600
|
1 # translation of audacious-plugins-tr.po to
|
|
2 # translation of audacious-plugins.po to
|
|
3 # Copyright (C) YEAR Translator <translator@invalid>
|
|
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
5 #
|
|
6 # Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>, 2007.
|
|
7 msgid ""
|
|
8 msgstr ""
|
|
9 "Project-Id-Version: audacious-plugins-tr\n"
|
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
|
|
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-22 10:42-0600\n"
|
|
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-02 22:58+0200\n"
|
|
13 "Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n"
|
|
14 "Language-Team: <tr@li.org>\n"
|
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
19
|
|
20 #: src/CoreAudio/coreaudio.c:49
|
|
21 msgid "CoreAudio Output Plugin"
|
|
22 msgstr "CoreAudio Output Eklentisi"
|
|
23
|
|
24 #: src/OSS/configure.c:150
|
|
25 #, c-format
|
|
26 msgid "Default (%s)"
|
|
27 msgstr "Varsayılan %s"
|
|
28
|
|
29 #: src/OSS/configure.c:168
|
|
30 msgid "Default"
|
|
31 msgstr "Vasyılan"
|
|
32
|
|
33 #: src/OSS/configure.c:200
|
|
34 msgid "OSS Driver configuration"
|
|
35 msgstr "OSS Sürücüsü ayarları"
|
|
36
|
|
37 #: src/OSS/configure.c:216
|
|
38 #: src/sun/configure.c:182
|
|
39 msgid "Audio device:"
|
|
40 msgstr "Ses aygıtı:"
|
|
41
|
|
42 #: src/OSS/configure.c:238
|
|
43 #: src/OSS/configure.c:279
|
|
44 msgid "Use alternate device:"
|
|
45 msgstr "Farklı aygıt kullan:"
|
|
46
|
|
47 #: src/OSS/configure.c:259
|
|
48 #: src/sun/configure.c:219
|
|
49 msgid "Mixer device:"
|
|
50 msgstr "Karıştırıcı aygıt"
|
|
51
|
|
52 #: src/OSS/configure.c:301
|
|
53 #: src/sun/configure.c:247
|
|
54 msgid "Devices"
|
|
55 msgstr "Aygıtlar"
|
|
56
|
|
57 #: src/OSS/configure.c:303
|
|
58 #: src/esd/configure.c:171
|
|
59 #: src/mpg123/configure.c:269
|
|
60 #: src/sun/configure.c:258
|
|
61 #: src/vorbis/configure.c:173
|
|
62 msgid "Buffering:"
|
|
63 msgstr "Tamponlanan:"
|
|
64
|
|
65 #: src/OSS/configure.c:316
|
|
66 #: src/esd/configure.c:184
|
|
67 #: src/sun/configure.c:271
|
|
68 msgid "Buffer size (ms):"
|
|
69 msgstr "Tampon boyutu (ms):"
|
|
70
|
|
71 #: src/OSS/configure.c:330
|
|
72 #: src/esd/configure.c:198
|
|
73 #: src/mpg123/configure.c:297
|
|
74 #: src/sun/configure.c:289
|
|
75 #: src/vorbis/configure.c:199
|
|
76 msgid "Pre-buffer (percent):"
|
|
77 msgstr "Ön tampon (yüzde):"
|
|
78
|
|
79 #: src/OSS/configure.c:341
|
|
80 #: src/esd/configure.c:209
|
|
81 #: src/sun/configure.c:303
|
|
82 msgid "Buffering"
|
|
83 msgstr "Tamponlanıyor"
|
|
84
|
|
85 #: src/OSS/configure.c:342
|
|
86 msgid "Mixer Settings:"
|
|
87 msgstr "Karıştırıcı Ayarları:"
|
|
88
|
|
89 #: src/OSS/configure.c:348
|
|
90 msgid "Volume controls Master not PCM"
|
|
91 msgstr "Ses Master'ı değil, PCM'yi kontrol ediyor"
|
|
92
|
|
93 #: src/OSS/configure.c:354
|
|
94 #: src/sun/configure.c:393
|
|
95 msgid "Mixer"
|
|
96 msgstr "Karıştırıcı"
|
|
97
|
|
98 #: src/OSS/OSS.c:53
|
|
99 msgid "OSS Output Plugin"
|
|
100 msgstr "OSS Output Eklentisi"
|
|
101
|
|
102 #: src/OSS/about.c:39
|
|
103 msgid "About OSS Driver"
|
|
104 msgstr "OSS Sürücüsü Hakkında"
|
|
105
|
|
106 #: src/OSS/about.c:40
|
|
107 msgid ""
|
|
108 "Audacious OSS Driver\n"
|
|
109 "\n"
|
|
110 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
111 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
112 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
113 "(at your option) any later version.\n"
|
|
114 "\n"
|
|
115 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
116 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
117 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
118 "GNU General Public License for more details.\n"
|
|
119 "\n"
|
|
120 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
121 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
122 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
|
|
123 "USA."
|
|
124 msgstr ""
|
|
125 "Audacious OSS Driver\n"
|
|
126 "\n"
|
|
127 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
128 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
129 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
130 "(at your option) any later version.\n"
|
|
131 "\n"
|
|
132 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
133 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
134 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
135 "GNU General Public License for more details.\n"
|
|
136 "\n"
|
|
137 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
138 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
139 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
|
|
140 "USA."
|
|
141
|
|
142 #: src/OSS/about.c:54
|
|
143 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:155
|
|
144 #: src/alac/plugin.c:87
|
|
145 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:103
|
|
146 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:459
|
|
147 #: src/echo_plugin/gui.c:23
|
|
148 #: src/echo_plugin/gui.c:134
|
|
149 #: src/esd/about.c:49
|
|
150 #: src/jack/jack.c:598
|
|
151 #: src/mpg123/mpg123.c:1000
|
|
152 #: src/null/null.c:63
|
|
153 #: src/paranormal/plugin.c:290
|
|
154 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:24
|
|
155 #: src/stereo_plugin/stereo.c:59
|
|
156 #: src/stereo_plugin/stereo.c:122
|
|
157 #: src/sun/configure.c:558
|
|
158 #: src/sun/about.c:38
|
|
159 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:140
|
|
160 #: src/timidity/src/interface.c:223
|
|
161 #: src/tonegen/tonegen.c:57
|
|
162 #: src/vorbis/fileinfo.c:212
|
|
163 #: src/vorbis/vorbis.c:895
|
|
164 #: src/wav/wav-sndfile.c:263
|
|
165 msgid "Ok"
|
|
166 msgstr "Tamam"
|
|
167
|
|
168 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:146
|
|
169 msgid "About "
|
|
170 msgstr "Hakkında"
|
|
171
|
|
172 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:149
|
|
173 msgid ""
|
|
174 "\n"
|
|
175 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
|
|
176 "\n"
|
|
177 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
|
|
178 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
|
|
179 "\n"
|
|
180 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et al.\n"
|
|
181 "Linked AdPlug library version: "
|
|
182 msgstr ""
|
|
183 "\n"
|
|
184 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
|
|
185 "\n"
|
|
186 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
|
|
187 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
|
|
188 "\n"
|
|
189 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et al.\n"
|
|
190 "Linked AdPlug library version: "
|
|
191
|
|
192 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:96
|
|
193 msgid "AudioCompress "
|
|
194 msgstr "AudioCompress"
|
|
195
|
|
196 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:97
|
|
197 msgid ""
|
|
198 "\n"
|
|
199 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
|
|
200 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n"
|
|
201 "\n"
|
|
202 "Simple dynamic range compressor for transparently\n"
|
|
203 "keeping the volume level more or less consistent"
|
|
204 msgstr ""
|
|
205 "\n"
|
|
206 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
|
|
207 "Audacious'a Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) tarafından aktarıldı\n"
|
|
208 "\n"
|
|
209 "Simple dynamic range compressor for transparently\n"
|
|
210 "keeping the volume level more or less consistent"
|
|
211
|
|
212 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102
|
|
213 msgid "About AudioCompress"
|
|
214 msgstr "AudioCompress Hakkında"
|
|
215
|
|
216 #: src/blur_scope/config.c:73
|
|
217 msgid "Blur Scope: Color selection"
|
|
218 msgstr "Bulanıklık Kapsam: Renk seçimi"
|
|
219
|
|
220 #: src/blur_scope/config.c:83
|
|
221 msgid "Options:"
|
|
222 msgstr "Seçenekler:"
|
|
223
|
|
224 #: src/blur_scope/blur_scope.c:57
|
|
225 msgid "/Toggle Decorations"
|
|
226 msgstr "/Değiştirme Dekorasyonu"
|
|
227
|
|
228 #: src/blur_scope/blur_scope.c:59
|
|
229 msgid "/-"
|
|
230 msgstr "/-"
|
|
231
|
|
232 #: src/blur_scope/blur_scope.c:60
|
|
233 msgid "/Close"
|
|
234 msgstr "/Kapat"
|
|
235
|
|
236 #: src/blur_scope/blur_scope.c:194
|
|
237 msgid "Blur scope"
|
|
238 msgstr "Bulanıklık kapsamı"
|
|
239
|
|
240 #: src/cdaudio/configure.c:185
|
|
241 #: src/cdaudio/configure.c:199
|
|
242 #: src/cdaudio/configure.c:525
|
|
243 #, c-format
|
|
244 msgid "Drive %d"
|
|
245 msgstr "Sürücü %d"
|
|
246
|
|
247 #: src/cdaudio/configure.c:245
|
|
248 #, c-format
|
|
249 msgid ""
|
|
250 "Failed to open device %s\n"
|
|
251 "Error: %s\n"
|
|
252 "\n"
|
|
253 msgstr ""
|
|
254 "%s aygıtı açılamadı\n"
|
|
255 "Hata: %s\n"
|
|
256 "\n"
|
|
257
|
|
258 #: src/cdaudio/configure.c:252
|
|
259 msgid ""
|
|
260 "Failed to read \"Table of Contents\"\n"
|
|
261 "Maybe no disc in the drive?\n"
|
|
262 "\n"
|
|
263 msgstr ""
|
|
264 "\"İçerik\" okunamadı\n"
|
|
265 "Sürücüde disk olmayabilir?\n"
|
|
266 "\n"
|
|
267
|
|
268 #: src/cdaudio/configure.c:256
|
|
269 #, c-format
|
|
270 msgid ""
|
|
271 "Device %s OK.\n"
|
|
272 "Disc has %d tracks"
|
|
273 msgstr ""
|
|
274 "%s ayıtı tamam.\n"
|
|
275 "Disk üzerinde %d adet parça var"
|
|
276
|
|
277 #: src/cdaudio/configure.c:265
|
|
278 #, c-format
|
|
279 msgid " (%d data tracks)"
|
|
280 msgstr " (%d veri parçaları)"
|
|
281
|
|
282 #: src/cdaudio/configure.c:266
|
|
283 #, c-format
|
|
284 msgid ""
|
|
285 "\n"
|
|
286 "Total length: %d:%d\n"
|
|
287 msgstr ""
|
|
288 "\n"
|
|
289 "Toplam uzunluk: %d:%d\n"
|
|
290
|
|
291 #: src/cdaudio/configure.c:271
|
|
292 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
|
|
293 msgstr "Disk üzerinde ses dosyası olmadığı için sayısal ses çıkarma test edilemedi\n"
|
|
294
|
|
295 #: src/cdaudio/configure.c:288
|
|
296 msgid ""
|
|
297 "Digital audio extraction test: OK\n"
|
|
298 "\n"
|
|
299 msgstr ""
|
|
300 "Sayısal ses çıkarma testi: OK\n"
|
|
301 "\n"
|
|
302
|
|
303 #: src/cdaudio/configure.c:292
|
|
304 #, c-format
|
|
305 msgid ""
|
|
306 "Digital audio extraction test failed: %s\n"
|
|
307 "\n"
|
|
308 msgstr ""
|
|
309 "Sayısal ses çıkartma testi başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
|
310 "\n"
|
|
311
|
|
312 #: src/cdaudio/configure.c:302
|
|
313 #, c-format
|
|
314 msgid ""
|
|
315 "Failed to check directory %s\n"
|
|
316 "Error: %s"
|
|
317 msgstr ""
|
|
318 "%s dizini kontrol edilemedi\n"
|
|
319 "Hata: %s"
|
|
320
|
|
321 #: src/cdaudio/configure.c:308
|
|
322 #, c-format
|
|
323 msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
|
|
324 msgstr "Hata: %s var, fakat bir dizin değil"
|
|
325
|
|
326 #: src/cdaudio/configure.c:311
|
|
327 #, c-format
|
|
328 msgid "Directory %s OK."
|
|
329 msgstr "%s dizini tamam."
|
|
330
|
|
331 #: src/cdaudio/configure.c:355
|
|
332 msgid "Device:"
|
|
333 msgstr "Aygıt:"
|
|
334
|
|
335 #: src/cdaudio/configure.c:363
|
|
336 msgid "_Device:"
|
|
337 msgstr "_Aygıt:"
|
|
338
|
|
339 #: src/cdaudio/configure.c:373
|
|
340 msgid "Dir_ectory:"
|
|
341 msgstr "_Dizin:"
|
|
342
|
|
343 #: src/cdaudio/configure.c:385
|
|
344 msgid "Play mode:"
|
|
345 msgstr "Çalma kipi:"
|
|
346
|
|
347 #: src/cdaudio/configure.c:391
|
|
348 msgid "Analog"
|
|
349 msgstr "Analog"
|
|
350
|
|
351 #: src/cdaudio/configure.c:399
|
|
352 msgid "Digital audio extraction"
|
|
353 msgstr "Sayısal ses çıkarma"
|
|
354
|
|
355 #: src/cdaudio/configure.c:409
|
|
356 msgid "Volume control:"
|
|
357 msgstr "Ses kontrolü"
|
|
358
|
|
359 #: src/cdaudio/configure.c:415
|
|
360 msgid "No mixer"
|
|
361 msgstr "Karıştırıcı yok"
|
|
362
|
|
363 #: src/cdaudio/configure.c:421
|
|
364 msgid "CDROM drive"
|
|
365 msgstr "CDROM sürücüsü"
|
|
366
|
|
367 #: src/cdaudio/configure.c:427
|
|
368 msgid "OSS mixer"
|
|
369 msgstr "OSS karıştırıcısı"
|
|
370
|
|
371 #: src/cdaudio/configure.c:450
|
|
372 msgid "Check drive..."
|
|
373 msgstr "Sürücüyü kontrol et..."
|
|
374
|
|
375 #: src/cdaudio/configure.c:456
|
|
376 msgid "Remove drive"
|
|
377 msgstr "Sürücüyü kaldır"
|
|
378
|
|
379 #: src/cdaudio/configure.c:499
|
|
380 msgid "CD Audio Player Configuration"
|
|
381 msgstr "CD Ses Çalıcısı Ayarları"
|
|
382
|
|
383 #: src/cdaudio/configure.c:537
|
|
384 msgid "Add drive"
|
|
385 msgstr "Sürücü ekle"
|
|
386
|
|
387 #: src/cdaudio/configure.c:545
|
|
388 msgid "Device"
|
|
389 msgstr "Aygıt"
|
|
390
|
|
391 #: src/cdaudio/configure.c:555
|
|
392 msgid "CDDB:"
|
|
393 msgstr "CDDB:"
|
|
394
|
|
395 #: src/cdaudio/configure.c:566
|
|
396 msgid "Use CDDB"
|
|
397 msgstr "CDDB kullan"
|
|
398
|
|
399 #: src/cdaudio/configure.c:570
|
|
400 msgid "Get server list"
|
|
401 msgstr "Sunucu listesini al"
|
|
402
|
|
403 #: src/cdaudio/configure.c:573
|
|
404 msgid "Show network window"
|
|
405 msgstr "Ağ penceresini göster"
|
|
406
|
|
407 #: src/cdaudio/configure.c:583
|
|
408 msgid "CDDB server:"
|
|
409 msgstr "CDDB sunucusu:"
|
|
410
|
|
411 #: src/cdaudio/configure.c:598
|
|
412 msgid "Track names:"
|
|
413 msgstr "Parça isimleri:"
|
|
414
|
|
415 #: src/cdaudio/configure.c:605
|
|
416 #: src/mpg123/configure.c:382
|
|
417 #: src/vorbis/configure.c:261
|
|
418 msgid "Override generic titles"
|
|
419 msgstr "Genel başlıkları geçersiz kıl"
|
|
420
|
|
421 #: src/cdaudio/configure.c:621
|
|
422 msgid "Name format:"
|
|
423 msgstr "İsim biçimi:"
|
|
424
|
|
425 #: src/cdaudio/configure.c:633
|
|
426 msgid "CD Info"
|
|
427 msgstr "CD Bilgisi"
|
|
428
|
|
429 #: src/cdaudio/cdaudio.c:186
|
|
430 msgid "CD Audio Plugin"
|
|
431 msgstr "CD Ses Eklentisi"
|
|
432
|
|
433 #: src/cdaudio/cdaudio.c:1055
|
|
434 #: src/cdaudio/cdaudio.c:1060
|
|
435 #, c-format
|
|
436 msgid "CD Audio Track %02u"
|
|
437 msgstr "%02u CD Ses Parçası"
|
|
438
|
|
439 #: src/cdaudio/cdinfo.c:161
|
|
440 #: src/cdaudio/cdinfo.c:162
|
|
441 #: src/cdaudio/cdinfo.c:163
|
|
442 msgid "(unknown)"
|
|
443 msgstr "(bilinmeyen)"
|
|
444
|
|
445 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:454
|
|
446 msgid "About the Console Music Decoder"
|
|
447 msgstr "Konsol Müzik Çözücüsü Hakkında"
|
|
448
|
|
449 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:455
|
|
450 msgid ""
|
|
451 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
|
|
452 "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
|
|
453 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
|
|
454 " Shay Green <gblargg@gmail.com>"
|
|
455 msgstr ""
|
|
456 "Game_Music_Emu 0.5.2 tabanlı konsol müzik çözücüsü.\n"
|
|
457 "Desteklenen biçimler: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
|
|
458 "Audacious için uyarlayan: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
|
|
459 " Shay Green <gblargg@gmail.com>"
|
|
460
|
|
461 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:504
|
|
462 msgid "Game console audio module decoder"
|
|
463 msgstr "Oyun konsolu ses modülü çözücüsü"
|
|
464
|
|
465 #: src/console/Audacious_Config.cxx:123
|
|
466 msgid "Console Music Decoder"
|
|
467 msgstr "Konsol Müzik Çözücüsü"
|
|
468
|
|
469 #: src/console/Audacious_Config.cxx:143
|
|
470 msgid "General"
|
|
471 msgstr "Genel"
|
|
472
|
|
473 #: src/console/Audacious_Config.cxx:145
|
|
474 msgid "Playback"
|
|
475 msgstr "Çal"
|
|
476
|
|
477 #: src/console/Audacious_Config.cxx:160
|
|
478 msgid "Bass:"
|
|
479 msgstr "Bas:"
|
|
480
|
|
481 #: src/console/Audacious_Config.cxx:164
|
|
482 #: src/console/Audacious_Config.cxx:175
|
|
483 #: src/console/Audacious_Config.cxx:196
|
|
484 msgid "secs"
|
|
485 msgstr "saniye"
|
|
486
|
|
487 #: src/console/Audacious_Config.cxx:171
|
|
488 msgid "Treble:"
|
|
489 msgstr "Tiz:"
|
|
490
|
|
491 #: src/console/Audacious_Config.cxx:192
|
|
492 msgid "Default song length:"
|
|
493 msgstr "Varsayılan şarkı uzunluğu:"
|
|
494
|
|
495 #: src/console/Audacious_Config.cxx:198
|
|
496 msgid "Resampling"
|
|
497 msgstr "Yeniden örnekleme"
|
|
498
|
|
499 #: src/console/Audacious_Config.cxx:204
|
|
500 msgid "Enable audio resampling"
|
|
501 msgstr "Ses örneklemesini etkinleştir"
|
|
502
|
|
503 #: src/console/Audacious_Config.cxx:219
|
|
504 msgid "Resampling rate:"
|
|
505 msgstr "Örnekleme oranı:"
|
|
506
|
|
507 #: src/console/Audacious_Config.cxx:223
|
|
508 msgid "Hz"
|
|
509 msgstr "Hz"
|
|
510
|
|
511 #: src/console/Audacious_Config.cxx:233
|
|
512 msgid "NSF/NSFE"
|
|
513 msgstr "NSF/NSFE"
|
|
514
|
|
515 #: src/console/Audacious_Config.cxx:234
|
|
516 msgid "Use optional NSFE playlist"
|
|
517 msgstr "Seçmeli NSFE çalma listesi kullan"
|
|
518
|
|
519 #: src/console/Audacious_Config.cxx:245
|
|
520 msgid "SPC"
|
|
521 msgstr "SPC"
|
|
522
|
|
523 #: src/console/Audacious_Config.cxx:246
|
|
524 msgid "Ignore length from SPC tags"
|
|
525 msgstr "SPC etiketlerindeki uzunluğu gözardı et"
|
|
526
|
|
527 #: src/console/Audacious_Config.cxx:266
|
|
528 msgid ""
|
|
529 "* Default song length *\n"
|
|
530 "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not provide length information (i.e. looping tracks)."
|
|
531 msgstr ""
|
|
532 "* Vasayılan şarkı uzunluğu *\n"
|
|
533 "Saniyelerle belirtilen varsayılan şarkı uzunluğu, uzunluk bilgisi bulunmayan parçalar için kullanılır."
|
|
534
|
|
535 #: src/disk_writer/disk_writer.c:111
|
|
536 #, c-format
|
|
537 msgid "Disk Writer Plugin %s"
|
|
538 msgstr "Disk Yazma Eklentisi %s"
|
|
539
|
|
540 #: src/disk_writer/disk_writer.c:140
|
|
541 msgid "Error"
|
|
542 msgstr "Hata"
|
|
543
|
|
544 #: src/disk_writer/disk_writer.c:141
|
|
545 msgid ""
|
|
546 "You cannot use the Disk Writer plugin\n"
|
|
547 "when you're running in realtime mode."
|
|
548 msgstr ""
|
|
549 "Gerçek zamanlı kipte çalışırken\n"
|
|
550 "disk yazma eklentisini kullanamazsınız."
|
|
551
|
|
552 #: src/disk_writer/disk_writer.c:143
|
|
553 msgid "OK"
|
|
554 msgstr "Tamam"
|
|
555
|
|
556 #: src/disk_writer/disk_writer.c:356
|
|
557 msgid "Disk Writer Configuration"
|
|
558 msgstr "Disk Yazıcı Ayarları"
|
|
559
|
|
560 #: src/disk_writer/disk_writer.c:367
|
|
561 msgid "Output file folder:"
|
|
562 msgstr "Çıktı dosya klasörü"
|
|
563
|
|
564 #: src/disk_writer/disk_writer.c:377
|
|
565 msgid "Don't strip file name extension"
|
|
566 msgstr "Dosya ismi uzantılarını daraltma"
|
|
567
|
|
568 #: src/echo_plugin/echo.c:44
|
|
569 #, c-format
|
|
570 msgid "Echo Plugin %s"
|
|
571 msgstr "Echo Eklentisi %s"
|
|
572
|
|
573 #: src/echo_plugin/gui.c:8
|
|
574 msgid ""
|
|
575 "Echo Plugin\n"
|
|
576 "By Johan Levin 1999.\n"
|
|
577 "\n"
|
|
578 "Surround echo by Carl van Schaik 1999"
|
|
579 msgstr ""
|
|
580 "Echo Eklentisi\n"
|
|
581 "Johan Levin 1999.\n"
|
|
582 "\n"
|
|
583 "Surround echo - Carl van Schaik 1999"
|
|
584
|
|
585 #: src/echo_plugin/gui.c:22
|
|
586 msgid "About Echo Plugin"
|
|
587 msgstr "Echo Eklentisi Hakkında"
|
|
588
|
|
589 #: src/echo_plugin/gui.c:73
|
|
590 msgid "Configure Echo"
|
|
591 msgstr "Echo Eklentisini Yapılandır"
|
|
592
|
|
593 #: src/echo_plugin/gui.c:86
|
|
594 msgid "Delay: (ms)"
|
|
595 msgstr "Gecikme: (ms )"
|
|
596
|
|
597 #: src/echo_plugin/gui.c:91
|
|
598 msgid "Feedback: (%)"
|
|
599 msgstr "Geribesleme: (%)"
|
|
600
|
|
601 #: src/echo_plugin/gui.c:96
|
|
602 msgid "Volume: (%)"
|
|
603 msgstr "Ses: (%)"
|
|
604
|
|
605 #: src/echo_plugin/gui.c:119
|
|
606 msgid "Surround echo"
|
|
607 msgstr "Surround echo"
|
|
608
|
|
609 #: src/echo_plugin/gui.c:142
|
|
610 #: src/stereo_plugin/stereo.c:131
|
|
611 #: src/sun/configure.c:566
|
|
612 #: src/timidity/src/interface.c:231
|
|
613 msgid "Cancel"
|
|
614 msgstr "İptal"
|
|
615
|
|
616 #: src/echo_plugin/gui.c:149
|
|
617 #: src/stereo_plugin/stereo.c:138
|
|
618 msgid "Apply"
|
|
619 msgstr "Uygula"
|
|
620
|
|
621 #: src/esd/configure.c:102
|
|
622 msgid "ESD Output Plugin configuration"
|
|
623 msgstr "ESD Output Eklentisi yapılandırması"
|
|
624
|
|
625 #: src/esd/configure.c:114
|
|
626 #: src/esd/configure.c:144
|
|
627 msgid "Host:"
|
|
628 msgstr "Makine:"
|
|
629
|
|
630 #: src/esd/configure.c:125
|
|
631 msgid "Use remote host"
|
|
632 msgstr "Uzaktaki makineyi kullan"
|
|
633
|
|
634 #: src/esd/configure.c:132
|
|
635 msgid "Volume controls OSS mixer"
|
|
636 msgstr "Ses OSS karıştırıcısını kontrol ediyor"
|
|
637
|
|
638 #: src/esd/configure.c:153
|
|
639 msgid "Port:"
|
|
640 msgstr "Port:"
|
|
641
|
|
642 #: src/esd/configure.c:169
|
|
643 msgid "Server"
|
|
644 msgstr "Sunucu"
|
|
645
|
|
646 #: src/esd/about.c:34
|
|
647 msgid "About ESounD Plugin"
|
|
648 msgstr "ESounD Eklentisi Hakkında"
|
|
649
|
|
650 #: src/esd/about.c:35
|
|
651 msgid ""
|
|
652 "Audacious ESounD Plugin\n"
|
|
653 "\n"
|
|
654 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
655 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
656 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
657 "(at your option) any later version.\n"
|
|
658 "\n"
|
|
659 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
660 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
661 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
662 "GNU General Public License for more details.\n"
|
|
663 "\n"
|
|
664 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
665 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
666 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
|
|
667 "USA."
|
|
668 msgstr ""
|
|
669 "Audacious ESounD Eklentisi\n"
|
|
670 "\n"
|
|
671 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
672 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
673 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
674 "(at your option) any later version.\n"
|
|
675 "\n"
|
|
676 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
677 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
678 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
679 "GNU General Public License for more details.\n"
|
|
680 "\n"
|
|
681 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
682 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
683 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
|
|
684 "USA."
|
|
685
|
|
686 #: src/esd/esd.c:49
|
|
687 msgid "eSound Output Plugin"
|
|
688 msgstr "eSound Output Eklentisi"
|
|
689
|
|
690 #: src/jack/jack.c:594
|
|
691 msgid "About JACK Output Plugin 0.17"
|
|
692 msgstr "JACK Output Eklentisi 0.17 Hakkında"
|
|
693
|
|
694 #: src/jack/jack.c:595
|
|
695 msgid ""
|
|
696 "XMMS jack Driver 0.17\n"
|
|
697 "\n"
|
|
698 "xmms-jack.sf.net\n"
|
|
699 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
|
|
700 "\n"
|
|
701 "Audacious port by\n"
|
|
702 "Giacomo Lozito from develia.org"
|
|
703 msgstr ""
|
|
704 "XMMS jack Sürücüsü 0.17\n"
|
|
705 "\n"
|
|
706 "xmms-jack.sf.net\n"
|
|
707 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
|
|
708 "\n"
|
|
709 "Audacious uyarlaması\n"
|
|
710 "develia.org'tan Giacomo Lozito"
|
|
711
|
|
712 #: src/lirc/lirc.c:66
|
|
713 msgid "LIRC Plugin"
|
|
714 msgstr "LIRC Eklentisi"
|
|
715
|
|
716 #: src/lirc/lirc.c:84
|
|
717 #, c-format
|
|
718 msgid "%s: could not init LIRC support\n"
|
|
719 msgstr "%s: LIRC desteği başlatılamadı\n"
|
|
720
|
|
721 #: src/lirc/lirc.c:92
|
|
722 #, c-format
|
|
723 msgid ""
|
|
724 "%s: could not read LIRC config file\n"
|
|
725 "%s: please read the documentation of LIRC\n"
|
|
726 "%s: how to create a proper config file\n"
|
|
727 msgstr ""
|
|
728 "%s: LIRC yapılandırma dosyası okunamadı\n"
|
|
729 "%s: lütfen LIRC belgelerini okuyun\n"
|
|
730 "%s: uygun yapılandırma dosyası nasıl oluşturulur\n"
|
|
731
|
|
732 #: src/lirc/lirc.c:338
|
|
733 #, c-format
|
|
734 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
|
|
735 msgstr "%s: bilinmeyen komut \"%s\"\n"
|
|
736
|
|
737 #: src/lirc/lirc.c:348
|
|
738 #, c-format
|
|
739 msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
|
|
740 msgstr "%s: LIRC bağlantısı kesildi\n"
|
|
741
|
|
742 #: src/lirc/about.c:65
|
|
743 msgid "About LIRC Audacious Plugin"
|
|
744 msgstr "LIRC Audacious Eklentisi Hakkında"
|
|
745
|
|
746 #: src/lirc/about.c:92
|
|
747 msgid "LIRC Plugin "
|
|
748 msgstr "LIRC Eklentisi"
|
|
749
|
|
750 #: src/lirc/about.c:94
|
|
751 msgid ""
|
|
752 "\n"
|
|
753 "A simple plugin that lets you control\n"
|
|
754 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n"
|
|
755 "\n"
|
|
756 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
|
|
757 "from the XMMS LIRC plugin by:\n"
|
|
758 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
|
|
759 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
|
|
760 "You can get LIRC information at:\n"
|
|
761 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
|
|
762 msgstr ""
|
|
763 "\n"
|
|
764 "LIRC uzaktan kontrol sunucusunu kullanarak\n"
|
|
765 "Audacious'u kontrol etmenizi sağlayan bir eklenti\n"
|
|
766 "\n"
|
|
767 "Audacious kullanımı için uyarlandı - Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
|
|
768 "XMMS LIRC eklentisinden:\n"
|
|
769 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
|
|
770 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
|
|
771 "LIRC hakkında bilgi almak için:\n"
|
|
772 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
|
|
773
|
|
774 #: src/lirc/about.c:116
|
|
775 msgid "Close"
|
|
776 msgstr "Kapat"
|
|
777
|
|
778 #: src/mpg123/mpg123.c:49
|
|
779 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
780 msgid "Blues"
|
|
781 msgstr "Blues"
|
|
782
|
|
783 #: src/mpg123/mpg123.c:49
|
|
784 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
785 msgid "Classic Rock"
|
|
786 msgstr "Klasik Rock"
|
|
787
|
|
788 #: src/mpg123/mpg123.c:49
|
|
789 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
790 msgid "Country"
|
|
791 msgstr "Country"
|
|
792
|
|
793 #: src/mpg123/mpg123.c:49
|
|
794 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
795 msgid "Dance"
|
|
796 msgstr "Dans"
|
|
797
|
|
798 #: src/mpg123/mpg123.c:50
|
|
799 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
800 msgid "Disco"
|
|
801 msgstr "Disko"
|
|
802
|
|
803 #: src/mpg123/mpg123.c:50
|
|
804 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
805 msgid "Funk"
|
|
806 msgstr "Funk"
|
|
807
|
|
808 #: src/mpg123/mpg123.c:50
|
|
809 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
810 msgid "Grunge"
|
|
811 msgstr "Grunge"
|
|
812
|
|
813 #: src/mpg123/mpg123.c:50
|
|
814 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
815 msgid "Hip-Hop"
|
|
816 msgstr "Hip-Hop"
|
|
817
|
|
818 #: src/mpg123/mpg123.c:51
|
|
819 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
820 msgid "Jazz"
|
|
821 msgstr "Jazz"
|
|
822
|
|
823 #: src/mpg123/mpg123.c:51
|
|
824 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
825 msgid "Metal"
|
|
826 msgstr "Metal"
|
|
827
|
|
828 #: src/mpg123/mpg123.c:51
|
|
829 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
830 msgid "New Age"
|
|
831 msgstr "New Age"
|
|
832
|
|
833 #: src/mpg123/mpg123.c:51
|
|
834 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
835 msgid "Oldies"
|
|
836 msgstr "Eskiler"
|
|
837
|
|
838 #: src/mpg123/mpg123.c:52
|
|
839 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
840 msgid "Other"
|
|
841 msgstr "Diğer"
|
|
842
|
|
843 #: src/mpg123/mpg123.c:52
|
|
844 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
845 msgid "Pop"
|
|
846 msgstr "Pop"
|
|
847
|
|
848 #: src/mpg123/mpg123.c:52
|
|
849 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
850 msgid "R&B"
|
|
851 msgstr "R&B"
|
|
852
|
|
853 #: src/mpg123/mpg123.c:52
|
|
854 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
855 msgid "Rap"
|
|
856 msgstr "Rap"
|
|
857
|
|
858 #: src/mpg123/mpg123.c:52
|
|
859 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
860 msgid "Reggae"
|
|
861 msgstr "Reggae"
|
|
862
|
|
863 #: src/mpg123/mpg123.c:53
|
|
864 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
865 msgid "Rock"
|
|
866 msgstr "Rock"
|
|
867
|
|
868 #: src/mpg123/mpg123.c:53
|
|
869 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
870 msgid "Techno"
|
|
871 msgstr "Tekno"
|
|
872
|
|
873 #: src/mpg123/mpg123.c:53
|
|
874 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
875 msgid "Industrial"
|
|
876 msgstr "Endüstriyel"
|
|
877
|
|
878 #: src/mpg123/mpg123.c:53
|
|
879 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
880 msgid "Alternative"
|
|
881 msgstr "Alternatif"
|
|
882
|
|
883 #: src/mpg123/mpg123.c:54
|
|
884 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
885 msgid "Ska"
|
|
886 msgstr "Ska"
|
|
887
|
|
888 #: src/mpg123/mpg123.c:54
|
|
889 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
890 msgid "Death Metal"
|
|
891 msgstr "Death Metal"
|
|
892
|
|
893 #: src/mpg123/mpg123.c:54
|
|
894 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
895 msgid "Pranks"
|
|
896 msgstr "Pranks"
|
|
897
|
|
898 #: src/mpg123/mpg123.c:54
|
|
899 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
900 msgid "Soundtrack"
|
|
901 msgstr "Soundtrack"
|
|
902
|
|
903 #: src/mpg123/mpg123.c:55
|
|
904 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
905 msgid "Euro-Techno"
|
|
906 msgstr "Euro-Techno"
|
|
907
|
|
908 #: src/mpg123/mpg123.c:55
|
|
909 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
910 msgid "Ambient"
|
|
911 msgstr "Ambiyans"
|
|
912
|
|
913 #: src/mpg123/mpg123.c:55
|
|
914 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
915 msgid "Trip-Hop"
|
|
916 msgstr "Trip-Hop"
|
|
917
|
|
918 #: src/mpg123/mpg123.c:55
|
|
919 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
920 msgid "Vocal"
|
|
921 msgstr "Vokal"
|
|
922
|
|
923 #: src/mpg123/mpg123.c:56
|
|
924 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
925 msgid "Jazz+Funk"
|
|
926 msgstr "Jazz+Funk"
|
|
927
|
|
928 #: src/mpg123/mpg123.c:56
|
|
929 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
930 msgid "Fusion"
|
|
931 msgstr "Fusion"
|
|
932
|
|
933 #: src/mpg123/mpg123.c:56
|
|
934 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
935 msgid "Trance"
|
|
936 msgstr "Trance"
|
|
937
|
|
938 #: src/mpg123/mpg123.c:56
|
|
939 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
940 msgid "Classical"
|
|
941 msgstr "Klasik"
|
|
942
|
|
943 #: src/mpg123/mpg123.c:57
|
|
944 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
945 msgid "Instrumental"
|
|
946 msgstr "Enstrümantal"
|
|
947
|
|
948 #: src/mpg123/mpg123.c:57
|
|
949 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
950 msgid "Acid"
|
|
951 msgstr "Asit"
|
|
952
|
|
953 #: src/mpg123/mpg123.c:57
|
|
954 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
955 msgid "House"
|
|
956 msgstr "House"
|
|
957
|
|
958 #: src/mpg123/mpg123.c:57
|
|
959 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
960 msgid "Game"
|
|
961 msgstr "Oyun"
|
|
962
|
|
963 #: src/mpg123/mpg123.c:58
|
|
964 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
965 msgid "Sound Clip"
|
|
966 msgstr "Ses Klibi"
|
|
967
|
|
968 #: src/mpg123/mpg123.c:58
|
|
969 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
970 msgid "Gospel"
|
|
971 msgstr "Gospel"
|
|
972
|
|
973 #: src/mpg123/mpg123.c:58
|
|
974 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
975 msgid "Noise"
|
|
976 msgstr "Gürültü"
|
|
977
|
|
978 #: src/mpg123/mpg123.c:58
|
|
979 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
980 msgid "AlternRock"
|
|
981 msgstr "Alternatif Rock"
|
|
982
|
|
983 #: src/mpg123/mpg123.c:59
|
|
984 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
985 msgid "Bass"
|
|
986 msgstr "Bas"
|
|
987
|
|
988 #: src/mpg123/mpg123.c:59
|
|
989 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
990 msgid "Soul"
|
|
991 msgstr "Soul"
|
|
992
|
|
993 #: src/mpg123/mpg123.c:59
|
|
994 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
995 msgid "Punk"
|
|
996 msgstr "Punk"
|
|
997
|
|
998 #: src/mpg123/mpg123.c:59
|
|
999 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
1000 msgid "Space"
|
|
1001 msgstr "Uzay"
|
|
1002
|
|
1003 #: src/mpg123/mpg123.c:60
|
|
1004 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
|
|
1005 msgid "Meditative"
|
|
1006 msgstr "Düşünceli"
|
|
1007
|
|
1008 #: src/mpg123/mpg123.c:60
|
|
1009 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
|
|
1010 msgid "Instrumental Pop"
|
|
1011 msgstr "Enstrümantal Pop"
|
|
1012
|
|
1013 #: src/mpg123/mpg123.c:61
|
|
1014 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
|
|
1015 msgid "Instrumental Rock"
|
|
1016 msgstr "Enstrümantal Rock"
|
|
1017
|
|
1018 #: src/mpg123/mpg123.c:61
|
|
1019 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
|
|
1020 msgid "Ethnic"
|
|
1021 msgstr "Etnik"
|
|
1022
|
|
1023 #: src/mpg123/mpg123.c:61
|
|
1024 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
|
|
1025 msgid "Gothic"
|
|
1026 msgstr "Gotik"
|
|
1027
|
|
1028 #: src/mpg123/mpg123.c:62
|
|
1029 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
|
|
1030 msgid "Darkwave"
|
|
1031 msgstr "Darkwave"
|
|
1032
|
|
1033 #: src/mpg123/mpg123.c:62
|
|
1034 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
|
|
1035 msgid "Techno-Industrial"
|
|
1036 msgstr "Tekno-Endüstriyel"
|
|
1037
|
|
1038 #: src/mpg123/mpg123.c:62
|
|
1039 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
|
|
1040 msgid "Electronic"
|
|
1041 msgstr "Elektronik"
|
|
1042
|
|
1043 #: src/mpg123/mpg123.c:63
|
|
1044 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
|
|
1045 msgid "Pop-Folk"
|
|
1046 msgstr "Pop-Folk"
|
|
1047
|
|
1048 #: src/mpg123/mpg123.c:63
|
|
1049 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
|
|
1050 msgid "Eurodance"
|
|
1051 msgstr "Eurodance"
|
|
1052
|
|
1053 #: src/mpg123/mpg123.c:63
|
|
1054 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
|
|
1055 msgid "Dream"
|
|
1056 msgstr "Rüya"
|
|
1057
|
|
1058 #: src/mpg123/mpg123.c:64
|
|
1059 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
|
|
1060 msgid "Southern Rock"
|
|
1061 msgstr "Southern Rock"
|
|
1062
|
|
1063 #: src/mpg123/mpg123.c:64
|
|
1064 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
|
|
1065 msgid "Comedy"
|
|
1066 msgstr "Komedi"
|
|
1067
|
|
1068 #: src/mpg123/mpg123.c:64
|
|
1069 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
|
|
1070 msgid "Cult"
|
|
1071 msgstr "Cult"
|
|
1072
|
|
1073 #: src/mpg123/mpg123.c:65
|
|
1074 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
|
|
1075 msgid "Gangsta Rap"
|
|
1076 msgstr "Gangsta Rap"
|
|
1077
|
|
1078 #: src/mpg123/mpg123.c:65
|
|
1079 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
|
|
1080 msgid "Top 40"
|
|
1081 msgstr "Top 40"
|
|
1082
|
|
1083 #: src/mpg123/mpg123.c:65
|
|
1084 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
|
|
1085 msgid "Christian Rap"
|
|
1086 msgstr "Christian Rap"
|
|
1087
|
|
1088 #: src/mpg123/mpg123.c:66
|
|
1089 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
|
|
1090 msgid "Pop/Funk"
|
|
1091 msgstr "Pop/Funk"
|
|
1092
|
|
1093 #: src/mpg123/mpg123.c:66
|
|
1094 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
|
|
1095 msgid "Jungle"
|
|
1096 msgstr "Jungle"
|
|
1097
|
|
1098 #: src/mpg123/mpg123.c:66
|
|
1099 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
|
|
1100 msgid "Native American"
|
|
1101 msgstr "Native American"
|
|
1102
|
|
1103 #: src/mpg123/mpg123.c:67
|
|
1104 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
1105 msgid "Cabaret"
|
|
1106 msgstr "Kabare"
|
|
1107
|
|
1108 #: src/mpg123/mpg123.c:67
|
|
1109 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
1110 msgid "New Wave"
|
|
1111 msgstr "New Wave"
|
|
1112
|
|
1113 #: src/mpg123/mpg123.c:67
|
|
1114 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
1115 msgid "Psychedelic"
|
|
1116 msgstr "Psychedelic"
|
|
1117
|
|
1118 #: src/mpg123/mpg123.c:67
|
|
1119 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
1120 msgid "Rave"
|
|
1121 msgstr "Rave"
|
|
1122
|
|
1123 #: src/mpg123/mpg123.c:68
|
|
1124 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
1125 msgid "Showtunes"
|
|
1126 msgstr "Showtunes"
|
|
1127
|
|
1128 #: src/mpg123/mpg123.c:68
|
|
1129 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
1130 msgid "Trailer"
|
|
1131 msgstr "Trailer"
|
|
1132
|
|
1133 #: src/mpg123/mpg123.c:68
|
|
1134 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
1135 msgid "Lo-Fi"
|
|
1136 msgstr "Lo-Fi"
|
|
1137
|
|
1138 #: src/mpg123/mpg123.c:68
|
|
1139 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
1140 msgid "Tribal"
|
|
1141 msgstr "Tribal"
|
|
1142
|
|
1143 #: src/mpg123/mpg123.c:69
|
|
1144 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
1145 msgid "Acid Punk"
|
|
1146 msgstr "Acid Punk"
|
|
1147
|
|
1148 #: src/mpg123/mpg123.c:69
|
|
1149 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
1150 msgid "Acid Jazz"
|
|
1151 msgstr "Acid Jazz"
|
|
1152
|
|
1153 #: src/mpg123/mpg123.c:69
|
|
1154 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
1155 msgid "Polka"
|
|
1156 msgstr "Polka"
|
|
1157
|
|
1158 #: src/mpg123/mpg123.c:69
|
|
1159 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
1160 msgid "Retro"
|
|
1161 msgstr "Retro"
|
|
1162
|
|
1163 #: src/mpg123/mpg123.c:70
|
|
1164 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
1165 msgid "Musical"
|
|
1166 msgstr "Müzikal"
|
|
1167
|
|
1168 #: src/mpg123/mpg123.c:70
|
|
1169 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
1170 msgid "Rock & Roll"
|
|
1171 msgstr "Rock & Roll"
|
|
1172
|
|
1173 #: src/mpg123/mpg123.c:70
|
|
1174 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
1175 msgid "Hard Rock"
|
|
1176 msgstr "Hard Rock"
|
|
1177
|
|
1178 #: src/mpg123/mpg123.c:70
|
|
1179 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
1180 msgid "Folk"
|
|
1181 msgstr "Folk"
|
|
1182
|
|
1183 #: src/mpg123/mpg123.c:71
|
|
1184 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
|
|
1185 msgid "Folk/Rock"
|
|
1186 msgstr "Folk/Rock"
|
|
1187
|
|
1188 #: src/mpg123/mpg123.c:71
|
|
1189 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
|
|
1190 msgid "National Folk"
|
|
1191 msgstr "Ulusal Folk"
|
|
1192
|
|
1193 #: src/mpg123/mpg123.c:71
|
|
1194 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
|
|
1195 msgid "Swing"
|
|
1196 msgstr "Swing"
|
|
1197
|
|
1198 #: src/mpg123/mpg123.c:72
|
|
1199 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1200 msgid "Fast-Fusion"
|
|
1201 msgstr "Fast-Fusion"
|
|
1202
|
|
1203 #: src/mpg123/mpg123.c:72
|
|
1204 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1205 msgid "Bebob"
|
|
1206 msgstr "Bebob"
|
|
1207
|
|
1208 #: src/mpg123/mpg123.c:72
|
|
1209 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1210 msgid "Latin"
|
|
1211 msgstr "Latin"
|
|
1212
|
|
1213 #: src/mpg123/mpg123.c:72
|
|
1214 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1215 msgid "Revival"
|
|
1216 msgstr "Revival"
|
|
1217
|
|
1218 #: src/mpg123/mpg123.c:73
|
|
1219 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
|
|
1220 msgid "Celtic"
|
|
1221 msgstr "Celtic"
|
|
1222
|
|
1223 #: src/mpg123/mpg123.c:73
|
|
1224 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
|
|
1225 msgid "Bluegrass"
|
|
1226 msgstr "Bluegrass"
|
|
1227
|
|
1228 #: src/mpg123/mpg123.c:73
|
|
1229 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
|
|
1230 msgid "Avantgarde"
|
|
1231 msgstr "Avantgarde"
|
|
1232
|
|
1233 #: src/mpg123/mpg123.c:74
|
|
1234 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
|
|
1235 msgid "Gothic Rock"
|
|
1236 msgstr "Gothic Rock"
|
|
1237
|
|
1238 #: src/mpg123/mpg123.c:74
|
|
1239 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
|
|
1240 msgid "Progressive Rock"
|
|
1241 msgstr "Progressive Rock"
|
|
1242
|
|
1243 #: src/mpg123/mpg123.c:75
|
|
1244 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
|
|
1245 msgid "Psychedelic Rock"
|
|
1246 msgstr "Psychedelic Rock"
|
|
1247
|
|
1248 #: src/mpg123/mpg123.c:75
|
|
1249 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
|
|
1250 msgid "Symphonic Rock"
|
|
1251 msgstr "Senfonik Rock"
|
|
1252
|
|
1253 #: src/mpg123/mpg123.c:75
|
|
1254 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
|
|
1255 msgid "Slow Rock"
|
|
1256 msgstr "Slow Rock"
|
|
1257
|
|
1258 #: src/mpg123/mpg123.c:76
|
|
1259 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
|
|
1260 msgid "Big Band"
|
|
1261 msgstr "Big Band"
|
|
1262
|
|
1263 #: src/mpg123/mpg123.c:76
|
|
1264 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
|
|
1265 msgid "Chorus"
|
|
1266 msgstr "Chorus"
|
|
1267
|
|
1268 #: src/mpg123/mpg123.c:76
|
|
1269 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
|
|
1270 msgid "Easy Listening"
|
|
1271 msgstr "Easy Listening"
|
|
1272
|
|
1273 #: src/mpg123/mpg123.c:77
|
|
1274 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1275 msgid "Acoustic"
|
|
1276 msgstr "Akustik"
|
|
1277
|
|
1278 #: src/mpg123/mpg123.c:77
|
|
1279 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1280 msgid "Humour"
|
|
1281 msgstr "Humour"
|
|
1282
|
|
1283 #: src/mpg123/mpg123.c:77
|
|
1284 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1285 msgid "Speech"
|
|
1286 msgstr "Konuşma"
|
|
1287
|
|
1288 #: src/mpg123/mpg123.c:77
|
|
1289 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1290 msgid "Chanson"
|
|
1291 msgstr "Türkü"
|
|
1292
|
|
1293 #: src/mpg123/mpg123.c:78
|
|
1294 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1295 msgid "Opera"
|
|
1296 msgstr "Opera"
|
|
1297
|
|
1298 #: src/mpg123/mpg123.c:78
|
|
1299 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1300 msgid "Chamber Music"
|
|
1301 msgstr "Oda Müziği"
|
|
1302
|
|
1303 #: src/mpg123/mpg123.c:78
|
|
1304 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1305 msgid "Sonata"
|
|
1306 msgstr "Sonata"
|
|
1307
|
|
1308 #: src/mpg123/mpg123.c:78
|
|
1309 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1310 msgid "Symphony"
|
|
1311 msgstr "Senfoni"
|
|
1312
|
|
1313 #: src/mpg123/mpg123.c:79
|
|
1314 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
|
|
1315 msgid "Booty Bass"
|
|
1316 msgstr "Booty Bass"
|
|
1317
|
|
1318 #: src/mpg123/mpg123.c:79
|
|
1319 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
|
|
1320 msgid "Primus"
|
|
1321 msgstr "Primus"
|
|
1322
|
|
1323 #: src/mpg123/mpg123.c:79
|
|
1324 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
|
|
1325 msgid "Porn Groove"
|
|
1326 msgstr "Porn Groove"
|
|
1327
|
|
1328 #: src/mpg123/mpg123.c:80
|
|
1329 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1330 msgid "Satire"
|
|
1331 msgstr "Taşlama"
|
|
1332
|
|
1333 #: src/mpg123/mpg123.c:80
|
|
1334 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1335 msgid "Slow Jam"
|
|
1336 msgstr "Slow Jam"
|
|
1337
|
|
1338 #: src/mpg123/mpg123.c:80
|
|
1339 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1340 msgid "Club"
|
|
1341 msgstr "Club"
|
|
1342
|
|
1343 #: src/mpg123/mpg123.c:80
|
|
1344 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1345 msgid "Tango"
|
|
1346 msgstr "Tango"
|
|
1347
|
|
1348 #: src/mpg123/mpg123.c:81
|
|
1349 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1350 msgid "Samba"
|
|
1351 msgstr "Samba"
|
|
1352
|
|
1353 #: src/mpg123/mpg123.c:81
|
|
1354 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1355 msgid "Folklore"
|
|
1356 msgstr "Folklor"
|
|
1357
|
|
1358 #: src/mpg123/mpg123.c:81
|
|
1359 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1360 msgid "Ballad"
|
|
1361 msgstr "Ballad"
|
|
1362
|
|
1363 #: src/mpg123/mpg123.c:81
|
|
1364 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1365 msgid "Power Ballad"
|
|
1366 msgstr "Power Ballad"
|
|
1367
|
|
1368 #: src/mpg123/mpg123.c:82
|
|
1369 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
|
|
1370 msgid "Rhythmic Soul"
|
|
1371 msgstr "Ritmik Soul"
|
|
1372
|
|
1373 #: src/mpg123/mpg123.c:82
|
|
1374 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
|
|
1375 msgid "Freestyle"
|
|
1376 msgstr "Freestyle"
|
|
1377
|
|
1378 #: src/mpg123/mpg123.c:82
|
|
1379 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
|
|
1380 msgid "Duet"
|
|
1381 msgstr "Düet"
|
|
1382
|
|
1383 #: src/mpg123/mpg123.c:83
|
|
1384 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
|
|
1385 msgid "Punk Rock"
|
|
1386 msgstr "Punk Rock"
|
|
1387
|
|
1388 #: src/mpg123/mpg123.c:83
|
|
1389 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
|
|
1390 msgid "Drum Solo"
|
|
1391 msgstr "Davul Solo"
|
|
1392
|
|
1393 #: src/mpg123/mpg123.c:83
|
|
1394 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
|
|
1395 msgid "A Cappella"
|
|
1396 msgstr "Cappella"
|
|
1397
|
|
1398 #: src/mpg123/mpg123.c:84
|
|
1399 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
|
|
1400 msgid "Euro-House"
|
|
1401 msgstr "Euro-House"
|
|
1402
|
|
1403 #: src/mpg123/mpg123.c:84
|
|
1404 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
|
|
1405 msgid "Dance Hall"
|
|
1406 msgstr "Dans Salonu"
|
|
1407
|
|
1408 #: src/mpg123/mpg123.c:84
|
|
1409 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
|
|
1410 msgid "Goa"
|
|
1411 msgstr "Goa"
|
|
1412
|
|
1413 #: src/mpg123/mpg123.c:85
|
|
1414 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
|
|
1415 msgid "Drum & Bass"
|
|
1416 msgstr "Davul & Bas"
|
|
1417
|
|
1418 #: src/mpg123/mpg123.c:85
|
|
1419 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
|
|
1420 msgid "Club-House"
|
|
1421 msgstr "Club-House"
|
|
1422
|
|
1423 #: src/mpg123/mpg123.c:85
|
|
1424 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
|
|
1425 msgid "Hardcore"
|
|
1426 msgstr "Hardcore"
|
|
1427
|
|
1428 #: src/mpg123/mpg123.c:86
|
|
1429 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1430 msgid "Terror"
|
|
1431 msgstr "Terör"
|
|
1432
|
|
1433 #: src/mpg123/mpg123.c:86
|
|
1434 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1435 msgid "Indie"
|
|
1436 msgstr "Indie"
|
|
1437
|
|
1438 #: src/mpg123/mpg123.c:86
|
|
1439 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1440 msgid "BritPop"
|
|
1441 msgstr "BritPop"
|
|
1442
|
|
1443 #: src/mpg123/mpg123.c:86
|
|
1444 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1445 msgid "Negerpunk"
|
|
1446 msgstr "Negerpunk"
|
|
1447
|
|
1448 #: src/mpg123/mpg123.c:87
|
|
1449 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
|
|
1450 msgid "Polsk Punk"
|
|
1451 msgstr "Polsk Punk"
|
|
1452
|
|
1453 #: src/mpg123/mpg123.c:87
|
|
1454 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
|
|
1455 msgid "Beat"
|
|
1456 msgstr "Beat"
|
|
1457
|
|
1458 #: src/mpg123/mpg123.c:87
|
|
1459 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
|
|
1460 msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
1461 msgstr "Christian Gangsta Rap"
|
|
1462
|
|
1463 #: src/mpg123/mpg123.c:88
|
|
1464 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
|
|
1465 msgid "Heavy Metal"
|
|
1466 msgstr "Heavy Metal"
|
|
1467
|
|
1468 #: src/mpg123/mpg123.c:88
|
|
1469 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
|
|
1470 msgid "Black Metal"
|
|
1471 msgstr "Black Metal"
|
|
1472
|
|
1473 #: src/mpg123/mpg123.c:88
|
|
1474 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
|
|
1475 msgid "Crossover"
|
|
1476 msgstr "Crossover"
|
|
1477
|
|
1478 #: src/mpg123/mpg123.c:89
|
|
1479 #: src/vorbis/fileinfo.c:123
|
|
1480 msgid "Contemporary Christian"
|
|
1481 msgstr "Contemporary Christian"
|
|
1482
|
|
1483 #: src/mpg123/mpg123.c:89
|
|
1484 #: src/vorbis/fileinfo.c:123
|
|
1485 msgid "Christian Rock"
|
|
1486 msgstr "Christian Rock"
|
|
1487
|
|
1488 #: src/mpg123/mpg123.c:90
|
|
1489 #: src/vorbis/fileinfo.c:124
|
|
1490 msgid "Merengue"
|
|
1491 msgstr "Merengue"
|
|
1492
|
|
1493 #: src/mpg123/mpg123.c:90
|
|
1494 #: src/vorbis/fileinfo.c:124
|
|
1495 msgid "Salsa"
|
|
1496 msgstr "Salsa"
|
|
1497
|
|
1498 #: src/mpg123/mpg123.c:90
|
|
1499 #: src/vorbis/fileinfo.c:124
|
|
1500 msgid "Thrash Metal"
|
|
1501 msgstr "Thrash Metal"
|
|
1502
|
|
1503 #: src/mpg123/mpg123.c:91
|
|
1504 #: src/vorbis/fileinfo.c:125
|
|
1505 msgid "Anime"
|
|
1506 msgstr "Anime"
|
|
1507
|
|
1508 #: src/mpg123/mpg123.c:91
|
|
1509 #: src/vorbis/fileinfo.c:125
|
|
1510 msgid "JPop"
|
|
1511 msgstr "JPop"
|
|
1512
|
|
1513 #: src/mpg123/mpg123.c:91
|
|
1514 #: src/vorbis/fileinfo.c:125
|
|
1515 msgid "Synthpop"
|
|
1516 msgstr "Synthpop"
|
|
1517
|
|
1518 #: src/mpg123/mpg123.c:995
|
|
1519 msgid "About MPEG Audio Plugin"
|
|
1520 msgstr "MPEG Ses Eklentisi Hakkında"
|
|
1521
|
|
1522 #: src/mpg123/mpg123.c:996
|
|
1523 msgid ""
|
|
1524 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived from:\n"
|
|
1525 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
|
|
1526 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
|
|
1527 "Based on the original XMMS plugin."
|
|
1528 msgstr ""
|
|
1529
|
|
1530 #: src/mpg123/mpg123.c:1041
|
|
1531 msgid "MPEG Audio Plugin"
|
|
1532 msgstr "MPEG Ses Eklentisi"
|
|
1533
|
|
1534 #: src/mpg123/configure.c:158
|
|
1535 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
|
|
1536 msgstr "MPEG Ses Eklentisi Yapılandırması"
|
|
1537
|
|
1538 #: src/mpg123/configure.c:175
|
|
1539 msgid "Resolution:"
|
|
1540 msgstr "Çözünürlük:"
|
|
1541
|
|
1542 #: src/mpg123/configure.c:183
|
|
1543 #: src/timidity/src/interface.c:141
|
|
1544 msgid "16 bit"
|
|
1545 msgstr "16 bit"
|
|
1546
|
|
1547 #: src/mpg123/configure.c:192
|
|
1548 #: src/timidity/src/interface.c:133
|
|
1549 msgid "8 bit"
|
|
1550 msgstr "8 bit"
|
|
1551
|
|
1552 #: src/mpg123/configure.c:199
|
|
1553 #: src/vorbis/fileinfo.c:863
|
|
1554 #: src/vorbis/fileinfo.c:919
|
|
1555 msgid "Channels:"
|
|
1556 msgstr "Kanallar:"
|
|
1557
|
|
1558 #: src/mpg123/configure.c:207
|
|
1559 msgid "Stereo (if available)"
|
|
1560 msgstr "Stereo (varsa)"
|
|
1561
|
|
1562 #: src/mpg123/configure.c:218
|
|
1563 #: src/timidity/src/interface.c:166
|
|
1564 msgid "Mono"
|
|
1565 msgstr "Mono"
|
|
1566
|
|
1567 #: src/mpg123/configure.c:225
|
|
1568 msgid "Down sample:"
|
|
1569 msgstr "Alt örnek:"
|
|
1570
|
|
1571 #: src/mpg123/configure.c:234
|
|
1572 msgid "1:1 (44 kHz)"
|
|
1573 msgstr "1:1 (44 kHz)"
|
|
1574
|
|
1575 #: src/mpg123/configure.c:245
|
|
1576 msgid "1:2 (22 kHz)"
|
|
1577 msgstr "1:2 (22 kHz)"
|
|
1578
|
|
1579 #: src/mpg123/configure.c:256
|
|
1580 msgid "1:4 (11 kHz)"
|
|
1581 msgstr "1:4 (11 kHz)"
|
|
1582
|
|
1583 #: src/mpg123/configure.c:265
|
|
1584 msgid "Decoder"
|
|
1585 msgstr "Çözücü"
|
|
1586
|
|
1587 #: src/mpg123/configure.c:282
|
|
1588 #: src/vorbis/configure.c:185
|
|
1589 msgid "Buffer size (kb):"
|
|
1590 msgstr "Tampon boyutu (kb):"
|
|
1591
|
|
1592 #: src/mpg123/configure.c:311
|
|
1593 #: src/vorbis/configure.c:213
|
|
1594 msgid "Save stream to disk:"
|
|
1595 msgstr "Akışı diske kaydet:"
|
|
1596
|
|
1597 #: src/mpg123/configure.c:322
|
|
1598 #: src/vorbis/configure.c:224
|
|
1599 msgid "Save stream to disk"
|
|
1600 msgstr "Akışı diske kaydet"
|
|
1601
|
|
1602 #: src/mpg123/configure.c:336
|
|
1603 #: src/vorbis/configure.c:238
|
|
1604 msgid "Path:"
|
|
1605 msgstr "Yol:"
|
|
1606
|
|
1607 #: src/mpg123/configure.c:341
|
|
1608 #: src/vorbis/configure.c:243
|
|
1609 msgid "Pick a folder"
|
|
1610 msgstr "Bir klasör seçin"
|
|
1611
|
|
1612 #: src/mpg123/configure.c:347
|
|
1613 msgid "SHOUT/Icecast:"
|
|
1614 msgstr "SHOUT/Icecast:"
|
|
1615
|
|
1616 #: src/mpg123/configure.c:358
|
|
1617 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
|
|
1618 msgstr "Icecast Metadata UDP Kanalını etkinleştirin"
|
|
1619
|
|
1620 #: src/mpg123/configure.c:365
|
|
1621 #: src/vorbis/configure.c:249
|
|
1622 msgid "Streaming"
|
|
1623 msgstr "Duraksız İşlem"
|
|
1624
|
|
1625 #: src/mpg123/configure.c:367
|
|
1626 msgid "ID3 Tags:"
|
|
1627 msgstr "ID3 Etiketleri:"
|
|
1628
|
|
1629 #: src/mpg123/configure.c:375
|
|
1630 msgid "Disable ID3V2 tags"
|
|
1631 msgstr "ID3V2 etiketlerini kapat"
|
|
1632
|
|
1633 #: src/mpg123/configure.c:395
|
|
1634 msgid "ID3 format:"
|
|
1635 msgstr "ID3 biçimi:"
|
|
1636
|
|
1637 #: src/mpg123/configure.c:409
|
|
1638 #: src/vorbis/configure.c:288
|
|
1639 msgid "Title"
|
|
1640 msgstr "Başlık"
|
|
1641
|
|
1642 #: src/mpg123/fileinfo.c:211
|
|
1643 #: src/timidity/src/interface.c:174
|
|
1644 msgid "Stereo"
|
|
1645 msgstr "Stereo"
|
|
1646
|
|
1647 #: src/mpg123/fileinfo.c:211
|
|
1648 msgid "Joint stereo"
|
|
1649 msgstr "Birleşik Stereo"
|
|
1650
|
|
1651 #: src/mpg123/fileinfo.c:212
|
|
1652 msgid "Dual channel"
|
|
1653 msgstr "Çift kanal"
|
|
1654
|
|
1655 #: src/mpg123/fileinfo.c:212
|
|
1656 msgid "Single channel"
|
|
1657 msgstr "Tek kanal"
|
|
1658
|
|
1659 #: src/mpg123/fileinfo.c:227
|
|
1660 #: src/mpg123/fileinfo.c:769
|
|
1661 #, c-format
|
|
1662 msgid "%d KBit/s"
|
|
1663 msgstr "%d KBit/s"
|
|
1664
|
|
1665 #: src/mpg123/fileinfo.c:228
|
|
1666 #: src/mpg123/fileinfo.c:764
|
|
1667 #, c-format
|
|
1668 msgid "%ld Hz"
|
|
1669 msgstr "%ld Hz"
|
|
1670
|
|
1671 #: src/mpg123/fileinfo.c:245
|
|
1672 msgid "None"
|
|
1673 msgstr "Hiçbiri"
|
|
1674
|
|
1675 #: src/mpg123/fileinfo.c:246
|
|
1676 msgid "50/15 ms"
|
|
1677 msgstr "50/15 ms"
|
|
1678
|
|
1679 #: src/mpg123/fileinfo.c:248
|
|
1680 msgid "CCIT J.17"
|
|
1681 msgstr "CCIT J.17"
|
|
1682
|
|
1683 #: src/mpg123/fileinfo.c:249
|
|
1684 msgid "No"
|
|
1685 msgstr "Hayır"
|
|
1686
|
|
1687 #: src/mpg123/fileinfo.c:250
|
|
1688 msgid "Yes"
|
|
1689 msgstr "Evet"
|
|
1690
|
|
1691 #: src/mpg123/fileinfo.c:294
|
|
1692 #: src/vorbis/fileinfo.c:558
|
|
1693 msgid "Name:"
|
|
1694 msgstr "İsim:"
|
|
1695
|
|
1696 #: src/mpg123/fileinfo.c:310
|
|
1697 msgid " MPEG Info "
|
|
1698 msgstr " MPEG Bilgisi "
|
|
1699
|
|
1700 #: src/mpg123/fileinfo.c:325
|
|
1701 #: src/mpg123/fileinfo.c:647
|
|
1702 msgid "MPEG Level:"
|
|
1703 msgstr "MPEG Seviyesi:"
|
|
1704
|
|
1705 #: src/mpg123/fileinfo.c:338
|
|
1706 #: src/mpg123/fileinfo.c:650
|
|
1707 #: src/vorbis/fileinfo.c:837
|
|
1708 #: src/vorbis/fileinfo.c:913
|
|
1709 msgid "Bit rate:"
|
|
1710 msgstr "Bit oranı:"
|
|
1711
|
|
1712 #: src/mpg123/fileinfo.c:351
|
|
1713 #: src/mpg123/fileinfo.c:653
|
|
1714 #: src/vorbis/fileinfo.c:850
|
|
1715 #: src/vorbis/fileinfo.c:916
|
|
1716 msgid "Sample rate:"
|
|
1717 msgstr "Örnekleme oranı:"
|
|
1718
|
|
1719 #: src/mpg123/fileinfo.c:365
|
|
1720 #: src/mpg123/fileinfo.c:668
|
|
1721 #: src/vorbis/fileinfo.c:889
|
|
1722 #: src/vorbis/fileinfo.c:925
|
|
1723 msgid "File size:"
|
|
1724 msgstr "Dosya boytu:"
|
|
1725
|
|
1726 #: src/mpg123/fileinfo.c:378
|
|
1727 #: src/mpg123/fileinfo.c:671
|
|
1728 msgid "Mode:"
|
|
1729 msgstr "Kip:"
|
|
1730
|
|
1731 #: src/mpg123/fileinfo.c:401
|
|
1732 #: src/mpg123/fileinfo.c:656
|
|
1733 msgid "Error Protection:"
|
|
1734 msgstr "Hata Koruması:"
|
|
1735
|
|
1736 #: src/mpg123/fileinfo.c:414
|
|
1737 #: src/mpg123/fileinfo.c:659
|
|
1738 #: src/vorbis/fileinfo.c:719
|
|
1739 msgid "Copyright:"
|
|
1740 msgstr "Telif Hakkı:"
|
|
1741
|
|
1742 #: src/mpg123/fileinfo.c:427
|
|
1743 #: src/mpg123/fileinfo.c:662
|
|
1744 msgid "Original:"
|
|
1745 msgstr "Orjinal:"
|
|
1746
|
|
1747 #: src/mpg123/fileinfo.c:440
|
|
1748 #: src/mpg123/fileinfo.c:665
|
|
1749 msgid "Emphasis:"
|
|
1750 msgstr "Vurgu:"
|
|
1751
|
|
1752 #: src/mpg123/fileinfo.c:454
|
|
1753 msgid " ID3 Tag "
|
|
1754 msgstr "ID3 Etiketi"
|
|
1755
|
|
1756 #: src/mpg123/fileinfo.c:462
|
|
1757 #: src/vorbis/fileinfo.c:581
|
|
1758 msgid "Title:"
|
|
1759 msgstr "Başlık:"
|
|
1760
|
|
1761 #: src/mpg123/fileinfo.c:473
|
|
1762 #: src/vorbis/fileinfo.c:592
|
|
1763 msgid "Artist:"
|
|
1764 msgstr "Sanatçı:"
|
|
1765
|
|
1766 #: src/mpg123/fileinfo.c:484
|
|
1767 #: src/vorbis/fileinfo.c:603
|
|
1768 msgid "Album:"
|
|
1769 msgstr "Albüm:"
|
|
1770
|
|
1771 #: src/mpg123/fileinfo.c:495
|
|
1772 #: src/vorbis/fileinfo.c:614
|
|
1773 msgid "Comment:"
|
|
1774 msgstr "Yorum:"
|
|
1775
|
|
1776 #: src/mpg123/fileinfo.c:506
|
|
1777 msgid "Year:"
|
|
1778 msgstr "Yıl:"
|
|
1779
|
|
1780 #: src/mpg123/fileinfo.c:518
|
|
1781 #: src/vorbis/fileinfo.c:637
|
|
1782 msgid "Track number:"
|
|
1783 msgstr "Parça numarası:"
|
|
1784
|
|
1785 #: src/mpg123/fileinfo.c:530
|
|
1786 #: src/vorbis/fileinfo.c:649
|
|
1787 msgid "Genre:"
|
|
1788 msgstr "Tür:"
|
|
1789
|
|
1790 #: src/mpg123/fileinfo.c:630
|
|
1791 #: src/vorbis/fileinfo.c:1015
|
|
1792 #, c-format
|
|
1793 msgid "%s - Audacious"
|
|
1794 msgstr "%s - Audacious"
|
|
1795
|
|
1796 #: src/mpg123/fileinfo.c:648
|
|
1797 #: src/mpg123/fileinfo.c:651
|
|
1798 #: src/mpg123/fileinfo.c:654
|
|
1799 #: src/mpg123/fileinfo.c:657
|
|
1800 #: src/mpg123/fileinfo.c:660
|
|
1801 #: src/mpg123/fileinfo.c:663
|
|
1802 #: src/mpg123/fileinfo.c:666
|
|
1803 #: src/mpg123/fileinfo.c:669
|
|
1804 #: src/mpg123/fileinfo.c:672
|
|
1805 #: src/vorbis/fileinfo.c:914
|
|
1806 #: src/vorbis/fileinfo.c:917
|
|
1807 #: src/vorbis/fileinfo.c:920
|
|
1808 #: src/vorbis/fileinfo.c:923
|
|
1809 #: src/vorbis/fileinfo.c:926
|
|
1810 msgid "N/A"
|
|
1811 msgstr "N/A"
|
|
1812
|
|
1813 #: src/mpg123/fileinfo.c:816
|
|
1814 #: src/mpg123/fileinfo.c:818
|
|
1815 #: src/mpg123/fileinfo.c:819
|
|
1816 #: src/mpg123/fileinfo.c:820
|
|
1817 #: src/mpg123/fileinfo.c:822
|
|
1818 #, c-format
|
|
1819 msgid "%s"
|
|
1820 msgstr "%s"
|
|
1821
|
|
1822 #: src/mpg123/fileinfo.c:821
|
|
1823 #, c-format
|
|
1824 msgid "%lu Bytes"
|
|
1825 msgstr "%lu Byte"
|
|
1826
|
|
1827 #: src/null/null.c:59
|
|
1828 msgid "About Null Output"
|
|
1829 msgstr "Null Output Hakkında"
|
|
1830
|
|
1831 #: src/null/null.c:60
|
|
1832 msgid "Null output plugin "
|
|
1833 msgstr "Null Output eklentisi"
|
|
1834
|
|
1835 #: src/null/null.c:61
|
|
1836 msgid ""
|
|
1837 " by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n"
|
|
1838 " based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>"
|
|
1839 msgstr ""
|
|
1840 "Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n"
|
|
1841 "XMMS eklentisi tabanlı - Håvard Kvål <havardk@xmms.org>"
|
|
1842
|
|
1843 #: src/scrobbler/configure.c:112
|
|
1844 msgid "<b>Services</b>"
|
|
1845 msgstr "<b>Hizmetler</b>"
|
|
1846
|
|
1847 #: src/scrobbler/configure.c:134
|
|
1848 #: src/scrobbler/configure.c:174
|
|
1849 #: src/scrobbler/configure.c:214
|
|
1850 msgid "Username:"
|
|
1851 msgstr "Kullanıcı adı:"
|
|
1852
|
|
1853 #: src/scrobbler/configure.c:140
|
|
1854 #: src/scrobbler/configure.c:180
|
|
1855 #: src/scrobbler/configure.c:220
|
|
1856 msgid "Password:"
|
|
1857 msgstr "Şifre:"
|
|
1858
|
|
1859 #: src/scrobbler/configure.c:158
|
|
1860 msgid "<b>Last.FM</b>"
|
|
1861 msgstr "<b>Last.FM</b>"
|
|
1862
|
|
1863 #: src/scrobbler/configure.c:198
|
|
1864 msgid "<b>Gerpok</b>"
|
|
1865 msgstr "<b>Gerpok</b>"
|
|
1866
|
|
1867 #: src/scrobbler/configure.c:238
|
|
1868 msgid "<b>Hatena</b>"
|
|
1869 msgstr "<b>Hatena</b>"
|
|
1870
|
|
1871 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:22
|
|
1872 msgid "About Scrobbler Plugin"
|
|
1873 msgstr "Scrobbler Eklentisi Hakkında"
|
|
1874
|
|
1875 #: src/scrobbler/plugin.c:575
|
|
1876 msgid "Scrobbler Plugin"
|
|
1877 msgstr "Scrobbler Eklentisi"
|
|
1878
|
|
1879 #: src/song_change/song_change.c:55
|
|
1880 #, c-format
|
|
1881 msgid "Song Change %s"
|
|
1882 msgstr "Şarkı Değişimi %s"
|
|
1883
|
|
1884 #: src/song_change/song_change.c:179
|
|
1885 msgid "Commands"
|
|
1886 msgstr "Komutlar"
|
|
1887
|
|
1888 #: src/song_change/song_change.c:186
|
|
1889 msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
|
|
1890 msgstr "Audacious yeni bir şarkı başlattığında çalışacak komut."
|
|
1891
|
|
1892 #: src/song_change/song_change.c:195
|
|
1893 #: src/song_change/song_change.c:217
|
|
1894 #: src/song_change/song_change.c:238
|
|
1895 msgid "Command:"
|
|
1896 msgstr "Komut:"
|
|
1897
|
|
1898 #: src/song_change/song_change.c:209
|
|
1899 msgid "Command to run toward the end of a song."
|
|
1900 msgstr "Bir şarkının sonuna doğru çalışacak komut."
|
|
1901
|
|
1902 #: src/song_change/song_change.c:229
|
|
1903 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
|
|
1904 msgstr "Audacious çalma listesinin sonuna ulaştığında çalıştırılacak komut."
|
|
1905
|
|
1906 #: src/song_change/song_change.c:250
|
|
1907 #, c-format
|
|
1908 msgid ""
|
|
1909 "You can use the following format strings which\n"
|
|
1910 "will be substituted before calling the command\n"
|
|
1911 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
|
|
1912 "\n"
|
|
1913 "%%F: Frequency (in hertz)\n"
|
|
1914 "%%c: Number of channels\n"
|
|
1915 "%%f: filename (full path)\n"
|
|
1916 "%%l: length (in milliseconds)\n"
|
|
1917 "%%n or %%s: Song name\n"
|
|
1918 "%%r: Rate (in bits per second)\n"
|
|
1919 "%%t: Playlist position (%%02d)\n"
|
|
1920 "%%p: Currently playing (1 or 0)"
|
|
1921 msgstr ""
|
|
1922 "Komut vermeden önce değiştirilecek olan alttaki\n biçimi kullanabilirsiniz\n"
|
|
1923 "(çalma listesi sonu komutu için hepsi kullanışlı değil).\n"
|
|
1924 "\n"
|
|
1925 "%%F: Frekans (hertz)\n"
|
|
1926 "%%c: Kanal sayısı\n"
|
|
1927 "%%f: dosya adı (tam yol)\n"
|
|
1928 "%%l: uzunluk (milisaniye)\n"
|
|
1929 "%%n veya %%s: Şarkı adı\n"
|
|
1930 "%%r: Oran (bit/sn)\n"
|
|
1931 "%%t: Çalma listesi durumu (%%02d)\n"
|
|
1932 "%%p: Şu an oynatılan (1 or 0)"
|
|
1933
|
|
1934 #: src/song_change/song_change.c:275
|
|
1935 msgid "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
|
|
1936 msgstr "<span size='small'>Kabuğa yollanan parametreler tırnak içinde belirtilmeli. Aksi takdirde güvenlik sorunu yaratır. </span>"
|
|
1937
|
|
1938 #: src/stereo_plugin/stereo.c:29
|
|
1939 msgid ""
|
|
1940 "Extra Stereo Plugin\n"
|
|
1941 "\n"
|
|
1942 "By Johan Levin 1999."
|
|
1943 msgstr ""
|
|
1944 "Ekstra Stereo Eklentisi\n"
|
|
1945 "\n"
|
|
1946 "Johan Levin 1999."
|
|
1947
|
|
1948 #: src/stereo_plugin/stereo.c:38
|
|
1949 #, c-format
|
|
1950 msgid "Extra Stereo Plugin %s"
|
|
1951 msgstr "Ekstra Stereo Eklentisi %s"
|
|
1952
|
|
1953 #: src/stereo_plugin/stereo.c:58
|
|
1954 msgid "About Extra Stereo Plugin"
|
|
1955 msgstr "Ekstra Stereo Eklentisi Hakkında"
|
|
1956
|
|
1957 #: src/stereo_plugin/stereo.c:99
|
|
1958 msgid "Configure Extra Stereo"
|
|
1959 msgstr "Ekstra Stereo Eklentisini Yapılandır"
|
|
1960
|
|
1961 #: src/stereo_plugin/stereo.c:101
|
|
1962 msgid "Effect intensity:"
|
|
1963 msgstr "Efekt yoğunluğu:"
|
|
1964
|
|
1965 #: src/sun/configure.c:200
|
|
1966 msgid "Audio control device:"
|
|
1967 msgstr "Ses kontrol aygıtı:"
|
|
1968
|
|
1969 #: src/sun/configure.c:349
|
|
1970 msgid "Volume controls device:"
|
|
1971 msgstr "Ses kontrolleri aygıtı"
|
|
1972
|
|
1973 #: src/sun/configure.c:362
|
|
1974 msgid "XMMS uses mixer exclusively."
|
|
1975 msgstr "XMMS, sadece karıştırıcıyı kullanıyor."
|
|
1976
|
|
1977 #: src/sun/configure.c:487
|
|
1978 msgid "Status"
|
|
1979 msgstr "Durum"
|
|
1980
|
|
1981 #: src/sun/configure.c:537
|
|
1982 msgid "Sun driver configuration"
|
|
1983 msgstr "Sun sürücüsü yapılandırması"
|
|
1984
|
|
1985 #: src/sun/sun.c:55
|
|
1986 #, c-format
|
|
1987 msgid "BSD Sun Driver %s"
|
|
1988 msgstr "BSD Sun sürücüsü %s"
|
|
1989
|
|
1990 #: src/sun/about.c:34
|
|
1991 msgid "About the Sun Driver"
|
|
1992 msgstr "Sun Sürücüsü Hakkında"
|
|
1993
|
|
1994 #: src/sun/about.c:35
|
|
1995 msgid ""
|
|
1996 "XMMS BSD Sun Driver\n"
|
|
1997 "\n"
|
|
1998 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
|
|
1999 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"
|
|
2000 msgstr ""
|
|
2001 "XMMS BSD Sun Sürücüsü\n"
|
|
2002 "\n"
|
|
2003 "Telif Hakkı (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
|
|
2004 "Sorumlu: <vedge at csoft.org>.\n"
|
|
2005
|
|
2006 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:103
|
|
2007 #, c-format
|
|
2008 msgid "TiMidity Player %s"
|
|
2009 msgstr "TiMidity Oynatıcısı %s"
|
|
2010
|
|
2011 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:138
|
|
2012 msgid ""
|
|
2013 "TiMidity Plugin\n"
|
|
2014 "http://libtimidity.sourceforge.net\n"
|
|
2015 "by Konstantin Korikov"
|
|
2016 msgstr ""
|
|
2017 "TiMidity Eklentisi\n"
|
|
2018 "http://libtimidity.sourceforge.net\n"
|
|
2019 "Konstantin Korikov"
|
|
2020
|
|
2021 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:139
|
|
2022 #, c-format
|
|
2023 msgid "TiMidity Plugin %s"
|
|
2024 msgstr "TiMidity Eklentisi %s"
|
|
2025
|
|
2026 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:363
|
|
2027 msgid "Couldn't load MIDI file"
|
|
2028 msgstr "MIDI dosyası yüklenemedi"
|
|
2029
|
|
2030 #: src/timidity/src/interface.c:55
|
|
2031 msgid "TiMidity Configuration"
|
|
2032 msgstr "TiMidity Yapılandırması"
|
|
2033
|
|
2034 #: src/timidity/src/interface.c:75
|
|
2035 msgid "Sampling Rate"
|
|
2036 msgstr "Örnekleme Oranı"
|
|
2037
|
|
2038 #: src/timidity/src/interface.c:92
|
|
2039 msgid "11000 Hz"
|
|
2040 msgstr "11000 Hz"
|
|
2041
|
|
2042 #: src/timidity/src/interface.c:100
|
|
2043 msgid "22000 Hz"
|
|
2044 msgstr "22000 Hz"
|
|
2045
|
|
2046 #: src/timidity/src/interface.c:108
|
|
2047 msgid "44100 Hz"
|
|
2048 msgstr "44100 Hz"
|
|
2049
|
|
2050 #: src/timidity/src/interface.c:116
|
|
2051 msgid "Sample Width"
|
|
2052 msgstr "Örnekleme Genişliği"
|
|
2053
|
|
2054 #: src/timidity/src/interface.c:149
|
|
2055 msgid "Channels"
|
|
2056 msgstr "Kanallar"
|
|
2057
|
|
2058 #: src/timidity/src/interface.c:182
|
|
2059 msgid "TiMidity Configuration File"
|
|
2060 msgstr "TiMidity Yapılandırma Dosyası"
|
|
2061
|
|
2062 #: src/tonegen/tonegen.c:51
|
|
2063 msgid "About Tone Generator"
|
|
2064 msgstr "Ton Oluşturucusu Hakkında"
|
|
2065
|
|
2066 #: src/tonegen/tonegen.c:53
|
|
2067 msgid ""
|
|
2068 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
|
|
2069 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
|
|
2070 "\n"
|
|
2071 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
|
|
2072 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"
|
|
2073 msgstr ""
|
|
2074 "Sinus tonu oluşturucusu - Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
|
|
2075 "Düzenleyen - Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
|
|
2076 "\n"
|
|
2077 "Kullanmak için bir URL ekleyin: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
|
|
2078 "ör: 2000Hz ton ve 2005Hz ton çalmak için tone://2000;2005"
|
|
2079
|
|
2080 #: src/tonegen/tonegen.c:165
|
|
2081 msgid "Tone Generator: "
|
|
2082 msgstr "Tone Oluşturucu:"
|
|
2083
|
|
2084 #: src/tonegen/tonegen.c:265
|
|
2085 #, c-format
|
|
2086 msgid "Tone Generator %s"
|
|
2087 msgstr "Tone Oluşturucu %s"
|
|
2088
|
|
2089 #: src/tta/aud-tta.c:417
|
|
2090 #, c-format
|
|
2091 msgid "File Info - %s"
|
|
2092 msgstr "Dosya Bilgisi - %s"
|
|
2093
|
|
2094 #: src/vorbis/configure.c:161
|
|
2095 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
|
|
2096 msgstr "Ogg Vorbis Ses Eklentisi Yapılandırması"
|
|
2097
|
|
2098 #: src/vorbis/configure.c:253
|
|
2099 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
|
|
2100 msgstr "Ogg Vorbis Etiketleri:"
|
|
2101
|
|
2102 #: src/vorbis/configure.c:274
|
|
2103 msgid "Title format:"
|
|
2104 msgstr "Başlık biçimi:"
|
|
2105
|
|
2106 #: src/vorbis/configure.c:292
|
|
2107 msgid "ReplayGain Settings:"
|
|
2108 msgstr "ReplayGain Ayarları:"
|
|
2109
|
|
2110 #: src/vorbis/configure.c:300
|
|
2111 msgid "Enable Clipping Prevention"
|
|
2112 msgstr "Klipleme Korumasını Etkinleştir"
|
|
2113
|
|
2114 #: src/vorbis/configure.c:305
|
|
2115 msgid "Enable ReplayGain"
|
|
2116 msgstr "ReplayGain Etkinleştir"
|
|
2117
|
|
2118 #: src/vorbis/configure.c:310
|
|
2119 msgid "ReplayGain Type:"
|
|
2120 msgstr "ReplayGain Türü:"
|
|
2121
|
|
2122 #: src/vorbis/configure.c:321
|
|
2123 msgid "use Track Gain/Peak"
|
|
2124 msgstr "Parçada Gain/Peak kullan"
|
|
2125
|
|
2126 #: src/vorbis/configure.c:331
|
|
2127 msgid "use Album Gain/Peak"
|
|
2128 msgstr "Albümde Gain/Peak kullan"
|
|
2129
|
|
2130 #: src/vorbis/configure.c:343
|
|
2131 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
|
|
2132 msgstr "6dB Boost + Hard Limiting Etkinleştir"
|
|
2133
|
|
2134 #: src/vorbis/configure.c:349
|
|
2135 msgid "ReplayGain"
|
|
2136 msgstr "ReplayGain"
|
|
2137
|
|
2138 #: src/vorbis/fileinfo.c:210
|
|
2139 #, c-format
|
|
2140 msgid ""
|
|
2141 "An error occured:\n"
|
|
2142 "%s"
|
|
2143 msgstr ""
|
|
2144 "Bir hata oluştu:\n"
|
|
2145 "%s"
|
|
2146
|
|
2147 #: src/vorbis/fileinfo.c:212
|
|
2148 msgid "Error!"
|
|
2149 msgstr "Hata!"
|
|
2150
|
|
2151 #: src/vorbis/fileinfo.c:242
|
|
2152 msgid "Failed to modify tag (open)"
|
|
2153 msgstr "Etiket düzenlenemedi (aç)"
|
|
2154
|
|
2155 #: src/vorbis/fileinfo.c:295
|
|
2156 msgid "Failed to modify tag (close)"
|
|
2157 msgstr "Etiket düzenlenemedi (kapat)"
|
|
2158
|
|
2159 #: src/vorbis/fileinfo.c:320
|
|
2160 #: src/vorbis/fileinfo.c:329
|
|
2161 msgid "Failed to modify tag"
|
|
2162 msgstr "Etiket düzenlenemedi"
|
|
2163
|
|
2164 #: src/vorbis/fileinfo.c:573
|
|
2165 msgid " Ogg Vorbis Tag "
|
|
2166 msgstr " Ogg Vorbis Etiketi "
|
|
2167
|
|
2168 #: src/vorbis/fileinfo.c:625
|
|
2169 msgid "Date:"
|
|
2170 msgstr "Tarih:"
|
|
2171
|
|
2172 #: src/vorbis/fileinfo.c:667
|
|
2173 msgid "Description:"
|
|
2174 msgstr "Açıklama:"
|
|
2175
|
|
2176 #: src/vorbis/fileinfo.c:677
|
|
2177 msgid "Location:"
|
|
2178 msgstr "Yer:"
|
|
2179
|
|
2180 #: src/vorbis/fileinfo.c:687
|
|
2181 msgid "Version:"
|
|
2182 msgstr "Sürüm:"
|
|
2183
|
|
2184 #: src/vorbis/fileinfo.c:698
|
|
2185 msgid "ISRC number:"
|
|
2186 msgstr "ISRC numarası:"
|
|
2187
|
|
2188 #: src/vorbis/fileinfo.c:709
|
|
2189 msgid "Organization:"
|
|
2190 msgstr "Kurum:"
|
|
2191
|
|
2192 #: src/vorbis/fileinfo.c:756
|
|
2193 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
|
|
2194 msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain "
|
|
2195
|
|
2196 #: src/vorbis/fileinfo.c:762
|
|
2197 msgid "Track gain:"
|
|
2198 msgstr "Parça gain:"
|
|
2199
|
|
2200 #: src/vorbis/fileinfo.c:772
|
|
2201 msgid "Track peak:"
|
|
2202 msgstr "Parça doruğu:"
|
|
2203
|
|
2204 #: src/vorbis/fileinfo.c:783
|
|
2205 msgid "Album gain:"
|
|
2206 msgstr "Albüm gain:"
|
|
2207
|
|
2208 #: src/vorbis/fileinfo.c:793
|
|
2209 msgid "Album peak:"
|
|
2210 msgstr "Albüm doruğu:"
|
|
2211
|
|
2212 #: src/vorbis/fileinfo.c:822
|
|
2213 msgid " Ogg Vorbis Info "
|
|
2214 msgstr " Ogg Vorbis Bilgisi "
|
|
2215
|
|
2216 #: src/vorbis/fileinfo.c:876
|
|
2217 #: src/vorbis/fileinfo.c:922
|
|
2218 msgid "Length:"
|
|
2219 msgstr "Uzunluk:"
|
|
2220
|
|
2221 #: src/vorbis/fileinfo.c:956
|
|
2222 #, c-format
|
|
2223 msgid "%d KBit/s (nominal)"
|
|
2224 msgstr "%d KBit/s (nominal)"
|
|
2225
|
|
2226 #: src/vorbis/fileinfo.c:957
|
|
2227 #, c-format
|
|
2228 msgid "%d Hz"
|
|
2229 msgstr "%d Hz"
|
|
2230
|
|
2231 #: src/vorbis/fileinfo.c:958
|
|
2232 #, c-format
|
|
2233 msgid "%d"
|
|
2234 msgstr "%d"
|
|
2235
|
|
2236 #: src/vorbis/fileinfo.c:960
|
|
2237 #, c-format
|
|
2238 msgid "%d:%.2d"
|
|
2239 msgstr "%d:%.2d"
|
|
2240
|
|
2241 #: src/vorbis/fileinfo.c:962
|
|
2242 #, c-format
|
|
2243 msgid "%d Bytes"
|
|
2244 msgstr "%d Byte"
|
|
2245
|
|
2246 #: src/vorbis/vorbis.c:147
|
|
2247 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
|
|
2248 msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi"
|
|
2249
|
|
2250 #: src/vorbis/vorbis.c:877
|
|
2251 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
|
|
2252 msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi Hakkında"
|
|
2253
|
|
2254 #: src/vorbis/vorbis.c:883
|
|
2255 msgid ""
|
|
2256 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
|
|
2257 "\n"
|
|
2258 "Original code by\n"
|
|
2259 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
|
|
2260 "Contributions from\n"
|
|
2261 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
|
|
2262 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
|
|
2263 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
|
|
2264 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
|
|
2265 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
|
|
2266 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
|
|
2267 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
|
|
2268 "\n"
|
|
2269 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"
|
|
2270 msgstr "Xiph.org Kurumu tarafından hazırlanan Ogg Vorbis Eklentisi\n"
|
|
2271
|
|
2272 #: src/wav/wav-sndfile.c:246
|
|
2273 msgid "About sndfile WAV support"
|
|
2274 msgstr "sndfile WAV desteği hakkında"
|
|
2275
|
|
2276 #: src/wav/wav-sndfile.c:247
|
|
2277 msgid ""
|
|
2278 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
|
|
2279 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
|
|
2280 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
|
|
2281 "\n"
|
|
2282 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n"
|
|
2283 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
|
|
2284 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n"
|
|
2285 "(at your option) any later version. \n"
|
|
2286 " \n"
|
|
2287 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n"
|
|
2288 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n"
|
|
2289 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n"
|
|
2290 "See the GNU General Public License for more details. \n"
|
|
2291 "\n"
|
|
2292 "You should have received a copy of the GNU General Public \n"
|
|
2293 "License along with this program ; if not, write to \n"
|
|
2294 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
|
|
2295 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
|
|
2296 "Boston, MA 02110-1301 USA"
|
|
2297 msgstr ""
|
|
2298
|
|
2299 #: src/wav/wav-sndfile.c:272
|
|
2300 msgid "sndfile WAV plugin"
|
|
2301 msgstr "sndfile WAV eklentisi"
|
|
2302
|
|
2303 #: src/wav/wav.c:73
|
|
2304 msgid "WAV Audio Plugin"
|
|
2305 msgstr "WAV Ses Eklentisi"
|
|
2306
|
|
2307 #: src/wma/wma.c:132
|
|
2308 #, c-format
|
|
2309 msgid "WMA Player %s"
|
|
2310 msgstr "%s WMA Oynatıcı"
|
|
2311
|
|
2312 #: src/wma/wma.c:165
|
|
2313 #, c-format
|
|
2314 msgid "About %s"
|
|
2315 msgstr "%s Hakkında"
|
|
2316
|
|
2317 #: src/wma/wma.c:178
|
|
2318 msgid " Close "
|
|
2319 msgstr " Kapat "
|
|
2320
|