Mercurial > pidgin
changeset 12481:dbbd632951a5
[gaim-migrate @ 14793]
updated again
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 14 Dec 2005 17:06:45 +0000 |
parents | 577c75743cb1 |
children | bd5b3f82dd8e |
files | po/sl.po |
diffstat | 1 files changed, 487 insertions(+), 457 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sl.po Wed Dec 14 16:09:20 2005 +0000 +++ b/po/sl.po Wed Dec 14 17:06:45 2005 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-11 18:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 18:04+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: LUGOS <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,7 +136,7 @@ #. add enabled / disabled #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 -#: src/gtkaccount.c:2225 +#: src/gtkaccount.c:2226 #: src/gtkplugin.c:414 msgid "Enabled" msgstr "Omogočen" @@ -164,84 +164,122 @@ msgid "DBus Plugin Example" msgstr "Primer vstavka DBus" -#. -#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#. -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 -msgid "Gaim" -msgstr "Gaim" - -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 -msgid "Gaim - Signed off" -msgstr "Gaim - Odjavljen" - -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 -msgid "Gaim - Away" -msgstr "Gaim - Odsoten" - -#: plugins/docklet/docklet.c:293 +#: plugins/docklet/docklet.c:152 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Za več neprebranih sporočil kliknite na desni miškin gumb ...\n" + +#: plugins/docklet/docklet.c:155 +#: src/gtkblist.c:3243 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d neprebranih sporočil od %s\n" +msgstr[1] "%d neprebrano sporočilo od %s\n" +msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n" +msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n" + +#: plugins/docklet/docklet.c:374 msgid "Show Buddy List" msgstr "Pokaži seznam prijateljev" -#: plugins/docklet/docklet.c:300 +#: plugins/docklet/docklet.c:379 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#: plugins/docklet/docklet.c:400 msgid "New Message..." msgstr "Novo sporočilo ..." -#: plugins/docklet/docklet.c:304 +#: plugins/docklet/docklet.c:404 msgid "Join A Chat..." msgstr "Pridruži se pomenku ..." -#: plugins/docklet/docklet.c:309 -#: src/gtkaccount.c:2437 +#: plugins/docklet/docklet.c:409 +#: src/gtkaccount.c:2438 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: plugins/docklet/docklet.c:310 +#: plugins/docklet/docklet.c:410 #: src/gtkplugin.c:383 msgid "Plugins" msgstr "Vstavki" -#: plugins/docklet/docklet.c:311 +#: plugins/docklet/docklet.c:411 #: src/gtkprefs.c:1779 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: plugins/docklet/docklet.c:315 +#: plugins/docklet/docklet.c:415 #: src/gtkft.c:692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8427 msgid "File Transfers" msgstr "Prenosi datotek" -#: plugins/docklet/docklet.c:317 +#: plugins/docklet/docklet.c:417 msgid "Mute Sounds" msgstr "Utišaj zvoke" #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. -#: plugins/docklet/docklet.c:330 +#: plugins/docklet/docklet.c:430 msgid "Quit" msgstr "Končaj" +#: plugins/docklet/docklet.c:568 +msgid "Blink tray icon for unread..." +msgstr "Utripaj ikono na pladnju za neprebrano ..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:571 +msgid "_Instant Messages:" +msgstr "_Neposredna sporočila:" + +#: plugins/docklet/docklet.c:573 +#: plugins/docklet/docklet.c:581 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 +#: src/gtkprefs.c:816 +#: src/gtkprefs.c:1665 +msgid "Never" +msgstr "nikoli" + +#: plugins/docklet/docklet.c:574 +msgid "In hidden conversations" +msgstr "V skritih pogovorih" + +#: plugins/docklet/docklet.c:575 +#: plugins/docklet/docklet.c:583 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 +#: src/gtkprefs.c:818 +msgid "Always" +msgstr "vedno" + +#: plugins/docklet/docklet.c:579 +msgid "C_hat Messages:" +msgstr "_Sporočila klepeta:" + +#: plugins/docklet/docklet.c:582 +msgid "When my nick is said" +msgstr "Ko je vzdevek v sporočilu" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:460 +#: plugins/docklet/docklet.c:608 msgid "System Tray Icon" msgstr "Ikona na pladnju" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:463 +#: plugins/docklet/docklet.c:611 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Prikaže ikono za Gaim v sistemskem pladnju." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:465 +#: plugins/docklet/docklet.c:613 msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." msgstr "Prikaže ikono v sistemskem pladnju (na primer v GNOME, KDE ali Windows) in s tem prikazuje trenutno stanje pogovorov ter omogoča lažji dostop do pogosto uporabljanih funkcij. S to ikono lahko tudi skrije oz. prikaže seznam stikov ali prijavni zaslon. Omogoča tudi čakanje sporočil, dokler ne kliknete ikone, podobno kot pri ICQ." @@ -515,8 +553,8 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 -#: src/gtkblist.c:4407 -#: src/gtkblist.c:4787 +#: src/gtkblist.c:4441 +#: src/gtkblist.c:4821 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" @@ -556,9 +594,9 @@ #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 #: plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: src/blist.c:518 -#: src/blist.c:1277 -#: src/blist.c:1498 -#: src/gtkblist.c:4215 +#: src/blist.c:1275 +#: src/blist.c:1500 +#: src/gtkblist.c:4249 #: src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "Prijatelji" @@ -1488,7 +1526,7 @@ #. Buddy List #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 -#: src/gtkblist.c:3458 +#: src/gtkblist.c:3489 msgid "Buddy List" msgstr "Seznam prijateljev" @@ -1501,17 +1539,6 @@ msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad vrhu:" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 -#: src/gtkprefs.c:816 -#: src/gtkprefs.c:1665 -msgid "Never" -msgstr "nikoli" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -#: src/gtkprefs.c:818 -msgid "Always" -msgstr "vedno" - #. XXX: Did this ever work? #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 msgid "Only when docked" @@ -1572,7 +1599,7 @@ #: src/gtkrequest.c:287 #: src/protocols/gg/gg.c:463 #: src/protocols/gg/gg.c:604 -#: src/protocols/gg/gg.c:741 +#: src/protocols/gg/gg.c:740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:250 @@ -1604,9 +1631,9 @@ #: src/account.c:969 #: src/account.c:1140 #: src/account.c:1178 -#: src/gtkaccount.c:2145 -#: src/gtkaccount.c:2602 -#: src/gtkblist.c:4825 +#: src/gtkaccount.c:2146 +#: src/gtkaccount.c:2603 +#: src/gtkblist.c:4862 #: src/gtkdialogs.c:530 #: src/gtkdialogs.c:667 #: src/gtkdialogs.c:735 @@ -1627,8 +1654,8 @@ #: src/gtksavedstatuses.c:298 #: src/protocols/gg/gg.c:464 #: src/protocols/gg/gg.c:605 -#: src/protocols/gg/gg.c:742 -#: src/protocols/gg/gg.c:831 +#: src/protocols/gg/gg.c:741 +#: src/protocols/gg/gg.c:830 #: src/protocols/jabber/buddy.c:573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1392 @@ -1741,11 +1768,11 @@ msgid "buddy list" msgstr "Seznam prijateljev" -#: src/blist.c:1180 +#: src/blist.c:1178 msgid "Chats" msgstr "Pomenki" -#: src/blist.c:1879 +#: src/blist.c:1881 #, c-format msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in. This buddy and the group were not removed.\n" msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n" @@ -1754,7 +1781,7 @@ msgstr[2] "%d prijatelja iz skupine %s nista bila odstranjena, ker njuna računa nista bila prijavljena. Ta prijatelja in skupina niso bili odstranjeni.\n" msgstr[3] "%d prijatelji iz skupine %s niso bili odstranjeni, ker njihovi računi niso bili prijavljeni. Ti prijatelji in skupine niso bili odstranjeni.\n" -#: src/blist.c:1888 +#: src/blist.c:1890 msgid "Group not removed" msgstr "Skupina ni bila odstranjena" @@ -1972,410 +1999,410 @@ "<b>Velikost slike:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:737 +#: src/gtkaccount.c:738 msgid "Login Options" msgstr "Možnosti prijave" -#: src/gtkaccount.c:754 +#: src/gtkaccount.c:755 #: src/gtkft.c:624 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:759 +#: src/gtkaccount.c:760 msgid "Screen name:" msgstr "Zaslonsko ime:" -#: src/gtkaccount.c:834 +#: src/gtkaccount.c:835 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: src/gtkaccount.c:839 -#: src/gtkblist.c:4390 -#: src/gtkblist.c:4772 +#: src/gtkaccount.c:840 +#: src/gtkblist.c:4424 +#: src/gtkblist.c:4806 msgid "Alias:" msgstr "Psevdonim:" -#: src/gtkaccount.c:843 +#: src/gtkaccount.c:844 msgid "Remember password" msgstr "Zapomni si geslo" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:891 +#: src/gtkaccount.c:892 msgid "User Options" msgstr "Možnosti uporabnika" -#: src/gtkaccount.c:904 +#: src/gtkaccount.c:905 msgid "New mail notifications" msgstr "Obveščanje o prispeli pošti" -#: src/gtkaccount.c:913 +#: src/gtkaccount.c:914 msgid "Buddy icon:" msgstr "Ikona prijatelja:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:1004 +#: src/gtkaccount.c:1005 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Možnosti" -#: src/gtkaccount.c:1205 +#: src/gtkaccount.c:1206 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "uporabljaj splošno nastavitev strežnikov proxy" -#: src/gtkaccount.c:1211 +#: src/gtkaccount.c:1212 msgid "No Proxy" msgstr "brez strežnika proxy" -#: src/gtkaccount.c:1217 +#: src/gtkaccount.c:1218 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/gtkaccount.c:1223 +#: src/gtkaccount.c:1224 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS4" -#: src/gtkaccount.c:1229 +#: src/gtkaccount.c:1230 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS5" -#: src/gtkaccount.c:1235 +#: src/gtkaccount.c:1236 #: src/gtkprefs.c:1030 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "uporabi nastavitve okolja" -#: src/gtkaccount.c:1269 +#: src/gtkaccount.c:1270 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "lahko opazite metulje, ki se parijo" -#: src/gtkaccount.c:1273 +#: src/gtkaccount.c:1274 msgid "If you look real closely" msgstr "Če pogledate zelo pozorno," -#: src/gtkaccount.c:1289 +#: src/gtkaccount.c:1290 msgid "Proxy Options" msgstr "Možnosti strežnika proxy" -#: src/gtkaccount.c:1303 +#: src/gtkaccount.c:1304 #: src/gtkprefs.c:1024 msgid "Proxy _type:" msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:" -#: src/gtkaccount.c:1312 +#: src/gtkaccount.c:1313 #: src/gtkprefs.c:1045 msgid "_Host:" msgstr "_Strežnik:" -#: src/gtkaccount.c:1316 +#: src/gtkaccount.c:1317 #: src/gtkprefs.c:1063 msgid "_Port:" msgstr "_Vrata:" -#: src/gtkaccount.c:1324 +#: src/gtkaccount.c:1325 msgid "_Username:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: src/gtkaccount.c:1330 +#: src/gtkaccount.c:1331 #: src/gtkprefs.c:1100 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ge_slo:" -#: src/gtkaccount.c:1706 +#: src/gtkaccount.c:1707 msgid "Add Account" msgstr "Dodaj račun" -#: src/gtkaccount.c:1708 +#: src/gtkaccount.c:1709 msgid "Modify Account" msgstr "Spremeni račun" -#: src/gtkaccount.c:1730 +#: src/gtkaccount.c:1731 msgid "_Basic" msgstr "_Osnovno" -#: src/gtkaccount.c:1741 +#: src/gtkaccount.c:1742 msgid "_Advanced" msgstr "N_apredno" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1756 +#: src/gtkaccount.c:1757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:706 msgid "Register" msgstr "Registriraj se" -#: src/gtkaccount.c:2139 +#: src/gtkaccount.c:2140 #: src/gtksavedstatuses.c:295 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?" -#: src/gtkaccount.c:2144 +#: src/gtkaccount.c:2145 #: src/gtkpounce.c:999 #: src/gtkrequest.c:291 #: src/gtksavedstatuses.c:297 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: src/gtkaccount.c:2202 +#: src/gtkaccount.c:2203 #: src/gtksavedstatuses.c:873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 msgid "Screen Name" msgstr "Ime" -#: src/gtkaccount.c:2233 +#: src/gtkaccount.c:2234 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/gtkaccount.c:2550 +#: src/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2599 +#: src/gtkaccount.c:2600 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?" -#: src/gtkaccount.c:2601 -#: src/gtkblist.c:4824 +#: src/gtkaccount.c:2602 +#: src/gtkblist.c:4861 #: src/gtkconv.c:1574 #: src/gtkrequest.c:292 -#: src/protocols/gg/gg.c:830 +#: src/protocols/gg/gg.c:829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4662 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5660 #: src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/gtkblist.c:657 +#: src/gtkblist.c:662 msgid "Join a Chat" msgstr "Pridruži se pomenku" -#: src/gtkblist.c:678 +#: src/gtkblist.c:683 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n" -#: src/gtkblist.c:689 +#: src/gtkblist.c:694 #: src/gtkpounce.c:500 #: src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "_Račun:" -#: src/gtkblist.c:997 +#: src/gtkblist.c:1002 msgid "Get _Info" msgstr "_Informacije" -#: src/gtkblist.c:1000 +#: src/gtkblist.c:1005 msgid "I_M" msgstr "_Sporoči" -#: src/gtkblist.c:1006 +#: src/gtkblist.c:1011 msgid "_Send File" msgstr "_Pošlji datoteko" -#: src/gtkblist.c:1014 +#: src/gtkblist.c:1019 msgid "Start _Voice Chat" msgstr "Začni glaso_vni klepet" -#: src/gtkblist.c:1020 +#: src/gtkblist.c:1025 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja" -#: src/gtkblist.c:1024 -#: src/gtkblist.c:1028 -#: src/gtkblist.c:1126 -#: src/gtkblist.c:1149 +#: src/gtkblist.c:1029 +#: src/gtkblist.c:1033 +#: src/gtkblist.c:1131 +#: src/gtkblist.c:1154 msgid "View _Log" msgstr "Poglej _dnevnik" -#: src/gtkblist.c:1039 +#: src/gtkblist.c:1044 msgid "Alias..." msgstr "Psevdonim ..." -#: src/gtkblist.c:1042 +#: src/gtkblist.c:1047 #: src/gtkconv.c:1571 #: src/gtkrequest.c:293 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/gtkblist.c:1048 -#: src/gtkblist.c:1134 -#: src/gtkblist.c:1155 +#: src/gtkblist.c:1053 +#: src/gtkblist.c:1139 +#: src/gtkblist.c:1160 msgid "_Alias..." msgstr "_Psevdonim ..." -#: src/gtkblist.c:1050 -#: src/gtkblist.c:1136 -#: src/gtkblist.c:1157 +#: src/gtkblist.c:1055 +#: src/gtkblist.c:1141 +#: src/gtkblist.c:1162 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" -#: src/gtkblist.c:1097 +#: src/gtkblist.c:1102 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Dodaj _prijatelja" -#: src/gtkblist.c:1099 +#: src/gtkblist.c:1104 msgid "Add a C_hat" msgstr "Dodaj po_menek" -#: src/gtkblist.c:1102 +#: src/gtkblist.c:1107 msgid "_Delete Group" msgstr "_Zbriši skupino" -#: src/gtkblist.c:1104 +#: src/gtkblist.c:1109 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" #. join button -#: src/gtkblist.c:1122 +#: src/gtkblist.c:1127 #: src/gtkroomlist.c:264 #: src/gtkroomlist.c:409 #: src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" -#: src/gtkblist.c:1124 +#: src/gtkblist.c:1129 msgid "Auto-Join" msgstr "Samodejno-pridruži" -#: src/gtkblist.c:1162 -#: src/gtkblist.c:1185 +#: src/gtkblist.c:1167 +#: src/gtkblist.c:1190 msgid "_Collapse" msgstr "_Strni" -#: src/gtkblist.c:1190 +#: src/gtkblist.c:1195 msgid "_Expand" msgstr "_Razširi" -#: src/gtkblist.c:1421 -#: src/gtkblist.c:1431 -#: src/gtkblist.c:3627 -#: src/gtkblist.c:3632 +#: src/gtkblist.c:1426 +#: src/gtkblist.c:1436 +#: src/gtkblist.c:3659 +#: src/gtkblist.c:3664 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke" -#: src/gtkblist.c:1890 -#: src/gtkconv.c:3905 +#: src/gtkblist.c:1895 +#: src/gtkconv.c:3909 #: src/gtkpounce.c:399 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2454 +#: src/gtkblist.c:2459 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Prijatelji" -#: src/gtkblist.c:2455 +#: src/gtkblist.c:2460 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..." -#: src/gtkblist.c:2456 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..." - -#: src/gtkblist.c:2457 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..." - -#: src/gtkblist.c:2458 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Prijatelji/Pog_lej uporabnikov dnevnik ..." - -#: src/gtkblist.c:2460 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Prijatelji/Prikaži prijatelje, ki niso na z_vezi" - #: src/gtkblist.c:2461 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Prijatelji/Prikaži pra_zne skupine" +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..." #: src/gtkblist.c:2462 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev" +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..." #: src/gtkblist.c:2463 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje" +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Prijatelji/Pog_lej uporabnikov dnevnik ..." #: src/gtkblist.c:2465 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Prijatelji/Prikaži prijatelje, ki niso na z_vezi" + +#: src/gtkblist.c:2466 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/Prijatelji/Prikaži pra_zne skupine" + +#: src/gtkblist.c:2467 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev" + +#: src/gtkblist.c:2468 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje" + +#: src/gtkblist.c:2470 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..." -#: src/gtkblist.c:2466 +#: src/gtkblist.c:2471 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..." -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2472 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..." -#: src/gtkblist.c:2469 +#: src/gtkblist.c:2474 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Prijatelji/Iz_hod" #. Accounts menu -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2477 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Računi" -#: src/gtkblist.c:2473 -#: src/gtkblist.c:5402 +#: src/gtkblist.c:2478 +#: src/gtkblist.c:5441 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2476 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "/_Tools" msgstr "/_Orodja" -#: src/gtkblist.c:2477 +#: src/gtkblist.c:2482 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev" -#: src/gtkblist.c:2478 +#: src/gtkblist.c:2483 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Orodja/Vstav_ki" -#: src/gtkblist.c:2479 +#: src/gtkblist.c:2484 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Orodja/_Nastavitve" -#: src/gtkblist.c:2480 +#: src/gtkblist.c:2485 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Orodja/_Zasebnost" -#: src/gtkblist.c:2482 +#: src/gtkblist.c:2487 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek" -#: src/gtkblist.c:2483 +#: src/gtkblist.c:2488 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Orodja/_Seznam sob" -#: src/gtkblist.c:2484 +#: src/gtkblist.c:2489 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik" -#: src/gtkblist.c:2486 +#: src/gtkblist.c:2491 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke" #. Help -#: src/gtkblist.c:2489 +#: src/gtkblist.c:2494 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: src/gtkblist.c:2490 +#: src/gtkblist.c:2495 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu" -#: src/gtkblist.c:2491 +#: src/gtkblist.c:2496 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno" -#: src/gtkblist.c:2492 +#: src/gtkblist.c:2497 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoč/_O programu" -#: src/gtkblist.c:2524 -#: src/gtkblist.c:2591 +#: src/gtkblist.c:2529 +#: src/gtkblist.c:2596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2384,7 +2411,7 @@ "\n" "<b>Račun:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2600 +#: src/gtkblist.c:2605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2393,7 +2420,7 @@ "\n" "<b>Psevdonim stika:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2608 +#: src/gtkblist.c:2613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2402,7 +2429,7 @@ "\n" "<b>Psevdonim:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2616 +#: src/gtkblist.c:2621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2411,7 +2438,7 @@ "\n" "<b>Vzdevek:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2625 +#: src/gtkblist.c:2630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2420,7 +2447,7 @@ "\n" "<b>Prijavljen(i):</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2637 +#: src/gtkblist.c:2642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2429,7 +2456,7 @@ "\n" "<b>Nedejaven:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2672 +#: src/gtkblist.c:2677 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2438,7 +2465,7 @@ "\n" "<b>Zadnjič viden:</b> pred %s" -#: src/gtkblist.c:2680 +#: src/gtkblist.c:2685 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2446,7 +2473,7 @@ "\n" "<b>Stanje:</b> Ni na zvezi" -#: src/gtkblist.c:2703 +#: src/gtkblist.c:2708 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2454,7 +2481,7 @@ "\n" "<b>Opis:</b> Strašljivo" -#: src/gtkblist.c:2705 +#: src/gtkblist.c:2710 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2462,7 +2489,7 @@ "\n" "<b>Stanje</b>: Neverjetno!" -#: src/gtkblist.c:2707 +#: src/gtkblist.c:2712 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2470,107 +2497,105 @@ "\n" "<b>Stanje</b>: Kulsko" -#: src/gtkblist.c:2975 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm " +#: src/gtkblist.c:2980 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Nedejaven %dh %02dm" -#: src/gtkblist.c:2977 -#, c-format -msgid "Idle %dm " -msgstr "Nedejaven %dm " - -#: src/gtkblist.c:2980 -msgid "Idle " +#: src/gtkblist.c:2982 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "Nedejaven %dm" + +#: src/gtkblist.c:2985 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:323 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 +#: src/protocols/msn/state.c:32 +#: src/protocols/novell/novell.c:2855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +msgid "Idle" msgstr "Nedejaven" -#: src/gtkblist.c:2984 +#: src/gtkblist.c:2989 msgid "Offline " msgstr "Ni na zvezi " -#: src/gtkblist.c:3102 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." - -#: src/gtkblist.c:3103 -#: src/gtkblist.c:3136 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." - -#: src/gtkblist.c:3104 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..." - -#: src/gtkblist.c:3105 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." - -#: src/gtkblist.c:3106 -#: src/gtkblist.c:3139 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." - #: src/gtkblist.c:3107 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." + +#: src/gtkblist.c:3108 +#: src/gtkblist.c:3141 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." + +#: src/gtkblist.c:3109 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..." + +#: src/gtkblist.c:3110 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." + +#: src/gtkblist.c:3111 +#: src/gtkblist.c:3144 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." + +#: src/gtkblist.c:3112 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..." -#: src/gtkblist.c:3142 +#: src/gtkblist.c:3147 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Orodja/Opozorila prijateljev" -#: src/gtkblist.c:3145 +#: src/gtkblist.c:3150 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Orodja/Zasebnost" -#: src/gtkblist.c:3148 +#: src/gtkblist.c:3153 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Orodja/Seznam sob" -#: src/gtkblist.c:3227 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d neprebranih sporočil od %s\n" -msgstr[1] "%d neprebrano sporočilo od %s\n" -msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n" -msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n" - -#: src/gtkblist.c:3322 +#: src/gtkblist.c:3338 msgid "Manually" msgstr "ročno" -#: src/gtkblist.c:3324 +#: src/gtkblist.c:3340 msgid "Alphabetically" msgstr "abecedno" -#: src/gtkblist.c:3325 +#: src/gtkblist.c:3341 msgid "By status" msgstr "po stanju" -#: src/gtkblist.c:3326 +#: src/gtkblist.c:3342 msgid "By log size" msgstr "po obsegu dnevnika" -#: src/gtkblist.c:3491 +#: src/gtkblist.c:3523 msgid "/Accounts" msgstr "/Računi" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3623 +#: src/gtkblist.c:3655 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi" -#: src/gtkblist.c:3625 +#: src/gtkblist.c:3657 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine" -#: src/gtkblist.c:3629 +#: src/gtkblist.c:3661 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Prijatelji/Pokaži podrobnosti prijatelja" -#: src/gtkblist.c:4323 +#: src/gtkblist.c:4357 #: src/protocols/silc/buddy.c:737 #: src/protocols/silc/buddy.c:995 #: src/protocols/silc/buddy.c:1040 @@ -2579,68 +2604,68 @@ msgid "Add Buddy" msgstr "Dodaj prijatelja" -#: src/gtkblist.c:4347 +#: src/gtkblist.c:4381 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "Prosim vnesite ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek. Kjer bo izvedljivo, bo namesto vzdevka prikazan psevdonim.\n" -#: src/gtkblist.c:4369 +#: src/gtkblist.c:4403 msgid "Screen Name:" msgstr "Ime:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4417 -#: src/gtkblist.c:4752 +#: src/gtkblist.c:4451 +#: src/gtkblist.c:4786 msgid "Account:" msgstr "Račun:" -#: src/gtkblist.c:4685 +#: src/gtkblist.c:4719 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic." -#: src/gtkblist.c:4701 +#: src/gtkblist.c:4735 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke." -#: src/gtkblist.c:4718 +#: src/gtkblist.c:4752 msgid "Add Chat" msgstr "Dodaj pomenek" -#: src/gtkblist.c:4742 +#: src/gtkblist.c:4776 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" msgstr "Prosim vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n" -#: src/gtkblist.c:4821 +#: src/gtkblist.c:4858 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5574 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5658 msgid "Add Group" msgstr "Dodaj skupino" -#: src/gtkblist.c:4822 +#: src/gtkblist.c:4859 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati." -#: src/gtkblist.c:5444 +#: src/gtkblist.c:5483 msgid "_Edit Account" msgstr "_Uredi račun" -#: src/gtkblist.c:5477 -#: src/gtkblist.c:5483 +#: src/gtkblist.c:5516 +#: src/gtkblist.c:5522 msgid "No actions available" msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza" -#: src/gtkblist.c:5491 +#: src/gtkblist.c:5530 msgid "_Disable" msgstr "_Onemogoči" -#: src/gtkblist.c:5503 +#: src/gtkblist.c:5542 msgid "Enable Account" msgstr "Omogoči račun" -#: src/gtkblist.c:5555 +#: src/gtkblist.c:5597 msgid "/Tools" msgstr "/Orodja" -#: src/gtkblist.c:5642 +#: src/gtkblist.c:5692 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje" @@ -2881,201 +2906,201 @@ msgstr "Shrani ikono kot ..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2504 +#: src/gtkconv.c:2507 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Pogovor" -#: src/gtkconv.c:2506 +#: src/gtkconv.c:2509 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Pogovor/Novo neposredno sporočilo ..." -#: src/gtkconv.c:2511 +#: src/gtkconv.c:2514 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Pogovor/_Najdi ..." -#: src/gtkconv.c:2513 +#: src/gtkconv.c:2516 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..." -#: src/gtkconv.c:2514 +#: src/gtkconv.c:2517 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..." -#: src/gtkconv.c:2516 +#: src/gtkconv.c:2519 msgid "/Conversation/Clea_r" msgstr "/Pogovor/Po_čisti" -#: src/gtkconv.c:2520 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..." - -#: src/gtkconv.c:2521 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..." - #: src/gtkconv.c:2523 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..." + +#: src/gtkconv.c:2524 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..." + +#: src/gtkconv.c:2526 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Pogovor/_Informacije" -#: src/gtkconv.c:2525 +#: src/gtkconv.c:2528 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Pogovor/Po_vabi ..." -#: src/gtkconv.c:2530 +#: src/gtkconv.c:2533 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Pogovor/Psevdon_im ..." -#: src/gtkconv.c:2532 +#: src/gtkconv.c:2535 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Pogovor/_Zavrni ..." -#: src/gtkconv.c:2534 +#: src/gtkconv.c:2537 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..." -#: src/gtkconv.c:2536 +#: src/gtkconv.c:2539 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..." -#: src/gtkconv.c:2541 +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Pogovor/Vstavi _povezavo ..." -#: src/gtkconv.c:2543 +#: src/gtkconv.c:2546 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..." -#: src/gtkconv.c:2548 +#: src/gtkconv.c:2551 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Pogovor/_Zapri" #. Options -#: src/gtkconv.c:2552 +#: src/gtkconv.c:2555 msgid "/_Options" msgstr "/M_ožnosti" -#: src/gtkconv.c:2553 +#: src/gtkconv.c:2556 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik" -#: src/gtkconv.c:2554 +#: src/gtkconv.c:2557 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke" -#: src/gtkconv.c:2555 +#: src/gtkconv.c:2558 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja" -#: src/gtkconv.c:2557 +#: src/gtkconv.c:2560 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za _oblikovanje" -#: src/gtkconv.c:2558 +#: src/gtkconv.c:2561 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Možnosti/Pr_ikaži časovne žige" -#: src/gtkconv.c:2598 +#: src/gtkconv.c:2601 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Pogovor/Prikaži dnevnik ..." -#: src/gtkconv.c:2604 +#: src/gtkconv.c:2607 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..." -#: src/gtkconv.c:2608 +#: src/gtkconv.c:2611 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..." -#: src/gtkconv.c:2614 +#: src/gtkconv.c:2617 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Pogovor/Informacije" -#: src/gtkconv.c:2618 +#: src/gtkconv.c:2621 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Pogovor/Povabi ..." -#: src/gtkconv.c:2624 +#: src/gtkconv.c:2627 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..." -#: src/gtkconv.c:2628 +#: src/gtkconv.c:2631 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Pogovor/Zavrni ..." -#: src/gtkconv.c:2632 +#: src/gtkconv.c:2635 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Pogovor/Dodaj ..." -#: src/gtkconv.c:2636 +#: src/gtkconv.c:2639 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Pogovor/Odstrani ..." -#: src/gtkconv.c:2642 +#: src/gtkconv.c:2645 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..." -#: src/gtkconv.c:2646 +#: src/gtkconv.c:2649 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..." -#: src/gtkconv.c:2652 +#: src/gtkconv.c:2655 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik" -#: src/gtkconv.c:2655 +#: src/gtkconv.c:2658 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke" -#: src/gtkconv.c:2658 +#: src/gtkconv.c:2661 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za oblikovanje" -#: src/gtkconv.c:2661 +#: src/gtkconv.c:2664 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Možnosti/Prikaži časovne žige" -#: src/gtkconv.c:2664 +#: src/gtkconv.c:2667 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja" -#: src/gtkconv.c:2736 +#: src/gtkconv.c:2739 msgid "User is typing..." msgstr "Uporabnik tipka ..." -#: src/gtkconv.c:2739 +#: src/gtkconv.c:2742 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil." #. Build the Send To menu -#: src/gtkconv.c:2887 +#: src/gtkconv.c:2890 msgid "_Send To" msgstr "_Pošlji k" -#: src/gtkconv.c:3533 +#: src/gtkconv.c:3537 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3579 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3581 +#: src/gtkconv.c:3585 msgid "0 people in room" msgstr "0 ljudi v sobi" -#: src/gtkconv.c:3660 +#: src/gtkconv.c:3664 msgid "IM the user" msgstr "Pošlji sporočilo uporabniku" -#: src/gtkconv.c:3673 +#: src/gtkconv.c:3677 msgid "Ignore the user" msgstr "Prezri uporabnika" -#: src/gtkconv.c:3685 +#: src/gtkconv.c:3689 msgid "Get the user's information" msgstr "Poizvedi o uporabniku" -#: src/gtkconv.c:4571 -#: src/gtkconv.c:4676 -#: src/gtkconv.c:4731 +#: src/gtkconv.c:4575 +#: src/gtkconv.c:4680 +#: src/gtkconv.c:4735 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -3084,56 +3109,56 @@ msgstr[2] "%d osebi v sobi" msgstr[3] "%d osebe v sobi" -#: src/gtkconv.c:5969 +#: src/gtkconv.c:5973 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." msgstr "say <sporočilo>: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza." -#: src/gtkconv.c:5972 +#: src/gtkconv.c:5976 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a." -#: src/gtkconv.c:5975 +#: src/gtkconv.c:5979 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." msgstr "razrošči <možnost>: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju." -#: src/gtkconv.c:5978 +#: src/gtkconv.c:5982 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka." -#: src/gtkconv.c:5981 +#: src/gtkconv.c:5985 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "pomoč <ukaz>: Pomoč o določenem ukazu." -#: src/gtkconv.c:6114 +#: src/gtkconv.c:6118 msgid "Confirm close" msgstr "Potrdi zaprtje" -#: src/gtkconv.c:6146 +#: src/gtkconv.c:6150 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?" -#: src/gtkconv.c:6941 +#: src/gtkconv.c:6946 msgid "Close conversation" msgstr "Zapri pogovor" -#: src/gtkconv.c:7405 +#: src/gtkconv.c:7410 msgid "Last created window" msgstr "zadnje odprto okno" -#: src/gtkconv.c:7407 +#: src/gtkconv.c:7412 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek" -#: src/gtkconv.c:7409 +#: src/gtkconv.c:7414 #: src/gtkprefs.c:1230 msgid "New window" msgstr "novo okno" -#: src/gtkconv.c:7411 +#: src/gtkconv.c:7416 msgid "By group" msgstr "po skupinah" -#: src/gtkconv.c:7413 +#: src/gtkconv.c:7418 msgid "By account" msgstr "po vrsti računa" @@ -4054,7 +4079,7 @@ #: src/gtknotify.c:683 #: src/gtknotify.c:695 #: src/gtknotify.c:708 -#: src/gtknotify.c:832 +#: src/gtknotify.c:833 msgid "Unable to open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL" @@ -4064,7 +4089,7 @@ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "Napaka pri zaganjanju <b>%s</b>: %s" -#: src/gtknotify.c:833 +#: src/gtknotify.c:834 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza." @@ -4566,7 +4591,7 @@ msgstr "Izberi ..." #: src/gtkprefs.c:1661 -#: src/gtkstatusbox.c:438 +#: src/gtkstatusbox.c:439 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:258 #: src/protocols/irc/irc.c:175 #: src/protocols/irc/irc.c:457 @@ -4715,7 +4740,7 @@ #: src/gtkprivacy.c:632 #: src/gtkprivacy.c:643 -#: src/protocols/gg/gg.c:1482 +#: src/protocols/gg/gg.c:1481 msgid "Block" msgstr "Zavrni" @@ -4808,11 +4833,11 @@ #: src/gtksavedstatuses.c:903 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:252 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:259 -#: src/protocols/gg/gg.c:1433 -#: src/protocols/gg/gg.c:1438 -#: src/protocols/gg/gg.c:1447 -#: src/protocols/gg/gg.c:1452 -#: src/protocols/gg/gg.c:1457 +#: src/protocols/gg/gg.c:1432 +#: src/protocols/gg/gg.c:1437 +#: src/protocols/gg/gg.c:1446 +#: src/protocols/gg/gg.c:1451 +#: src/protocols/gg/gg.c:1456 #: src/protocols/irc/irc.c:176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 @@ -4830,7 +4855,7 @@ #: src/protocols/sametime/sametime.c:3337 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3343 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3416 -#: src/protocols/simple/simple.c:255 +#: src/protocols/simple/simple.c:256 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 @@ -4857,8 +4882,8 @@ #: src/gtksavedstatuses.c:892 #: src/gtksavedstatuses.c:1019 -#: src/protocols/gg/gg.c:1414 -#: src/protocols/gg/gg.c:1419 +#: src/protocols/gg/gg.c:1413 +#: src/protocols/gg/gg.c:1418 #: src/protocols/jabber/buddy.c:626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 #: src/protocols/jabber/buddy.c:644 @@ -4951,12 +4976,12 @@ msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s" msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati, ker izbranega ukaza za zvok ni bilo mogoče pognati: %s" -#: src/gtkstatusbox.c:286 +#: src/gtkstatusbox.c:287 msgid "Typing" msgstr "Tipka" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:289 +#: src/gtkstatusbox.c:290 #: src/protocols/irc/irc.c:257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:837 #: src/protocols/msn/session.c:349 @@ -4964,33 +4989,51 @@ #: src/protocols/novell/novell.c:2183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3699 -#: src/protocols/simple/simple.c:1293 +#: src/protocols/simple/simple.c:1294 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" #. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:437 +#. zephyr has several exposures +#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) +#. OPSTAFF "hidden" +#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm +#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> +#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm +#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> +#. +#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), +#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF +#. +#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) +#. +#: src/gtkstatusbox.c:438 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:251 +#: src/protocols/gg/gg.c:1437 #: src/protocols/irc/irc.c:171 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1089 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1038 #: src/protocols/msn/msn.c:581 #: src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 #: src/protocols/msn/state.c:37 #: src/protocols/msn/state.c:38 +#: src/protocols/napster/napster.c:584 #: src/protocols/novell/novell.c:2846 #: src/protocols/novell/novell.c:2978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7827 #: src/protocols/silc/silc.c:49 -#: src/protocols/simple/simple.c:253 +#: src/protocols/simple/simple.c:254 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2253 #: src/status.c:154 msgid "Available" msgstr "Na voljo" -#: src/gtkstatusbox.c:439 -#: src/protocols/gg/gg.c:1447 +#: src/gtkstatusbox.c:440 +#: src/protocols/gg/gg.c:1446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7841 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 @@ -4998,9 +5041,9 @@ msgid "Invisible" msgstr "Neviden" -#: src/gtkstatusbox.c:440 +#: src/gtkstatusbox.c:441 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:246 -#: src/protocols/gg/gg.c:1433 +#: src/protocols/gg/gg.c:1432 #: src/protocols/irc/irc.c:167 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 @@ -5013,18 +5056,18 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:7822 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3326 #: src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/simple/simple.c:249 +#: src/protocols/simple/simple.c:250 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 #: src/status.c:153 msgid "Offline" msgstr "Brez povezave" -#: src/gtkstatusbox.c:442 +#: src/gtkstatusbox.c:443 msgid "Custom..." msgstr "Po meri ..." -#: src/gtkstatusbox.c:443 +#: src/gtkstatusbox.c:444 msgid "Saved..." msgstr "Datoteka shranjena ..." @@ -5200,16 +5243,6 @@ msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?" -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:323 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 -#: src/protocols/msn/state.c:32 -#: src/protocols/novell/novell.c:2855 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "Nedejaven" - #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:328 #, c-format msgid "" @@ -5266,7 +5299,7 @@ #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:560 #: src/protocols/gg/gg.c:571 -#: src/protocols/gg/gg.c:987 +#: src/protocols/gg/gg.c:986 msgid "First name" msgstr "Ime" @@ -5362,24 +5395,24 @@ msgstr "E-pošta" #: src/protocols/gg/gg.c:439 -#: src/protocols/gg/gg.c:714 +#: src/protocols/gg/gg.c:713 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: src/protocols/gg/gg.c:444 -#: src/protocols/gg/gg.c:719 +#: src/protocols/gg/gg.c:718 msgid "Password (retype)" msgstr "Geslo (ponovno vtipkajte)" #: src/protocols/gg/gg.c:449 -#: src/protocols/gg/gg.c:724 +#: src/protocols/gg/gg.c:723 msgid "Enter current token" msgstr "Vnesite trenutni žeton" #: src/protocols/gg/gg.c:455 -#: src/protocols/gg/gg.c:730 +#: src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "Current token" msgstr "Trenutni žeton" @@ -5393,17 +5426,17 @@ msgstr "Prosimo, izpolnite naslednja polja" #: src/protocols/gg/gg.c:556 -#: src/protocols/gg/gg.c:1606 +#: src/protocols/gg/gg.c:1605 msgid "Unable to initiate a new search" msgstr "Novega iskanja ni mogoče začeti" #: src/protocols/gg/gg.c:557 -#: src/protocols/gg/gg.c:1607 +#: src/protocols/gg/gg.c:1606 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." msgstr "Imate iskanje na čakanju. Prosimo, da počakate na njegovo izvršitev." #: src/protocols/gg/gg.c:576 -#: src/protocols/gg/gg.c:1986 +#: src/protocols/gg/gg.c:1985 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 @@ -5418,7 +5451,7 @@ msgstr "Vzdevek" #: src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:993 +#: src/protocols/gg/gg.c:992 #: src/protocols/jabber/jabber.c:668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6056 @@ -5471,125 +5504,103 @@ msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Vaše veljavno geslo se razlikuje od navedenega." -#: src/protocols/gg/gg.c:666 +#: src/protocols/gg/gg.c:665 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" msgstr "Gesla ni bilo mogoče spremeniti. Prišlo je do napake.\n" +#: src/protocols/gg/gg.c:674 +msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" +msgstr "Spremeni geslo za račun Gadu-Gadu" + #: src/protocols/gg/gg.c:675 -msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "Spremeni geslo za račun Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/gg/gg.c:676 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno!" -#: src/protocols/gg/gg.c:709 +#: src/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Current password" msgstr "Trenutno geslo" -#: src/protocols/gg/gg.c:734 +#: src/protocols/gg/gg.c:733 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo za UIN:" +#: src/protocols/gg/gg.c:737 #: src/protocols/gg/gg.c:738 -#: src/protocols/gg/gg.c:739 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Spremeni geslo Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:823 +#: src/protocols/gg/gg.c:822 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Izberite klepet za prijatelja: %s" +#: src/protocols/gg/gg.c:825 #: src/protocols/gg/gg.c:826 -#: src/protocols/gg/gg.c:827 msgid "Add to chat..." msgstr "Dodaj k pomenku ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:966 +#: src/protocols/gg/gg.c:965 msgid "No matching users found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: src/protocols/gg/gg.c:967 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Noben uporabnik ne ustreza iskalnim pogojem." -#: src/protocols/gg/gg.c:978 -#: src/protocols/gg/gg.c:1045 +#: src/protocols/gg/gg.c:977 +#: src/protocols/gg/gg.c:1044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati." -#: src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5993 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:990 +#: src/protocols/gg/gg.c:989 msgid "Nick name" msgstr "Vzdevek" -#: src/protocols/gg/gg.c:996 +#: src/protocols/gg/gg.c:995 msgid "Birth year" msgstr "Leto rojstva" -#: src/protocols/gg/gg.c:1036 +#: src/protocols/gg/gg.c:1035 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Javni imenik Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1036 msgid "Search results" msgstr "Rezultati iskanja" -#: src/protocols/gg/gg.c:1133 -#: src/protocols/gg/gg.c:1280 +#: src/protocols/gg/gg.c:1132 +#: src/protocols/gg/gg.c:1279 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ne morem brati vtičnice" +#: src/protocols/gg/gg.c:1215 +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "Seznam prijateljev prenesen" + #: src/protocols/gg/gg.c:1216 -msgid "Buddy list downloaded" -msgstr "Seznam prijateljev prenesen" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1217 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Vaš seznam prijateljev je bil prenesen s strežnika." -#: src/protocols/gg/gg.c:1224 +#: src/protocols/gg/gg.c:1223 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Seznam prijateljev prenesen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1225 +#: src/protocols/gg/gg.c:1224 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Seznam prijateljev je bil shranjen na strežniku." -#: src/protocols/gg/gg.c:1314 -#: src/protocols/gg/gg.c:1532 +#: src/protocols/gg/gg.c:1313 +#: src/protocols/gg/gg.c:1531 msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela." -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: src/protocols/gg/gg.c:1438 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1089 -#: src/protocols/napster/napster.c:584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2253 -msgid "Online" -msgstr "Prisoten" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1452 +#: src/protocols/gg/gg.c:1451 #: src/protocols/msn/msn.c:593 #: src/protocols/msn/state.c:31 #: src/protocols/novell/novell.c:2852 @@ -5601,60 +5612,60 @@ msgid "Busy" msgstr "Zaposlen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1457 +#: src/protocols/gg/gg.c:1456 #: src/protocols/msn/msn.c:562 msgid "Blocked" msgstr "Zavrnjeno" -#: src/protocols/gg/gg.c:1474 +#: src/protocols/gg/gg.c:1473 msgid "Add to chat" msgstr "Dodaj k pomenku" -#: src/protocols/gg/gg.c:1479 +#: src/protocols/gg/gg.c:1478 msgid "Unblock" msgstr "Prekliči zavrnitev" -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Chat _name:" msgstr "_Ime za klepet:" -#: src/protocols/gg/gg.c:1717 +#: src/protocols/gg/gg.c:1716 msgid "Chat error" msgstr "Napaka pri pomenku" -#: src/protocols/gg/gg.c:1718 +#: src/protocols/gg/gg.c:1717 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ime za pomenek že obstaja" -#: src/protocols/gg/gg.c:1800 +#: src/protocols/gg/gg.c:1799 msgid "Not connected to the server." msgstr "S strežnikom niste povezani." -#: src/protocols/gg/gg.c:1823 +#: src/protocols/gg/gg.c:1822 msgid "Find buddies..." msgstr "Poišči prijatelje ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1829 +#: src/protocols/gg/gg.c:1828 msgid "Change password..." msgstr "Spremeni geslo ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1835 +#: src/protocols/gg/gg.c:1834 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Izvozi seznam prijateljev na strežnik" -#: src/protocols/gg/gg.c:1839 +#: src/protocols/gg/gg.c:1838 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Uvozi seznam prijateljev s strežnika" -#: src/protocols/gg/gg.c:1843 +#: src/protocols/gg/gg.c:1842 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Izbriši seznam prijateljev na strežniku" -#: src/protocols/gg/gg.c:1847 +#: src/protocols/gg/gg.c:1846 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Shrani seznam prijateljev v datoteko ..." -#: src/protocols/gg/gg.c:1851 +#: src/protocols/gg/gg.c:1850 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Uvozi seznam prijateljev iz datoteke ..." @@ -5669,16 +5680,16 @@ #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1938 +#: src/protocols/gg/gg.c:1937 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Dodatek za protokol Gadu-Gadu" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1939 +#: src/protocols/gg/gg.c:1938 msgid "Polish popular IM" msgstr "Olepšaj priljubljen program za neposredno sporočanje" -#: src/protocols/gg/gg.c:1987 +#: src/protocols/gg/gg.c:1986 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Uporabnik Gadu-Gadu" @@ -5760,8 +5771,8 @@ msgstr "Podpora SSL ni na voljo" #: src/protocols/irc/irc.c:276 -#: src/protocols/simple/simple.c:391 -#: src/protocols/simple/simple.c:1236 +#: src/protocols/simple/simple.c:392 +#: src/protocols/simple/simple.c:1237 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Vtičnika ni bilo mogoče ustvariti" @@ -5826,7 +5837,7 @@ #: src/protocols/sametime/sametime.c:5768 #: src/protocols/silc/ops.c:1242 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 -#: src/protocols/simple/simple.c:1446 +#: src/protocols/simple/simple.c:1447 msgid "Server" msgstr "Strežnik" @@ -7464,14 +7475,12 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:597 #: src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 msgid "On The Phone" msgstr "Na telefonu" #: src/protocols/msn/msn.c:601 #: src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2654 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 msgid "Out To Lunch" msgstr "Na kosilu" @@ -8503,6 +8512,10 @@ msgid "Web Aware" msgstr "Zaveden interneta" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:713 +msgid "Online" +msgstr "Prisoten" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 msgid "Warning Level" @@ -11215,11 +11228,11 @@ msgid "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with 'sip:'." msgstr "Prijatelja %s ni mogoče dodati, kajti vsak enostaven uporabnik mora imeti na začetku imena 'sip:'." -#: src/protocols/simple/simple.c:1226 +#: src/protocols/simple/simple.c:1227 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Vtičnika ni bilo mogoče ustvariti" -#: src/protocols/simple/simple.c:1280 +#: src/protocols/simple/simple.c:1281 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Uporabniška imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @" @@ -11231,33 +11244,33 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/simple/simple.c:1426 +#: src/protocols/simple/simple.c:1427 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE" #. * summary -#: src/protocols/simple/simple.c:1427 +#: src/protocols/simple/simple.c:1428 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE" #. * description -#: src/protocols/simple/simple.c:1428 +#: src/protocols/simple/simple.c:1429 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" -#: src/protocols/simple/simple.c:1449 +#: src/protocols/simple/simple.c:1450 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" msgstr "Stanje objave (opomba: vsakdo vas lahko opazuje)" -#: src/protocols/simple/simple.c:1452 +#: src/protocols/simple/simple.c:1453 msgid "Use UDP" msgstr "Uporabi UDP" -#: src/protocols/simple/simple.c:1454 +#: src/protocols/simple/simple.c:1455 msgid "Use Proxy" msgstr "Uporabi proxy" -#: src/protocols/simple/simple.c:1456 +#: src/protocols/simple/simple.c:1457 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" @@ -11602,25 +11615,30 @@ msgstr "Težava s povezavo" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 -msgid "Not At Home" +msgid "Not at Home" msgstr "Nisem doma" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2646 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 -msgid "Not At Desk" +msgid "Not at Desk" msgstr "Nisem za mizo" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229 -msgid "Not In Office" +msgid "Not in Office" msgstr "Nisem v pisarni" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 +msgid "On the Phone" +msgstr "Na telefonu" + #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 msgid "On Vacation" msgstr "Na dopustu" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2654 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Na kosilu" + #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 msgid "Stepped Out" @@ -11681,6 +11699,18 @@ msgid "Join User in Chat..." msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 +msgid "Not At Home" +msgstr "Nisem doma" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 +msgid "Not At Desk" +msgstr "Nisem za mizo" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229 +msgid "Not In Office" +msgstr "Nisem v pisarni" + #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <soba>: Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo."