changeset 32757:d8668ce753e7

Updated Dutch and Polish translations from Transifex
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 26 Mar 2012 03:22:04 +0000
parents 5d1d4988c1bb
children 27a92c4c7684
files po/ChangeLog po/nl.po po/pl.po
diffstat 3 files changed, 69 insertions(+), 98 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Sun Mar 25 21:22:36 2012 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Mon Mar 26 03:22:04 2012 +0000
@@ -1,5 +1,9 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
+version 2.10.3
+	* Dutch translation updated (Gideon van Melle)
+	* Polish translation updated (Piotr Drąg)
+
 version 2.10.2
 	* Russian translation updated (Антон Самохвалов)
 	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
--- a/po/nl.po	Sun Mar 25 21:22:36 2012 +0000
+++ b/po/nl.po	Mon Mar 26 03:22:04 2012 +0000
@@ -1,17 +1,21 @@
-# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008.
 # Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2011.
-# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008.
 # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 07:30+0000\n"
-"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/nl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:19-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/language/"
+"nl/)\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5875,29 +5879,29 @@
 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
 msgstr "Bericht is niet verstuurd wegens een onbekende fout:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
 "%s to UTF-8 failed.)"
 msgstr ""
-"(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht.\t Controleer "
-"de optie 'Codering' in het account)"
-
-#, fuzzy, c-format
+"%s (Er is een fout opgetreden bij de ontvangst van dit bericht. Het omzetten "
+"van de codering van %s naar UTF-8 mislukte.)"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
 "was not valid UTF-8.)"
 msgstr ""
-"(Er was een fout tijdens het ontvangen van het bericht. Of jij en %s hebben "
-"verschillende coderingmethoden ingesteld, of %s heeft een instabiele cliënt.)"
-
-#, fuzzy, c-format
+"%s (Er is een fout opgetreden bij de ontvangst van dit bericht. De "
+"lettertekenset was %s, maar het was geen geldige UTF-8.)"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
 "it was not valid UTF-8.)"
 msgstr ""
-"(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht.\t Controleer "
-"de optie 'Codering' in het account)"
+"%s (Er is een fout opgetreden bij de ontvangst van dit bericht. De "
+"lettertekenset ontbrak, maar was geen geldige UTF-8)."
 
 msgid "Writing error"
 msgstr "Schrijffout"
@@ -8363,9 +8367,8 @@
 msgid "Topic:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#, fuzzy
 msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr "Server heeft de verbinding verbroken"
+msgstr "Er is een server nodig om met dit account verbinding te maken"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -11926,9 +11929,6 @@
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
 
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh en het GNOME-Vi team"
-
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Eenvoudig Chinees"
 
@@ -11944,6 +11944,9 @@
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh en het GNOME-Vi team"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
@@ -12645,13 +12648,13 @@
 msgstr "Binnenkomende Gesprek"
 
 msgid "_Hold"
-msgstr ""
+msgstr "_Hold"
 
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauzeren"
 
 msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "_Mute"
 
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
@@ -14988,22 +14991,3 @@
 
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
-
-#~ msgid "No Sametime Community Server specified"
-#~ msgstr "Geen Sametime communityserver gegeven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-#~ "Please enter one below to continue logging in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is geen computernaam of IP-adres ingesteld in Meanwhile-account %s. "
-#~ "Vul hieronder één in om door te gaan met de aanmelding."
-
-#~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
-#~ msgstr "Instellen van verbinding"
-
-#~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
-#~ msgstr "Geen Sametime gemeenschapsserver gegeven"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Verbinden"
--- a/po/pl.po	Sun Mar 25 21:22:36 2012 +0000
+++ b/po/pl.po	Mon Mar 26 03:22:04 2012 +0000
@@ -1,28 +1,31 @@
-# Polish translation of Pidgin
-# Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>, 2001.
-# Copyright (C) Krzysztof Foltman <kfoltman@onet.pl>, 2003.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
 # Copyright (C) Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2004.
-# Copyright (C) Emil Nowak <emil5@go2.pl>, 2003-2007.
+# Copyright (C) Krzysztof Foltman <kfoltman@onet.pl>, 2003.
 # Copyright (C) Paweł Godlewski <pawel@endure.pl>, 2007.
-# Copyright (C) Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com>, 2007.
-# Copyright (C) Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>, 2008.
-# -----------------------------------------------------------------
 # Copyright (C) Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n"
+# Copyright (C) Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>, 2008.
+# Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>, 2001.
+# Copyright (C) Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com>, 2007.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 18:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:20-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:04+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/language/"
+"pl/)\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -5908,29 +5911,29 @@
 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
 msgstr "Nie wysłano wiadomości, ponieważ wystąpił nieznany błąd."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
 "%s to UTF-8 failed.)"
 msgstr ""
-"(Wystąpił błąd podczas konwertowania tej wiadomości.\t Proszę sprawdzić "
-"opcję \"Kodowanie\" w edytorze kont)"
-
-#, fuzzy, c-format
+"%s (Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Konwertowanie kodowania "
+"z %s na UTF-8 się nie powiodło.)"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
 "was not valid UTF-8.)"
 msgstr ""
-"(Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Użytkownik i znajomy %s "
-"posiadają ustawione inne kodowania lub klient znajomego %s posiada błędy)."
-
-#, fuzzy, c-format
+"%s (Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Kodowaniem było %s, ale "
+"to nie jest prawidłowe UTF-8.)"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
 "it was not valid UTF-8.)"
 msgstr ""
-"(Wystąpił błąd podczas konwertowania tej wiadomości.\t Proszę sprawdzić "
-"opcję \"Kodowanie\" w edytorze kont)"
+"%s (Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Brak kodowania, ale to "
+"nie jest prawidłowe UTF-8.)"
 
 msgid "Writing error"
 msgstr "Błąd zapisywania"
@@ -8417,9 +8420,8 @@
 msgid "Topic:"
 msgstr "Temat:"
 
-#, fuzzy
 msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr "Połączenie zostało zamknięte przez serwer"
+msgstr "Wymagany jest serwer, aby połączyć to konto"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -11973,9 +11975,6 @@
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "wietnamski"
 
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi"
-
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "chiński uproszczony"
 
@@ -11991,6 +11990,9 @@
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litewski"
 
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
@@ -12693,13 +12695,13 @@
 msgstr "Rozmowa przychodząca"
 
 msgid "_Hold"
-msgstr ""
+msgstr "_Wstrzymaj"
 
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Wstrzymaj"
 
 msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Wy_cisz"
 
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
@@ -13204,7 +13206,7 @@
 msgstr "Domyślna przeglądarka"
 
 msgid "Existing window"
-msgstr "Istnieje okno"
+msgstr "Istniejące okno"
 
 msgid "New tab"
 msgstr "Nowa karta"
@@ -15044,22 +15046,3 @@
 
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tego programu."
-
-#~ msgid "No Sametime Community Server specified"
-#~ msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-#~ "Please enter one below to continue logging in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Żaden komputer lub adres IP nie został skonfigurowany dla konta Meanwhile "
-#~ "%s. Proszę podać komputer lub adres IP poniżej, aby kontynuować logowanie."
-
-#~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
-#~ msgstr "Ustawienia połączenia Meanwhile"
-
-#~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
-#~ msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Połącz"