstr "��亳仄�亠仆仂" msgid "Finished" msgstr "�舒于��亠仆仂" @@ -837,21 +807,19 @@ msgid "The file was saved as %s." msgstr "�舒�仂�亠从舒 �亠 �舒��于舒仆舒 从舒仂 %s." -#, fuzzy msgid "Sending" -msgstr "�仂�舒�亳" - -#, fuzzy +msgstr "丿舒�亠仄" + msgid "Receiving" -msgstr "��亠仂��舒仍仂" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "��亠�亰亳仄舒仄" + +#, c-format msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 � %s" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 � %s 仆舒 %s" + +#, c-format msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 �舒 %s" +msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 �舒 %s 仆舒 %s" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -893,9 +861,8 @@ msgid "Conversations with %s" msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 �舒 %s" -#, fuzzy msgid "All Conversations" -msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳" +msgstr "弌于亳 �舒亰亞仂于仂�亳" msgid "System Log" msgstr "弌亳��亠仄�从亳 亟仆亠于仆亳从" @@ -918,6 +885,7 @@ msgstr[0] "%s (%s) 亳仄舒 %d 仆仂于� 仗仂��从�." msgstr[1] "%s (%s) 亳仄舒 %d 仆仂于亠 仗仂��从亠." msgstr[2] "%s (%s) 亳仄舒 %d 仆仂于亳� 仗仂��从舒." +msgstr[3] "%s (%s) 亳仄舒 %d 仆仂于� 仗仂��从�." msgid "New Mail" msgstr "�仂于舒 亠-仗仂��舒" @@ -938,18 +906,17 @@ msgid "(none)" msgstr "(弍亠亰 亳仄亠仆舒)" -#, fuzzy msgid "URI" -msgstr "�仂�亳�仆亳�从亳 弍�仂�" +msgstr "�亟�亠�舒" msgid "ERROR" msgstr "���丿��" msgid "loading plugin failed" -msgstr "��亳�舒于舒�亠 仗�亳从���从舒 仆亠��仗亠仍仂" +msgstr "仆亳�亠 ��仗亠仍仂 �从���亳于舒�亠 亟仂亟舒�从舒" msgid "unloading plugin failed" -msgstr "�从仍舒�舒仄 仗�亳从���舒从" +msgstr "亳�从�����亠仄 仗�亳从���舒从" #, c-format msgid "" @@ -968,36 +935,32 @@ "�仄亠 亟舒�仂�亠从亠: %s\n" msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." -msgstr "��亳从���舒从 ��亠弍舒 弍亳�亳 ��亳�舒仆 仗�亠 �亠亞仂于仂亞 仗仂亟亠�舒于舒�舒." +msgstr "�仂�舒�亠 仆舒�仗�亠 �从���亳�亳 亟仂亟舒�舒从 从舒从仂 弍亳 亞舒 仗仂亟亠�亳仍亳." msgid "No configuration options for this plugin." -msgstr "��亳从���舒从 仆亠仄舒 仄仂亞��仆仂�� 仗仂亟亠�舒于舒�舒." - -#, fuzzy +msgstr "�仂亟舒�舒从 仆亠仄舒 仄仂亞��仆仂��亳 亰舒 仗仂亟亠�舒于舒�亠." + msgid "Error loading plugin" -msgstr "��亠�从舒 仗�亳 ��亳�舒于舒�� 亟仂亟舒�舒从舒" - -#, fuzzy +msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �从���亳于舒�� 亟仂亟舒�舒从舒" + msgid "The selected file is not a valid plugin." -msgstr "�亰舒弍�舒仆亳 仆舒仍仂亞 仆亳�亠 仗仂于亠亰舒仆." +msgstr "�亰舒弍�舒仆舒 亟舒�仂�亠从舒 仆亳�亠 亳�仗�舒于仆亳 亟仂亟舒�舒从." msgid "" "Please open the debug window and try again to see the exact error message." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select plugin to install" -msgstr "�亰舒弍亠�亳 仆舒�亠亟弍�" +msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 亟仂亟舒�舒从 从仂�亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亳仆��舒仍亳�舒�亠" msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "�仂亢亠�亠 ��亳�舒�亳/�从仍仂仆亳�亳 仗�亳从���从亠 �舒 仂于仂亞 �仗亳�从舒." - -#, fuzzy +msgstr "�仂亢亠�亠 �从���亳�亳/亳�从���亳�亳 亟仂亟舒�从亠 �舒 仂于仂亞 �仗亳�从舒." + msgid "Install Plugin..." -msgstr "��亳从���舒从 仗仂�仍亠亟�亠 弍亠仍亠�从亠" +msgstr "�仆��舒仍亳�舒� 亟仂亟舒�舒从..." msgid "Configure Plugin" -msgstr "�仂亟亠�亳 仗�亳从���舒从" +msgstr "�仂亟亠�亳 亟仂亟舒�舒从" #. copy the preferences to tmp values... #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( @@ -1079,9 +1042,8 @@ msgid "Play a sound" msgstr "����亳 亰于�从" -#, fuzzy msgid "Pounce only when my status is not Available" -msgstr "�舒�亠亟舒 _�舒仄仂 从舒亟 仄亳 仆亳�舒仄 亟仂���仗舒仆" +msgstr "�舒�亠亟舒 _�舒仄仂 从舒亟 仆亳�舒仄 亟仂���仗舒仆" msgid "Recurring" msgstr "�仂仆舒于�舒�亠" @@ -1195,13 +1157,11 @@ msgid "Logging" msgstr "�舒仗亳�亳于舒�亠" -#, fuzzy msgid "You must fill all the required fields." -msgstr "�仂仗�仆亳 仗仂�舒 亰舒 �亠亞亳���舒�亳��." - -#, fuzzy +msgstr "�仂�舒�亠 亟舒 仗仂仗�仆亳�亠 �于舒 仆亠仂仗�仂亟仆舒 仗仂�舒." + msgid "The required fields are underlined." -msgstr "�亳�舒仄 ��仗亠仂 亟舒 ��亳�舒仄 亢亠�亠仆亳 亟仂亟舒�舒从 %s." +msgstr "�亠仂仗�仂亟仆舒 仗仂�舒 �� 仗仂亟于��亠仆舒." msgid "Not implemented yet." msgstr "�仂亞��仆仂�� �仂� �于亠从 仆亳�亠 仗仂亟�亢舒仆舒" @@ -1212,16 +1172,14 @@ msgid "Open File..." msgstr "��于仂�亳..." -#, fuzzy msgid "Choose Location..." -msgstr "�仂�亳�仆亳从仂于舒 仍仂从舒�亳�舒" +msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 仄亠��仂..." msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get" -msgstr "�仂��舒于亳" +msgstr "�仂弍舒于亳" #. Create the window. msgid "Room List" @@ -1254,9 +1212,8 @@ msgid "Others talk in chat" msgstr "���舒仍亳 �� 亞仍舒�仆亳�亳 ��亠仆��仆仂 � �舒�从舒��" -#, fuzzy msgid "Someone says your username in chat" -msgstr "�亠从仂 �亠 �亠从舒仂 �舒�亠 亳仄亠 � �舒�从舒��" +msgstr "�亠从仂 �亠 �亠从舒仂 于舒�亠 亳仄亠 � �舒�从舒��" msgid "GStreamer Failure" msgstr "GStreamer 仗舒亟" @@ -1421,19 +1378,18 @@ msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仆舒�亠仄 仗�仂亰仂�" msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 仂于舒� 仗�亳从���舒从 �亠� �亠 亳亰亞�舒�亠仆 弍亠亰 丱11 仗仂亟��从亠." +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 仂于舒� 亟仂亟舒�舒从 �亠� �亠 亳亰亞�舒�亠仆 弍亠亰 丱11 仗仂亟��从亠." msgid "GntClipboard" msgstr "�仆��仍亳仗弍仂�亟" msgid "Clipboard plugin" -msgstr "�仍亳仗弍仂�亟 仗�亳从���舒从" +msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �仗亳�舒从 亳�亠�舒从舒" msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." -msgstr "" -"��亳 仗�仂仄亠仆亳 亞仆� 从仍亳仗弍仂�亟 �舒亟�亢舒�舒, �舒�亠 亞舒 亳 � 丱 从仍亳仗弍仂�亟, 舒从仂 �亠 仄仂亞��亠." +msgstr "丿舒�亠 �亳�亳仆仂于亠 亳�亠�从亠 � X-仂于 �仗亳�舒从 亳�亠�舒从舒." #, c-format msgid "%s just signed on" @@ -1480,7 +1436,7 @@ msgstr "�仆���" msgid "Toaster plugin" -msgstr "丐仂��亠� 仗�亳从���舒从" +msgstr "丐仂��亠� 亟仂亟舒�舒从" #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" @@ -1519,34 +1475,29 @@ msgid "Offline" msgstr "�亠仗仂于亠亰舒仆" -#, fuzzy msgid "Online Buddies" -msgstr "��亳从舒亢亳 仆亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠" - -#, fuzzy +msgstr "�仂���仗仆亠 亟��亞仂于亠" + msgid "Offline Buddies" -msgstr "��亳从舒亢亳 仆亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠" - -#, fuzzy +msgstr "�亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠" + msgid "Online/Offline" -msgstr "�舒 于亠亰亳 仂亟" +msgstr "�仂于亠亰舒仆/仆亠仗仂于亠亰舒仆" msgid "Meebo" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No Grouping" -msgstr "�亠亰 亰于�从舒" +msgstr "�亠亰 亞��仗亳�舒�舒" msgid "Nested Subgroup" -msgstr "" +msgstr "丕亞�亠亢�亠仆舒 仗仂亟亞��仗舒" msgid "Nested Grouping (experimental)" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "丕亞�亠亢�亠仆仂 亞��仗亳�舒�亠 (仗�仂弍仆仂)" + msgid "Provides alternate buddylist grouping options." -msgstr "�仄仂亞��舒于舒 亳仆�亠亞�舒�亳�� �舒 仗�仂亞�舒仄仂仄 �于仂仍��亳�舒." +msgstr "�仄仂亞��舒于舒 亟��亞舒�亳�亳 于亳亟 亞��仗亳�舒�舒 �仗亳�从舒 亟��亞舒�舒." msgid "Lastlog" msgstr "�仂�仍亠亟�亠 弍亠仍亠�从亠" @@ -1559,7 +1510,7 @@ msgstr "�仆��仂�仍亠亟�亠�亠仍亠�从亠" msgid "Lastlog plugin." -msgstr "��亳从���舒从 仗仂�仍亠亟�亠 弍亠仍亠�从亠" +msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 亟仆亠于仆亳从." msgid "accounts" msgstr "仆舒仍仂亰亳" @@ -2127,7 +2078,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <弌���-" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <�丕丐���丐弌��-" "�������>:</b></font> %s<br/>\n" #, c-format @@ -2135,7 +2086,7 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <弌���-" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <�丕丐���丐弌��-" "�������>:</b></font> %s<br/>\n" msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" @@ -2147,28 +2098,27 @@ #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "(%s) %s <弌���-�������>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <�丕丐���丐弌��-�������>: %s\n" #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "�仂�亳��亳�亠 %s, 舒仍亳 仂于舒� 仗�亳从���舒从 亰舒��亠于舒 %s." +msgstr "�仂�亳��亳�亠 %s, 舒仍亳 仂于舒� 亟仂亟舒�舒从 亰舒��亠于舒 %s." #, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." -msgstr "�于舒� 仗�亳从���舒从 仆亠仄舒 亟亠�亳仆亳�舒仆� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳��." +msgstr "�于舒� 亟仂亟舒�舒从 仆亠仄舒 亟亠�亳仆亳�舒仆 ��." #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "�舒亞亳�仆亳 弍�仂� 仗�亳从���从舒 %d �亠 仆亠 仗仂从仍舒仗舒 (仗仂��亠弍舒仆 %d)" +msgstr "�舒亞亳�仆亳 弍�仂� 亟仂亟舒�从舒 %d �亠 仆亠 仗仂从仍舒仗舒 (仗仂��亠弍舒仆 �亠 %d)" #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "��� 于亠�亰亳�舒 %d.%d.x �亠 仆亠 仗仂从仍舒仗舒 (仗仂��亠弍仆舒 %d.%d.x)" - -#, fuzzy +msgstr "��� 于亠�亰亳�舒 %d.%d.x �亠 仆亠 仗仂从仍舒仗舒 (仗仂��亠弍仆舒 �亠 %d.%d.x)" + msgid "" "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" -msgstr "��亳从���舒从 仆亠 �舒亟�亢亳 �于亠 仗仂��亠弍仆亠 ��仆从�亳�亠" +msgstr "�仂亟舒�舒从 仆亠 仂弍�亠亟亳���亠 �于亠 仗仂��亠弍仆亠 ��仆从�亳�亠 (list_icon, login 亳 close)" #, c-format msgid "" @@ -2183,14 +2133,14 @@ #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "�亳�舒仄 ��仗亠仂 亟舒 ��亳�舒仄 亢亠�亠仆亳 亟仂亟舒�舒从 %s." +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 仗仂��亠弍仆亳 亟仂亟舒�舒从 %s." msgid "Unable to load your plugin." -msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 �舒� 亟仂亟舒�舒从." - -#, fuzzy, c-format +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 于舒� 亟仂亟舒�舒从." + +#, c-format msgid "%s requires %s, but it failed to unload." -msgstr "丕�亳�舒于舒�亠 亰舒于亳�仆仂亞 仗�亳从���从舒 %s 仆亳�亠 ��仗亠仍仂" +msgstr "%s 亰舒��亠于舒 %s, 舒仍亳 仆亳�亠 ��仗亠仂 亟舒 亞舒 �从仍仂仆亳." msgid "Autoaccept" msgstr "��亳�于舒�亳 �舒仄" @@ -2248,9 +2198,8 @@ "�弍舒于亠��亳 亳�从舒���亳仄 仗�仂亰仂�仂仄 从舒亟舒 �亠 仗�亳�于舒�亠仆亳 仗�亠仆仂� 亟舒�仂�亠从亠 亞仂�仂于\n" "(�舒仄仂 从舒亟舒 仆亠 �舒亰亞仂于舒�舒�亠 �舒 仗仂�亳�舒仂�亠仄)" -#, fuzzy msgid "Create a new directory for each user" -msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳�从亳 亟亳�亠从�仂�亳��仄 亰舒 仗�亠��舒亞�" +msgstr "�舒仗�舒于亳 仆仂于亳 亟亳�亠从�仂�亳��仄 亰舒 �于舒从仂亞 从仂�亳�仆亳从舒" msgid "Notes" msgstr "�亠仍亠�从亠" @@ -2311,7 +2260,7 @@ #. * summary #. * description msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "��亳仄亠� ��丕弌 仗�亳从���从舒" +msgstr "��亳仄亠� ��丕弌 亟仂亟舒�从舒" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2554,25 +2503,24 @@ "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" msgstr "" -"�舒亟舒 仗�亠亞仍亠亟舒�亠 亟仆亠于仆亳从, 仂于舒� 仗�亳从���舒从 �亠 弍亠仍亠亢亳�亳 亳 亟仆亠于仆亳从 �舒 亟��亞亳仄 " +"�舒亟舒 仗�亠亞仍亠亟舒�亠 亟仆亠于仆亳从, 仂于舒� 亟仂亟舒�舒从 �亠 弍亠仍亠亢亳�亳 亳 亟仆亠于仆亳从 �舒 亟��亞亳仄 " "仗�仂亞�舒仄亳仄舒 弍�亰亳� 仗仂��从舒. 丐�亠仆��仆仂 �� 仗仂亟�亢舒仆亳 �亟亳�仄, �弌� 仄亠�亳仆�亠� 亳 " "丐�亳仍亳舒仆.\n" "\n" -"丕��������: �于舒� 仗�亳从���舒从 �仂� �于亠从 仆亳�亠 ��舒弍亳仍舒仆 亳 仄仂亢亠 �亠 ����亳�亳 � 于�亠仄亠仆舒 " +"丕��������: �于舒� 亟仂亟舒�舒从 �仂� �于亠从 仆亳�亠 ��舒弍亳仍舒仆 亳 仄仂亢亠 �亠 ����亳�亳 � 于�亠仄亠仆舒 " "仆舒 于�亠仄亠.�仂�亳��亳�亠 亞舒 仆舒 �仂仗��于亠仆亳 �亳亰亳从!" msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "丼亳�舒� 仄仂仆仂 仗�亳从���从舒" +msgstr "丼亳�舒� 仄仂仆仂 亟仂亟舒�舒从舒" msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "丕�亳�舒于舒 .NET 仗�亳从���从亠 仗�仂亰 仄仂仆仂" +msgstr "丕�亳�舒于舒 .NET 亟仂亟舒�从亠 仗�仂亰 仄仂仆仂" msgid "Add new line in IMs" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "�仂亟舒� 仆仂于亳 �亠亟 � 弍�亰亳仄 仗仂��从舒仄舒" + msgid "Add new line in Chats" -msgstr "��亳仄亠仆亳 � �舒�从舒�亳仄舒" +msgstr "�仂亟舒� 仆仂于亳 �亠亟 � �舒�从舒�亳仄舒" #. *< magic #. *< major version @@ -2828,7 +2776,7 @@ "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" -"�亠 仄仂亞� 亟舒 仆舒�亠仄 ActiveTCL. 丕从仂仍亳从仂 亢亠仍亳�亠 亟舒 从仂�亳��亳�亠 丐丶� 仗�亳从���从亠, " +"�亠 仄仂亞� 亟舒 仆舒�亠仄 ActiveTCL. 丕从仂仍亳从仂 亢亠仍亳�亠 亟舒 从仂�亳��亳�亠 丐丶� 亟仂亟舒�从亠, " "亳仆��舒仍亳�舒��亠 ActiveTCL �舒 http://www.activestate.com\n" msgid "" @@ -2924,9 +2872,9 @@ msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "弌仗亳�舒从 亟��亞舒�舒 �亠 ��仗亠�仆仂 �舒��于舒仆!" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" -msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 �仗亳�舒从 亟��亞仂于舒" +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �仗亳�亠仄 �仗亳�舒从 亟��亞仂于舒 亰舒 %s � %s" msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 �仗亳�舒从 亟��亞仂于舒" @@ -3252,16 +3200,15 @@ #, c-format msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" -msgstr "" +msgstr "�亰弍舒�亠仆 �亠 %s 仂亟 ���舒仆亠 %s, 仗�亠 %s" # c-format -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ban on %s" -msgstr "�舒亰仍仂亞: %s" - -#, fuzzy +msgstr "�亰弍舒�亠仆 �亠 %s" + msgid "End of ban list" -msgstr "�亳�亠 仆舒 �仗亳�从�" +msgstr "��舒� �仗亳�从舒 亳亰弍舒�亠仆亳�" #, c-format msgid "You are banned from %s." @@ -3930,7 +3877,7 @@ msgstr "��亳��亳于" msgid "Extended Away" -msgstr "��仂亟�亢亠仆仂 仂亟����于仂" +msgstr "��仂亟�亢亠仆仂 仂亟���舒仆" #, c-format msgid "Do Not Disturb" @@ -4059,9 +4006,8 @@ msgid "Write error" msgstr "��亠�从舒 仗�亳 仗亳�舒��" -#, fuzzy msgid "Ping timeout" -msgstr "丼亳�� �亠从��" +msgstr "" msgid "Read Error" msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �亳�舒��" @@ -4526,7 +4472,7 @@ #. * summary #. * description msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "��亳从���舒从 亰舒 �舒弍亠� 仗�仂�仂从仂仍" +msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �舒弍亠� 仗�仂�仂从仂仍" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im msgid "Domain" @@ -4556,7 +4502,6 @@ #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, #. shared with MSN -#, fuzzy msgid "Show Custom Smileys" msgstr "��亳从舒亢亳 仗�仂亳亰于仂�仆亠 �仄亠�从亠" @@ -4583,9 +4528,9 @@ msgid "XMPP Message Error" msgstr "��亠�从舒 � �舒弍亠� 仗仂���亳" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(Code %s)" -msgstr " (从担亟 %s)" +msgstr "(从担亟 %s)" msgid "XML Parse error" msgstr "��亠�从舒 仗�亳 XML 仂弍�舒亟亳" @@ -4682,6 +4627,20 @@ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" msgstr "�亰舒弍亠�亳 弍亠仍亠�从亠 舒亟�亠�舒�舒" +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂亟舒仄 \"%s\"." + +msgid "Buddy Add error" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username specified does not exist." +msgstr "丕仆亠�仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 �亠 仆亠亳�仗�舒于仆仂." + #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "�亠仗�亳仍亳从亠 仗�亳 ��从仍舒�亳于舒�� �仗亳�从舒 亟��亞舒�舒 亰舒 %s (%s)" @@ -4727,9 +4686,9 @@ msgid "Already logged in" msgstr "�亠� ��亠 仗�亳�舒于�亠仆亳" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid username" -msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 亳仄亠" +msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠" #, c-format msgid "Invalid friendly name" @@ -4911,9 +4870,9 @@ msgid "Passport account not yet verified" msgstr "�舒�仗仂�� 仆舒仍仂亞 �仂� �于亠从 仆亳�亠 仗仂�于��亠仆" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Passport account suspended" -msgstr "�舒�仗仂�� 仆舒仍仂亞 �仂� �于亠从 仆亳�亠 仗仂�于��亠仆" +msgstr "�舒�仗仂�� 仆舒仍仂亞 �亠 亰舒仄�亰仆��" #, c-format msgid "Bad ticket" @@ -4927,13 +4886,11 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "�弌� ��亠�从舒 %s\n" -#, fuzzy msgid "Other Contacts" -msgstr "�亠�亠仆亳 从仂仆�舒从�" - -#, fuzzy +msgstr "���舒仍亳 从仂仆�舒从�亳" + msgid "Non-IM Contacts" -msgstr "丕从仍仂仆亳 从仂仆�舒从�" +msgstr "" msgid "Nudge" msgstr "�仂�舒仗�舒�" @@ -4946,9 +4903,8 @@ msgid "Nudging %s..." msgstr "丐舒仗�亠仄 %s..." -#, fuzzy msgid "Email Address..." -msgstr "�亟�亠�舒 亠-仗仂��亠" +msgstr "�亟�亠�舒 亠-仗仂��亠..." msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "�舒�亠 仆仂于仂 �弌� 仗�亳�舒�亠��从仂 亳仄亠 �亠 仗�亠亟�亞舒�从仂." @@ -5008,20 +4964,24 @@ msgid "Page" msgstr "弌��舒仆亳�舒" +msgid "Playing a game" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Working" +msgstr "�仂�舒仂" + msgid "Has you" msgstr "�仄舒 于舒�" -#, fuzzy msgid "Home Phone Number" -msgstr "�仂��舒于亳 弍�仂� 从��仆仂亞 �亠仍亠�仂仆舒..." - -#, fuzzy +msgstr "��仂� 从��仆仂亞 �亠仍亠�仂仆舒" + msgid "Work Phone Number" -msgstr "�仂��舒于亳 弍�仂� �亠仍亠�仂仆舒 仆舒 仗仂�仍�..." - -#, fuzzy +msgstr "��仂� �亠仍亠�仂仆舒 仆舒 仗仂�仍�" + msgid "Mobile Phone Number" -msgstr "�仂��舒于亳 弍�仂� 仄仂弍亳仍仆仂亞 �亠仍亠�仂仆舒..." +msgstr "��仂� 仄仂弍亳仍仆仂亞 �亠仍亠�仂仆舒" msgid "Be Right Back" msgstr "�亟仄舒� �亠 于�舒�舒仄" @@ -5041,13 +5001,19 @@ #. saveable #. should be user_settable some day #. independent -#, fuzzy msgid "Artist" -msgstr "丕仄亠�仆亳�亳" - -#, fuzzy +msgstr "�亰于仂�舒�" + msgid "Album" -msgstr "�仍弍�仄 仄亠仍仂亟亳�亠" +msgstr "�仍弍�仄" + +#, fuzzy +msgid "Game Title" +msgstr "�舒�仍仂于 仄亠仍仂亟亳�亠" + +#, fuzzy +msgid "Office Title" +msgstr "�舒�仍仂于 仄亠仍仂亟亳�亠" msgid "Set Friendly Name..." msgstr "�仂��舒于亳 仗�亳�舒�亠��从仂 亳仄亠..." @@ -5241,8 +5207,9 @@ "�亠 仄仂亞� 亟舒 仆舒�亠仄 仗仂亟舒�从亠 � 从仂�亳�仆亳从仂于仂仄 仗�仂�亳仍�. �仂�亳�仆亳从 �舒 仂于亳仄 亳仄亠仆仂仄 " "仆舒�于亠�仂于舒�仆亳�亠 仆亠 仗仂��仂�亳." -msgid "Profile URL" -msgstr "��仂�亳仍" +#, fuzzy +msgid "View web profile" +msgstr "弌舒从�亳� 从舒亟舒 仆亳�舒仄 仆舒 仄�亠亢亳" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5253,9 +5220,8 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#, fuzzy msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -msgstr "�仂于亠仍 GroupWise �亳�仄仂仆仂�舒 ��仂�仂从仂仍 ��亳从���舒从" +msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �仂于亠仍仂于 GroupWise 仗�仂�仂从仂仍" msgid "Use HTTP Method" msgstr "�仂�亳��亳 HTTP �亠亢亳仄" @@ -5287,21 +5253,20 @@ msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s 仆舒 %s (%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s �舒仄 �亠 仗仂�仍舒仂(仍舒) 仗仂��从�" +msgstr "%s 于舒� 亞��从舒!" #. char *adl = g_strndup(payload, len); -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error (%d)" -msgstr "�亠仗仂亰仆舒�舒 亞�亠�从舒" +msgstr "�亠仗仂亰仆舒�舒 亞�亠�从舒 (%d)" msgid "Unable to add user" msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亰舒弍�舒仆亳仄 从仂�亳�仆亳从舒" -#, fuzzy msgid "The following users are missing from your addressbook" -msgstr "�仂仍亠 �� �亠亰�仍�舒�亳 于舒�亠 仗�亠��舒亞亠" +msgstr "弌仍亠亟亠�亳 从仂�亳�仆亳�亳 仆亠亟仂��舒�� � 于舒�亠仄 舒亟�亠�舒��" #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" @@ -5355,22 +5320,29 @@ "�弌� �亠�于亠� �亠 弍亳�亳 �亞舒�亠仆 �舒亟亳 仂亟�亢舒于舒�舒 亰舒 %d 仄亳仆��. �亳 �亠�亠 弍亳�亳 " "舒��仂仄舒��从亳 仂亟�舒于�亠仆亳. �舒于��亳�亠 �于亠 �舒亰亞仂于仂�亠 从仂�亳 �� � �仂从�.\n" "\n" -"�舒从仂仆 ��仂 �亠 仂亟�亢舒于舒�亠 亰舒于��亳, 仄仂�亳 �亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳." +"�舒从仂仆 仂亟�亢舒于舒�舒, 仄仂亢亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳." msgstr[1] "" "�弌� �亠�于亠� �亠 弍亳�亳 �亞舒�亠仆 �舒亟亳 仂亟�亢舒于舒�舒 亰舒 %d 仄亳仆��舒. �亳 �亠�亠 弍亳�亳 " "舒��仂仄舒��从亳 仂亟�舒于�亠仆亳. �舒于��亳�亠 �于亠 �舒亰亞仂于仂�亠 从仂�亳 �� � �仂从�.\n" "\n" -"�舒从仂仆 ��仂 �亠 仂亟�亢舒于舒�亠 亰舒于��亳, 仄仂�亳 �亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳." +"�舒从仂仆 仂亟�亢舒于舒�舒, 仄仂亢亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳." msgstr[2] "" "�弌� �亠�于亠� �亠 弍亳�亳 �亞舒�亠仆 �舒亟亳 仂亟�亢舒于舒�舒 亰舒 %d 仄亳仆��舒. �亳 �亠�亠 弍亳�亳 " "舒��仂仄舒��从亳 仂亟�舒于�亠仆亳. �舒于��亳�亠 �于亠 �舒亰亞仂于仂�亠 从仂�亳 �� � �仂从�.\n" "\n" -"�舒从仂仆 ��仂 �亠 仂亟�亢舒于舒�亠 亰舒于��亳, 仄仂�亳 �亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳." +"�舒从仂仆 仂亟�亢舒于舒�舒, 仄仂亢亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳." +msgstr[3] "" +"�弌� �亠�于亠� �亠 弍亳�亳 �亞舒�亠仆 �舒亟亳 仂亟�亢舒于舒�舒 亰舒 %d 仄亳仆��. �亳 �亠�亠 弍亳�亳 " +"舒��仂仄舒��从亳 仂亟�舒于�亠仆亳. �舒于��亳�亠 �于亠 �舒亰亞仂于仂�亠 从仂�亳 �� � �仂从�.\n" +"\n" +"�舒从仂仆 仂亟�亢舒于舒�舒, 仄仂亢亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳." msgid "" "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " "happens when the user is blocked or does not exist." msgstr "" +"�仂��从舒 仆亳�亠 仗仂�仍舒�舒 �亠� �亳��亠仄 仆亳�亠 亟仂���仗舒仆. �于仂 �亠 亟亠�舒于舒 �从仂仍亳从仂 �亠 " +"从仂�亳�仆亳从 亳仄舒 亰舒弍�舒仆� 亳仍亳 仆亠 仗仂��仂�亳." #, fuzzy msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." @@ -5491,28 +5463,22 @@ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s 于舒� �亠 �从仍仂仆亳仂 �舒 �亠亞仂于亠 亳仍亳 �亠仆亠 仍亳��亠 亟��亞舒�舒." -#, fuzzy msgid "Delete Buddy from Address Book?" -msgstr "�仂亟舒� � 舒亟�亠�舒�" +msgstr "�舒 仂弍�亳�亠仄 亟��亞舒�舒 亳亰 舒亟�亠�舒�舒?" #, fuzzy msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亟仂亟舒�亠 仂于舒� 从仂仆�舒从� � �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒?" -#. only notify the user about problems adding to the friends list -#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably -#. * won't cause too many problems if we just ignore it -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂亟舒仄 \"%s\"." - -#, fuzzy msgid "The username specified is invalid." -msgstr "�仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 �亠 仆亠亳�仗�舒于仆仂." +msgstr "丕仆亠�仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 �亠 仆亠亳�仗�舒于仆仂." msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "�于舒� 丱仂�仄亠�仍 仆舒仍仂亞 仆亠 仄仂�舒 弍亳�亳 舒从�亳于舒仆." +msgid "Profile URL" +msgstr "��仂�亳仍" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5526,18 +5492,12 @@ msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �弌� 仗�仂�仂从仂仍" -msgid "Missing Cipher" -msgstr "�亠亟仂��舒�亠 仍仂亰亳仆从舒" - -msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "�丶4 仍仂亰亳仆从舒 仆亠 仄仂亢亠 弍亳�亳 仆舒�亠仆舒" - -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." -msgstr "" -"�亢��亳�舒� libpurple �丶4 仗仂亟��从仂仄 (>= 2.0.1). �仂� �于亠仄亳� 仗�亳从���舒从 仆亠�亠 弍亳�亳 " -"��亳�舒仆." +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "�仂�亳�仆亳从 %s 仆亠 仗仂��仂�亳" + +msgid "User lookup" +msgstr "丐�舒亢亠�亠 从仂�亳�仆亳从舒" msgid "Reading challenge" msgstr "丼亳�舒 亳亰舒亰仂于" @@ -5548,12 +5508,20 @@ msgid "Logging in" msgstr "�仂于亠亰��亠仄 �亠" -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" -msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr[0] "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 %d �亠从�仆亟亳)" -msgstr[1] "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 %d �亠从�仆亟亳)" -msgstr[2] "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 %d �亠从�仆亟亳)" +msgid "MySpaceIM - No Username Set" +msgstr "�仂� �于亠仄亳� �� �亳��亠 �仆亠仍亳 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠" + +msgid "You appear to have no MySpace username." +msgstr "" + +msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Lost connection with server" +msgstr "" +"�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒\n" +"%s" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. msgid "New mail messages" @@ -5574,15 +5542,31 @@ msgid "MySpace" msgstr "�仂� �于亠仄亳�" -#, fuzzy -msgid "MySpaceIM - No Username Set" -msgstr "�亳��亠 �仆亠仍亳 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠" - -msgid "You appear to have no MySpace username." -msgstr "" - -msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" -msgstr "" +msgid "IM Friends" +msgstr "���亞仂于亳" + +#, c-format +msgid "" +"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " +"the server-side list)" +msgid_plural "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr[0] "" +"%d 亟��亞 �亠 亟仂亟舒� 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 亟�亞仂于亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 " +"�亠�于亠��)" +msgstr[1] "" +"%d 亟��亞舒 �� 亟仂亟舒�舒 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆舒 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 亟��亞仂于亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 " +"�亠�于亠��)" +msgstr[2] "" +"%d 亟��亞仂于舒 �� 亟仂亟舒�亳 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆亳 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 亟��亞仂于亠 �舒 仍亳��亠 " +"仆舒 �亠�于亠��)" +msgstr[3] "" +"%d 亟��亞 �亠 亟仂亟舒� 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 亟�亞仂于亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 " +"�亠�于亠��)" + +msgid "Add contacts from server" +msgstr "�仂亟舒� 从仂仆�舒从� �舒 �亠�于亠�舒" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and @@ -5605,31 +5589,6 @@ msgid "MySpaceIM Error" msgstr "��亠�从舒 � �仂仄 �于亠仄亳��" -msgid "Failed to add buddy" -msgstr "�亠��仗亠�仆仂 亟仂亟舒于舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒亰亞仂于仂��" - -msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "�仂仄舒仆亟舒 亰舒 亟仂亟舒于舒�亠 亟��亞舒�舒 仆亠��仗亠仍舒" - -msgid "persist command failed" -msgstr "�仂仄舒仆亟舒 亰舒 仂亟�亢舒于舒�亠 仆亠��仗亠仍舒" - -#, c-format -msgid "No such user: %s" -msgstr "�仂�亳�仆亳从 %s 仆亠 仗仂��仂�亳" - -msgid "User lookup" -msgstr "丐�舒亢亠�亠 从仂�亳�仆亳从舒" - -msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �从仍舒�舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒亰亞仂于仂��" - -msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "从仂仄舒仆亟舒 弍�亳�舒�舒 亟��亞舒�舒 仆亠��仗亠仍舒" - -msgid "blocklist command failed" -msgstr "从仂仄舒仆亟舒 仍亳��亠 亰舒弍�舒仆亠 仆亠��仗亠仍舒" - msgid "Invalid input condition" msgstr "�仂亞�亠�舒仆 �仍舒亰仆亳 ��仍仂于" @@ -5645,28 +5604,36 @@ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄 �舒 亟仂仄舒�亳仆仂仄: %s (%d)" -msgid "IM Friends" -msgstr "���亞仂于亳" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " -"the server-side list)" -msgid_plural "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr[0] "" -"%d 亟��亞仂于舒 �� 亟仂亟舒�亳 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆亳 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 仂仆亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 " -"�亠�于亠��)" -msgstr[1] "" -"%d 亟��亞仂于舒 �� 亟仂亟舒�亳 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆亳 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 仂仆亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 " -"�亠�于亠��)" -msgstr[2] "" -"%d 亟��亞仂于舒 �� 亟仂亟舒�亳 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆亳 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 仂仆亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 " -"�亠�于亠��)" - -msgid "Add contacts from server" -msgstr "�仂亟舒� 从仂仆�舒从� �舒 �亠�于亠�舒" +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "�亠��仗亠�仆仂 亟仂亟舒于舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒亰亞仂于仂��" + +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "�仂仄舒仆亟舒 亰舒 亟仂亟舒于舒�亠 亟��亞舒�舒 仆亠��仗亠仍舒" + +msgid "persist command failed" +msgstr "�仂仄舒仆亟舒 亰舒 仂亟�亢舒于舒�亠 仆亠��仗亠仍舒" + +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �从仍舒�舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒亰亞仂于仂��" + +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "从仂仄舒仆亟舒 弍�亳�舒�舒 亟��亞舒�舒 仆亠��仗亠仍舒" + +msgid "blocklist command failed" +msgstr "从仂仄舒仆亟舒 仍亳��亠 亰舒弍�舒仆亠 仆亠��仗亠仍舒" + +msgid "Missing Cipher" +msgstr "�亠亟仂��舒�亠 仍仂亰亳仆从舒" + +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "�丶4 仍仂亰亳仆从舒 仆亠 仄仂亢亠 弍亳�亳 仆舒�亠仆舒" + +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" +"�亢��亳�舒� libpurple �丶4 仗仂亟��从仂仄 (>= 2.0.1). �仂亟舒�舒从 亰舒 仄仂� �于亠仄亳� 仆亠�亠 弍亳�亳 " +"��亳�舒仆." msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "�仂亟舒� 仗�亳�舒�亠�舒 亳亰 MySpace.com" @@ -5708,9 +5675,6 @@ msgid "User" msgstr "�仂�亳�仆亳从" -msgid "Profile" -msgstr "��仂�亳仍" - msgid "Headline" msgstr "�舒�仍仂于" @@ -5723,16 +5687,6 @@ msgid "Client Version" msgstr "�亠�亰亳�舒 仗�仂亞�舒仄舒" -#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect -msgid "No username set" -msgstr "�亳��亠 �仆亠仍亳 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠" - -msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" -msgstr "" - -msgid "Please enter a username to check its availability:" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "丕�仍�亞舒 �亠 仆亠亟仂���仗仆舒" @@ -5744,6 +5698,9 @@ msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" msgstr "" +msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This username is unavailable." msgstr "�于舒 �亠仄舒 仆亠 �舒亟�亢亳 仂亟�亠�亠仆 �从�仗 �仄亠�舒从舒." @@ -5752,6 +5709,13 @@ msgid "Please try another username:" msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 %s" +#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect +msgid "No username set" +msgstr "�亳��亠 �仆亠仍亳 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠" + +msgid "Please enter a username to check its availability:" +msgstr "" + #. TODO: icons for each zap #. Lots of comments for translators: #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a @@ -5973,7 +5937,7 @@ msgstr "�亠�亰亳�舒 仗�仂�仂从仂仍舒 仆亳�亠 仗�亳仍舒亞仂�亠仆舒" msgid "The user has blocked you" -msgstr "�仂�亳�仆亳从 �舒� �亠 弍仍仂从亳�舒仂." +msgstr "�仂�亳�仆亳从 �亠 ��舒于亳仂 亰舒弍�舒仆� 仆舒 于舒�" msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " @@ -5983,7 +5947,7 @@ "从仂�亳�仆亳从舒" msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "�仂�亳�仆亳从 亳仍亳 仆亳�亠 仆舒 于亠亰亳 亳仍亳 ��亠 弍仍仂从亳�舒仆亳" +msgstr "�仂�亳�仆亳从 亳仍亳 仆亳�亠 仆舒 于亠亰亳 亳仍亳 亳仄舒�亠 亰舒弍�舒仆�" #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" @@ -6156,7 +6120,7 @@ #. * summary #. * description msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "�仂于亠仍 GroupWise �亳�仄仂仆仂�舒 ��仂�仂从仂仍 ��亳从���舒从" +msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �仂于亠仍仂于 GroupWise 仗�仂�仂从仂仍" msgid "Server address" msgstr "�亟�亠�舒 �亠�于亠�舒" @@ -6452,9 +6416,8 @@ "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄 仆舒 ��弌 �亠�于亠�:\n" "%s" -#, fuzzy msgid "Username sent" -msgstr "�亳��亠 �仆亠仍亳 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠" +msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 �亠 仗仂�仍舒�仂" msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "�亠亰舒 �亠 ��仗仂��舒于�亠仆舒, 从仂仍舒�亳� �亠 仗仂�仍舒�" @@ -6476,9 +6439,8 @@ #. Unregistered screen name #. uid is not exist -#, fuzzy msgid "Invalid username." -msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 亳仄亠" +msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠." msgid "Incorrect password." msgstr "�亠亳�仗�舒于仆舒 仍仂亰亳仆从舒." @@ -6639,6 +6601,7 @@ msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 弍亳仍舒 仆亠亳�仗�舒于仆舒." msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仆亠亳�仗�舒于仆亠." msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仆亠亳�仗�舒于仆亠." +msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 弍亳仍舒 仆亠亳�仗�舒于仆舒." #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." @@ -6646,17 +6609,19 @@ msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 弍亳仍舒 仗�亠于亠仍亳从舒." msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仗�亠于亠仍亳从亠." msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仗�亠于亠仍亳从亠." +msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 弍亳仍舒 仗�亠于亠仍亳从舒." #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂亞�舒仆亳�亠�亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂." -msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂亞�舒仆亳�亠�亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂." -msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂亞�舒仆亳�亠�亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂." - -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂 仂亞�舒仆亳�亠�亠." +msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂 仂亞�舒仆亳�亠�亠." +msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂 仂亞�舒仆亳�亠�亠." +msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂 仂亞�舒仆亳�亠�亠." + +#, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." msgid_plural "" @@ -6664,14 +6629,16 @@ msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂仆/仂仆舒 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��." msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂仆/仂仆舒 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��." msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂仆/仂仆舒 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��." - -#, fuzzy, c-format +msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂仆/仂仆舒 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��." + +#, c-format msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." -msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 于亳 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳." -msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 于亳 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳." -msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 于亳 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳." +msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳." +msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳." +msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳." +msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳." #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." @@ -6679,6 +6646,7 @@ msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒." msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒." msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒." +msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒." #. Data is assumed to be the destination sn #, c-format @@ -6702,6 +6670,9 @@ msgid "Member Since" msgstr "丼仍舒仆 仂亟" +msgid "Profile" +msgstr "��仂�亳仍" + msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "�仂亢亟舒 ��� 于亠亰舒 仗�亠从亳仆��舒." @@ -6752,12 +6723,13 @@ msgid "Pop-Up Message" msgstr "��从舒���舒 仗仂��从舒" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following username is associated with %s" msgid_plural "The following usernames are associated with %s" -msgstr[0] "�舒�亠亟仆亳 仆舒亟亳仄舒从 �亠 � 于亠亰亳 �舒 %s" -msgstr[1] "�舒�亠亟仆亳 仆舒亟亳仄�亳 �� � 于亠亰亳 �舒 %s" -msgstr[2] "�舒�亠亟仆亳 仆舒亟亳仄�亳 �� � 于亠亰亳 �舒 %s" +msgstr[0] "弌仍亠亟亠�亳 仆舒亟亳仄舒从 �亠 仗仂于亠亰舒仆 �舒 %s" +msgstr[1] "弌仍亠亟亠�亳 仆舒亟亳仄�亳 �� 仗仂于亠亰舒仆 �舒 %s" +msgstr[2] "弌仍亠亟亠�亳 仆舒亟亳仄�亳 �� 仗仂于亠亰舒仆 �舒 %s" +msgstr[3] "弌仍亠亟亠�亳 仆舒亟亳仄舒从 �亠 仗仂于亠亰舒仆 �舒 %s" #, c-format msgid "No results found for email address %s" @@ -6770,7 +6742,7 @@ msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "�舒��亠于舒 �亠 仗仂�于�亟舒 仆舒仍仂亞舒" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " "from the original." @@ -6778,11 +6750,11 @@ "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 亳�仗亳�亠仄 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 ��舒亢亠仆仂 亳仄亠 " "�舒亰仍亳从��亠 仂亟 仂�亳亞亳仆舒仍舒." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." msgstr "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 亳�仗亳�亠仄 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗仂亞�亠�仆仂." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " "long." @@ -6790,20 +6762,20 @@ "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 亳�仗亳�亠仄 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 ��舒亢亠仆仂 亳仄亠 " "仗�亠亟�亞舒�从仂." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this username." msgstr "" -"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 仗�仂仄亠仆亳�亳 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 于亠� 仗仂�仍舒� " -"亰舒��亠于 亰舒 仂于仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠." - -#, fuzzy, c-format +"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 仗�仂仄亠仆亳仄 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 于亠� 仗仂�仍舒� " +"亰舒��亠于 仆舒 仂于仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠." + +#, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many usernames associated with it." msgstr "" -"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 仗�仂仄亠仆亳�亳 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠于亳�亠 " +"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 仗�仂仄亠仆亳仄 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠于亳�亠 " "从仂�亳�仆亳�从亳� 亳仄亠仆舒 仗仂于亠亰舒仆仂 �舒 亟舒�仂仄 舒亟�亠�仂仄." #, c-format @@ -6811,7 +6783,7 @@ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 仗�仂仄亠仆亳�亳 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 �仆亠�舒 舒亟�亠�舒 " +"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 仗�仂仄亠仆亳仄 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 �仆亠�舒 舒亟�亠�舒 " "仆亠亳�仗�舒于仆舒." #, c-format @@ -6854,14 +6826,17 @@ "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "" -"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒�� �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 " +"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 " "�仄舒�亠仆." msgstr[1] "" -"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��舒 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 " +"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 " "�仄舒�亠仆." msgstr[2] "" -"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��仂于舒 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 " +"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��仂于舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 " "�仄舒�亠仆." +msgstr[3] "" +"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 �亠亟仆仂亞 弍舒��舒. �仆 �亠 " +"��仂亞舒 �仄舒�亠仆." msgid "Profile too long." msgstr "��仂�亳仍 �亠 仗�亠亟�亞舒�舒从." @@ -6874,13 +6849,16 @@ "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "" -"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒�� �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �仆舒 " +"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��舒. �仆舒 " "�亠 ��仂亞舒 �从�舒�亠仆舒." msgstr[1] "" -"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��舒 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �仆舒 " +"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��舒. �仆舒 " "�亠 ��仂亞舒 �从�舒�亠仆舒." msgstr[2] "" -"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��仂于舒 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. " +"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��仂于舒. " +"�仆舒 �亠 ��仂亞舒 �从�舒�亠仆舒." +msgstr[3] "" +"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 �亠亟仆仂亞 弍舒��舒. " "�仆舒 �亠 ��仂亞舒 �从�舒�亠仆舒." msgid "Away message too long." @@ -7055,17 +7033,14 @@ msgid "_Search" msgstr "_丐�舒亢亳" -#, fuzzy msgid "Set User Info (web)..." -msgstr "�仂��舒于亳 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从�..." - -#, fuzzy +msgstr "�仂��舒于亳 仗仂亟舒�从亠 (仗�亠从仂 于亠弍舒)..." + msgid "Change Password (web)" -msgstr "�亰仄亠仆舒 仍仂亰亳仆从亠 (�仆�亠�仆亠� 舒亟�亠�舒)" - -#, fuzzy +msgstr "��仂仄亠仆亳 仍仂亰亳仆从� (仗�亠从仂 于亠弍舒)" + msgid "Configure IM Forwarding (web)" -msgstr "�仂亟亠�亳 仗�仂�仍亠�亳于舒�亠 弍�亰亳� 仗仂��从舒 (舒亟�亠�舒)" +msgstr "�仂亟亠�亳 仗�仂�仍亠�亳于舒�亠 弍�亰亳� 仗仂��从舒 (仗�亠从仂 于亠弍舒)" #. ICQ actions msgid "Set Privacy Options..." @@ -7203,16 +7178,15 @@ msgid "Other" msgstr "���舒仍仂" -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "�亠于亳亟�亳于" - -msgid "Firend Only" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "�亳亟�亳于" + +#, fuzzy +msgid "Friend Only" +msgstr "弌舒仄仂 仗�亳�舒�亠�" + msgid "Private" -msgstr "��亳于舒�仆仂��" +msgstr "��亳于舒�仆仂" msgid "QQ Number" msgstr "QQ 弍�仂�" @@ -7229,9 +7203,8 @@ msgid "Phone Number" msgstr "��仂� �亠仍亠�仂仆舒" -#, fuzzy msgid "Authorize adding" -msgstr "�于仍舒��亳 亟��亞舒�舒?" +msgstr "�舒于舒�亠 仂于仍舒��亠�舒" msgid "Cellphone Number" msgstr "��仂� 仄仂弍亳仍仆仂亞 �亠仍亠�仂仆舒" @@ -7239,132 +7212,116 @@ msgid "Personal Introduction" msgstr "�亳�仆仂 仗�亠亟��舒于�舒�亠" -#, fuzzy msgid "City/Area" -msgstr "��舒亟" - -#, fuzzy +msgstr "��舒亟/�弍仍舒��" + msgid "Publish Mobile" -msgstr "�于舒�亠" - -#, fuzzy +msgstr "" + msgid "Publish Contact" -msgstr "�舒亟亠仆亳 亳仄亠 从仂仆�舒从��" +msgstr "" msgid "College" msgstr "个舒从�仍�亠�" -#, fuzzy msgid "Horoscope" -msgstr "弌亳仍弍仂仍 � �仂�仂�从仂仗�" - -#, fuzzy +msgstr "丱仂�仂�从仂仗" + msgid "Zodiac" -msgstr "�仆舒�亳 亰仂亟亳�舒从舒" - +msgstr "�仂亟亳�舒从" + +# 丐�亠弍舒 于亳亟亠�亳 仆舒 ��舒 �亠 仂亟仆仂�亳 (仄亳仍仂�) #, fuzzy msgid "Blood" -msgstr "�仍仂从亳�舒仆" - -#, fuzzy +msgstr "弌�仂亟��于仂" + msgid "True" -msgstr "�亳从" - -#, fuzzy +msgstr "丐舒�仆仂" + msgid "False" -msgstr "�亠��仗亠�" - -#, fuzzy +msgstr "�亠�舒�仆仂" + msgid "Modify Contact" -msgstr "�亰仄亠仆亳 仆舒仍仂亞" - -#, fuzzy +msgstr "�亰仄亠仆亳 从仂仆�舒从�" + msgid "Modify Address" -msgstr "�亟�亠�舒 ��舒仆仂于舒�舒" +msgstr "�亰仄亠仆亳 舒亟�亠��" #, fuzzy msgid "Modify Extended Information" -msgstr "�亰仄亠仆亳 仄仂�亠 仗仂亟舒�从亠" - -#, fuzzy +msgstr "�亰仄亠仆亳 亟亠�舒�仆亠 仗仂亟舒�从亠" + msgid "Modify Information" -msgstr "�亰仄亠仆亳 仄仂�亠 仗仂亟舒�从亠" - -#, fuzzy +msgstr "�亰仄亠仆亳 仗仂亟舒�从亠" + msgid "Update" -msgstr "�仂�仍亠亟�舒 亟仂仗�仆舒" +msgstr "�亢��亳�舒�" #, fuzzy msgid "Could not change buddy information." -msgstr "丕仆亠�亳�亠 仗仂亟舒�从亠 仂 亟��亞舒��." - -#, c-format -msgid "%d needs Q&A" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy Q&A" -msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒" - -#, fuzzy -msgid "Input answer here" -msgstr "丕仍舒亰仆亳 亰舒��亠于 仂于亟亠" +msgstr "��亠�从舒 仗�亳仍亳从仂仄 仗�仂仄亠仆亠 仗仂亟舒�舒从舒 仂 亟��亞舒��." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%u requires verification" +msgstr "�舒��亠于舒� 仂于仍舒��亠�亠" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy question" +msgstr "�舒� 仂于仍舒��亠�亠 亟��亞舒��" + +#, fuzzy +msgid "Enter answer here" +msgstr "丕仆亠�亳 �仍舒亰仆亳 仂亟亞仂于仂�" msgid "Send" msgstr "�仂�舒�亳" -#, fuzzy msgid "Invalid answer." -msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 亳仄亠" +msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 仂亟亞仂于仂�." msgid "Authorization denied message:" msgstr "�舒亰仍仂亞 仂亟弍亳�舒�舒 仂于仍舒��亠�舒:" #, fuzzy -msgid "Sorry, You are not my style." -msgstr "�亰于亳仆亳, 仆亳�亳 仄仂� �亳仗..." +msgid "Sorry, you're not my style." +msgstr "�亰于亳仆亳, 仆亳�亳 仄仂� �亳仗." #, fuzzy, c-format -msgid "%d needs authentication" -msgstr "�仂�亳�仆亳从� %d �亠 仗仂��亠弍仆舒 仗仂�于�亟舒" - -#, fuzzy +msgid "%u needs authorization" +msgstr "�仂��亠弍仆仂 �亠 仂于仍舒��亠�亠 亰舒 %d" + msgid "Add buddy authorize" -msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒 � �仗亳�舒从?" - -msgid "Input request here" +msgstr "�舒� 仂于仍舒��亠�亠 亟��亞舒��" + +#, fuzzy +msgid "Enter request here" msgstr "丕仍舒亰仆亳 亰舒��亠于 仂于亟亠" msgid "Would you be my friend?" msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 仄亳 弍�亟亠�亠 亟��亞舒�?" -#, fuzzy msgid "QQ Buddy" -msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒" - -#, fuzzy +msgstr "QQ 亟��亞舒�" + msgid "Add buddy" msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒" -#, fuzzy msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "�仂�舒 QQ �仍亳�亳�舒" - -#, fuzzy +msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 QQ 弍�仂�" + msgid "Failed sending authorize" -msgstr "�于仍舒��亳 仄亠!" +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗仂�舒�亠仄 仂于仍舒��亠�亠" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing buddy %d" -msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �从仍舒�舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒亰亞仂于仂��" - -#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing buddy %u" +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �从仍仂仆亳仄 亟��亞舒�舒 %d" + +#, c-format msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "%s 于舒� �亠 �从仍仂仆亳仂 �舒 �亠亞仂于亠 亳仍亳 �亠仆亠 仍亳��亠 亟��亞舒�舒." - -#, fuzzy +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 �从仍仂仆亳仄 �舒 �仗亳�从舒 从仂�亳�仆亳从舒 %d" + msgid "No reason given" -msgstr "�舒亰仍仂亞 仆亳�亠 仆舒于亠亟亠仆." +msgstr "�亳�亠 仆舒于亠亟亠仆 �舒亰仍仂亞" #. only need to get value #, c-format @@ -7374,9 +7331,9 @@ msgid "Would you like to add him?" msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亳 �亳 亟仂亟舒�亠 �亠亞舒?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected by %s" -msgstr "�亟弍舒�亳" +msgstr "�亟弍舒�亠仆 仂亟 ���舒仆亠 %s" #, c-format msgid "Message: %s" @@ -7391,77 +7348,72 @@ msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" -#, fuzzy msgid "Please enter Qun number" -msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 %s" - -#, fuzzy +msgstr "丕仆亠�亳�亠 Qun 弍�仂�" + msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "�仂亢亠�亠 亟舒 仗�亠��舒亢��亠�亠 �舒仄仂 仗�亳于�亠仄亠仆亠 QQ 亞��仗亠\n" - -#, fuzzy +msgstr "�仂亢亠�亠 亟舒 仗�亠��舒亢��亠�亠 �舒仄仂 仗�亳于�亠仄亠仆亳 Qun\n" + +#, fuzzy +msgid "(Invalid UTF-8 string)" +msgstr "�仂�舒 仗仂亟亠�舒于舒�舒 仗仂��亠亟仆亳从舒" + msgid "Not member" -msgstr "�舒 仆亳�舒仄 �仍舒仆" - -#, fuzzy +msgstr "�亳�亠 �仍舒仆" + msgid "Member" -msgstr "丼仍舒仆 仂亟" - -#, fuzzy +msgstr "丼仍舒仆" + msgid "Requesting" -msgstr "��仂亰仂� 亰舒��亠于舒" - -#, fuzzy +msgstr "�舒��亠于舒仄" + msgid "Admin" -msgstr "Adium" - -#, fuzzy +msgstr "�亟仄亳仆亳���舒�仂�" + msgid "Notice" -msgstr "�亠仍亠�从舒" - -#, fuzzy +msgstr "�弍�舒于舒" + msgid "Detail" -msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂" +msgstr "�亠�舒�亳" msgid "Creator" msgstr "丐于仂�舒�" -#, fuzzy msgid "About me" -msgstr "� %s�" - -#, fuzzy +msgstr "� 仄亠仆亳" + msgid "Category" -msgstr "��亠�从舒 � �舒�从舒��" +msgstr "�舒�亠亞仂�亳�舒" #, fuzzy msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "���仗舒 仆亠 亟仂亰于仂�舒于舒 仗�亳亟��亢亳于舒�亠 仂��舒仍亳�" -#, fuzzy msgid "Join QQ Qun" -msgstr "��亳从���亳 �亠 �舒�从舒��" - -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "��亳从���亳 �亠 仆舒 QQ Qun" + +msgid "Input request here" +msgstr "丕仍舒亰仆亳 亰舒��亠于 仂于亟亠" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 �亠 仗�亳从���亳仍亳 仆舒 Qun %s (%d)" #, fuzzy msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 亳亰仄亠仆亳仍亳 Qun �仍舒仆��于仂" - -#, c-format -msgid "Qun %d denied to join" +msgstr "��亳从���亳于舒�亠 仆舒 Qun �亠 ��仗亠仍仂" + +#, c-format +msgid "Qun %u denied from joining" msgstr "" msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun 仂仗亠�舒�亳�亠" -#, fuzzy msgid "Failed:" -msgstr "�亠��仗亠�" - -msgid "Join Qun, Unknow Reply" +msgstr "�亠��仗亠仍仂:" + +msgid "Join Qun, Unknown Reply" msgstr "" #, fuzzy @@ -7476,50 +7428,50 @@ "仂于舒 仂仗�亳�舒 �亠 仆舒仗仂从仂仆 �从仍仂仆亳�亳 仂于舒� Qun." #, fuzzy -msgid "Sorry, you are not our style ..." -msgstr "�亰于亳仆亳, 仆亳�亳 仄仂� �亳仗..." - -#, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun member" -msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 亳亰仄亠仆亳仍亳 Qun �仍舒仆��于仂" +msgid "Sorry, you are not our style" +msgstr "�亰于亳仆亳, 舒仍亳 仆亳�亳 仄仂� �亳仗..." + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun members" +msgstr "��仂� �亠仍亠�仂仆舒" #, fuzzy msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 亳亰仄亠仆亳仍亳 Qun 仗仂亟舒�从亠" +msgstr "�仂亟舒�亳 仂 从舒仆舒仍�" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "丕�仗亠仆仂 ��亠 仆舒仗�舒于亳仍亳 Qun" #, fuzzy -msgid "Would you like to set detailed information now?" +msgid "Would you like to set up detailed information now?" msgstr "�亠仍亳�亠 仍亳 亟舒 仗仂��舒于亳�亠 Qun 亟亠�舒�亠 �舒亟舒?" msgid "Setup" msgstr "�仂亟亠�亳" #, fuzzy, c-format -msgid "%d requested to join Qun %d for %s" -msgstr "�仂�亳�仆亳从 %d 亰舒��亠于舒 亟舒 �亠 仗�亳亟��亢亳 亞��仗亳 %d" +msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +msgstr "%d �亠 亰舒��亠于舒仂 亟舒 �亠 仗�亳从���亳 仆舒 Qun %d 亰舒 %s" #, fuzzy, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "�仂�亳�仆亳从 %d 亰舒��亠于舒 亟舒 �亠 仗�亳亟��亢亳 亞��仗亳 %d" +msgid "%u request to join Qun %u" +msgstr "%d 亰舒��亠于舒 亟舒 �亠 仗�亳从���亳 仆舒 Qun %d" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "�亠��仗亠�仆仂 仗�亳从���亳于舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒�从舒��" - -#, c-format -msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" -msgstr "" +msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗�亳从���亳仄 仆舒 Qun %d, �亳�亳 �亠 舒亟仄亳仆亳���舒�仂� %d" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" -msgstr "丕从仍仂仆亳 亟��亞舒�舒" - -#, c-format -msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" -msgstr "" +msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" +msgstr "<b>��亳从���亠�亠 仆舒 Qun %d �亠 仂亟仂弍�亳仂 %d 亰舒 %s</b>" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +msgstr "<b>丕从仍仂�亠仆亳 亟��亞舒� %d.</b>" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +msgstr "<b>丕从仍仂�亠仆亳 亟��亞舒� %d.</b>" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7534,90 +7486,86 @@ msgid " TCP" msgstr "" -#, fuzzy msgid " FromMobile" -msgstr "�仂弍亳仍仆亳 �亠仍亠�仂仆" +msgstr " 弌舒 �仂弍亳仍仆仂亞" #, fuzzy msgid " BindMobile" msgstr "�仂弍亳仍仆亳 �亠仍亠�仂仆" -#, fuzzy msgid " Video" -msgstr "�亳于舒 �仍亳从舒" - -#, fuzzy +msgstr " �亳亟亠仂" + msgid " Zone" -msgstr "�亳��舒" +msgstr "" msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "�舒��舒于亳�舒" msgid "Ver" -msgstr "" +msgstr "�亰亟舒�亠" msgid "Invalid name" msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 亳仄亠" -#, fuzzy msgid "Select icon..." -msgstr "�亰舒于亠�亳 �舒��亳从仍�..." - -#, fuzzy, c-format +msgstr "�亰舒弍亠�亳 亳从仂仆亳��..." + +#, c-format msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>��亠仄亠 仗�亳�舒于亠</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>��亠仄亠 仗�亳�舒于亠</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>丐�亠仆��仆仂 仆舒 于亠亰亳</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>丕从�仗仆仂 仗仂于亠亰舒仆亳� 亟��亞仂于舒</b>: %d<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>弌亠�于亠�仂于 ��</b>: %s: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>弌亠�于亠�</b>: %s<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>��亠仄亠 仗�亳�舒于亠</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>�亰仆舒从舒 从仍亳�亠仆�舒</b>: %s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>�仂亟 仗仂于亠亰亳于舒�舒</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>�亠亢亳仄 仗仂于亠亰亳于舒�舒</b>: %s<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -msgstr "<b>�仂亟 仗仂于亠亰亳于舒�舒</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>�仂�舒 �� 舒亟�亠�舒</b>: %s:%d<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>丐�亠仆��仆仂 仆舒 于亠亰亳</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>�仂�仍舒�仂</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>�仂仆仂于仂 仗仂�仍舒�仂</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>�舒亞�弍�亠仆仂</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>��亳仄�亠仆仂</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>�仂� �舒于仆亳 ��</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>��仗仍仂 仗�亳仄�亠仆仂</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>��亠仄亠 仗�亳�舒于亠</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>��亠仄亠</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>弌亠�于亠�仂于 ��</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>��</b>: %s<br>\n" msgid "Login Information" msgstr "�仂亟舒�亳 仂 仗�亳�舒于亳" @@ -7628,13 +7576,11 @@ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy +msgstr "" + msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -msgstr "<b>丐�亠仆��仆仂 仆舒 于亠亰亳</b>: %d<br>\n" +msgstr "" msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" msgstr "" @@ -7643,26 +7589,23 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "About OpenQ r%s" -msgstr "� %s�" - -#, fuzzy +msgid "About OpenQ %s" +msgstr "� OpenQ r%s" + msgid "Change Icon" -msgstr "弌舒��于舒� 亳从仂仆�" +msgstr "弌舒��于舒� 亳从仂仆亳��" msgid "Change Password" msgstr "��仂仄亠仆舒 仍仂亰亳仆从亠" -#, fuzzy msgid "Account Information" -msgstr "�仂亟舒�亳 仂 仗�亳�舒于亳" +msgstr "�仂亟舒�亳 仂 仆舒仍仂亞�" msgid "Update all QQ Quns" msgstr "" -#, fuzzy msgid "About OpenQ" -msgstr "� %s�" +msgstr "� OpenQ" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7676,37 +7619,31 @@ #. * description #, fuzzy msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "QQ 仗�仂�仂从仂仍\t��亳从���舒从" - -#, fuzzy +msgstr "QQ 仗�仂�仂从仂仍\t�仂亟舒�舒从" + msgid "Auto" -msgstr "�于仍舒��亳" - -#, fuzzy +msgstr "���仂仄舒��从亳" + msgid "Select Server" -msgstr "�亰舒弍亠�亳 从仂�亳�仆亳从舒" +msgstr "�亰舒弍亠�亳 �亠�于亠�" msgid "QQ2005" -msgstr "" +msgstr "QQ2005" msgid "QQ2007" -msgstr "" +msgstr "QQ2007" msgid "QQ2008" -msgstr "" - -#. #endif -#, fuzzy +msgstr "QQ2008" + msgid "Connect by TCP" -msgstr "丕�仗仂��舒于亳 于亠亰� 从仂�亳��亠�亳 丐丶�" - -#, fuzzy +msgstr "�仂于亠亢亳 �亠 仗仂仄仂�� 丐丶�-舒" + msgid "Show server notice" -msgstr "�仂�� �亠�于亠�舒" - -#, fuzzy +msgstr "��亳从舒亢亳 仂弍�舒于� �舒 �亠�于亠�舒" + msgid "Show server news" -msgstr "�亟�亠�舒 �亠�于亠�舒" +msgstr "��亳从舒亢亳 于亠��亳 �舒 �亠�于亠�舒" #, fuzzy msgid "Keep alive interval (seconds)" @@ -7717,20 +7654,16 @@ msgstr "��亠�从舒 仂亟�亢舒于舒�舒 � 亢亳于仂��" #, fuzzy -msgid "Can not decrypt server reply" -msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂弍舒于亳仄 仗仂亟舒�从亠 仂 �亠�于亠��" - -#, fuzzy -msgid "Can not decrypt get server reply" +msgid "Cannot decrypt server reply" msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂弍舒于亳仄 仗仂亟舒�从亠 仂 �亠�于亠��" #, c-format msgid "Failed requesting token, 0x%02X" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 仆舒�仍仂于" +msgstr "" #. extend redirect used in QQ2006 msgid "Redirect_EX is not currently supported" @@ -7744,44 +7677,45 @@ msgstr "�仂��亠弍仆舒 �亠 �亠亞亳���舒�亳�舒" #, c-format -msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" -msgstr "" - -msgid "Keep alive error" -msgstr "��亠�从舒 仂亟�亢舒于舒�舒 � 亢亳于仂��" - -#, fuzzy -msgid "Requesting captcha ..." -msgstr "丐�舒亢亳仄 %sovu 仗舒亢��..." - -msgid "Checking code of captcha ..." -msgstr "" - -msgid "Failed captcha verify" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Could not decrypt server reply" +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂弍舒于亳仄 仗仂亟舒�从亠 仂 �亠�于亠��" + +#, fuzzy +msgid "Requesting captcha" +msgstr "�舒��亠于舒仄" + +msgid "Checking captcha" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Failed captcha verification" +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗�仂仄亠仆亳仄 亳从仂仆亳��" + msgid "Captcha Image" -msgstr "弌舒��于舒� �仍亳从�" - -#, fuzzy +msgstr "" + msgid "Enter code" -msgstr "丕仆亠�亳�亠 仍仂亰亳仆从�" - -msgid "QQ Captcha Verifing" -msgstr "" +msgstr "丕仆亠�亳�亠 从仂亟" + +#, fuzzy +msgid "QQ Captcha Verification" +msgstr "��仂于亠�舒 SSL �亠��亳�亳从舒�舒" #, fuzzy msgid "Enter the text from the image" msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆舒亰亳于 亞��仗亠 从仂��." #, c-format -msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" "%s" msgstr "" @@ -7792,14 +7726,6 @@ msgid "Socket error" msgstr "��亠�从舒 � ��亳�仆亳�亳" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%d, %s" -msgstr "" -"�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒:\n" -"%s" - msgid "Unable to read from socket" msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亳�舒仄 ��亳�仆亳��" @@ -7810,11 +7736,11 @@ msgstr "�亠亰舒 仗�亠从亳仆��舒" #, fuzzy -msgid "Get server ..." +msgid "Getting server" msgstr "�仂��舒于亳 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从�..." #, fuzzy -msgid "Request token" +msgid "Requesting token" msgstr "�舒��亠于 �亠 仂亟弍亳�亠仆" msgid "Couldn't resolve host" @@ -7825,60 +7751,65 @@ msgstr "�亠亳�仗�舒于仆舒 亞�亠�从舒 (!!!)" #, fuzzy -msgid "Connecting server ..." -msgstr "�仂于亠亰亳于舒�亠 �舒 �亠�于亠�仂仄" +msgid "Connecting to server" +msgstr "�仂于亠亰亳于舒�亠 �舒 SILC �亠�于亠�仂仄" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "��亠�从舒 � QQ 弍�仂��" -msgid "Failed to send IM." -msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �仍舒�亠 弍�亰亠 仗仂��从亠" - -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Server News:\n" "%s\n" "%s\n" "%s" -msgstr "ICQ 仗�亠��仄亠�舒于舒�亠 �亠�于亠�舒" +msgstr "" +"�仂于仂��亳 �舒 �亠�于亠�舒:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" #, fuzzy, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s (%s)" + +#, c-format msgid "From %s:" -msgstr "�亟" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "�亟 %s:" + +#, c-format msgid "" "Server notice From %s: \n" "%s" -msgstr "弌亠�于亠��从舒 �仗����于舒: %s" - -msgid "Unknow SERVER CMD" -msgstr "" +msgstr "" +"�弍�舒于舒 �舒 �亠�于亠�舒 仂亟 %s: \n" +"%s" + +#, fuzzy +msgid "Unknown SERVER CMD" +msgstr "�亠仗仂亰仆舒� �舒亰仍仂亞" #, c-format msgid "" "Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %d, reply 0x%02X" +"Room %u, reply 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy msgid "QQ Qun Command" msgstr "�舒�亠亟弍舒" -#, c-format -msgid "Not a member of room \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Can not decrypt login reply" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unknow LOGIN CMD" +#, fuzzy +msgid "Could not decrypt login reply" +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂弍舒于亳仄 仗仂亟舒�从亠 仂 �亠�于亠��" + +#, fuzzy +msgid "Unknown LOGIN CMD" msgstr "�亠仗仂亰仆舒� �舒亰仍仂亞" #, fuzzy -msgid "Unknow CLIENT CMD" +msgid "Unknown CLIENT CMD" msgstr "�亠仗仂亰仆舒� �舒亰仍仂亞" #, c-format @@ -8901,9 +8832,9 @@ msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "��亠�从舒 仗�亳 ��亳�舒于舒�� SILC 仗舒�舒 从���亠于舒" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download %s: %s" -msgstr "�仂�亳�仆亳从舒 仆舒 %s: %s" +msgstr "��亠�亰亳仄舒仄 %s: %s" msgid "Your Current Mood" msgstr "丐�亠仆��仆仂 �舒�仗仂仍仂亢亠�亠" @@ -9173,7 +9104,7 @@ msgstr "��亳�舒于舒 �舒 �舒于仆亳仄 从���亠仄" msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "�仍仂从亳�舒� 弍�亰亠 仗仂��从亠 弍亠亰 �舒亰仄亠仆亠 从���亠于舒" +msgstr "�舒弍�舒仆亳 弍�亰亠 仗仂��从亠 弍亠亰 �舒亰仄亠仆亠 从���亠于舒" msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "�舒弍�舒仆亳 仗仂��从亠 仆舒 �舒弍仍�" @@ -9478,9 +9409,9 @@ msgid "Failure unknown: %s." msgstr "�亠仗仂亰仆舒� 仆亠��仗亠�: %s." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect username or password." -msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亳仍亳 仍仂亰亳仆从舒." +msgstr "�亳�亠 亳�仗�舒于仆仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亳仍亳 仍仂亰亳仆从舒." #, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." @@ -9552,6 +9483,7 @@ msgstr[0] "%s 亰舒��亠于舒 仂亟 %s 亟舒 仗�亳仄亳 %d 亟舒�仂�亠从�: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s 亰舒��亠于舒 仂亟 %s 亟舒 仗�亳仄亳 %d 亟舒�仂�亠从亠: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[2] "%s 亰舒��亠于舒 仂亟 %s 亟舒 仗�亳仄亳 %d 亟舒�仂�亠从舒: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[3] "%s 亰舒��亠于舒 仂亟 %s 亟舒 仗�亳仄亳 %d 亟舒�仂�亠从�: %s (%.2f %s)%s%s" #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" @@ -9731,9 +9663,8 @@ msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "���舒�亠: 亰舒��亠于舒� 仂亟 从仂�亳�仆亳从舒 亟舒 仗仂�仆亠 �亠�亳�� ���舒�舒" -#, fuzzy msgid "Yahoo ID..." -msgstr "�舒��! ��" +msgstr "�舒�� ��..." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -9794,9 +9725,9 @@ msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��仗仂��舒于亳仄 仂仗亳�仆亳从 亟舒�仂�亠从亠." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" -msgstr "%s 仆�亟亳 亟舒 仗仂�舒�亠 �舒�仍 %s" +msgstr "%s 仗仂从��舒于舒 亟舒 于舒仄 仗仂�舒�亠 亞��仗� 仂亟 %d 亟舒�仂�亠从舒.\n" msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "��仂�亳仍 亰舒 �舒�� �舒仗舒仆" @@ -9841,13 +9772,9 @@ msgid "Last Update" msgstr "�仂�仍亠亟�舒 亟仂仗�仆舒" -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "�仂亟舒�亳 仂 从仂�亳�仆亳从� %s 仆亠亟仂���仗仆亳" - -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." +#, fuzzy +msgid "" +"This profile is in a language or format that is not supported at this time." msgstr "" "�于舒� 仗�仂�亳仍 �亠 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒仗亳�舒仆 仆舒 �亠亰亳从� 亳仍亳 � �仂�仄舒�� 从仂�亳 �仂� �于亠从 仆亳�亠 " "仗仂亟�亢舒仆." @@ -10145,17 +10072,15 @@ msgid "Shortcut" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The text-shortcut for the smiley" -msgstr "��亠�亳�亠 亰舒 �亠从��" +msgstr "弌仍仂于仆舒 仗�亠�亳�舒 亰舒 �仄亠�舒从" #. Stored Image -#, fuzzy msgid "Stored Image" -msgstr "弌舒��于舒� �仍亳从�" +msgstr "弌舒��于舒仆舒 �仍亳从亠" msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" -msgstr "" +msgstr "弌舒��于舒仆舒 �仍亳从亠. (于��亳 仗仂�舒仂 �亠 亰舒 �舒亟舒)" msgid "SSL Connection Failed" msgstr "SSL 于亠亰舒 仆舒��仗亠仍舒" @@ -10176,25 +10101,25 @@ msgstr "�亠 �亰仆亠仄亳�舒于舒�" msgid "Extended away" -msgstr "��仂亟�亢亠仆仂 仂亟����于仂" +msgstr "��仂亟�亢亠仆仂 仂亟���舒仆" msgid "Mobile" msgstr "�仂弍亳仍仆亳 �亠仍亠�仂仆" msgid "Listening to music" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "弌仍��舒仄 仄�亰亳从�" + +#, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "%s �亠 仗�仂仄亠仆亳仂 ��舒�亠 亳亰 %s � %s" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s (%s) �亠 仗�仂仄亠仆亳仂 ��舒�亠 亳亰 %s � %s" + +#, c-format msgid "%s (%s) is now %s" -msgstr "%s �亠 �舒亟舒 %s" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s (%s) �亠 �舒亟舒 %s" + +#, c-format msgid "%s (%s) is no longer %s" -msgstr "%s 于亳�亠 仆亳�亠 %s" +msgstr "%s (%s) 仆亳�亠 于亳�亠 %s" #, c-format msgid "%s became idle" @@ -10246,6 +10171,7 @@ msgstr[0] "%d �亠从�仆亟舒" msgstr[1] "%d �亠从�仆亟亠" msgstr[2] "%d �亠从�仆亟亳" +msgstr[3] "%d �亠从�仆亟舒" #, c-format msgid "%d day" @@ -10253,20 +10179,23 @@ msgstr[0] "%d 亟舒仆" msgstr[1] "%d 亟舒仆舒" msgstr[2] "%d 亟舒仆舒" +msgstr[3] "%d 亟舒仆" #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%s, %d �舒�" +msgstr[1] "%s, %d �舒�舒" +msgstr[2] "%s, %d �舒�亳" +msgstr[3] "%s, %d �舒�" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d �舒�" -msgstr[1] "%d �舒�舒" -msgstr[2] "%d �舒�仂于舒" +msgstr[0] "%d �舒�" +msgstr[1] "%d �舒�舒" +msgstr[2] "%d �舒�亳" +msgstr[3] "%d �舒�" #, c-format msgid "%s, %d minute" @@ -10274,6 +10203,7 @@ msgstr[0] "%s, %d 仄亳仆��" msgstr[1] "%s, %d 仄亳仆��舒" msgstr[2] "%s, %d 仄亳仆��舒" +msgstr[3] "%s, %d 仄亳仆��" #, c-format msgid "%d minute" @@ -10281,6 +10211,7 @@ msgstr[0] "%d 仄亳仆��" msgstr[1] "%d 仄亳仆��舒" msgstr[2] "%d 仄亳仆��舒" +msgstr[3] "%d 仄亳仆��" #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" @@ -10290,9 +10221,10 @@ msgid "Unable to connect to %s" msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄 仆舒 %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" -msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �亳�舒�� 亳亰 %s: %s" +msgstr "" +"��亠�从舒 仗�亳 �亳�舒�� �舒 %s: 仂亟亞仂于仂� �亠 ��于亳�亠 亟�亞 (仂亞�舒仆亳�亠�亠 仆舒 %d 弍舒��舒)" #, c-format msgid "" @@ -10316,11 +10248,11 @@ #, c-format msgid " - %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +msgstr " - %s" + +#, c-format msgid " (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr " (%s)" #. 10053 #, c-format @@ -10328,24 +10260,24 @@ msgstr "" #. 10054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote host closed connection." -msgstr "丕亟舒�亠仆亳 从仂�亳�仆亳从 于亳�亠 仆亳�亠 仆舒 仄�亠亢亳" +msgstr "丕亟舒�亠仆亳 亟仂仄舒�亳仆 亰舒 仗�亠从亳仆�仂 于亠亰�." #. 10060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection timed out." -msgstr "��亠仄亠 于亠亰亠 仆亠 亳��亠从仍仂" +msgstr "��亠仄亠 于亠亰亠 �亠 亳��亠从仍仂." #. 10061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection refused." -msgstr "�仂仆舒于�舒�亠 于亠亰亠" +msgstr "�亠亰舒 �亠 仂亟弍亳�亠仆舒." #. 10048 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Address already in use." -msgstr "�于仂 亳仄亠 �舒�从舒�舒 �亠 于亠� 亰舒�亰亠�仂" +msgstr "�亟�亠�舒 �亠 于亠� � �仗仂�亠弍亳." msgid "Internet Messenger" msgstr "�仆�亠�仆亠� 仗亳�仄仂仆仂�舒" @@ -10454,9 +10386,8 @@ msgid "_Basic" msgstr "_��仆仂于仆仂" -#, fuzzy msgid "Create _this new account on the server" -msgstr "�舒仗�舒于亳 仆仂于亳 仆舒仍仂亞 仆舒 �亠�于亠��" +msgstr "_�舒仗�舒于亳 仂于舒� 仆舒仍仂亞 仆舒 �亠�于亠��" msgid "_Advanced" msgstr "�_舒仗�亠亟仆仂" @@ -10506,13 +10437,11 @@ "亳 从仂�亳��亠 亳��亳 仗�仂亰仂� 亰舒 �舒亰亞仂于仂�. �仂亢亠�亠 亳� 仗仂仆仂于仂 �舒亰亟于仂�亳�亳 亳亰弍仂�仂仄 " "��舒于从亠 ���舒亰亞�舒仆舒��� 亳亰 仂亟亞仂于舒�舒���亠亞 仄亠仆亳�舒 从仂仆�舒从�舒" -#, fuzzy msgid "Please update the necessary fields." msgstr "�亢��亳�舒��亠 仆亠仂仗�仂亟仆舒 仗仂�舒." -#, fuzzy msgid "Room _List" -msgstr "弌仗亳�舒从 �仂弍舒" +msgstr "_弌仗亳�舒从 �仂弍舒" msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " @@ -10523,34 +10452,31 @@ msgstr "_�舒仍仂亞:" msgid "_Block" -msgstr "_�仍仂从亳�舒�" +msgstr "_�舒弍�舒仆亳" msgid "Un_block" -msgstr "_�亠弍仍仂从亳�舒�" +msgstr "_丕从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�" msgid "Move to" msgstr "��亠仄亠��亳 �" msgid "Get _Info" -msgstr "�仂亟舒�亳" +msgstr "�_�亠�亰仄亳 仗仂亟舒�从亠" msgid "I_M" -msgstr "�仂��从舒" - -#, fuzzy +msgstr "_�仂��从舒" + msgid "_Send File..." -msgstr "�仂�舒�亳 亟舒�仂�亠从�" - -#, fuzzy +msgstr "�仂_�舒�亳 亟舒�仂�亠从�..." + msgid "Add Buddy _Pounce..." -msgstr "�仂亟舒� 亰舒�亠亟� 亟��亞舒��..." +msgstr "�_仂亟舒� 亰舒�亠亟� 亟��亞舒��..." msgid "View _Log" msgstr "��亠亞仍亠亟 亟仆亠于仆亳_从舒" -#, fuzzy msgid "Hide when offline" -msgstr "�亠亟仂亰于仂�亠仆仂 从舒亟舒 ��亠 仆亠仗仂于亠亰舒仆亳" +msgstr "弌舒从�亳� 从舒亟舒 仆亳�舒仄 仆舒 仄�亠亢亳" msgid "_Alias..." msgstr "�_舒亟亠仆亳 亳仄亠..." @@ -10558,20 +10484,17 @@ msgid "_Remove" msgstr "_丕从仍仂仆亳" -#, fuzzy msgid "Set Custom Icon" -msgstr "�仂�亳��亳 仗�仂亳亰于仂�仆� 亳从仂仆亳��..." +msgstr "�仂��舒于亳 仗�仂亳亰于仂�仆� 亳从仂仆亳��" msgid "Remove Custom Icon" msgstr "丕从仍仂仆亳 仗�仂亳亰于仂�仆� 亳从仂仆亳��" -#, fuzzy msgid "Add _Buddy..." -msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒" - -#, fuzzy +msgstr "_�仂亟舒� 亟��亞舒�舒..." + msgid "Add C_hat..." -msgstr "�仂亟舒� �舒�从舒�亠" +msgstr "�仂亟舒� _�舒�从舒�亠..." msgid "_Delete Group" msgstr "丕_从仍仂仆亳 亞��仗�" @@ -10589,9 +10512,8 @@ msgid "Persistent" msgstr "�仂��仂�舒仆" -#, fuzzy msgid "_Edit Settings..." -msgstr "�亰仄亠仆亳 仗仂��舒于从亠" +msgstr "丕�亠亟亳 仗_仂��舒于从亠..." msgid "_Collapse" msgstr "_弌从�仗亳" @@ -10630,9 +10552,8 @@ msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/���亞舒�亳/�仂亞仍亠亟舒� 亟仆亠于仆亳从 亰舒 从_仂�亳�仆亳从舒..." -#, fuzzy msgid "/Buddies/Sh_ow" -msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳" +msgstr "/���亞舒�亳/�_�亳从舒亢亳" msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳/�_亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠" @@ -10650,7 +10571,7 @@ msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳/�_从仂仆亳�亠 仗�仂�仂从仂仍舒" msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/���亞舒�亳/_弌仂��亳�舒� 亟��亞舒�亠" +msgstr "/���亞舒�亳/�仂�_亠�舒� 亟��亞舒�亠" msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/���亞舒�亳/�仂亟舒_� 亟��亞舒�舒..." @@ -10668,9 +10589,8 @@ msgid "/_Accounts" msgstr "/_�舒仍仂亰亳" -#, fuzzy msgid "/Accounts/Manage Accounts" -msgstr "<PurpleMain>/�舒仍仂亰亳/�仄仂亞��亳 仆舒仍仂亞" +msgstr "/�舒仍仂亰亳/丕�亠亟亳 仆舒仍仂亞亠" #. Tools msgid "/_Tools" @@ -10680,10 +10600,10 @@ msgstr "/�仍舒�亳/_�舒�亠亟舒 亟��亞舒��" msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "/�仍舒�亳/_弌亠��亳�亳从舒�亳" +msgstr "/�仍舒�亳/弌亠��亳_�亳从舒�亳" msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/�仍舒�亳/��亳从_����亳" +msgstr "/�仍舒�亳/_�仂亟舒�亳" msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/�仍舒�亳/_�仂��舒于从亠" @@ -10691,18 +10611,17 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/�仍舒�亳/�_�亳于舒�仆仂��" -#, fuzzy msgid "/Tools/Smile_y" -msgstr "/�仍舒�亳/_��亳于舒�仆仂��" +msgstr "/�仍舒�亳/_弌仄亠��亳" msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/�仍舒�亳/��亠仆仂�亳 _亟舒�仂�亠从舒..." +msgstr "/�仍舒�亳/�_�亠仆仂�亳 亟舒�仂�亠从舒..." msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/�仍舒�亳/弌_仗亳�舒从 �仂弍舒" +msgstr "/�仍舒�亳/弌仗亳�_舒从 �仂弍舒" msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/�仍舒�亳/_弌亳��亠仄�亳 亟仆亠于仆亳从 �舒亟舒" +msgstr "/�仍舒�亳/弌亳�_�亠仄�从亳 亟仆亠于仆亳从 �舒亟舒" msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/�仍舒�亳/��从���亳 亰_于�从仂于亠" @@ -10720,31 +10639,28 @@ msgid "/Help/_About" msgstr "/�仂仄仂�/_� 仗�仂亞�舒仄�" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>�舒仍仂亞:</b> %s" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>�舒仍仂亞:</b> %s" + +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Occupants:</b> %d" msgstr "" "\n" -"<b>�舒仍仂亞:</b> %s" - -#, fuzzy, c-format +"<b>�仆�亠�亠�仂于舒�舒:</b> %d" + +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Topic:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>�舒仍仂亞:</b> %s" - -#, fuzzy +"<b>丐亠仄舒:</b> %s" + msgid "(no topic set)" -msgstr "丐亠仄舒 仆亳�亠 仗仂��舒于�亠仆舒" +msgstr "(弍亠亰 �亠仄亠)" msgid "Buddy Alias" msgstr "�舒亟亳仄舒从 亟��亞舒�舒" @@ -10764,9 +10680,8 @@ msgid "Rockin'" msgstr "�舒从仂仆" -#, fuzzy msgid "Total Buddies" -msgstr "���亞舒�亳" +msgstr "丕从�仗仆仂 亟��亞舒�舒" #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" @@ -10799,7 +10714,7 @@ msgstr "/���亞舒�亳/�仂亟舒� 亞��仗�..." msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/�仍舒�亳/_��亳于舒�仆仂��" +msgstr "/�仍舒�亳/��亳于舒�仆仂��" msgid "/Tools/Room List" msgstr "/�仍舒�亳/弌仗亳�舒从 �仂_弍舒" @@ -10810,6 +10725,7 @@ msgstr[0] "%d 仆亠仗�仂�亳�舒仆舒 仗仂��从舒 仂亟 %s\n" msgstr[1] "%d 仆亠仗�仂�亳�舒仆亠 仗仂��从亠 仂亟 %s\n" msgstr[2] "%d 仆亠仗�仂�亳�舒仆亳� 仗仂��从舒 仂亟 %s\n" +msgstr[3] "%d 仆亠仗�仂�亳�舒仆舒 仗仂��从舒 仂亟 %s\n" msgid "Manually" msgstr "���仆仂" @@ -10822,30 +10738,29 @@ #, c-format msgid "%s disconnected" -msgstr "%s �亠 仗�亠从亳仆�仂" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s �亠 仂亟�舒于亳仂" + +#, c-format msgid "%s disabled" -msgstr "�舒�亠亟弍舒 亳�从���亠仆舒" - -#, fuzzy +msgstr "%s �亠 仂仆亠仄仂亞��亠仆" + msgid "Reconnect" -msgstr "丕�仗仂��舒于亳 于亠亰�" - -#, fuzzy +msgstr "�仂仆仂于仂 �亠 仗仂于亠亢亳" + msgid "Re-enable" -msgstr "�仂仆仂于仂 仂仄仂亞��亳 仆舒仍仂亞" +msgstr "�仂仆仂于仂 仂仄仂亞��亳" msgid "Welcome back!" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "�仂弍�仂亟仂�仍亳 仆舒亰舒亟!" + +#, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" msgid_plural "" "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" -msgstr[0] "��亳�舒于亳仍亳 ��亠 �亠 �舒 仆亠从仂亞 亟��亞仂亞 仄亠��舒." -msgstr[1] "��亳�舒于亳仍亳 ��亠 �亠 �舒 仆亠从仂亞 亟��亞仂亞 仄亠��舒." -msgstr[2] "��亳�舒于亳仍亳 ��亠 �亠 �舒 仆亠从仂亞 亟��亞仂亞 仄亠��舒." +msgstr[0] "%d 仆舒仍仂亞 �亠 仂仆亠仄仂亞��亠仆 �亠� ��亠 �亠 仗�亳�舒于亳仍亳 �舒 亟��亞仂亞 仄亠��舒:" +msgstr[1] "%d 仆舒仍仂亞舒 �亠 仂仆亠仄仂亞��亠仆 �亠� ��亠 �亠 仗�亳�舒于亳仍亳 �舒 亟��亞仂亞 仄亠��舒:" +msgstr[2] "%d 仆舒仍仂亞舒 �亠 仂仆亠仄仂亞��亠仆 �亠� ��亠 �亠 仗�亳�舒于亳仍亳 �舒 亟��亞仂亞 仄亠��舒:" +msgstr[3] "%d 仆舒仍仂亞 �亠 仂仆亠仄仂亞��亠仆 �亠� ��亠 �亠 仗�亳�舒于亳仍亳 �舒 亟��亞仂亞 仄亠��舒:" msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:</b>" @@ -10860,7 +10775,7 @@ msgstr "/�舒仍仂亰亳" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" @@ -10871,9 +10786,9 @@ "<span weight='bold' size='larger'>�仂弍�仂亟仂�仍亳 � %s!</span>\n" "\n" "�仂� �于亠从 仆亠仄舒�亠 仂仄仂亞��亠仆 仆亳 �亠亟舒仆 仆舒仍仂亞. �仄仂亞��亳�亠 仗仂于亠亰亳于舒�亠 仆舒 仆舒仍仂亞 亳亰 " -"仗�仂亰仂�舒 <b>�舒仍仂亰亳</b> 仗�亠从仂 <b>�舒仍仂亰亳->�仂亟舒�/丕�亠亟亳</b>. �舒亟舒 ��亠 仂仄仂亞��亳仍亳 " -"仆舒仍仂亞亠, 弍亳�亠�亠 � 仄仂亞��仆仂��亳 亟舒 �亠 仗�亳�舒于亳�亠, 仗仂亟亠�亳�亠 �舒�亠 ��舒�亠 亳 仗�亳�舒�亠 " -"�舒 亟��亞仂于亳仄舒." +"仗�仂亰仂�舒 <b>�舒仍仂亰亳</b> � 仄亠仆亳�� <b>�舒仍仂亰亳->丕�亠亟亳 仆舒仍仂亞亠</b>. �舒亟舒 ��亠 " +"仂仄仂亞��亳仍亳 仆舒仍仂亞亠, 弍亳�亠�亠 � 仄仂亞��仆仂��亳 亟舒 �亠 仗�亳�舒于亳�亠, 仗仂亟亠�亳�亠 于舒�亠 ��舒�亠 亳 " +"仗�亳�舒�亠 �舒 亟��亞仂于亳仄舒." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 @@ -10893,21 +10808,17 @@ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳/�从仂仆亳�亠 仗�仂�仂从仂仍舒" -#, fuzzy msgid "Add a buddy.\n" -msgstr "_�仂亟舒� 亟��亞舒�舒" - -#, fuzzy +msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒.\n" + msgid "Buddy's _username:" -msgstr "�仄亠 亟��亞舒�舒:" - -#, fuzzy +msgstr "_�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亟��亞舒�舒:" + msgid "(Optional) A_lias:" -msgstr "�仂亟舒�仆亳 仗仂亟舒�亳" - -#, fuzzy +msgstr "_�舒亟亳仄舒从 (仆亠仂弍舒于亠亰仆仂):" + msgid "Add buddy to _group:" -msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒 � �仗亳�舒从?" +msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒 � _亞��仗�:" msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "�于仂 亳亰亟舒�亠 仗�仂�仂从仂仍舒 仆亠 仗仂亟�亢舒于舒 仗�亳�舒仂仆亳�亠." @@ -10927,13 +10838,11 @@ msgid "A_lias:" msgstr "_�舒亟亳仄舒从:" -#, fuzzy msgid "Auto_join when account becomes online." -msgstr "���仂仄舒��从仂 仗�亳从���亳于舒�亠 从舒亟舒 �亠 仆舒仍仂亞 仂亟�舒于亳." - -#, fuzzy +msgstr "_弌舒仄 �亠 仗�亳从���亳 从舒亟舒 仆舒仍仂亞 弍�亟亠 亟仂���仗舒仆." + msgid "_Remain in chat after window is closed." -msgstr "弌舒从�亳� �舒�从舒�亠 从舒亟舒 �亠 仗�仂亰仂� 亰舒�于仂�亠仆." +msgstr "_�舒��舒于亳 �舒�从舒�亠 仆舒从仂仆 亰舒�于舒�舒�舒 仗�仂亰仂�舒." msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆舒亰亳于 亞��仗亠 从仂�� 亢亠仍亳�亠 亟舒 亟仂亟舒�亠." @@ -10960,7 +10869,7 @@ msgstr "/�仍舒�亳" msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/���亞舒�亳/弌仂��亳�舒� 亟��亞舒�亠" +msgstr "/���亞舒�亳/�仂�亠�舒� 亟��亞舒�亠" #. Widget creation function msgid "SSL Servers" @@ -11036,9 +10945,8 @@ msgid "Set Custom Icon..." msgstr "�仂�亳��亳 仗�仂亳亰于仂�仆� 亳从仂仆亳��..." -#, fuzzy msgid "Change Size" -msgstr "��仂仄亠仆亳 ��舒�亠 �" +msgstr "��仂仄亠仆亳 于亠仍亳�亳仆�" msgid "Show All" msgstr "��亳从舒亢亳 �于亠" @@ -11063,7 +10971,7 @@ msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�_�亳��亳 仗�仂亰仂� �舒亰亞仂于仂�舒" msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�仂�舒�亳 亟舒�仂�亠从�..." +msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂_�舒�亳 亟舒�仂�亠从�..." msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂亟舒� _亰舒�亠亟� 亟��亞舒��..." @@ -11081,10 +10989,10 @@ msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�舒亟_亳仄舒从..." msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�仍仂从亳�舒�..." +msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�舒_弍�舒仆亳..." msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�亠-弍仍仂从亳�舒�..." +msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/丕_从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�..." msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�仂亟舒�..." @@ -11150,10 +11058,10 @@ msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�舒亟亠仆亳 亳仄亠..." msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仍仂从亳�舒�..." +msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�舒弍�舒仆亳..." msgid "/Conversation/Unblock..." -msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�亠-弍仍仂从亳�舒�..." +msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/丕从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�..." msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂亟舒�..." @@ -11182,16 +11090,17 @@ msgid "User is typing..." msgstr "�仂�亳�仆亳从 从��舒..." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s has stopped typing" -msgstr "%s �亠 仗�亠��舒仂(仍舒) 亟舒 �舒仄 仗亳�亠 (%s)" +msgstr "" +"\n" +"%s 于亳�亠 仆亠 从��舒" #. Build the Send To menu -#, fuzzy msgid "S_end To" -msgstr "�仂�舒�亳 亰舒" +msgstr "�仂�舒�亳 _亰舒" msgid "_Send" msgstr "_�仂�舒�亳" @@ -11206,6 +11115,7 @@ msgstr[0] "%d 仂�仂弍舒 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳." msgstr[1] "%d 仂�仂弍亠 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳." msgstr[2] "%d 仂�仂弍舒 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳." +msgstr[3] "%d 仂�仂弍舒 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳." msgid "Typing" msgstr "���舒" @@ -11309,9 +11219,8 @@ msgid "bug master" msgstr "" -#, fuzzy msgid "artist" -msgstr "丕仄亠�仆亳�亳" +msgstr "" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -11320,9 +11229,8 @@ msgid "support" msgstr "仗仂亟��从舒" -#, fuzzy msgid "webmaster" -msgstr "仗�仂亞�舒仄亠� 亳 亰舒亟�亢亠仆 亰舒 于亠弍" +msgstr "" msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "弌�舒�亳�亳 亟仂仗�亳仆仂�亳仂�亳/QA" @@ -11421,9 +11329,8 @@ msgid "French" msgstr "��舒仆���从亳" -#, fuzzy msgid "Irish" -msgstr "从��亟�从亳" +msgstr "亳��从亳" msgid "Galician" msgstr "亞舒仍亳�亳��从亳" @@ -11470,9 +11377,8 @@ msgid "Kurdish" msgstr "从��亟�从亳" -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "�舒于" +msgstr "仍舒仂" msgid "Lithuanian" msgstr "仍亳�于舒仆�从亳" @@ -11528,9 +11434,8 @@ msgid "Serbian" msgstr "��仗�从亳" -#, fuzzy msgid "Sinhala" -msgstr "�����于亠仆仂 ��舒�亠" +msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "�于亠亟�从亳" @@ -11630,11 +11535,11 @@ msgid "Get User Info" msgstr "��亳弍舒于亳 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从�" -#, fuzzy msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." -msgstr "�仂仍亳仄 于舒� �仆亠�亳�亠 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 �亳�亠 仗仂亟舒�从亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 于亳亟亳�亠." +msgstr "" +"丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 �亳�亠 仗仂亟舒�从亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 于亳亟亳�亠." msgid "View User Log" msgstr "�仂亞仍亠亟舒� 亟仆亠于仆亳从 仂 从仂�亳�仆亳从�" @@ -11674,6 +11579,9 @@ msgstr[2] "" "丕从仍舒�舒�亠 亞��仗� %s 亳 %d 仂��舒仍亳� �仍舒仆仂于舒 亳亰 �仗亳�从舒 亟��亞舒�舒. �舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 " "仆舒��舒于亳�亠?" +msgstr[3] "" +"丕从仍舒�舒�亠 亞��仗� %s 亳 %d 亟��亞仂亞 �仍舒仆舒 亳亰 �仗亳�从舒 亟��亞舒�舒. �舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 " +"仆舒��舒于亳�亠?" msgid "Remove Contact" msgstr "丕从仍仂仆亳 从仂仆�舒从�" @@ -11734,45 +11642,35 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "�亠�仆亳 从仍亳从 仄亳�亠仄 亰舒 于亳�亠 仆亠仗�仂�亳�舒仆亳� 仗仂��从舒...\n" -#, fuzzy msgid "_Change Status" -msgstr "��仂仄亠仆亳 ��舒�亠 �" - -#, fuzzy +msgstr "��仂仄亠仆亳 _��舒�亠 �" + msgid "Show Buddy _List" -msgstr "��亳从舒亢亳 �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒" - -#, fuzzy +msgstr "��亳从舒亢亳 �仗亳�舒从 _亟��亞舒�舒" + msgid "_Unread Messages" -msgstr "�亠仗�仂�亳�舒仆亠 仗仂��从亠" - -#, fuzzy +msgstr "�_亠仗�仂�亳�舒仆亠 仗仂��从亠" + msgid "New _Message..." -msgstr "�仂于舒 仗仂��从舒..." - -#, fuzzy +msgstr "�_仂于舒 仗仂��从舒..." + msgid "_Accounts" -msgstr "/_�舒仍仂亰亳" - -#, fuzzy +msgstr "_�舒仍仂亰亳" + msgid "Plu_gins" -msgstr "��亳从����亳" - -#, fuzzy +msgstr "_�仂亟舒�亳" + msgid "Pr_eferences" -msgstr "�仂��舒于从亠" - -#, fuzzy +msgstr "_�仂��舒于从亠" + msgid "Mute _Sounds" -msgstr "��从���亳 亰于�从" - -#, fuzzy +msgstr "��从���亳 _亰于�从" + msgid "_Blink on New Message" -msgstr "丐�亠仗�亳 亰舒 仆仂于亠 仗仂��从亠" - -#, fuzzy +msgstr "_丐�亠仗�亳 亰舒 仆仂于亠 仗仂��从亠" + msgid "_Quit" -msgstr "�亰舒�亳" +msgstr "_�亰舒�亳" msgid "Not started" msgstr "�亳�亠 仗仂从�亠仆��仂" @@ -11855,9 +11753,8 @@ msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "�仂�舒 亰舒 亳����舒于舒�亠 仆舒亟-于亠亰舒." -#, fuzzy msgid "Hyperlink visited color" -msgstr "�仂�舒 仆舒亟-于亠亰亠" +msgstr "�仂�舒 仗仂�亠�亠仆亠 仆舒亟-于亠亰亠" #, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." @@ -11869,16 +11766,14 @@ msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "�仂�舒 亰舒 亳����舒于舒�亠 仆舒亟-于亠亰舒 从舒亟 �亠 仄亳� 亳亰仆舒亟 �亳�." -#, fuzzy msgid "Sent Message Name Color" -msgstr "�仂�仍舒�亠 仗仂��从亠" +msgstr "�仂�舒 仗仂�仍舒�亠 仗仂��从亠" msgid "Color to draw the name of a message you sent." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Received Message Name Color" -msgstr "��亳仄�亠仆亠 仗仂��从亠" +msgstr "�仂�舒 仗�亳仄�亠仆亠 仗仂��从亠" msgid "Color to draw the name of a message you received." msgstr "" @@ -11901,23 +11796,20 @@ msgid "Whisper Message Name Color" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Typing notification color" -msgstr "丕从仍舒�舒�亠 仂弍舒于亠��亠�舒" +msgstr "�仂�舒 仂弍舒于亠��亠�舒 仂 从��舒��" msgid "The color to use for the typing notification font" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Typing notification font" -msgstr "��于仂�亳 亟亳�舒仍仂亞 仂弍舒于亠��亠�舒" +msgstr "个仂仆� 仂弍舒于亠��亠�舒 仂 从��舒��" msgid "The font to use for the typing notification" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Enable typing notification" -msgstr "�弍舒于亠��亠�舒 仂 仆仂于仂� 亠-仗仂��亳" +msgstr "�仄仂亞��亳 仂弍舒于亠��亠�亠 仂 从��舒��" msgid "_Copy Email Address" msgstr "_�仂仗亳�舒� 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠" @@ -11973,12 +11865,12 @@ msgid "_Save Image..." msgstr "_弌舒��于舒� �仍亳从�..." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Add Custom Smiley..." -msgstr "��亳从舒亢亳 仗�仂亳亰于仂�仆亠 �仄亠�从亠" +msgstr "_�仂亟舒� 仗�仂亳亰于仂�仆亠 �仄亠�从亠..." msgid "Select Font" -msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 仗亳�仄仂" +msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 �仂仆�" msgid "Select Text Color" msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 弍仂�� �亠从��舒" @@ -12024,15 +11916,14 @@ msgid "Smile!" msgstr "弌仄亠�舒从!" -#, fuzzy msgid "_Manage custom smileys" -msgstr "��亳从舒亢亳 仗�仂亳亰于仂�仆亠 �仄亠�从亠" +msgstr "_丕�亠亟亳 仗�仂亳亰于仂�仆亠 �仄亠�从亠" msgid "This theme has no available smileys." msgstr "�于舒 �亠仄舒 仆亠 �舒亟�亢亳 仂亟�亠�亠仆 �从�仗 �仄亠�舒从舒." msgid "_Font" -msgstr "_�亳�仄仂" +msgstr "_个仂仆�" msgid "Group Items" msgstr "�仂于亠亢亳 ��舒于从亠" @@ -12059,7 +11950,7 @@ msgstr "丕仄舒�亳 �仍仂于舒" msgid "Font Face" -msgstr "弌仍仂于仆亳 仍亳从" +msgstr "�亰亞仍亠亟 �仂仆�舒" msgid "Background Color" msgstr "�仂�舒 仗仂亰舒亟亳仆亠" @@ -12083,31 +11974,31 @@ msgstr "<i>_��从仂�亠仆仂</i>" msgid "<u>_Underline</u>" -msgstr "<u>_�仂亟于��亠仆仂</u>" +msgstr "<u>�仂_亟于��亠仆仂</u>" msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "<span strikethrough='true'>��亠���舒仆仂</span>" msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" -msgstr "<span size='larger'>�仂_于亠�舒�</span>" +msgstr "<span size='larger'>�仂_于亠�舒仆仂</span>" msgid "_Normal" msgstr "_�仂�仄舒仍仆仂" msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" -msgstr "<span size='smaller'>_丕仄舒�亳</span>" +msgstr "<span size='smaller'>_丕仄舒�亠仆仂</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' msgid "_Font face" -msgstr "_弌仍仂于仆亳 仍亳从" +msgstr "_�亰亞仍亠亟 �仂仆�舒" msgid "Foreground _color" msgstr "�仂�舒 _�亠从��舒" msgid "Bac_kground color" -msgstr "�仂�舒 _仗仂亰舒亟亳仆亠" +msgstr "�仂�舒 仗_仂亰舒亟亳仆亠" msgid "_Image" msgstr "弌_仍亳从�" @@ -12118,13 +12009,11 @@ msgid "_Horizontal rule" msgstr "_丱仂�亳亰仂仆�舒仍仆� 仍亳仆亳��" -#, fuzzy msgid "_Smile!" -msgstr "弌仄亠�舒从!" - -#, fuzzy +msgstr "_弌仄亠�舒从!" + msgid "Log Deletion Failed" -msgstr "SSL 于亠亰舒 仆舒��仗亠仍舒" +msgstr "�亳�亠 ��仗亠仍仂 弍�亳�舒�亠 亟仆亠于仆亳从舒" msgid "Check permissions and try again." msgstr "" @@ -12151,13 +12040,11 @@ "s?" msgstr "�舒 仍亳 ��亠 �亳亞��仆亳 亟舒 亢亠仍亳�亠 仂弍�亳�舒�亳 �亳��亠仄�从亳 亟仆亠于仆亳从 亰舒仗仂�亠� %s?" -#, fuzzy msgid "Delete Log?" -msgstr "�弍�亳�亳" - -#, fuzzy +msgstr "�舒 仂弍�亳�亠仄 亟仆亠于仆亳从?" + msgid "Delete Log..." -msgstr "�弍�亳�亳" +msgstr "�弍�亳�亳 亟仆亠于仆亳从..." #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" @@ -12175,7 +12062,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. �仂从��舒��亠 ��%s -h�� 亰舒 于亳�亠 仗仂亟舒�舒从舒.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -12192,19 +12079,20 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s %s\n" -"�仂�亳��亠�亠: %s [��丶���]...\n" -"\n" -" -c, --config=��� 从仂�亳�亳�亳 ��� 亰舒 �舒�仍仂于亠 �舒 仗仂��舒于从舒仄舒\n" -" -d, --debug 亳�仗亳�亳 仗仂��从亠 亞�亠�舒从舒 仆舒 stdout\n" -" -h, --help 仗�亳从舒亢亳 仂于� 仗仂仄仂� 亳 亳亰舒�亳\n" -" -m, --multiple 仆亠仄仂� 亟舒 �亠 仂亞�舒仆亳�亳� 仆舒 仗仂从�亠�舒�亠 �舒仄仂 �亠亟仆仂亞 " -"仗�仂亞�舒仄舒\n" -" -n, --nologin 仆亠仄仂� �亠 舒��仂仄舒��从亳 仗�亳�舒于�亳于舒�亳\n" -" -l, --login[=���] 舒��仂仄舒��从亳 �亠 仗�亳�舒于亳 (仂仗�亳仂仆亳 舒�亞�仄亠仆� ��� 仆舒亰仆舒�舒于舒\n" -" 仆舒仍仂亞(亠) 从仂�亳 �亠 �亠 从仂�亳��亳�亳, �舒亰亟于仂�亠仆亠 亰舒�亠亰亳仄舒)\n" -" -v, --version 仗�亳从舒亢亳 ��亠仆��仆� 于亠�亰亳�� 亳 亳亰舒�亳\n" - -#, fuzzy, c-format +"�仂�亳��亠�亠: %s [���丕���弌丐]...\n" +"\n" +" -c, --config=��� 从仂�亳��亳 仆舒于亠亟亠仆亳 ��� 亰舒 亟舒�仂�亠从亠 �舒 仗仂��舒于从舒仄舒\n" +" -d, --debug 亳�仗亳���亠 仗仂��从亠 亞�亠�舒从舒 仆舒 ��舒仆亟舒�亟仆亳 亳亰仍舒亰\n" +" -h, --help 仗�亳从舒亰��亠 仂于� 仗仂仄仂� 亳 亳亰仍舒亰亳 亳亰 仗�仂亞�舒仄舒\n" +" -m, --multiple 仂仄仂亞��舒于舒 于亳�亠 仗仂从�亠仆��亳� 仗�仂亞�舒仄舒 � 亳��仂 于�亠仄亠\n" +" -n, --nologin 亳�从�����亠 舒��仂仄舒��从� 仗�亳�舒于�\n" +" -l, --login[=���] �从�����亠 亢亠�亠仆亠 仆舒仍仂亞亠 (仆亠仂弍舒于亠亰仆亳 舒�亞�仄亠仆� ��� " +"仆舒亰仆舒�舒于舒\n" +" 仆舒仍仂亞(亠), �舒亰亟于仂�亠仆亠 亰舒�亠亰亳仄舒)\n" +" --display=����� 仗�亳从舒亰��亠 �亠 仆舒 亰舒亟舒�亳 X-仂于 亠从�舒仆\n" +" -v, --version 亳�仗亳���亠 ��亠仆��仆仂 亳亰亟舒�亠 亳 亳亰仍舒亰亳 亳亰 仗�仂亞�舒仄舒\n" + +#, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -12220,19 +12108,19 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s %s\n" -"�仂�亳��亠�亠: %s [��丶���]...\n" -"\n" -" -c, --config=��� 从仂�亳�亳�亳 ��� 亰舒 �舒�仍仂于亠 �舒 仗仂��舒于从舒仄舒\n" -" -d, --debug 亳�仗亳�亳 仗仂��从亠 亞�亠�舒从舒 仆舒 stdout\n" -" -h, --help 仗�亳从舒亢亳 仂于� 仗仂仄仂� 亳 亳亰舒�亳\n" -" -m, --multiple 仆亠仄仂� 亟舒 �亠 仂亞�舒仆亳�亳� 仆舒 仗仂从�亠�舒�亠 �舒仄仂 �亠亟仆仂亞 " -"仗�仂亞�舒仄舒\n" -" -n, --nologin 仆亠仄仂� �亠 舒��仂仄舒��从亳 仗�亳�舒于�亳于舒�亳\n" -" -l, --login[=���] 舒��仂仄舒��从亳 �亠 仗�亳�舒于亳 (仂仗�亳仂仆亳 舒�亞�仄亠仆� ��� 仆舒亰仆舒�舒于舒\n" -" 仆舒仍仂亞(亠) 从仂�亳 �亠 �亠 从仂�亳��亳�亳, �舒亰亟于仂�亠仆亠 亰舒�亠亰亳仄舒)\n" -" -v, --version 仗�亳从舒亢亳 ��亠仆��仆� 于亠�亰亳�� 亳 亳亰舒�亳\n" - -#, fuzzy, c-format +"�仂�亳��亠�亠: %s [���丕���弌丐]...\n" +"\n" +" -c, --config=��� 从仂�亳��亳 仆舒于亠亟亠仆亳 ��� 亰舒 亟舒�仂�亠从亠 �舒 仗仂��舒于从舒仄舒\n" +" -d, --debug 亳�仗亳���亠 仗仂��从亠 亞�亠�舒从舒 仆舒 ��舒仆亟舒�亟仆亳 亳亰仍舒亰\n" +" -h, --help 仗�亳从舒亰��亠 仂于� 仗仂仄仂� 亳 亳亰仍舒亰亳 亳亰 仗�仂亞�舒仄舒\n" +" -m, --multiple 仂仄仂亞��舒于舒 于亳�亠 仗仂从�亠仆��亳� 仗�仂亞�舒仄舒 � 亳��仂 于�亠仄亠\n" +" -n, --nologin 亳�从�����亠 舒��仂仄舒��从� 仗�亳�舒于�\n" +" -l, --login[=���] �从�����亠 亢亠�亠仆亠 仆舒仍仂亞亠 (仆亠仂弍舒于亠亰仆亳 舒�亞�仄亠仆� ��� " +"仆舒亰仆舒�舒于舒\n" +" 仆舒仍仂亞(亠), �舒亰亟于仂�亠仆亠 亰舒�亠亰亳仄舒)\n" +" -v, --version 亳�仗亳���亠 ��亠仆��仆仂 亳亰亟舒�亠 亳 亳亰仍舒亰亳 亳亰 仗�仂亞�舒仄舒\n" + +#, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -12247,11 +12135,11 @@ "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" msgstr "" -"%s �亠 ����亳仂 亳 仗仂从��舒仂 亟舒 仆舒仗�舒于亳 亟舒�仂�亠从� � 亞�亠�从仂仄.\n" +"%s %s �亠 ����亳仂 亳 仗仂从��舒仂 亟舒 仆舒仗�舒于亳 亟舒�仂�亠从� � 亞�亠�从仂仄.\n" "�于仂 �亠 亞�亠�从舒 � 仗�仂亞�舒仄� 亳 仗仂�舒于亳仍舒 �亠 亳舒从仂 于亳 仆亳��亠\n" "��舒亟亳仍亳 仆亳��舒 仍仂�亠.\n" "\n" -"丕从仂仍亳从仂 仄仂亢亠�亠 亟舒 仗仂仆仂于亳�亠 亞�亠�从�, 仄仂仍亳仄仂 �舒� 亟舒 仂弍舒于亠��亳�亠\n" +"丕从仂仍亳从仂 仄仂亢亠�亠 亟舒 仗仂仆仂于亳�亠 亞�亠�从�, 仄仂仍亳仄仂 于舒� 亟舒 仂弍舒于亠��亳�亠\n" "�舒亰于仂�仆亳 �亳仄 �舒���亳 亞�亠�从� 仆舒:\n" "%ssimpleticket/\n" "\n" @@ -12259,11 +12147,6 @@ "亳 仗仂�舒�亳�亠 ��舒亞 亳亰 亟舒�仂亠从亠 �舒 亞�亠�从仂仂仄 丕从仂仍亳从仂 仆亠 亰仆舒�亠\n" "从舒从仂 亟舒 亳亰于��亠�亠 ��舒亞 亳亰 亟舒�仂�亠从亠, 仗�仂�亳�舒��亠 �仗����于仂 仆舒\n" "%swiki/GetABacktrace\n" -"\n" -"丕从仂仍亳从仂 �舒仄 �亠 仗仂��亠弍仆舒 亟仂亟舒�仆舒 仗仂亟��从舒, 从仂仆�舒从�亳�舒��亠 SeanEgn 亳仍亳 \n" -"LSchiere (仆舒 ���). �仂仆�舒从� 舒亟�亠�亠 亰舒 Sean-舒 亳 Luke-舒 \n" -"亰舒 仂��舒仍亠 仗�仂�仂从仂仍亠 仄仂亢亠�亠 仆舒�亳 仆舒\n" -"%swiki/DeveloperPages\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -12282,13 +12165,15 @@ msgstr[0] "%s �亠 仗�亳仄亳仂 %d 仆仂于� 仗仂��从�." msgstr[1] "%s �亠 仗�亳仄亳仂 %d 仆仂于亠 仗仂��从亠." msgstr[2] "%s �亠 仗�亳仄亳仂 %d 仆仂于亳� 仗仂��从舒." - -#, fuzzy, c-format +msgstr[3] "%s �亠 仗�亳仄亳仂 仆仂于� 仗仂��从�." + +#, c-format msgid "<b>%d new email.</b>" msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" -msgstr[0] "<b>�亠�舒�亳 仂 仗�亳从���从�</b>" -msgstr[1] "<b>�亠�舒�亳 仂 仗�亳从���从�</b>" -msgstr[2] "<b>�亠�舒�亳 仂 仗�亳从���从�</b>" +msgstr[0] "<b>%d 仆仂于仂 亠-仗亳�仄仂.</b>" +msgstr[1] "<b>%d 仆仂于舒 亠-仗仂�仄舒.</b>" +msgstr[2] "<b>%d 仆仂于亳� 亠-仗亳�舒仄舒.</b>" +msgstr[3] "<b>%d 仆仂于仂 亠-仗亳�仄仂.</b>" #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." @@ -12306,53 +12191,49 @@ msgstr "�亰舒弍�舒仆舒 �亠 �����仆舒�� 仆舒�亠亟弍舒 亰舒 于亠弍 �亳�舒�, 舒 仆舒�亠亟弍舒 仆亳�亠 仗仂��舒于�亠仆舒." msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "��亳从���舒从 �亠 弍亳�亳 亳�从���亠仆" +msgstr "弌仍亠亟亠�亳 亟仂亟舒�亳 �亠 弍亳�亳 亳�从���亠仆亳." msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "�亳�亠 仗�亳从���从舒 �亠 弍亳�亳 亳�从���亠仆仂." +msgstr "�亠从仂仍亳从仂 亟仂亟舒�舒从舒 �亠 弍亳�亳 亳�从���亠仆仂." msgid "Unload Plugins" -msgstr "��从���亳 仗�亳从���从亠" - -#, fuzzy +msgstr "��从���亳 亟仂亟舒�从亠" + msgid "Could not unload plugin" -msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 �舒于仆亳 从���" +msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亳�从���亳仄 亟仂亟舒�舒从" msgid "" "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " "startup." msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +"�亠 仄仂亞� �舒亟舒 亟舒 亳�从���亳仄 亟仂亟舒�舒从, 舒仍亳 �亠 仂仆 弍亳�亳 亳�从���亠仆 仗�亳 仆舒�亠亟仆仂仄 " +"仗仂从�亠�舒�� 仗�仂亞�舒仄舒." + +#, c-format msgid "" "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">��亠�从舒: %s\n" -"��仂于亠�亳�亠 于亠弍 舒亟�亠�� 仗�亳从���从舒 �舒亟亳 舒亢��亳�舒�舒.</span>" - -#, fuzzy +"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">��亠�从舒: %s\n" +"��仂于亠�亳�亠 于亠弍 ���舒仆亳�� 亟仂亟舒�从舒 �舒亟亳 舒亢��亳�舒�舒.</span>" + msgid "Author" -msgstr "�于仍舒��亳" - -#, fuzzy +msgstr "���仂�" + msgid "<b>Written by:</b>" -msgstr "<b>弌仍舒�亠 亰舒:</b>" - -#, fuzzy +msgstr "<b>�舒仗亳�舒仂:</b>" + msgid "<b>Web site:</b>" -msgstr "<b>弌仍舒�亠 从舒仂:</b>" - -#, fuzzy +msgstr "<b>�亠弍 ���舒仆亳�舒:</b>" + msgid "<b>Filename:</b>" -msgstr "<b>�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:</b>" +msgstr "<b>�仄亠 亟舒�仂�亠从亠:</b>" msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "�仂亟亠�亳 仗_�亳从���舒从" msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "<b>�亠�舒�亳 仂 仗�亳从���从�</b>" +msgstr "<b>�亠�舒�亳 仂 亟仂亟舒�从�</b>" msgid "Select a file" msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 亟舒�仂�亠从�" @@ -12444,11 +12325,10 @@ msgstr "�从仂仆亳�舒" msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "��亠�亳�亠 仆舒 �舒��舒���亳" + msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" -msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 �舒 %s" +msgstr "_�舒�于仂�亳 �舒亰亞仂于仂�亠 �舒��亠�仂仄 Escape" msgid "System Tray Icon" msgstr "�从仂仆亳�舒 仆舒 仗舒仆亠仍�" @@ -12533,16 +12413,16 @@ msgstr "" msgid "Font" -msgstr "弌仍仂于仆亳 仍亳从" +msgstr "个仂仆�" msgid "Use document font from _theme" -msgstr "�仂�亳��亳 仗亳�仄仂 _亟仂从�仄亠仆�舒 亳亰 �亠仄亠" +msgstr "�仂�亳��亳 �仂仆� _亟仂从�仄亠仆�舒 亳亰 �亠仄亠" msgid "Use font from _theme" -msgstr "�仂�亳��亳 仗亳�仄仂 亳亰 _�亠仄亠" +msgstr "�仂�亳��亳 �仂仆� 亳亰 _�亠仄亠" msgid "Conversation _font:" -msgstr "_�亳�仄仂 �舒亰亞仂于仂�舒:" +msgstr "_个仂仆� 亰舒 �舒亰亞仂于仂�:" msgid "Default Formatting" msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂 �仂�仄舒�亳�舒�亠" @@ -12603,13 +12483,11 @@ "in GNOME Preferences" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Configure _Proxy" -msgstr "�_仂��舒于从亠 亰舒 �仂弍�" - -#, fuzzy +msgstr "�_仂��舒于从亠 亰舒 仗�仂从�亳" + msgid "Configure _Browser" -msgstr "�_仂��舒于从亠 亰舒 �仂弍�" +msgstr "�_仂��舒于从亠 于亠弍 仗�亠亞仍亠亟仆亳从舒" msgid "Proxy Server" msgstr "��仂从�亳 �亠�于亠�" @@ -12635,12 +12513,11 @@ msgid "Konqueror" msgstr "�仂仆从于亠�仂�" -#, fuzzy msgid "Desktop Default" -msgstr "�_�亳�于舒�亳 仗仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂" +msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂 仆舒 �亳�亠仄�" msgid "GNOME Default" -msgstr "�仆仂仄 仗仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂" +msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂 亳亰 �仆仂仄舒" msgid "Galeon" msgstr "�舒仍亠仂仆" @@ -12739,31 +12616,26 @@ "�舒�亠亟弍舒 亰舒 亰于�从:\n" "(%s 亰舒 仆舒亰亳于 亟舒�仂�亠从亠)" -#, fuzzy msgid "M_ute sounds" -msgstr "��从���亳 亰于�从" +msgstr "��从���亳 _亰于�从仂于亠" msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "�于�从 从舒亟舒 仗�仂亰仂� �舒亰亞仂于仂�舒 弍�亟亠 _�仂从��亳�舒仆" -#, fuzzy msgid "_Enable sounds:" -msgstr "�仄仂亞��亳 亰于�从仂于亠:" - -#, fuzzy +msgstr "_�仄仂亞��亳 亰于�从仂于亠:" + msgid "V_olume:" -msgstr "�舒�亳仆舒 亰于�从舒:" +msgstr "_�舒�亳仆舒 亰于�从舒:" msgid "Play" msgstr "����亳" -#, fuzzy msgid "_Browse..." -msgstr "��亠亞仍亠亟舒_�..." - -#, fuzzy +msgstr "_�舒亰亞仍亠亟舒�..." + msgid "_Reset" -msgstr "�亟弍舒�亳" +msgstr "_�仂仆仂于仂 仗仂��舒于亳" msgid "_Report idle time:" msgstr "��亳�舒于亳 _��舒�舒�亠 仆亠舒从�亳于仆仂��亳:" @@ -12822,10 +12694,10 @@ msgstr "�仂亰于仂仍亳 �舒仄仂 仆亳亢亠 仆舒于亠亟亠仆亳仄 从仂�亳�仆亳�亳仄舒" msgid "Block all users" -msgstr "�仍仂从亳�舒� �于亠 从仂�亳�仆亳从亠" +msgstr "�舒弍�舒仆亳 �于亠 从仂�亳�仆亳从亠" msgid "Block only the users below" -msgstr "�仍仂从亳�舒� 仆亳亢亠 仆舒于亠亟亠仆亠 从仂�亳�仆亳从亠" +msgstr "�舒弍�舒仆亳 �舒仄仂 仆亳亢亠 仆舒于亠亟亠仆亠 从仂�亳�仆亳从亠" msgid "Privacy" msgstr "��亳于舒�仆仂��" @@ -12837,9 +12709,8 @@ msgstr "�仂��舒于亳 仗�亳于舒�仆仂�� 亰舒:" #. Remove All button -#, fuzzy msgid "Remove Al_l" -msgstr "丕从仍仂仆亳" +msgstr "丕从仍仂仆亳 _�于亠" msgid "Permit User" msgstr "�仂亰于仂仍亠 从仂�亳�仆亳�亳仄舒" @@ -12862,21 +12733,21 @@ msgstr "�舒 仍亳 ��亠 �亳亞��仆亳 亟舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 %s 仄仂亢亠 亟舒 �舒� 从仂仆�舒从�亳�舒?" msgid "Block User" -msgstr "�仍仂从亳�舒�亠 从仂�亳�仆亳从舒" +msgstr "�舒弍�舒仆舒 从仂�亳�仆亳从舒" msgid "Type a user to block." -msgstr "丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂亞舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 弍仍仂从亳�舒�亠." +msgstr "丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳从舒 亰舒 亰舒弍�舒仆�." msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂亞舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 弍仍仂从亳�舒�亠." +msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂仄亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 ��舒于亳�亠 亰舒弍�舒仆�." #, c-format msgid "Block %s?" -msgstr "�仍仂从亳�舒�亠 从仂�亳�仆亳从舒 %s?" +msgstr "�舒 ��舒于亳仄 亰舒弍�舒仆� 仆舒 %s?" #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "�舒 仍亳 ��亠 �亳亞��仆亳 亟舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 弍仍仂从亳�舒�亠 从仂�亳�仆亳从舒 %s?" +msgstr "�舒 仍亳 ��亠 �亳亞��仆亳 亟舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 ��舒于亳�亠 亰舒弍�舒仆� 仆舒 %s?" msgid "Apply" msgstr "��亳仄亠仆亳" @@ -12935,75 +12806,62 @@ msgid "Status for %s" msgstr "弌�舒�亠 亰舒 %s" -#, fuzzy msgid "Custom Smiley" -msgstr "丕弍舒�亳 �仄亠�舒从" +msgstr "��仂亳亰于仂�仆亳 �仄亠��亳" msgid "More Data needed" -msgstr "" +msgstr "�仂��亠弍仆仂 �亠 于亳�亠 仗仂亟舒�舒从舒" msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Duplicate Shortcut" -msgstr "��仗�舒于从舒 亟�仗仍亳从舒�舒" +msgstr "丕亟于仂�����亳 仗�亠�亳��" msgid "" "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " "different shortcut." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Please select an image for the smiley." -msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 �舒�亠 �舒�仗仂仍仂亢亠�亠 �舒 仍亳��亠." - -#, fuzzy +msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 �仍亳从� 亰舒 �仄亠�舒从." + msgid "Edit Smiley" -msgstr "丕弍舒�亳 �仄亠�舒从" - -#, fuzzy +msgstr "丕�亠亟亳 �仄亠�舒从" + msgid "Add Smiley" -msgstr "_弌仄亠�舒从!" - -#, fuzzy +msgstr "�仂亟舒� �仄亠�舒从" + msgid "Smiley _Image" -msgstr "弌舒��于舒� �仍亳从�" +msgstr "_�从仂仆亳�舒 亰舒 �仄亠�舒从" #. Smiley shortcut msgid "Smiley S_hortcut" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "��亠_�亳�舒 亰舒 �仄亠�舒从" + msgid "Smiley" -msgstr "_弌仄亠�舒从!" - -#, fuzzy +msgstr "弌仄亠�舒从" + msgid "Custom Smiley Manager" -msgstr "丕仗�舒于仆亳从 �亠��亳�亳从舒�亳仄舒" - -#, fuzzy +msgstr "丕�亠�亳于舒�亠 仗�仂亳亰于仂�仆亳� �仄亠�舒从舒" + msgid "Click to change your buddyicon for this account." -msgstr "�仂�亳��亳 仂于� _亳从仂仆亳�� 亟��亞舒�舒 亰舒 仆舒仍仂亞:" - -#, fuzzy +msgstr "�仍亳从仆亳�亠 亰舒 亳亰仄亠仆� 于舒�亠 亳从仂仆亳�亠 亰舒 仂于舒� 仆舒仍仂亞." + msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." -msgstr "�仂�亳��亳 仂于� _亳从仂仆亳�� 亟��亞舒�舒 亰舒 仆舒仍仂亞:" +msgstr "�仍亳从仆亳�亠 亰舒 亳亰仄亠仆� 于舒�亠 亳从仂仆亳�亠 亰舒 �于亠 仆舒仍仂亞亠." msgid "Waiting for network connection" msgstr "丼亠从舒仄 �舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄" -#, fuzzy msgid "New status..." -msgstr "�仂于舒 仗仂��从舒..." - -#, fuzzy +msgstr "�仂于仂 ��舒�亠..." + msgid "Saved statuses..." -msgstr "弌舒��于舒仆舒 ��舒�舒" - -#, fuzzy +msgstr "弌舒��于舒仆舒 ��舒�舒..." + msgid "Status Selector" -msgstr "弌�舒�亠" +msgstr "�亰弍仂�仆亳从 ��舒�舒" msgid "Google Talk" msgstr "��亞仍 仗�亳�舒" @@ -13127,24 +12985,20 @@ msgid "_Invite" msgstr "�仂_亰仂于亳" -#, fuzzy msgid "_Modify..." -msgstr "_�亰仄亠仆亳" - -#, fuzzy +msgstr "_�亰仄亠仆亳..." + msgid "_Add..." -msgstr "_�仂亟舒�" +msgstr "_�仂亟舒�..." msgid "_Open Mail" msgstr "_��于仂�亳 仗仂���" -#, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "丕�亠�亳于舒�亠" - -#, fuzzy +msgstr "_丕�亠亟亳" + msgid "Pidgin Tooltip" -msgstr "�亳�亳仆" +msgstr "" msgid "Pidgin smileys" msgstr "�亳�亳仆 �仄亠��亳" @@ -13198,7 +13052,7 @@ #. *< name #. *< version msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "��亳从���舒从 亰舒 仗�亠亟于亳�舒�亠 亟仂���仗仆仂��亳 从仂仆�舒从�舒." +msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 仗�亠亟于亳�舒�亠 亟仂���仗仆仂��亳 从仂仆�舒从�舒." #. * summary msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" @@ -13458,9 +13312,8 @@ msgid "Please enter the person's information below." msgstr "�仂仍亳仄 �仆亠�亳�亠 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从�" -#, fuzzy msgid "Please enter the buddy's username and account type below." -msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆舒亟亳仄舒从 亟��亞舒�舒 亳 �亳仗 仆舒仍仂亞舒 亳�仗仂亟." +msgstr "丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亟��亞舒�舒 亳 于���� 仆舒仍仂亞舒 � 仗�亳仍仂亢亠仆亳仄 仗仂�亳仄舒." msgid "Account type:" msgstr "����舒 仆舒仍仂亞舒:" @@ -13536,9 +13389,8 @@ msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "丶��舒 仍亳仆亳�� 从仂�舒 �舒亰亟于舒�舒 仆仂于亠 仗仂��从亠 � �舒亰亞仂于仂��." -#, fuzzy msgid "Jump to markerline" -msgstr "�舒亰亟于仂�仆舒 仍亳仆亳�舒" +msgstr "" msgid "Draw Markerline in " msgstr "�仂于��亳 �舒亰亟于仂�仆� 仍亳仆亳�� � " @@ -13590,23 +13442,22 @@ #. *< name #. *< version msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "��亳从���舒从 仄�亰亳�从亳� 仗仂��从舒 亰舒 �舒�舒亟仆亳�从亳 �舒��舒于." +msgstr "�仂亟舒�舒从 仄�亰亳�从亳� 仗仂��从舒 亰舒 �舒�舒亟仆亳�从亳 �舒��舒于." #. * summary msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" -"��亳从���舒从 亰舒 仗仂��从亠 仄�亰亳�从亳仄 仗仂��从舒仄舒 亟仂亰于仂�舒于舒 从仂�亳�仆亳�亳仄舒 亟舒 亳��仂于�亠仄亠仆仂 " +"�仂亟舒�舒从 亰舒 仗仂��从亠 仄�亰亳�从亳仄 仗仂��从舒仄舒 亟仂亰于仂�舒于舒 从仂�亳�仆亳�亳仄舒 亟舒 亳��仂于�亠仄亠仆仂 " "�舒亟亠 仆舒 亟亠仍� 仄�亰亳从亠 仄亠�舒���亳 仗�仂�� �亠亰�仍�舒� � �亠舒仍仆仂仄 于�亠仄亠仆�." #. ---------- "Notify For" ---------- msgid "Notify For" msgstr "�弍舒于亠��舒于舒� 仂" -#, fuzzy msgid "\t_Only when someone says your username" -msgstr "\t_弌舒仄仂 从舒亟舒 仆亠从仂 仗仂仄亠仆亠 �舒�亠 亳仄亠" +msgstr "\t_弌舒仄仂 从舒亟舒 仆亠从仂 仗仂仄亠仆亠 于舒�亠 亳仄亠" msgid "_Focused windows" msgstr "_个仂从��亳�舒仆亳 仗�仂亰仂�亳" @@ -13630,18 +13481,16 @@ msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "�仂�舒�亳 仆舒亞仂于亠��舒� ��_丱亳�仆仂�� �仗�舒于仆亳从� 仗�仂亰仂�舒" -#, fuzzy msgid "_Flash window" -msgstr "_�舒亰亞仂于仂�亳仄舒" +msgstr "" #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "�仂_亟亳亞仆亳 仗�仂亰仂� �舒亰亞仂于仂�舒" #. Present conversation method button -#, fuzzy msgid "_Present conversation window" -msgstr "�仂_亟亳亞仆亳 仗�仂亰仂� �舒亰亞仂于仂�舒" +msgstr "" #. ---------- "Notification Removals" ---------- msgid "Notification Removal" @@ -13690,7 +13539,7 @@ #. *< priority #. *< id msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "�亳�亳仆仂于亳 仗�亳从���舒从 亰舒 仗�亳仄亠�亠" +msgstr "��亳仄亠� �亳�亳仆仂于仂亞 亟仂亟舒�从舒" #. *< name #. *< version @@ -13719,13 +13568,11 @@ msgid "Hyperlink Color" msgstr "�仂�舒 仆舒亟-于亠亰亠" -#, fuzzy msgid "Visited Hyperlink Color" -msgstr "�仂�舒 仆舒亟-于亠亰亠" - -#, fuzzy +msgstr "�仂�舒 仗仂�亠�亠仆亠 仆舒亟-于亠亰亠" + msgid "Highlighted Message Name Color" -msgstr "���舒从仆��亠 仗仂��从亠" +msgstr "" msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "GtkTreeView �仂�亳亰仂仆�舒仍仆亳 �舒亰亟于仂�仆亳从" @@ -13744,14 +13591,14 @@ #, c-format msgid "Select Interface Font" -msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 仗亳�仄仂 ���亠�舒" +msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 �仂仆� 亰舒 ���亠�亠" #, c-format msgid "Select Font for %s" -msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 仗亳�仄仂 亰舒 %s" +msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 �仂仆� 亰舒 %s" msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "�亳�仄仂 �丐�+ ���亠�舒" +msgstr "个仂仆� ��从+ ���亠�舒" msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "��亠�亳�亠 亰舒 �亠从��" @@ -13783,7 +13630,7 @@ msgstr "�亠仍亳�亳仆舒 亠仍亠仄亠仆�舒" msgid "Fonts" -msgstr "�亳�仄仂" +msgstr "个仂仆�仂于亳" msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "�仍舒�亳 gtkrc 亟舒�仂�亠从亠" @@ -13828,7 +13675,7 @@ #, fuzzy msgid "Download Now" -msgstr "�仂�亳�仆亳从舒 仆舒 %s: %s" +msgstr "��亠�亰亳仄舒仄 %s: %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13860,15 +13707,13 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#, fuzzy msgid "Send Button" -msgstr "�仂�舒�亳 亰舒" +msgstr "��亞仄亠 亰舒 �仍舒�亠" #. *< name #. *< version -#, fuzzy msgid "Conversation Window Send Button." -msgstr "弌从�亳于舒�亠 仗�仂亰仂�舒 亰舒 �舒亰亞仂于仂�" +msgstr "��亞仄亠 亰舒 �仍舒�亠 � 仗�仂亰仂�� �舒亰亞仂于仂�舒." #. *< summary msgid "" @@ -14139,6 +13984,70 @@ msgstr "" "�于舒� 亟仂亟舒�舒从 �亠 从仂�亳��舒仆 亰舒 �从仍舒�舒�亠 亞�亠�舒从舒 �舒弍亠� �亠�于亠�舒 亳仍亳 仗�仂亞�舒仄舒" +#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" +#~ msgid_plural "" +#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +#~ msgstr[0] "" +#~ "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 � �仂从� %d �亠从�仆亟亠)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 � �仂从� %d �亠从�仆亟亠)" +#~ msgstr[2] "" +#~ "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 � �仂从� %d �亠从�仆亟亳)" +#~ msgstr[3] "" +#~ "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 � �仂从� %d �亠从�仆亟亠)" + +#~ msgid "%d needs Q&A" +#~ msgstr "%d ��亠弍舒 Q&A" + +#~ msgid "Add buddy Q&A" +#~ msgstr "�仂亟舒� Q&A 亟��亞舒��" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not support Redirect_EX now" +#~ msgstr "�亳�亠 仗仂亟�亢舒仆仂" + +#~ msgid "Error password" +#~ msgstr "�仂亞�亠�仆舒 仍仂亰亳仆从舒" + +#, fuzzy +#~ msgid "Need active" +#~ msgstr "弌�于亳�亠 舒从�亳于舒仆" + +#~ msgid "Keep alive error" +#~ msgstr "��亠�从舒 仂亟�亢舒于舒�舒 � 亢亳于仂��" + +#~ msgid "invalid user name" +#~ msgstr "仆亠亳�仗�舒于仆仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠" + +#~ msgid "Failed to connect all servers" +#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗仂于亠亢亠仄 仆舒 �于亠 �亠�于亠�亠" + +#~ msgid "" +#~ "Lost connection with server:\n" +#~ "%d, %s" +#~ msgstr "" +#~ "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒:\n" +#~ "%d, %s" + +#~ msgid "Failed to send IM." +#~ msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �仍舒�亠 弍�亰亠 仗仂��从亠" + +#~ msgid "Logined" +#~ msgstr "��亳�舒于�亠仆" + +#~ msgid "User information for %s unavailable" +#~ msgstr "�仂亟舒�亳 仂 从仂�亳�仆亳从� %s 仆亠亟仂���仗仆亳" + +#~ msgid "" +#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +#~ msgstr "" +#~ "�仂�亳��亳�亠 亳亰亟舒�亠 %s 于亠�亰亳�� %s. 丐亠从��亠 亳亰亟舒�亠 �亠 %s. �仂亢亠�亠 亞舒 仗�亠�亰亠�亳 " +#~ "�舒 <a href=��%s��>%s</a><hr>" + +#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +#~ msgstr "<b>�仆亠于仆亳从 仗�仂仄亠仆舒:</b><br>%s" + #~ msgid "A group with the name already exists." #~ msgstr "���仗舒 �舒 �亳仄 亳仄亠仆仂仄 于亠� 仗仂��仂�亳." @@ -14148,14 +14057,6 @@ #~ msgid "Blood Type" #~ msgstr "��于仆舒 亞��仗舒" -#, fuzzy -#~ msgid "Update information" -#~ msgstr "�亢��亳�舒� 仄仂�亠 仗仂亟舒�从亠" - -#, fuzzy -#~ msgid "Successed:" -#~ msgstr "��亰亳仆舒:" - #~ msgid "" #~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " #~ "from %s." @@ -14175,14 +14076,6 @@ #~ msgid "Add buddy with auth request failed" #~ msgstr "弌于亳 亟��亞舒�亳 �舒 亰舒��亠于仂仄 亰舒 亟仂亟舒于舒�亠 �� 仂亟弍亳�亠仆亳" -#, fuzzy -#~ msgid "Add into %d's buddy list" -#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 �仗亳�舒从 亟��亞仂于舒" - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Number Error" -#~ msgstr "QQ 弍�仂�" - #~ msgid "Group Description" #~ msgstr "�仗亳� 亞��仗亠" @@ -14192,36 +14085,15 @@ #~ msgid "Approve" #~ msgstr "�亟仂弍�亳" -#, fuzzy -#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" -#~ msgstr "" -#~ "�舒� 亰舒��亠于 亰舒 仗�亳从���亠�亠 亞��仗亳 %d �亠 仂亟弍亳�亠仆 仂亟 ���舒仆亠 舒亟仄亳仆亳���舒�仂�舒 %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -#~ msgstr "�亳 [%d] ��亠 仆舒仗���亳仍亳 亞��仗� ��%d��" - -#, fuzzy -#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" -#~ msgstr "�亳 [%d] ��亠 亟仂亟舒�亳 亞��仗亳 ��%d��" - #~ msgid "I am a member" #~ msgstr "�舒 �舒仄 �仍舒仆" -#, fuzzy -#~ msgid "I am requesting" -#~ msgstr "�仂� 亰舒��亠于" - #~ msgid "I am the admin" #~ msgstr "�舒 �舒仄 舒亟仄亳仆亳���舒�仂�" #~ msgid "Unknown status" #~ msgstr "�亠仗仂亰仆舒�仂 ��舒�亠" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove from Qun" -#~ msgstr "丕从仍仂仆亳 亞��仗�" - #~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" #~ msgstr "丕仆亠仍亳 ��亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳仂仆亳 弍�仂� 亞��仗亠 于舒仆 亟仂亰于仂�亠仆仂亞 仂仗�亠亞舒" @@ -14231,21 +14103,6 @@ #~ msgid "Do you want to approve the request?" #~ msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 仂亟仂弍�亳�亠 亰舒��亠于?" -#, fuzzy -#~ msgid "Change Qun member" -#~ msgstr "��仂� �亠仍亠�仂仆舒" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Qun information" -#~ msgstr "�仂亟舒�亳 仂 从舒仆舒仍�" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "%s (%s)" - #~ msgid "System Message" #~ msgstr "弌亳��亠仄�从舒 仗仂��从舒" @@ -14258,62 +14115,9 @@ #~ msgid "Set My Information" #~ msgstr "丕仆亠�亳 仄仂�亠 仗仂亟舒�从亠" -#, fuzzy -#~ msgid "Leave the QQ Qun" -#~ msgstr "�舒仗���亳 仂于舒� QQ Qun" - -#~ msgid "Block this buddy" -#~ msgstr "�仍仂从亳�舒� 仂于仂亞 亟��亞舒�舒" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error password: %s" -#~ msgstr "��亠�从舒 仗�亳 亳亰仄亠仆亳 仍仂亰亳仆从亠" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect all servers" -#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄 仆舒 �亠�于亠�." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting server %s, retries %d" -#~ msgstr "" -#~ "��亠�从舒 仗�亳 仗仂于亠亰亳于舒�� �舒 �亠�于亠�舒 %s:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you approve the requestion?" -#~ msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 仂亟仂弍�亳�亠 亰舒��亠于?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you add the buddy?" -#~ msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亟仂亟舒�亠 仂于仂亞 亟��亞舒�舒?" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" -#~ msgstr "%s 于舒� �亠 亟仂亟舒仂 [%s] � �于仂� �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒." - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Budy" -#~ msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒" - #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" #~ msgstr "%s 亢亠仍亳 亟舒 �舒� 亟仂亟舒 [%s] � 仍亳��� 亟��亞仂于舒" -#, fuzzy -#~ msgid "%s is not in buddy list" -#~ msgstr "%s 仆亳�亠 � �舒�仂� 仍亳��亳 亟��亞仂于舒" - -#, fuzzy -#~ msgid "Would you add?" -#~ msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亳 �亳 亟仂亟舒�亠 �亠亞舒?" - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Server Notice" -#~ msgstr "�仂�� �亠�于亠�舒" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network disconnected" -#~ msgstr "弌亠�于亠� 于舒� �亠 仂亟�舒于亳仂" - #~ msgid "developer" #~ msgstr "仗�仂亞�舒仄亠�" @@ -14323,28 +14127,9 @@ #~ msgid "Artists" #~ msgstr "丕仄亠�仆亳�亳" -#~ msgid "" -#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -#~ msgstr "" -#~ "�仂�亳��亳�亠 亳亰亟舒�亠 %s 于亠�亰亳�� %s. 丐亠从��亠 亳亰亟舒�亠 �亠 %s. �仂亢亠�亠 亞舒 仗�亠�亰亠�亳 " -#~ "�舒 <a href=��%s��>%s</a><hr>" - -#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -#~ msgstr "<b>�仆亠于仆亳从 仗�仂仄亠仆舒:</b><br>%s" - #~ msgid "Screen name:" #~ msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:" -#~ msgid "Sort by status" -#~ msgstr "弌仂��亳�舒� 仗仂 ��舒��" - -#~ msgid "Sort alphabetically" -#~ msgstr "弌仂��亳�舒� 舒亰弍��仆仂" - -#~ msgid "Sort by log size" -#~ msgstr "弌仂��亳�舒� 仗仂 于亠仍亳�亳仆亳 亟仆亠于仆亳从舒" - #~ msgid "Pounce only when my status is not available" #~ msgstr "�舒�亠亟舒 �舒仄仂 从舒亟舒 仆亳�舒仄 亟仂���仗舒仆" @@ -14354,9 +14139,6 @@ #~ msgid "EOF while reading from resolver process" #~ msgstr "��舒� 亟舒�仂�亠从亠 仗�亳 �亳�舒�� 仗�仂�亠�舒 �亠�舒于舒�舒" -#~ msgid "There were errors unloading the plugin." -#~ msgstr "�舒于亳仍亠 �� �亠 亞�亠�从亠 仗�亳 �从仍舒�舒�� 仗�亳从���从舒." - #~ msgid "Error setting socket options" #~ msgstr "��亠�从舒 仗�亳 仗仂亟亠�舒于舒�� ��亳�仆亳�亠" @@ -14446,10 +14228,6 @@ #~ msgid "Please enter external group ID" #~ msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳�� �仗仂�仆亠 亞��仗亠" -#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" -#~ msgstr "" -#~ "�舒� 亰舒��亠于 亰舒 仗�亳从���亠�亠 亞��仗亳 %d �亠 亟仂亰于仂�亠仆 仂亟 ���舒仆亠 舒亟仄亳仆亳���舒�仂�舒 %d" - #~ msgid "This group has been added to your buddy list" #~ msgstr "�于舒 亞��仗舒 �亠 亟仂亟舒�舒 � 于舒�� 仍亳��� 亟��亞舒�舒" @@ -14474,6 +14252,12 @@ #~ msgid "Enter your reason:" #~ msgstr "丕仆亠�亳�亠 �舒� �舒亰仍仂亞:" +#~ msgid "You have successfully modified Qun member" +#~ msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 亳亰仄亠仆亳仍亳 Qun �仍舒仆��于仂" + +#~ msgid "You have successfully modified Qun information" +#~ msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 亳亰仄亠仆亳仍亳 Qun 仗仂亟舒�从亠" + #~ msgid "Error requesting login token" #~ msgstr "��亠�从舒 � 亰舒��亠于� �仂从亠仆舒 亰舒 仗�亳�舒于�"