changeset 24813:c623d0fb170a

Serbian translation update from Miloš Popović. References #7598.
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 18 Dec 2008 09:33:42 +0000 (2008-12-18)
parents eb45072c5d09
children 0f63366fe4a4
files po/ChangeLog po/sr.po
diffstat 2 files changed, 1013 insertions(+), 1228 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Thu Dec 18 09:27:08 2008 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Thu Dec 18 09:33:42 2008 +0000
@@ -8,6 +8,7 @@
 	* French translation updated (�ric Boumaour)
 	* German translation updated (Jochen Kemnade, Bj旦rn Voigt)
 	* Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
+	* Serbian translation updated (Milo邸 Popovi�)
 	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
 	* Valencian-Catalan translation added (Toni Hermoso Pulido)
 
--- a/po/sr.po	Thu Dec 18 09:27:08 2008 +0000
+++ b/po/sr.po	Thu Dec 18 09:33:42 2008 +0000
@@ -13,15 +13,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: �亳�亳仆\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-18 01:17-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: �亳仍仂� �仂仗仂于亳� <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -68,9 +68,8 @@
 msgid "Account was not added"
 msgstr "�舒仍仂亞 仆亳�亠 亟仂亟舒�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr "�仄亠 仆舒仍仂亞舒 仆亠 �仄亠 弍亳�亳 仗�舒亰仆仂."
+msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒 仆舒仍仂亞 仆亠 �仄亠 弍亳�亳 仗�舒亰仆仂."
 
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "�弍舒于亠��亠�舒 仂 仆仂于仂� 亠-仗仂��亳"
@@ -78,9 +77,8 @@
 msgid "Remember password"
 msgstr "�舒仗舒仄�亳 仍仂亰亳仆从�"
 
-#, fuzzy
 msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr "�亳�亠 亳仆��舒仍亳�舒仆 仗�亳从���舒从 仗�仂�仂从仂仍舒."
+msgstr "�亳�亠 亳仆��舒仍亳�舒仆 亟仂亟舒�舒从 亰舒 仗�仂�仂从仂仍."
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(�亠�仂于舒�仆仂 ��亠 亰舒弍仂�舒于亳仍亳 亟舒 仗仂从�亠仆亠�亠 ��make install��.)"
@@ -94,9 +92,8 @@
 msgid "Protocol:"
 msgstr "��仂�仂从仂仍:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Username:"
-msgstr "_�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:"
+msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "�仂亰亳仆从舒:"
@@ -105,9 +102,8 @@
 msgstr "�舒亟亳仄舒从:"
 
 #. Register checkbox
-#, fuzzy
 msgid "Create this account on the server"
-msgstr "�舒仗�舒于亳 仆仂于亳 仆舒仍仂亞 仆舒 �亠�于亠��"
+msgstr "�舒仗�舒于亳 仂于舒� 仆舒仍仂亞 仆舒 �亠�于亠��"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
@@ -187,9 +183,8 @@
 msgid "Default"
 msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂"
 
-#, fuzzy
 msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr "�仂�舒�亠 亟舒 �仆亠�亠�亠 亳仄亠 亰舒 亟��亞舒�舒."
+msgstr "�仂�舒�亠 亟舒 �仆亠�亠�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亟��亞舒�舒."
 
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "�仂�舒�亠 亟舒 �仆亠�亠�亠 亞��仗�."
@@ -206,13 +201,11 @@
 msgid "Username"
 msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠"
 
-#, fuzzy
 msgid "Alias (optional)"
-msgstr "�舒亟亠仆亳 亳仄亠 从仂仆�舒从��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�舒亟亳仄舒从 (仆亠仂弍舒于亠亰仆仂)"
+
 msgid "Add in group"
-msgstr "�仂亟舒� 亞��仗�"
+msgstr "�仂亟舒� � 亞��仗�"
 
 msgid "Account"
 msgstr "�舒仍仂亞"
@@ -285,11 +278,10 @@
 msgstr "�仂�舒�亳 亟舒�仂�亠从�"
 
 msgid "Blocked"
-msgstr "�仍仂从亳�舒仆"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�舒弍�舒�亠仆"
+
 msgid "Show when offline"
-msgstr "�亠亟仂亰于仂�亠仆仂 从舒亟舒 ��亠 仆亠仗仂于亠亰舒仆亳"
+msgstr "��亳从舒亢亳 亳 于舒仆 仄�亠亢亠"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
@@ -353,24 +345,21 @@
 msgstr "弌舒��于舒仆仂..."
 
 msgid "Plugins"
-msgstr "��亳从����亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亟舒�亳"
+
 msgid "Block/Unblock"
-msgstr "�亠弍仍仂从亳�舒�"
+msgstr "�仂亟舒�/�从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�"
 
 msgid "Block"
-msgstr "�仍仂从亳�舒�"
+msgstr "�舒弍�舒仆亳"
 
 msgid "Unblock"
-msgstr "�亠弍仍仂从亳�舒�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "丕从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�"
+
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
 "Unblock."
-msgstr ""
-"�仂仍亳仄 于舒� �仆亠�亳�亠 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 从仂�仂� 亢亠仍亳�亠 亟舒 �仗��亳�亠 弍�亰� 仗仂��从�."
+msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 从仂�仂� 亢亠仍亳�亠 亟舒 ��舒于亳�亠 亰舒弍�舒仆�."
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
@@ -381,30 +370,27 @@
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "�仂于舒 弍�亰舒 仗仂��从舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
-"�仂仍亳仄 于舒� �仆亠�亳�亠 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 从仂�仂� 亢亠仍亳�亠 亟舒 �仗��亳�亠 弍�亰� 仗仂��从�."
-
-#, fuzzy
+"丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 从仂�仂� 亢亠仍亳�亠 亟舒 �仗��亳�亠 弍�亰� 仗仂��从�."
+
 msgid "Channel"
-msgstr "_�舒仆舒仍:"
+msgstr "�舒仆舒仍"
 
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "��亳从���亳 �亠 �舒�从舒��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr "丕仆亠�亳�亠 �仆�亠�仆亠� 舒亟�亠�� 亳 仂仗亳� 于亠亰亠 从仂�� 亢亠仍亳�亠 亟舒 �弍舒�亳�亠."
+msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 �舒�从舒�舒 从仂仄亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 �亠 仗�亳从���亳�亠."
 
 msgid "Join"
 msgstr "��亳从���亳 �亠"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
 "view."
-msgstr "�仂仍亳仄 于舒� �仆亠�亳�亠 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 �亳�亳 亟仆亠于仆亳从 亢亠仍亳�亠 亟舒 于亳亟亳�亠."
+msgstr ""
+"丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 �亳�亳 亟仆亠于仆亳从 亢亠仍亳�亠 亟舒 于亳亟亳�亠."
 
 #. Create the "Options" frame.
 msgid "Options"
@@ -413,59 +399,47 @@
 msgid "Send IM..."
 msgstr "�仂�舒�亳 弍�亰亳 仗仂��从�..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "�亠弍仍仂从亳�舒�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亟舒�/�从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�..."
+
 msgid "Join Chat..."
-msgstr "��亳从���亳 �亠 �舒�从舒��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��亳从���亳 �亠 �舒�从舒��..."
+
 msgid "View Log..."
-msgstr "��亠亞仍亠亟 亟仆亠于仆亳从舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��亳从舒亢亳 亟仆亠于仆亳从..."
+
 msgid "View All Logs"
-msgstr "��亠亞仍亠亟 亟仆亠于仆亳从舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��亳从舒亢亳 �于亠 亰舒仗亳�亠 亳亰 亟仆亠于仆亳从舒"
+
 msgid "Show"
-msgstr "��亳从舒亢亳 �于亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��亳从舒亢亳"
+
 msgid "Empty groups"
-msgstr "��亳从舒亢亳 仗�舒亰仆亠 亞��仗亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��舒亰仆亠 亞��仗亠"
+
 msgid "Offline buddies"
-msgstr "��亳从舒亢亳 仆亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠"
+
 msgid "Sort"
-msgstr "�仂��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂�亠�舒�"
+
 msgid "By Status"
 msgstr "�仂 ��舒��"
 
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "�亰弍��仆仂"
 
-#, fuzzy
 msgid "By Log Size"
 msgstr "�仂 于亠仍亳�亳仆亳 亟仆亠于仆亳从舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "Buddy"
-msgstr "_���亞舒�:"
+msgstr "���亞舒�"
 
 msgid "Chat"
 msgstr "�舒�从舒�亠"
 
-#, fuzzy
 msgid "Grouping"
-msgstr "���仗舒"
+msgstr "���仗亳�舒�亠"
 
 msgid "Certificate Import"
 msgstr "丕于仂亰 �亠��亳�亳从舒�舒"
@@ -629,20 +603,18 @@
 msgid "Send To"
 msgstr "�仂�舒�亳 亰舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite message"
-msgstr "丕弍舒�亳 � 仗仂��从�"
+msgstr "�仂亰亳于仆舒 仗仂��从舒"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "�仂亰仂于亳"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
 "along with an optional invite message."
 msgstr ""
-"丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂亞舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 仗仂亰仂于亠�亠, 舒 仗仂 亢亠�亳 亟仂亟舒��亠 亳 仗仂��从� � "
-"仗仂亰亳于仆亳��."
+"丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂亞舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 仗仂亰仂于亠�亠,\n"
+"舒 仗仂 亢亠�亳 仗仂�舒�亳�亠 亳 仗仂��从� �亰 仗仂亰亳于仆亳��."
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "�舒亰亞仂于仂�"
@@ -656,9 +628,8 @@
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "�仂亟舒� 亰舒�亠亟� 亟��亞舒��..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite..."
-msgstr "�仂亰仂于亳"
+msgstr "�仂亰仂于亳..."
 
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "�仄仂亞��亳 亰舒仗亳�亠"
@@ -667,14 +638,15 @@
 msgstr "�仄仂亞��亳 亰于�从亠"
 
 msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<弌���-�������>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<�丕丐���丐弌��-�������>"
+
+#, c-format
 msgid "List of %d user:\n"
 msgid_plural "List of %d users:\n"
-msgstr[0] "弌仗亳�舒从 从仂�亳�仆亳从舒:\n"
-msgstr[1] "弌仗亳�舒从 从仂�亳�仆亳从舒:\n"
-msgstr[2] "弌仗亳�舒从 从仂�亳�仆亳从舒:\n"
+msgstr[0] "弌仗亳�舒从 %d 从仂�亳�仆亳从舒:\n"
+msgstr[1] "弌仗亳�舒从 %d 从仂�亳�仆亳从舒:\n"
+msgstr[2] "弌仗亳�舒从 %d 从仂�亳�仆亳从舒:\n"
+msgstr[3] "弌仗亳�舒从 从仂�亳�仆亳从舒:\n"
 
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "�仂亟�亢舒仆亠 仂仗�亳�亠 亰舒 �从仍舒�舒�亠 亞�亠�舒从舒 ��:  version"
@@ -725,7 +697,7 @@
 msgstr "users:  ��亳从舒亢亳 仍亳��� 从仂�亳�仆亳从舒 � �舒�从舒��."
 
 msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: ��亳从舒亢亳 仗�仂亰仂� �舒 仗�亳从����亳仄舒."
+msgstr "plugins: ��亳从舒亢亳 仗�仂亰仂� �舒 亟仂亟舒�亳仄舒."
 
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: ��亳从舒亢亳 �仗亳�舒从 亟��亞仂于舒."
@@ -763,19 +735,19 @@
 msgid "Clear"
 msgstr "��亳��亳"
 
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "个亳仍�亠�:"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "�舒��舒仆亳"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% od %d 亟舒�仂�亠从舒."
-msgstr[1] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% od %d 亟舒�仂�亠从舒."
-msgstr[2] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% od %d 亟舒�仂�亠从舒."
+msgstr[0] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% 仂亟 %d 亟舒�仂�亠从亠."
+msgstr[1] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% 仂亟 %d 亟舒�仂�亠从亠."
+msgstr[2] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% 仂亟 %d 亟舒�仂�亠从舒."
+msgstr[3] "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从舒 - %d%% 仂亟 %d 亟舒�仂�亠从亠."
 
 #. Create the window.
 msgid "File Transfers"
@@ -822,13 +794,11 @@
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KiB/s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Sent"
-msgstr "�仂��舒于亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂�仍舒�仂"
+
 msgid "Received"
-msgstr "��亳仄�亠仆亠 仗仂��从亠"
+msgstr "��亳仄�亠仆仂"
 
 msgid "Finished"
 msgstr "�舒于��亠仆仂"
@@ -837,21 +807,19 @@
 msgid "The file was saved as %s."
 msgstr "�舒�仂�亠从舒 �亠 �舒��于舒仆舒 从舒仂 %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "Sending"
-msgstr "�仂�舒�亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "丿舒�亠仄"
+
 msgid "Receiving"
-msgstr "��亠仂��舒仍仂"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "��亠�亰亳仄舒仄"
+
+#, c-format
 msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 � %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 � %s 仆舒 %s"
+
+#, c-format
 msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 �舒 %s"
+msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 �舒 %s 仆舒 %s"
 
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
@@ -893,9 +861,8 @@
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 �舒 %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "All Conversations"
-msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳"
+msgstr "弌于亳 �舒亰亞仂于仂�亳"
 
 msgid "System Log"
 msgstr "弌亳��亠仄�从亳 亟仆亠于仆亳从"
@@ -918,6 +885,7 @@
 msgstr[0] "%s (%s) 亳仄舒 %d 仆仂于� 仗仂��从�."
 msgstr[1] "%s (%s) 亳仄舒 %d 仆仂于亠 仗仂��从亠."
 msgstr[2] "%s (%s) 亳仄舒 %d 仆仂于亳� 仗仂��从舒."
+msgstr[3] "%s (%s) 亳仄舒 %d 仆仂于� 仗仂��从�."
 
 msgid "New Mail"
 msgstr "�仂于舒 亠-仗仂��舒"
@@ -938,18 +906,17 @@
 msgid "(none)"
 msgstr "(弍亠亰 亳仄亠仆舒)"
 
-#, fuzzy
 msgid "URI"
-msgstr "�仂�亳�仆亳�从亳 弍�仂�"
+msgstr "�亟�亠�舒"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "���丿��"
 
 msgid "loading plugin failed"
-msgstr "��亳�舒于舒�亠 仗�亳从���从舒 仆亠��仗亠仍仂"
+msgstr "仆亳�亠 ��仗亠仍仂 �从���亳于舒�亠 亟仂亟舒�从舒"
 
 msgid "unloading plugin failed"
-msgstr "�从仍舒�舒仄 仗�亳从���舒从"
+msgstr "亳�从�����亠仄 仗�亳从���舒从"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -968,36 +935,32 @@
 "�仄亠 亟舒�仂�亠从亠: %s\n"
 
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr "��亳从���舒从 ��亠弍舒 弍亳�亳 ��亳�舒仆 仗�亠 �亠亞仂于仂亞 仗仂亟亠�舒于舒�舒."
+msgstr "�仂�舒�亠 仆舒�仗�亠 �从���亳�亳 亟仂亟舒�舒从 从舒从仂 弍亳 亞舒 仗仂亟亠�亳仍亳."
 
 msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr "��亳从���舒从 仆亠仄舒 仄仂亞��仆仂�� 仗仂亟亠�舒于舒�舒."
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亟舒�舒从 仆亠仄舒 仄仂亞��仆仂��亳 亰舒 仗仂亟亠�舒于舒�亠."
+
 msgid "Error loading plugin"
-msgstr "��亠�从舒 仗�亳 ��亳�舒于舒�� 亟仂亟舒�舒从舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �从���亳于舒�� 亟仂亟舒�舒从舒"
+
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
-msgstr "�亰舒弍�舒仆亳 仆舒仍仂亞 仆亳�亠 仗仂于亠亰舒仆."
+msgstr "�亰舒弍�舒仆舒 亟舒�仂�亠从舒 仆亳�亠 亳�仗�舒于仆亳 亟仂亟舒�舒从."
 
 msgid ""
 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Select plugin to install"
-msgstr "�亰舒弍亠�亳 仆舒�亠亟弍�"
+msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 亟仂亟舒�舒从 从仂�亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亳仆��舒仍亳�舒�亠"
 
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "�仂亢亠�亠 ��亳�舒�亳/�从仍仂仆亳�亳 仗�亳从���从亠 �舒 仂于仂亞 �仗亳�从舒."
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亢亠�亠 �从���亳�亳/亳�从���亳�亳 亟仂亟舒�从亠 �舒 仂于仂亞 �仗亳�从舒."
+
 msgid "Install Plugin..."
-msgstr "��亳从���舒从 仗仂�仍亠亟�亠 弍亠仍亠�从亠"
+msgstr "�仆��舒仍亳�舒� 亟仂亟舒�舒从..."
 
 msgid "Configure Plugin"
-msgstr "�仂亟亠�亳 仗�亳从���舒从"
+msgstr "�仂亟亠�亳 亟仂亟舒�舒从"
 
 #. copy the preferences to tmp values...
 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
@@ -1079,9 +1042,8 @@
 msgid "Play a sound"
 msgstr "����亳 亰于�从"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr "�舒�亠亟舒 _�舒仄仂 从舒亟 仄亳 仆亳�舒仄 亟仂���仗舒仆"
+msgstr "�舒�亠亟舒 _�舒仄仂 从舒亟 仆亳�舒仄 亟仂���仗舒仆"
 
 msgid "Recurring"
 msgstr "�仂仆舒于�舒�亠"
@@ -1195,13 +1157,11 @@
 msgid "Logging"
 msgstr "�舒仗亳�亳于舒�亠"
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr "�仂仗�仆亳 仗仂�舒 亰舒 �亠亞亳���舒�亳��."
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂�舒�亠 亟舒 仗仂仗�仆亳�亠 �于舒 仆亠仂仗�仂亟仆舒 仗仂�舒."
+
 msgid "The required fields are underlined."
-msgstr "�亳�舒仄 ��仗亠仂 亟舒 ��亳�舒仄 亢亠�亠仆亳 亟仂亟舒�舒从 %s."
+msgstr "�亠仂仗�仂亟仆舒 仗仂�舒 �� 仗仂亟于��亠仆舒."
 
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "�仂亞��仆仂�� �仂� �于亠从 仆亳�亠 仗仂亟�亢舒仆舒"
@@ -1212,16 +1172,14 @@
 msgid "Open File..."
 msgstr "��于仂�亳..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Choose Location..."
-msgstr "�仂�亳�仆亳从仂于舒 仍仂从舒�亳�舒"
+msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 仄亠��仂..."
 
 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Get"
-msgstr "�仂��舒于亳"
+msgstr "�仂弍舒于亳"
 
 #. Create the window.
 msgid "Room List"
@@ -1254,9 +1212,8 @@
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "���舒仍亳 �� 亞仍舒�仆亳�亳 ��亠仆��仆仂 � �舒�从舒��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Someone says your username in chat"
-msgstr "�亠从仂 �亠 �亠从舒仂 �舒�亠 亳仄亠 � �舒�从舒��"
+msgstr "�亠从仂 �亠 �亠从舒仂 于舒�亠 亳仄亠 � �舒�从舒��"
 
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "GStreamer 仗舒亟"
@@ -1421,19 +1378,18 @@
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仆舒�亠仄 仗�仂亰仂�"
 
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 仂于舒� 仗�亳从���舒从 �亠� �亠 亳亰亞�舒�亠仆 弍亠亰 丱11 仗仂亟��从亠."
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 仂于舒� 亟仂亟舒�舒从 �亠� �亠 亳亰亞�舒�亠仆 弍亠亰 丱11 仗仂亟��从亠."
 
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "�仆��仍亳仗弍仂�亟"
 
 msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "�仍亳仗弍仂�亟 仗�亳从���舒从"
+msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �仗亳�舒从 亳�亠�舒从舒"
 
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
-msgstr ""
-"��亳 仗�仂仄亠仆亳 亞仆� 从仍亳仗弍仂�亟 �舒亟�亢舒�舒, �舒�亠 亞舒 亳 � 丱 从仍亳仗弍仂�亟, 舒从仂 �亠 仄仂亞��亠."
+msgstr "丿舒�亠 �亳�亳仆仂于亠 亳�亠�从亠 � X-仂于 �仗亳�舒从 亳�亠�舒从舒."
 
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
@@ -1480,7 +1436,7 @@
 msgstr "�仆���"
 
 msgid "Toaster plugin"
-msgstr "丐仂��亠� 仗�亳从���舒从"
+msgstr "丐仂��亠� 亟仂亟舒�舒从"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
@@ -1519,34 +1475,29 @@
 msgid "Offline"
 msgstr "�亠仗仂于亠亰舒仆"
 
-#, fuzzy
 msgid "Online Buddies"
-msgstr "��亳从舒亢亳 仆亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂���仗仆亠 亟��亞仂于亠"
+
 msgid "Offline Buddies"
-msgstr "��亳从舒亢亳 仆亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠"
+
 msgid "Online/Offline"
-msgstr "�舒 于亠亰亳 仂亟"
+msgstr "�仂于亠亰舒仆/仆亠仗仂于亠亰舒仆"
 
 msgid "Meebo"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "No Grouping"
-msgstr "�亠亰 亰于�从舒"
+msgstr "�亠亰 亞��仗亳�舒�舒"
 
 msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "丕亞�亠亢�亠仆舒 仗仂亟亞��仗舒"
 
 msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "丕亞�亠亢�亠仆仂 亞��仗亳�舒�亠 (仗�仂弍仆仂)"
+
 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr "�仄仂亞��舒于舒 亳仆�亠亞�舒�亳�� �舒 仗�仂亞�舒仄仂仄 �于仂仍��亳�舒."
+msgstr "�仄仂亞��舒于舒 亟��亞舒�亳�亳 于亳亟 亞��仗亳�舒�舒 �仗亳�从舒 亟��亞舒�舒."
 
 msgid "Lastlog"
 msgstr "�仂�仍亠亟�亠 弍亠仍亠�从亠"
@@ -1559,7 +1510,7 @@
 msgstr "�仆��仂�仍亠亟�亠�亠仍亠�从亠"
 
 msgid "Lastlog plugin."
-msgstr "��亳从���舒从 仗仂�仍亠亟�亠 弍亠仍亠�从亠"
+msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 亟仆亠于仆亳从."
 
 msgid "accounts"
 msgstr "仆舒仍仂亰亳"
@@ -2127,7 +2078,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;弌���-"
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;�丕丐���丐弌��-"
 "�������&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
 #, c-format
@@ -2135,7 +2086,7 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;弌���-"
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;�丕丐���丐弌��-"
 "�������&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
@@ -2147,28 +2098,27 @@
 
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr "(%s) %s <弌���-�������>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <�丕丐���丐弌��-�������>: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "�仂�亳��亳�亠 %s, 舒仍亳 仂于舒� 仗�亳从���舒从 亰舒��亠于舒 %s."
+msgstr "�仂�亳��亳�亠 %s, 舒仍亳 仂于舒� 亟仂亟舒�舒从 亰舒��亠于舒 %s."
 
 #, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr "�于舒� 仗�亳从���舒从 仆亠仄舒 亟亠�亳仆亳�舒仆� 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳��."
+msgstr "�于舒� 亟仂亟舒�舒从 仆亠仄舒 亟亠�亳仆亳�舒仆 ��."
 
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr "�舒亞亳�仆亳 弍�仂� 仗�亳从���从舒 %d �亠 仆亠 仗仂从仍舒仗舒 (仗仂��亠弍舒仆 %d)"
+msgstr "�舒亞亳�仆亳 弍�仂� 亟仂亟舒�从舒 %d �亠 仆亠 仗仂从仍舒仗舒 (仗仂��亠弍舒仆 �亠 %d)"
 
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr "��� 于亠�亰亳�舒 %d.%d.x �亠 仆亠 仗仂从仍舒仗舒 (仗仂��亠弍仆舒 %d.%d.x)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��� 于亠�亰亳�舒 %d.%d.x �亠 仆亠 仗仂从仍舒仗舒 (仗仂��亠弍仆舒 �亠 %d.%d.x)"
+
 msgid ""
 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr "��亳从���舒从 仆亠 �舒亟�亢亳 �于亠 仗仂��亠弍仆亠 ��仆从�亳�亠"
+msgstr "�仂亟舒�舒从 仆亠 仂弍�亠亟亳���亠 �于亠 仗仂��亠弍仆亠 ��仆从�亳�亠 (list_icon, login 亳 close)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2183,14 +2133,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "�亳�舒仄 ��仗亠仂 亟舒 ��亳�舒仄 亢亠�亠仆亳 亟仂亟舒�舒从 %s."
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 仗仂��亠弍仆亳 亟仂亟舒�舒从 %s."
 
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 �舒� 亟仂亟舒�舒从."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 于舒� 亟仂亟舒�舒从."
+
+#, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr "丕�亳�舒于舒�亠 亰舒于亳�仆仂亞 仗�亳从���从舒 %s 仆亳�亠 ��仗亠仍仂"
+msgstr "%s 亰舒��亠于舒 %s, 舒仍亳 仆亳�亠 ��仗亠仂 亟舒 亞舒 �从仍仂仆亳."
 
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "��亳�于舒�亳 �舒仄"
@@ -2248,9 +2198,8 @@
 "�弍舒于亠��亳 亳�从舒���亳仄 仗�仂亰仂�仂仄 从舒亟舒 �亠 仗�亳�于舒�亠仆亳 仗�亠仆仂� 亟舒�仂�亠从亠 亞仂�仂于\n"
 "(�舒仄仂 从舒亟舒 仆亠 �舒亰亞仂于舒�舒�亠 �舒 仗仂�亳�舒仂�亠仄)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create a new directory for each user"
-msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳�从亳 亟亳�亠从�仂�亳��仄 亰舒 仗�亠��舒亞�"
+msgstr "�舒仗�舒于亳 仆仂于亳 亟亳�亠从�仂�亳��仄 亰舒 �于舒从仂亞 从仂�亳�仆亳从舒"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "�亠仍亠�从亠"
@@ -2311,7 +2260,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "��亳仄亠� ��丕弌 仗�亳从���从舒"
+msgstr "��亳仄亠� ��丕弌 亟仂亟舒�从舒"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2554,25 +2503,24 @@
 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 "at your own risk!"
 msgstr ""
-"�舒亟舒 仗�亠亞仍亠亟舒�亠 亟仆亠于仆亳从, 仂于舒� 仗�亳从���舒从 �亠 弍亠仍亠亢亳�亳 亳 亟仆亠于仆亳从 �舒 亟��亞亳仄 "
+"�舒亟舒 仗�亠亞仍亠亟舒�亠 亟仆亠于仆亳从, 仂于舒� 亟仂亟舒�舒从 �亠 弍亠仍亠亢亳�亳 亳 亟仆亠于仆亳从 �舒 亟��亞亳仄 "
 "仗�仂亞�舒仄亳仄舒 弍�亰亳� 仗仂��从舒. 丐�亠仆��仆仂 �� 仗仂亟�亢舒仆亳 �亟亳�仄, �弌� 仄亠�亳仆�亠� 亳 "
 "丐�亳仍亳舒仆.\n"
 "\n"
-"丕��������: �于舒� 仗�亳从���舒从 �仂� �于亠从 仆亳�亠 ��舒弍亳仍舒仆 亳 仄仂亢亠 �亠 ����亳�亳 � 于�亠仄亠仆舒 "
+"丕��������: �于舒� 亟仂亟舒�舒从 �仂� �于亠从 仆亳�亠 ��舒弍亳仍舒仆 亳 仄仂亢亠 �亠 ����亳�亳 � 于�亠仄亠仆舒 "
 "仆舒 于�亠仄亠.�仂�亳��亳�亠 亞舒 仆舒 �仂仗��于亠仆亳 �亳亰亳从!"
 
 msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "丼亳�舒� 仄仂仆仂 仗�亳从���从舒"
+msgstr "丼亳�舒� 仄仂仆仂 亟仂亟舒�舒从舒"
 
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "丕�亳�舒于舒 .NET 仗�亳从���从亠 仗�仂亰 仄仂仆仂"
+msgstr "丕�亳�舒于舒 .NET 亟仂亟舒�从亠 仗�仂亰 仄仂仆仂"
 
 msgid "Add new line in IMs"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亟舒� 仆仂于亳 �亠亟 � 弍�亰亳仄 仗仂��从舒仄舒"
+
 msgid "Add new line in Chats"
-msgstr "��亳仄亠仆亳 � �舒�从舒�亳仄舒"
+msgstr "�仂亟舒� 仆仂于亳 �亠亟 � �舒�从舒�亳仄舒"
 
 #. *< magic
 #. *< major version
@@ -2828,7 +2776,7 @@
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
-"�亠 仄仂亞� 亟舒 仆舒�亠仄 ActiveTCL. 丕从仂仍亳从仂 亢亠仍亳�亠 亟舒 从仂�亳��亳�亠 丐丶� 仗�亳从���从亠, "
+"�亠 仄仂亞� 亟舒 仆舒�亠仄 ActiveTCL. 丕从仂仍亳从仂 亢亠仍亳�亠 亟舒 从仂�亳��亳�亠 丐丶� 亟仂亟舒�从亠, "
 "亳仆��舒仍亳�舒��亠 ActiveTCL �舒 http://www.activestate.com\n"
 
 msgid ""
@@ -2924,9 +2872,9 @@
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "弌仗亳�舒从 亟��亞舒�舒 �亠 ��仗亠�仆仂 �舒��于舒仆!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 �仗亳�舒从 亟��亞仂于舒"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �仗亳�亠仄 �仗亳�舒从 亟��亞仂于舒 亰舒 %s � %s"
 
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 �仗亳�舒从 亟��亞仂于舒"
@@ -3252,16 +3200,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr ""
+msgstr "�亰弍舒�亠仆 �亠 %s 仂亟 ���舒仆亠 %s, 仗�亠 %s"
 
 # c-format
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Ban on %s"
-msgstr "�舒亰仍仂亞: %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亰弍舒�亠仆 �亠 %s"
+
 msgid "End of ban list"
-msgstr "�亳�亠 仆舒 �仗亳�从�"
+msgstr "��舒� �仗亳�从舒 亳亰弍舒�亠仆亳�"
 
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
@@ -3930,7 +3877,7 @@
 msgstr "��亳��亳于"
 
 msgid "Extended Away"
-msgstr "��仂亟�亢亠仆仂 仂亟����于仂"
+msgstr "��仂亟�亢亠仆仂 仂亟���舒仆"
 
 #, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
@@ -4059,9 +4006,8 @@
 msgid "Write error"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 仗亳�舒��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ping timeout"
-msgstr "丼亳�� �亠从��"
+msgstr ""
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �亳�舒��"
@@ -4526,7 +4472,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "��亳从���舒从 亰舒 �舒弍亠� 仗�仂�仂从仂仍"
+msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �舒弍亠� 仗�仂�仂从仂仍"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
 msgid "Domain"
@@ -4556,7 +4502,6 @@
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
-#, fuzzy
 msgid "Show Custom Smileys"
 msgstr "��亳从舒亢亳 仗�仂亳亰于仂�仆亠 �仄亠�从亠"
 
@@ -4583,9 +4528,9 @@
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "��亠�从舒 � �舒弍亠� 仗仂���亳"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(Code %s)"
-msgstr " (从担亟 %s)"
+msgstr "(从担亟 %s)"
 
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 XML 仂弍�舒亟亳"
@@ -4682,6 +4627,20 @@
 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
 msgstr "�亰舒弍亠�亳 弍亠仍亠�从亠 舒亟�亠�舒�舒"
 
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂亟舒仄 \"%s\"."
+
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "丕仆亠�仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 �亠 仆亠亳�仗�舒于仆仂."
+
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "�亠仗�亳仍亳从亠 仗�亳 ��从仍舒�亳于舒�� �仗亳�从舒 亟��亞舒�舒 亰舒 %s (%s)"
@@ -4727,9 +4686,9 @@
 msgid "Already logged in"
 msgstr "�亠� ��亠 仗�亳�舒于�亠仆亳"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid username"
-msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 亳仄亠"
+msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
@@ -4911,9 +4870,9 @@
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "�舒�仗仂�� 仆舒仍仂亞 �仂� �于亠从 仆亳�亠 仗仂�于��亠仆"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Passport account suspended"
-msgstr "�舒�仗仂�� 仆舒仍仂亞 �仂� �于亠从 仆亳�亠 仗仂�于��亠仆"
+msgstr "�舒�仗仂�� 仆舒仍仂亞 �亠 亰舒仄�亰仆��"
 
 #, c-format
 msgid "Bad ticket"
@@ -4927,13 +4886,11 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "�弌� ��亠�从舒 %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Other Contacts"
-msgstr "�亠�亠仆亳 从仂仆�舒从�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "���舒仍亳 从仂仆�舒从�亳"
+
 msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr "丕从仍仂仆亳 从仂仆�舒从�"
+msgstr ""
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "�仂�舒仗�舒�"
@@ -4946,9 +4903,8 @@
 msgid "Nudging %s..."
 msgstr "丐舒仗�亠仄 %s..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Email Address..."
-msgstr "�亟�亠�舒 亠-仗仂��亠"
+msgstr "�亟�亠�舒 亠-仗仂��亠..."
 
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "�舒�亠 仆仂于仂 �弌� 仗�亳�舒�亠��从仂 亳仄亠 �亠 仗�亠亟�亞舒�从仂."
@@ -5008,20 +4964,24 @@
 msgid "Page"
 msgstr "弌��舒仆亳�舒"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "�仂�舒仂"
+
 msgid "Has you"
 msgstr "�仄舒 于舒�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Home Phone Number"
-msgstr "�仂��舒于亳 弍�仂� 从��仆仂亞 �亠仍亠�仂仆舒..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "��仂� 从��仆仂亞 �亠仍亠�仂仆舒"
+
 msgid "Work Phone Number"
-msgstr "�仂��舒于亳 弍�仂� �亠仍亠�仂仆舒 仆舒 仗仂�仍�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "��仂� �亠仍亠�仂仆舒 仆舒 仗仂�仍�"
+
 msgid "Mobile Phone Number"
-msgstr "�仂��舒于亳 弍�仂� 仄仂弍亳仍仆仂亞 �亠仍亠�仂仆舒..."
+msgstr "��仂� 仄仂弍亳仍仆仂亞 �亠仍亠�仂仆舒"
 
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "�亟仄舒� �亠 于�舒�舒仄"
@@ -5041,13 +5001,19 @@
 #. saveable
 #. should be user_settable some day
 #. independent
-#, fuzzy
 msgid "Artist"
-msgstr "丕仄亠�仆亳�亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亰于仂�舒�"
+
 msgid "Album"
-msgstr "�仍弍�仄 仄亠仍仂亟亳�亠"
+msgstr "�仍弍�仄"
+
+#, fuzzy
+msgid "Game Title"
+msgstr "�舒�仍仂于 仄亠仍仂亟亳�亠"
+
+#, fuzzy
+msgid "Office Title"
+msgstr "�舒�仍仂于 仄亠仍仂亟亳�亠"
 
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "�仂��舒于亳 仗�亳�舒�亠��从仂 亳仄亠..."
@@ -5241,8 +5207,9 @@
 "�亠 仄仂亞� 亟舒 仆舒�亠仄 仗仂亟舒�从亠 � 从仂�亳�仆亳从仂于仂仄 仗�仂�亳仍�. �仂�亳�仆亳从 �舒 仂于亳仄 亳仄亠仆仂仄 "
 "仆舒�于亠�仂于舒�仆亳�亠 仆亠 仗仂��仂�亳."
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "��仂�亳仍"
+#, fuzzy
+msgid "View web profile"
+msgstr "弌舒从�亳� 从舒亟舒 仆亳�舒仄 仆舒 仄�亠亢亳"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5253,9 +5220,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#, fuzzy
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "�仂于亠仍 GroupWise �亳�仄仂仆仂�舒 ��仂�仂从仂仍 ��亳从���舒从"
+msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �仂于亠仍仂于 GroupWise 仗�仂�仂从仂仍"
 
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "�仂�亳��亳 HTTP �亠亢亳仄"
@@ -5287,21 +5253,20 @@
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s 仆舒 %s (%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s �舒仄 �亠 仗仂�仍舒仂(仍舒) 仗仂��从�"
+msgstr "%s 于舒� 亞��从舒!"
 
 #. char *adl = g_strndup(payload, len);
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
-msgstr "�亠仗仂亰仆舒�舒 亞�亠�从舒"
+msgstr "�亠仗仂亰仆舒�舒 亞�亠�从舒 (%d)"
 
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亰舒弍�舒仆亳仄 从仂�亳�仆亳从舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "�仂仍亠 �� �亠亰�仍�舒�亳 于舒�亠 仗�亠��舒亞亠"
+msgstr "弌仍亠亟亠�亳 从仂�亳�仆亳�亳 仆亠亟仂��舒�� � 于舒�亠仄 舒亟�亠�舒��"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
@@ -5355,22 +5320,29 @@
 "�弌� �亠�于亠� �亠 弍亳�亳 �亞舒�亠仆 �舒亟亳 仂亟�亢舒于舒�舒 亰舒 %d 仄亳仆��. �亳 �亠�亠 弍亳�亳 "
 "舒��仂仄舒��从亳 仂亟�舒于�亠仆亳. �舒于��亳�亠 �于亠 �舒亰亞仂于仂�亠 从仂�亳 �� � �仂从�.\n"
 "\n"
-"�舒从仂仆 ��仂 �亠 仂亟�亢舒于舒�亠 亰舒于��亳, 仄仂�亳 �亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳."
+"�舒从仂仆 仂亟�亢舒于舒�舒, 仄仂亢亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳."
 msgstr[1] ""
 "�弌� �亠�于亠� �亠 弍亳�亳 �亞舒�亠仆 �舒亟亳 仂亟�亢舒于舒�舒 亰舒 %d 仄亳仆��舒. �亳 �亠�亠 弍亳�亳 "
 "舒��仂仄舒��从亳 仂亟�舒于�亠仆亳. �舒于��亳�亠 �于亠 �舒亰亞仂于仂�亠 从仂�亳 �� � �仂从�.\n"
 "\n"
-"�舒从仂仆 ��仂 �亠 仂亟�亢舒于舒�亠 亰舒于��亳, 仄仂�亳 �亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳."
+"�舒从仂仆 仂亟�亢舒于舒�舒, 仄仂亢亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳."
 msgstr[2] ""
 "�弌� �亠�于亠� �亠 弍亳�亳 �亞舒�亠仆 �舒亟亳 仂亟�亢舒于舒�舒 亰舒 %d 仄亳仆��舒. �亳 �亠�亠 弍亳�亳 "
 "舒��仂仄舒��从亳 仂亟�舒于�亠仆亳. �舒于��亳�亠 �于亠 �舒亰亞仂于仂�亠 从仂�亳 �� � �仂从�.\n"
 "\n"
-"�舒从仂仆 ��仂 �亠 仂亟�亢舒于舒�亠 亰舒于��亳, 仄仂�亳 �亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳."
+"�舒从仂仆 仂亟�亢舒于舒�舒, 仄仂亢亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳."
+msgstr[3] ""
+"�弌� �亠�于亠� �亠 弍亳�亳 �亞舒�亠仆 �舒亟亳 仂亟�亢舒于舒�舒 亰舒 %d 仄亳仆��. �亳 �亠�亠 弍亳�亳 "
+"舒��仂仄舒��从亳 仂亟�舒于�亠仆亳. �舒于��亳�亠 �于亠 �舒亰亞仂于仂�亠 从仂�亳 �� � �仂从�.\n"
+"\n"
+"�舒从仂仆 仂亟�亢舒于舒�舒, 仄仂亢亠�亠 �亠 仗仂仆仂于仂 仗�亳�舒于亳�亳."
 
 msgid ""
 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
 "happens when the user is blocked or does not exist."
 msgstr ""
+"�仂��从舒 仆亳�亠 仗仂�仍舒�舒 �亠� �亳��亠仄 仆亳�亠 亟仂���仗舒仆. �于仂 �亠 亟亠�舒于舒 �从仂仍亳从仂 �亠 "
+"从仂�亳�仆亳从 亳仄舒 亰舒弍�舒仆� 亳仍亳 仆亠 仗仂��仂�亳."
 
 #, fuzzy
 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
@@ -5491,28 +5463,22 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s 于舒� �亠 �从仍仂仆亳仂 �舒 �亠亞仂于亠 亳仍亳 �亠仆亠 仍亳��亠 亟��亞舒�舒."
 
-#, fuzzy
 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "�仂亟舒� � 舒亟�亠�舒�"
+msgstr "�舒 仂弍�亳�亠仄 亟��亞舒�舒 亳亰 舒亟�亠�舒�舒?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亟仂亟舒�亠 仂于舒� 从仂仆�舒从� � �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒?"
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂亟舒仄 \"%s\"."
-
-#, fuzzy
 msgid "The username specified is invalid."
-msgstr "�仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 �亠 仆亠亳�仗�舒于仆仂."
+msgstr "丕仆亠�仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 �亠 仆亠亳�仗�舒于仆仂."
 
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "�于舒� 丱仂�仄亠�仍 仆舒仍仂亞 仆亠 仄仂�舒 弍亳�亳 舒从�亳于舒仆."
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr "��仂�亳仍"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5526,18 +5492,12 @@
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �弌� 仗�仂�仂从仂仍"
 
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "�亠亟仂��舒�亠 仍仂亰亳仆从舒"
-
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "�丶4 仍仂亰亳仆从舒 仆亠 仄仂亢亠 弍亳�亳 仆舒�亠仆舒"
-
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"�亢��亳�舒� libpurple �丶4 仗仂亟��从仂仄 (>= 2.0.1). �仂� �于亠仄亳� 仗�亳从���舒从 仆亠�亠 弍亳�亳 "
-"��亳�舒仆."
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "�仂�亳�仆亳从 %s 仆亠 仗仂��仂�亳"
+
+msgid "User lookup"
+msgstr "丐�舒亢亠�亠 从仂�亳�仆亳从舒"
 
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "丼亳�舒 亳亰舒亰仂于"
@@ -5548,12 +5508,20 @@
 msgid "Logging in"
 msgstr "�仂于亠亰��亠仄 �亠"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 %d �亠从�仆亟亳)"
-msgstr[1] "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 %d �亠从�仆亟亳)"
-msgstr[2] "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 %d �亠从�仆亟亳)"
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "�仂� �于亠仄亳� �� �亳��亠 �仆亠仍亳 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr ""
+"�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒\n"
+"%s"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 msgid "New mail messages"
@@ -5574,15 +5542,31 @@
 msgid "MySpace"
 msgstr "�仂� �于亠仄亳�"
 
-#, fuzzy
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "�亳��亠 �仆亠仍亳 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠"
-
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
-
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
+msgid "IM Friends"
+msgstr "���亞仂于亳"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d 亟��亞 �亠 亟仂亟舒� 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 亟�亞仂于亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 "
+"�亠�于亠��)"
+msgstr[1] ""
+"%d 亟��亞舒 �� 亟仂亟舒�舒 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆舒 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 亟��亞仂于亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 "
+"�亠�于亠��)"
+msgstr[2] ""
+"%d 亟��亞仂于舒 �� 亟仂亟舒�亳 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆亳 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 亟��亞仂于亠 �舒 仍亳��亠 "
+"仆舒 �亠�于亠��)"
+msgstr[3] ""
+"%d 亟��亞 �亠 亟仂亟舒� 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 亟�亞仂于亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 "
+"�亠�于亠��)"
+
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "�仂亟舒� 从仂仆�舒从� �舒 �亠�于亠�舒"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5605,31 +5589,6 @@
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "��亠�从舒 � �仂仄 �于亠仄亳��"
 
-msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "�亠��仗亠�仆仂 亟仂亟舒于舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒亰亞仂于仂��"
-
-msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "�仂仄舒仆亟舒 亰舒 亟仂亟舒于舒�亠 亟��亞舒�舒 仆亠��仗亠仍舒"
-
-msgid "persist command failed"
-msgstr "�仂仄舒仆亟舒 亰舒 仂亟�亢舒于舒�亠 仆亠��仗亠仍舒"
-
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "�仂�亳�仆亳从 %s 仆亠 仗仂��仂�亳"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "丐�舒亢亠�亠 从仂�亳�仆亳从舒"
-
-msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �从仍舒�舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒亰亞仂于仂��"
-
-msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "从仂仄舒仆亟舒 弍�亳�舒�舒 亟��亞舒�舒 仆亠��仗亠仍舒"
-
-msgid "blocklist command failed"
-msgstr "从仂仄舒仆亟舒 仍亳��亠 亰舒弍�舒仆亠 仆亠��仗亠仍舒"
-
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "�仂亞�亠�舒仆 �仍舒亰仆亳 ��仍仂于"
 
@@ -5645,28 +5604,36 @@
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄 �舒 亟仂仄舒�亳仆仂仄: %s (%d)"
 
-msgid "IM Friends"
-msgstr "���亞仂于亳"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"%d 亟��亞仂于舒 �� 亟仂亟舒�亳 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆亳 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 仂仆亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 "
-"�亠�于亠��)"
-msgstr[1] ""
-"%d 亟��亞仂于舒 �� 亟仂亟舒�亳 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆亳 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 仂仆亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 "
-"�亠�于亠��)"
-msgstr[2] ""
-"%d 亟��亞仂于舒 �� 亟仂亟舒�亳 亳仍亳 舒亢��亳�舒仆亳 �舒 �亠�于亠�舒 (�从�������亳 仂仆亠 �舒 仍亳��亠 仆舒 "
-"�亠�于亠��)"
-
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "�仂亟舒� 从仂仆�舒从� �舒 �亠�于亠�舒"
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "�亠��仗亠�仆仂 亟仂亟舒于舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒亰亞仂于仂��"
+
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "�仂仄舒仆亟舒 亰舒 亟仂亟舒于舒�亠 亟��亞舒�舒 仆亠��仗亠仍舒"
+
+msgid "persist command failed"
+msgstr "�仂仄舒仆亟舒 亰舒 仂亟�亢舒于舒�亠 仆亠��仗亠仍舒"
+
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �从仍舒�舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒亰亞仂于仂��"
+
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "从仂仄舒仆亟舒 弍�亳�舒�舒 亟��亞舒�舒 仆亠��仗亠仍舒"
+
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "从仂仄舒仆亟舒 仍亳��亠 亰舒弍�舒仆亠 仆亠��仗亠仍舒"
+
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "�亠亟仂��舒�亠 仍仂亰亳仆从舒"
+
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "�丶4 仍仂亰亳仆从舒 仆亠 仄仂亢亠 弍亳�亳 仆舒�亠仆舒"
+
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"�亢��亳�舒� libpurple �丶4 仗仂亟��从仂仄 (>= 2.0.1). �仂亟舒�舒从 亰舒 仄仂� �于亠仄亳� 仆亠�亠 弍亳�亳 "
+"��亳�舒仆."
 
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "�仂亟舒� 仗�亳�舒�亠�舒 亳亰 MySpace.com"
@@ -5708,9 +5675,6 @@
 msgid "User"
 msgstr "�仂�亳�仆亳从"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "��仂�亳仍"
-
 msgid "Headline"
 msgstr "�舒�仍仂于"
 
@@ -5723,16 +5687,6 @@
 msgid "Client Version"
 msgstr "�亠�亰亳�舒 仗�仂亞�舒仄舒"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "�亳��亠 �仆亠仍亳 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "丕�仍�亞舒 �亠 仆亠亟仂���仗仆舒"
@@ -5744,6 +5698,9 @@
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr ""
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "�于舒 �亠仄舒 仆亠 �舒亟�亢亳 仂亟�亠�亠仆 �从�仗 �仄亠�舒从舒."
@@ -5752,6 +5709,13 @@
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 %s"
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "�亳��亠 �仆亠仍亳 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -5973,7 +5937,7 @@
 msgstr "�亠�亰亳�舒 仗�仂�仂从仂仍舒 仆亳�亠 仗�亳仍舒亞仂�亠仆舒"
 
 msgid "The user has blocked you"
-msgstr "�仂�亳�仆亳从 �舒� �亠 弍仍仂从亳�舒仂."
+msgstr "�仂�亳�仆亳从 �亠 ��舒于亳仂 亰舒弍�舒仆� 仆舒 于舒�"
 
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
@@ -5983,7 +5947,7 @@
 "从仂�亳�仆亳从舒"
 
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr "�仂�亳�仆亳从 亳仍亳 仆亳�亠 仆舒 于亠亰亳 亳仍亳 ��亠 弍仍仂从亳�舒仆亳"
+msgstr "�仂�亳�仆亳从 亳仍亳 仆亳�亠 仆舒 于亠亰亳 亳仍亳 亳仄舒�亠 亰舒弍�舒仆�"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
@@ -6156,7 +6120,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "�仂于亠仍 GroupWise �亳�仄仂仆仂�舒 ��仂�仂从仂仍 ��亳从���舒从"
+msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �仂于亠仍仂于 GroupWise 仗�仂�仂从仂仍"
 
 msgid "Server address"
 msgstr "�亟�亠�舒 �亠�于亠�舒"
@@ -6452,9 +6416,8 @@
 "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄 仆舒 ��弌 �亠�于亠�:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Username sent"
-msgstr "�亳��亠 �仆亠仍亳 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠"
+msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 �亠 仗仂�仍舒�仂"
 
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "�亠亰舒 �亠 ��仗仂��舒于�亠仆舒, 从仂仍舒�亳� �亠 仗仂�仍舒�"
@@ -6476,9 +6439,8 @@
 
 #. Unregistered screen name
 #. uid is not exist
-#, fuzzy
 msgid "Invalid username."
-msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 亳仄亠"
+msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠."
 
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "�亠亳�仗�舒于仆舒 仍仂亰亳仆从舒."
@@ -6639,6 +6601,7 @@
 msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 弍亳仍舒 仆亠亳�仗�舒于仆舒."
 msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仆亠亳�仗�舒于仆亠."
 msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仆亠亳�仗�舒于仆亠."
+msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 弍亳仍舒 仆亠亳�仗�舒于仆舒."
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
@@ -6646,17 +6609,19 @@
 msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 弍亳仍舒 仗�亠于亠仍亳从舒."
 msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仗�亠于亠仍亳从亠."
 msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仗�亠于亠仍亳从亠."
+msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 弍亳仍舒 仗�亠于亠仍亳从舒."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂亞�舒仆亳�亠�亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂."
-msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂亞�舒仆亳�亠�亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂."
-msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂亞�舒仆亳�亠�亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂 仂亞�舒仆亳�亠�亠."
+msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂 仂亞�舒仆亳�亠�亠."
+msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂 仂亞�舒仆亳�亠�亠."
+msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂 仂亞�舒仆亳�亠�亠."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
 msgid_plural ""
@@ -6664,14 +6629,16 @@
 msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂仆/仂仆舒 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��."
 msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂仆/仂仆舒 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��."
 msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂仆/仂仆舒 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂仆/仂仆舒 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��."
+
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 于亳 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳."
-msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 于亳 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳."
-msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 于亳 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳."
+msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳."
+msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳."
+msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳."
+msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳."
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
@@ -6679,6 +6646,7 @@
 msgstr[0] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒."
 msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒."
 msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒."
+msgstr[3] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从� 仂亟 %s 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
 #, c-format
@@ -6702,6 +6670,9 @@
 msgid "Member Since"
 msgstr "丼仍舒仆 仂亟"
 
+msgid "Profile"
+msgstr "��仂�亳仍"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "�仂亢亟舒 ��� 于亠亰舒 仗�亠从亳仆��舒."
 
@@ -6752,12 +6723,13 @@
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "��从舒���舒 仗仂��从舒"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following username is associated with %s"
 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
-msgstr[0] "�舒�亠亟仆亳 仆舒亟亳仄舒从 �亠 � 于亠亰亳 �舒 %s"
-msgstr[1] "�舒�亠亟仆亳 仆舒亟亳仄�亳 �� � 于亠亰亳 �舒 %s"
-msgstr[2] "�舒�亠亟仆亳 仆舒亟亳仄�亳 �� � 于亠亰亳 �舒 %s"
+msgstr[0] "弌仍亠亟亠�亳 仆舒亟亳仄舒从 �亠 仗仂于亠亰舒仆 �舒 %s"
+msgstr[1] "弌仍亠亟亠�亳 仆舒亟亳仄�亳 �� 仗仂于亠亰舒仆 �舒 %s"
+msgstr[2] "弌仍亠亟亠�亳 仆舒亟亳仄�亳 �� 仗仂于亠亰舒仆 �舒 %s"
+msgstr[3] "弌仍亠亟亠�亳 仆舒亟亳仄舒从 �亠 仗仂于亠亰舒仆 �舒 %s"
 
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
@@ -6770,7 +6742,7 @@
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "�舒��亠于舒 �亠 仗仂�于�亟舒 仆舒仍仂亞舒"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
 "from the original."
@@ -6778,11 +6750,11 @@
 "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 亳�仗亳�亠仄 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 ��舒亢亠仆仂 亳仄亠 "
 "�舒亰仍亳从��亠 仂亟 仂�亳亞亳仆舒仍舒."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
 msgstr "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 亳�仗亳�亠仄 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗仂亞�亠�仆仂."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
 "long."
@@ -6790,20 +6762,20 @@
 "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 亳�仗亳�亠仄 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 ��舒亢亠仆仂 亳仄亠 "
 "仗�亠亟�亞舒�从仂."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this username."
 msgstr ""
-"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 仗�仂仄亠仆亳�亳 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 于亠� 仗仂�仍舒� "
-"亰舒��亠于 亰舒 仂于仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠."
-
-#, fuzzy, c-format
+"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 仗�仂仄亠仆亳仄 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 于亠� 仗仂�仍舒� "
+"亰舒��亠于 仆舒 仂于仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
 "too many usernames associated with it."
 msgstr ""
-"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 仗�仂仄亠仆亳�亳 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠于亳�亠 "
+"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 仗�仂仄亠仆亳仄 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠于亳�亠 "
 "从仂�亳�仆亳�从亳� 亳仄亠仆舒 仗仂于亠亰舒仆仂 �舒 亟舒�仂仄 舒亟�亠�仂仄."
 
 #, c-format
@@ -6811,7 +6783,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr ""
-"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 仗�仂仄亠仆亳�亳 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 �仆亠�舒 舒亟�亠�舒 "
+"��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 仗�仂仄亠仆亳仄 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 �仆亠�舒 舒亟�亠�舒 "
 "仆亠亳�仗�舒于仆舒."
 
 #, c-format
@@ -6854,14 +6826,17 @@
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒�� �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 "
+"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 "
 "�仄舒�亠仆."
 msgstr[1] ""
-"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��舒 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 "
+"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 "
 "�仄舒�亠仆."
 msgstr[2] ""
-"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��仂于舒 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 "
+"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��仂于舒. �仆 �亠 ��仂亞舒 "
 "�仄舒�亠仆."
+msgstr[3] ""
+"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 �亠亟仆仂亞 弍舒��舒. �仆 �亠 "
+"��仂亞舒 �仄舒�亠仆."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "��仂�亳仍 �亠 仗�亠亟�亞舒�舒从."
@@ -6874,13 +6849,16 @@
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒�� �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �仆舒 "
+"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��舒. �仆舒 "
 "�亠 ��仂亞舒 �从�舒�亠仆舒."
 msgstr[1] ""
-"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��舒 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �仆舒 "
+"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��舒. �仆舒 "
 "�亠 ��仂亞舒 �从�舒�亠仆舒."
 msgstr[2] ""
-"�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��仂于舒 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. "
+"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��仂于舒. "
+"�仆舒 �亠 ��仂亞舒 �从�舒�亠仆舒."
+msgstr[3] ""
+"��亠从仂�舒�亠仆舒 �亠 仆舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 �亠亟仆仂亞 弍舒��舒. "
 "�仆舒 �亠 ��仂亞舒 �从�舒�亠仆舒."
 
 msgid "Away message too long."
@@ -7055,17 +7033,14 @@
 msgid "_Search"
 msgstr "_丐�舒亢亳"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "�仂��舒于亳 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂��舒于亳 仗仂亟舒�从亠 (仗�亠从仂 于亠弍舒)..."
+
 msgid "Change Password (web)"
-msgstr "�亰仄亠仆舒 仍仂亰亳仆从亠 (�仆�亠�仆亠� 舒亟�亠�舒)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��仂仄亠仆亳 仍仂亰亳仆从� (仗�亠从仂 于亠弍舒)"
+
 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
-msgstr "�仂亟亠�亳 仗�仂�仍亠�亳于舒�亠 弍�亰亳� 仗仂��从舒 (舒亟�亠�舒)"
+msgstr "�仂亟亠�亳 仗�仂�仍亠�亳于舒�亠 弍�亰亳� 仗仂��从舒 (仗�亠从仂 于亠弍舒)"
 
 #. ICQ actions
 msgid "Set Privacy Options..."
@@ -7203,16 +7178,15 @@
 msgid "Other"
 msgstr "���舒仍仂"
 
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
-msgstr "�亠于亳亟�亳于"
-
-msgid "Firend Only"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亳亟�亳于"
+
+#, fuzzy
+msgid "Friend Only"
+msgstr "弌舒仄仂 仗�亳�舒�亠�"
+
 msgid "Private"
-msgstr "��亳于舒�仆仂��"
+msgstr "��亳于舒�仆仂"
 
 msgid "QQ Number"
 msgstr "QQ 弍�仂�"
@@ -7229,9 +7203,8 @@
 msgid "Phone Number"
 msgstr "��仂� �亠仍亠�仂仆舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "Authorize adding"
-msgstr "�于仍舒��亳 亟��亞舒�舒?"
+msgstr "�舒于舒�亠 仂于仍舒��亠�舒"
 
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "��仂� 仄仂弍亳仍仆仂亞 �亠仍亠�仂仆舒"
@@ -7239,132 +7212,116 @@
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "�亳�仆仂 仗�亠亟��舒于�舒�亠"
 
-#, fuzzy
 msgid "City/Area"
-msgstr "��舒亟"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��舒亟/�弍仍舒��"
+
 msgid "Publish Mobile"
-msgstr "�于舒�亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
 msgid "Publish Contact"
-msgstr "�舒亟亠仆亳 亳仄亠 从仂仆�舒从��"
+msgstr ""
 
 msgid "College"
 msgstr "个舒从�仍�亠�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Horoscope"
-msgstr "弌亳仍弍仂仍 � �仂�仂�从仂仗�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "丱仂�仂�从仂仗"
+
 msgid "Zodiac"
-msgstr "�仆舒�亳 亰仂亟亳�舒从舒"
-
+msgstr "�仂亟亳�舒从"
+
+# 丐�亠弍舒 于亳亟亠�亳 仆舒 ��舒 �亠 仂亟仆仂�亳 (仄亳仍仂�)
 #, fuzzy
 msgid "Blood"
-msgstr "�仍仂从亳�舒仆"
-
-#, fuzzy
+msgstr "弌�仂亟��于仂"
+
 msgid "True"
-msgstr "�亳从"
-
-#, fuzzy
+msgstr "丐舒�仆仂"
+
 msgid "False"
-msgstr "�亠��仗亠�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亠�舒�仆仂"
+
 msgid "Modify Contact"
-msgstr "�亰仄亠仆亳 仆舒仍仂亞"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亰仄亠仆亳 从仂仆�舒从�"
+
 msgid "Modify Address"
-msgstr "�亟�亠�舒 ��舒仆仂于舒�舒"
+msgstr "�亰仄亠仆亳 舒亟�亠��"
 
 #, fuzzy
 msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "�亰仄亠仆亳 仄仂�亠 仗仂亟舒�从亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亰仄亠仆亳 亟亠�舒�仆亠 仗仂亟舒�从亠"
+
 msgid "Modify Information"
-msgstr "�亰仄亠仆亳 仄仂�亠 仗仂亟舒�从亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亰仄亠仆亳 仗仂亟舒�从亠"
+
 msgid "Update"
-msgstr "�仂�仍亠亟�舒 亟仂仗�仆舒"
+msgstr "�亢��亳�舒�"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "丕仆亠�亳�亠 仗仂亟舒�从亠 仂 亟��亞舒��."
-
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒"
-
-#, fuzzy
-msgid "Input answer here"
-msgstr "丕仍舒亰仆亳 亰舒��亠于 仂于亟亠"
+msgstr "��亠�从舒 仗�亳仍亳从仂仄 仗�仂仄亠仆亠 仗仂亟舒�舒从舒 仂 亟��亞舒��."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "�舒��亠于舒� 仂于仍舒��亠�亠"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "�舒� 仂于仍舒��亠�亠 亟��亞舒��"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "丕仆亠�亳 �仍舒亰仆亳 仂亟亞仂于仂�"
 
 msgid "Send"
 msgstr "�仂�舒�亳"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid answer."
-msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 亳仄亠"
+msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 仂亟亞仂于仂�."
 
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "�舒亰仍仂亞 仂亟弍亳�舒�舒 仂于仍舒��亠�舒:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, You are not my style."
-msgstr "�亰于亳仆亳, 仆亳�亳 仄仂� �亳仗..."
+msgid "Sorry, you're not my style."
+msgstr "�亰于亳仆亳, 仆亳�亳 仄仂� �亳仗."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d needs authentication"
-msgstr "�仂�亳�仆亳从� %d �亠 仗仂��亠弍仆舒 仗仂�于�亟舒"
-
-#, fuzzy
+msgid "%u needs authorization"
+msgstr "�仂��亠弍仆仂 �亠 仂于仍舒��亠�亠 亰舒 %d"
+
 msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒 � �仗亳�舒从?"
-
-msgid "Input request here"
+msgstr "�舒� 仂于仍舒��亠�亠 亟��亞舒��"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter request here"
 msgstr "丕仍舒亰仆亳 亰舒��亠于 仂于亟亠"
 
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 仄亳 弍�亟亠�亠 亟��亞舒�?"
 
-#, fuzzy
 msgid "QQ Buddy"
-msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ 亟��亞舒�"
+
 msgid "Add buddy"
 msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "�仂�舒 QQ �仍亳�亳�舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 QQ 弍�仂�"
+
 msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "�于仍舒��亳 仄亠!"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗仂�舒�亠仄 仂于仍舒��亠�亠"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
-msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �从仍舒�舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒亰亞仂于仂��"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing buddy %u"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �从仍仂仆亳仄 亟��亞舒�舒 %d"
+
+#, c-format
 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "%s 于舒� �亠 �从仍仂仆亳仂 �舒 �亠亞仂于亠 亳仍亳 �亠仆亠 仍亳��亠 亟��亞舒�舒."
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 �从仍仂仆亳仄 �舒 �仗亳�从舒 从仂�亳�仆亳从舒 %d"
+
 msgid "No reason given"
-msgstr "�舒亰仍仂亞 仆亳�亠 仆舒于亠亟亠仆."
+msgstr "�亳�亠 仆舒于亠亟亠仆 �舒亰仍仂亞"
 
 #. only need to get value
 #, c-format
@@ -7374,9 +7331,9 @@
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亳 �亳 亟仂亟舒�亠 �亠亞舒?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rejected by %s"
-msgstr "�亟弍舒�亳"
+msgstr "�亟弍舒�亠仆 仂亟 ���舒仆亠 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
@@ -7391,77 +7348,72 @@
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
-#, fuzzy
 msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "丕仆亠�亳�亠 Qun 弍�仂�"
+
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "�仂亢亠�亠 亟舒 仗�亠��舒亢��亠�亠 �舒仄仂 仗�亳于�亠仄亠仆亠 QQ 亞��仗亠\n"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亢亠�亠 亟舒 仗�亠��舒亢��亠�亠 �舒仄仂 仗�亳于�亠仄亠仆亳 Qun\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "�仂�舒 仗仂亟亠�舒于舒�舒 仗仂��亠亟仆亳从舒"
+
 msgid "Not member"
-msgstr "�舒 仆亳�舒仄 �仍舒仆"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亳�亠 �仍舒仆"
+
 msgid "Member"
-msgstr "丼仍舒仆 仂亟"
-
-#, fuzzy
+msgstr "丼仍舒仆"
+
 msgid "Requesting"
-msgstr "��仂亰仂� 亰舒��亠于舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�舒��亠于舒仄"
+
 msgid "Admin"
-msgstr "Adium"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亟仄亳仆亳���舒�仂�"
+
 msgid "Notice"
-msgstr "�亠仍亠�从舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�弍�舒于舒"
+
 msgid "Detail"
-msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂"
+msgstr "�亠�舒�亳"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "丐于仂�舒�"
 
-#, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "� %s�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "� 仄亠仆亳"
+
 msgid "Category"
-msgstr "��亠�从舒 � �舒�从舒��"
+msgstr "�舒�亠亞仂�亳�舒"
 
 #, fuzzy
 msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr "���仗舒 仆亠 亟仂亰于仂�舒于舒 仗�亳亟��亢亳于舒�亠 仂��舒仍亳�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "��亳从���亳 �亠 �舒�从舒��"
-
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "��亳从���亳 �亠 仆舒 QQ Qun"
+
+msgid "Input request here"
+msgstr "丕仍舒亰仆亳 亰舒��亠于 仂于亟亠"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 �亠 仗�亳从���亳仍亳 仆舒 Qun %s (%d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 亳亰仄亠仆亳仍亳 Qun �仍舒仆��于仂"
-
-#, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr "��亳从���亳于舒�亠 仆舒 Qun �亠 ��仗亠仍仂"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr ""
 
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ Qun 仂仗亠�舒�亳�亠"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed:"
-msgstr "�亠��仗亠�"
-
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "�亠��仗亠仍仂:"
+
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7476,50 +7428,50 @@
 "仂于舒 仂仗�亳�舒 �亠 仆舒仗仂从仂仆 �从仍仂仆亳�亳 仂于舒� Qun."
 
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
-msgstr "�亰于亳仆亳, 仆亳�亳 仄仂� �亳仗..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
-msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 亳亰仄亠仆亳仍亳 Qun �仍舒仆��于仂"
+msgid "Sorry, you are not our style"
+msgstr "�亰于亳仆亳, 舒仍亳 仆亳�亳 仄仂� �亳仗..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun members"
+msgstr "��仂� �亠仍亠�仂仆舒"
 
 #, fuzzy
 msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 亳亰仄亠仆亳仍亳 Qun 仗仂亟舒�从亠"
+msgstr "�仂亟舒�亳 仂 从舒仆舒仍�"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "丕�仗亠仆仂 ��亠 仆舒仗�舒于亳仍亳 Qun"
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr "�亠仍亳�亠 仍亳 亟舒 仗仂��舒于亳�亠 Qun 亟亠�舒�亠 �舒亟舒?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "�仂亟亠�亳"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
-msgstr "�仂�亳�仆亳从 %d 亰舒��亠于舒 亟舒 �亠 仗�亳亟��亢亳 亞��仗亳 %d"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+msgstr "%d �亠 亰舒��亠于舒仂 亟舒 �亠 仗�亳从���亳 仆舒 Qun %d 亰舒 %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr "�仂�亳�仆亳从 %d 亰舒��亠于舒 亟舒 �亠 仗�亳亟��亢亳 亞��仗亳 %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
+msgstr "%d 亰舒��亠于舒 亟舒 �亠 仗�亳从���亳 仆舒 Qun %d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "�亠��仗亠�仆仂 仗�亳从���亳于舒�亠 亟��亞舒�舒 �舒�从舒��"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
-msgstr ""
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗�亳从���亳仄 仆舒 Qun %d, �亳�亳 �亠 舒亟仄亳仆亳���舒�仂� %d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
-msgstr "丕从仍仂仆亳 亟��亞舒�舒"
-
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
+msgstr "<b>��亳从���亠�亠 仆舒 Qun %d �亠 仂亟仂弍�亳仂 %d 亰舒 %s</b>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
+msgstr "<b>丕从仍仂�亠仆亳 亟��亞舒� %d.</b>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "<b>丕从仍仂�亠仆亳 亟��亞舒� %d.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7534,90 +7486,86 @@
 msgid " TCP"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid " FromMobile"
-msgstr "�仂弍亳仍仆亳 �亠仍亠�仂仆"
+msgstr " 弌舒 �仂弍亳仍仆仂亞"
 
 #, fuzzy
 msgid " BindMobile"
 msgstr "�仂弍亳仍仆亳 �亠仍亠�仂仆"
 
-#, fuzzy
 msgid " Video"
-msgstr "�亳于舒 �仍亳从舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr " �亳亟亠仂"
+
 msgid " Zone"
-msgstr "�亳��舒"
+msgstr ""
 
 msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "�舒��舒于亳�舒"
 
 msgid "Ver"
-msgstr ""
+msgstr "�亰亟舒�亠"
 
 msgid "Invalid name"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 亳仄亠"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select icon..."
-msgstr "�亰舒于亠�亳 �舒��亳从仍�..."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "�亰舒弍亠�亳 亳从仂仆亳��..."
+
+#, c-format
 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>��亠仄亠 仗�亳�舒于亠</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>��亠仄亠 仗�亳�舒于亠</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>丐�亠仆��仆仂 仆舒 于亠亰亳</b>: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>丕从�仗仆仂 仗仂于亠亰舒仆亳� 亟��亞仂于舒</b>: %d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>弌亠�于亠�仂于 ��</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>弌亠�于亠�</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>��亠仄亠 仗�亳�舒于亠</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>�亰仆舒从舒 从仍亳�亠仆�舒</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>�仂亟 仗仂于亠亰亳于舒�舒</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>�亠亢亳仄 仗仂于亠亰亳于舒�舒</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>�仂亟 仗仂于亠亰亳于舒�舒</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>�仂�舒 �� 舒亟�亠�舒</b>: %s:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>丐�亠仆��仆仂 仆舒 于亠亰亳</b>: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>�仂�仍舒�仂</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>�仂仆仂于仂 仗仂�仍舒�仂</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>�舒亞�弍�亠仆仂</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>��亳仄�亠仆仂</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>�仂� �舒于仆亳 ��</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>��仗仍仂 仗�亳仄�亠仆仂</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>��亠仄亠 仗�亳�舒于亠</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>��亠仄亠</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>弌亠�于亠�仂于 ��</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>��</b>: %s<br>\n"
 
 msgid "Login Information"
 msgstr "�仂亟舒�亳 仂 仗�亳�舒于亳"
@@ -7628,13 +7576,11 @@
 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>�仂�仍亠亟�亠 仂�于亠亢舒于舒�亠</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>丐�亠仆��仆仂 仆舒 于亠亰亳</b>: %d<br>\n"
+msgstr ""
 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr ""
@@ -7643,26 +7589,23 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "� %s�"
-
-#, fuzzy
+msgid "About OpenQ %s"
+msgstr "� OpenQ r%s"
+
 msgid "Change Icon"
-msgstr "弌舒��于舒� 亳从仂仆�"
+msgstr "弌舒��于舒� 亳从仂仆亳��"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "��仂仄亠仆舒 仍仂亰亳仆从亠"
 
-#, fuzzy
 msgid "Account Information"
-msgstr "�仂亟舒�亳 仂 仗�亳�舒于亳"
+msgstr "�仂亟舒�亳 仂 仆舒仍仂亞�"
 
 msgid "Update all QQ Quns"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "� %s�"
+msgstr "� OpenQ"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7676,37 +7619,31 @@
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "QQ 仗�仂�仂从仂仍\t��亳从���舒从"
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ 仗�仂�仂从仂仍\t�仂亟舒�舒从"
+
 msgid "Auto"
-msgstr "�于仍舒��亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "���仂仄舒��从亳"
+
 msgid "Select Server"
-msgstr "�亰舒弍亠�亳 从仂�亳�仆亳从舒"
+msgstr "�亰舒弍亠�亳 �亠�于亠�"
 
 msgid "QQ2005"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2005"
 
 msgid "QQ2007"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2007"
 
 msgid "QQ2008"
-msgstr ""
-
-#. #endif
-#, fuzzy
+msgstr "QQ2008"
+
 msgid "Connect by TCP"
-msgstr "丕�仗仂��舒于亳 于亠亰� 从仂�亳��亠�亳 丐丶�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂于亠亢亳 �亠 仗仂仄仂�� 丐丶�-舒"
+
 msgid "Show server notice"
-msgstr "�仂�� �亠�于亠�舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��亳从舒亢亳 仂弍�舒于� �舒 �亠�于亠�舒"
+
 msgid "Show server news"
-msgstr "�亟�亠�舒 �亠�于亠�舒"
+msgstr "��亳从舒亢亳 于亠��亳 �舒 �亠�于亠�舒"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
@@ -7717,20 +7654,16 @@
 msgstr "��亠�从舒 仂亟�亢舒于舒�舒 � 亢亳于仂��"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
-msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂弍舒于亳仄 仗仂亟舒�从亠 仂 �亠�于亠��"
-
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂弍舒于亳仄 仗仂亟舒�从亠 仂 �亠�于亠��"
 
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 仆舒�仍仂于"
+msgstr ""
 
 #. extend redirect used in QQ2006
 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
@@ -7744,44 +7677,45 @@
 msgstr "�仂��亠弍仆舒 �亠 �亠亞亳���舒�亳�舒"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
-msgstr ""
-
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "��亠�从舒 仂亟�亢舒于舒�舒 � 亢亳于仂��"
-
-#, fuzzy
-msgid "Requesting captcha ..."
-msgstr "丐�舒亢亳仄 %sovu 仗舒亢��..."
-
-msgid "Checking code of captcha ..."
-msgstr ""
-
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂弍舒于亳仄 仗仂亟舒�从亠 仂 �亠�于亠��"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "�舒��亠于舒仄"
+
+msgid "Checking captcha"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗�仂仄亠仆亳仄 亳从仂仆亳��"
+
 msgid "Captcha Image"
-msgstr "弌舒��于舒� �仍亳从�"
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
 msgid "Enter code"
-msgstr "丕仆亠�亳�亠 仍仂亰亳仆从�"
-
-msgid "QQ Captcha Verifing"
-msgstr ""
+msgstr "丕仆亠�亳�亠 从仂亟"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Captcha Verification"
+msgstr "��仂于亠�舒 SSL �亠��亳�亳从舒�舒"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter the text from the image"
 msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆舒亰亳于 亞��仗亠 从仂��."
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -7792,14 +7726,6 @@
 msgid "Socket error"
 msgstr "��亠�从舒 � ��亳�仆亳�亳"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒:\n"
-"%s"
-
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亳�舒仄 ��亳�仆亳��"
 
@@ -7810,11 +7736,11 @@
 msgstr "�亠亰舒 仗�亠从亳仆��舒"
 
 #, fuzzy
-msgid "Get server ..."
+msgid "Getting server"
 msgstr "�仂��舒于亳 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从�..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Request token"
+msgid "Requesting token"
 msgstr "�舒��亠于 �亠 仂亟弍亳�亠仆"
 
 msgid "Couldn't resolve host"
@@ -7825,60 +7751,65 @@
 msgstr "�亠亳�仗�舒于仆舒 亞�亠�从舒 (!!!)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "�仂于亠亰亳于舒�亠 �舒 �亠�于亠�仂仄"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "�仂于亠亰亳于舒�亠 �舒 SILC �亠�于亠�仂仄"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "��亠�从舒 � QQ 弍�仂��"
 
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �仍舒�亠 弍�亰亠 仗仂��从亠"
-
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 "%s"
-msgstr "ICQ 仗�亠��仄亠�舒于舒�亠 �亠�于亠�舒"
+msgstr ""
+"�仂于仂��亳 �舒 �亠�于亠�舒:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "From %s:"
-msgstr "�亟"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "�亟 %s:"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Server notice From %s: \n"
 "%s"
-msgstr "弌亠�于亠��从舒 �仗����于舒: %s"
-
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+msgstr ""
+"�弍�舒于舒 �舒 �亠�于亠�舒 仂亟 %s: \n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "�亠仗仂亰仆舒� �舒亰仍仂亞"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "�舒�亠亟弍舒"
 
-#, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂弍舒于亳仄 仗仂亟舒�从亠 仂 �亠�于亠��"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr "�亠仗仂亰仆舒� �舒亰仍仂亞"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr "�亠仗仂亰仆舒� �舒亰仍仂亞"
 
 #, c-format
@@ -8901,9 +8832,9 @@
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 ��亳�舒于舒�� SILC 仗舒�舒 从���亠于舒"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download %s: %s"
-msgstr "�仂�亳�仆亳从舒 仆舒 %s: %s"
+msgstr "��亠�亰亳仄舒仄 %s: %s"
 
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "丐�亠仆��仆仂 �舒�仗仂仍仂亢亠�亠"
@@ -9173,7 +9104,7 @@
 msgstr "��亳�舒于舒 �舒 �舒于仆亳仄 从���亠仄"
 
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "�仍仂从亳�舒� 弍�亰亠 仗仂��从亠 弍亠亰 �舒亰仄亠仆亠 从���亠于舒"
+msgstr "�舒弍�舒仆亳 弍�亰亠 仗仂��从亠 弍亠亰 �舒亰仄亠仆亠 从���亠于舒"
 
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "�舒弍�舒仆亳 仗仂��从亠 仆舒 �舒弍仍�"
@@ -9478,9 +9409,9 @@
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "�亠仗仂亰仆舒� 仆亠��仗亠�: %s."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亳仍亳 仍仂亰亳仆从舒."
+msgstr "�亳�亠 亳�仗�舒于仆仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亳仍亳 仍仂亰亳仆从舒."
 
 #, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
@@ -9552,6 +9483,7 @@
 msgstr[0] "%s 亰舒��亠于舒 仂亟 %s 亟舒 仗�亳仄亳 %d 亟舒�仂�亠从�: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s 亰舒��亠于舒 仂亟 %s 亟舒 仗�亳仄亳 %d 亟舒�仂�亠从亠: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[2] "%s 亰舒��亠于舒 仂亟 %s 亟舒 仗�亳仄亳 %d 亟舒�仂�亠从舒: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[3] "%s 亰舒��亠于舒 仂亟 %s 亟舒 仗�亳仄亳 %d 亟舒�仂�亠从�: %s (%.2f %s)%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
@@ -9731,9 +9663,8 @@
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "���舒�亠: 亰舒��亠于舒� 仂亟 从仂�亳�仆亳从舒 亟舒 仗仂�仆亠 �亠�亳�� ���舒�舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "�舒��! ��"
+msgstr "�舒�� ��..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9794,9 +9725,9 @@
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��仗仂��舒于亳仄 仂仗亳�仆亳从 亟舒�仂�亠从亠."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgstr "%s 仆�亟亳 亟舒 仗仂�舒�亠 �舒�仍 %s"
+msgstr "%s 仗仂从��舒于舒 亟舒 于舒仄 仗仂�舒�亠 亞��仗� 仂亟 %d 亟舒�仂�亠从舒.\n"
 
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "��仂�亳仍 亰舒 �舒�� �舒仗舒仆"
@@ -9841,13 +9772,9 @@
 msgid "Last Update"
 msgstr "�仂�仍亠亟�舒 亟仂仗�仆舒"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "�仂亟舒�亳 仂 从仂�亳�仆亳从� %s 仆亠亟仂���仗仆亳"
-
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr ""
 "�于舒� 仗�仂�亳仍 �亠 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒仗亳�舒仆 仆舒 �亠亰亳从� 亳仍亳 � �仂�仄舒�� 从仂�亳 �仂� �于亠从 仆亳�亠 "
 "仗仂亟�亢舒仆."
@@ -10145,17 +10072,15 @@
 msgid "Shortcut"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr "��亠�亳�亠 亰舒 �亠从��"
+msgstr "弌仍仂于仆舒 仗�亠�亳�舒 亰舒 �仄亠�舒从"
 
 #. Stored Image
-#, fuzzy
 msgid "Stored Image"
-msgstr "弌舒��于舒� �仍亳从�"
+msgstr "弌舒��于舒仆舒 �仍亳从亠"
 
 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr ""
+msgstr "弌舒��于舒仆舒 �仍亳从亠. (于��亳 仗仂�舒仂 �亠 亰舒 �舒亟舒)"
 
 msgid "SSL Connection Failed"
 msgstr "SSL 于亠亰舒 仆舒��仗亠仍舒"
@@ -10176,25 +10101,25 @@
 msgstr "�亠 �亰仆亠仄亳�舒于舒�"
 
 msgid "Extended away"
-msgstr "��仂亟�亢亠仆仂 仂亟����于仂"
+msgstr "��仂亟�亢亠仆仂 仂亟���舒仆"
 
 msgid "Mobile"
 msgstr "�仂弍亳仍仆亳 �亠仍亠�仂仆"
 
 msgid "Listening to music"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "弌仍��舒仄 仄�亰亳从�"
+
+#, c-format
 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr "%s �亠 仗�仂仄亠仆亳仂 ��舒�亠 亳亰 %s � %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s (%s) �亠 仗�仂仄亠仆亳仂 ��舒�亠 亳亰 %s � %s"
+
+#, c-format
 msgid "%s (%s) is now %s"
-msgstr "%s �亠 �舒亟舒 %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s (%s) �亠 �舒亟舒 %s"
+
+#, c-format
 msgid "%s (%s) is no longer %s"
-msgstr "%s 于亳�亠 仆亳�亠 %s"
+msgstr "%s (%s) 仆亳�亠 于亳�亠 %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
@@ -10246,6 +10171,7 @@
 msgstr[0] "%d �亠从�仆亟舒"
 msgstr[1] "%d �亠从�仆亟亠"
 msgstr[2] "%d �亠从�仆亟亳"
+msgstr[3] "%d �亠从�仆亟舒"
 
 #, c-format
 msgid "%d day"
@@ -10253,20 +10179,23 @@
 msgstr[0] "%d 亟舒仆"
 msgstr[1] "%d 亟舒仆舒"
 msgstr[2] "%d 亟舒仆舒"
+msgstr[3] "%d 亟舒仆"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s, %d �舒�"
+msgstr[1] "%s, %d �舒�舒"
+msgstr[2] "%s, %d �舒�亳"
+msgstr[3] "%s, %d �舒�"
 
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d �舒�"
-msgstr[1] "%d �舒�舒"
-msgstr[2] "%d �舒�仂于舒"
+msgstr[0] "%d �舒�"
+msgstr[1] "%d �舒�舒"
+msgstr[2] "%d �舒�亳"
+msgstr[3] "%d �舒�"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
@@ -10274,6 +10203,7 @@
 msgstr[0] "%s, %d 仄亳仆��"
 msgstr[1] "%s, %d 仄亳仆��舒"
 msgstr[2] "%s, %d 仄亳仆��舒"
+msgstr[3] "%s, %d 仄亳仆��"
 
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -10281,6 +10211,7 @@
 msgstr[0] "%d 仄亳仆��"
 msgstr[1] "%d 仄亳仆��舒"
 msgstr[2] "%d 仄亳仆��舒"
+msgstr[3] "%d 仄亳仆��"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -10290,9 +10221,10 @@
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄 仆舒 %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �亳�舒�� 亳亰 %s: %s"
+msgstr ""
+"��亠�从舒 仗�亳 �亳�舒�� �舒 %s: 仂亟亞仂于仂� �亠 ��于亳�亠 亟�亞 (仂亞�舒仆亳�亠�亠 仆舒 %d 弍舒��舒)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10316,11 +10248,11 @@
 
 #, c-format
 msgid " - %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr " - %s"
+
+#, c-format
 msgid " (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
 #, c-format
@@ -10328,24 +10260,24 @@
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
-msgstr "丕亟舒�亠仆亳 从仂�亳�仆亳从 于亳�亠 仆亳�亠 仆舒 仄�亠亢亳"
+msgstr "丕亟舒�亠仆亳 亟仂仄舒�亳仆 亰舒 仗�亠从亳仆�仂 于亠亰�."
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection timed out."
-msgstr "��亠仄亠 于亠亰亠 仆亠 亳��亠从仍仂"
+msgstr "��亠仄亠 于亠亰亠 �亠 亳��亠从仍仂."
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection refused."
-msgstr "�仂仆舒于�舒�亠 于亠亰亠"
+msgstr "�亠亰舒 �亠 仂亟弍亳�亠仆舒."
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Address already in use."
-msgstr "�于仂 亳仄亠 �舒�从舒�舒 �亠 于亠� 亰舒�亰亠�仂"
+msgstr "�亟�亠�舒 �亠 于亠� � �仗仂�亠弍亳."
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "�仆�亠�仆亠� 仗亳�仄仂仆仂�舒"
@@ -10454,9 +10386,8 @@
 msgid "_Basic"
 msgstr "_��仆仂于仆仂"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create _this new account on the server"
-msgstr "�舒仗�舒于亳 仆仂于亳 仆舒仍仂亞 仆舒 �亠�于亠��"
+msgstr "_�舒仗�舒于亳 仂于舒� 仆舒仍仂亞 仆舒 �亠�于亠��"
 
 msgid "_Advanced"
 msgstr "�_舒仗�亠亟仆仂"
@@ -10506,13 +10437,11 @@
 "亳 从仂�亳��亠 亳��亳 仗�仂亰仂� 亰舒 �舒亰亞仂于仂�. �仂亢亠�亠 亳� 仗仂仆仂于仂 �舒亰亟于仂�亳�亳 亳亰弍仂�仂仄 "
 "��舒于从亠 ���舒亰亞�舒仆舒��� 亳亰 仂亟亞仂于舒�舒���亠亞 仄亠仆亳�舒 从仂仆�舒从�舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "�亢��亳�舒��亠 仆亠仂仗�仂亟仆舒 仗仂�舒."
 
-#, fuzzy
 msgid "Room _List"
-msgstr "弌仗亳�舒从 �仂弍舒"
+msgstr "_弌仗亳�舒从 �仂弍舒"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10523,34 +10452,31 @@
 msgstr "_�舒仍仂亞:"
 
 msgid "_Block"
-msgstr "_�仍仂从亳�舒�"
+msgstr "_�舒弍�舒仆亳"
 
 msgid "Un_block"
-msgstr "_�亠弍仍仂从亳�舒�"
+msgstr "_丕从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�"
 
 msgid "Move to"
 msgstr "��亠仄亠��亳 �"
 
 msgid "Get _Info"
-msgstr "�仂亟舒�亳"
+msgstr "�_�亠�亰仄亳 仗仂亟舒�从亠"
 
 msgid "I_M"
-msgstr "�仂��从舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_�仂��从舒"
+
 msgid "_Send File..."
-msgstr "�仂�舒�亳 亟舒�仂�亠从�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂_�舒�亳 亟舒�仂�亠从�..."
+
 msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "�仂亟舒� 亰舒�亠亟� 亟��亞舒��..."
+msgstr "�_仂亟舒� 亰舒�亠亟� 亟��亞舒��..."
 
 msgid "View _Log"
 msgstr "��亠亞仍亠亟 亟仆亠于仆亳_从舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hide when offline"
-msgstr "�亠亟仂亰于仂�亠仆仂 从舒亟舒 ��亠 仆亠仗仂于亠亰舒仆亳"
+msgstr "弌舒从�亳� 从舒亟舒 仆亳�舒仄 仆舒 仄�亠亢亳"
 
 msgid "_Alias..."
 msgstr "�_舒亟亠仆亳 亳仄亠..."
@@ -10558,20 +10484,17 @@
 msgid "_Remove"
 msgstr "_丕从仍仂仆亳"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "�仂�亳��亳 仗�仂亳亰于仂�仆� 亳从仂仆亳��..."
+msgstr "�仂��舒于亳 仗�仂亳亰于仂�仆� 亳从仂仆亳��"
 
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "丕从仍仂仆亳 仗�仂亳亰于仂�仆� 亳从仂仆亳��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_�仂亟舒� 亟��亞舒�舒..."
+
 msgid "Add C_hat..."
-msgstr "�仂亟舒� �舒�从舒�亠"
+msgstr "�仂亟舒� _�舒�从舒�亠..."
 
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "丕_从仍仂仆亳 亞��仗�"
@@ -10589,9 +10512,8 @@
 msgid "Persistent"
 msgstr "�仂��仂�舒仆"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "�亰仄亠仆亳 仗仂��舒于从亠"
+msgstr "丕�亠亟亳 仗_仂��舒于从亠..."
 
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_弌从�仗亳"
@@ -10630,9 +10552,8 @@
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/���亞舒�亳/�仂亞仍亠亟舒� 亟仆亠于仆亳从 亰舒 从_仂�亳�仆亳从舒..."
 
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳"
+msgstr "/���亞舒�亳/�_�亳从舒亢亳"
 
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳/�_亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠"
@@ -10650,7 +10571,7 @@
 msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳/�_从仂仆亳�亠 仗�仂�仂从仂仍舒"
 
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/���亞舒�亳/_弌仂��亳�舒� 亟��亞舒�亠"
+msgstr "/���亞舒�亳/�仂�_亠�舒� 亟��亞舒�亠"
 
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/���亞舒�亳/�仂亟舒_� 亟��亞舒�舒..."
@@ -10668,9 +10589,8 @@
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_�舒仍仂亰亳"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr "<PurpleMain>/�舒仍仂亰亳/�仄仂亞��亳 仆舒仍仂亞"
+msgstr "/�舒仍仂亰亳/丕�亠亟亳 仆舒仍仂亞亠"
 
 #. Tools
 msgid "/_Tools"
@@ -10680,10 +10600,10 @@
 msgstr "/�仍舒�亳/_�舒�亠亟舒 亟��亞舒��"
 
 msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/�仍舒�亳/_弌亠��亳�亳从舒�亳"
+msgstr "/�仍舒�亳/弌亠��亳_�亳从舒�亳"
 
 msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/�仍舒�亳/��亳从_����亳"
+msgstr "/�仍舒�亳/_�仂亟舒�亳"
 
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/�仍舒�亳/_�仂��舒于从亠"
@@ -10691,18 +10611,17 @@
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/�仍舒�亳/�_�亳于舒�仆仂��"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/�仍舒�亳/_��亳于舒�仆仂��"
+msgstr "/�仍舒�亳/_弌仄亠��亳"
 
 msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/�仍舒�亳/��亠仆仂�亳 _亟舒�仂�亠从舒..."
+msgstr "/�仍舒�亳/�_�亠仆仂�亳 亟舒�仂�亠从舒..."
 
 msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/�仍舒�亳/弌_仗亳�舒从 �仂弍舒"
+msgstr "/�仍舒�亳/弌仗亳�_舒从 �仂弍舒"
 
 msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/�仍舒�亳/_弌亳��亠仄�亳 亟仆亠于仆亳从 �舒亟舒"
+msgstr "/�仍舒�亳/弌亳�_�亠仄�从亳 亟仆亠于仆亳从 �舒亟舒"
 
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/�仍舒�亳/��从���亳 亰_于�从仂于亠"
@@ -10720,31 +10639,28 @@
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/�仂仄仂�/_� 仗�仂亞�舒仄�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>�舒仍仂亞:</b> %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>�舒仍仂亞:</b> %s"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Occupants:</b> %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>�舒仍仂亞:</b> %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+"<b>�仆�亠�亠�仂于舒�舒:</b> %d"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Topic:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>�舒仍仂亞:</b> %s"
-
-#, fuzzy
+"<b>丐亠仄舒:</b> %s"
+
 msgid "(no topic set)"
-msgstr "丐亠仄舒 仆亳�亠 仗仂��舒于�亠仆舒"
+msgstr "(弍亠亰 �亠仄亠)"
 
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "�舒亟亳仄舒从 亟��亞舒�舒"
@@ -10764,9 +10680,8 @@
 msgid "Rockin'"
 msgstr "�舒从仂仆"
 
-#, fuzzy
 msgid "Total Buddies"
-msgstr "���亞舒�亳"
+msgstr "丕从�仗仆仂 亟��亞舒�舒"
 
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
@@ -10799,7 +10714,7 @@
 msgstr "/���亞舒�亳/�仂亟舒� 亞��仗�..."
 
 msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/�仍舒�亳/_��亳于舒�仆仂��"
+msgstr "/�仍舒�亳/��亳于舒�仆仂��"
 
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/�仍舒�亳/弌仗亳�舒从 �仂_弍舒"
@@ -10810,6 +10725,7 @@
 msgstr[0] "%d 仆亠仗�仂�亳�舒仆舒 仗仂��从舒 仂亟 %s\n"
 msgstr[1] "%d 仆亠仗�仂�亳�舒仆亠 仗仂��从亠 仂亟 %s\n"
 msgstr[2] "%d 仆亠仗�仂�亳�舒仆亳� 仗仂��从舒 仂亟 %s\n"
+msgstr[3] "%d 仆亠仗�仂�亳�舒仆舒 仗仂��从舒 仂亟 %s\n"
 
 msgid "Manually"
 msgstr "���仆仂"
@@ -10822,30 +10738,29 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s �亠 仗�亠从亳仆�仂"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s �亠 仂亟�舒于亳仂"
+
+#, c-format
 msgid "%s disabled"
-msgstr "�舒�亠亟弍舒 亳�从���亠仆舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s �亠 仂仆亠仄仂亞��亠仆"
+
 msgid "Reconnect"
-msgstr "丕�仗仂��舒于亳 于亠亰�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂仆仂于仂 �亠 仗仂于亠亢亳"
+
 msgid "Re-enable"
-msgstr "�仂仆仂于仂 仂仄仂亞��亳 仆舒仍仂亞"
+msgstr "�仂仆仂于仂 仂仄仂亞��亳"
 
 msgid "Welcome back!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "�仂弍�仂亟仂�仍亳 仆舒亰舒亟!"
+
+#, c-format
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
 msgid_plural ""
 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] "��亳�舒于亳仍亳 ��亠 �亠 �舒 仆亠从仂亞 亟��亞仂亞 仄亠��舒."
-msgstr[1] "��亳�舒于亳仍亳 ��亠 �亠 �舒 仆亠从仂亞 亟��亞仂亞 仄亠��舒."
-msgstr[2] "��亳�舒于亳仍亳 ��亠 �亠 �舒 仆亠从仂亞 亟��亞仂亞 仄亠��舒."
+msgstr[0] "%d 仆舒仍仂亞 �亠 仂仆亠仄仂亞��亠仆 �亠� ��亠 �亠 仗�亳�舒于亳仍亳 �舒 亟��亞仂亞 仄亠��舒:"
+msgstr[1] "%d 仆舒仍仂亞舒 �亠 仂仆亠仄仂亞��亠仆 �亠� ��亠 �亠 仗�亳�舒于亳仍亳 �舒 亟��亞仂亞 仄亠��舒:"
+msgstr[2] "%d 仆舒仍仂亞舒 �亠 仂仆亠仄仂亞��亠仆 �亠� ��亠 �亠 仗�亳�舒于亳仍亳 �舒 亟��亞仂亞 仄亠��舒:"
+msgstr[3] "%d 仆舒仍仂亞 �亠 仂仆亠仄仂亞��亠仆 �亠� ��亠 �亠 仗�亳�舒于亳仍亳 �舒 亟��亞仂亞 仄亠��舒:"
 
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:</b>"
@@ -10860,7 +10775,7 @@
 msgstr "/�舒仍仂亰亳"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -10871,9 +10786,9 @@
 "<span weight='bold' size='larger'>�仂弍�仂亟仂�仍亳 � %s!</span>\n"
 "\n"
 "�仂� �于亠从 仆亠仄舒�亠 仂仄仂亞��亠仆 仆亳 �亠亟舒仆 仆舒仍仂亞. �仄仂亞��亳�亠 仗仂于亠亰亳于舒�亠 仆舒 仆舒仍仂亞 亳亰 "
-"仗�仂亰仂�舒 <b>�舒仍仂亰亳</b> 仗�亠从仂 <b>�舒仍仂亰亳->�仂亟舒�/丕�亠亟亳</b>. �舒亟舒 ��亠 仂仄仂亞��亳仍亳 "
-"仆舒仍仂亞亠, 弍亳�亠�亠 � 仄仂亞��仆仂��亳 亟舒 �亠 仗�亳�舒于亳�亠, 仗仂亟亠�亳�亠 �舒�亠 ��舒�亠 亳 仗�亳�舒�亠 "
-"�舒 亟��亞仂于亳仄舒."
+"仗�仂亰仂�舒 <b>�舒仍仂亰亳</b> � 仄亠仆亳�� <b>�舒仍仂亰亳->丕�亠亟亳 仆舒仍仂亞亠</b>. �舒亟舒 ��亠 "
+"仂仄仂亞��亳仍亳 仆舒仍仂亞亠, 弍亳�亠�亠 � 仄仂亞��仆仂��亳 亟舒 �亠 仗�亳�舒于亳�亠, 仗仂亟亠�亳�亠 于舒�亠 ��舒�亠 亳 "
+"仗�亳�舒�亠 �舒 亟��亞仂于亳仄舒."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -10893,21 +10808,17 @@
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳/�从仂仆亳�亠 仗�仂�仂从仂仍舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr "_�仂亟舒� 亟��亞舒�舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒.\n"
+
 msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "�仄亠 亟��亞舒�舒:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亟��亞舒�舒:"
+
 msgid "(Optional) A_lias:"
-msgstr "�仂亟舒�仆亳 仗仂亟舒�亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_�舒亟亳仄舒从 (仆亠仂弍舒于亠亰仆仂):"
+
 msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒 � �仗亳�舒从?"
+msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒 � _亞��仗�:"
 
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "�于仂 亳亰亟舒�亠 仗�仂�仂从仂仍舒 仆亠 仗仂亟�亢舒于舒 仗�亳�舒仂仆亳�亠."
@@ -10927,13 +10838,11 @@
 msgid "A_lias:"
 msgstr "_�舒亟亳仄舒从:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Auto_join when account becomes online."
-msgstr "���仂仄舒��从仂 仗�亳从���亳于舒�亠 从舒亟舒 �亠 仆舒仍仂亞 仂亟�舒于亳."
-
-#, fuzzy
+msgstr "_弌舒仄 �亠 仗�亳从���亳 从舒亟舒 仆舒仍仂亞 弍�亟亠 亟仂���仗舒仆."
+
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "弌舒从�亳� �舒�从舒�亠 从舒亟舒 �亠 仗�仂亰仂� 亰舒�于仂�亠仆."
+msgstr "_�舒��舒于亳 �舒�从舒�亠 仆舒从仂仆 亰舒�于舒�舒�舒 仗�仂亰仂�舒."
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆舒亰亳于 亞��仗亠 从仂�� 亢亠仍亳�亠 亟舒 亟仂亟舒�亠."
@@ -10960,7 +10869,7 @@
 msgstr "/�仍舒�亳"
 
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/���亞舒�亳/弌仂��亳�舒� 亟��亞舒�亠"
+msgstr "/���亞舒�亳/�仂�亠�舒� 亟��亞舒�亠"
 
 #. Widget creation function
 msgid "SSL Servers"
@@ -11036,9 +10945,8 @@
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "�仂�亳��亳 仗�仂亳亰于仂�仆� 亳从仂仆亳��..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Change Size"
-msgstr "��仂仄亠仆亳 ��舒�亠 �"
+msgstr "��仂仄亠仆亳 于亠仍亳�亳仆�"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "��亳从舒亢亳 �于亠"
@@ -11063,7 +10971,7 @@
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�_�亳��亳 仗�仂亰仂� �舒亰亞仂于仂�舒"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�仂�舒�亳 亟舒�仂�亠从�..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂_�舒�亳 亟舒�仂�亠从�..."
 
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂亟舒� _亰舒�亠亟� 亟��亞舒��..."
@@ -11081,10 +10989,10 @@
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�舒亟_亳仄舒从..."
 
 msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�仍仂从亳�舒�..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�舒_弍�舒仆亳..."
 
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�亠-弍仍仂从亳�舒�..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/丕_从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�..."
 
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�仂亟舒�..."
@@ -11150,10 +11058,10 @@
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�舒亟亠仆亳 亳仄亠..."
 
 msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仍仂从亳�舒�..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�舒弍�舒仆亳..."
 
 msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�亠-弍仍仂从亳�舒�..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/丕从仍仂仆亳 亰舒弍�舒仆�..."
 
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂亟舒�..."
@@ -11182,16 +11090,17 @@
 msgid "User is typing..."
 msgstr "�仂�亳�仆亳从 从��舒..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s has stopped typing"
-msgstr "%s �亠 仗�亠��舒仂(仍舒) 亟舒 �舒仄 仗亳�亠 (%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 于亳�亠 仆亠 从��舒"
 
 #. Build the Send To menu
-#, fuzzy
 msgid "S_end To"
-msgstr "�仂�舒�亳 亰舒"
+msgstr "�仂�舒�亳 _亰舒"
 
 msgid "_Send"
 msgstr "_�仂�舒�亳"
@@ -11206,6 +11115,7 @@
 msgstr[0] "%d 仂�仂弍舒 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳."
 msgstr[1] "%d 仂�仂弍亠 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳."
 msgstr[2] "%d 仂�仂弍舒 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳."
+msgstr[3] "%d 仂�仂弍舒 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳."
 
 msgid "Typing"
 msgstr "���舒"
@@ -11309,9 +11219,8 @@
 msgid "bug master"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "artist"
-msgstr "丕仄亠�仆亳�亳"
+msgstr ""
 
 #. feel free to not translate this
 msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11320,9 +11229,8 @@
 msgid "support"
 msgstr "仗仂亟��从舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "webmaster"
-msgstr "仗�仂亞�舒仄亠� 亳 亰舒亟�亢亠仆 亰舒 于亠弍"
+msgstr ""
 
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr "弌�舒�亳�亳 亟仂仗�亳仆仂�亳仂�亳/QA"
@@ -11421,9 +11329,8 @@
 msgid "French"
 msgstr "��舒仆���从亳"
 
-#, fuzzy
 msgid "Irish"
-msgstr "从��亟�从亳"
+msgstr "亳��从亳"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "亞舒仍亳�亳��从亳"
@@ -11470,9 +11377,8 @@
 msgid "Kurdish"
 msgstr "从��亟�从亳"
 
-#, fuzzy
 msgid "Lao"
-msgstr "�舒于"
+msgstr "仍舒仂"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "仍亳�于舒仆�从亳"
@@ -11528,9 +11434,8 @@
 msgid "Serbian"
 msgstr "��仗�从亳"
 
-#, fuzzy
 msgid "Sinhala"
-msgstr "�����于亠仆仂 ��舒�亠"
+msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "�于亠亟�从亳"
@@ -11630,11 +11535,11 @@
 msgid "Get User Info"
 msgstr "��亳弍舒于亳 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从�"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
 "to view."
-msgstr "�仂仍亳仄 于舒� �仆亠�亳�亠 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 �亳�亠 仗仂亟舒�从亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 于亳亟亳�亠."
+msgstr ""
+"丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 仂�仂弍亠 �亳�亠 仗仂亟舒�从亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 于亳亟亳�亠."
 
 msgid "View User Log"
 msgstr "�仂亞仍亠亟舒� 亟仆亠于仆亳从 仂 从仂�亳�仆亳从�"
@@ -11674,6 +11579,9 @@
 msgstr[2] ""
 "丕从仍舒�舒�亠 亞��仗� %s 亳 %d 仂��舒仍亳� �仍舒仆仂于舒 亳亰 �仗亳�从舒 亟��亞舒�舒. �舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 "
 "仆舒��舒于亳�亠?"
+msgstr[3] ""
+"丕从仍舒�舒�亠 亞��仗� %s 亳 %d 亟��亞仂亞 �仍舒仆舒 亳亰 �仗亳�从舒 亟��亞舒�舒. �舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 "
+"仆舒��舒于亳�亠?"
 
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "丕从仍仂仆亳 从仂仆�舒从�"
@@ -11734,45 +11642,35 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "�亠�仆亳 从仍亳从 仄亳�亠仄 亰舒 于亳�亠 仆亠仗�仂�亳�舒仆亳� 仗仂��从舒...\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Change Status"
-msgstr "��仂仄亠仆亳 ��舒�亠 �"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��仂仄亠仆亳 _��舒�亠 �"
+
 msgid "Show Buddy _List"
-msgstr "��亳从舒亢亳 �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��亳从舒亢亳 �仗亳�舒从 _亟��亞舒�舒"
+
 msgid "_Unread Messages"
-msgstr "�亠仗�仂�亳�舒仆亠 仗仂��从亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�_亠仗�仂�亳�舒仆亠 仗仂��从亠"
+
 msgid "New _Message..."
-msgstr "�仂于舒 仗仂��从舒..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "�_仂于舒 仗仂��从舒..."
+
 msgid "_Accounts"
-msgstr "/_�舒仍仂亰亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_�舒仍仂亰亳"
+
 msgid "Plu_gins"
-msgstr "��亳从����亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_�仂亟舒�亳"
+
 msgid "Pr_eferences"
-msgstr "�仂��舒于从亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_�仂��舒于从亠"
+
 msgid "Mute _Sounds"
-msgstr "��从���亳 亰于�从"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��从���亳 _亰于�从"
+
 msgid "_Blink on New Message"
-msgstr "丐�亠仗�亳 亰舒 仆仂于亠 仗仂��从亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_丐�亠仗�亳 亰舒 仆仂于亠 仗仂��从亠"
+
 msgid "_Quit"
-msgstr "�亰舒�亳"
+msgstr "_�亰舒�亳"
 
 msgid "Not started"
 msgstr "�亳�亠 仗仂从�亠仆��仂"
@@ -11855,9 +11753,8 @@
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "�仂�舒 亰舒 亳����舒于舒�亠 仆舒亟-于亠亰舒."
 
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr "�仂�舒 仆舒亟-于亠亰亠"
+msgstr "�仂�舒 仗仂�亠�亠仆亠 仆舒亟-于亠亰亠"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
@@ -11869,16 +11766,14 @@
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "�仂�舒 亰舒 亳����舒于舒�亠 仆舒亟-于亠亰舒 从舒亟 �亠 仄亳� 亳亰仆舒亟 �亳�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr "�仂�仍舒�亠 仗仂��从亠"
+msgstr "�仂�舒 仗仂�仍舒�亠 仗仂��从亠"
 
 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Received Message Name Color"
-msgstr "��亳仄�亠仆亠 仗仂��从亠"
+msgstr "�仂�舒 仗�亳仄�亠仆亠 仗仂��从亠"
 
 msgid "Color to draw the name of a message you received."
 msgstr ""
@@ -11901,23 +11796,20 @@
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Typing notification color"
-msgstr "丕从仍舒�舒�亠 仂弍舒于亠��亠�舒"
+msgstr "�仂�舒 仂弍舒于亠��亠�舒 仂 从��舒��"
 
 msgid "The color to use for the typing notification font"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Typing notification font"
-msgstr "��于仂�亳 亟亳�舒仍仂亞 仂弍舒于亠��亠�舒"
+msgstr "个仂仆� 仂弍舒于亠��亠�舒 仂 从��舒��"
 
 msgid "The font to use for the typing notification"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable typing notification"
-msgstr "�弍舒于亠��亠�舒 仂 仆仂于仂� 亠-仗仂��亳"
+msgstr "�仄仂亞��亳 仂弍舒于亠��亠�亠 仂 从��舒��"
 
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_�仂仗亳�舒� 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠"
@@ -11973,12 +11865,12 @@
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_弌舒��于舒� �仍亳从�..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr "��亳从舒亢亳 仗�仂亳亰于仂�仆亠 �仄亠�从亠"
+msgstr "_�仂亟舒� 仗�仂亳亰于仂�仆亠 �仄亠�从亠..."
 
 msgid "Select Font"
-msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 仗亳�仄仂"
+msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 �仂仆�"
 
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 弍仂�� �亠从��舒"
@@ -12024,15 +11916,14 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "弌仄亠�舒从!"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr "��亳从舒亢亳 仗�仂亳亰于仂�仆亠 �仄亠�从亠"
+msgstr "_丕�亠亟亳 仗�仂亳亰于仂�仆亠 �仄亠�从亠"
 
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "�于舒 �亠仄舒 仆亠 �舒亟�亢亳 仂亟�亠�亠仆 �从�仗 �仄亠�舒从舒."
 
 msgid "_Font"
-msgstr "_�亳�仄仂"
+msgstr "_个仂仆�"
 
 msgid "Group Items"
 msgstr "�仂于亠亢亳 ��舒于从亠"
@@ -12059,7 +11950,7 @@
 msgstr "丕仄舒�亳 �仍仂于舒"
 
 msgid "Font Face"
-msgstr "弌仍仂于仆亳 仍亳从"
+msgstr "�亰亞仍亠亟 �仂仆�舒"
 
 msgid "Background Color"
 msgstr "�仂�舒 仗仂亰舒亟亳仆亠"
@@ -12083,31 +11974,31 @@
 msgstr "<i>_��从仂�亠仆仂</i>"
 
 msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr "<u>_�仂亟于��亠仆仂</u>"
+msgstr "<u>�仂_亟于��亠仆仂</u>"
 
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
 msgstr "<span strikethrough='true'>��亠���舒仆仂</span>"
 
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span size='larger'>�仂_于亠�舒�</span>"
+msgstr "<span size='larger'>�仂_于亠�舒仆仂</span>"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_�仂�仄舒仍仆仂"
 
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr "<span size='smaller'>_丕仄舒�亳</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>_丕仄舒�亠仆仂</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
 msgid "_Font face"
-msgstr "_弌仍仂于仆亳 仍亳从"
+msgstr "_�亰亞仍亠亟 �仂仆�舒"
 
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "�仂�舒 _�亠从��舒"
 
 msgid "Bac_kground color"
-msgstr "�仂�舒 _仗仂亰舒亟亳仆亠"
+msgstr "�仂�舒 仗_仂亰舒亟亳仆亠"
 
 msgid "_Image"
 msgstr "弌_仍亳从�"
@@ -12118,13 +12009,11 @@
 msgid "_Horizontal rule"
 msgstr "_丱仂�亳亰仂仆�舒仍仆� 仍亳仆亳��"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Smile!"
-msgstr "弌仄亠�舒从!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_弌仄亠�舒从!"
+
 msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr "SSL 于亠亰舒 仆舒��仗亠仍舒"
+msgstr "�亳�亠 ��仗亠仍仂 弍�亳�舒�亠 亟仆亠于仆亳从舒"
 
 msgid "Check permissions and try again."
 msgstr ""
@@ -12151,13 +12040,11 @@
 "s?"
 msgstr "�舒 仍亳 ��亠 �亳亞��仆亳 亟舒 亢亠仍亳�亠 仂弍�亳�舒�亳 �亳��亠仄�从亳 亟仆亠于仆亳从 亰舒仗仂�亠� %s?"
 
-#, fuzzy
 msgid "Delete Log?"
-msgstr "�弍�亳�亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�舒 仂弍�亳�亠仄 亟仆亠于仆亳从?"
+
 msgid "Delete Log..."
-msgstr "�弍�亳�亳"
+msgstr "�弍�亳�亳 亟仆亠于仆亳从..."
 
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
@@ -12175,7 +12062,7 @@
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. �仂从��舒��亠 ��%s -h�� 亰舒 于亳�亠 仗仂亟舒�舒从舒.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12192,19 +12079,20 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
-"�仂�亳��亠�亠: %s [��丶���]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=���    从仂�亳�亳�亳 ��� 亰舒 �舒�仍仂于亠 �舒 仗仂��舒于从舒仄舒\n"
-"  -d, --debug         亳�仗亳�亳 仗仂��从亠 亞�亠�舒从舒 仆舒 stdout\n"
-"  -h, --help          仗�亳从舒亢亳 仂于� 仗仂仄仂� 亳 亳亰舒�亳\n"
-"  -m, --multiple      仆亠仄仂� 亟舒 �亠 仂亞�舒仆亳�亳� 仆舒 仗仂从�亠�舒�亠 �舒仄仂 �亠亟仆仂亞 "
-"仗�仂亞�舒仄舒\n"
-"  -n, --nologin       仆亠仄仂� �亠 舒��仂仄舒��从亳 仗�亳�舒于�亳于舒�亳\n"
-"  -l, --login[=���]  舒��仂仄舒��从亳 �亠 仗�亳�舒于亳 (仂仗�亳仂仆亳 舒�亞�仄亠仆� ��� 仆舒亰仆舒�舒于舒\n"
-"                      仆舒仍仂亞(亠) 从仂�亳 �亠 �亠 从仂�亳��亳�亳, �舒亰亟于仂�亠仆亠 亰舒�亠亰亳仄舒)\n"
-"  -v, --version       仗�亳从舒亢亳 ��亠仆��仆� 于亠�亰亳�� 亳 亳亰舒�亳\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+"�仂�亳��亠�亠: %s [���丕���弌丐]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=���    从仂�亳��亳 仆舒于亠亟亠仆亳 ��� 亰舒 亟舒�仂�亠从亠 �舒 仗仂��舒于从舒仄舒\n"
+"  -d, --debug         亳�仗亳���亠 仗仂��从亠 亞�亠�舒从舒 仆舒 ��舒仆亟舒�亟仆亳 亳亰仍舒亰\n"
+"  -h, --help          仗�亳从舒亰��亠 仂于� 仗仂仄仂� 亳 亳亰仍舒亰亳 亳亰 仗�仂亞�舒仄舒\n"
+"  -m, --multiple      仂仄仂亞��舒于舒 于亳�亠 仗仂从�亠仆��亳� 仗�仂亞�舒仄舒 � 亳��仂 于�亠仄亠\n"
+"  -n, --nologin       亳�从�����亠 舒��仂仄舒��从� 仗�亳�舒于�\n"
+"  -l, --login[=���]   �从�����亠 亢亠�亠仆亠 仆舒仍仂亞亠 (仆亠仂弍舒于亠亰仆亳 舒�亞�仄亠仆� ��� "
+"仆舒亰仆舒�舒于舒\n"
+"                      仆舒仍仂亞(亠), �舒亰亟于仂�亠仆亠 亰舒�亠亰亳仄舒)\n"
+"  --display=�����     仗�亳从舒亰��亠 �亠 仆舒 亰舒亟舒�亳 X-仂于 亠从�舒仆\n"
+"  -v, --version       亳�仗亳���亠 ��亠仆��仆仂 亳亰亟舒�亠 亳 亳亰仍舒亰亳 亳亰 仗�仂亞�舒仄舒\n"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12220,19 +12108,19 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
-"�仂�亳��亠�亠: %s [��丶���]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=���    从仂�亳�亳�亳 ��� 亰舒 �舒�仍仂于亠 �舒 仗仂��舒于从舒仄舒\n"
-"  -d, --debug         亳�仗亳�亳 仗仂��从亠 亞�亠�舒从舒 仆舒 stdout\n"
-"  -h, --help          仗�亳从舒亢亳 仂于� 仗仂仄仂� 亳 亳亰舒�亳\n"
-"  -m, --multiple      仆亠仄仂� 亟舒 �亠 仂亞�舒仆亳�亳� 仆舒 仗仂从�亠�舒�亠 �舒仄仂 �亠亟仆仂亞 "
-"仗�仂亞�舒仄舒\n"
-"  -n, --nologin       仆亠仄仂� �亠 舒��仂仄舒��从亳 仗�亳�舒于�亳于舒�亳\n"
-"  -l, --login[=���]  舒��仂仄舒��从亳 �亠 仗�亳�舒于亳 (仂仗�亳仂仆亳 舒�亞�仄亠仆� ��� 仆舒亰仆舒�舒于舒\n"
-"                      仆舒仍仂亞(亠) 从仂�亳 �亠 �亠 从仂�亳��亳�亳, �舒亰亟于仂�亠仆亠 亰舒�亠亰亳仄舒)\n"
-"  -v, --version       仗�亳从舒亢亳 ��亠仆��仆� 于亠�亰亳�� 亳 亳亰舒�亳\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+"�仂�亳��亠�亠: %s [���丕���弌丐]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=���    从仂�亳��亳 仆舒于亠亟亠仆亳 ��� 亰舒 亟舒�仂�亠从亠 �舒 仗仂��舒于从舒仄舒\n"
+"  -d, --debug         亳�仗亳���亠 仗仂��从亠 亞�亠�舒从舒 仆舒 ��舒仆亟舒�亟仆亳 亳亰仍舒亰\n"
+"  -h, --help          仗�亳从舒亰��亠 仂于� 仗仂仄仂� 亳 亳亰仍舒亰亳 亳亰 仗�仂亞�舒仄舒\n"
+"  -m, --multiple      仂仄仂亞��舒于舒 于亳�亠 仗仂从�亠仆��亳� 仗�仂亞�舒仄舒 � 亳��仂 于�亠仄亠\n"
+"  -n, --nologin       亳�从�����亠 舒��仂仄舒��从� 仗�亳�舒于�\n"
+"  -l, --login[=���]   �从�����亠 亢亠�亠仆亠 仆舒仍仂亞亠 (仆亠仂弍舒于亠亰仆亳 舒�亞�仄亠仆� ��� "
+"仆舒亰仆舒�舒于舒\n"
+"                      仆舒仍仂亞(亠), �舒亰亟于仂�亠仆亠 亰舒�亠亰亳仄舒)\n"
+"  -v, --version       亳�仗亳���亠 ��亠仆��仆仂 亳亰亟舒�亠 亳 亳亰仍舒亰亳 亳亰 仗�仂亞�舒仄舒\n"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12247,11 +12135,11 @@
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
-"%s �亠 ����亳仂 亳 仗仂从��舒仂 亟舒 仆舒仗�舒于亳 亟舒�仂�亠从� � 亞�亠�从仂仄.\n"
+"%s %s �亠 ����亳仂 亳 仗仂从��舒仂 亟舒 仆舒仗�舒于亳 亟舒�仂�亠从� � 亞�亠�从仂仄.\n"
 "�于仂 �亠 亞�亠�从舒 � 仗�仂亞�舒仄� 亳 仗仂�舒于亳仍舒 �亠 亳舒从仂 于亳 仆亳��亠\n"
 "��舒亟亳仍亳 仆亳��舒 仍仂�亠.\n"
 "\n"
-"丕从仂仍亳从仂 仄仂亢亠�亠 亟舒 仗仂仆仂于亳�亠 亞�亠�从�, 仄仂仍亳仄仂 �舒� 亟舒 仂弍舒于亠��亳�亠\n"
+"丕从仂仍亳从仂 仄仂亢亠�亠 亟舒 仗仂仆仂于亳�亠 亞�亠�从�, 仄仂仍亳仄仂 于舒� 亟舒 仂弍舒于亠��亳�亠\n"
 "�舒亰于仂�仆亳 �亳仄 �舒���亳 亞�亠�从� 仆舒:\n"
 "%ssimpleticket/\n"
 "\n"
@@ -12259,11 +12147,6 @@
 "亳 仗仂�舒�亳�亠 ��舒亞 亳亰 亟舒�仂亠从亠 �舒 亞�亠�从仂仂仄 丕从仂仍亳从仂 仆亠 亰仆舒�亠\n"
 "从舒从仂 亟舒 亳亰于��亠�亠 ��舒亞 亳亰 亟舒�仂�亠从亠, 仗�仂�亳�舒��亠 �仗����于仂 仆舒\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"丕从仂仍亳从仂 �舒仄 �亠 仗仂��亠弍仆舒 亟仂亟舒�仆舒 仗仂亟��从舒, 从仂仆�舒从�亳�舒��亠 SeanEgn 亳仍亳 \n"
-"LSchiere (仆舒 ���). �仂仆�舒从� 舒亟�亠�亠 亰舒 Sean-舒 亳 Luke-舒 \n"
-"亰舒 仂��舒仍亠 仗�仂�仂从仂仍亠 仄仂亢亠�亠 仆舒�亳 仆舒\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -12282,13 +12165,15 @@
 msgstr[0] "%s �亠 仗�亳仄亳仂 %d 仆仂于� 仗仂��从�."
 msgstr[1] "%s �亠 仗�亳仄亳仂 %d 仆仂于亠 仗仂��从亠."
 msgstr[2] "%s �亠 仗�亳仄亳仂 %d 仆仂于亳� 仗仂��从舒."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[3] "%s �亠 仗�亳仄亳仂 仆仂于� 仗仂��从�."
+
+#, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] "<b>�亠�舒�亳 仂 仗�亳从���从�</b>"
-msgstr[1] "<b>�亠�舒�亳 仂 仗�亳从���从�</b>"
-msgstr[2] "<b>�亠�舒�亳 仂 仗�亳从���从�</b>"
+msgstr[0] "<b>%d 仆仂于仂 亠-仗亳�仄仂.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d 仆仂于舒 亠-仗仂�仄舒.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d 仆仂于亳� 亠-仗亳�舒仄舒.</b>"
+msgstr[3] "<b>%d 仆仂于仂 亠-仗亳�仄仂.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -12306,53 +12191,49 @@
 msgstr "�亰舒弍�舒仆舒 �亠 �����仆舒�� 仆舒�亠亟弍舒 亰舒 于亠弍 �亳�舒�, 舒 仆舒�亠亟弍舒 仆亳�亠 仗仂��舒于�亠仆舒."
 
 msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "��亳从���舒从 �亠 弍亳�亳 亳�从���亠仆"
+msgstr "弌仍亠亟亠�亳 亟仂亟舒�亳 �亠 弍亳�亳 亳�从���亠仆亳."
 
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "�亳�亠 仗�亳从���从舒 �亠 弍亳�亳 亳�从���亠仆仂."
+msgstr "�亠从仂仍亳从仂 亟仂亟舒�舒从舒 �亠 弍亳�亳 亳�从���亠仆仂."
 
 msgid "Unload Plugins"
-msgstr "��从���亳 仗�亳从���从亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "��从���亳 亟仂亟舒�从亠"
+
 msgid "Could not unload plugin"
-msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 �舒于仆亳 从���"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亳�从���亳仄 亟仂亟舒�舒从"
 
 msgid ""
 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
 "startup."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+"�亠 仄仂亞� �舒亟舒 亟舒 亳�从���亳仄 亟仂亟舒�舒从, 舒仍亳 �亠 仂仆 弍亳�亳 亳�从���亠仆 仗�亳 仆舒�亠亟仆仂仄 "
+"仗仂从�亠�舒�� 仗�仂亞�舒仄舒."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
 "Check the plugin website for an update.</span>"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">��亠�从舒: %s\n"
-"��仂于亠�亳�亠 于亠弍 舒亟�亠�� 仗�亳从���从舒 �舒亟亳 舒亢��亳�舒�舒.</span>"
-
-#, fuzzy
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">��亠�从舒: %s\n"
+"��仂于亠�亳�亠 于亠弍 ���舒仆亳�� 亟仂亟舒�从舒 �舒亟亳 舒亢��亳�舒�舒.</span>"
+
 msgid "Author"
-msgstr "�于仍舒��亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "���仂�"
+
 msgid "<b>Written by:</b>"
-msgstr "<b>弌仍舒�亠 亰舒:</b>"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<b>�舒仗亳�舒仂:</b>"
+
 msgid "<b>Web site:</b>"
-msgstr "<b>弌仍舒�亠 从舒仂:</b>"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<b>�亠弍 ���舒仆亳�舒:</b>"
+
 msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr "<b>�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:</b>"
+msgstr "<b>�仄亠 亟舒�仂�亠从亠:</b>"
 
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "�仂亟亠�亳 仗_�亳从���舒从"
 
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>�亠�舒�亳 仂 仗�亳从���从�</b>"
+msgstr "<b>�亠�舒�亳 仂 亟仂亟舒�从�</b>"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 亟舒�仂�亠从�"
@@ -12444,11 +12325,10 @@
 msgstr "�从仂仆亳�舒"
 
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "��亠�亳�亠 仆舒 �舒��舒���亳"
+
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
-msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 �舒 %s"
+msgstr "_�舒�于仂�亳 �舒亰亞仂于仂�亠 �舒��亠�仂仄 Escape"
 
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "�从仂仆亳�舒 仆舒 仗舒仆亠仍�"
@@ -12533,16 +12413,16 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Font"
-msgstr "弌仍仂于仆亳 仍亳从"
+msgstr "个仂仆�"
 
 msgid "Use document font from _theme"
-msgstr "�仂�亳��亳 仗亳�仄仂 _亟仂从�仄亠仆�舒 亳亰 �亠仄亠"
+msgstr "�仂�亳��亳 �仂仆� _亟仂从�仄亠仆�舒 亳亰 �亠仄亠"
 
 msgid "Use font from _theme"
-msgstr "�仂�亳��亳 仗亳�仄仂 亳亰 _�亠仄亠"
+msgstr "�仂�亳��亳 �仂仆� 亳亰 _�亠仄亠"
 
 msgid "Conversation _font:"
-msgstr "_�亳�仄仂 �舒亰亞仂于仂�舒:"
+msgstr "_个仂仆� 亰舒 �舒亰亞仂于仂�:"
 
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂 �仂�仄舒�亳�舒�亠"
@@ -12603,13 +12483,11 @@
 "in GNOME Preferences"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Configure _Proxy"
-msgstr "�_仂��舒于从亠 亰舒 �仂弍�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�_仂��舒于从亠 亰舒 仗�仂从�亳"
+
 msgid "Configure _Browser"
-msgstr "�_仂��舒于从亠 亰舒 �仂弍�"
+msgstr "�_仂��舒于从亠 于亠弍 仗�亠亞仍亠亟仆亳从舒"
 
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "��仂从�亳 �亠�于亠�"
@@ -12635,12 +12513,11 @@
 msgid "Konqueror"
 msgstr "�仂仆从于亠�仂�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
-msgstr "�_�亳�于舒�亳 仗仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂"
+msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂 仆舒 �亳�亠仄�"
 
 msgid "GNOME Default"
-msgstr "�仆仂仄 仗仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂"
+msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂 亳亰 �仆仂仄舒"
 
 msgid "Galeon"
 msgstr "�舒仍亠仂仆"
@@ -12739,31 +12616,26 @@
 "�舒�亠亟弍舒 亰舒 亰于�从:\n"
 "(%s 亰舒 仆舒亰亳于 亟舒�仂�亠从亠)"
 
-#, fuzzy
 msgid "M_ute sounds"
-msgstr "��从���亳 亰于�从"
+msgstr "��从���亳 _亰于�从仂于亠"
 
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "�于�从 从舒亟舒 仗�仂亰仂� �舒亰亞仂于仂�舒 弍�亟亠 _�仂从��亳�舒仆"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Enable sounds:"
-msgstr "�仄仂亞��亳 亰于�从仂于亠:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_�仄仂亞��亳 亰于�从仂于亠:"
+
 msgid "V_olume:"
-msgstr "�舒�亳仆舒 亰于�从舒:"
+msgstr "_�舒�亳仆舒 亰于�从舒:"
 
 msgid "Play"
 msgstr "����亳"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Browse..."
-msgstr "��亠亞仍亠亟舒_�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "_�舒亰亞仍亠亟舒�..."
+
 msgid "_Reset"
-msgstr "�亟弍舒�亳"
+msgstr "_�仂仆仂于仂 仗仂��舒于亳"
 
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "��亳�舒于亳 _��舒�舒�亠 仆亠舒从�亳于仆仂��亳:"
@@ -12822,10 +12694,10 @@
 msgstr "�仂亰于仂仍亳 �舒仄仂 仆亳亢亠 仆舒于亠亟亠仆亳仄 从仂�亳�仆亳�亳仄舒"
 
 msgid "Block all users"
-msgstr "�仍仂从亳�舒� �于亠 从仂�亳�仆亳从亠"
+msgstr "�舒弍�舒仆亳 �于亠 从仂�亳�仆亳从亠"
 
 msgid "Block only the users below"
-msgstr "�仍仂从亳�舒� 仆亳亢亠 仆舒于亠亟亠仆亠 从仂�亳�仆亳从亠"
+msgstr "�舒弍�舒仆亳 �舒仄仂 仆亳亢亠 仆舒于亠亟亠仆亠 从仂�亳�仆亳从亠"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "��亳于舒�仆仂��"
@@ -12837,9 +12709,8 @@
 msgstr "�仂��舒于亳 仗�亳于舒�仆仂�� 亰舒:"
 
 #. Remove All button
-#, fuzzy
 msgid "Remove Al_l"
-msgstr "丕从仍仂仆亳"
+msgstr "丕从仍仂仆亳 _�于亠"
 
 msgid "Permit User"
 msgstr "�仂亰于仂仍亠 从仂�亳�仆亳�亳仄舒"
@@ -12862,21 +12733,21 @@
 msgstr "�舒 仍亳 ��亠 �亳亞��仆亳 亟舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 %s 仄仂亢亠 亟舒 �舒� 从仂仆�舒从�亳�舒?"
 
 msgid "Block User"
-msgstr "�仍仂从亳�舒�亠 从仂�亳�仆亳从舒"
+msgstr "�舒弍�舒仆舒 从仂�亳�仆亳从舒"
 
 msgid "Type a user to block."
-msgstr "丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂亞舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 弍仍仂从亳�舒�亠."
+msgstr "丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳从舒 亰舒 亰舒弍�舒仆�."
 
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂亞舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 弍仍仂从亳�舒�亠."
+msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂仄亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 ��舒于亳�亠 亰舒弍�舒仆�."
 
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
-msgstr "�仍仂从亳�舒�亠 从仂�亳�仆亳从舒 %s?"
+msgstr "�舒 ��舒于亳仄 亰舒弍�舒仆� 仆舒 %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "�舒 仍亳 ��亠 �亳亞��仆亳 亟舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 弍仍仂从亳�舒�亠 从仂�亳�仆亳从舒 %s?"
+msgstr "�舒 仍亳 ��亠 �亳亞��仆亳 亟舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 ��舒于亳�亠 亰舒弍�舒仆� 仆舒 %s?"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "��亳仄亠仆亳"
@@ -12935,75 +12806,62 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "弌�舒�亠 亰舒 %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Custom Smiley"
-msgstr "丕弍舒�亳 �仄亠�舒从"
+msgstr "��仂亳亰于仂�仆亳 �仄亠��亳"
 
 msgid "More Data needed"
-msgstr ""
+msgstr "�仂��亠弍仆仂 �亠 于亳�亠 仗仂亟舒�舒从舒"
 
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "��仗�舒于从舒 亟�仗仍亳从舒�舒"
+msgstr "丕亟于仂�����亳 仗�亠�亳��"
 
 msgid ""
 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
 "different shortcut."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Please select an image for the smiley."
-msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 �舒�亠 �舒�仗仂仍仂亢亠�亠 �舒 仍亳��亠."
-
-#, fuzzy
+msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 �仍亳从� 亰舒 �仄亠�舒从."
+
 msgid "Edit Smiley"
-msgstr "丕弍舒�亳 �仄亠�舒从"
-
-#, fuzzy
+msgstr "丕�亠亟亳 �仄亠�舒从"
+
 msgid "Add Smiley"
-msgstr "_弌仄亠�舒从!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亟舒� �仄亠�舒从"
+
 msgid "Smiley _Image"
-msgstr "弌舒��于舒� �仍亳从�"
+msgstr "_�从仂仆亳�舒 亰舒 �仄亠�舒从"
 
 #. Smiley shortcut
 msgid "Smiley S_hortcut"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "��亠_�亳�舒 亰舒 �仄亠�舒从"
+
 msgid "Smiley"
-msgstr "_弌仄亠�舒从!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "弌仄亠�舒从"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr "丕仗�舒于仆亳从 �亠��亳�亳从舒�亳仄舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "丕�亠�亳于舒�亠 仗�仂亳亰于仂�仆亳� �仄亠�舒从舒"
+
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "�仂�亳��亳 仂于� _亳从仂仆亳�� 亟��亞舒�舒 亰舒 仆舒仍仂亞:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仍亳从仆亳�亠 亰舒 亳亰仄亠仆� 于舒�亠 亳从仂仆亳�亠 亰舒 仂于舒� 仆舒仍仂亞."
+
 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "�仂�亳��亳 仂于� _亳从仂仆亳�� 亟��亞舒�舒 亰舒 仆舒仍仂亞:"
+msgstr "�仍亳从仆亳�亠 亰舒 亳亰仄亠仆� 于舒�亠 亳从仂仆亳�亠 亰舒 �于亠 仆舒仍仂亞亠."
 
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "丼亠从舒仄 �舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄"
 
-#, fuzzy
 msgid "New status..."
-msgstr "�仂于舒 仗仂��从舒..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂于仂 ��舒�亠..."
+
 msgid "Saved statuses..."
-msgstr "弌舒��于舒仆舒 ��舒�舒"
-
-#, fuzzy
+msgstr "弌舒��于舒仆舒 ��舒�舒..."
+
 msgid "Status Selector"
-msgstr "弌�舒�亠"
+msgstr "�亰弍仂�仆亳从 ��舒�舒"
 
 msgid "Google Talk"
 msgstr "��亞仍 仗�亳�舒"
@@ -13127,24 +12985,20 @@
 msgid "_Invite"
 msgstr "�仂_亰仂于亳"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Modify..."
-msgstr "_�亰仄亠仆亳"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_�亰仄亠仆亳..."
+
 msgid "_Add..."
-msgstr "_�仂亟舒�"
+msgstr "_�仂亟舒�..."
 
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_��于仂�亳 仗仂���"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr "丕�亠�亳于舒�亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_丕�亠亟亳"
+
 msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr "�亳�亳仆"
+msgstr ""
 
 msgid "Pidgin smileys"
 msgstr "�亳�亳仆 �仄亠��亳"
@@ -13198,7 +13052,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "��亳从���舒从 亰舒 仗�亠亟于亳�舒�亠 亟仂���仗仆仂��亳 从仂仆�舒从�舒."
+msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 仗�亠亟于亳�舒�亠 亟仂���仗仆仂��亳 从仂仆�舒从�舒."
 
 #. *  summary
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
@@ -13458,9 +13312,8 @@
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "�仂仍亳仄 �仆亠�亳�亠 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆舒亟亳仄舒从 亟��亞舒�舒 亳 �亳仗 仆舒仍仂亞舒 亳�仗仂亟."
+msgstr "丕仆亠�亳�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亟��亞舒�舒 亳 于���� 仆舒仍仂亞舒 � 仗�亳仍仂亢亠仆亳仄 仗仂�亳仄舒."
 
 msgid "Account type:"
 msgstr "����舒 仆舒仍仂亞舒:"
@@ -13536,9 +13389,8 @@
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
 msgstr "丶��舒 仍亳仆亳�� 从仂�舒 �舒亰亟于舒�舒 仆仂于亠 仗仂��从亠 � �舒亰亞仂于仂��."
 
-#, fuzzy
 msgid "Jump to markerline"
-msgstr "�舒亰亟于仂�仆舒 仍亳仆亳�舒"
+msgstr ""
 
 msgid "Draw Markerline in "
 msgstr "�仂于��亳 �舒亰亟于仂�仆� 仍亳仆亳�� � "
@@ -13590,23 +13442,22 @@
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "��亳从���舒从 仄�亰亳�从亳� 仗仂��从舒 亰舒 �舒�舒亟仆亳�从亳 �舒��舒于."
+msgstr "�仂亟舒�舒从 仄�亰亳�从亳� 仗仂��从舒 亰舒 �舒�舒亟仆亳�从亳 �舒��舒于."
 
 #. *  summary
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
 msgstr ""
-"��亳从���舒从 亰舒 仗仂��从亠 仄�亰亳�从亳仄 仗仂��从舒仄舒 亟仂亰于仂�舒于舒 从仂�亳�仆亳�亳仄舒 亟舒 亳��仂于�亠仄亠仆仂 "
+"�仂亟舒�舒从 亰舒 仗仂��从亠 仄�亰亳�从亳仄 仗仂��从舒仄舒 亟仂亰于仂�舒于舒 从仂�亳�仆亳�亳仄舒 亟舒 亳��仂于�亠仄亠仆仂 "
 "�舒亟亠 仆舒 亟亠仍� 仄�亰亳从亠 仄亠�舒���亳 仗�仂�� �亠亰�仍�舒� � �亠舒仍仆仂仄 于�亠仄亠仆�."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify For"
 msgstr "�弍舒于亠��舒于舒� 仂"
 
-#, fuzzy
 msgid "\t_Only when someone says your username"
-msgstr "\t_弌舒仄仂 从舒亟舒 仆亠从仂 仗仂仄亠仆亠 �舒�亠 亳仄亠"
+msgstr "\t_弌舒仄仂 从舒亟舒 仆亠从仂 仗仂仄亠仆亠 于舒�亠 亳仄亠"
 
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_个仂从��亳�舒仆亳 仗�仂亰仂�亳"
@@ -13630,18 +13481,16 @@
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "�仂�舒�亳 仆舒亞仂于亠��舒� ��_丱亳�仆仂�� �仗�舒于仆亳从� 仗�仂亰仂�舒"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Flash window"
-msgstr "_�舒亰亞仂于仂�亳仄舒"
+msgstr ""
 
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "�仂_亟亳亞仆亳 仗�仂亰仂� �舒亰亞仂于仂�舒"
 
 #. Present conversation method button
-#, fuzzy
 msgid "_Present conversation window"
-msgstr "�仂_亟亳亞仆亳 仗�仂亰仂� �舒亰亞仂于仂�舒"
+msgstr ""
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
 msgid "Notification Removal"
@@ -13690,7 +13539,7 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "�亳�亳仆仂于亳 仗�亳从���舒从 亰舒 仗�亳仄亠�亠"
+msgstr "��亳仄亠� �亳�亳仆仂于仂亞 亟仂亟舒�从舒"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -13719,13 +13568,11 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "�仂�舒 仆舒亟-于亠亰亠"
 
-#, fuzzy
 msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr "�仂�舒 仆舒亟-于亠亰亠"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�仂�舒 仗仂�亠�亠仆亠 仆舒亟-于亠亰亠"
+
 msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr "���舒从仆��亠 仗仂��从亠"
+msgstr ""
 
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "GtkTreeView �仂�亳亰仂仆�舒仍仆亳 �舒亰亟于仂�仆亳从"
@@ -13744,14 +13591,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "Select Interface Font"
-msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 仗亳�仄仂 ���亠�舒"
+msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 �仂仆� 亰舒 ���亠�亠"
 
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
-msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 仗亳�仄仂 亰舒 %s"
+msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 �仂仆� 亰舒 %s"
 
 msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "�亳�仄仂 �丐�+ ���亠�舒"
+msgstr "个仂仆� ��从+ ���亠�舒"
 
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "��亠�亳�亠 亰舒 �亠从��"
@@ -13783,7 +13630,7 @@
 msgstr "�亠仍亳�亳仆舒 亠仍亠仄亠仆�舒"
 
 msgid "Fonts"
-msgstr "�亳�仄仂"
+msgstr "个仂仆�仂于亳"
 
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "�仍舒�亳 gtkrc 亟舒�仂�亠从亠"
@@ -13828,7 +13675,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "Download Now"
-msgstr "�仂�亳�仆亳从舒 仆舒 %s: %s"
+msgstr "��亠�亰亳仄舒仄 %s: %s"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13860,15 +13707,13 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#, fuzzy
 msgid "Send Button"
-msgstr "�仂�舒�亳 亰舒"
+msgstr "��亞仄亠 亰舒 �仍舒�亠"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr "弌从�亳于舒�亠 仗�仂亰仂�舒 亰舒 �舒亰亞仂于仂�"
+msgstr "��亞仄亠 亰舒 �仍舒�亠 � 仗�仂亰仂�� �舒亰亞仂于仂�舒."
 
 #. *< summary
 msgid ""
@@ -14139,6 +13984,70 @@
 msgstr ""
 "�于舒� 亟仂亟舒�舒从 �亠 从仂�亳��舒仆 亰舒 �从仍舒�舒�亠 亞�亠�舒从舒 �舒弍亠� �亠�于亠�舒 亳仍亳 仗�仂亞�舒仄舒"
 
+#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 � �仂从� %d �亠从�仆亟亠)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 � �仂从� %d �亠从�仆亟亠)"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 � �仂从� %d �亠从�仆亟亳)"
+#~ msgstr[3] ""
+#~ "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒 (仆亳�� 仗�亳仄�亠仆亳 仗仂亟舒�亳 � �仂从� %d �亠从�仆亟亠)"
+
+#~ msgid "%d needs Q&A"
+#~ msgstr "%d ��亠弍舒 Q&A"
+
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "�仂亟舒� Q&A 亟��亞舒��"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not support Redirect_EX now"
+#~ msgstr "�亳�亠 仗仂亟�亢舒仆仂"
+
+#~ msgid "Error password"
+#~ msgstr "�仂亞�亠�仆舒 仍仂亰亳仆从舒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need active"
+#~ msgstr "弌�于亳�亠 舒从�亳于舒仆"
+
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "��亠�从舒 仂亟�亢舒于舒�舒 � 亢亳于仂��"
+
+#~ msgid "invalid user name"
+#~ msgstr "仆亠亳�仗�舒于仆仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠"
+
+#~ msgid "Failed to connect all servers"
+#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗仂于亠亢亠仄 仆舒 �于亠 �亠�于亠�亠"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "�亠亰舒 �舒 �亠�于亠�仂仄 �亠 仗�亠从亳仆��舒:\n"
+#~ "%d, %s"
+
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �仍舒�亠 弍�亰亠 仗仂��从亠"
+
+#~ msgid "Logined"
+#~ msgstr "��亳�舒于�亠仆"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "�仂亟舒�亳 仂 从仂�亳�仆亳从� %s 仆亠亟仂���仗仆亳"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "�仂�亳��亳�亠 亳亰亟舒�亠 %s 于亠�亰亳�� %s.  丐亠从��亠 亳亰亟舒�亠 �亠 %s.  �仂亢亠�亠 亞舒 仗�亠�亰亠�亳 "
+#~ "�舒 <a href=��%s��>%s</a><hr>"
+
+#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<b>�仆亠于仆亳从 仗�仂仄亠仆舒:</b><br>%s"
+
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "���仗舒 �舒 �亳仄 亳仄亠仆仂仄 于亠� 仗仂��仂�亳."
 
@@ -14148,14 +14057,6 @@
 #~ msgid "Blood Type"
 #~ msgstr "��于仆舒 亞��仗舒"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update information"
-#~ msgstr "�亢��亳�舒� 仄仂�亠 仗仂亟舒�从亠"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successed:"
-#~ msgstr "��亰亳仆舒:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
 #~ "from %s."
@@ -14175,14 +14076,6 @@
 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
 #~ msgstr "弌于亳 亟��亞舒�亳 �舒 亰舒��亠于仂仄 亰舒 亟仂亟舒于舒�亠 �� 仂亟弍亳�亠仆亳"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add into %d's buddy list"
-#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��亳�舒仄 �仗亳�舒从 亟��亞仂于舒"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Number Error"
-#~ msgstr "QQ 弍�仂�"
-
 #~ msgid "Group Description"
 #~ msgstr "�仗亳� 亞��仗亠"
 
@@ -14192,36 +14085,15 @@
 #~ msgid "Approve"
 #~ msgstr "�亟仂弍�亳"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "�舒� 亰舒��亠于 亰舒 仗�亳从���亠�亠 亞��仗亳 %d �亠 仂亟弍亳�亠仆 仂亟 ���舒仆亠 舒亟仄亳仆亳���舒�仂�舒 %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-#~ msgstr "�亳 [%d] ��亠 仆舒仗���亳仍亳 亞��仗� ��%d��"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
-#~ msgstr "�亳 [%d] ��亠 亟仂亟舒�亳 亞��仗亳 ��%d��"
-
 #~ msgid "I am a member"
 #~ msgstr "�舒 �舒仄 �仍舒仆"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "I am requesting"
-#~ msgstr "�仂� 亰舒��亠于"
-
 #~ msgid "I am the admin"
 #~ msgstr "�舒 �舒仄 舒亟仄亳仆亳���舒�仂�"
 
 #~ msgid "Unknown status"
 #~ msgstr "�亠仗仂亰仆舒�仂 ��舒�亠"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove from Qun"
-#~ msgstr "丕从仍仂仆亳 亞��仗�"
-
 #~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 #~ msgstr "丕仆亠仍亳 ��亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳仂仆亳 弍�仂� 亞��仗亠 于舒仆 亟仂亰于仂�亠仆仂亞 仂仗�亠亞舒"
 
@@ -14231,21 +14103,6 @@
 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
 #~ msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 仂亟仂弍�亳�亠 亰舒��亠于?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Qun member"
-#~ msgstr "��仂� �亠仍亠�仂仆舒"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Qun information"
-#~ msgstr "�仂亟舒�亳 仂 从舒仆舒仍�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "弌亳��亠仄�从舒 仗仂��从舒"
 
@@ -14258,62 +14115,9 @@
 #~ msgid "Set My Information"
 #~ msgstr "丕仆亠�亳 仄仂�亠 仗仂亟舒�从亠"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leave the QQ Qun"
-#~ msgstr "�舒仗���亳 仂于舒� QQ Qun"
-
-#~ msgid "Block this buddy"
-#~ msgstr "�仍仂从亳�舒� 仂于仂亞 亟��亞舒�舒"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error password: %s"
-#~ msgstr "��亠�从舒 仗�亳 亳亰仄亠仆亳 仍仂亰亳仆从亠"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect all servers"
-#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄 仆舒 �亠�于亠�."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "��亠�从舒 仗�亳 仗仂于亠亰亳于舒�� �舒 �亠�于亠�舒 %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you approve the requestion?"
-#~ msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 仂亟仂弍�亳�亠 亰舒��亠于?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you add the buddy?"
-#~ msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亟仂亟舒�亠 仂于仂亞 亟��亞舒�舒?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
-#~ msgstr "%s 于舒� �亠 亟仂亟舒仂 [%s] � �于仂� �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Budy"
-#~ msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒"
-
 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 #~ msgstr "%s 亢亠仍亳 亟舒 �舒� 亟仂亟舒 [%s] � 仍亳��� 亟��亞仂于舒"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is not in buddy list"
-#~ msgstr "%s 仆亳�亠 � �舒�仂� 仍亳��亳 亟��亞仂于舒"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you add?"
-#~ msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亳 �亳 亟仂亟舒�亠 �亠亞舒?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Server Notice"
-#~ msgstr "�仂�� �亠�于亠�舒"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network disconnected"
-#~ msgstr "弌亠�于亠� 于舒� �亠 仂亟�舒于亳仂"
-
 #~ msgid "developer"
 #~ msgstr "仗�仂亞�舒仄亠�"
 
@@ -14323,28 +14127,9 @@
 #~ msgid "Artists"
 #~ msgstr "丕仄亠�仆亳�亳"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "�仂�亳��亳�亠 亳亰亟舒�亠 %s 于亠�亰亳�� %s.  丐亠从��亠 亳亰亟舒�亠 �亠 %s.  �仂亢亠�亠 亞舒 仗�亠�亰亠�亳 "
-#~ "�舒 <a href=��%s��>%s</a><hr>"
-
-#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-#~ msgstr "<b>�仆亠于仆亳从 仗�仂仄亠仆舒:</b><br>%s"
-
 #~ msgid "Screen name:"
 #~ msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:"
 
-#~ msgid "Sort by status"
-#~ msgstr "弌仂��亳�舒� 仗仂 ��舒��"
-
-#~ msgid "Sort alphabetically"
-#~ msgstr "弌仂��亳�舒� 舒亰弍��仆仂"
-
-#~ msgid "Sort by log size"
-#~ msgstr "弌仂��亳�舒� 仗仂 于亠仍亳�亳仆亳 亟仆亠于仆亳从舒"
-
 #~ msgid "Pounce only when my status is not available"
 #~ msgstr "�舒�亠亟舒 �舒仄仂 从舒亟舒 仆亳�舒仄 亟仂���仗舒仆"
 
@@ -14354,9 +14139,6 @@
 #~ msgid "EOF while reading from resolver process"
 #~ msgstr "��舒� 亟舒�仂�亠从亠 仗�亳 �亳�舒�� 仗�仂�亠�舒 �亠�舒于舒�舒"
 
-#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
-#~ msgstr "�舒于亳仍亠 �� �亠 亞�亠�从亠 仗�亳 �从仍舒�舒�� 仗�亳从���从舒."
-
 #~ msgid "Error setting socket options"
 #~ msgstr "��亠�从舒 仗�亳 仗仂亟亠�舒于舒�� ��亳�仆亳�亠"
 
@@ -14446,10 +14228,6 @@
 #~ msgid "Please enter external group ID"
 #~ msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳�� �仗仂�仆亠 亞��仗亠"
 
-#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "�舒� 亰舒��亠于 亰舒 仗�亳从���亠�亠 亞��仗亳 %d �亠 亟仂亰于仂�亠仆 仂亟 ���舒仆亠 舒亟仄亳仆亳���舒�仂�舒 %d"
-
 #~ msgid "This group has been added to your buddy list"
 #~ msgstr "�于舒 亞��仗舒 �亠 亟仂亟舒�舒 � 于舒�� 仍亳��� 亟��亞舒�舒"
 
@@ -14474,6 +14252,12 @@
 #~ msgid "Enter your reason:"
 #~ msgstr "丕仆亠�亳�亠 �舒� �舒亰仍仂亞:"
 
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 亳亰仄亠仆亳仍亳 Qun �仍舒仆��于仂"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "丕�仗亠�仆仂 ��亠 亳亰仄亠仆亳仍亳 Qun 仗仂亟舒�从亠"
+
 #~ msgid "Error requesting login token"
 #~ msgstr "��亠�从舒 � 亰舒��亠于� �仂从亠仆舒 亰舒 仗�亳�舒于�"