changeset 7402:d5d078560831

[gaim-migrate @ 7998] better late than never committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 31 Oct 2003 12:38:18 +0000
parents aaf91a891cd9
children 818350245bfc
files ChangeLog po/ru.po
diffstat 2 files changed, 2022 insertions(+), 2751 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Fri Oct 31 07:13:52 2003 +0000
+++ b/ChangeLog	Fri Oct 31 12:38:18 2003 +0000
@@ -1,5 +1,8 @@
 Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul!
 
+version 0.73cvs:
+	* Russian translation updated (Alexandre Prokoudine)
+
 version 0.72 (10/31/2003):
 	* Added a search feature to conversations.
 	* Added an option to remove the formatting toolbar, both globally and
--- a/po/ru.po	Fri Oct 31 07:13:52 2003 +0000
+++ b/po/ru.po	Fri Oct 31 12:38:18 2003 +0000
@@ -8,14 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-23 20:51+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-31 11:55+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -31,11 +29,14 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110
+#: plugins/autorecon.c:108
+#: plugins/autorecon.c:110
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-msgstr ""
-
-#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
+msgstr "Переподключение при неожиданном отсоединении."
+
+#: plugins/chkmail.c:90
+#: plugins/chkmail.c:113
+#: plugins/chkmail.c:122
 msgid "Mail Server"
 msgstr "Почтовый сервер"
 
@@ -67,7 +68,9 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Отошел!"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765
+#: plugins/docklet/docklet.c:114
+#: src/gtkaccount.c:482
+#: src/gtkaccount.c:1770
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Автосоединение"
 
@@ -84,16 +87,24 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Новое..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461
-#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97
-#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064
+#: plugins/docklet/docklet.c:153
+#: src/gtkblist.c:2269
+#: src/gtkpounce.c:411
+#: src/gtkprefs.c:1462
+#: src/protocols/gg/gg.c:51
+#: src/protocols/irc/msgs.c:187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:892
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:98
+#: src/protocols/jabber/presence.c:84
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086
 msgid "Away"
 msgstr "Отошёл"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515
+#: plugins/docklet/docklet.c:159
+#: src/away.c:515
 msgid "Back"
 msgstr "Вернулся"
 
@@ -101,16 +112,21 @@
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Приглушить звуки"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559
+#: plugins/docklet/docklet.c:172
+#: src/gtkft.c:559
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Передача файлов"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323
+#: plugins/docklet/docklet.c:173
+#: src/gtkaccount.c:1929
+#: src/main.c:323
 msgid "Accounts"
 msgstr "Учётные записи"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333
+#: plugins/docklet/docklet.c:174
+#: src/gtkprefs.c:2326
+#: src/main.c:333
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -150,11 +166,7 @@
 
 #. *  description
 #: plugins/docklet/docklet.c:511
-msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
-"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 msgstr ""
 
 #. *< api_version
@@ -171,7 +183,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206
+#: plugins/filectl.c:204
+#: plugins/filectl.c:206
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "Позволяет управлять Gaim при помощи команд"
 
@@ -179,13 +192,14 @@
 msgid "Not connected to AIM"
 msgstr "Нет соединения с AIM"
 
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:97
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:136
 msgid "No screenname given."
 msgstr "Не задан псевдоним."
 
 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173
 msgid "No roomname given."
-msgstr ""
+msgstr "Имя комнаты не указано."
 
 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192
 msgid "Invalid AIM URI"
@@ -211,9 +225,7 @@
 
 #. *  description
 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719
-msgid ""
-"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-"applications or through the gaim-remote tool."
+msgid "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party applications or through the gaim-remote tool."
 msgstr ""
 
 #. *< api_version
@@ -232,9 +244,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/gaiminc.c:84
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr ""
-"Просто демонстрационный модуль Gaim, который делает всякую всячину - читайте "
-"описание."
+msgstr "Просто демонстрационный модуль Gaim, который делает всякую всячину - читайте описание."
 
 #. *  description
 #: plugins/gaiminc.c:86
@@ -291,6 +301,13 @@
 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 msgstr ""
+"Обеспечивает поддержку жестов мышью в окнах бесед.\n"
+"Движение мышью с удерживаемой нажатой средней \n"
+"кнопкой позволяет выполнять ряд следующих действий:\n"
+"\n"
+"Вниз и вправо - закрыть беседу.\n"
+"Вверх и влево - к предыдущей беседе\n"
+"Вверх и вправо - к следующей беседе."
 
 #: plugins/gtik.c:719
 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
@@ -321,18 +338,16 @@
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
-#: plugins/history.c:98
+#: plugins/history.c:96
 msgid "History"
 msgstr "История"
 
-#: plugins/history.c:100
+#: plugins/history.c:98
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Показывать журнал недавних бесед в окнах c новыми беседами."
 
-#: plugins/history.c:101
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
-"the last conversation into the current conversation."
+#: plugins/history.c:99
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of the last conversation into the current conversation."
 msgstr ""
 
 #. *< api_version
@@ -349,9 +364,10 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
+#: plugins/iconaway.c:83
+#: plugins/iconaway.c:85
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr ""
+msgstr "Свёртывает список собеседников и все беседы при статусе \"Отошёл\"."
 
 #: plugins/idle.c:70
 msgid "Idle Time"
@@ -363,9 +379,10 @@
 
 #: plugins/idle.c:83
 msgid "idle for"
-msgstr ""
-
-#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88
+msgstr "бездействует в течение"
+
+#: plugins/idle.c:90
+#: plugins/timestamp.c:109
 msgid "minutes."
 msgstr "минут."
 
@@ -377,7 +394,8 @@
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr ""
 
-#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122
+#: plugins/idle.c:121
+#: plugins/idle.c:122
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
 msgstr ""
 
@@ -401,9 +419,7 @@
 
 #. *  description
 #: plugins/ipc-test-client.c:89
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
 msgstr ""
 
 #. *< api_version
@@ -434,9 +450,10 @@
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "Проверка почты"
 
-#: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159
+#: plugins/mailchk.c:158
+#: plugins/mailchk.c:159
 msgid "Checks for new local mail."
-msgstr ""
+msgstr "Проверяет наличие новой локальной почты."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 #: plugins/notify.c:572
@@ -479,7 +496,7 @@
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
 #: plugins/notify.c:640
 msgid "Notification Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление уведомлений"
 
 #. Remove on focus button
 #: plugins/notify.c:646
@@ -522,7 +539,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767
+#: plugins/notify.c:765
+#: plugins/notify.c:767
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr ""
 
@@ -539,7 +557,8 @@
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527
+#: plugins/perl/perl.c:526
+#: plugins/perl/perl.c:527
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Включает поддержку модулей на языке Perl"
 
@@ -552,9 +571,7 @@
 msgstr ""
 
 #: plugins/raw.c:157
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
 #. *< api_version
@@ -571,7 +588,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507
+#: plugins/signals-test.c:505
+#: plugins/signals-test.c:507
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Проверяет, всё ли нормально работает."
 
@@ -589,7 +607,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36
+#: plugins/simple.c:34
+#: plugins/simple.c:36
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Проверяет, всё ли нормально работает."
 
@@ -621,7 +640,8 @@
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Замещение текста"
 
-#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
+#: plugins/spellchk.c:537
+#: plugins/spellchk.c:538
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 
@@ -632,14 +652,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:192
 msgid "GNUTLS"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr ""
 
@@ -650,14 +671,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290
 msgid "NSS"
-msgstr ""
+msgstr "NSS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:293
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:295
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr ""
 
@@ -670,19 +692,21 @@
 #. *< id
 #: plugins/ssl/ssl.c:91
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96
+#: plugins/ssl/ssl.c:94
+#: plugins/ssl/ssl.c:96
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr ""
 
-#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843
+#: plugins/statenotify.c:30
+#: src/gtkpounce.c:793
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
-msgstr ""
+msgstr "%s отошёл."
 
 #: plugins/statenotify.c:36
 #, c-format
@@ -713,17 +737,17 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
+#: plugins/statenotify.c:81
+#: plugins/statenotify.c:84
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
 msgstr ""
 
 #: plugins/tcl/tcl.c:344
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Загрузчик модулей Tcl"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347
+#: plugins/tcl/tcl.c:346
+#: plugins/tcl/tcl.c:347
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Включает поддержку модулей на языке Tcl"
 
@@ -734,26 +758,28 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330
+#: plugins/ticker/ticker.c:74
+#: plugins/ticker/ticker.c:330
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335
+#: plugins/ticker/ticker.c:333
+#: plugins/ticker/ticker.c:335
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr ""
-
-#: plugins/timestamp.c:74
+msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников."
+
+#: plugins/timestamp.c:95
 msgid "iChat Timestamp"
 msgstr "Отметка времени в стиле iChat"
 
-#: plugins/timestamp.c:81
+#: plugins/timestamp.c:102
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: plugins/timestamp.c:94
+#: plugins/timestamp.c:115
 msgid "_Apply"
 msgstr "Применить"
 
@@ -764,14 +790,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/timestamp.c:150
+#: plugins/timestamp.c:173
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Отметка времени"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155
+#: plugins/timestamp.c:176
+#: plugins/timestamp.c:178
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут."
 
@@ -795,7 +822,8 @@
 msgstr "_Показывать полосу прокрутки в диалогах"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365
+#: src/gtkprefs.c:844
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Окно списка собеседников"
 
@@ -827,7 +855,7 @@
 
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348
 msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ Runtime Version"
 
 #. Autostart
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356
@@ -839,8 +867,9 @@
 msgstr "_Загружать Gaim вместе с Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
+#: src/gtkblist.c:2109
+#: src/gtkprefs.c:2259
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Список собеседников"
 
@@ -851,18 +880,19 @@
 #. Docked Blist On Top
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Приклеенный список _собеседников всегда поверх других окон"
 
 #. Blist On Top
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381
 msgid "_Keep Buddy List window on top"
-msgstr ""
+msgstr "_Держать список собеседников поверх других окон"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894
-#: src/gtkprefs.c:2271
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386
+#: src/gtkprefs.c:880
+#: src/gtkprefs.c:2260
 msgid "Conversations"
-msgstr "Беседа"
+msgstr "Беседы"
 
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387
 msgid "_Flash Window when messages are received"
@@ -872,7 +902,8 @@
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Параметры WinGaim"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim"
 
@@ -882,15 +913,8 @@
 msgstr "О Gaim версии%s "
 
 #: src/about.c:89
-msgid ""
-"Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
-"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is "
-"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim это модульный клиент мгновенного обмена сообщениями с возможностью "
-"использовать AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr и Gadu-Gadu "
-"одновременно. Он написан с использованием GTK+ и распространяется под "
-"лицензией GPL.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim это модульный клиент мгновенного обмена сообщениями с возможностью использовать AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr и Gadu-Gadu одновременно. Он написан с использованием GTK+ и распространяется под лицензией GPL.<BR><BR>"
 
 #: src/about.c:99
 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -916,7 +940,9 @@
 msgid "win32 port"
 msgstr "Порт на Win32"
 
-#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116
+#: src/about.c:114
+#: src/about.c:115
+#: src/about.c:116
 msgid "developer"
 msgstr "разработчик"
 
@@ -960,11 +986,13 @@
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Текущие переводчики"
 
-#: src/about.c:163 src/about.c:192
+#: src/about.c:163
+#: src/about.c:193
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонский"
 
-#: src/about.c:164 src/about.c:193
+#: src/about.c:164
+#: src/about.c:194
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешский"
 
@@ -972,140 +1000,157 @@
 msgid "Danish"
 msgstr "Датский"
 
-#: src/about.c:166 src/about.c:194
+#: src/about.c:166
+#: src/about.c:195
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:195
+#: src/about.c:167
+#: src/about.c:196
 msgid "Spanish"
 msgstr "Испанский"
 
-#: src/about.c:168 src/about.c:196
+#: src/about.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Finnish"
+msgstr "Датский"
+
+#: src/about.c:169
+#: src/about.c:197
 msgid "French"
 msgstr "Французский"
 
-#: src/about.c:169
+#: src/about.c:170
 msgid "Hindi"
 msgstr "Хинди"
 
-#: src/about.c:170
+#: src/about.c:171
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
-#: src/about.c:171 src/about.c:198
+#: src/about.c:172
+#: src/about.c:199
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:200
+#: src/about.c:173
+#: src/about.c:201
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейский"
 
-#: src/about.c:173
+#: src/about.c:174
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Датский, фламандский диалект"
 
-#: src/about.c:174 src/about.c:202
-msgid "Polish"
-msgstr "Польский"
-
 #: src/about.c:175
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Португальский-Бразильский"
+#: src/about.c:203
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
 
 #: src/about.c:176
-msgid "Portuguese-Portugal"
-msgstr "Португальский-Португальский"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский-Бразильский"
 
 #: src/about.c:177
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Португальский-Бразильский"
+
+#: src/about.c:178
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румынский"
 
-#: src/about.c:178 src/about.c:203
+#: src/about.c:179
+#: src/about.c:204
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
-#: src/about.c:179
+#: src/about.c:180
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербский"
 
-#: src/about.c:180 src/about.c:205
+#: src/about.c:181
+#: src/about.c:206
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
-#: src/about.c:181
+#: src/about.c:182
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Упрощённый китайский"
 
-#: src/about.c:182
+#: src/about.c:183
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Традиционный китайский"
 
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:190
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Предыдущие переводчики"
 
-#: src/about.c:190
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
 #: src/about.c:191
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:192
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Болгарский"
 
-#: src/about.c:197
+#: src/about.c:198
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:200
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японский"
 
-#: src/about.c:201
+#: src/about.c:202
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:205
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словацкий"
 
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:207
 msgid "Chinese"
 msgstr "Китайский"
 
-#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205
+#: src/about.c:220
+#: src/dialogs.c:2282
+#: src/gtkrequest.c:205
 #: src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918
+#: src/account.c:275
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:942
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Пароли не совпадают."
 
-#: src/account.c:273
+#: src/account.c:283
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Заполните все поля"
 
-#: src/account.c:298
+#: src/account.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Original password"
 msgstr "Старый пароль"
 
-#: src/account.c:304
+#: src/account.c:314
 #, fuzzy
 msgid "New password"
 msgstr "Новый пароль"
 
-#: src/account.c:310
+#: src/account.c:320
 #, fuzzy
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Новый пароль (еще раз)"
 
-#: src/account.c:315
+#: src/account.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Смена пароля для (%s):"
 
-#: src/account.c:321
+#: src/account.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Пожалуйста, введите пароль"
@@ -1113,47 +1158,91 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812
-#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138
-#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963
-#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
-#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
+#: src/account.c:334
+#: src/connection.c:193
+#: src/dialogs.c:1813
+#: src/dialogs.c:1830
+#: src/dialogs.c:1873
+#: src/gtkblist.c:1472
+#: src/gtkrequest.c:202
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:987
+#: src/protocols/msn/msn.c:181
+#: src/protocols/msn/msn.c:192
+#: src/protocols/msn/msn.c:203
+#: src/protocols/msn/msn.c:214
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6362
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232
+#: src/request.h:852
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Cancel button.
-#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375
-#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491
-#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813
-#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619
-#: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038
-#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581
-#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
-#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215
-#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862
+#: src/account.c:335
+#: src/account.c:369
+#: src/buddy_chat.c:375
+#: src/connection.c:194
+#: src/dialogs.c:467
+#: src/dialogs.c:479
+#: src/dialogs.c:492
+#: src/dialogs.c:513
+#: src/dialogs.c:898
+#: src/dialogs.c:1647
+#: src/dialogs.c:1814
+#: src/dialogs.c:1831
+#: src/dialogs.c:1874
+#: src/dialogs.c:1988
+#: src/gtkaccount.c:1624
+#: src/gtkaccount.c:2092
+#: src/gtkblist.c:1473
+#: src/gtkblist.c:3408
+#: src/gtkconn.c:147
+#: src/gtkprivacy.c:568
+#: src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:606
+#: src/gtkprivacy.c:617
+#: src/gtkrequest.c:203
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:520
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:631
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:988
+#: src/protocols/msn/msn.c:182
+#: src/protocols/msn/msn.c:193
+#: src/protocols/msn/msn.c:204
+#: src/protocols/msn/msn.c:215
+#: src/protocols/msn/msn.c:228
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6363
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:338
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233
+#: src/request.h:852
+#: src/request.h:862
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: src/account.c:351
+#: src/account.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Получить информацию о пользователе"
 
-#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299
-#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519
+#: src/account.c:368
+#: src/dialogs.c:894
+#: src/dialogs.c:1635
+#: src/dialogs.c:2291
+#: src/gtkrequest.c:209
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:519
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
@@ -1178,53 +1267,49 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Установить везде \"отошел\""
 
-#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273
+#: src/blist.c:548
+#: src/gtkprefs.c:2262
 msgid "Chats"
 msgstr "Чаты"
 
-#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146
+#: src/blist.c:643
+#: src/blist.c:830
+#: src/blist.c:2038
+#: src/gtkblist.c:2886
+#: src/protocols/jabber/roster.c:66
+#: src/protocols/msn/notification.c:1159
 msgid "Buddies"
 msgstr "Собеседники"
 
-#: src/blist.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/blist.c:1112
+#: src/blist.c:1130
+#: src/blist.c:1139
+#, c-format
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Группа не удалена"
 
-#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307
-#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97
+#: src/blist.c:1189
+#: src/gtkaccount.c:159
+#: src/gtkutils.c:839
+#: src/protocols/jabber/auth.c:110
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: src/blist.c:1491
+#: src/blist.c:1512
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Неверное имя группы"
 
-#: src/blist.c:2135
-msgid ""
-"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/blist.c:2137
+#: src/blist.c:2155
+msgid "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/blist.c:2157
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Ошибка со cписком пользователей"
 
-#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
+#: src/buddy_chat.c:316
+#: src/gtkblist.c:3300
+msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "Вы не подключены по протоколам с поддержкой чатов."
 
 #: src/buddy_chat.c:330
@@ -1244,7 +1329,8 @@
 msgid "Join"
 msgstr "Подключиться"
 
-#: src/connection.c:117 src/connection.c:165
+#: src/connection.c:117
+#: src/connection.c:165
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s"
@@ -1253,7 +1339,8 @@
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка регистрации"
 
-#: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278
+#: src/connection.c:170
+#: src/gtkconn.c:278
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Ошибка соединения"
 
@@ -1270,320 +1357,342 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Сообщение не переслано."
 
-#: src/conversation.c:1888
+#: src/conversation.c:1903
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s вошел в данный чат"
 
-#: src/conversation.c:1891
+#: src/conversation.c:1906
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s·[<I>%s</I>] вошел в данный чат"
 
-#: src/conversation.c:1976
+#: src/conversation.c:1991
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s будет %s"
 
-#: src/conversation.c:2018
+#: src/conversation.c:2033
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s покинул данный чат (%s)"
 
-#: src/conversation.c:2020
+#: src/conversation.c:2035
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s покинул данный чат"
 
-#: src/conversation.c:2093
+#: src/conversation.c:2108
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d сообщений)"
 
-#: src/conversation.c:2095
+#: src/conversation.c:2110
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " покинул данный чат (%s)"
 
-#: src/conversation.c:2377
+#: src/conversation.c:2392
 msgid "Last created window"
 msgstr "Последнее созданное окно"
 
-#: src/conversation.c:2379
+#: src/conversation.c:2394
 msgid "New window"
 msgstr "Новое окно"
 
-#: src/conversation.c:2381
+#: src/conversation.c:2396
 msgid "By group"
 msgstr "По группе"
 
-#: src/conversation.c:2383
+#: src/conversation.c:2398
 msgid "By account"
 msgstr "По учётной записи"
 
-#: src/dialogs.c:314
+#: src/dialogs.c:315
 msgid "Warn User"
 msgstr ""
 "Сделать \n"
 "предупреждение"
 
-#: src/dialogs.c:317
+#: src/dialogs.c:318
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Предупредить"
 
-#: src/dialogs.c:333
+#: src/dialogs.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
 "\n"
-"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-"harsher rate limiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:342
+"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to harsher rate limiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:343
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "Предупредить _анонимно?"
 
-#: src/dialogs.c:349
+#: src/dialogs.c:350
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Анонимные предупреждения менее надоедливы.</b>"
 
-#: src/dialogs.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+#: src/dialogs.c:463
+#, c-format
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Действительно удалить '%s' из списка пользователей?"
 
-#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465
+#: src/dialogs.c:465
+#: src/dialogs.c:466
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Удалить пользователя"
 
-#: src/dialogs.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
+#: src/dialogs.c:475
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Действительно удалить чат '%s' из списка пользователей?"
 
-#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477
+#: src/dialogs.c:477
+#: src/dialogs.c:478
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Удалить чат"
 
-#: src/dialogs.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
+#: src/dialogs.c:487
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Действительно удалить группу '%s' из списка пользователей?"
 
-#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490
+#: src/dialogs.c:490
+#: src/dialogs.c:491
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Удалить Группу"
 
-#: src/dialogs.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Действительно удалить контакт, содержащий '%s', &d и других собеседников из "
-"списка пользователей?"
-
-#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511
+#: src/dialogs.c:508
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Действительно удалить контакт, содержащий '%s', &d и других собеседников из списка пользователей?"
+
+#: src/dialogs.c:511
+#: src/dialogs.c:512
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: src/dialogs.c:659
+#: src/dialogs.c:660
 msgid "New Message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
-#: src/dialogs.c:677
+#: src/dialogs.c:678
 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770
+#: src/dialogs.c:694
+#: src/dialogs.c:771
 msgid "_Screenname:"
 msgstr "_Пользователь (UIN):"
 
-#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408
+#: src/dialogs.c:709
+#: src/dialogs.c:787
+#: src/gtkpounce.c:358
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Учётнaя запись:"
 
-#: src/dialogs.c:739
+#: src/dialogs.c:740
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Информация о собеседнике"
 
-#: src/dialogs.c:758
-msgid ""
-"Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
-"view.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531
+#: src/dialogs.c:759
+msgid "Please enter the screenname of the person whose info you would like to view.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:853
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: src/protocols/toc/toc.c:1532
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Установить информацию о пользователе"
 
-#: src/dialogs.c:861
+#: src/dialogs.c:862
 #, c-format
 msgid "Changing info for %s:"
 msgstr "Изменяется информация для %s:"
 
-#: src/dialogs.c:963
+#: src/dialogs.c:964
 msgid "Log Conversation"
 msgstr "Журнал беседы"
 
-#: src/dialogs.c:1059
+#: src/dialogs.c:1060
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Вставить ссылку"
 
-#: src/dialogs.c:1061
+#: src/dialogs.c:1062
 msgid "Insert"
 msgstr "Вставить"
 
-#: src/dialogs.c:1083
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
-"The description is optional.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:594
+#: src/dialogs.c:1084
+msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  The description is optional.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:1102
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744
+#: src/dialogs.c:1112
+#: src/gtkprefs.c:601
+#: src/gtkprefs.c:1798
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:746
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264
+#: src/dialogs.c:1248
+#: src/dialogs.c:1265
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Выбор цвета текста"
 
-#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316
+#: src/dialogs.c:1300
+#: src/dialogs.c:1317
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Выбор цвета фона"
 
-#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427
+#: src/dialogs.c:1402
+#: src/dialogs.c:1428
 msgid "Select Font"
 msgstr "Выбор шрифта"
 
-#: src/dialogs.c:1493
+#: src/dialogs.c:1494
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Вы не можете сохранить статусное уведомление без заголовка"
 
-#: src/dialogs.c:1495
-msgid ""
-"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:1505
+#: src/dialogs.c:1496
+msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:1506
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Вы не можете создать пустое сообщение отсутствия"
 
-#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578
+#: src/dialogs.c:1571
+#: src/dialogs.c:1579
 msgid "New away message"
 msgstr "Новое сообщение отсутствия"
 
-#: src/dialogs.c:1588
+#: src/dialogs.c:1589
 msgid "Away title: "
 msgstr "Заголовок отсутствия:"
 
-#: src/dialogs.c:1638
+#: src/dialogs.c:1639
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Сохранить и применить"
 
-#: src/dialogs.c:1642
+#: src/dialogs.c:1643
 msgid "Use"
 msgstr "Применить"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:1791
+#: src/dialogs.c:1792
 msgid "Smile!"
 msgstr "Смайл!"
 
-#: src/dialogs.c:1809
+#: src/dialogs.c:1810
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Псевдоним чата"
 
-#: src/dialogs.c:1809
-msgid "Alias chat"
-msgstr "Псевдоним чата"
-
 #: src/dialogs.c:1810
+msgid "Alias chat"
+msgstr "Псевдоним чата"
+
+#: src/dialogs.c:1811
 msgid "Please enter an aliased name for this chat."
 msgstr "Пожалуйста, введите псевдоним для этого чата."
 
-#: src/dialogs.c:1841
+#: src/dialogs.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Псевдоним чата"
+
+#: src/dialogs.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Alias contact"
+msgstr "Псевдоним чата"
+
+#: src/dialogs.c:1828
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an aliased name for this contact."
+msgstr "Пожалуйста, введите псевдоним для этого чата."
+
+#: src/dialogs.c:1859
 msgid "_Screenname"
 msgstr "_Пользователь (UIN)"
 
-#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616
+#: src/dialogs.c:1864
+#: src/gtkblist.c:810
+#: src/gtkblist.c:903
+#: src/gtkblist.c:909
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Псевдоним..."
 
-#: src/dialogs.c:1850
+#: src/dialogs.c:1868
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Псевдоним пользователя"
 
-#: src/dialogs.c:1851
+#: src/dialogs.c:1869
 msgid "Alias buddy"
 msgstr "Псевдоним собеседника"
 
-#: src/dialogs.c:1852
-msgid ""
-"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
-"your buddy list."
-msgstr ""
-"Введите псевдоним для этого собеседника, либо переименуйте этот контакт в "
-"вашем списке собеседников."
-
-#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895
+#: src/dialogs.c:1870
+msgid "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in your buddy list."
+msgstr "Введите псевдоним для этого собеседника, либо переименуйте этот контакт в вашем списке собеседников."
+
+#: src/dialogs.c:1906
+#: src/dialogs.c:1913
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to %s."
 msgstr "Не удалось запись в '&s'."
 
-#: src/dialogs.c:1919
+#: src/dialogs.c:1937
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Сохранить журнала в файл"
 
-#: src/dialogs.c:1949
+#: src/dialogs.c:1965
 #, c-format
 msgid "Couldn't remove file %s."
 msgstr "Не получилось удалить файл '%s'."
 
-#: src/dialogs.c:1968
-msgid "Clear Log"
-msgstr "Очистить журнал"
-
-#: src/dialogs.c:1977
-msgid "Really clear log?"
-msgstr "Действительно очистить журнал?"
-
-#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193
+#: src/dialogs.c:1982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
+msgstr "Действительно удалить чат '%s' из списка пользователей?"
+
+#: src/dialogs.c:1984
+#: src/dialogs.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Remove Log"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/dialogs.c:2012
+#: src/dialogs.c:2185
 #, c-format
 msgid "Couldn't open log file %s."
 msgstr "Не могу открыть файл истории %s."
 
-#: src/dialogs.c:2170
+#: src/dialogs.c:2162
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Беседа с %s"
 
-#: src/dialogs.c:2172
+#: src/dialogs.c:2164
 msgid "System Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
-#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599
+#: src/dialogs.c:2206
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:617
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/dialogs.c:2271
+#: src/dialogs.c:2263
 msgid "Log"
 msgstr "Журнал"
 
-#: src/dialogs.c:2294
+#: src/dialogs.c:2286
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
@@ -1595,7 +1704,7 @@
 #: src/ft.c:137
 #, c-format
 msgid "%s was not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не был найденwas not found.\n"
 
 #: src/ft.c:693
 #, c-format
@@ -1628,7 +1737,8 @@
 "       -h, --help [commmand]    Show help for command\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155
+#: src/gaim-remote.c:139
+#: src/gaim-remote.c:155
 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
 msgstr ""
 
@@ -1668,19 +1778,23 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "извините, я выбежал на минутку. скоро вернусь"
 
-#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460
+#: src/gaimrc.c:369
+#: src/gaimrc.c:1460
 msgid "boring default"
 msgstr ""
 
-#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717
+#: src/gaimrc.c:1267
+#: src/gtkblist.c:2070
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "По алфавиту"
 
-#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718
+#: src/gaimrc.c:1269
+#: src/gtkblist.c:2071
 msgid "By status"
 msgstr "По статусу"
 
-#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719
+#: src/gaimrc.c:1271
+#: src/gtkblist.c:2072
 msgid "By log size"
 msgstr "По размеру журнала"
 
@@ -1700,7 +1814,8 @@
 "<b>Размер файла:</b>·%s\n"
 "<b>Размер изображения:</b>·%dx%d"
 
-#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067
+#: src/gtkaccount.c:318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Иконки пользователей"
 
@@ -1717,12 +1832,16 @@
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Номер (UIN)"
 
-#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161
-#: src/protocols/jabber/chat.c:55
+#: src/gtkaccount.c:464
+#: src/main.c:307
+#: src/protocols/irc/irc.c:161
+#: src/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989
+#: src/gtkaccount.c:469
+#: src/gtkblist.c:3040
+#: src/gtkblist.c:3359
 msgid "Alias:"
 msgstr "Псевдоним:"
 
@@ -1783,7 +1902,8 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112
+#: src/gtkaccount.c:782
+#: src/gtkprefs.c:1101
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Использовать настройки окружения"
 
@@ -1799,7 +1919,8 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Настройки прокси"
 
-#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:851
+#: src/gtkprefs.c:1095
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Тип _прокси:"
 
@@ -1819,59 +1940,65 @@
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Пароль:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1215
+#: src/gtkaccount.c:1220
 msgid "Add Account"
 msgstr "Добавить учётную запись"
 
-#: src/gtkaccount.c:1217
+#: src/gtkaccount.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Gaim - Редактирование"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1241
+#: src/gtkaccount.c:1246
 msgid "Show more options"
 msgstr "Показывать·больше·настроек·прокси"
 
-#: src/gtkaccount.c:1242
+#: src/gtkaccount.c:1247
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Показывать меньше настроек прокси"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612
+#: src/gtkaccount.c:1274
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:630
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрация"
 
-#: src/gtkaccount.c:1614
+#: src/gtkaccount.c:1619
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Вы согласны удалить %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206
+#: src/gtkaccount.c:1623
+#: src/gtkrequest.c:206
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/gtkaccount.c:1731
+#: src/gtkaccount.c:1736
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Пользователь (UIN)"
 
-#: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
+#: src/gtkaccount.c:1759
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:890
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4537
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
 msgid "Online"
 msgstr "В сети"
 
-#: src/gtkaccount.c:1772
+#: src/gtkaccount.c:1777
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/gtkaccount.c:2062
+#: src/gtkaccount.c:2067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s сделал %s своим пользователем %s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2076
+#: src/gtkaccount.c:2081
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1881,184 +2008,192 @@
 "\n"
 "Добавить в список пользователя?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2080
+#: src/gtkaccount.c:2085
 msgid "Gaim - Information"
 msgstr "Gaim - Информация"
 
-#: src/gtkaccount.c:2084
+#: src/gtkaccount.c:2089
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Добавить собеседника в список?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137
-#: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681
+#: src/gtkaccount.c:2091
+#: src/gtkblist.c:3407
+#: src/gtkconv.c:1234
+#: src/gtkconv.c:3123
+#: src/gtkconv.c:4304
+#: src/gtkrequest.c:207
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2687
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: src/gtkblist.c:496
+#: src/gtkblist.c:783
 msgid "_Get Info"
 msgstr "Получить информацию"
 
-#: src/gtkblist.c:499
+#: src/gtkblist.c:786
 msgid "_IM"
 msgstr "_Отправить"
 
-#: src/gtkblist.c:501
+#: src/gtkblist.c:788
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Добавить оповещение"
 
-#: src/gtkblist.c:503
+#: src/gtkblist.c:790
 msgid "View _Log"
 msgstr "Просмотр журнала"
 
-#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626
+#: src/gtkblist.c:812
+#: src/gtkblist.c:905
+#: src/gtkblist.c:914
 msgid "_Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/gtkblist.c:597
+#: src/gtkblist.c:884
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Добавить _собеседника"
 
-#: src/gtkblist.c:599
+#: src/gtkblist.c:886
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Добавить _чат"
 
-#: src/gtkblist.c:601
+#: src/gtkblist.c:888
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Удалить группу"
 
-#: src/gtkblist.c:603
+#: src/gtkblist.c:890
 msgid "_Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: src/gtkblist.c:611
+#: src/gtkblist.c:898
 msgid "_Join"
 msgstr "Под_ключиться"
 
-#: src/gtkblist.c:613
+#: src/gtkblist.c:900
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Подключиться автоматически"
 
-#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653
+#: src/gtkblist.c:911
+#: src/gtkblist.c:941
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: src/gtkblist.c:658
+#: src/gtkblist.c:946
 msgid "_Expand"
 msgstr ""
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:1088
+#: src/gtkblist.c:1422
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Собеседники"
 
-#: src/gtkblist.c:1089
+#: src/gtkblist.c:1423
 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
 msgstr "/Собеседники/_Новое сообщение..."
 
-#: src/gtkblist.c:1090
+#: src/gtkblist.c:1424
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..."
 
-#: src/gtkblist.c:1091
+#: src/gtkblist.c:1425
 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
 msgstr "/Собеседники/Информация о собеседнике..."
 
-#: src/gtkblist.c:1093
+#: src/gtkblist.c:1427
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Собеседники/Показывать _отсутствующих"
 
-#: src/gtkblist.c:1094
+#: src/gtkblist.c:1428
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Собеседники/Показывать _пустые группы"
 
-#: src/gtkblist.c:1095
+#: src/gtkblist.c:1429
 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
 msgstr "/Собеседники/Добавить _собеседника..."
 
-#: src/gtkblist.c:1096
+#: src/gtkblist.c:1430
 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
 msgstr "/Собеседники/Добавить _чат"
 
-#: src/gtkblist.c:1097
+#: src/gtkblist.c:1431
 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
 msgstr "/Собеседники/Добавить _группу"
 
-#: src/gtkblist.c:1099
+#: src/gtkblist.c:1433
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Собеседники/_Завершить сеанс"
 
-#: src/gtkblist.c:1100
+#: src/gtkblist.c:1434
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Собеседники/_Выйти"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:1103
+#: src/gtkblist.c:1437
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Сервис"
 
-#: src/gtkblist.c:1104
+#: src/gtkblist.c:1438
 msgid "/Tools/_Away"
-msgstr "/Инструменты/_Отошёл"
-
-#: src/gtkblist.c:1105
+msgstr "/Сервис/_Отошёл"
+
+#: src/gtkblist.c:1439
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Инструменты/Оповестить со_беседника"
-
-#: src/gtkblist.c:1106
+msgstr "/Сервис/Оповестить со_беседника"
+
+#: src/gtkblist.c:1440
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
-msgstr "/Инструменты/Действия _протокола"
-
-#: src/gtkblist.c:1108
+msgstr "/Сервис/Действия _протокола"
+
+#: src/gtkblist.c:1442
 msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Инструменты/_Учётные записи"
-
-#: src/gtkblist.c:1109
+msgstr "/Сервис/_Учётные записи"
+
+#: src/gtkblist.c:1443
 msgid "/Tools/_File Transfers..."
-msgstr "/Инструменты/Передача _файлов..."
-
-#: src/gtkblist.c:1110
+msgstr "/Сервис/Передача _файлов..."
+
+#: src/gtkblist.c:1444
 msgid "/Tools/Preferences"
-msgstr "/Инструменты/Настройки"
-
-#: src/gtkblist.c:1111
+msgstr "/Сервис/Настройки"
+
+#: src/gtkblist.c:1445
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность"
-
-#: src/gtkblist.c:1113
+msgstr "/Сервис/Конфиденциальность"
+
+#: src/gtkblist.c:1447
 msgid "/Tools/View System _Log"
-msgstr "/Инструменты/Системный _журнал"
+msgstr "/Сервис/Системный _журнал"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:1116
+#: src/gtkblist.c:1450
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_?"
 
-#: src/gtkblist.c:1117
+#: src/gtkblist.c:1451
 msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Помощь/Электронная _справка"
-
-#: src/gtkblist.c:1118
+msgstr "/_?/Электронная _справка"
+
+#: src/gtkblist.c:1452
 msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Помощь/Окно _отладки"
-
-#: src/gtkblist.c:1119
+msgstr "/_?/Окно _отладки"
+
+#: src/gtkblist.c:1453
 msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Помощь/_О программе..."
-
-#: src/gtkblist.c:1135
+msgstr "/_?/_О программе..."
+
+#: src/gtkblist.c:1469
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Переименовать Группу"
 
-#: src/gtkblist.c:1135
+#: src/gtkblist.c:1469
 msgid "New group name"
 msgstr "Новое имя группы"
 
-#: src/gtkblist.c:1136
+#: src/gtkblist.c:1470
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Пожалуйста, введите новое имя выбранной группы."
 
-#: src/gtkblist.c:1165
+#: src/gtkblist.c:1499
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2067,16 +2202,17 @@
 "\n"
 "<b>Учётная запись:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444
+#: src/gtkblist.c:1562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Статус:</b> Отключён"
 
-#: src/gtkblist.c:1236
+#: src/gtkblist.c:1574
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:1250
+#: src/gtkblist.c:1589
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2084,7 +2220,16 @@
 "\n"
 "<b>Учётная запись:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1251
+#: src/gtkblist.c:1590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Contact Alias:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Известен как:</b>"
+
+#: src/gtkblist.c:1591
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2092,7 +2237,7 @@
 "\n"
 "<b>Известен как:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1252
+#: src/gtkblist.c:1592
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2100,7 +2245,7 @@
 "\n"
 "<b>Псевдоним:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1253
+#: src/gtkblist.c:1593
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2108,7 +2253,7 @@
 "\n"
 "<b>Бездействует:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1254
+#: src/gtkblist.c:1594
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2116,7 +2261,7 @@
 "\n"
 "<b>Предупреждён:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1256
+#: src/gtkblist.c:1596
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2124,7 +2269,7 @@
 "\n"
 "<b>Описание:</b>·Страшный"
 
-#: src/gtkblist.c:1257
+#: src/gtkblist.c:1597
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2132,7 +2277,7 @@
 "\n"
 "<b>Статус:</b>: Превосходный"
 
-#: src/gtkblist.c:1258
+#: src/gtkblist.c:1598
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2140,134 +2285,137 @@
 "\n"
 "<b>Статус</b>:·Rockin'"
 
-#: src/gtkblist.c:1514
+#: src/gtkblist.c:1866
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Бездействует (%dh%02dm)·"
 
-#: src/gtkblist.c:1516
+#: src/gtkblist.c:1868
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Бездействует·(%dm)·"
 
-#: src/gtkblist.c:1520
+#: src/gtkblist.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Предупрежден: (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:1523
+#: src/gtkblist.c:1876
 msgid "Offline "
 msgstr "Вне сети"
 
-#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501
+#: src/gtkblist.c:2068
+#: src/gtkprefs.c:841
+#: src/gtkprefs.c:1490
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/gtkblist.c:1780
+#: src/gtkblist.c:2133
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Инструменты/Отошёл"
 
-#: src/gtkblist.c:1783
+#: src/gtkblist.c:2136
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Инструменты/Оповещение"
 
-#: src/gtkblist.c:1786
+#: src/gtkblist.c:2139
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Инструменты/Действия с протоколом"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:1870
+#: src/gtkblist.c:2223
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Собеседники/Показывать отсутствующих собеседников"
 
-#: src/gtkblist.c:1872
+#: src/gtkblist.c:2225
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы"
 
-#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096
+#: src/gtkblist.c:2243
+#: src/gtkconv.c:1193
 msgid "IM"
 msgstr "Отправить"
 
-#: src/gtkblist.c:1896
+#: src/gtkblist.c:2249
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Отправить сообщение выбранной персоне"
 
-#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529
+#: src/gtkblist.c:2252
+#: src/protocols/napster/napster.c:529
 msgid "Get Info"
 msgstr "О персоне"
 
-#: src/gtkblist.c:1905
+#: src/gtkblist.c:2258
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Информация об этом собеседнике"
 
-#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076
+#: src/gtkblist.c:2261
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079
 msgid "Chat"
 msgstr "Чат"
 
-#: src/gtkblist.c:1913
+#: src/gtkblist.c:2266
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Войти в чат"
 
-#: src/gtkblist.c:1921
+#: src/gtkblist.c:2274
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Установить сообщение отсутствия"
 
-#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
+#: src/gtkblist.c:2982
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Добавить пользователя"
 
-#: src/gtkblist.c:2645
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Введите идентификатор пользователя, которого вы хотите добавить в свой "
-"список собеседников. При желании сразу можно указать псевдоним этого "
-"пользователя, по которому вы будете опознавать собеседника в списке.\n"
-
-#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289
+#: src/gtkblist.c:3005
+msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr "Введите идентификатор пользователя, которого вы хотите добавить в свой список собеседников. При желании сразу можно указать псевдоним этого пользователя, по которому вы будете опознавать собеседника в списке.\n"
+
+#: src/gtkblist.c:3027
+#: src/main.c:289
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Пользователь (UIN):"
 
-#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000
+#: src/gtkblist.c:3053
+#: src/gtkblist.c:3370
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971
+#: src/gtkblist.c:3062
+#: src/gtkblist.c:3340
 msgid "Account:"
 msgstr "Учётнaя запись:"
 
-#: src/gtkblist.c:2938
+#: src/gtkblist.c:3307
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Добавить чат"
 
-#: src/gtkblist.c:2961
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkblist.c:3034
+#: src/gtkblist.c:3330
+msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkblist.c:3404
 msgid "Add Group"
 msgstr "Добавить группу"
 
-#: src/gtkblist.c:3034
+#: src/gtkblist.c:3404
 msgid "Add a new group"
 msgstr "Добавить новую группу"
 
-#: src/gtkblist.c:3035
+#: src/gtkblist.c:3405
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Введите имя добавляемой группы."
 
-#: src/gtkblist.c:3547
+#: src/gtkblist.c:3920
 msgid "No actions available"
 msgstr "Действия недоступны"
 
-#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252
+#: src/gtkconn.c:57
+#: src/gtkconn.c:241
+#: src/gtkconn.c:252
 msgid "Done."
 msgstr "Сделано."
 
@@ -2296,7 +2444,8 @@
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Этот файл уже существует"
 
-#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034
+#: src/gtkconv.c:186
+#: src/gtkft.c:1034
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Хотите перезаписать?"
 
@@ -2315,9 +2464,7 @@
 
 #. Put our happy label in it.
 #: src/gtkconv.c:635
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
+msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
 msgstr ""
 
 #: src/gtkconv.c:656
@@ -2328,316 +2475,351 @@
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Сообщение:"
 
-#: src/gtkconv.c:1104
+#: src/gtkconv.c:772
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:779
+msgid "Search term: "
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:1201
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkconv.c:1203
+#: src/gtkprefs.c:774
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040
+#: src/gtkconv.c:1212
+#: src/gtkconv.c:3146
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: src/gtkconv.c:1124
+#: src/gtkconv.c:1221
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
 
-#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176
+#: src/gtkconv.c:1232
+#: src/gtkconv.c:3129
+#: src/gtkconv.c:4289
 #: src/gtkrequest.c:208
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/gtkconv.c:2248
+#: src/gtkconv.c:2349
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Собеседник пишет ответ..."
 
-#: src/gtkconv.c:2256
+#: src/gtkconv.c:2357
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Собеседник что-то написал, а потом остановился"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2359
+#: src/gtkconv.c:2460
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Отправить как"
 
-#: src/gtkconv.c:2819
+#: src/gtkconv.c:2920
 msgid "Gaim - Save Conversation"
 msgstr "Gaim - Сохранить разговор"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2836
+#: src/gtkconv.c:2937
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Беседа"
 
-#: src/gtkconv.c:2838
+#: src/gtkconv.c:2939
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Беседа/_Сохранить как..."
 
-#: src/gtkconv.c:2840
-msgid "/Conversation/View _Log..."
+#: src/gtkconv.c:2941
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Беседа/Посмотреть _историю..."
 
-#: src/gtkconv.c:2844
+#: src/gtkconv.c:2942
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Search..."
+msgstr "/Беседа/Предупредить..."
+
+#: src/gtkconv.c:2946
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Беседа/Добавить _оповещение"
 
-#: src/gtkconv.c:2846
+#: src/gtkconv.c:2948
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Беседа/_Псевдоним"
 
-#: src/gtkconv.c:2848
+#: src/gtkconv.c:2950
 msgid "/Conversation/_Get Info..."
 msgstr "/Беседа/О _собеседнике"
 
-#: src/gtkconv.c:2850
+#: src/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Беседа/Пр_игласить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2855
+#: src/gtkconv.c:2957
 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
 msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..."
 
-#: src/gtkconv.c:2857
+#: src/gtkconv.c:2959
 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
 msgstr "/Беседа/Вставить _картинку"
 
-#: src/gtkconv.c:2862
+#: src/gtkconv.c:2964
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Беседа/П_редупредить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2864
+#: src/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Беседа/_Блокировать..."
 
-#: src/gtkconv.c:2866
+#: src/gtkconv.c:2968
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Беседа/_Добавить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2868
+#: src/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Беседа/_Удалить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2873
+#: src/gtkconv.c:2975
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Беседа/_Закрыть"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2877
+#: src/gtkconv.c:2979
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Параметры"
 
-#: src/gtkconv.c:2878
+#: src/gtkconv.c:2980
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Параметры/Разрешить запись _истории"
 
-#: src/gtkconv.c:2879
+#: src/gtkconv.c:2981
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Параметры/Разрешить _звук"
 
-#: src/gtkconv.c:2919
-msgid "/Conversation/View Log..."
+#: src/gtkconv.c:2982
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:3022
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Беседа/Посмотреть историю..."
 
-#: src/gtkconv.c:2924
+#: src/gtkconv.c:3027
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Беседа/Добавить оповещение..."
 
-#: src/gtkconv.c:2928
+#: src/gtkconv.c:3031
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
 
-#: src/gtkconv.c:2932
+#: src/gtkconv.c:3035
 msgid "/Conversation/Get Info..."
 msgstr "/Беседа/О персоне..."
 
-#: src/gtkconv.c:2936
+#: src/gtkconv.c:3039
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Беседа/Пригласить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2942
+#: src/gtkconv.c:3045
 msgid "/Conversation/Insert URL..."
 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
 
-#: src/gtkconv.c:2946
+#: src/gtkconv.c:3049
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Беседа/Вставить картинку..."
 
-#: src/gtkconv.c:2952
+#: src/gtkconv.c:3055
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Беседа/Предупредить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2956
+#: src/gtkconv.c:3059
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Беседа/Блокировать..."
 
-#: src/gtkconv.c:2960
+#: src/gtkconv.c:3063
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Беседа/Добавить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2964
+#: src/gtkconv.c:3067
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Беседа/Удалить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2970
+#: src/gtkconv.c:3073
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Параметры/Разрешить запись истории"
 
-#: src/gtkconv.c:2973
+#: src/gtkconv.c:3076
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Параметры/Разрешить звук"
 
+#: src/gtkconv.c:3079
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
+msgstr ""
+
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099
-#: src/gtkconv.c:5958
+#: src/gtkconv.c:3103
+#: src/gtkconv.c:3105
+#: src/gtkconv.c:3203
+#: src/gtkconv.c:3205
+#: src/gtkconv.c:6111
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
-#: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194
+#: src/gtkconv.c:3126
+#: src/gtkconv.c:4307
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Добавить собеседника в список"
 
-#: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179
+#: src/gtkconv.c:3132
+#: src/gtkconv.c:4292
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Удалить этого собеседника из списка."
 
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3033
+#: src/gtkconv.c:3139
 msgid "Warn"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/gtkconv.c:3037
+#: src/gtkconv.c:3143
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Предупредить пользователя"
 
-#: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479
+#: src/gtkconv.c:3150
+#: src/gtkconv.c:3588
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Получить информацию о пользователе"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+#: src/gtkconv.c:3153
+#: src/gtkprivacy.c:605
+#: src/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block"
 msgstr "Блокировать"
 
-#: src/gtkconv.c:3051
+#: src/gtkconv.c:3157
 msgid "Block the user"
 msgstr "Заблокировать пользователя"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961
+#: src/gtkconv.c:3215
+#: src/gtkconv.c:6114
 msgid "Invite"
 msgstr "Приглашение"
 
-#: src/gtkconv.c:3112
+#: src/gtkconv.c:3218
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Пригласить пользователя"
 
-#: src/gtkconv.c:3151
+#: src/gtkconv.c:3257
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: src/gtkconv.c:3162
+#: src/gtkconv.c:3268
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: src/gtkconv.c:3173
+#: src/gtkconv.c:3279
 msgid "Underline"
 msgstr "Подчеркнутый"
 
-#: src/gtkconv.c:3189
+#: src/gtkconv.c:3295
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Больший размер шрифта"
 
-#: src/gtkconv.c:3201
+#: src/gtkconv.c:3307
 msgid "Normal font size"
 msgstr "Нормальный размер шрифта "
 
-#: src/gtkconv.c:3213
+#: src/gtkconv.c:3319
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Меньший размер шрифта "
 
-#: src/gtkconv.c:3230
+#: src/gtkconv.c:3336
 msgid "Font Face"
 msgstr "Выбор шрифта"
 
-#: src/gtkconv.c:3242
+#: src/gtkconv.c:3348
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: src/gtkconv.c:3254
+#: src/gtkconv.c:3360
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: src/gtkconv.c:3269
+#: src/gtkconv.c:3375
 msgid "Insert image"
 msgstr "Вставить изображение"
 
-#: src/gtkconv.c:3280
+#: src/gtkconv.c:3386
 msgid "Insert link"
 msgstr "Вставить ссылку"
 
-#: src/gtkconv.c:3291
+#: src/gtkconv.c:3397
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Вставить смайлик"
 
-#: src/gtkconv.c:3348
+#: src/gtkconv.c:3457
 msgid "Topic:"
 msgstr "Тема"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3399
+#: src/gtkconv.c:3508
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 пользователей в данном чате"
 
-#: src/gtkconv.c:3456
+#: src/gtkconv.c:3565
 msgid "IM the user"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:3468
+#: src/gtkconv.c:3577
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Игнорировать пользователя"
 
-#: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380
+#: src/gtkconv.c:4072
+#: src/server.c:1382
 #, c-format
 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383
+#: src/gtkconv.c:4076
+#: src/server.c:1385
 #, c-format
 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
 msgstr "----·Новая беседа @·%s·----\n"
 
-#: src/gtkconv.c:3999
+#: src/gtkconv.c:4112
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Завершить разговор"
 
-#: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903
+#: src/gtkconv.c:4805
+#: src/gtkconv.c:4837
+#: src/gtkconv.c:4958
+#: src/gtkconv.c:5025
+#: src/gtkconv.c:5358
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "%d в данном чате"
-msgstr[1] "%d в данном чате"
-
-#: src/gtkconv.c:5225
-msgid "Disable Animation"
-msgstr "Отключить анимацию"
-
-#: src/gtkconv.c:5234
-msgid "Enable Animation"
-msgstr "Разрешить анимацию"
-
-#: src/gtkconv.c:5241
+msgid "Animate"
+msgstr "Приглашение"
+
+#: src/gtkconv.c:5363
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Спрятать иконку"
 
-#: src/gtkconv.c:5247
+#: src/gtkconv.c:5369
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Сохранить иконку как..."
 
-#: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731
+#: src/gtkconv.c:5848
+#: src/gtkconv.c:5851
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Беседа/Закрыть"
 
@@ -2720,7 +2902,8 @@
 msgstr "Спрятать подробности закачки"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86
+#: src/gtkft.c:650
+#: src/stock.c:86
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Пауза"
 
@@ -2745,7 +2928,8 @@
 msgid "Gaim - Open..."
 msgstr "Gaim - Открыть..."
 
-#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041
+#: src/gtkft.c:1060
+#: src/protocols/toc/toc.c:2042
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Сохранить как..."
 
@@ -2754,49 +2938,41 @@
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s·хочется переслать вам·%s·(%s)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:535
+#: src/gtkimhtml.c:536
 #, fuzzy
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "Адрес e-mail"
 
-#: src/gtkimhtml.c:547
+#: src/gtkimhtml.c:548
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Скопировать ссылку"
 
-#: src/gtkimhtml.c:557
+#: src/gtkimhtml.c:558
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Открыть ссылку в браузере"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1639
-msgid ""
-"Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkimhtml.c:1647
+#: src/gtkimhtml.c:1660
+msgid "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkimhtml.c:1668
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Ошибка при сохранении изображения: '%s'"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1656
+#: src/gtkimhtml.c:1677
 msgid "Save Image"
 msgstr "Сохранить изображение"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1679
+#: src/gtkimhtml.c:1700
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Сохранить картинку как..."
 
 #: src/gtknotify.c:209
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "у % новых сообщений - %d."
-msgstr[1] "<i>Пользователь не имеет сообщения об отсутствии</i>"
-
 #: src/gtknotify.c:217
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">От:</span> %s\n"
 
 #: src/gtknotify.c:222
 #, c-format
@@ -2819,13 +2995,14 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440
+#: src/gtknotify.c:412
+#: src/gtknotify.c:432
+#: src/gtknotify.c:440
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Невозможно открыть URL"
 
 #: src/gtknotify.c:413
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 
 #: src/gtknotify.c:430
@@ -2847,137 +3024,143 @@
 msgstr "Введите пользователя."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788
+#: src/gtkpounce.c:333
+#: src/gtkpounce.c:738
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Новое оповещение"
 
-#: src/gtkpounce.c:383
+#: src/gtkpounce.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Редактирование оповещения"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:401
+#: src/gtkpounce.c:351
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Кого оповестить"
 
-#: src/gtkpounce.c:427
+#: src/gtkpounce.c:377
 msgid "_Buddy Name:"
 msgstr "_Имя собеседника:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:449
+#: src/gtkpounce.c:399
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Когда оповещать"
 
-#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339
+#: src/gtkpounce.c:407
+#: src/main.c:339
 msgid "Sign on"
 msgstr "Войти"
 
-#: src/gtkpounce.c:459
+#: src/gtkpounce.c:409
 msgid "Sign off"
 msgstr "Вышел"
 
-#: src/gtkpounce.c:463
+#: src/gtkpounce.c:413
 msgid "Return from away"
 msgstr "Вернулся"
 
-#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/gtkpounce.c:415
+#: src/gtkprefs.c:1487
+#: src/protocols/msn/state.c:30
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
 msgid "Idle"
 msgstr "Бездействие"
 
-#: src/gtkpounce.c:467
+#: src/gtkpounce.c:417
 msgid "Return from idle"
 msgstr "Активен"
 
-#: src/gtkpounce.c:469
+#: src/gtkpounce.c:419
 msgid "Buddy starts typing"
 msgstr "Начал набирать текст"
 
-#: src/gtkpounce.c:471
+#: src/gtkpounce.c:421
 msgid "Buddy stops typing"
 msgstr "Прекратил набирать текст"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:500
+#: src/gtkpounce.c:450
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "Дествие при оповещении"
 
-#: src/gtkpounce.c:507
+#: src/gtkpounce.c:457
 msgid "Open an IM window"
 msgstr "Открыть окно беседы"
 
-#: src/gtkpounce.c:508
+#: src/gtkpounce.c:458
 msgid "Popup notification"
 msgstr "Всплывающее уведомление"
 
-#: src/gtkpounce.c:509
+#: src/gtkpounce.c:459
 msgid "Send a message"
 msgstr "Отправить сообщение"
 
-#: src/gtkpounce.c:510
+#: src/gtkpounce.c:460
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Выполнить команду при оповещении"
 
-#: src/gtkpounce.c:511
+#: src/gtkpounce.c:461
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Воспроизводить звук при оповещении"
 
-#: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517
+#: src/gtkpounce.c:465
+#: src/gtkpounce.c:467
 msgid "Browse"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087
+#: src/gtkpounce.c:468
+#: src/gtkprefs.c:2076
 msgid "Test"
 msgstr "Тест"
 
-#: src/gtkpounce.c:601
+#: src/gtkpounce.c:551
 #, fuzzy
 msgid "_Save this pounce after activation"
 msgstr "Сохранить настройки оповещения"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:795
+#: src/gtkpounce.c:745
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Удалить оповещение"
 
-#: src/gtkpounce.c:836
+#: src/gtkpounce.c:786
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you"
 msgstr "%s·начал набирать вам ответ"
 
-#: src/gtkpounce.c:837
+#: src/gtkpounce.c:787
 #, c-format
 msgid "%s has signed on"
 msgstr "%s вошел"
 
-#: src/gtkpounce.c:838
+#: src/gtkpounce.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has returned from being idle"
 msgstr "Оповестить о незанятости"
 
-#: src/gtkpounce.c:839
+#: src/gtkpounce.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has returned from being away"
 msgstr "Оповестить о возврате"
 
-#: src/gtkpounce.c:840
+#: src/gtkpounce.c:790
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:841
+#: src/gtkpounce.c:791
 #, c-format
 msgid "%s has signed off"
 msgstr "%s вышел"
 
-#: src/gtkpounce.c:842
+#: src/gtkpounce.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has become idle"
 msgstr "%s idle"
 
-#: src/gtkpounce.c:844
+#: src/gtkpounce.c:794
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr ""
 
@@ -2990,9 +3173,7 @@
 msgstr "Отображать номер акаунта, если псевдоним не установлен"
 
 #: src/gtkprefs.c:561
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr ""
 
 #: src/gtkprefs.c:594
@@ -3043,7 +3224,9 @@
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056
+#: src/gtkprefs.c:762
+#: src/gtkprefs.c:992
+#: src/gtkprefs.c:1045
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
@@ -3107,245 +3290,267 @@
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "По нажатию Ctrl-(цифра) _вставляются смайлики"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:821
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Сортировка списка пользователей"
 
-#: src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkprefs.c:830
 msgid "Sorting:"
 msgstr "Сортировка:"
 
-#: src/gtkprefs.c:836
+#: src/gtkprefs.c:835
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Панель инструментов списока пользователей"
 
-#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:836
+#: src/gtkprefs.c:962
+#: src/gtkprefs.c:1018
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Показывать _кнопки как:"
 
-#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:838
+#: src/gtkprefs.c:964
+#: src/gtkprefs.c:1020
 msgid "Pictures"
 msgstr "Картинки"
 
-#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
+#: src/gtkprefs.c:839
+#: src/gtkprefs.c:965
+#: src/gtkprefs.c:1021
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:840
+#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:1022
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Картинки и текст"
 
-#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047
+#: src/gtkprefs.c:845
+#: src/gtkprefs.c:980
+#: src/gtkprefs.c:1036
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Авто-всплытие окна при событиях"
 
-#: src/gtkprefs.c:849
+#: src/gtkprefs.c:848
 msgid "Group Display"
 msgstr "Отображение группы"
 
-#: src/gtkprefs.c:850
+#: src/gtkprefs.c:849
 msgid "Show _numbers in groups"
 msgstr "Показывать _количество пользователей"
 
-#: src/gtkprefs.c:853
+#: src/gtkprefs.c:852
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Отображение пользователя"
 
-#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998
+#: src/gtkprefs.c:853
+#: src/gtkprefs.c:987
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Показать большие _пиктограммы статуса"
 
-#: src/gtkprefs.c:856
+#: src/gtkprefs.c:855
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Показывать _уровень предупреждения"
 
-#: src/gtkprefs.c:859
+#: src/gtkprefs.c:857
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Показать время _бездействия"
 
-#: src/gtkprefs.c:873
+#: src/gtkprefs.c:859
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "_Затенять бездействующих"
 
-#: src/gtkprefs.c:898
+#: src/gtkprefs.c:884
 msgid "_Placement:"
 msgstr "Расположение:"
 
-#: src/gtkprefs.c:905
+#: src/gtkprefs.c:891
 msgid "Send _URLs as Links"
 msgstr "Показывать URL как _ссылку"
 
-#: src/gtkprefs.c:908
+#: src/gtkprefs.c:894
+msgid "Show Formatting Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:897
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Свойства вкладок"
 
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: src/gtkprefs.c:899
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "Расположение вкладок:"
 
-#: src/gtkprefs.c:912
+#: src/gtkprefs.c:901
 msgid "Top"
 msgstr "Вверху"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:902
 msgid "Bottom"
 msgstr "Внизу"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:903
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: src/gtkprefs.c:904
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/gtkprefs.c:921
+#: src/gtkprefs.c:910
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Показывать все беседы и чаты в окнах со _вкладками"
 
-#: src/gtkprefs.c:924
+#: src/gtkprefs.c:913
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "Показывать все чаты в _том же окне со вкладками"
 
-#: src/gtkprefs.c:934
+#: src/gtkprefs.c:923
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Показывать кнопки _закрытия отдельных вкладок"
 
-#: src/gtkprefs.c:945
+#: src/gtkprefs.c:934
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Показывать _пиктограммы статуса на вкладках"
 
-#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028
+#: src/gtkprefs.c:961
+#: src/gtkprefs.c:1017
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
+#: src/gtkprefs.c:971
+#: src/gtkprefs.c:1027
 msgid "New window _width:"
 msgstr "Ширина нового окна:"
 
-#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkprefs.c:974
+#: src/gtkprefs.c:1030
 msgid "New window _height:"
 msgstr "Высота нового окна:"
 
-#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044
+#: src/gtkprefs.c:977
+#: src/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "Высота поля ввода:"
 
-#: src/gtkprefs.c:993
+#: src/gtkprefs.c:982
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Спрятать окно после _отправки"
 
-#: src/gtkprefs.c:997
+#: src/gtkprefs.c:986
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Иконки пользователей"
 
-#: src/gtkprefs.c:1000
+#: src/gtkprefs.c:989
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Разрешить _анимацию пиктограмм пользователей"
 
-#: src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:993
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Показывать _подключения в окне"
 
-#: src/gtkprefs.c:1006
+#: src/gtkprefs.c:995
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "Показывать _псевдонимы во вкладках/заголовках"
 
-#: src/gtkprefs.c:1009
+#: src/gtkprefs.c:998
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Уведомление о наборе текста"
 
-#: src/gtkprefs.c:1010
+#: src/gtkprefs.c:999
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "Уведомлять собеседников, что вы им что-то _пишете"
 
-#: src/gtkprefs.c:1050
+#: src/gtkprefs.c:1039
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Режим дополнений"
 
-#: src/gtkprefs.c:1051
+#: src/gtkprefs.c:1040
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "_Tab - Дополнить псевдоним"
 
-#: src/gtkprefs.c:1053
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "_Старый стиль дополнения"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1046
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "Показывать _вошедших в окне"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
+#: src/gtkprefs.c:1048
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "Показывать в_ышедших в окне"
 
-#: src/gtkprefs.c:1061
+#: src/gtkprefs.c:1050
 msgid "Co_lorize screennames"
 msgstr "Рас_красить имена собеседников"
 
-#: src/gtkprefs.c:1105
+#: src/gtkprefs.c:1094
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1108
+#: src/gtkprefs.c:1097
 msgid "No proxy"
 msgstr "Прокси отсутствует"
 
-#: src/gtkprefs.c:1115
+#: src/gtkprefs.c:1104
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy сервер"
 
-#: src/gtkprefs.c:1136
+#: src/gtkprefs.c:1125
 msgid "_Host"
 msgstr "_Хост"
 
-#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617
-#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335
+#: src/gtkprefs.c:1142
+#: src/protocols/irc/irc.c:553
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111
+#: src/protocols/msn/msn.c:1635
+#: src/protocols/napster/napster.c:642
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1335
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/gtkprefs.c:1171
+#: src/gtkprefs.c:1160
 msgid "_User"
 msgstr "По_льзователь"
 
-#: src/gtkprefs.c:1188
+#: src/gtkprefs.c:1177
 msgid "Pa_ssword"
 msgstr "_Пароль"
 
-#: src/gtkprefs.c:1225
+#: src/gtkprefs.c:1214
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1226
+#: src/gtkprefs.c:1215
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkprefs.c:1216
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1228
+#: src/gtkprefs.c:1217
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1229
+#: src/gtkprefs.c:1218
 msgid "Galeon"
 msgstr "Галеон"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1227
 msgid "Manual"
 msgstr "Другой"
 
-#: src/gtkprefs.c:1279
+#: src/gtkprefs.c:1268
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Выбор браузера"
 
-#: src/gtkprefs.c:1283
+#: src/gtkprefs.c:1272
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Браузер:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1293
+#: src/gtkprefs.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3354,89 +3559,89 @@
 "_Вручную:\n"
 "(%s для URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1314
+#: src/gtkprefs.c:1303
 msgid "Browser Options"
 msgstr "Параметры для браузера"
 
-#: src/gtkprefs.c:1315
+#: src/gtkprefs.c:1304
 msgid "Open new _window by default"
 msgstr "Открывать в новом _окне по умолчанию"
 
-#: src/gtkprefs.c:1330
+#: src/gtkprefs.c:1319
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Журналы сообщений"
 
-#: src/gtkprefs.c:1331
+#: src/gtkprefs.c:1320
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Журналировать все сообщения"
 
-#: src/gtkprefs.c:1333
+#: src/gtkprefs.c:1322
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Журналировать все чаты"
 
-#: src/gtkprefs.c:1335
+#: src/gtkprefs.c:1324
 msgid "Strip _HTML from logs"
 msgstr "Убирать _HTML тэги при записи в журнал"
 
-#: src/gtkprefs.c:1338
+#: src/gtkprefs.c:1327
 msgid "System Logs"
 msgstr "Журнал системных сообщений"
 
-#: src/gtkprefs.c:1339
+#: src/gtkprefs.c:1328
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Записывать _подключения/отключения собеседников"
 
-#: src/gtkprefs.c:1341
+#: src/gtkprefs.c:1330
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Записывать изменения статуса _бездействия собеседников"
 
-#: src/gtkprefs.c:1343
+#: src/gtkprefs.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Записывать - пользователь ушел/пришел"
 
-#: src/gtkprefs.c:1345
+#: src/gtkprefs.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Записывать время ваших состояний подключения/молчания/отсутствия"
 
-#: src/gtkprefs.c:1347
+#: src/gtkprefs.c:1336
 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
 msgstr "_Индивидуальные файлы журналов для входов собеседников"
 
-#: src/gtkprefs.c:1390
+#: src/gtkprefs.c:1379
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Настройки звука"
 
-#: src/gtkprefs.c:1391
+#: src/gtkprefs.c:1380
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "_Без звука при подключении"
 
-#: src/gtkprefs.c:1393
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Звуки во время _отсутствия"
 
-#: src/gtkprefs.c:1397
+#: src/gtkprefs.c:1386
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Способ звукового оповещения"
 
-#: src/gtkprefs.c:1398
+#: src/gtkprefs.c:1387
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Метод:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1400
+#: src/gtkprefs.c:1389
 msgid "Console beep"
 msgstr "Сигнал динамиком"
 
-#: src/gtkprefs.c:1402
+#: src/gtkprefs.c:1391
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/gtkprefs.c:1409
+#: src/gtkprefs.c:1398
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/gtkprefs.c:1419
+#: src/gtkprefs.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3445,76 +3650,76 @@
 "Программа проигрывания звука\n"
 "(%s замениться на имя файла)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1474
+#: src/gtkprefs.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "Менять статус отсутствия при отправке сообщения "
 
-#: src/gtkprefs.c:1476
+#: src/gtkprefs.c:1465
 #, fuzzy
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr ""
 "Показать окно колличества сообщений\n"
 "при отсутствии"
 
-#: src/gtkprefs.c:1479
+#: src/gtkprefs.c:1468
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Автоответчик"
 
-#: src/gtkprefs.c:1482
+#: src/gtkprefs.c:1471
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Секунд до"
 
-#: src/gtkprefs.c:1485
+#: src/gtkprefs.c:1474
 #, fuzzy
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "Не передавать автоответ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1487
+#: src/gtkprefs.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Передавать только автоответ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1489
+#: src/gtkprefs.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Не передавать автоответ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1488
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1502
+#: src/gtkprefs.c:1491
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Использование Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1505
+#: src/gtkprefs.c:1494
 msgid "X usage"
 msgstr "Использование X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1507
+#: src/gtkprefs.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Окно сообщения"
 
-#: src/gtkprefs.c:1515
+#: src/gtkprefs.c:1504
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Автоматически отошёл"
 
-#: src/gtkprefs.c:1516
+#: src/gtkprefs.c:1505
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1518
+#: src/gtkprefs.c:1507
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Минут до изменения статуса на 'отошёл':"
 
-#: src/gtkprefs.c:1525
+#: src/gtkprefs.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1587
+#: src/gtkprefs.c:1576
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3524,7 +3729,7 @@
 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1592
+#: src/gtkprefs.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3534,98 +3739,100 @@
 "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1773
+#: src/gtkprefs.c:1762
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544
-#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392
+#: src/gtkprefs.c:1769
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:562
+#: src/protocols/msn/msn.c:1323
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:392
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/gtkprefs.c:1827
+#: src/gtkprefs.c:1816
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: src/gtkprefs.c:1954
+#: src/gtkprefs.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Настройки звука"
 
-#: src/gtkprefs.c:2061
+#: src/gtkprefs.c:2050
 msgid "Play"
 msgstr "Воспр."
 
-#: src/gtkprefs.c:2068
+#: src/gtkprefs.c:2057
 msgid "Event"
 msgstr "Событие"
 
-#: src/gtkprefs.c:2091
+#: src/gtkprefs.c:2080
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: src/gtkprefs.c:2095
+#: src/gtkprefs.c:2084
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать"
 
-#: src/gtkprefs.c:2229
+#: src/gtkprefs.c:2218
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: src/gtkprefs.c:2265
+#: src/gtkprefs.c:2254
 msgid "Interface"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: src/gtkprefs.c:2266
+#: src/gtkprefs.c:2255
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Группы смайликов"
 
-#: src/gtkprefs.c:2267
+#: src/gtkprefs.c:2256
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/gtkprefs.c:2268
+#: src/gtkprefs.c:2257
 msgid "Message Text"
 msgstr "Текст сообщения"
 
-#: src/gtkprefs.c:2269
+#: src/gtkprefs.c:2258
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Комбинации кнопок"
 
-#: src/gtkprefs.c:2272
+#: src/gtkprefs.c:2261
 msgid "IMs"
 msgstr "Сообщения"
 
-#: src/gtkprefs.c:2274
+#: src/gtkprefs.c:2263
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2277
+#: src/gtkprefs.c:2266
 msgid "Browser"
 msgstr "Браузер"
 
-#: src/gtkprefs.c:2279
+#: src/gtkprefs.c:2268
 msgid "Logging"
 msgstr "Журнал"
 
-#: src/gtkprefs.c:2280
+#: src/gtkprefs.c:2269
 msgid "Sounds"
 msgstr "Звуки"
 
-#: src/gtkprefs.c:2281
+#: src/gtkprefs.c:2270
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Звуковые события"
 
-#: src/gtkprefs.c:2282
+#: src/gtkprefs.c:2271
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Отошёл / неактивен"
 
-#: src/gtkprefs.c:2283
+#: src/gtkprefs.c:2272
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)"
 
-#: src/gtkprefs.c:2286
+#: src/gtkprefs.c:2275
 msgid "Plugins"
 msgstr "Дополнения"
 
@@ -3662,7 +3869,8 @@
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Установить приват для:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578
+#: src/gtkprivacy.c:562
+#: src/gtkprivacy.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Permit User"
 msgstr "Разрешить"
@@ -3673,9 +3881,10 @@
 
 #: src/gtkprivacy.c:564
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580
+msgstr "Введите имя пользователя, с которым хотите установить контакт."
+
+#: src/gtkprivacy.c:567
+#: src/gtkprivacy.c:580
 msgid "Permit"
 msgstr "Разрешить"
 
@@ -3689,13 +3898,14 @@
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Вы согласны разрешить '%s' общаться с вами?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614
+#: src/gtkprivacy.c:601
+#: src/gtkprivacy.c:614
 msgid "Block User"
 msgstr "Блокировать пользователя"
 
 #: src/gtkprivacy.c:602
 msgid "Type a user to block."
-msgstr ""
+msgstr "Введите имя блокируемого пользователя."
 
 #: src/gtkprivacy.c:603
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
@@ -3714,11 +3924,15 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
+#: src/gtkrequest.c:200
+#: src/protocols/gg/gg.c:660
+#: src/request.h:843
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
+#: src/gtkrequest.c:201
+#: src/protocols/gg/gg.c:660
+#: src/request.h:843
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
@@ -3773,21 +3987,17 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gtksound.c:169
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
+msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 
 #: src/gtksound.c:178
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
+msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/gtkutils.c:286
 msgid "Can't save icon file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сохранить пиктограмму на диск."
 
 #: src/gtkutils.c:321
 msgid "Gaim - Save Icon"
@@ -3802,17 +4012,21 @@
 msgid "Unable to find conversation log"
 msgstr "Не могу войти в чат"
 
-#: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153
+#: src/log.c:119
+#: src/log.c:140
+#: src/log.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to make directory %s for logging"
 msgstr "Немогу установить прямое соединение"
 
-#: src/log.c:207 src/log.c:223
+#: src/log.c:207
+#: src/log.c:223
 #, c-format
 msgid "IM Sessions with %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/log.c:210 src/log.c:226
+#: src/log.c:210
+#: src/log.c:226
 #, c-format
 msgid "IM Sessions with %s"
 msgstr ""
@@ -3850,7 +4064,7 @@
 #: src/log.c:300
 #, c-format
 msgid "+++ Program exit @ %s"
-msgstr ""
+msgstr "+++ Выход из программы @ %s"
 
 #: src/log.c:307
 #, c-format
@@ -3952,12 +4166,11 @@
 
 #: src/plugin.c:260
 #, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-
-#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293
+msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/plugin.c:265
+#: src/plugin.c:293
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "Не удалось загрузить этот модуль."
 
@@ -3966,14 +4179,19 @@
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:111 src/status.c:270
+#: src/prefs.c:111
+#: src/status.c:270
 msgid "Slightly less boring default"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109
-#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
-#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
+#: src/protocols/gg/gg.c:49
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:110
+#: src/protocols/msn/msn.c:344
+#: src/protocols/msn/state.c:27
+#: src/protocols/msn/state.c:28
+#: src/protocols/msn/state.c:35
+#: src/protocols/msn/state.c:36
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405
 msgid "Available"
 msgstr "Доступен"
@@ -3986,11 +4204,16 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Отошел только для друзей"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871
-#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
+#: src/protocols/gg/gg.c:53
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:895
+#: src/protocols/jabber/presence.c:91
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4554
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6091
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
 msgid "Invisible"
 msgstr "Невидимый"
 
@@ -4044,7 +4267,8 @@
 msgstr "Нет возможности прочитать сокет"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
+#: src/protocols/gg/gg.c:399
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
 #: src/protocols/toc/toc.c:200
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Не могу установить соединение"
@@ -4069,7 +4293,8 @@
 msgid "Critical error in GG library\n"
 msgstr "Критическая ошибка в библиотеке GG\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543
+#: src/protocols/gg/gg.c:452
+#: src/protocols/gg/gg.c:543
 #: src/protocols/toc/toc.c:176
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
@@ -4107,7 +4332,8 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Активен"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: src/protocols/gg/gg.c:664
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3907
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -4116,39 +4342,54 @@
 msgstr "Имя"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265
+#: src/protocols/gg/gg.c:673
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:265
 msgid "Last Name"
 msgstr "Фамилия"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894
+#: src/protocols/gg/gg.c:677
+#: src/protocols/gg/gg.c:1389
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3909
 msgid "Nick"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687
+#: src/protocols/gg/gg.c:684
+#: src/protocols/gg/gg.c:687
 msgid "Birth year"
 msgstr "Год рождения"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695
+#: src/protocols/gg/gg.c:693
+#: src/protocols/gg/gg.c:695
 #: src/protocols/gg/gg.c:697
 msgid "Sex"
 msgstr "Пол"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421
+#: src/protocols/gg/gg.c:701
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:592
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:322
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:421
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
 #. res[0] == username
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241
-#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: src/protocols/gg/gg.c:722
+#: src/protocols/msn/msn.c:1261
+#: src/protocols/msn/msn.c:1503
+#: src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190
+#: src/protocols/toc/toc.c:498
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Информация о работе:"
@@ -4190,9 +4431,7 @@
 msgstr "Ошибка связи с сервером Gadu-Gadu"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:969
-msgid ""
-"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
-"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
+msgid "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:997
@@ -4200,23 +4439,17 @@
 msgstr "Невозможно импортировать список пользователей Gadu-Gadu"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:998
-msgid ""
-"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
-"again later."
-msgstr ""
-"Gaim не удалось соединиться с сервером Gadu-Gadu и получить список "
-"собеседников. Попробуйте позже."
+msgid "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try again later."
+msgstr "Gaim не удалось соединиться с сервером Gadu-Gadu и получить список собеседников. Попробуйте позже."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1071
 msgid "Couldn't export buddy list"
 msgstr "Невозможно экспортировать список собеседников"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095
-msgid ""
-"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
-msgstr ""
-"gaim не удалось соединиться с сервером и получить список собеседников. "
-"Попробуйте позже"
+#: src/protocols/gg/gg.c:1072
+#: src/protocols/gg/gg.c:1095
+msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
+msgstr "gaim не удалось соединиться с сервером и получить список собеседников. Попробуйте позже"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1094
 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -4227,9 +4460,7 @@
 msgstr "Нет доступа к каталогу"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1144
-msgid ""
-"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
-"the directory server.  Please try again later."
+msgid "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to the directory server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1177
@@ -4237,17 +4468,17 @@
 msgstr "Невозможно сменить пароль Gadu-Gadu"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1178
-msgid ""
-"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
-"Gadu-Gadu server.  Please try again later."
+msgid "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1195
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Поиск в каталоге"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442
+#: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Сменить пароль"
 
@@ -4268,9 +4499,7 @@
 msgstr "Нет доступа к профилю пользователя."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1258
-msgid ""
-"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
-"the directory server.  Please try again later."
+msgid "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to the directory server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
 #. *< api_version
@@ -4283,7 +4512,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372
+#: src/protocols/gg/gg.c:1370
+#: src/protocols/gg/gg.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Поисковая система Gadu-Gadu"
@@ -4297,17 +4527,23 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "Пользователь %s (%s%s%s%s%s) просит Вашей авторизации."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181
-#: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256
-#: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
+#: src/protocols/jabber/presence.c:184
+#: src/protocols/msn/notification.c:948
+#: src/protocols/msn/notification.c:1269
+#: src/protocols/msn/notification.c:1435
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2615
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
 msgid "Authorize"
 msgstr "Авторизовать"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182
-#: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258
-#: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
+#: src/protocols/jabber/presence.c:185
+#: src/protocols/msn/notification.c:949
+#: src/protocols/msn/notification.c:1271
+#: src/protocols/msn/notification.c:1437
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086
 msgid "Deny"
 msgstr "Запретить"
 
@@ -4333,16 +4569,11 @@
 msgstr "Неизвестный код ошибки %d"
 
 #: src/protocols/irc/cmds.c:135
-msgid ""
-"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
-"NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC "
-"UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
+msgid "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/irc/cmds.c:144
-msgid ""
-"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
-"PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
+msgid "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/irc/cmds.c:459
@@ -4384,7 +4615,7 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679
+#: src/protocols/irc/irc.c:199
 #: src/protocols/toc/toc.c:228
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
@@ -4403,25 +4634,33 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:530
+#: src/protocols/irc/irc.c:532
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:531
+#: src/protocols/irc/irc.c:533
 #, fuzzy
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Действия"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637
+#: src/protocols/irc/irc.c:550
+#: src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101
+#: src/protocols/napster/napster.c:637
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:554
+#: src/protocols/irc/irc.c:556
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
+#: src/protocols/irc/irc.c:559
+#: src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:552
+msgid "Username"
+msgstr "Собеседник"
+
 #: src/protocols/irc/msgs.c:98
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Неправильный режим"
@@ -4443,11 +4682,8 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534
-msgid "Username"
-msgstr "Собеседник"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
 msgid "Realname"
 msgstr "Настоящее имя"
 
@@ -4574,9 +4810,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:160
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
-"the Account Editor)"
+msgid "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:291
@@ -4596,505 +4830,618 @@
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Соединение разорвано"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:50
+#: src/protocols/jabber/auth.c:51
 msgid "Server requires SSL for login"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342
-#: src/protocols/jabber/auth.c:354
+#: src/protocols/jabber/auth.c:59
+#: src/protocols/jabber/auth.c:366
+#: src/protocols/jabber/auth.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Ошибочный ответ сервера"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124
+#: src/protocols/jabber/auth.c:86
+#: src/protocols/jabber/auth.c:137
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:327
+#: src/protocols/jabber/auth.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ошибочный ответ сервера"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:357
+#: src/protocols/jabber/auth.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Bad Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:360
+#: src/protocols/jabber/auth.c:384
 msgid "Encryption Required"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:363
+msgstr "Необходимо шифрование"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Неверное имя группы"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:366
+#: src/protocols/jabber/auth.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Mechanism"
 msgstr "Неверное имя пользователя"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:368
+#: src/protocols/jabber/auth.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Realm"
 msgstr "Неверное имя пользователя"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:371
+#: src/protocols/jabber/auth.c:395
 msgid "Mechanism Too Weak"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472
+#: src/protocols/jabber/auth.c:398
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:131
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:830
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:880
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Не авторизован"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:377
+#: src/protocols/jabber/auth.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Авторизация провалена"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:379
+#: src/protocols/jabber/auth.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Авторизация провалена"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:605
 msgid "Full Name"
 msgstr "Полное Имя"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:618
 msgid "Family Name"
 msgstr "Фамилия"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:622
 msgid "Given Name"
 msgstr "Девичья фамилия"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:633
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:572
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:661
 msgid "Street Address"
 msgstr "Адрес дома"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:657
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:665
 msgid "Locality"
 msgstr "Расположение"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:669
 msgid "Region"
 msgstr "Регион"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:584
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:673
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:602
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Почтовый код"
 
 #. Country
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:678
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:330
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "Country"
 msgstr "Страна"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:694
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:689
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:696
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:707
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:715
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
 msgid "Email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:266
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:730
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Организация"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:267
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:734
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Должность"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:268
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:740
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:269
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:743
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:270
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
 msgid "Birthday"
 msgstr "Дата рождения"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:515
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Редактировать Jabber vCard"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:516
 #, fuzzy
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
+msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
 msgstr "Следующая информация не обязательна. Заполнять по желанию."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554
 msgid "Jabber ID"
 msgstr "Jabber ID"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:856
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:564
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:867
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:880
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:580
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1104
 msgid "Resource"
 msgstr "Ресурс"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:624
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:626
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Отчество"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:587
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:651
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:653
 msgid "P.O. Box"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:757
+msgstr "Индекс"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:757
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Logo"
 msgstr "Журнал"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:771
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Jabber Profile"
 msgstr "Ошибка Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:866
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:875
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Открыться для"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:878
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Временно скрыться от"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:877
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:886
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Отменить уведомление о присутствии"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:885
-msgid "Re-request authorization"
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:894
+#, fuzzy
+msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Повторно запросить авторизацию"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:900
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Отписаться"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:37
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
 msgid "Room:"
 msgstr "Комната:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:43
+#: src/protocols/jabber/chat.c:44
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:49
+#: src/protocols/jabber/chat.c:50
 msgid "Handle:"
 msgstr "Псевдоним:"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:80
+#: src/protocols/jabber/chat.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "'%s' не является корректным именем файла.\n"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "Неверное имя пользователя"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "'%s' не является корректным именем файла.\n"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:181
+#: src/protocols/jabber/chat.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Неверное отображаемое имя"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr "'%s' не является корректным именем файла.\n"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:187
+#: src/protocols/jabber/chat.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr "Неверное имя пользователя"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:81
 msgid "Error initializing session"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:105
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:106
 msgid "Bad Format"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:107
+msgstr "Неверный формат"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:112
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Соединение потеряно"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:114
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:115
 msgid "Host Gone"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:116
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:118
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Домашний адрес"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:120
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Внутреняя ошибка сервера"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:122
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Неверное имя"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:124
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Неверное имя"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:126
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Неверное имя"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:128
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:129
 msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:132
+msgstr "Несовпадающие имена узлов"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
 msgid "Policy Violation"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:134
+msgstr "Нарушение правил"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Дистанционное управление"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:136
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:138
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:139
 msgid "Restricted XML"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:140
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:141
 msgid "See Other Host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:142
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:143
 #, fuzzy
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Системный журнал"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:144
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:145
 msgid "Undefined Condition"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:146
+msgstr "Неопределённое условие"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:147
 msgid "Unsupported Condition"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:148
+msgstr "Неподдерживаемое условие"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:149
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:150
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:151
 msgid "Unsupported Version"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:152
+msgstr "Неподдерживаемая версия"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:153
 msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:154
+msgstr "XML некорректно оформлен"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Внутреняя ошибка"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82
-#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160
-#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516
-#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643
-#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714
-#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754
-#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795
-#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818
-#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856
-#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944
-#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074
-#: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106
-#: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141
-#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218
-#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
-#: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:233
+#: src/protocols/msn/httpmethod.c:216
+#: src/protocols/msn/msn.c:82
+#: src/protocols/msn/msn.c:102
+#: src/protocols/msn/msn.c:160
+#: src/protocols/msn/msn.c:260
+#: src/protocols/msn/msn.c:536
+#: src/protocols/msn/msn.c:647
+#: src/protocols/msn/msn.c:663
+#: src/protocols/msn/msn.c:711
+#: src/protocols/msn/msn.c:734
+#: src/protocols/msn/msn.c:766
+#: src/protocols/msn/msn.c:774
+#: src/protocols/msn/msn.c:807
+#: src/protocols/msn/msn.c:815
+#: src/protocols/msn/msn.c:829
+#: src/protocols/msn/msn.c:838
+#: src/protocols/msn/msn.c:852
+#: src/protocols/msn/msn.c:876
+#: src/protocols/msn/msn.c:926
+#: src/protocols/msn/msn.c:964
+#: src/protocols/msn/msn.c:1062
+#: src/protocols/msn/msn.c:1094
+#: src/protocols/msn/msn.c:1115
+#: src/protocols/msn/msn.c:1126
+#: src/protocols/msn/msn.c:1137
+#: src/protocols/msn/msn.c:1161
+#: src/protocols/msn/msn.c:1173
+#: src/protocols/msn/msn.c:1238
+#: src/protocols/msn/notification.c:179
+#: src/protocols/msn/notification.c:207
+#: src/protocols/msn/notification.c:1668
+#: src/protocols/msn/notification.c:1688
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:239
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:740
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1067
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1222
 msgid "Write error"
 msgstr "Ошибка записи"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:270
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:367
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Неверное имя"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:401
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:695
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Не могу создать сокет"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:419
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Успешная регистрация!"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:428
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Успешная регистрация!"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:431
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:434
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:441
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437
+msgstr "Регистрация %s@%s не удалась: %s"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:443
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Неизвестная ошибка регистрации"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:542
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Уже там"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:556
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:549
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:567
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "e-mail"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:577
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258
 msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3980
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:326
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "State"
 msgstr "Республика/Область"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:589
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:607
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:625
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:629
 msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219
-#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:734
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:219
+#: src/protocols/msn/msn.c:481
+#: src/protocols/napster/napster.c:487
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:693
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединяемся"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:714
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:738
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:720
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:744
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Аутентификация"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:728
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:752
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902
-#: src/protocols/jabber/presence.c:257
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:875
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:926
+#: src/protocols/jabber/presence.c:270
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100
-#: src/protocols/jabber/presence.c:79
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:891
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:101
+#: src/protocols/jabber/presence.c:82
 msgid "Chatty"
 msgstr "Готов(а) поболтать"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103
-#: src/protocols/jabber/presence.c:84
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:893
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:104
+#: src/protocols/jabber/presence.c:87
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Расширенный вариант \"отошёл\""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106
-#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:894
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:107
+#: src/protocols/jabber/presence.c:89
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Не беспокоить"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:884
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Gaim - Смена пароля"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:885
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Пароль не может быть изменён"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:895
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error changing password: %s"
 msgstr "Смена пароля для (%s):"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:899
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Unknown error occurred changing password"
 msgstr "Невозможно сменить пароль"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:956
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Новый пароль (еще раз)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:985
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Сменить пароль"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Пожалуйста, введите пароль"
@@ -5109,35 +5456,36 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1081
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1107
 msgid "Force Old SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Connect server"
 msgstr "Сервер соединения"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:95
+#: src/protocols/jabber/message.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Журналы сообщений"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:178
+#: src/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/message.c:181
+msgstr "Доставка сообщения для %s не удалась: %s"
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Ошибка сообщения"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:244
+#: src/protocols/jabber/message.c:281
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr ""
@@ -5147,39 +5495,48 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Ошибка записи"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:167
+#: src/protocols/jabber/presence.c:170
 #, c-format
 msgid "%s (Code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:172
+#: src/protocols/jabber/presence.c:175
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Неизвестная ошибка статуса присутствия"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:176
+#: src/protocols/jabber/presence.c:179
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Пользователь %s хочет добавить вас в свой список пользователей."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:253
+#: src/protocols/jabber/presence.c:260
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2944
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:266
 msgid "Unable to join chat"
 msgstr "Не могу войти в чат"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
-#: src/protocols/msn/notification.c:509
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:42
+#: src/protocols/msn/notification.c:278
+#: src/protocols/msn/notification.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Unable to request USR\n"
 msgstr "Не могу запросить INF\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:59
+#: src/protocols/msn/notification.c:295
 msgid "Unable to login using MD5"
 msgstr "Не могу зайти используя MD5"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:68
+#: src/protocols/msn/notification.c:304
 msgid "Unable to send USR"
 msgstr "Невозможно послать USR"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:73
+#: src/protocols/msn/notification.c:309
 msgid "Requesting to send password"
 msgstr "Запрашиваю посылку пароля"
 
@@ -5188,16 +5545,19 @@
 msgid "Protocol version not supported"
 msgstr "Протокол не поддерживается"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:117
+#: src/protocols/msn/notification.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Unable to request CVR\n"
 msgstr "Не могу запросить INF\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:126
+#: src/protocols/msn/notification.c:793
 msgid "Unable to request INF\n"
 msgstr "Не могу запросить INF\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:147
+#: src/protocols/msn/notification.c:1915
 msgid "Got invalid XFR"
 msgstr ""
 
@@ -5209,23 +5569,30 @@
 msgid "Unable to parse message."
 msgstr "Не могу разобрать сообщение."
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470
-#: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463
-#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:215
+#: src/protocols/msn/msn.c:490
+#: src/protocols/msn/notification.c:2145
+#: src/protocols/napster/napster.c:463
+#: src/protocols/napster/napster.c:494
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Не могу установить соединение"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876
-#: src/protocols/msn/notification.c:2138
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:239
+#: src/protocols/msn/notification.c:889
+#: src/protocols/msn/notification.c:2167
 msgid "Unable to write to server"
 msgstr "Не могу записать на сервер"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:243
+#: src/protocols/msn/notification.c:2174
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Синхронизируюсь с сервером"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:257
+#: src/protocols/msn/notification.c:2188
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Ошибка при чтении от сервера"
 
@@ -5324,7 +5691,8 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179
+#: src/protocols/msn/error.c:107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Не в сети"
 
@@ -5352,7 +5720,8 @@
 msgid "Server busy"
 msgstr "Сервер занят"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143
+#: src/protocols/msn/error.c:130
+#: src/protocols/msn/error.c:143
 #: src/protocols/msn/error.c:198
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Сервер недоступен"
@@ -5377,8 +5746,10 @@
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623
-#: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437
+#: src/protocols/msn/error.c:154
+#: src/protocols/msn/notification.c:635
+#: src/protocols/msn/notification.c:1282
+#: src/protocols/msn/notification.c:1450
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Невозможно записать"
 
@@ -5394,7 +5765,8 @@
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Слишком много сессий"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172
+#: src/protocols/msn/error.c:166
+#: src/protocols/msn/error.c:172
 msgid "Not expected"
 msgstr ""
 
@@ -5411,7 +5783,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Сервер занят"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074
+#: src/protocols/msn/error.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1075
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Авторизация провалена"
@@ -5467,9 +5840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:222
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:226
@@ -5488,42 +5859,58 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
+#: src/protocols/msn/msn.c:332
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Статус:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603
+#: src/protocols/msn/msn.c:345
+#: src/protocols/msn/msn.c:623
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Отошел от компьютера"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: src/protocols/msn/msn.c:346
+#: src/protocols/msn/msn.c:625
+#: src/protocols/msn/state.c:31
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Скоро вернусь"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
+#: src/protocols/msn/msn.c:347
+#: src/protocols/msn/msn.c:627
+#: src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
+#: src/protocols/msn/msn.c:348
+#: src/protocols/msn/msn.c:629
+#: src/protocols/msn/state.c:33
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Разговариваю по телефону"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#: src/protocols/msn/msn.c:349
+#: src/protocols/msn/msn.c:631
+#: src/protocols/msn/state.c:34
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Вышел на ланч"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
+#: src/protocols/msn/msn.c:350
+#: src/protocols/msn/msn.c:633
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
 msgid "Hidden"
 msgstr "Невидимый"
 
@@ -5559,91 +5946,109 @@
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Начать разговор"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
-"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771
+#: src/protocols/msn/msn.c:457
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:747
+#, c-format
+msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:751
+#: src/protocols/msn/msn.c:791
 msgid "Invalid MSN screenname"
 msgstr "Неверное имя пользователя MSN·"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
-"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
+#: src/protocols/msn/msn.c:787
+#, c-format
+msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1262
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr ""
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1330
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:276
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
 msgid "Age"
 msgstr "Возраст"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412
+#: src/protocols/msn/msn.c:1337
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:270
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:412
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
 msgid "Gender"
 msgstr "Пол"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/msn/msn.c:1345
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Брачный статус"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
+#: src/protocols/msn/msn.c:1352
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
+#: src/protocols/msn/msn.c:1360
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
 msgid "Occupation"
 msgstr "Занят"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363
-#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377
-#: src/protocols/msn/msn.c:1384
+#: src/protocols/msn/msn.c:1377
+#: src/protocols/msn/msn.c:1383
+#: src/protocols/msn/msn.c:1390
+#: src/protocols/msn/msn.c:1397
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404
 msgid "A Little About Me"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406
 #: src/protocols/msn/msn.c:1413
+#: src/protocols/msn/msn.c:1426
+#: src/protocols/msn/msn.c:1433
 msgid "Favorite Things"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428
-#: src/protocols/msn/msn.c:1435
+#: src/protocols/msn/msn.c:1442
+#: src/protocols/msn/msn.c:1448
+#: src/protocols/msn/msn.c:1455
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450
+#: src/protocols/msn/msn.c:1464
+#: src/protocols/msn/msn.c:1470
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
+#: src/protocols/msn/msn.c:1478
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Последнее обновление"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/msn/msn.c:1489
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашняя страница"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
+#: src/protocols/msn/msn.c:1511
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
+#: src/protocols/msn/msn.c:1513
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr ""
 
@@ -5657,102 +6062,106 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593
+#: src/protocols/msn/msn.c:1611
+#: src/protocols/msn/msn.c:1613
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330
+#: src/protocols/msn/msn.c:1630
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1330
 msgid "Login server"
 msgstr "Сервер:"
 
+#: src/protocols/msn/msn.c:1640
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr ""
+
 #: src/protocols/msn/notification.c:247
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Ошибка MSN: %s\n"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534
+#: src/protocols/msn/notification.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to server"
+msgstr "Не могу соединиться с сервером."
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:376
+#: src/protocols/msn/notification.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
 msgstr "Не могу записать на сервер"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549
+#: src/protocols/msn/notification.c:385
+#: src/protocols/msn/notification.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
 msgstr "Невозможно прочитать заголовки с сервера"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:395
+#: src/protocols/msn/notification.c:405
 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:448
+#: src/protocols/msn/notification.c:459
 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:560
+#: src/protocols/msn/notification.c:571
 msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677
+#: src/protocols/msn/notification.c:640
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:677
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Получается список собеседников"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:690
+#: src/protocols/msn/notification.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to passport server"
 msgstr "Не могу соединиться с сервером."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727
+#: src/protocols/msn/notification.c:708
+#: src/protocols/msn/notification.c:740
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361
 msgid "Password sent"
 msgstr "Пароль послан"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:722
+#: src/protocols/msn/notification.c:735
 msgid "Unable to send password"
 msgstr "Невозможно послать пароль"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:758
+#: src/protocols/msn/notification.c:771
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Протокол не поддерживается"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:800
+#: src/protocols/msn/notification.c:813
 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
 msgstr "Соединение прервано. Вы зашли с другого места."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:805
+#: src/protocols/msn/notification.c:818
 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Соединение прервано. Сервера MSN временно не функционируют."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:931
+#: src/protocols/msn/notification.c:944
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить %s в свой список пользователей."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416
+#: src/protocols/msn/notification.c:1263
+#: src/protocols/msn/notification.c:1429
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить вас в свой список собеседников."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1931
+#: src/protocols/msn/notification.c:1960
 msgid "Unable to transfer to notification server"
 msgstr "Невозможно связаться сервером напоминаний."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:2079
-#, c-format
-msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
-msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/protocols/msn/notification.c:2108
+#: src/protocols/msn/servconn.c:528
+#, c-format
+msgid "Received HTTP error. Please report this."
+msgstr ""
 
 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147
 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
@@ -5798,19 +6207,18 @@
 msgstr "%s запросил о вас информацию"
 
 #: src/protocols/napster/napster.c:410
-msgid ""
-"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-"different location"
+msgid "You were disconnected from the server, because you logged on from a different location"
 msgstr "Соединение прервано, так как вы зашли с другого компьютера."
 
 #. MSG_CLIENT_PING
 #: src/protocols/napster/napster.c:416
 #, c-format
 msgid "%s requested a PING"
-msgstr "%s сделал запрос PING"
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151
-#: src/protocols/toc/toc.c:1258
+msgstr "%s сделал PING-запрос"
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156
+#: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "Join what group:"
 msgstr "Войти в группу:"
 
@@ -5824,312 +6232,322 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621
+#: src/protocols/napster/napster.c:619
+#: src/protocols/napster/napster.c:621
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Napster"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:178
 msgid "Invalid error"
-msgstr "Неправильная ошибка"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:176
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:179
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Неправильный SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:180
 msgid "Rate to host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:178
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
 msgid "Rate to client"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Служба недоступна"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Служба не определена"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Устаревший SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Not supported by host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Не поддерживается клиентом"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Refused by client"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Ответ слишком большой"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Responses lost"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
-msgid "Request denied"
-msgstr "Запрос запрещен"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
+msgid "Request denied"
+msgstr "Запрос запрещен"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Insufficient rights"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Пользователь временно недоступен"
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
-msgid "No match"
-msgstr "Нет совпадений"
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
-msgid "List overflow"
-msgstr "Список переполнен"
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr ""
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Пользователь временно недоступен"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+msgid "No match"
+msgstr "Нет совпадений"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+msgid "List overflow"
+msgstr "Список переполнен"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "Queue full"
 msgstr "Очередь заполнена"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:474
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Прямое соединение с %s закрыто"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:476
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Прямое соединение с %s закрыто"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218
-#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:534
+#: src/protocols/toc/toc.c:218
+#: src/protocols/toc/toc.c:625
+#: src/protocols/toc/toc.c:641
 #: src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Соединение разорвано."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:546
+#: src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Прервано соединение с чатом %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:559
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:562
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Чат временно недоступен"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:689
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Не могу присоединиться к машине"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Screen name sent"
+msgstr "_Пользователь (UIN)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:677
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Не могу зайти на AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:778
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1166
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Не могу присоединиться"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:786
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Соединение установлено, печеньки высланы"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:870
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:853
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:866
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
 msgid "File Transfer Aborted"
 msgstr "Передача файла отменена"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:853
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:854
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:866
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:867
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Не могу установить дескриптор файла."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:872
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Невозможно создать новое соединение."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052
+#: src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Не корректный псевдоним или пароль."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ваша учетная запись заблокирована."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr "AOL IM сервис временно недоступен."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Вы пытались соединиться и отсоединиться слишком часто. Подождите 10 минут и "
-"попробуйте еще раз. Если вы будете продолжать попытки вам придется подождать "
-"дольше."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070
+msgstr "Сервис AOL IM временно недоступен."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Вы пытались соединиться и отсоединиться слишком часто. Подождите 10 минут и попробуйте еще раз. Если вы будете продолжать попытки вам придется подождать дольше."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
-"Вы используете слишком старую версию клиента. Пожалуйста, установите версию %"
-"s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102
+msgstr "Вы используете слишком старую версию клиента. Пожалуйста, установите версию %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Внутреняя ошибка"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "Received authorization"
+msgstr "Повторно запросить авторизацию"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1241
 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim не смог послать правильный хеш AIM логина."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329
 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim не смог получить правильный хеш логина."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5594
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Прямое соединение с %s установлено"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2240
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2262
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2409
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединиться"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, авторизуйте меня, чтобы я мог(ла) добавить вас в свой список "
-"пользователей."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446
+msgstr "Пожалуйста, авторизуйте меня, чтобы я мог(ла) добавить вас в свой список пользователей."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Сообщение запроса авторизации:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453
 msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
-"you want to send an authorization request?"
-msgstr ""
-"От пользователя·'%s' необходимо получить разрешение на его добавление в ваш "
-"список собеседников.··Вы хотите отправить такой запрос?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482
+msgstr "Авторизуйте меня, пожалуйста!"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481
+#, c-format
+msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do you want to send an authorization request?"
+msgstr "От пользователя·'%s' необходимо получить разрешение на его добавление в ваш список собеседников.··Вы хотите отправить такой запрос?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2486
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Запросить авторизацию"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2524
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
 msgid "No reason given."
 msgstr "Причина не указана."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Сообщение отказа авторизации:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Пользователь %u хочет добавить вас в свой список собеседников по следующей "
-"причине:\n"
+"Пользователь %u хочет добавить вас в свой список собеседников по следующей причине:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Запрос авторизации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Пользователь %u отказался включить вас в список собеседников по причине:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "В авторизации по ICQ отказано."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Пользователь %u согласился включить вас в список собеседников."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2641
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6142,7 +6560,7 @@
 "От: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6155,7 +6573,7 @@
 "От:·%s·[%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2657
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6168,499 +6586,428 @@
 "Сообщение таково:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Пользователь ICQ %u переслал вам контакт: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Вы хотите добавить этот контакт в список собеседников?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно некорректно."
-msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они некорректны."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно слишком велико."
-msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они слишком велики."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся."
-msgstr[1] "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] ""
-"Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно вам не понравится.Вы не "
-"получили %hu сообщений от %s, потому что они вам не понравятся."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, по собственному желанию."
-msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, по собственному желанию."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине."
-msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2806
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2815
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4551
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090
+#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Свободен для чата"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4545
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088
 msgid "Not Available"
 msgstr "Не доступен"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6089
 msgid "Occupied"
 msgstr "Занят"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841
 msgid "Web Aware"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2884
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Статус:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2979
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
-msgstr "Ваше сообщение к %s не отправилось:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070
+msgstr "Ваше сообщение к %s не было отправлено:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information for %s unavailable:"
+msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
 msgid "Voice"
 msgstr "Голос"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Прямое соединение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189
 msgid "Get File"
 msgstr "Получить файл"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6181
 msgid "Send File"
 msgstr "Отправить файл"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
 msgid "Games"
 msgstr "Игры"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Дополнения"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Отправить список пользователей"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
 #, fuzzy
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Соединение прервано"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
 msgid "AP User"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Нигилист"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Через сервер ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Старый ICQ·UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Кодирование Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ·UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Hiptop"
 msgstr "История"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
-msgid "Secure IM"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Член с·:·<b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "В сети с : <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "В сети с : <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Член с·:·<b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "Бездействует·:·<b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3170
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Вероятно, соединение с AIM-сервером разорвано."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3603
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Ошибка ограничения частоты."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"Последнее сообщение небыло послано, превышен лимит. Подождите 10 секунд и "
-"попробуйте еще раз."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
-"at another location."
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3604
+#, fuzzy
+msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr "Последнее сообщение небыло послано, превышен лимит. Подождите 10 секунд и попробуйте еще раз."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3665
+#, fuzzy
+msgid "You have been disconnected because you have signed on with this screen name at another location."
 msgstr "Соединение прервано и восстановлено с другой локации."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Сеанс был завершён по неизвестной причине."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#, fuzzy
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Ошибка создания соединения"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3924
 msgid "Email Address"
 msgstr "Адрес e-mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Мобильный телефон"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:272
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "Female"
 msgstr "Женщина"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:271
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "Male"
 msgstr "Мужчина"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Cтраница в Интернете"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
 msgid "Home Address"
 msgstr "Домашний адрес"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Индекс"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972
 msgid "Work Address"
 msgstr "Рабочий адрес"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
 #, fuzzy
 msgid "Work Information"
 msgstr "Информация о работе:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
 msgid "Company"
 msgstr "Компания"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993
 msgid "Division"
 msgstr "Подразделение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
 msgid "Position"
 msgstr "Должность"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
 msgid "Web Page"
 msgstr "Страница в Интернете"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Изменяется информация для %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
 #, fuzzy
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4076
 #, c-format
 msgid "The following screennames are associated with %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результат поиска"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Ничего не найдено для email-адреса '%s'"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Ошибка изменения информации учетной записи"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"ends in a space."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
 #, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
-"invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4154
 #, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name ends in a space."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169
+#, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187
 msgid "Account Info"
 msgstr "Информация учетной записи"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4415
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Не могу установить AIM профиль."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416
+msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4448
+#, c-format
 msgid "Profile too long."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Не могу установить AIM сообщение об отсутствии."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456
-msgid ""
-"You have probably requested to set your away message before the login "
-"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
-"again when you are fully connected."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466
+msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4506
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4511
+#, c-format
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком длинное."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725
 #, fuzzy
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Не могу получить список пользователей"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726
+msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4818
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4819
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824
 msgid "Orphans"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list.  Please remove one and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4991
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5004
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Не могу добавить"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
-"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-"buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
-"want to add them?"
+msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Добавить в список пользователей?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Авторизация дана"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6671,7 +7018,7 @@
 "Добавить в список пользователей?"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
@@ -6679,192 +7026,193 @@
 "\n"
 "Добавить в список пользователей?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Авторизация разрешена"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Добавить в список пользователей?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Авторизация запрещена"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161
+#: src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "Exchange:"
 msgstr "Обмен:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Статус:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5407
 msgid "<b>Logged In:</b> "
 msgstr "<b>Подключен:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419
 #, fuzzy
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr ""
 "\n"
 "<b>Бездействует:</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Возможности:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Доступен:</b>·"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452
 #, fuzzy
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "<b>Сообщение об отсутствии:</b><br>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5461
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Статус:</b> Не авторизован"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключён"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Не могу установить прямое соединение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "_Имя собеседника:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150
 #, fuzzy
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Редактирование оповещения"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158
 #, fuzzy
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6173
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Прямое соединение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Повторный запрос авторизации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Новое форматирование некорректно."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "В идентификаторе допустимы только заглавные буквы и пробелы."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "New screenname formatting:"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Сменить адрес на:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Вы ожидаете авторизации от следующих собеседников"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327
+msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
 #, fuzzy
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Gaim - Поиск по Email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342
 #, fuzzy
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Поиск пользователя по e-mail адресу"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359
 #, fuzzy
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Доступен"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360
+msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436
 #, fuzzy
 msgid "Set Available Message"
 msgstr "Новое сообщение об отсутствии"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Сменить пароль (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6457
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468
 #, fuzzy
 msgid "Format Screenname"
 msgstr "Номер (UIN)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Подтвердить учетную запись"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
 msgid "Display Current Registered Address"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486
 msgid "Change Current Registered Address"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503
 msgid "Search for Buddy by Email"
 msgstr "Поиск пользователя по e-mail адресу"
 
@@ -6878,15 +7226,16 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6626
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643
 msgid "Auth host"
 msgstr "Сервер авторизации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6648
 msgid "Auth port"
 msgstr "Порт авторизации"
 
@@ -6994,13 +7343,8 @@
 msgstr "Уровень предупреждений слишком велик чтобы присоединиться."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:580
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Вы пытались соединиться и отсоединиться слишком часто. Подождите 10 минут и "
-"попробуйте еще раз. Если вы будете продолжать попытки вам придется подождать "
-"дольше."
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Вы пытались соединиться и отсоединиться слишком часто. Подождите 10 минут и попробуйте еще раз. Если вы будете продолжать попытки вам придется подождать дольше."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:582
 #, c-format
@@ -7034,56 +7378,43 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:908
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-"TOC передал команду PAUSE. Когда это происходит, TOC игнорирует все "
-"сообщения посылаемые ему, и может отключить вас при попытке переслать "
-"сообщение. Gaim не позволит вам этого сделать. Это временные недобства - "
-"будьте терпеливы."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1401
+msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
+msgstr "TOC передал команду PAUSE. Когда это происходит, TOC игнорирует все сообщения посылаемые ему, и может отключить вас при попытке переслать сообщение. Gaim не позволит вам этого сделать. Это временные недобства - будьте терпеливы."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1402
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Получить информацию"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1538
+#: src/protocols/toc/toc.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Получить информацию"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1663
+#: src/protocols/toc/toc.c:1664
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Не удалось открыть·%s·для записи!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1699
+#: src/protocols/toc/toc.c:1700
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784
-#: src/protocols/toc/toc.c:1996
+#: src/protocols/toc/toc.c:1745
+#: src/protocols/toc/toc.c:1785
+#: src/protocols/toc/toc.c:1997
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Не удалось соединиться для передачи файла."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1908
+#: src/protocols/toc/toc.c:1909
 msgid "Could not connect for transfer!"
 msgstr "Немогу присоединиться для передачи файла!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1941
+#: src/protocols/toc/toc.c:1942
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] ""
-"%s запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s%s "
-"запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:2082
+#: src/protocols/toc/toc.c:2076
+#: src/protocols/toc/toc.c:2083
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s запросил передачу файла"
@@ -7098,27 +7429,28 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160
+#: src/protocols/toc/toc.c:2159
+#: src/protocols/toc/toc.c:2161
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2177
+#: src/protocols/toc/toc.c:2178
 msgid "TOC host"
 msgstr "TOC-хост"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2181
+#: src/protocols/toc/toc.c:2182
 msgid "TOC port"
 msgstr "TOC-порт"
 
 #. Basic Profile group.
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:254
 msgid "Basic Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Основной профиль"
 
 #. E-Mail Address
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Адрес e-mail"
+msgstr "Электр. почта"
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:291
 msgid "Profile Information"
@@ -7161,7 +7493,7 @@
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:459
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Профайл"
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:481
 msgid "Set Profile"
@@ -7169,11 +7501,12 @@
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:517
 msgid "Visit Homepage"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866
+msgstr "Сходить на домашнюю страничку"
+
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:863
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:866
 msgid "Local Users"
-msgstr ""
+msgstr "Локальные пользователи"
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:962
 msgid "Read error"
@@ -7181,7 +7514,7 @@
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1063
 msgid "Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Соединяемся"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -7193,7 +7526,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1313
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -7211,9 +7545,7 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
@@ -7225,10 +7557,7 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381
 #, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384
@@ -7238,9 +7567,7 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457
 #, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460
@@ -7268,41 +7595,49 @@
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Не удалось добавить собеседников в список на сервере"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Невозможно записать"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Ошибка соединения"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Вне дома"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Не за столом"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Вне офиса"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412
 msgid "On Vacation"
 msgstr "В отпуске"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Выбежал на минуту"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Отсутствует в списке на сервере"
 
@@ -7323,32 +7658,30 @@
 msgstr "Активировать ID"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
-msgid ""
-"<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
-"this time.</b><br><br>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser<br>"
+msgid "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time.</b><br><br>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
+msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
-msgid ""
-"<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
+msgid "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo!·ID"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Хобби"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747
 msgid "Latest News"
 msgstr "Актуальные новости"
 
@@ -7382,7 +7715,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Yahoo!"
 
@@ -7438,7 +7772,8 @@
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:585
 msgid "Anyone"
 msgstr "Любой"
 
@@ -7447,9 +7782,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610
-msgid ""
-"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
-"accounts on it when logged in as the same user."
+msgid "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple accounts on it when logged in as the same user."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868
@@ -7478,7 +7811,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Zephyr"
 
@@ -7487,9 +7821,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/proxy.c:1681
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
 msgstr ""
 
 #. * Custom away message.
@@ -7502,29 +7834,26 @@
 #.
 #: src/request.h:862
 msgid "Accept"
-msgstr "Согласен"
+msgstr "Принять"
 
 #: src/server.c:56
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Пожалуйста, введите пароль"
 
 #: src/server.c:949
-#, c-format
-msgid "(%d message)"
-msgid_plural "(%d messages)"
-msgstr[0] "(%d сообщений)"
-msgstr[1] "(%d сообщений)"
-
 #: src/server.c:962
+#, c-format
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 сообщение)"
 
-#: src/server.c:1145 src/server.c:1155
+#: src/server.c:1145
+#: src/server.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s в сети"
 
-#: src/server.c:1172 src/server.c:1180
+#: src/server.c:1172
+#: src/server.c:1180
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s отключился"
@@ -7562,42 +7891,34 @@
 #. * makes it slightly less boring ;)
 #: src/status.c:35
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-msgstr "Звиняйте, но я ненадолго убежал!"
+msgstr "Извините, но я ненадолго убежал!"
 
 #: src/stock.c:84
 msgid "_Modify"
-msgstr "Изменить"
+msgstr "_Изменить"
 
 #: src/stock.c:85
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Открыть почту"
 
-#: src/util.c:1527
+#: src/util.c:1587
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Вычисляется..."
 
-#: src/util.c:1530
+#: src/util.c:1590
 #, fuzzy
 msgid "Unknown."
 msgstr "Неизвестный ICQ"
 
-#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "дней"
-
-#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "часов"
-
-#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "минут используя"
-msgstr[1] "минут используя"
-
-#: src/util.c:1917
+#: src/util.c:1621
+#: src/util.c:1622
+#: src/util.c:1626
+#: src/util.c:1631
+#: src/util.c:1634
+#: src/util.c:1640
+#: src/util.c:1642
+#: src/util.c:1645
+#: src/util.c:1977
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Ошибка создания соединения.\n"
 
@@ -7610,1056 +7931,3 @@
 msgid "Moving Gaim user settings directory to:"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Псевдоним"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Группа"
-
-#~ msgid "Add To"
-#~ msgstr "Добавить к"
-
-#~ msgid "Set Directory Info"
-#~ msgstr "Сохранить информацию в каталоге"
-
-#~ msgid "Directory Info"
-#~ msgstr "Профиль"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setting Dir Info for %s:"
-#~ msgstr "Получить информацию"
-
-#~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
-#~ msgstr "Разрешить поиск на web для получения ваших данных."
-
-#~ msgid "Maiden Name"
-#~ msgstr "Девичья фамилия"
-
-#~ msgid "Below are the results of your search: "
-#~ msgstr "Результат поиска"
-
-#~ msgid "Search for Buddy"
-#~ msgstr "Поиск пользователя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Buddy By Info"
-#~ msgstr "Поиск пользователя по информации"
-
-#~ msgid "Unable to change password."
-#~ msgstr "Невозможно сменить пароль."
-
-#~ msgid "Jabber Error %s"
-#~ msgstr "Ошибка Jabber %s"
-
-#~ msgid "Error %s: %s"
-#~ msgstr "Ошибка %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your "
-#~ "roster."
-#~ msgstr "Пользователь Jabber %s не существует, поэтому не был добавлен."
-
-#~ msgid "No such user."
-#~ msgstr "Нет такого пользователя."
-
-#~ msgid "Unknown login error"
-#~ msgstr "Неизвестная ошибка при входе"
-
-#~ msgid "Password successfully changed."
-#~ msgstr "Пароль успешно изменен."
-
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "Соединение удалось"
-
-#~ msgid "Requesting Authentication Method"
-#~ msgstr "Запрос метода авторизации"
-
-#~ msgid "Unable to add buddy."
-#~ msgstr "Невозможно добавить собеседника."
-
-#~ msgid "View Error Msg"
-#~ msgstr "Просмотреть журнал ошибок"
-
-#~ msgid "Error %d: %s"
-#~ msgstr "Ошибка %d: %s"
-
-#~ msgid "Unknown registration error"
-#~ msgstr "Неизвестная ошибка регистрации"
-
-#~ msgid "Use SSL"
-#~ msgstr "Использовать SSL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-#~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы не получили %d сообщений от %s, сообщения отправлялись слишком часто."
-#~ "Вы не получили %d сообщений от %s, сообщения отправлялись слишком часто."
-
-#~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>Статус:</B> %s<HR>%s"
-
-#~ msgid "EveryBuddy Bug"
-#~ msgstr "EveryBuddy Bug"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Username : <b>%s</b>  %s <br>\n"
-#~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
-#~ "%s%s%s\n"
-#~ "<hr>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пользователь : <b>%s</b>  %s <br>\n"
-#~ "Уровень предупреждения : <b>%d %%</b><br>\n"
-#~ "%s%s%s\n"
-#~ "<hr>\n"
-
-#~ msgid "<i>User has no away message</i>"
-#~ msgstr "<i>Пользователь не имеет сообщения об отсутствии</i>"
-
-#~ msgid "Client Capabilities: "
-#~ msgstr "Возможности клиента:"
-
-#~ msgid "<i>No Information Provided</i>"
-#~ msgstr "<i>Информация не предоставлена</i>"
-
-#~ msgid "Gaim - Popup"
-#~ msgstr "Gaim - Всплывающее окно"
-
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Больше информации"
-
-#~ msgid "ICQ Unknown"
-#~ msgstr "Неизвестный ICQ"
-
-#~ msgid "Event Test"
-#~ msgstr "Тест событий"
-
-#~ msgid "Second Name"
-#~ msgstr "Фамилия"
-
-#~ msgid "Unable to send USR\n"
-#~ msgstr "Не могу послать USR\n"
-
-#~ msgid "Unable to request INF"
-#~ msgstr "Невозможно запросить INF"
-
-#~ msgid "UIN:"
-#~ msgstr "UIN:"
-
-#~ msgid "First Name:"
-#~ msgstr "Имя:"
-
-#~ msgid "Last Name:"
-#~ msgstr "Фамилия:"
-
-#~ msgid "Gender:"
-#~ msgstr "Пол:"
-
-#~ msgid "Birthday:"
-#~ msgstr "Дата рождения:"
-
-#~ msgid "Age:"
-#~ msgstr "Возраст:"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Город:"
-
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Республика/Область:"
-
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Активные разработчики:</FONT><BR>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting Buddy List"
-#~ msgstr "Импорт списка пользователей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't open log file %s"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screenname"
-#~ msgstr "Номер (UIN)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Raise windows on events"
-#~ msgstr "Авто-всплытие окна при событиях"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sign On"
-#~ msgstr "Вкл/Выкл"
-
-#~ msgid "Unable to write to config file"
-#~ msgstr "Невозможно записать в файл конфигурации"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify plugin"
-#~ msgstr "Плагин информирования"
-
-#~ msgid "DCC Chat with %s closed"
-#~ msgstr "Прямое соединение с %s закрыто"
-
-#~ msgid "DCC Chat with %s established"
-#~ msgstr "Прямое соединение с %s установлено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Пользователь"
-
-#~ msgid "IRC Operator"
-#~ msgstr "IRC Оператор"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rehashing server"
-#~ msgstr "Читается ключ сервера"
-
-#~ msgid "IRC Error"
-#~ msgstr "Ошибка IRC"
-
-#~ msgid "No such server"
-#~ msgstr "Сервер не найден"
-
-#~ msgid "No nickname given"
-#~ msgstr "Не задан псевдоним"
-
-#~ msgid "You're not an IRC operator!"
-#~ msgstr "Вы не являетесь оператором IRC!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CTCP UserInfo"
-#~ msgstr "Информация о пользователе"
-
-#~ msgid "You have left %s"
-#~ msgstr "Вы покинули %s"
-
-#~ msgid "IRC Part"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgid "DCC Chat"
-#~ msgstr "DCC Чат"
-
-#~ msgid "User Identity"
-#~ msgstr "Идентификатор пользователя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Group:"
-#~ msgstr "Группа:"
-
-#~ msgid "Deny all users"
-#~ msgstr "Запретить доступ всем пользователям"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Permit"
-#~ msgstr "Разрешить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Deny"
-#~ msgstr "Gaim - Запретить"
-
-#~ msgid "_Alias:"
-#~ msgstr "_Псевдоним:"
-
-#~ msgid "Rename Buddy"
-#~ msgstr "Переименовать пользователя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim - Save Image"
-#~ msgstr "Gaim - Сохранить картинку"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control-_W closes window"
-#~ msgstr "Esc закрыть окно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manual: "
-#~ msgstr "Другой"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "%s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "%s: %s"
-
-#~ msgid "%s was unable to sign on"
-#~ msgstr "%s невозможно соединиться"
-
-#~ msgid "Signon Error"
-#~ msgstr "Ошибка регистрации"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Уведомление"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not currently have any protocols available that are able to "
-#~ "register new accounts."
-#~ msgstr "Нет протоколов для регистрации новой учетной записи."
-
-#~ msgid "Gaim - Registration"
-#~ msgstr "Gaim - Регистрация"
-
-#~ msgid "Registration Information"
-#~ msgstr "Регистрационная информация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away"
-#~ msgstr "Отправить сообщение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I'm Back"
-#~ msgstr "Вернулся!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Редактировать"
-
-#~ msgid "File Transfers..."
-#~ msgstr "Передача файлов..."
-
-#~ msgid "Accounts..."
-#~ msgstr "Учетные записи"
-
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Настройки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim Chat"
-#~ msgstr "Gaim - Чат"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat Rooms"
-#~ msgstr "Свойства чата"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Обновить"
-
-#~ msgid "List of available chats"
-#~ msgstr "Список доступных чатов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat List"
-#~ msgstr "Список чатов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list."
-#~ msgstr "Позволяет Вам добавлять комнаты чатов в список контактов."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim - Buddy Ticker"
-#~ msgstr "Gaim - Cписок пользователей"
-
-#~ msgid "Gadu-Gadu User"
-#~ msgstr "Gadu -Пользователь Gadu"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s%s%s"
-#~ msgstr "<b>Статус:</b> %s%s%s"
-
-#~ msgid "User unverified"
-#~ msgstr "Пользователь не проверен"
-
-#~ msgid "Error transferring"
-#~ msgstr "Ошибка передачи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to Notification Server"
-#~ msgstr "Не могу соединиться с сервером."
-
-#~ msgid "Set Friendly Name:"
-#~ msgstr "Установить отображаемое имя:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim was unable to send an MSN message"
-#~ msgstr "Gaim несмог послать сообщение"
-
-#~ msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
-#~ msgstr "Удаление '%s' из списка пользователей.\n"
-
-#~ msgid "Conversation"
-#~ msgstr "Разговор"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Received: '%s'\n"
-#~ msgstr "Принято: '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Buddy Icon"
-#~ msgstr "Gaim - Загрузить иконку пользователя"
-
-#~ msgid "Auto-Login"
-#~ msgstr "Подключиться автоматически"
-
-#~ msgid "Register with server"
-#~ msgstr "Регистрация с сервером"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy _Type"
-#~ msgstr "Тип Proxy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Login"
-#~ msgstr "Журнал"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "Пароль"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protocol not found."
-#~ msgstr "Действия"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses "
-#~ "loaded, or the protocol does not have a login function."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы не можете подключиться испольюуя эту учетную запись потому что "
-#~ "используемый ей протокол не поддерживается,\n"
-#~ "или протокол не имеет функции подключения."
-
-#~ msgid "Account Editor"
-#~ msgstr "Редактор учетных записей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide buddy _icons"
-#~ msgstr "Скрыть иконки пользователей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tab _placement:"
-#~ msgstr "Расположение закладок:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Show all _instant messages in one tabbed\n"
-#~ "window"
-#~ msgstr "Показывать все чаты в одном окне с закладками"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat Tabs"
-#~ msgstr "Чат"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window"
-#~ msgstr "Показывать все чаты в одном окне с закладками"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s has mail from %s: %s"
-#~ msgstr "Прервано соединение с чатом %s: %s"
-
-#~ msgid "Gaim - New Mail"
-#~ msgstr "Gaim - Новая почта"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buddy Chat Invite"
-#~ msgstr "Чат"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Gaim..."
-#~ msgstr "О программе"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "да"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "нет"
-
-#~ msgid "connection error (rend)\n"
-#~ msgstr "Ошибка соединения (rend)\n"
-
-#~ msgid "major connection error\n"
-#~ msgstr "серьезная ошибка соединения\n"
-
-#~ msgid "Password sent, waiting for response\n"
-#~ msgstr "Пароль передан, ждите ответа\n"
-
-#~ msgid "internal connection error\n"
-#~ msgstr "внутренняя ошибка соединения\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't open listener to send file"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-#~ msgstr "Вы не получили %d сообщение %s, оно некорректно."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-#~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-#~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, по собственному желанию."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-#~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s по неизвестной причине."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No reason was given."
-#~ msgstr "Не задан псевдоним"
-
-#~ msgid "IM Image"
-#~ msgstr "IM Изображение"
-
-#~ msgid "Stocks"
-#~ msgstr "Шаблон"
-
-#~ msgid "Get Capabilities"
-#~ msgstr "Получить права"
-
-#~ msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#~ msgid "Gaim - Login"
-#~ msgstr "Gaim - Регистрация"
-
-#~ msgid "Un-Alias"
-#~ msgstr "Убрать псевдоним"
-
-#~ msgid "[Click to edit]"
-#~ msgstr "[Редактировать]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alias: %s               \n"
-#~ "Screen Name: %s\n"
-#~ "%s%s%s%s%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Псевдоним: %s\n"
-#~ "Идентификационный номер: %s\n"
-#~ "%s%s%s%s%s%s"
-
-#~ msgid "Idle: "
-#~ msgstr "Не занят"
-
-#~ msgid "Start/join a Buddy Chat"
-#~ msgstr "Чат"
-
-#~ msgid "Activate Away Message"
-#~ msgstr "Отошел!"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Accounts..."
-#~ msgstr "Учетные записи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "Свойства"
-
-#~ msgid "About Gaim"
-#~ msgstr "О программе"
-
-#~ msgid "Add a new Buddy"
-#~ msgstr "Добавить нового пользователя"
-
-#~ msgid "Remove selected Buddy/Group"
-#~ msgstr "Удалить выбранного пользователя/группу"
-
-#~ msgid "Edit Buddies"
-#~ msgstr "Все пользователи"
-
-#~ msgid "Gaim - Group Chats"
-#~ msgstr "Gaim - Конференция"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save Conversation"
-#~ msgstr "Сохранить разговор"
-
-#~ msgid "Gaim - Conversations"
-#~ msgstr "Gaim - Разговор"
-
-#~ msgid "Send message as: "
-#~ msgstr "Отправить сообщение как:"
-
-#~ msgid "Gaim - Add Group"
-#~ msgstr "Gaim - Добавить группу"
-
-#~ msgid "Gaim - Add Buddy"
-#~ msgstr "Gaim - Добавить пользователя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim - Privacy"
-#~ msgstr "Gaim - Отошел!"
-
-#~ msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
-#~ msgstr "Gaim - Новое оповещение"
-
-#~ msgid "Pounce on sign on"
-#~ msgstr "Оповестить при подключении"
-
-#~ msgid "Pounce when buddy is typing to you"
-#~ msgstr "Звук при наборе пользователя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ancel"
-#~ msgstr "Отмена"
-
-#~ msgid "Gaim - Set Dir Info"
-#~ msgstr "Ваши данные"
-
-#~ msgid "Gaim - Password Change"
-#~ msgstr "Gaim - Смена пароля"
-
-#~ msgid "Gaim - Set User Info"
-#~ msgstr "Gaim - Устанвка информации"
-
-#~ msgid "Gaim - Add Permit"
-#~ msgstr "Gaim - Разрешить"
-
-#~ msgid "Gaim - Log Conversation"
-#~ msgstr "Gaim - Журнал беседы"
-
-#~ msgid "Gaim - Add URL"
-#~ msgstr "Gaim - Добавить URL"
-
-#~ msgid "Import to:"
-#~ msgstr "Импорт:"
-
-#~ msgid "Gaim - Import Buddy List"
-#~ msgstr "Gaim - Импорт списка пользователя"
-
-#~ msgid "Gaim - New away message"
-#~ msgstr "Gaim - Сообщение об отсутствии"
-
-#~ msgid "Gaim - Alias Buddy"
-#~ msgstr "Gaim - Смена псевдонима"
-
-#~ msgid "Okay"
-#~ msgstr "Окей"
-
-#~ msgid "Gaim - Rename Group"
-#~ msgstr "Gaim - Переименовать Группу"
-
-#~ msgid "Gaim - Rename Buddy"
-#~ msgstr "Gaim - Переименовать пользователя"
-
-#~ msgid "Gaim - Select Perl Script"
-#~ msgstr "Gaim - Выбор скрипта Perl"
-
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "Введите пароль"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim Account Signon"
-#~ msgstr "Gaim - Учетные записи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _debug window"
-#~ msgstr "Показать окно отладки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Внизу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons"
-#~ msgstr "Спрятать кнопки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _pictures on buttons"
-#~ msgstr "Показывать рисунок на кнопках"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save window size/position"
-#~ msgstr "Сохранять Размер/Положение окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide _groups with no online buddies"
-#~ msgstr "Не показывать группу ( все Ofline)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal"
-#~ msgstr "Внутреняя ошибка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Ignore new conversations when away"
-#~ msgstr ""
-#~ "Игнорировать запрос на беседу во время\n"
-#~ "отсутствия"
-
-#~ msgid "Gaim - Sound Configuration"
-#~ msgstr "Gaim - Выбор звука"
-
-#~ msgid "IM Window"
-#~ msgstr "Окно сообщения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat Window"
-#~ msgstr "Окно чата"
-
-#~ msgid "Gaim - Preferences"
-#~ msgstr "Gaim - Настройки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim - Debug Window"
-#~ msgstr "Показать окно отладки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has requested a DCC chat.  Would you like to establish the direct "
-#~ "connection?"
-#~ msgstr "%s приглашает вас в DCC chat. Установить прямое соединение ?"
-
-#~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil."
-#~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
-#~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG "
-#~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : "
-#~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive "
-#~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Легенда:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon."
-#~ "gif\"> : Обычный пользователь AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : "
-#~ "Пользователь AOL <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Временный пользователь "
-#~ "AIM<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Администратор <br><IMG SRC=\\"
-#~ "\"ab_icon.gif\\\"> : Активный агент <br> <IMG SRC=\\\"wireless_icon.gif\\"
-#~ "\"> : Юзер с мабилом<br>\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
-#~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
-#~ "continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы хотите создать прямое соединение с %s. Собеседник может определить ваш "
-#~ "IP адрес, что приведет к проблемам с безопасностью. Вы хотите продолжить?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Active Developers\n"
-#~ "====================\n"
-#~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n"
-#~ "Sean Egan (coder)      [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Crazy Patch Writers\n"
-#~ "===================\n"
-#~ "Benjamin Miller\n"
-#~ "Decklin Foster\n"
-#~ "Nathan Walp\n"
-#~ "Mark Doliner\n"
-#~ "\n"
-#~ "Retired Developers\n"
-#~ "===================\n"
-#~ "Jim Duchek\n"
-#~ "Eric Warmenhoven                   [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
-#~ "Mark Spencer (original author)   [ markster@marko.net ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Активные разрабочики\n"
-#~ "====================\n"
-#~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n"
-#~ "Sean Egan (coder)      [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Сумашедшие писатели заплаток\n"
-#~ "===================\n"
-#~ "Benjamin Miller\n"
-#~ "Decklin Foster\n"
-#~ "Nathan Walp\n"
-#~ "Mark Doliner\n"
-#~ "\n"
-#~ "Разработчики в отставке\n"
-#~ "===================\n"
-#~ "Jim Duchek\n"
-#~ "Eric Warmenhoven                   [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
-#~ "Mark Spencer (original author)   [ markster@marko.net ]"
-
-#~ msgid "Password: "
-#~ msgstr "Пароль"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "О программе..."
-
-#~ msgid "Perl"
-#~ msgstr "Perl"
-
-#~ msgid "Load Script"
-#~ msgstr "Загрузить скрипт"
-
-#~ msgid "Unload All Scripts"
-#~ msgstr "Выгрузить все скрипты"
-
-#~ msgid "List Scripts"
-#~ msgstr "Список скриптов"
-
-#~ msgid "Whisper"
-#~ msgstr "Диалог"
-
-#~ msgid "Setting position to %d\n"
-#~ msgstr "Установить позицию равной %d\n"
-
-#~ msgid "Bold Text"
-#~ msgstr "Жирный"
-
-#~ msgid "Italics Text"
-#~ msgstr "Наклонный"
-
-#~ msgid "Underline Text"
-#~ msgstr "Подчеркнутый"
-
-#~ msgid "Strike through Text"
-#~ msgstr "Зачеркнутый текст"
-
-#~ msgid "Strike"
-#~ msgstr "Зачеркнутый"
-
-#~ msgid "Decrease font size"
-#~ msgstr "Уменьшить шрифт"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Маленький"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Нормальный"
-
-#~ msgid "Increase font size"
-#~ msgstr "Увеличить шрифт"
-
-#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "Большой"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Шрифт"
-
-#~ msgid "Text Color"
-#~ msgstr "Цвет текста"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Цвет фона"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Ссылка"
-
-#~ msgid "Do you really want to warn %s?"
-#~ msgstr "Вы действительно желаете предупредить %s?"
-
-#~ msgid "Gaim - Remove %s?"
-#~ msgstr "Gaim - Переименовать %s?"
-
-#~ msgid "Gaim - IM user"
-#~ msgstr "Gaim - Сообщение"
-
-#~ msgid "IM who:"
-#~ msgstr "Кому (UIN):"
-
-#~ msgid "Gaim - Get User Info"
-#~ msgstr "Информация о пользователе"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "UIN"
-
-#~ msgid "Select Autos"
-#~ msgstr "Текущий"
-
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Отменить"
-
-#~ msgid "Gaim - Plugin List"
-#~ msgstr "Gaim - Список дополнений"
-
-#~ msgid "Gaim - Plugins"
-#~ msgstr "Gaim - Дополнения"
-
-#~ msgid "Loaded Plugins"
-#~ msgstr "Загруженые дополнения"
-
-#~ msgid "Load a plugin from a file"
-#~ msgstr "Загрузить дополнение из файла"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Настройка"
-
-#~ msgid "Configure settings of the selected plugin"
-#~ msgstr "Настройка выбранного дополнения"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Обновить"
-
-#~ msgid "Reload the selected plugin"
-#~ msgstr "Перезагрузить выбранное дополнение"
-
-#~ msgid "Unload"
-#~ msgstr "Выгрузить"
-
-#~ msgid "Unload the selected plugin"
-#~ msgstr "Выгрузить выбранное расширение"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Закрыть окно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use _borderless buttons"
-#~ msgstr "Прозрачные кнопки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages"
-#~ msgstr "Игнорировать автоматические сообщения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Raise Window on Events"
-#~ msgstr "Авто-всплытие окна при событиях"
-
-#~ msgid "Gaim debug output window"
-#~ msgstr "окно отладки Gaim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the "
-#~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, "
-#~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it "
-#~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы попытались загрузить модуль протокола, который был собран из исходных "
-#~ "кодов другой версии. К сожалению, из-за различия версий модуль не может "
-#~ "быть использован."
-
-#~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
-#~ msgstr "%s использует %s, который удален. %s отключен."
-
-#~ msgid "Accept?"
-#~ msgstr "Согласны?"
-
-#~ msgid "Gadu-Gadu Error"
-#~ msgstr "Gaim - Ошибка Gadu"
-
-#~ msgid "Couldn't send http request"
-#~ msgstr "Не могу послать HTTP запрос"
-
-#~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)"
-#~ msgstr "Ошибка получения списка с сервера (%s)"
-
-#~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)"
-#~ msgstr "Ошибка передачи списка на сервер (%s)"
-
-#~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)"
-#~ msgstr "Ошибка удаления списка с сервера (%s)"
-
-#~ msgid "Connect to search service failed (%s)"
-#~ msgstr "Ошибка соединения с сервером поиска (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password Change Error!"
-#~ msgstr "Gaim - Смена пароля"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Jabber I.D."
-#~ msgstr "Неверное имя"
-
-#~ msgid "Chat Error!"
-#~ msgstr "Чат ошибка!"
-
-#~ msgid "Gaim - Chat"
-#~ msgstr "Gaim - Чат"
-
-#~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error"
-#~ msgstr "Gaim - Ошибка Oscar SNAC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim - Warning"
-#~ msgstr "Оповестить пользователя ?"
-
-#~ msgid "Chat Error"
-#~ msgstr "Чат ошибка"
-
-#~ msgid "Could not write file header!"
-#~ msgstr "Не могу записать заголовок файла!"
-
-#~ msgid "Attempting to sign on...."
-#~ msgstr "Попытка соединения"
-
-#~ msgid "Offline. Click to bring up login box."
-#~ msgstr "Отключен.Сделайте активным окно регистрации."
-
-#~ msgid "Away: %d pending."
-#~ msgstr "Отошел: в течении %d."
-
-#~ msgid "Away."
-#~ msgstr "Отошел."
-
-#~ msgid "Can't create Gaim applet!"
-#~ msgstr "Невозможно создать Gaim апплет!"
-
-#~ msgid "Unable to send message: Unknown reason"
-#~ msgstr "Вы не получили сообщение:Причина неизвестна."
-
-#~ msgid "Buddy Pounce Error"
-#~ msgstr "Ошибка"
-
-#~ msgid "Gaim - Change Password Error"
-#~ msgstr "Gaim - Ошибка смены пароля"
-
-#~ msgid "Unable to remove file %s - %s"
-#~ msgstr "Невозможно удалить файл %s - %s"
-
-#~ msgid "Preferences Error"
-#~ msgstr "Ошибка параметров"
-
-#~ msgid "Login Error"
-#~ msgstr "Ошибка входа"
-
-#~ msgid "Perl Scripts"
-#~ msgstr "Perl Скрипт"
-
-#~ msgid "Automatically show buddy list on sign on"
-#~ msgstr "Автоматически показывать список собеседников при подключении"
-
-#~ msgid "Display Buddy List near applet"
-#~ msgstr "Отображать список собеседников около апплета"
-
-#~ msgid "Protocol Error"
-#~ msgstr "Ошибка протокола"
-
-#~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
-#~ msgstr "Все настройки срабатывают немедленно, если не указано обратное."
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Дополнительно"
-
-#~ msgid "GNOME URL Handler"
-#~ msgstr "GNOME URL Handler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
-#~ "for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не все протоколы могут использовать эти свойства прокси.\n"
-#~ "Смотрите файл README для получения более детальной информации."
-
-#~ msgid "Keyboard Options"
-#~ msgstr "Параметры клавиатуры"
-
-#~ msgid "F2 toggles timestamp display"
-#~ msgstr "Отображать или не отображать время сообщения по кнопке F2"
-
-#~ msgid "Display and General Options"
-#~ msgstr "Вид и основные параметры"
-
-#~ msgid "IM Options"
-#~ msgstr "Параметры сообщения"
-
-#~ msgid "Window Sizes"
-#~ msgstr "Размеры окна"
-
-#~ msgid "Show conversations in the same tabbed window"
-#~ msgstr "Показывать все разговоры в одном окне"
-
-#~ msgid "Italic Text"
-#~ msgstr "Наклонный текст"
-
-#~ msgid "Font Size for Text"
-#~ msgstr "Размер шрифта"
-
-#~ msgid "Sound played when:"
-#~ msgstr "Звук проигрывается:"
-
-#~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):"
-#~ msgstr "Время перед отсылкой автоответа (в секундах):"
-
-#~ msgid "Auto Away after"
-#~ msgstr "Авто Away после"
-
-#~ msgid "Make Away"
-#~ msgstr "Применить"
-
-#~ msgid "KFM"
-#~ msgstr "KFM"