comparison po/tr.po @ 2095:dbd402225c2e

make update-po
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Thu, 18 Oct 2007 21:39:27 +0200
parents 0b19f8924500
children a7c0e58fa489
comparison
equal deleted inserted replaced
2092:e60ad26664d6 2095:dbd402225c2e
7 # 7 #
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: aaudacious-plugins\n" 10 "Project-Id-Version: aaudacious-plugins\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 00:28+0200\n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 21:38+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:00+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:00+0300\n"
14 "Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n" 14 "Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: <tr@li.org>\n" 15 "Language-Team: <tr@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 20
21 #: src/aac/src/libmp4.c:291 21 #: src/aac/libmp4.c:285
22 msgid "Using libfaad2-" 22 msgid "Using libfaad2-"
23 msgstr "" 23 msgstr ""
24 24
25 #: src/aac/src/libmp4.c:292 25 #: src/aac/libmp4.c:286
26 msgid "" 26 msgid ""
27 " for decoding.\n" 27 " for decoding.\n"
28 "FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM decoder (c) Nero AG, www.nero.com\n" 28 "FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM decoder (c) Nero AG, www.nero.com\n"
29 "Copyright (c) 2005-2006 Audacious team" 29 "Copyright (c) 2005-2006 Audacious team"
30 msgstr "" 30 msgstr ""
31 31
32 #: src/aac/src/libmp4.c:296 32 #: src/aac/libmp4.c:290
33 #, fuzzy 33 #, fuzzy
34 msgid "About MP4 AAC player plugin" 34 msgid "About MP4 AAC player plugin"
35 msgstr "Flac Eklentisi Hakkında" 35 msgstr "Flac Eklentisi Hakkında"
36 36
37 #: src/aac/src/libmp4.c:298 src/adplug/adplug-xmms.cc:185 37 #: src/aac/libmp4.c:292 src/adplug/adplug-xmms.cc:180
38 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:268 src/adplug/adplug-xmms.cc:529 38 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:263 src/adplug/adplug-xmms.cc:524
39 #: src/alac/plugin.c:88 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90 39 #: src/alac/plugin.c:77 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90
40 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:106 40 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102
41 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:556 src/cdaudio-ng/configure.c:144 41 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:206
42 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:500 src/echo_plugin/gui.c:27 42 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/echo_plugin/gui.c:26
43 #: src/echo_plugin/gui.c:138 src/esd/about.c:49 43 #: src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49
44 #: src/filewriter/filewriter.c:184 src/jack/configure.c:140 44 #: src/filewriter/filewriter.c:178 src/jack/configure.c:141
45 #: src/jack/jack.c:602 src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236 45 #: src/jack/jack.c:539 src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236
46 #: src/madplug/plugin.c:597 src/madplug/plugin.c:620 46 #: src/madplug/plugin.c:596 src/madplug/plugin.c:619
47 #: src/metronom/metronom.c:87 src/modplug/gui/main.cxx:45 47 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:46
48 #: src/musepack/libmpc.cxx:231 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 48 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110
49 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal/plugin.c:288 49 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283
50 #: src/rovascope/plugin.c:294 src/scrobbler/gtkstuff.c:24 50 #: src/paranormal/plugin.c:300 src/scrobbler/gtkstuff.c:25
51 #: src/statusicon/si_ui.c:577 src/stereo_plugin/stereo.c:56 51 #: src/statusicon/si_ui.c:577 src/stereo_plugin/stereo.c:53
52 #: src/stereo_plugin/stereo.c:119 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 52 #: src/stereo_plugin/stereo.c:116 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559
53 #: src/timidity/src/interface.c:224 src/timidity/src/xmms-timidity.c:136 53 #: src/timidity/interface.c:222 src/timidity/xmms-timidity.c:117
54 #: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:171 src/tta/libtta.c:285 54 #: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:151 src/tta/libtta.c:265
55 #: src/tta/libtta.c:420 src/vorbis/fileinfo.c:212 src/vorbis/vorbis.c:880 55 #: src/tta/libtta.c:400 src/vorbis/fileinfo.c:209 src/vorbis/vorbis.c:863
56 #: src/vtx/about.c:31 src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 56 #: src/vtx/about.c:31 src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56
57 #: src/wavpack/ui.cxx:554 src/wav/wav-sndfile.c:566 57 #: src/wavpack/ui.cxx:554 src/wav/wav-sndfile.c:543
58 msgid "Ok" 58 msgid "Ok"
59 msgstr "Tamam" 59 msgstr "Tamam"
60 60
61 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:174 61 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:169
62 msgid "About " 62 msgid "About "
63 msgstr "Hakkında" 63 msgstr "Hakkında"
64 64
65 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:178 65 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:173
66 msgid "" 66 msgid ""
67 "\n" 67 "\n"
68 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" 68 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
69 "\n" 69 "\n"
70 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" 70 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
83 "\n" 83 "\n"
84 "Bu eklenti tüm hakları (C) Simon Peter'a ait olan AdPlug kütüphanesini " 84 "Bu eklenti tüm hakları (C) Simon Peter'a ait olan AdPlug kütüphanesini "
85 "kullanmaktadır.\n" 85 "kullanmaktadır.\n"
86 "AdPlug Eklentisinin Sürüm Numarası: " 86 "AdPlug Eklentisinin Sürüm Numarası: "
87 87
88 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:259 88 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:254
89 #, fuzzy 89 #, fuzzy
90 msgid "AdPlug :: Configuration" 90 msgid "AdPlug :: Configuration"
91 msgstr "AMIDI-Plug - Yapılandırması" 91 msgstr "AMIDI-Plug - Yapılandırması"
92 92
93 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:278 src/alarm/interface.c:1400 93 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:273 src/alarm/interface.c:1398
94 #: src/alsa/configure.c:411 src/arts/configure.c:91 94 #: src/alsa/configure.c:389 src/arts/configure.c:91
95 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:561 src/cdaudio-ng/configure.c:148 95 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:557 src/cdaudio-ng/configure.c:210
96 #: src/echo_plugin/gui.c:146 src/jack/configure.c:147 96 #: src/echo_plugin/gui.c:145 src/jack/configure.c:148
97 #: src/modplug/gui/interface.cxx:741 src/musepack/libmpc.cxx:236 97 #: src/modplug/gui/interface.cxx:704 src/modplug/gui/modplug.glade:1648
98 #: src/musepack/libmpc.cxx:556 src/null/null.c:111 src/sid/xmms-sid.glade:2930 98 #: src/musepack/libmpc.cxx:237 src/musepack/libmpc.cxx:557 src/null/null.c:111
99 #: src/sid/xs_interface.c:1192 src/stereo_plugin/stereo.c:128 99 #: src/sid/xmms-sid.glade:3080 src/sid/xs_interface.c:1250
100 #: src/sun/configure.c:567 src/timidity/src/interface.c:232 100 #: src/stereo_plugin/stereo.c:125 src/sun/configure.c:567
101 #: src/wavpack/ui.cxx:278 src/wavpack/ui.cxx:561 101 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:278 src/wavpack/ui.cxx:561
102 msgid "Cancel" 102 msgid "Cancel"
103 msgstr "İptal" 103 msgstr "İptal"
104 104
105 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:294 src/console/Audacious_Config.cxx:146 105 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:289 src/console/Audacious_Config.cxx:145
106 #: src/madplug/configure.c:191 src/modplug/gui/interface.cxx:325 106 #: src/madplug/configure.c:191 src/modplug/gui/interface.cxx:618
107 #: src/modplug/gui/interface.cxx:833 107 #: src/modplug/gui/interface.cxx:876 src/modplug/gui/modplug.glade:1384
108 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1784
108 msgid "General" 109 msgid "General"
109 msgstr "Genel" 110 msgstr "Genel"
110 111
111 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:306 112 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:301
112 #, fuzzy 113 #, fuzzy
113 msgid "Sound quality" 114 msgid "Sound quality"
114 msgstr "Ses Klibi" 115 msgstr "Ses Klibi"
115 116
116 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:311 src/modplug/gui/interface.cxx:151 117 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:306 src/modplug/gui/interface.cxx:184
118 #: src/modplug/gui/modplug.glade:113
117 msgid "Resolution" 119 msgid "Resolution"
118 msgstr "Çözünürlük" 120 msgstr "Çözünürlük"
119 121
120 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:313 122 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:308
121 #, fuzzy 123 #, fuzzy
122 msgid "8bit" 124 msgid "8bit"
123 msgstr "8 bit" 125 msgstr "8 bit"
124 126
125 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:318 127 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:313
126 #, fuzzy 128 #, fuzzy
127 msgid "16bit" 129 msgid "16bit"
128 msgstr "16 bit" 130 msgstr "16 bit"
129 131
130 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:326 src/modplug/gui/interface.cxx:181 132 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:321 src/modplug/gui/interface.cxx:215
131 #: src/timidity/src/interface.c:150 133 #: src/modplug/gui/modplug.glade:199 src/timidity/interface.c:148
132 msgid "Channels" 134 msgid "Channels"
133 msgstr "Kanallar" 135 msgstr "Kanallar"
134 136
135 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:328 src/filewriter/mp3.c:899 137 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:323 src/filewriter/mp3.c:899
136 #: src/sid/xmms-sid.glade:157 src/sid/xs_interface.c:280 138 #: src/sid/xmms-sid.glade:157 src/sid/xs_interface.c:288
137 #: src/timidity/src/interface.c:167 139 #: src/timidity/interface.c:165
138 msgid "Mono" 140 msgid "Mono"
139 msgstr "Mono" 141 msgstr "Mono"
140 142
141 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:333 src/filewriter/mp3.c:894 143 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:328 src/filewriter/mp3.c:894
142 #: src/modplug/gui/interface.cxx:195 src/sid/xmms-sid.glade:176 144 #: src/modplug/gui/interface.cxx:201 src/modplug/gui/modplug.glade:159
143 #: src/sid/xs_interface.c:287 src/timidity/src/interface.c:175 145 #: src/sid/xmms-sid.glade:176 src/sid/xs_interface.c:295
146 #: src/timidity/interface.c:173
144 msgid "Stereo" 147 msgid "Stereo"
145 msgstr "Stereo" 148 msgstr "Stereo"
146 149
147 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:337 150 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:332
148 msgid "" 151 msgid ""
149 "Setting stereo is not recommended, unless you need to. This won't add any " 152 "Setting stereo is not recommended, unless you need to. This won't add any "
150 "stereo effects to the sound - OPL2 is just mono - but eats up more CPU power!" 153 "stereo effects to the sound - OPL2 is just mono - but eats up more CPU power!"
151 msgstr "" 154 msgstr ""
152 155
153 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:345 156 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:340
154 msgid "Frequency" 157 msgid "Frequency"
155 msgstr "" 158 msgstr ""
156 159
157 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:381 src/adplug/adplug-xmms.cc:585 160 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:376 src/adplug/adplug-xmms.cc:580
158 #: src/console/Audacious_Config.cxx:148 161 #: src/console/Audacious_Config.cxx:147
159 msgid "Playback" 162 msgid "Playback"
160 msgstr "Çal" 163 msgstr "Çal"
161 164
162 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:385 165 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:380
163 msgid "Detect songend" 166 msgid "Detect songend"
164 msgstr "" 167 msgstr ""
165 168
166 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:389 169 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:384
167 msgid "" 170 msgid ""
168 "If enabled, XMMS will detect a song's ending, stop it and advance in the " 171 "If enabled, XMMS will detect a song's ending, stop it and advance in the "
169 "playlist. If disabled, XMMS won't take notice of a song's ending and loop it " 172 "playlist. If disabled, XMMS won't take notice of a song's ending and loop it "
170 "all over again and again." 173 "all over again and again."
171 msgstr "" 174 msgstr ""
172 175
173 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:400 176 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:395
174 #, fuzzy 177 #, fuzzy
175 msgid "Formats" 178 msgid "Formats"
176 msgstr "Biçim:" 179 msgstr "Biçim:"
177 180
178 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:407 181 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:402
179 #, fuzzy 182 #, fuzzy
180 msgid "Format selection" 183 msgid "Format selection"
181 msgstr "Backend bölümü" 184 msgstr "Backend bölümü"
182 185
183 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:410 186 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:405
184 #, fuzzy 187 #, fuzzy
185 msgid "Format" 188 msgid "Format"
186 msgstr "Biçim:" 189 msgstr "Biçim:"
187 190
188 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:410 191 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:405
189 msgid "Extension" 192 msgid "Extension"
190 msgstr "" 193 msgstr ""
191 194
192 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:450 195 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:445
193 msgid "" 196 msgid ""
194 "Selected file types will be recognized and played back by this plugin. " 197 "Selected file types will be recognized and played back by this plugin. "
195 "Deselected types will be ignored to make room for other plugins to play " 198 "Deselected types will be ignored to make room for other plugins to play "
196 "these files." 199 "these files."
197 msgstr "" 200 msgstr ""
198 201
199 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:536 202 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:531
200 msgid "AdPlug :: File Info" 203 msgid "AdPlug :: File Info"
201 msgstr "" 204 msgstr ""
202 205
203 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:558 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 206 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:553 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448
204 msgid "Filename" 207 msgid "Filename"
205 msgstr "Dosya adı" 208 msgstr "Dosya adı"
206 209
207 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:562 210 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:557
208 #, fuzzy 211 #, fuzzy
209 msgid "Title: " 212 msgid "Title: "
210 msgstr "Başlık:" 213 msgstr "Başlık:"
211 214
212 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:563 215 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:558
213 msgid "Author: " 216 msgid "Author: "
214 msgstr "" 217 msgstr ""
215 218
216 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:564 219 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:559
217 #, fuzzy 220 #, fuzzy
218 msgid "File Type: " 221 msgid "File Type: "
219 msgstr "Dosya boytu:" 222 msgstr "Dosya boytu:"
220 223
221 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:565 224 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:560
222 msgid "Subsongs: " 225 msgid "Subsongs: "
223 msgstr "" 226 msgstr ""
224 227
225 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:566 228 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:561
226 #, fuzzy 229 #, fuzzy
227 msgid "Instruments: " 230 msgid "Instruments: "
228 msgstr "Enstrümantal" 231 msgstr "Enstrümantal"
229 232
233 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:566
234 msgid "Orders: "
235 msgstr ""
236
237 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:567
238 msgid "Patterns: "
239 msgstr ""
240
230 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:571 241 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:571
231 msgid "Orders: "
232 msgstr ""
233
234 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:572
235 msgid "Patterns: "
236 msgstr ""
237
238 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:576
239 #, fuzzy 242 #, fuzzy
240 msgid "Song" 243 msgid "Song"
241 msgstr "Swing" 244 msgstr "Swing"
242 245
243 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:602 246 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:597
244 #, fuzzy 247 #, fuzzy
245 msgid "Instrument name" 248 msgid "Instrument name"
246 msgstr "Enstrümantal" 249 msgstr "Enstrümantal"
247 250
248 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:644 251 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:639
249 #, fuzzy 252 #, fuzzy
250 msgid "Song message" 253 msgid "Song message"
251 msgstr "Şarkı Değişimi %s" 254 msgstr "Şarkı Değişimi %s"
252 255
253 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:666 256 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:661
254 #, fuzzy 257 #, fuzzy
255 msgid "Subsong selection" 258 msgid "Subsong selection"
256 msgstr "Backend bölümü" 259 msgstr "Backend bölümü"
257 260
258 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:730 261 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:725
259 msgid "Order: " 262 msgid "Order: "
260 msgstr "" 263 msgstr ""
261 264
262 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:731 265 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:726
263 msgid "Pattern: " 266 msgid "Pattern: "
264 msgstr "" 267 msgstr ""
265 268
266 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:733 269 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:728
267 msgid "Row: " 270 msgid "Row: "
268 msgstr "" 271 msgstr ""
269 272
270 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:734 273 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:729
271 #, fuzzy 274 #, fuzzy
272 msgid "Speed: " 275 msgid "Speed: "
273 msgstr "Konuşma" 276 msgstr "Konuşma"
274 277
275 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:735 278 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:730
276 #, fuzzy 279 #, fuzzy
277 msgid "Timer: " 280 msgid "Timer: "
278 msgstr "Zaman Böl:" 281 msgstr "Zaman Böl:"
279 282
280 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:736 src/console/Audacious_Config.cxx:226 283 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:731 src/console/Audacious_Config.cxx:225
281 #: src/sid/xmms-sid.glade:332 src/sid/xs_interface.c:333 284 #: src/sid/xmms-sid.glade:332 src/sid/xs_interface.c:341
282 msgid "Hz" 285 msgid "Hz"
283 msgstr "Hz" 286 msgstr "Hz"
284 287
285 #: src/alac/plugin.c:85 288 #: src/alac/plugin.c:74
286 #, fuzzy 289 #, fuzzy
287 msgid "About Apple Lossless Audio Plugin" 290 msgid "About Apple Lossless Audio Plugin"
288 msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi Hakkında" 291 msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi Hakkında"
289 292
290 #: src/alac/plugin.c:86 293 #: src/alac/plugin.c:75
291 msgid "" 294 msgid ""
292 "Copyright (c) 2006 Audacious team\n" 295 "Copyright (c) 2006 Audacious team\n"
293 "Portions (c) 2005-2006 David Hammerton <crazney -at- crazney.net>" 296 "Portions (c) 2005-2006 David Hammerton <crazney -at- crazney.net>"
294 msgstr "" 297 msgstr ""
295 298
296 #: src/alarm/interface.c:36 299 #: src/alarm/interface.c:34
297 msgid "About XMMS Alarm" 300 msgid "About XMMS Alarm"
298 msgstr "" 301 msgstr ""
299 302
300 #: src/alarm/interface.c:49 303 #: src/alarm/interface.c:47
301 msgid "XMMS Alarm" 304 msgid "XMMS Alarm"
302 msgstr "" 305 msgstr ""
303 306
304 #: src/alarm/interface.c:58 307 #: src/alarm/interface.c:56
305 msgid "" 308 msgid ""
306 "An XMMS plugin which can be used\n" 309 "An XMMS plugin which can be used\n"
307 "to start playing at a certain time.\n" 310 "to start playing at a certain time.\n"
308 "\n" 311 "\n"
309 "Send all complaints to:\n" 312 "Send all complaints to:\n"
311 "Daniel Stodden <stodden@in.tum.de>\n" 314 "Daniel Stodden <stodden@in.tum.de>\n"
312 "\n" 315 "\n"
313 "http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/" 316 "http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/"
314 msgstr "" 317 msgstr ""
315 318
316 #: src/alarm/interface.c:73 src/lirc/about.c:116 319 #: src/alarm/interface.c:71 src/lirc/about.c:114
317 #: src/modplug/gui/interface.cxx:946 src/sid/xmms-sid.glade:3493 320 #: src/modplug/gui/interface.cxx:960 src/modplug/gui/modplug.glade:2010
318 #: src/sid/xs_interface.c:1671 321 #: src/sid/xmms-sid.glade:3643 src/sid/xs_about.c:213
322 #: src/sid/xs_interface.c:1740
319 msgid "Close" 323 msgid "Close"
320 msgstr "Kapat" 324 msgstr "Kapat"
321 325
322 #: src/alarm/interface.c:103 326 #: src/alarm/interface.c:101
323 msgid "Alarm" 327 msgid "Alarm"
324 msgstr "" 328 msgstr ""
325 329
326 #: src/alarm/interface.c:111 330 #: src/alarm/interface.c:109
327 msgid "This is your wakeup call." 331 msgid "This is your wakeup call."
328 msgstr "" 332 msgstr ""
329 333
330 #: src/alarm/interface.c:126 src/alarm/interface.c:1391 src/alsa/about.c:46 334 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46
331 #: src/alsa/configure.c:405 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:206 335 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:217
332 #: src/filewriter/filewriter.c:201 src/flacng/plugin.c:743 336 #: src/flacng/plugin.c:726 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:290
333 #: src/modplug/gui/interface.cxx:725 src/pulse_audio/pulse_audio.c:694 337 #: src/hotkey/plugin.c:914 src/modplug/gui/interface.cxx:692
334 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:43 src/sid/xmms-sid.glade:2916 338 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1622 src/pulse_audio/pulse_audio.c:692
335 #: src/sid/xs_interface.c:1185 339 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:44 src/sid/xmms-sid.glade:3066
340 #: src/sid/xs_interface.c:1243
336 msgid "OK" 341 msgid "OK"
337 msgstr "Tamam" 342 msgstr "Tamam"
338 343
339 #: src/alarm/interface.c:154 344 #: src/alarm/interface.c:152
340 msgid "Select Playlist" 345 msgid "Select Playlist"
341 msgstr "" 346 msgstr ""
342 347
343 #: src/alarm/interface.c:198 348 #: src/alarm/interface.c:196
344 msgid "Sorry" 349 msgid "Sorry"
345 msgstr "" 350 msgstr ""
346 351
347 #: src/alarm/interface.c:206 352 #: src/alarm/interface.c:204
348 msgid "Warning" 353 msgid "Warning"
349 msgstr "" 354 msgstr ""
350 355
351 #: src/alarm/interface.c:215 356 #: src/alarm/interface.c:213
352 msgid "" 357 msgid ""
353 "For safety reasons the \"quiet\" time must be at least 65 seconds longer " 358 "For safety reasons the \"quiet\" time must be at least 65 seconds longer "
354 "than the fading time, it must also be more than 10 seconds. This basically " 359 "than the fading time, it must also be more than 10 seconds. This basically "
355 "means that there is a bug in the code and until I find a way of really " 360 "means that there is a bug in the code and until I find a way of really "
356 "fixing it this message will appear :)\n" 361 "fixing it this message will appear :)\n"
359 "\n" 364 "\n"
360 "--\n" 365 "--\n"
361 "Adam" 366 "Adam"
362 msgstr "" 367 msgstr ""
363 368
364 #: src/alarm/interface.c:231 369 #: src/alarm/interface.c:229
365 msgid "Oh Well" 370 msgid "Oh Well"
366 msgstr "" 371 msgstr ""
367 372
368 #: src/alarm/interface.c:390 373 #: src/alarm/interface.c:388
369 #, fuzzy 374 #, fuzzy
370 msgid "Alarm Settings" 375 msgid "Alarm Settings"
371 msgstr "Karıştırıcı Ayarları:" 376 msgstr "Karıştırıcı Ayarları:"
372 377
373 #: src/alarm/interface.c:406 src/alarm/interface.c:578 378 #: src/alarm/interface.c:404 src/alarm/interface.c:576
374 #: src/alarm/interface.c:950 379 #: src/alarm/interface.c:948
375 #, fuzzy 380 #, fuzzy
376 msgid "Time" 381 msgid "Time"
377 msgstr "Başlık" 382 msgstr "Başlık"
378 383
379 #: src/alarm/interface.c:447 384 #: src/alarm/interface.c:445
380 #, fuzzy 385 #, fuzzy
381 msgid "hours" 386 msgid "hours"
382 msgstr "Chorus" 387 msgstr "Chorus"
383 388
384 #: src/alarm/interface.c:508 389 #: src/alarm/interface.c:506
385 msgid "h" 390 msgid "h"
386 msgstr "" 391 msgstr ""
387 392
388 #: src/alarm/interface.c:538 393 #: src/alarm/interface.c:536
389 msgid "minutes" 394 msgid "minutes"
390 msgstr "" 395 msgstr ""
391 396
392 #: src/alarm/interface.c:556 397 #: src/alarm/interface.c:554
393 #, fuzzy 398 #, fuzzy
394 msgid "Quiet after:" 399 msgid "Quiet after:"
395 msgstr "Bit oranı:" 400 msgstr "Bit oranı:"
396 401
397 #: src/alarm/interface.c:566 402 #: src/alarm/interface.c:564
398 msgid "Alarm at (default):" 403 msgid "Alarm at (default):"
399 msgstr "" 404 msgstr ""
400 405
401 #: src/alarm/interface.c:586 406 #: src/alarm/interface.c:584
402 msgid "Choose the days for the alarm to come on" 407 msgid "Choose the days for the alarm to come on"
403 msgstr "" 408 msgstr ""
404 409
405 #: src/alarm/interface.c:614 src/alarm/interface.c:662 410 #: src/alarm/interface.c:612 src/alarm/interface.c:660
406 #: src/alarm/interface.c:710 src/alarm/interface.c:758 411 #: src/alarm/interface.c:708 src/alarm/interface.c:756
407 #: src/alarm/interface.c:806 src/alarm/interface.c:854 412 #: src/alarm/interface.c:804 src/alarm/interface.c:852
408 #: src/alarm/interface.c:902 src/OSS4/configure.c:138 src/OSS/configure.c:170 413 #: src/alarm/interface.c:900 src/OSS4/configure.c:138 src/OSS/configure.c:169
409 msgid "Default" 414 msgid "Default"
410 msgstr "Varsayılan" 415 msgstr "Varsayılan"
411 416
412 #: src/alarm/interface.c:940 417 #: src/alarm/interface.c:938
413 msgid "Day" 418 msgid "Day"
414 msgstr "" 419 msgstr ""
415 420
416 #: src/alarm/interface.c:960 421 #: src/alarm/interface.c:958
417 msgid "Tuesday" 422 msgid "Tuesday"
418 msgstr "" 423 msgstr ""
419 424
420 #: src/alarm/interface.c:971 425 #: src/alarm/interface.c:969
421 msgid "Wednesday" 426 msgid "Wednesday"
422 msgstr "" 427 msgstr ""
423 428
424 #: src/alarm/interface.c:982 429 #: src/alarm/interface.c:980
425 msgid "Thursday" 430 msgid "Thursday"
426 msgstr "" 431 msgstr ""
427 432
428 #: src/alarm/interface.c:993 433 #: src/alarm/interface.c:991
429 msgid "Friday" 434 msgid "Friday"
430 msgstr "" 435 msgstr ""
431 436
432 #: src/alarm/interface.c:1004 437 #: src/alarm/interface.c:1002
433 msgid "Saturday" 438 msgid "Saturday"
434 msgstr "" 439 msgstr ""
435 440
436 #: src/alarm/interface.c:1015 441 #: src/alarm/interface.c:1013
437 #, fuzzy 442 #, fuzzy
438 msgid "Sunday" 443 msgid "Sunday"
439 msgstr "Soundtrack" 444 msgstr "Soundtrack"
440 445
441 #: src/alarm/interface.c:1025 446 #: src/alarm/interface.c:1023
442 #, fuzzy 447 #, fuzzy
443 msgid "Monday" 448 msgid "Monday"
444 msgstr "Mono" 449 msgstr "Mono"
445 450
446 #: src/alarm/interface.c:1036 451 #: src/alarm/interface.c:1034
447 msgid "Days" 452 msgid "Days"
448 msgstr "" 453 msgstr ""
449 454
450 #: src/alarm/interface.c:1052 455 #: src/alarm/interface.c:1050
451 #, fuzzy 456 #, fuzzy
452 msgid "Fading" 457 msgid "Fading"
453 msgstr "Geciktirme:" 458 msgstr "Geciktirme:"
454 459
455 #: src/alarm/interface.c:1089 src/sid/xmms-sid.glade:2007 460 #: src/alarm/interface.c:1087 src/sid/xmms-sid.glade:2007
456 #: src/sid/xmms-sid.glade:2178 src/sid/xmms-sid.glade:2526 461 #: src/sid/xmms-sid.glade:2178 src/sid/xmms-sid.glade:2676
457 #: src/sid/xs_interface.c:900 src/sid/xs_interface.c:954 462 #: src/sid/xs_interface.c:908 src/sid/xs_interface.c:962
458 #: src/sid/xs_interface.c:1064 463 #: src/sid/xs_interface.c:1122
459 #, fuzzy 464 #, fuzzy
460 msgid "seconds" 465 msgid "seconds"
461 msgstr "saniye" 466 msgstr "saniye"
462 467
463 #: src/alarm/interface.c:1097 src/alarm/interface.c:1213 468 #: src/alarm/interface.c:1095 src/alarm/interface.c:1211
464 #: src/modplug/gui/interface.cxx:635 469 #: src/modplug/gui/interface.cxx:539 src/modplug/gui/modplug.glade:1113
465 #, fuzzy 470 #, fuzzy
466 msgid "Volume" 471 msgid "Volume"
467 msgstr "Ses: (%)" 472 msgstr "Ses: (%)"
468 473
469 #: src/alarm/interface.c:1123 474 #: src/alarm/interface.c:1121
470 msgid "Current" 475 msgid "Current"
471 msgstr "" 476 msgstr ""
472 477
478 #: src/alarm/interface.c:1128
479 msgid "reset to current output volume"
480 msgstr ""
481
473 #: src/alarm/interface.c:1130 482 #: src/alarm/interface.c:1130
474 msgid "reset to current output volume"
475 msgstr ""
476
477 #: src/alarm/interface.c:1132
478 msgid "Start at" 483 msgid "Start at"
479 msgstr "" 484 msgstr ""
480 485
481 #: src/alarm/interface.c:1160 src/alarm/interface.c:1204 486 #: src/alarm/interface.c:1158 src/alarm/interface.c:1202
482 #, fuzzy 487 #, fuzzy
483 msgid "%" 488 msgid "%"
484 msgstr "%d" 489 msgstr "%d"
485 490
486 #: src/alarm/interface.c:1176 491 #: src/alarm/interface.c:1174
487 #, fuzzy 492 #, fuzzy
488 msgid "Final" 493 msgid "Final"
489 msgstr "Dosya adı" 494 msgstr "Dosya adı"
490 495
491 #: src/alarm/interface.c:1229 496 #: src/alarm/interface.c:1227
492 msgid "Additional Command" 497 msgid "Additional Command"
493 msgstr "" 498 msgstr ""
494 499
495 #: src/alarm/interface.c:1255 500 #: src/alarm/interface.c:1253
496 #, fuzzy 501 #, fuzzy
497 msgid "enable" 502 msgid "enable"
498 msgstr "Genel" 503 msgstr "Genel"
499 504
500 #: src/alarm/interface.c:1263 505 #: src/alarm/interface.c:1261
501 msgid "Playlist (optional)" 506 msgid "Playlist (optional)"
502 msgstr "" 507 msgstr ""
503 508
504 #: src/alarm/interface.c:1289 509 #: src/alarm/interface.c:1287
505 #, fuzzy 510 #, fuzzy
506 msgid "Browse..." 511 msgid "Browse..."
507 msgstr "Araştır" 512 msgstr "Araştır"
508 513
509 #: src/alarm/interface.c:1297 src/alarm/interface.c:1462 514 #: src/alarm/interface.c:1295 src/alarm/interface.c:1460
510 #, fuzzy 515 #, fuzzy
511 msgid "Reminder" 516 msgid "Reminder"
512 msgstr "İşleme Stili" 517 msgstr "İşleme Stili"
513 518
514 #: src/alarm/interface.c:1314 519 #: src/alarm/interface.c:1312
515 #, fuzzy 520 #, fuzzy
516 msgid "Use reminder" 521 msgid "Use reminder"
517 msgstr "Kullanıcı Tanımlı" 522 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
518 523
519 #: src/alarm/interface.c:1330 src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:381 524 #: src/alarm/interface.c:1328 src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:377
520 #, fuzzy 525 #, fuzzy
521 msgid "Options" 526 msgid "Options"
522 msgstr "Seçenekler:" 527 msgstr "Seçenekler:"
523 528
524 #: src/alarm/interface.c:1338 529 #: src/alarm/interface.c:1336
525 msgid "What do these options mean?" 530 msgid "What do these options mean?"
526 msgstr "" 531 msgstr ""
527 532
528 #: src/alarm/interface.c:1366 533 #: src/alarm/interface.c:1364
529 msgid "" 534 msgid ""
530 "\n" 535 "\n"
531 "Time\n" 536 "Time\n"
532 " Alarm at: \n" 537 " Alarm at: \n"
533 " The time for the alarm to come on.\n" 538 " The time for the alarm to come on.\n"
578 " Display a reminder when the alarm goes off,\n" 583 " Display a reminder when the alarm goes off,\n"
579 " type the reminder in the box and turn on the\n" 584 " type the reminder in the box and turn on the\n"
580 " toggle button if you want it to be shown.\n" 585 " toggle button if you want it to be shown.\n"
581 msgstr "" 586 msgstr ""
582 587
583 #: src/alarm/interface.c:1368 588 #: src/alarm/interface.c:1366
584 msgid "Help" 589 msgid "Help"
585 msgstr "" 590 msgstr ""
586 591
587 #: src/alarm/interface.c:1470 592 #: src/alarm/interface.c:1468
588 msgid "Your reminder for today is.." 593 msgid "Your reminder for today is.."
589 msgstr "" 594 msgstr ""
590 595
591 #: src/alarm/interface.c:1495 596 #: src/alarm/interface.c:1493
592 #, fuzzy 597 #, fuzzy
593 msgid "Thankyou" 598 msgid "Thankyou"
594 msgstr "Tango" 599 msgstr "Tango"
595 600
596 #: src/alsa/about.c:30 601 #: src/alsa/about.c:30
635 "yazın.\n" 640 "yazın.\n"
636 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" 641 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
637 "USA.\n" 642 "USA.\n"
638 " Yazan: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" 643 " Yazan: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"
639 644
640 #: src/alsa/configure.c:150 645 #: src/alsa/configure.c:146
641 msgid "Unknown soundcard" 646 msgid "Unknown soundcard"
642 msgstr "Bilinmeyen ses kartı" 647 msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
643 648
644 #: src/alsa/configure.c:205 649 #: src/alsa/configure.c:201
645 #, c-format 650 #, c-format
646 msgid "Default PCM device (%s)" 651 msgid "Default PCM device (%s)"
647 msgstr "Varsayılan PCM aygıtı (%s)" 652 msgstr "Varsayılan PCM aygıtı (%s)"
648 653
649 #: src/alsa/configure.c:271 654 #: src/alsa/configure.c:260
650 msgid "ALSA Driver configuration" 655 msgid "ALSA Driver configuration"
651 msgstr "ALSA Sürücüsü ayarları" 656 msgstr "ALSA Sürücüsü ayarları"
652 657
653 #: src/alsa/configure.c:285 src/OSS4/configure.c:186 src/OSS/configure.c:218 658 #: src/alsa/configure.c:274 src/OSS4/configure.c:186 src/OSS/configure.c:217
654 #: src/sun/configure.c:183 659 #: src/sun/configure.c:183
655 msgid "Audio device:" 660 msgid "Audio device:"
656 msgstr "Ses aygıtı:" 661 msgstr "Ses aygıtı:"
657 662
658 #: src/alsa/configure.c:299 663 #: src/alsa/configure.c:288
659 msgid "Mixer:" 664 msgid "Mixer:"
660 msgstr "Karıştırıcı:" 665 msgstr "Karıştırıcı:"
661 666
662 #: src/alsa/configure.c:307 667 #: src/alsa/configure.c:300
663 msgid "Use software volume control"
664 msgstr "Yazılımsal ses kontrolü kullan"
665
666 #: src/alsa/configure.c:317
667 msgid "Mixer card:" 668 msgid "Mixer card:"
668 msgstr "Karıştırıcı kart:" 669 msgstr "Karıştırıcı kart:"
669 670
670 #: src/alsa/configure.c:330 src/OSS/configure.c:261 src/sun/configure.c:220 671 #: src/alsa/configure.c:313 src/OSS/configure.c:260 src/sun/configure.c:220
671 msgid "Mixer device:" 672 msgid "Mixer device:"
672 msgstr "Karıştırıcı aygıt:" 673 msgstr "Karıştırıcı aygıt:"
673 674
674 #: src/alsa/configure.c:350 675 #: src/alsa/configure.c:328
675 msgid "Device settings" 676 msgid "Device settings"
676 msgstr "Karıştırıcı ayarları" 677 msgstr "Karıştırıcı ayarları"
677 678
678 #: src/alsa/configure.c:356 679 #: src/alsa/configure.c:334
679 msgid "Soundcard:" 680 msgid "Soundcard:"
680 msgstr "Ses kartı:" 681 msgstr "Ses kartı:"
681 682
682 #: src/alsa/configure.c:369 683 #: src/alsa/configure.c:347
683 msgid "Buffer time (ms):" 684 msgid "Buffer time (ms):"
684 msgstr "Tampon zamanı (ms):" 685 msgstr "Tampon zamanı (ms):"
685 686
686 #: src/alsa/configure.c:383 687 #: src/alsa/configure.c:361
687 msgid "Period time (ms):" 688 msgid "Period time (ms):"
688 msgstr "Periyot zamanı (ms):" 689 msgstr "Periyot zamanı (ms):"
689 690
690 #: src/alsa/configure.c:398 src/amidi-plug/i_configure-ap.c:287 691 #: src/alsa/configure.c:376 src/amidi-plug/i_configure-ap.c:287
691 msgid "Advanced settings" 692 msgid "Advanced settings"
692 msgstr "Gelişmiş ayarlar" 693 msgstr "Gelişmiş ayarlar"
693 694
694 #: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:35 695 #: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:35
695 msgid "ALSA Backend " 696 msgid "ALSA Backend "
1323 msgid "" 1324 msgid ""
1324 "<span size=\"smaller\">TiMidity\n" 1325 "<span size=\"smaller\">TiMidity\n"
1325 "backend</span>" 1326 "backend</span>"
1326 msgstr "<span size=\"smaller\">varsayılan</span>" 1327 msgstr "<span size=\"smaller\">varsayılan</span>"
1327 1328
1328 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 src/sid/xmms-sid.glade:3315 1329 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 src/sid/xmms-sid.glade:3465
1329 #: src/sid/xs_interface.c:1615 src/vorbis/fileinfo.c:562 1330 #: src/sid/xs_interface.c:1684 src/vorbis/fileinfo.c:559
1330 msgid "Name:" 1331 msgid "Name:"
1331 msgstr "İsim:" 1332 msgstr "İsim:"
1332 1333
1333 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193 1334 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193
1334 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>" 1335 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>"
1425 1426
1426 #: src/aosd/aosd_style.c:83 1427 #: src/aosd/aosd_style.c:83
1427 msgid "Concave Rectangle" 1428 msgid "Concave Rectangle"
1428 msgstr "Konkav Dikdörtgen" 1429 msgstr "Konkav Dikdörtgen"
1429 1430
1430 #: src/aosd/aosd_style.c:87 1431 #: src/aosd/aosd_style.c:87 src/hotkey/plugin.c:717
1431 msgid "None" 1432 msgid "None"
1432 msgstr "Hiçbiri" 1433 msgstr "Hiçbiri"
1433 1434
1434 #: src/aosd/aosd_trigger.c:73 1435 #: src/aosd/aosd_trigger.c:74
1435 msgid "Playback Start" 1436 msgid "Playback Start"
1436 msgstr "Çal" 1437 msgstr "Çal"
1437 1438
1438 #: src/aosd/aosd_trigger.c:74 1439 #: src/aosd/aosd_trigger.c:75
1439 msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played." 1440 msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played."
1440 msgstr "Playlist yüklendiğinde görsel öğeyi oynat" 1441 msgstr "Playlist yüklendiğinde görsel öğeyi oynat"
1441 1442
1442 #: src/aosd/aosd_trigger.c:78 1443 #: src/aosd/aosd_trigger.c:79
1443 msgid "Title Change" 1444 msgid "Title Change"
1444 msgstr "Başlık Değiştirme" 1445 msgstr "Başlık Değiştirme"
1445 1446
1446 #: src/aosd/aosd_trigger.c:79 1447 #: src/aosd/aosd_trigger.c:80
1447 #, fuzzy 1448 #, fuzzy
1448 msgid "" 1449 msgid ""
1449 "Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename " 1450 "Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename "
1450 "is the same. This is mostly useful to display title changes in internet " 1451 "is the same. This is mostly useful to display title changes in internet "
1451 "streams." 1452 "streams."
1452 msgstr "" 1453 msgstr ""
1453 "Şarkı başladığında görünen şarkı başlığı değişir, fakat dosya adı aynıkalır. " 1454 "Şarkı başladığında görünen şarkı başlığı değişir, fakat dosya adı aynıkalır. "
1454 "İnternet den inen akıcı dosyaları çalarken kullanışlı oluyor. " 1455 "İnternet den inen akıcı dosyaları çalarken kullanışlı oluyor. "
1455 1456
1456 #: src/aosd/aosd_trigger.c:85 1457 #: src/aosd/aosd_trigger.c:86
1457 #, fuzzy 1458 #, fuzzy
1458 msgid "Volume Change" 1459 msgid "Volume Change"
1459 msgstr "Başlık Değiştirme" 1460 msgstr "Başlık Değiştirme"
1460 1461
1461 #: src/aosd/aosd_trigger.c:86 1462 #: src/aosd/aosd_trigger.c:87
1462 #, fuzzy 1463 #, fuzzy
1463 msgid "Triggers OSD when volume is changed." 1464 msgid "Triggers OSD when volume is changed."
1464 msgstr "Playlist yüklendiğinde görsel öğeyi oynat" 1465 msgstr "Playlist yüklendiğinde görsel öğeyi oynat"
1465 1466
1466 #: src/aosd/aosd_trigger.c:90 1467 #: src/aosd/aosd_trigger.c:91
1467 msgid "Pause On" 1468 msgid "Pause On"
1468 msgstr "" 1469 msgstr ""
1469 1470
1470 #: src/aosd/aosd_trigger.c:91 1471 #: src/aosd/aosd_trigger.c:92
1471 #, fuzzy 1472 #, fuzzy
1472 msgid "Triggers OSD when playback is paused." 1473 msgid "Triggers OSD when playback is paused."
1473 msgstr "Playlist yüklendiğinde görsel öğeyi oynat" 1474 msgstr "Playlist yüklendiğinde görsel öğeyi oynat"
1474 1475
1475 #: src/aosd/aosd_trigger.c:95 1476 #: src/aosd/aosd_trigger.c:96
1476 msgid "Pause Off" 1477 msgid "Pause Off"
1477 msgstr "" 1478 msgstr ""
1478 1479
1479 #: src/aosd/aosd_trigger.c:96 1480 #: src/aosd/aosd_trigger.c:97
1480 #, fuzzy 1481 #, fuzzy
1481 msgid "Triggers OSD when playback is unpaused." 1482 msgid "Triggers OSD when playback is unpaused."
1482 msgstr "Playlist yüklendiğinde görsel öğeyi oynat" 1483 msgstr "Playlist yüklendiğinde görsel öğeyi oynat"
1483 1484
1484 #: src/aosd/aosd_ui.c:168 1485 #: src/aosd/aosd_ui.c:168
1554 1555
1555 #: src/aosd/aosd_ui.c:475 1556 #: src/aosd/aosd_ui.c:475
1556 msgid "Select Skin File" 1557 msgid "Select Skin File"
1557 msgstr "Arayüz dosyası seçin" 1558 msgstr "Arayüz dosyası seçin"
1558 1559
1559 #: src/aosd/aosd_ui.c:583 1560 #: src/aosd/aosd_ui.c:586
1560 msgid "Render Style" 1561 msgid "Render Style"
1561 msgstr "İşleme Stili" 1562 msgstr "İşleme Stili"
1562 1563
1563 #: src/aosd/aosd_ui.c:599 1564 #: src/aosd/aosd_ui.c:602
1564 msgid "Colors" 1565 msgid "Colors"
1565 msgstr "Renkler" 1566 msgstr "Renkler"
1566 1567
1567 #: src/aosd/aosd_ui.c:612 1568 #: src/aosd/aosd_ui.c:615
1568 #, fuzzy, c-format 1569 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "Color %i:" 1570 msgid "Color %i:"
1570 msgstr "Renkler" 1571 msgstr "Renkler"
1571 1572
1572 #: src/aosd/aosd_ui.c:632 1573 #: src/aosd/aosd_ui.c:635
1573 msgid "Custom Skin" 1574 msgid "Custom Skin"
1574 msgstr "Geçerli Arayüz" 1575 msgstr "Geçerli Arayüz"
1575 1576
1576 #: src/aosd/aosd_ui.c:638 1577 #: src/aosd/aosd_ui.c:641
1577 msgid "Skin file:" 1578 msgid "Skin file:"
1578 msgstr "Arayüz Dosyası:" 1579 msgstr "Arayüz Dosyası:"
1579 1580
1580 #: src/aosd/aosd_ui.c:641 src/sid/xmms-sid.glade:2331 1581 #: src/aosd/aosd_ui.c:644 src/sid/xmms-sid.glade:2331
1581 #: src/sid/xmms-sid.glade:2706 src/sid/xmms-sid.glade:2812 1582 #: src/sid/xmms-sid.glade:2856 src/sid/xmms-sid.glade:2962
1582 #: src/sid/xs_interface.c:1002 src/sid/xs_interface.c:1124 1583 #: src/sid/xs_interface.c:1010 src/sid/xs_interface.c:1182
1583 #: src/sid/xs_interface.c:1160 1584 #: src/sid/xs_interface.c:1218
1584 msgid "Browse" 1585 msgid "Browse"
1585 msgstr "Araştır" 1586 msgstr "Araştır"
1586 1587
1587 #: src/aosd/aosd_ui.c:743 1588 #: src/aosd/aosd_ui.c:746
1588 msgid "Enable trigger" 1589 msgid "Enable trigger"
1589 msgstr "Tetikleyici Aktif" 1590 msgstr "Tetikleyici Aktif"
1590 1591
1591 #: src/aosd/aosd_ui.c:770 1592 #: src/aosd/aosd_ui.c:773
1592 msgid "Event" 1593 msgid "Event"
1593 msgstr "Olay" 1594 msgstr "Olay"
1594 1595
1595 #: src/aosd/aosd_ui.c:798 1596 #: src/aosd/aosd_ui.c:801
1596 msgid "Composite manager detected" 1597 msgid "Composite manager detected"
1597 msgstr "" 1598 msgstr ""
1598 1599
1599 #: src/aosd/aosd_ui.c:805 1600 #: src/aosd/aosd_ui.c:808
1600 msgid "" 1601 msgid ""
1601 "Composite manager not detected;\n" 1602 "Composite manager not detected;\n"
1602 "unless you know that you have one running, please activate a composite " 1603 "unless you know that you have one running, please activate a composite "
1603 "manager otherwise the OSD won't work properly" 1604 "manager otherwise the OSD won't work properly"
1604 msgstr "" 1605 msgstr ""
1605 1606
1606 #: src/aosd/aosd_ui.c:813 1607 #: src/aosd/aosd_ui.c:816
1607 msgid "Composite manager not required for fake transparency" 1608 msgid "Composite manager not required for fake transparency"
1608 msgstr "" 1609 msgstr ""
1609 1610
1610 #: src/aosd/aosd_ui.c:851 1611 #: src/aosd/aosd_ui.c:854
1611 #, fuzzy 1612 #, fuzzy
1612 msgid "Transparency" 1613 msgid "Transparency"
1613 msgstr "Transpoze:" 1614 msgstr "Transpoze:"
1614 1615
1615 #: src/aosd/aosd_ui.c:857 1616 #: src/aosd/aosd_ui.c:860
1616 msgid "Fake transparency" 1617 msgid "Fake transparency"
1617 msgstr "" 1618 msgstr ""
1618 1619
1619 #: src/aosd/aosd_ui.c:859 1620 #: src/aosd/aosd_ui.c:862
1620 msgid "Real transparency (requires X Composite Ext.)" 1621 msgid "Real transparency (requires X Composite Ext.)"
1621 msgstr "" 1622 msgstr ""
1622 1623
1623 #: src/aosd/aosd_ui.c:901 1624 #: src/aosd/aosd_ui.c:904
1624 msgid "Composite extension not loaded" 1625 msgid "Composite extension not loaded"
1625 msgstr "" 1626 msgstr ""
1626 1627
1627 #: src/aosd/aosd_ui.c:909 1628 #: src/aosd/aosd_ui.c:912
1628 msgid "Composite extension not available" 1629 msgid "Composite extension not available"
1629 msgstr "" 1630 msgstr ""
1630 1631
1631 #: src/aosd/aosd_ui.c:931 1632 #: src/aosd/aosd_ui.c:934
1632 #, c-format 1633 #, c-format
1633 msgid "<span font_desc='%s'>Audacious OSD</span>" 1634 msgid "<span font_desc='%s'>Audacious OSD</span>"
1634 msgstr "" 1635 msgstr ""
1635 1636
1636 #: src/aosd/aosd_ui.c:1012 1637 #: src/aosd/aosd_ui.c:1015
1637 msgid "Audacious OSD - configuration" 1638 msgid "Audacious OSD - configuration"
1638 msgstr "Audacious OSD - yapılandırması" 1639 msgstr "Audacious OSD - yapılandırması"
1639 1640
1640 #: src/aosd/aosd_ui.c:1033 1641 #: src/aosd/aosd_ui.c:1036
1641 msgid "Test" 1642 msgid "Test"
1642 msgstr "Test" 1643 msgstr "Test"
1643 1644
1644 #: src/aosd/aosd_ui.c:1048 1645 #: src/aosd/aosd_ui.c:1051
1645 msgid "Position" 1646 msgid "Position"
1646 msgstr "Konum" 1647 msgstr "Konum"
1647 1648
1648 #: src/aosd/aosd_ui.c:1053 1649 #: src/aosd/aosd_ui.c:1056
1649 msgid "Animation" 1650 msgid "Animation"
1650 msgstr "Animasyon" 1651 msgstr "Animasyon"
1651 1652
1652 #: src/aosd/aosd_ui.c:1058 1653 #: src/aosd/aosd_ui.c:1061
1653 msgid "Text" 1654 msgid "Text"
1654 msgstr "Yazı" 1655 msgstr "Yazı"
1655 1656
1656 #: src/aosd/aosd_ui.c:1063 1657 #: src/aosd/aosd_ui.c:1066
1657 msgid "Decoration" 1658 msgid "Decoration"
1658 msgstr "Dekorasyon" 1659 msgstr "Dekorasyon"
1659 1660
1660 #: src/aosd/aosd_ui.c:1068 1661 #: src/aosd/aosd_ui.c:1071
1661 msgid "Trigger" 1662 msgid "Trigger"
1662 msgstr "Başlat" 1663 msgstr "Başlat"
1663 1664
1664 #: src/aosd/aosd_ui.c:1073 src/cdaudio-ng/configure.c:87 1665 #: src/aosd/aosd_ui.c:1076 src/cdaudio-ng/configure.c:149
1665 #: src/sid/xmms-sid.glade:2876 src/sid/xs_interface.c:1171 1666 #: src/modplug/gui/interface.cxx:678 src/modplug/gui/modplug.glade:1583
1667 #: src/sid/xmms-sid.glade:3026 src/sid/xs_interface.c:1229
1666 #, fuzzy 1668 #, fuzzy
1667 msgid "Misc" 1669 msgid "Misc"
1668 msgstr "Disko" 1670 msgstr "Disko"
1669 1671
1670 #: src/aosd/aosd_ui.c:1110 1672 #: src/aosd/aosd_ui.c:1113
1671 msgid "Audacious OSD - about" 1673 msgid "Audacious OSD - about"
1672 msgstr "Audacius OSD - Hakkında" 1674 msgstr "Audacius OSD - Hakkında"
1673 1675
1674 #: src/aosd/aosd_ui.c:1140 1676 #: src/aosd/aosd_ui.c:1143
1675 msgid "" 1677 msgid ""
1676 "\n" 1678 "\n"
1677 "Audacious OSD " 1679 "Audacious OSD "
1678 msgstr "" 1680 msgstr ""
1679 "\n" 1681 "\n"
1680 "Audacious OSD " 1682 "Audacious OSD "
1681 1683
1682 #: src/aosd/aosd_ui.c:1141 1684 #: src/aosd/aosd_ui.c:1144
1683 #, fuzzy 1685 #, fuzzy
1684 msgid "" 1686 msgid ""
1685 "\n" 1687 "\n"
1686 "http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#aosd\n" 1688 "http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#aosd\n"
1687 "written by Giacomo Lozito\n" 1689 "written by Giacomo Lozito\n"
1717 #: src/arts/configure.c:50 1719 #: src/arts/configure.c:50
1718 msgid "aRts Driver configuration" 1720 msgid "aRts Driver configuration"
1719 msgstr "aRTS Ses Sürücüsü ayarları" 1721 msgstr "aRTS Ses Sürücüsü ayarları"
1720 1722
1721 #: src/arts/configure.c:61 src/esd/configure.c:171 src/OSS4/configure.c:232 1723 #: src/arts/configure.c:61 src/esd/configure.c:171 src/OSS4/configure.c:232
1722 #: src/OSS/configure.c:305 src/sun/configure.c:259 1724 #: src/OSS/configure.c:304 src/sun/configure.c:259
1723 msgid "Buffering:" 1725 msgid "Buffering:"
1724 msgstr "Tamponlama:" 1726 msgstr "Tamponlama:"
1725 1727
1726 #: src/arts/configure.c:73 src/esd/configure.c:184 src/OSS4/configure.c:245 1728 #: src/arts/configure.c:73 src/esd/configure.c:184 src/OSS4/configure.c:245
1727 #: src/OSS/configure.c:318 src/sun/configure.c:272 1729 #: src/OSS/configure.c:317 src/sun/configure.c:272
1728 msgid "Buffer size (ms):" 1730 msgid "Buffer size (ms):"
1729 msgstr "Tampon boyutu (ms):" 1731 msgstr "Tampon boyutu (ms):"
1730 1732
1731 #: src/arts/configure.c:83 src/esd/configure.c:209 src/OSS4/configure.c:270 1733 #: src/arts/configure.c:83 src/esd/configure.c:209 src/OSS4/configure.c:270
1732 #: src/OSS/configure.c:343 src/sun/configure.c:304 1734 #: src/OSS/configure.c:342 src/sun/configure.c:304
1733 msgid "Buffering" 1735 msgid "Buffering"
1734 msgstr "Tamponlama" 1736 msgstr "Tamponlama"
1735 1737
1736 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:99 1738 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:95
1737 msgid "AudioCompress " 1739 msgid "AudioCompress "
1738 msgstr "AudioCompress" 1740 msgstr "AudioCompress"
1739 1741
1740 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:100 1742 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:96
1741 msgid "" 1743 msgid ""
1742 "\n" 1744 "\n"
1743 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" 1745 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
1744 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" 1746 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n"
1745 "\n" 1747 "\n"
1751 "Audacious'a uyarlayan Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" 1753 "Audacious'a uyarlayan Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n"
1752 "\n" 1754 "\n"
1753 "Temiz sıkıştırma için kullanabileceğiniz\n" 1755 "Temiz sıkıştırma için kullanabileceğiniz\n"
1754 "ses seviyesini normal değerlerde tutan bir işleyici" 1756 "ses seviyesini normal değerlerde tutan bir işleyici"
1755 1757
1756 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:105 1758 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:101
1757 msgid "About AudioCompress" 1759 msgid "About AudioCompress"
1758 msgstr "AudioCompress Hakkında" 1760 msgstr "AudioCompress Hakkında"
1759 1761
1760 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:324 1762 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:320
1761 msgid "" 1763 msgid ""
1762 "If checked, when the sound peaks the volume will be cut instantly; " 1764 "If checked, when the sound peaks the volume will be cut instantly; "
1763 "otherwise, it will ramp down just in time for the peak (but some minor " 1765 "otherwise, it will ramp down just in time for the peak (but some minor "
1764 "clipping may still occur)." 1766 "clipping may still occur)."
1765 msgstr "" 1767 msgstr ""
1766 1768
1769 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:324
1770 msgid "The maximum amount to amplify the audio by"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:326
1774 msgid "Defines how smoothly the volume will ramp up"
1775 msgstr ""
1776
1767 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:328 1777 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:328
1768 msgid "The maximum amount to amplify the audio by"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:330
1772 msgid "Defines how smoothly the volume will ramp up"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:332
1776 msgid "" 1778 msgid ""
1777 "The target audio level for ramping up. Lowering the value gives a bit more " 1779 "The target audio level for ramping up. Lowering the value gives a bit more "
1778 "dynamic range for peaks, but will make the overall sound quieter." 1780 "dynamic range for peaks, but will make the overall sound quieter."
1779 msgstr "" 1781 msgstr ""
1780 1782
1781 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:335 1783 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:331
1782 msgid "How long of a window to maintain" 1784 msgid "How long of a window to maintain"
1783 msgstr "" 1785 msgstr ""
1784 1786
1785 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:376 1787 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:372
1786 #, fuzzy 1788 #, fuzzy
1787 msgid "AudioCompress preferences" 1789 msgid "AudioCompress preferences"
1788 msgstr "AudioCompress" 1790 msgstr "AudioCompress"
1789 1791
1790 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:393 1792 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:389
1791 msgid " Quality Options " 1793 msgid " Quality Options "
1792 msgstr "" 1794 msgstr ""
1793 1795
1794 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:398 1796 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:394
1795 msgid " Aggressively prevent clipping" 1797 msgid " Aggressively prevent clipping"
1796 msgstr "" 1798 msgstr ""
1797 1799
1798 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:410 1800 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:406
1799 msgid " Target & gain" 1801 msgid " Target & gain"
1800 msgstr "" 1802 msgstr ""
1801 1803
1802 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:421 1804 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:417
1803 msgid "Target audio level:" 1805 msgid "Target audio level:"
1804 msgstr "" 1806 msgstr ""
1805 1807
1806 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:429 1808 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:425
1807 #, fuzzy 1809 #, fuzzy
1808 msgid "Maximum gain:" 1810 msgid "Maximum gain:"
1809 msgstr "Albüm ses yüksekliği:" 1811 msgstr "Albüm ses yüksekliği:"
1810 1812
1811 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:437 1813 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:433
1812 msgid "Gain smooth:" 1814 msgid "Gain smooth:"
1813 msgstr "" 1815 msgstr ""
1814 1816
1815 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:489 1817 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:485
1816 msgid " History " 1818 msgid " History "
1817 msgstr "" 1819 msgstr ""
1818 1820
1819 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:521 1821 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:517
1820 msgid "" 1822 msgid ""
1821 "How long of a history to maintain. A higher number will make the volume " 1823 "How long of a history to maintain. A higher number will make the volume "
1822 "changes less responsive." 1824 "changes less responsive."
1823 msgstr "" 1825 msgstr ""
1824 1826
1825 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:532 1827 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:528
1826 msgid "Load default values" 1828 msgid "Load default values"
1827 msgstr "" 1829 msgstr ""
1828 1830
1829 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:537 1831 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:533
1830 #, fuzzy 1832 #, fuzzy
1831 msgid "Audio values" 1833 msgid "Audio values"
1832 msgstr "Ses aygıtı:" 1834 msgstr "Ses aygıtı:"
1833 1835
1834 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:566 src/echo_plugin/gui.c:153 1836 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:562 src/echo_plugin/gui.c:152
1835 #: src/modplug/gui/interface.cxx:733 src/stereo_plugin/stereo.c:135 1837 #: src/modplug/gui/interface.cxx:698 src/modplug/gui/modplug.glade:1635
1838 #: src/stereo_plugin/stereo.c:132
1836 msgid "Apply" 1839 msgid "Apply"
1837 msgstr "Uygula" 1840 msgstr "Uygula"
1838 1841
1839 #: src/blur_scope/blur_scope.c:57 1842 #: src/blur_scope/blur_scope.c:54
1840 msgid "/Toggle Decorations" 1843 msgid "/Toggle Decorations"
1841 msgstr "/Geçiş Dekorasyonları" 1844 msgstr "/Geçiş Dekorasyonları"
1842 1845
1843 #: src/blur_scope/blur_scope.c:59 1846 #: src/blur_scope/blur_scope.c:56
1844 msgid "/-" 1847 msgid "/-"
1845 msgstr "/-" 1848 msgstr "/-"
1846 1849
1847 #: src/blur_scope/blur_scope.c:60 1850 #: src/blur_scope/blur_scope.c:57
1848 msgid "/Close" 1851 msgid "/Close"
1849 msgstr "/Kapat" 1852 msgstr "/Kapat"
1850 1853
1851 #: src/blur_scope/blur_scope.c:190 1854 #: src/blur_scope/blur_scope.c:181
1852 msgid "Blur scope" 1855 msgid "Blur scope"
1853 msgstr "Bulanık Alan" 1856 msgstr "Bulanık Alan"
1854 1857
1855 #: src/blur_scope/config.c:73 1858 #: src/blur_scope/config.c:72
1856 msgid "Blur Scope: Color selection" 1859 msgid "Blur Scope: Color selection"
1857 msgstr "Bulanık alan: Renk seçimi" 1860 msgstr "Bulanık alan: Renk seçimi"
1858 1861
1859 #: src/blur_scope/config.c:83 src/jack/configure.c:107 1862 #: src/blur_scope/config.c:82 src/jack/configure.c:108
1860 msgid "Options:" 1863 msgid "Options:"
1861 msgstr "Seçenekler:" 1864 msgstr "Seçenekler:"
1862 1865
1863 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:141 1866 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:187
1864 msgid "Add CD" 1867 msgid "Add CD"
1865 msgstr "" 1868 msgstr ""
1866 1869
1867 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:201 1870 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:212
1868 #, c-format 1871 #, fuzzy
1872 msgid "About CD Audio Plugin NG"
1873 msgstr "LIRC Audacious Eklentisi Hakkında"
1874
1875 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:213
1869 msgid "" 1876 msgid ""
1870 "Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious " 1877 "Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious "
1871 "Team.\n" 1878 "Team.\n"
1872 "\n" 1879 "\n"
1873 "Many thanks to libcdio developers <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n" 1880 "Many thanks to libcdio developers <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n"
1876 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" 1883 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n"
1877 "\n" 1884 "\n"
1878 "This was a Google Summer of Code 2007 project." 1885 "This was a Google Summer of Code 2007 project."
1879 msgstr "" 1886 msgstr ""
1880 1887
1881 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:206 1888 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:802
1882 #, fuzzy
1883 msgid "About CD Audio Plugin NG"
1884 msgstr "LIRC Audacious Eklentisi Hakkında"
1885
1886 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:801
1887 msgid "" 1889 msgid ""
1888 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 1890 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
1889 "\n" 1891 "\n"
1890 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 1892 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
1891 msgstr "" 1893 msgstr ""
1892 1894
1893 #: src/cdaudio-ng/configure.c:67 1895 #: src/cdaudio-ng/configure.c:129
1894 #, fuzzy 1896 #, fuzzy
1895 msgid "CD Audio Plugin Configuration" 1897 msgid "CD Audio Plugin Configuration"
1896 msgstr "MPEG Ses Eklentisi Yapılandırması" 1898 msgstr "MPEG Ses Eklentisi Yapılandırması"
1897 1899
1898 #: src/cdaudio-ng/configure.c:77 1900 #: src/cdaudio-ng/configure.c:139
1899 msgid "Digital audio extraction" 1901 msgid "Digital audio extraction"
1900 msgstr "Sayısal ses elde etme" 1902 msgstr "Sayısal ses elde etme"
1901 1903
1902 #: src/cdaudio-ng/configure.c:82 1904 #: src/cdaudio-ng/configure.c:144
1903 #, fuzzy 1905 #, fuzzy
1904 msgid "Title information" 1906 msgid "Title information"
1905 msgstr "Başlık biçimi:" 1907 msgstr "Başlık biçimi:"
1906 1908
1907 #: src/cdaudio-ng/configure.c:99 1909 #: src/cdaudio-ng/configure.c:161
1908 msgid "Limit read speed to: " 1910 msgid "Limit read speed to: "
1909 msgstr "" 1911 msgstr ""
1910 1912
1911 #: src/cdaudio-ng/configure.c:106 1913 #: src/cdaudio-ng/configure.c:168
1912 msgid "Use cd-text if available" 1914 msgid "Use cd-text if available"
1913 msgstr "" 1915 msgstr ""
1914 1916
1915 #: src/cdaudio-ng/configure.c:110 1917 #: src/cdaudio-ng/configure.c:172
1916 msgid "Use CDDB if available" 1918 msgid "Use CDDB if available"
1917 msgstr "" 1919 msgstr ""
1918 1920
1919 #: src/cdaudio-ng/configure.c:114 1921 #: src/cdaudio-ng/configure.c:176
1920 #, fuzzy 1922 #, fuzzy
1921 msgid "Server: " 1923 msgid "Server: "
1922 msgstr "Sunucu" 1924 msgstr "Sunucu"
1923 1925
1924 #: src/cdaudio-ng/configure.c:117 1926 #: src/cdaudio-ng/configure.c:179
1925 #, fuzzy 1927 #, fuzzy
1926 msgid "Port: " 1928 msgid "Port: "
1927 msgstr "Port:" 1929 msgstr "Port:"
1928 1930
1929 #: src/cdaudio-ng/configure.c:127 1931 #: src/cdaudio-ng/configure.c:189
1930 msgid "Override default device: " 1932 msgid "Override default device: "
1931 msgstr "" 1933 msgstr ""
1932 1934
1933 #: src/cdaudio-ng/configure.c:134 1935 #: src/cdaudio-ng/configure.c:196
1934 msgid "Print debug information" 1936 msgid "Print debug information"
1935 msgstr "" 1937 msgstr ""
1936 1938
1937 #: src/console/Audacious_Config.cxx:126 1939 #: src/console/Audacious_Config.cxx:125
1938 msgid "Console Music Decoder" 1940 msgid "Console Music Decoder"
1939 msgstr "Konsol Müzik Çözücüsü" 1941 msgstr "Konsol Müzik Çözücüsü"
1940 1942
1941 #: src/console/Audacious_Config.cxx:163 1943 #: src/console/Audacious_Config.cxx:162
1942 msgid "Bass:" 1944 msgid "Bass:"
1943 msgstr "Bas:" 1945 msgstr "Bas:"
1944 1946
1945 #: src/console/Audacious_Config.cxx:167 src/console/Audacious_Config.cxx:178 1947 #: src/console/Audacious_Config.cxx:166 src/console/Audacious_Config.cxx:177
1946 #: src/console/Audacious_Config.cxx:199 1948 #: src/console/Audacious_Config.cxx:198
1947 msgid "secs" 1949 msgid "secs"
1948 msgstr "saniye" 1950 msgstr "saniye"
1949 1951
1950 #: src/console/Audacious_Config.cxx:174 1952 #: src/console/Audacious_Config.cxx:173
1951 msgid "Treble:" 1953 msgid "Treble:"
1952 msgstr "Tiz:" 1954 msgstr "Tiz:"
1953 1955
1954 #: src/console/Audacious_Config.cxx:195 1956 #: src/console/Audacious_Config.cxx:194
1955 msgid "Default song length:" 1957 msgid "Default song length:"
1956 msgstr "Varsayılan şarkı uzunluğu:" 1958 msgstr "Varsayılan şarkı uzunluğu:"
1957 1959
1958 #: src/console/Audacious_Config.cxx:201 src/modplug/gui/interface.cxx:264 1960 #: src/console/Audacious_Config.cxx:200 src/modplug/gui/interface.cxx:265
1959 #: src/sid/xmms-sid.glade:1243 src/sid/xs_interface.c:645 1961 #: src/modplug/gui/modplug.glade:338 src/sid/xmms-sid.glade:1243
1962 #: src/sid/xs_interface.c:653
1960 msgid "Resampling" 1963 msgid "Resampling"
1961 msgstr "Yeniden örnekleme" 1964 msgstr "Yeniden örnekleme"
1962 1965
1963 #: src/console/Audacious_Config.cxx:207 1966 #: src/console/Audacious_Config.cxx:206
1964 msgid "Enable audio resampling" 1967 msgid "Enable audio resampling"
1965 msgstr "Ses örneklemesini etkinleştir" 1968 msgstr "Ses örneklemesini etkinleştir"
1966 1969
1967 #: src/console/Audacious_Config.cxx:222 1970 #: src/console/Audacious_Config.cxx:221
1968 msgid "Resampling rate:" 1971 msgid "Resampling rate:"
1969 msgstr "Örnekleme oranı:" 1972 msgstr "Örnekleme oranı:"
1970 1973
1971 #: src/console/Audacious_Config.cxx:237 1974 #: src/console/Audacious_Config.cxx:236
1972 msgid "SPC" 1975 msgid "SPC"
1973 msgstr "SPC" 1976 msgstr "SPC"
1974 1977
1975 #: src/console/Audacious_Config.cxx:238 1978 #: src/console/Audacious_Config.cxx:237
1976 msgid "Ignore length from SPC tags" 1979 msgid "Ignore length from SPC tags"
1977 msgstr "SPC etiketlerindeki uzunluğu gözardı et" 1980 msgstr "SPC etiketlerindeki uzunluğu gözardı et"
1978 1981
1979 #: src/console/Audacious_Config.cxx:239 1982 #: src/console/Audacious_Config.cxx:238
1980 msgid "Increase reverb" 1983 msgid "Increase reverb"
1981 msgstr "" 1984 msgstr ""
1982 1985
1983 #: src/console/Audacious_Config.cxx:264 1986 #: src/console/Audacious_Config.cxx:263
1984 #, fuzzy 1987 #, fuzzy
1985 msgid "" 1988 msgid ""
1986 "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not " 1989 "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not "
1987 "provide length information (i.e. looping tracks)." 1990 "provide length information (i.e. looping tracks)."
1988 msgstr "" 1991 msgstr ""
1989 "* Vasayılan şarkı uzunluğu *\n" 1992 "* Vasayılan şarkı uzunluğu *\n"
1990 "Saniyelerle belirtilen varsayılan şarkı uzunluğu, uzunluk bilgisi bulunmayan " 1993 "Saniyelerle belirtilen varsayılan şarkı uzunluğu, uzunluk bilgisi bulunmayan "
1991 "parçalar için kullanılır." 1994 "parçalar için kullanılır."
1992 1995
1993 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:495 1996 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:444
1994 msgid "About the Console Music Decoder" 1997 msgid "About the Console Music Decoder"
1995 msgstr "Konsol Müzik Çözücüsü Hakkında" 1998 msgstr "Konsol Müzik Çözücüsü Hakkında"
1996 1999
1997 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:496 2000 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:445
1998 msgid "" 2001 msgid ""
1999 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n" 2002 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
2000 "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" 2003 "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
2001 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" 2004 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
2002 " Shay Green <gblargg@gmail.com>" 2005 " Shay Green <gblargg@gmail.com>"
2004 "Game_Music_Emu 0.5.2 tabanlı konsol müzik çözücüsü.\n" 2007 "Game_Music_Emu 0.5.2 tabanlı konsol müzik çözücüsü.\n"
2005 "Desteklenen biçimler: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" 2008 "Desteklenen biçimler: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
2006 "Audacious için uyarlayan: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" 2009 "Audacious için uyarlayan: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
2007 " Shay Green <gblargg@gmail.com>" 2010 " Shay Green <gblargg@gmail.com>"
2008 2011
2009 #: src/echo_plugin/gui.c:12 2012 #: src/echo_plugin/gui.c:11
2010 msgid "" 2013 msgid ""
2011 "Echo Plugin\n" 2014 "Echo Plugin\n"
2012 "By Johan Levin 1999.\n" 2015 "By Johan Levin 1999.\n"
2013 "\n" 2016 "\n"
2014 "Surround echo by Carl van Schaik 1999" 2017 "Surround echo by Carl van Schaik 1999"
2016 "Yankı (Eko) Eklentisi\n" 2019 "Yankı (Eko) Eklentisi\n"
2017 "Johan Levin 1999.\n" 2020 "Johan Levin 1999.\n"
2018 "\n" 2021 "\n"
2019 "Surround Eko - Carl van Schaik 1999" 2022 "Surround Eko - Carl van Schaik 1999"
2020 2023
2021 #: src/echo_plugin/gui.c:26 2024 #: src/echo_plugin/gui.c:25
2022 msgid "About Echo Plugin" 2025 msgid "About Echo Plugin"
2023 msgstr "Yankı (Eko) Eklentisi Hakkında" 2026 msgstr "Yankı (Eko) Eklentisi Hakkında"
2024 2027
2025 #: src/echo_plugin/gui.c:77 2028 #: src/echo_plugin/gui.c:76
2026 msgid "Configure Echo" 2029 msgid "Configure Echo"
2027 msgstr "Yankı (Eko) Eklentisini Yapılandır" 2030 msgstr "Yankı (Eko) Eklentisini Yapılandır"
2028 2031
2029 #: src/echo_plugin/gui.c:90 2032 #: src/echo_plugin/gui.c:89
2030 msgid "Delay: (ms)" 2033 msgid "Delay: (ms)"
2031 msgstr "Gecikme: (ms )" 2034 msgstr "Gecikme: (ms )"
2032 2035
2033 #: src/echo_plugin/gui.c:95 2036 #: src/echo_plugin/gui.c:94
2034 msgid "Feedback: (%)" 2037 msgid "Feedback: (%)"
2035 msgstr "Geribesleme: (%)" 2038 msgstr "Geribesleme: (%)"
2036 2039
2037 #: src/echo_plugin/gui.c:100 2040 #: src/echo_plugin/gui.c:99
2038 msgid "Volume: (%)" 2041 msgid "Volume: (%)"
2039 msgstr "Ses: (%)" 2042 msgstr "Ses: (%)"
2040 2043
2041 #: src/echo_plugin/gui.c:123 2044 #: src/echo_plugin/gui.c:122
2042 msgid "Surround echo" 2045 msgid "Surround echo"
2043 msgstr "Çevresel Yankı" 2046 msgstr "Çevresel Yankı"
2044 2047
2045 #: src/esd/about.c:34 2048 #: src/esd/about.c:34
2046 msgid "About ESounD Plugin" 2049 msgid "About ESounD Plugin"
2106 2109
2107 #: src/esd/configure.c:169 2110 #: src/esd/configure.c:169
2108 msgid "Server" 2111 msgid "Server"
2109 msgstr "Sunucu" 2112 msgstr "Sunucu"
2110 2113
2111 #: src/esd/configure.c:198 src/OSS4/configure.c:259 src/OSS/configure.c:332 2114 #: src/esd/configure.c:198 src/OSS4/configure.c:259 src/OSS/configure.c:331
2112 #: src/sun/configure.c:290 2115 #: src/sun/configure.c:290
2113 msgid "Pre-buffer (percent):" 2116 msgid "Pre-buffer (percent):"
2114 msgstr "Ön tampon (yüzde):" 2117 msgstr "Ön tampon (yüzde):"
2115 2118
2116 #: src/evdev-plug/ed.c:59 2119 #: src/evdev-plug/ed.c:59
2290 msgid "" 2293 msgid ""
2291 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" 2294 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n"
2292 "Ensure that the device has been correctly plugged in." 2295 "Ensure that the device has been correctly plugged in."
2293 msgstr "" 2296 msgstr ""
2294 2297
2295 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:318 src/filewriter/filewriter.c:198 2298 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:318 src/madplug/plugin.c:619
2296 #: src/madplug/plugin.c:620
2297 msgid "Error" 2299 msgid "Error"
2298 msgstr "Hata" 2300 msgstr "Hata"
2299 2301
2300 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 2302 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319
2301 msgid "" 2303 msgid ""
2409 "http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#evdevplug\n" 2411 "http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#evdevplug\n"
2410 "\n" 2412 "\n"
2411 "written by Giacomo Lozito\n" 2413 "written by Giacomo Lozito\n"
2412 msgstr "" 2414 msgstr ""
2413 2415
2414 #: src/filewriter/filewriter.c:169 2416 #: src/filewriter/filewriter.c:163
2415 #, fuzzy 2417 #, fuzzy
2416 msgid "About FileWriter-Plugin" 2418 msgid "About FileWriter-Plugin"
2417 msgstr "Flac Eklentisi Hakkında" 2419 msgstr "Flac Eklentisi Hakkında"
2418 2420
2419 #: src/filewriter/filewriter.c:170 2421 #: src/filewriter/filewriter.c:164
2420 #, fuzzy 2422 #, fuzzy
2421 msgid "" 2423 msgid ""
2422 "FileWriter-Plugin\n" 2424 "FileWriter-Plugin\n"
2423 "\n" 2425 "\n"
2424 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 2426 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2453 "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese " 2455 "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese "
2454 "yazın.\n" 2456 "yazın.\n"
2455 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" 2457 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
2456 "USA." 2458 "USA."
2457 2459
2458 #: src/filewriter/filewriter.c:199 2460 #: src/filewriter/filewriter.c:476
2459 #, fuzzy
2460 msgid ""
2461 "You cannot use the FileWriter plugin\n"
2462 "when you're running in realtime mode."
2463 msgstr ""
2464 "Gerçek zamanlı kipte çalışırken\n"
2465 "disk yazma eklentisini kullanamazsınız."
2466
2467 #: src/filewriter/filewriter.c:514
2468 #, fuzzy 2461 #, fuzzy
2469 msgid "File Writer Configuration" 2462 msgid "File Writer Configuration"
2470 msgstr "Disk Yazıcı Ayarları" 2463 msgstr "Disk Yazıcı Ayarları"
2471 2464
2472 #: src/filewriter/filewriter.c:526 2465 #: src/filewriter/filewriter.c:488
2473 #, fuzzy 2466 #, fuzzy
2474 msgid "Output file format:" 2467 msgid "Output file format:"
2475 msgstr "Çıktı dosya klasörü:" 2468 msgstr "Çıktı dosya klasörü:"
2476 2469
2477 #: src/filewriter/filewriter.c:544 src/ladspa/ladspa.c:962 2470 #: src/filewriter/filewriter.c:506 src/ladspa/ladspa.c:960
2478 #, fuzzy 2471 #, fuzzy
2479 msgid "Configure" 2472 msgid "Configure"
2480 msgstr "Yankı (Eko) Eklentisini Yapılandır" 2473 msgstr "Yankı (Eko) Eklentisini Yapılandır"
2481 2474
2482 #: src/filewriter/filewriter.c:559 2475 #: src/filewriter/filewriter.c:521
2483 msgid "Save into original directory" 2476 msgid "Save into original directory"
2484 msgstr "" 2477 msgstr ""
2485 2478
2486 #: src/filewriter/filewriter.c:564 2479 #: src/filewriter/filewriter.c:526
2487 msgid "Save into custom directory" 2480 msgid "Save into custom directory"
2488 msgstr "" 2481 msgstr ""
2489 2482
2490 #: src/filewriter/filewriter.c:576 2483 #: src/filewriter/filewriter.c:538
2491 msgid "Output file folder:" 2484 msgid "Output file folder:"
2492 msgstr "Çıktı dosya klasörü:" 2485 msgstr "Çıktı dosya klasörü:"
2493 2486
2494 #: src/filewriter/filewriter.c:580 2487 #: src/filewriter/filewriter.c:542
2495 msgid "Pick a folder" 2488 msgid "Pick a folder"
2496 msgstr "" 2489 msgstr ""
2497 2490
2498 #: src/filewriter/filewriter.c:600 2491 #: src/filewriter/filewriter.c:562
2499 msgid "Get filename from:" 2492 msgid "Get filename from:"
2500 msgstr "" 2493 msgstr ""
2501 2494
2502 #: src/filewriter/filewriter.c:603 2495 #: src/filewriter/filewriter.c:565
2503 msgid "original file tags" 2496 msgid "original file tags"
2504 msgstr "" 2497 msgstr ""
2505 2498
2506 #: src/filewriter/filewriter.c:609 2499 #: src/filewriter/filewriter.c:571
2507 msgid "original filename" 2500 msgid "original filename"
2508 msgstr "" 2501 msgstr ""
2509 2502
2510 #: src/filewriter/filewriter.c:619 2503 #: src/filewriter/filewriter.c:581
2511 msgid "Don't strip file name extension" 2504 msgid "Don't strip file name extension"
2512 msgstr "Dosya ismi uzantılarını daraltma" 2505 msgstr "Dosya ismi uzantılarını daraltma"
2513 2506
2514 #: src/filewriter/filewriter.c:623 2507 #: src/filewriter/filewriter.c:585
2515 msgid "" 2508 msgid ""
2516 "If enabled, the extension from the original filename will not be stripped " 2509 "If enabled, the extension from the original filename will not be stripped "
2517 "before adding the new file extension to the end." 2510 "before adding the new file extension to the end."
2518 msgstr "" 2511 msgstr ""
2519 2512
2520 #: src/filewriter/filewriter.c:637 2513 #: src/filewriter/filewriter.c:599
2521 msgid "Prepend track number to filename" 2514 msgid "Prepend track number to filename"
2522 msgstr "" 2515 msgstr ""
2523 2516
2524 #: src/filewriter/mp3.c:675 2517 #: src/filewriter/mp3.c:675
2525 #, fuzzy 2518 #, fuzzy
2598 2591
2599 #: src/filewriter/mp3.c:976 2592 #: src/filewriter/mp3.c:976
2600 msgid "Adds 16 bit checksum to every frame" 2593 msgid "Adds 16 bit checksum to every frame"
2601 msgstr "" 2594 msgstr ""
2602 2595
2603 #: src/filewriter/mp3.c:981 src/filewriter/vorbis.c:271 2596 #: src/filewriter/mp3.c:981 src/filewriter/vorbis.c:274
2604 #: src/modplug/gui/interface.cxx:310 2597 #: src/modplug/gui/interface.cxx:309 src/modplug/gui/modplug.glade:487
2605 msgid "Quality" 2598 msgid "Quality"
2606 msgstr "" 2599 msgstr ""
2607 2600
2608 #: src/filewriter/mp3.c:993 2601 #: src/filewriter/mp3.c:993
2609 msgid "Enable VBR/ABR" 2602 msgid "Enable VBR/ABR"
2705 #: src/filewriter/mp3.c:1322 2698 #: src/filewriter/mp3.c:1322
2706 #, fuzzy 2699 #, fuzzy
2707 msgid "Tags" 2700 msgid "Tags"
2708 msgstr "Etiket:" 2701 msgstr "Etiket:"
2709 2702
2710 #: src/filewriter/vorbis.c:264 2703 #: src/filewriter/vorbis.c:267
2711 #, fuzzy 2704 #, fuzzy
2712 msgid "Vorbis Encoder Configuration" 2705 msgid "Vorbis Encoder Configuration"
2713 msgstr "Disk Yazıcı Ayarları" 2706 msgstr "Disk Yazıcı Ayarları"
2714 2707
2715 #: src/filewriter/vorbis.c:284 2708 #: src/filewriter/vorbis.c:287
2716 msgid "Quality level (0 - 10):" 2709 msgid "Quality level (0 - 10):"
2717 msgstr "" 2710 msgstr ""
2718 2711
2719 #: src/flacng/plugin.c:735 2712 #: src/flacng/plugin.c:718
2720 #, fuzzy 2713 #, fuzzy
2721 msgid "FLAC Audio Plugin " 2714 msgid "FLAC Audio Plugin "
2722 msgstr "FLAC Ses Eklentisi" 2715 msgstr "FLAC Ses Eklentisi"
2723 2716
2724 #: src/flacng/plugin.c:736 2717 #: src/flacng/plugin.c:719
2725 msgid "" 2718 msgid ""
2726 "\n" 2719 "\n"
2727 "\n" 2720 "\n"
2728 "Original code by\n" 2721 "Original code by\n"
2729 "Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n" 2722 "Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n"
2730 "\n" 2723 "\n"
2731 "http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/" 2724 "http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/"
2732 msgstr "" 2725 msgstr ""
2733 2726
2734 #: src/flacng/plugin.c:741 2727 #: src/flacng/plugin.c:724
2735 #, fuzzy 2728 #, fuzzy
2736 msgid "About FLAC Audio Plugin" 2729 msgid "About FLAC Audio Plugin"
2737 msgstr "FLAC Ses Eklentisi" 2730 msgstr "FLAC Ses Eklentisi"
2738 2731
2739 #: src/jack/configure.c:69 2732 #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:285
2733 #, fuzzy
2734 msgid "About Gnome Shortcut Plugin"
2735 msgstr "ESounD Eklentisi Hakkında"
2736
2737 #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:286
2738 msgid ""
2739 "Gnome Shortcut Plugin\n"
2740 "Let's you control the player with Gnome's shortcuts.\n"
2741 "\n"
2742 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n"
2743 "\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/hotkey/plugin.c:607
2747 #, fuzzy
2748 msgid "(none)"
2749 msgstr "hiçbiri"
2750
2751 #: src/hotkey/plugin.c:752
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration"
2754 msgstr "ESD Çıkış Eklentisi yapılandırması"
2755
2756 #: src/hotkey/plugin.c:768
2757 msgid "Press a key combination inside a text field."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/hotkey/plugin.c:773
2761 #, fuzzy
2762 msgid "<b>Playback:</b>"
2763 msgstr "Çal"
2764
2765 #: src/hotkey/plugin.c:788
2766 msgid "<i>Configure keys which controls Audacious playback.</i>"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/hotkey/plugin.c:795
2770 msgid "Previous Track:"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/hotkey/plugin.c:798
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Play/Pause:"
2776 msgstr "Durakla"
2777
2778 #: src/hotkey/plugin.c:801
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Pause:"
2781 msgstr "Değer:"
2782
2783 #: src/hotkey/plugin.c:804
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Stop:"
2786 msgstr "sonu:"
2787
2788 #: src/hotkey/plugin.c:807
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Next Track:"
2791 msgstr "Parça ses yüksekliği:"
2792
2793 #: src/hotkey/plugin.c:810
2794 msgid "Forward 5 sec.:"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/hotkey/plugin.c:813
2798 msgid "Rewind 5 sec.:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/hotkey/plugin.c:818
2802 #, fuzzy
2803 msgid "<b>Volume Control:</b>"
2804 msgstr "Ses kontrolleri aygıtı:"
2805
2806 #: src/hotkey/plugin.c:833
2807 msgid "<i>Configure keys which controls music volume.</i>"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/hotkey/plugin.c:841
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Mute:"
2813 msgstr "Tarih:"
2814
2815 #: src/hotkey/plugin.c:844
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Volume Up:"
2818 msgstr "Ses: (%)"
2819
2820 #: src/hotkey/plugin.c:847
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Volume Down:"
2823 msgstr "Sesi 5 Birim Azalt"
2824
2825 #: src/hotkey/plugin.c:852
2826 #, fuzzy
2827 msgid "<b>Player:</b>"
2828 msgstr "<b>İsim: </b>"
2829
2830 #: src/hotkey/plugin.c:867
2831 msgid "<i>Configure keys which control the player.</i>"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/hotkey/plugin.c:873
2835 msgid "Jump to File:"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/hotkey/plugin.c:876
2839 msgid "Toggle Player Windows:"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/hotkey/plugin.c:903
2843 #, fuzzy
2844 msgid "About Global Hotkey Plugin"
2845 msgstr "Scrobbler Eklentisi Hakkında"
2846
2847 #: src/hotkey/plugin.c:904
2848 msgid ""
2849 "Global Hotkey Plugin\n"
2850 "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n"
2851 "\n"
2852 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n"
2853 "\n"
2854 "Contributers include:\n"
2855 "Copyright (C) 2006 - 2007 Vladimir Paskov <vlado.paskov@gmail.com>\n"
2856 "Copyright (C) 2000-2002 Ville Syrjälä <syrjala@sci.fi>\n"
2857 "\t\t\tBryn Davies <curious@ihug.com.au>\n"
2858 "\t\t\tJonathan A. Davis <davis@jdhouse.org>\n"
2859 "\t\t\tJeremy Tan <nsx@nsx.homeip.net>\n"
2860 "\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/jack/configure.c:70
2740 msgid "Connect to all available jack ports" 2864 msgid "Connect to all available jack ports"
2741 msgstr "" 2865 msgstr ""
2742 2866
2743 #: src/jack/configure.c:76 2867 #: src/jack/configure.c:77
2744 msgid "Connect only the output ports" 2868 msgid "Connect only the output ports"
2745 msgstr "" 2869 msgstr ""
2746 2870
2747 #: src/jack/configure.c:83 2871 #: src/jack/configure.c:84
2748 msgid "Connect to no ports" 2872 msgid "Connect to no ports"
2749 msgstr "" 2873 msgstr ""
2750 2874
2751 #: src/jack/configure.c:98 2875 #: src/jack/configure.c:99
2752 #, fuzzy 2876 #, fuzzy
2753 msgid "jack Plugin configuration" 2877 msgid "jack Plugin configuration"
2754 msgstr "ESD Çıkış Eklentisi yapılandırması" 2878 msgstr "ESD Çıkış Eklentisi yapılandırması"
2755 2879
2756 #: src/jack/configure.c:116 2880 #: src/jack/configure.c:117
2757 msgid "Connection mode:" 2881 msgid "Connection mode:"
2758 msgstr "" 2882 msgstr ""
2759 2883
2760 #: src/jack/configure.c:128 2884 #: src/jack/configure.c:129
2761 #, fuzzy 2885 #, fuzzy
2762 msgid "Enable debug printing" 2886 msgid "Enable debug printing"
2763 msgstr "Ses titremesini etkinleştir" 2887 msgstr "Ses titremesini etkinleştir"
2764 2888
2765 #: src/jack/jack.c:102 2889 #: src/jack/jack.c:102
2779 "alsa driver so -r 44100 or -r 48000 should do\n" 2903 "alsa driver so -r 44100 or -r 48000 should do\n"
2780 "\n" 2904 "\n"
2781 "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" 2905 "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
2782 msgstr "" 2906 msgstr ""
2783 2907
2784 #: src/jack/jack.c:118 src/wma/wma.c:156 2908 #: src/jack/jack.c:118 src/wma/wma.c:157
2785 msgid " Close " 2909 msgid " Close "
2786 msgstr " Kapat " 2910 msgstr " Kapat "
2787 2911
2788 #: src/jack/jack.c:598 2912 #: src/jack/jack.c:535
2789 msgid "About JACK Output Plugin 0.17" 2913 msgid "About JACK Output Plugin 0.17"
2790 msgstr "JACK Çıkış Eklentisi 0.17 Hakkında" 2914 msgstr "JACK Çıkış Eklentisi 0.17 Hakkında"
2791 2915
2792 #: src/jack/jack.c:599 2916 #: src/jack/jack.c:536
2793 msgid "" 2917 msgid ""
2794 "XMMS jack Driver 0.17\n" 2918 "XMMS jack Driver 0.17\n"
2795 "\n" 2919 "\n"
2796 "xmms-jack.sf.net\n" 2920 "xmms-jack.sf.net\n"
2797 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" 2921 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
2805 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" 2929 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
2806 "\n" 2930 "\n"
2807 "Audacious uyarlaması\n" 2931 "Audacious uyarlaması\n"
2808 "develia.org'tan Giacomo Lozito" 2932 "develia.org'tan Giacomo Lozito"
2809 2933
2810 #: src/ladspa/ladspa.c:724 2934 #: src/ladspa/ladspa.c:722
2811 msgid "This LADSPA plugin has no user controls" 2935 msgid "This LADSPA plugin has no user controls"
2812 msgstr "" 2936 msgstr ""
2813 2937
2814 #: src/ladspa/ladspa.c:769 src/ladspa/ladspa.c:855 2938 #: src/ladspa/ladspa.c:767 src/ladspa/ladspa.c:853
2815 #, fuzzy 2939 #, fuzzy
2816 msgid "Name" 2940 msgid "Name"
2817 msgstr "İsim:" 2941 msgstr "İsim:"
2818 2942
2819 #: src/ladspa/ladspa.c:855 2943 #: src/ladspa/ladspa.c:853
2820 msgid "UID" 2944 msgid "UID"
2821 msgstr "" 2945 msgstr ""
2822 2946
2823 #: src/ladspa/ladspa.c:930 2947 #: src/ladspa/ladspa.c:928
2824 msgid "Installed plugins" 2948 msgid "Installed plugins"
2825 msgstr "" 2949 msgstr ""
2826 2950
2827 #: src/ladspa/ladspa.c:939 2951 #: src/ladspa/ladspa.c:937
2828 msgid "Running plugins" 2952 msgid "Running plugins"
2829 msgstr "" 2953 msgstr ""
2830 2954
2831 #: src/ladspa/ladspa.c:954 2955 #: src/ladspa/ladspa.c:952
2832 msgid "Add" 2956 msgid "Add"
2833 msgstr "" 2957 msgstr ""
2834 2958
2835 #: src/ladspa/ladspa.c:958 2959 #: src/ladspa/ladspa.c:956
2836 #, fuzzy 2960 #, fuzzy
2837 msgid "Remove" 2961 msgid "Remove"
2838 msgstr "Etiketi kaldır" 2962 msgstr "Etiketi kaldır"
2839 2963
2840 #: src/ladspa/ladspa.c:971 2964 #: src/ladspa/ladspa.c:969
2841 msgid "LADSPA Plugin Catalog" 2965 msgid "LADSPA Plugin Catalog"
2842 msgstr "" 2966 msgstr ""
2843 2967
2844 #: src/lastfm/lastfm.c:96 2968 #: src/lastfm/lastfm.c:96
2845 msgid "" 2969 msgid ""
2846 "<b><big>Couldn't initialize the last.fm radio plugin.</big></b>\n" 2970 "<b><big>Couldn't initialize the last.fm radio plugin.</big></b>\n"
2847 "\n" 2971 "\n"
2848 "Check if your Scrobbler's plugin login data is set up properly." 2972 "Check if your Scrobbler's plugin login data is set up properly."
2849 msgstr "" 2973 msgstr ""
2850 2974
2851 #: src/lirc/about.c:65 2975 #: src/lirc/about.c:63
2852 msgid "About LIRC Audacious Plugin" 2976 msgid "About LIRC Audacious Plugin"
2853 msgstr "LIRC Audacious Eklentisi Hakkında" 2977 msgstr "LIRC Audacious Eklentisi Hakkında"
2854 2978
2855 #: src/lirc/about.c:92 2979 #: src/lirc/about.c:90
2856 msgid "LIRC Plugin " 2980 msgid "LIRC Plugin "
2857 msgstr "LIRC Eklentisi" 2981 msgstr "LIRC Eklentisi"
2858 2982
2859 #: src/lirc/about.c:94 2983 #: src/lirc/about.c:92
2860 msgid "" 2984 msgid ""
2861 "\n" 2985 "\n"
2862 "A simple plugin that lets you control\n" 2986 "A simple plugin that lets you control\n"
2863 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" 2987 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n"
2864 "\n" 2988 "\n"
2878 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" 3002 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
2879 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" 3003 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
2880 "LIRC hakkında bilgi almak için:\n" 3004 "LIRC hakkında bilgi almak için:\n"
2881 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" 3005 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
2882 3006
2883 #: src/lirc/lirc.c:80 3007 #: src/lirc/lirc.c:76
2884 #, c-format 3008 #, c-format
2885 msgid "%s: could not init LIRC support\n" 3009 msgid "%s: could not init LIRC support\n"
2886 msgstr "%s: LIRC desteği başlatılamadı\n" 3010 msgstr "%s: LIRC desteği başlatılamadı\n"
2887 3011
2888 #: src/lirc/lirc.c:88 3012 #: src/lirc/lirc.c:84
2889 #, c-format 3013 #, c-format
2890 msgid "" 3014 msgid ""
2891 "%s: could not read LIRC config file\n" 3015 "%s: could not read LIRC config file\n"
2892 "%s: please read the documentation of LIRC\n" 3016 "%s: please read the documentation of LIRC\n"
2893 "%s: how to create a proper config file\n" 3017 "%s: how to create a proper config file\n"
2894 msgstr "" 3018 msgstr ""
2895 "%s: LIRC yapılandırma dosyası okunamadı\n" 3019 "%s: LIRC yapılandırma dosyası okunamadı\n"
2896 "%s: lütfen LIRC belgelerini okuyun\n" 3020 "%s: lütfen LIRC belgelerini okuyun\n"
2897 "%s: uygun yapılandırma dosyası nasıl oluşturulur\n" 3021 "%s: uygun yapılandırma dosyası nasıl oluşturulur\n"
2898 3022
2899 #: src/lirc/lirc.c:299 3023 #: src/lirc/lirc.c:295
2900 #, c-format 3024 #, c-format
2901 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" 3025 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
2902 msgstr "%s: bilinmeyen komut \"%s\"\n" 3026 msgstr "%s: bilinmeyen komut \"%s\"\n"
2903 3027
2904 #: src/lirc/lirc.c:309 3028 #: src/lirc/lirc.c:305
2905 #, c-format 3029 #, c-format
2906 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" 3030 msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
2907 msgstr "%s: LIRC bağlantısı kesildi\n" 3031 msgstr "%s: LIRC bağlantısı kesildi\n"
2908 3032
2909 #: src/madplug/configure.c:148 3033 #: src/madplug/configure.c:148
2952 3076
2953 #: src/madplug/configure.c:224 3077 #: src/madplug/configure.c:224
2954 msgid "Preamp (dB):" 3078 msgid "Preamp (dB):"
2955 msgstr "Ön anfi (dB)" 3079 msgstr "Ön anfi (dB)"
2956 3080
2957 #: src/madplug/configure.c:233 src/musepack/libmpc.cxx:223 3081 #: src/madplug/configure.c:233 src/musepack/libmpc.cxx:224
2958 #: src/vorbis/configure.c:221 src/wavpack/ui.cxx:545 3082 #: src/vorbis/configure.c:219 src/wavpack/ui.cxx:545
2959 msgid "ReplayGain" 3083 msgid "ReplayGain"
2960 msgstr "ReplayGain" 3084 msgstr "ReplayGain"
2961 3085
2962 #: src/madplug/configure.c:238 src/vorbis/configure.c:137 3086 #: src/madplug/configure.c:238 src/vorbis/configure.c:135
2963 msgid "Override generic titles" 3087 msgid "Override generic titles"
2964 msgstr "Genel başlıkları geçersiz kıl" 3088 msgstr "Genel başlıkları geçersiz kıl"
2965 3089
2966 #: src/madplug/configure.c:251 3090 #: src/madplug/configure.c:251
2967 msgid "ID3 format:" 3091 msgid "ID3 format:"
2968 msgstr "ID3 biçimi:" 3092 msgstr "ID3 biçimi:"
2969 3093
2970 #: src/madplug/configure.c:261 src/vorbis/configure.c:160 3094 #: src/madplug/configure.c:261 src/sid/xmms-sid.glade:2540
3095 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158
2971 msgid "Title" 3096 msgid "Title"
2972 msgstr "Başlık" 3097 msgstr "Başlık"
2973 3098
2974 #: src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236 3099 #: src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236
2975 #, fuzzy 3100 #, fuzzy
2996 3121
2997 #: src/madplug/fileinfo.c:417 3122 #: src/madplug/fileinfo.c:417
2998 msgid " ID3 Tag " 3123 msgid " ID3 Tag "
2999 msgstr "ID3 Etiketi" 3124 msgstr "ID3 Etiketi"
3000 3125
3001 #: src/madplug/fileinfo.c:425 src/musepack/libmpc.cxx:513 src/tta/libtta.c:341 3126 #: src/madplug/fileinfo.c:425 src/musepack/libmpc.cxx:514 src/tta/libtta.c:321
3002 #: src/vorbis/fileinfo.c:585 src/wavpack/ui.cxx:170 3127 #: src/vorbis/fileinfo.c:582 src/wavpack/ui.cxx:170
3003 msgid "Title:" 3128 msgid "Title:"
3004 msgstr "Başlık:" 3129 msgstr "Başlık:"
3005 3130
3006 #: src/madplug/fileinfo.c:435 src/musepack/libmpc.cxx:517 src/tta/libtta.c:351 3131 #: src/madplug/fileinfo.c:435 src/musepack/libmpc.cxx:518 src/tta/libtta.c:331
3007 #: src/vorbis/fileinfo.c:596 src/wavpack/ui.cxx:182 3132 #: src/vorbis/fileinfo.c:593 src/wavpack/ui.cxx:182
3008 msgid "Artist:" 3133 msgid "Artist:"
3009 msgstr "Sanatçı:" 3134 msgstr "Sanatçı:"
3010 3135
3011 #: src/madplug/fileinfo.c:445 src/musepack/libmpc.cxx:521 src/tta/libtta.c:362 3136 #: src/madplug/fileinfo.c:445 src/musepack/libmpc.cxx:522 src/tta/libtta.c:342
3012 #: src/vorbis/fileinfo.c:607 src/wavpack/ui.cxx:194 3137 #: src/vorbis/fileinfo.c:604 src/wavpack/ui.cxx:194
3013 msgid "Album:" 3138 msgid "Album:"
3014 msgstr "Albüm:" 3139 msgstr "Albüm:"
3015 3140
3016 #: src/madplug/fileinfo.c:455 src/musepack/libmpc.cxx:525 src/tta/libtta.c:373 3141 #: src/madplug/fileinfo.c:455 src/musepack/libmpc.cxx:526 src/tta/libtta.c:353
3017 #: src/vorbis/fileinfo.c:618 src/wavpack/ui.cxx:206 3142 #: src/vorbis/fileinfo.c:615 src/wavpack/ui.cxx:206
3018 msgid "Comment:" 3143 msgid "Comment:"
3019 msgstr "Yorum:" 3144 msgstr "Yorum:"
3020 3145
3021 #: src/madplug/fileinfo.c:465 src/musepack/libmpc.cxx:529 src/tta/libtta.c:384 3146 #: src/madplug/fileinfo.c:465 src/musepack/libmpc.cxx:530 src/tta/libtta.c:364
3022 #: src/wavpack/ui.cxx:219 3147 #: src/wavpack/ui.cxx:219
3023 msgid "Year:" 3148 msgid "Year:"
3024 msgstr "" 3149 msgstr ""
3025 3150
3026 #: src/madplug/fileinfo.c:476 src/tta/libtta.c:396 src/vorbis/fileinfo.c:641 3151 #: src/madplug/fileinfo.c:476 src/tta/libtta.c:376 src/vorbis/fileinfo.c:638
3027 #: src/wavpack/ui.cxx:232 3152 #: src/wavpack/ui.cxx:232
3028 msgid "Track number:" 3153 msgid "Track number:"
3029 msgstr "Parça numarası:" 3154 msgstr "Parça numarası:"
3030 3155
3031 #: src/madplug/fileinfo.c:487 src/musepack/libmpc.cxx:539 src/tta/libtta.c:408 3156 #: src/madplug/fileinfo.c:487 src/musepack/libmpc.cxx:540 src/tta/libtta.c:388
3032 #: src/vorbis/fileinfo.c:653 src/wavpack/ui.cxx:246 3157 #: src/vorbis/fileinfo.c:650 src/wavpack/ui.cxx:246
3033 msgid "Genre:" 3158 msgid "Genre:"
3034 msgstr "Tür:" 3159 msgstr "Tür:"
3035 3160
3036 #: src/madplug/fileinfo.c:500 3161 #: src/madplug/fileinfo.c:500
3037 #, fuzzy 3162 #, fuzzy
3038 msgid "Unknown" 3163 msgid "Unknown"
3039 msgstr "(bilinmeyen)" 3164 msgstr "(bilinmeyen)"
3040 3165
3041 #: src/madplug/fileinfo.c:620 src/musepack/libmpc.cxx:633 src/tta/libtta.c:431 3166 #: src/madplug/fileinfo.c:620 src/musepack/libmpc.cxx:634 src/tta/libtta.c:411
3042 #: src/wavpack/ui.cxx:407 3167 #: src/wavpack/ui.cxx:407
3043 #, c-format 3168 #, c-format
3044 msgid "File Info - %s" 3169 msgid "File Info - %s"
3045 msgstr "Dosya Bilgisi - %s" 3170 msgstr "Dosya Bilgisi - %s"
3046 3171
3052 #: src/madplug/fileinfo.c:654 3177 #: src/madplug/fileinfo.c:654
3053 #, c-format 3178 #, c-format
3054 msgid "VBR (avg. %d kbps)" 3179 msgid "VBR (avg. %d kbps)"
3055 msgstr "" 3180 msgstr ""
3056 3181
3057 #: src/madplug/fileinfo.c:660 src/vorbis/fileinfo.c:962 3182 #: src/madplug/fileinfo.c:660 src/vorbis/fileinfo.c:959
3058 #, c-format 3183 #, c-format
3059 msgid "%d Hz" 3184 msgid "%d Hz"
3060 msgstr "%d Hz" 3185 msgstr "%d Hz"
3061 3186
3062 #: src/madplug/fileinfo.c:663 3187 #: src/madplug/fileinfo.c:663
3097 #: src/madplug/fileinfo.c:719 3222 #: src/madplug/fileinfo.c:719
3098 #, c-format 3223 #, c-format
3099 msgid "mp3gain minmax=%4s (max-min=%+6.3fdB)" 3224 msgid "mp3gain minmax=%4s (max-min=%+6.3fdB)"
3100 msgstr "" 3225 msgstr ""
3101 3226
3102 #: src/madplug/plugin.c:579 3227 #: src/madplug/plugin.c:578
3103 #, c-format 3228 #, c-format
3104 msgid "" 3229 msgid ""
3105 "Audacious MPEG Audio Plugin\n" 3230 "Audacious MPEG Audio Plugin\n"
3106 "\n" 3231 "\n"
3107 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n" 3232 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n"
3115 "\n" 3240 "\n"
3116 "ReplayGain support by:\n" 3241 "ReplayGain support by:\n"
3117 " Samuel Krempp" 3242 " Samuel Krempp"
3118 msgstr "" 3243 msgstr ""
3119 3244
3120 #: src/madplug/plugin.c:595 3245 #: src/madplug/plugin.c:594
3121 #, fuzzy 3246 #, fuzzy
3122 msgid "About MPEG Audio Plugin" 3247 msgid "About MPEG Audio Plugin"
3123 msgstr "MPEG Ses Eklentisi" 3248 msgstr "MPEG Ses Eklentisi"
3124 3249
3125 #: src/metronom/metronom.c:86 3250 #: src/metronom/metronom.c:87
3126 #, fuzzy 3251 #, fuzzy
3127 msgid "About Metronom" 3252 msgid "About Metronom"
3128 msgstr "Hakkında" 3253 msgstr "Hakkında"
3129 3254
3130 #: src/metronom/metronom.c:87 3255 #: src/metronom/metronom.c:88
3131 msgid "" 3256 msgid ""
3132 "A Tact Generator by Martin Strauss <mys@faveve.uni-stuttgart.de>\n" 3257 "A Tact Generator by Martin Strauss <mys@faveve.uni-stuttgart.de>\n"
3133 "\n" 3258 "\n"
3134 "To use it, add a URL: tact://beats*num/den\n" 3259 "To use it, add a URL: tact://beats*num/den\n"
3135 "e.g. tact://77 to play 77 beats per minute\n" 3260 "e.g. tact://77 to play 77 beats per minute\n"
3136 "or tact://60*3/4 to play 60 bpm in 3/4 tacts" 3261 "or tact://60*3/4 to play 60 bpm in 3/4 tacts"
3137 msgstr "" 3262 msgstr ""
3138 3263
3139 #: src/metronom/metronom.c:199 src/metronom/metronom.c:263 3264 #: src/metronom/metronom.c:198 src/metronom/metronom.c:262
3140 #, fuzzy, c-format 3265 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "Tact generator: %d bpm" 3266 msgid "Tact generator: %d bpm"
3142 msgstr "Ton Oluşturucu: " 3267 msgstr "Ton Oluşturucu: "
3143 3268
3144 #: src/metronom/metronom.c:201 src/metronom/metronom.c:265 3269 #: src/metronom/metronom.c:200 src/metronom/metronom.c:264
3145 #, c-format 3270 #, c-format
3146 msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d" 3271 msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d"
3147 msgstr "" 3272 msgstr ""
3148 3273
3149 #: src/modplug/gui/interface.cxx:117 3274 #: src/modplug/gui/interface.cxx:133 src/modplug/gui/modplug.glade:9
3150 #, fuzzy 3275 #, fuzzy
3151 msgid "ModPlug Configuration" 3276 msgid "ModPlug Configuration"
3152 msgstr "Flac Yapılandırması" 3277 msgstr "Flac Yapılandırması"
3153 3278
3154 #: src/modplug/gui/interface.cxx:165 src/timidity/src/interface.c:142 3279 #: src/modplug/gui/interface.cxx:170 src/modplug/gui/modplug.glade:73
3280 #: src/timidity/interface.c:140
3155 msgid "16 bit" 3281 msgid "16 bit"
3156 msgstr "16 bit" 3282 msgstr "16 bit"
3157 3283
3158 #: src/modplug/gui/interface.cxx:173 src/timidity/src/interface.c:134 3284 #: src/modplug/gui/interface.cxx:177 src/modplug/gui/modplug.glade:92
3285 #: src/timidity/interface.c:132
3159 msgid "8 bit" 3286 msgid "8 bit"
3160 msgstr "8 bit" 3287 msgstr "8 bit"
3161 3288
3162 #: src/modplug/gui/interface.cxx:203 3289 #: src/modplug/gui/interface.cxx:208 src/modplug/gui/modplug.glade:178
3163 msgid "Mono (downmix)" 3290 msgid "Mono (downmix)"
3164 msgstr "" 3291 msgstr ""
3165 3292
3166 #: src/modplug/gui/interface.cxx:218 src/timidity/src/interface.c:76 3293 #: src/modplug/gui/interface.cxx:237 src/modplug/gui/modplug.glade:258
3294 msgid "Nearest (fastest)"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/modplug/gui/interface.cxx:244 src/modplug/gui/modplug.glade:277
3298 msgid "Linear (fast)"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/modplug/gui/interface.cxx:251 src/modplug/gui/modplug.glade:297
3302 msgid "Spline (good quality)"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/modplug/gui/interface.cxx:258 src/modplug/gui/modplug.glade:317
3306 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/modplug/gui/interface.cxx:282 src/modplug/gui/modplug.glade:384
3310 #, fuzzy
3311 msgid "44 kHz"
3312 msgstr "44100 Hz"
3313
3314 #: src/modplug/gui/interface.cxx:289 src/modplug/gui/modplug.glade:403
3315 #, fuzzy
3316 msgid "22 kHz"
3317 msgstr "22000 Hz"
3318
3319 #: src/modplug/gui/interface.cxx:296 src/modplug/gui/modplug.glade:423
3320 #, fuzzy
3321 msgid "11 kHz"
3322 msgstr "11000 Hz"
3323
3324 #: src/modplug/gui/interface.cxx:304 src/modplug/gui/modplug.glade:444
3325 #: src/timidity/interface.c:74
3167 msgid "Sampling Rate" 3326 msgid "Sampling Rate"
3168 msgstr "Örnekleme Oranı" 3327 msgstr "Örnekleme Oranı"
3169 3328
3170 #: src/modplug/gui/interface.cxx:232 3329 #: src/modplug/gui/interface.cxx:338 src/modplug/gui/interface.cxx:400
3171 msgid "48 kHz" 3330 #: src/modplug/gui/interface.cxx:466 src/modplug/gui/interface.cxx:528
3172 msgstr "" 3331 #: src/modplug/gui/modplug.glade:540 src/modplug/gui/modplug.glade:719
3173 3332 #: src/modplug/gui/modplug.glade:910 src/modplug/gui/modplug.glade:1089
3174 #: src/modplug/gui/interface.cxx:240 3333 #, fuzzy
3175 #, fuzzy 3334 msgid "Enable"
3176 msgid "44 kHz" 3335 msgstr "Tetikleyici Aktif"
3177 msgstr "44100 Hz" 3336
3178 3337 #: src/modplug/gui/interface.cxx:367 src/modplug/gui/interface.cxx:495
3179 #: src/modplug/gui/interface.cxx:248 3338 #: src/modplug/gui/modplug.glade:607 src/modplug/gui/modplug.glade:977
3180 #, fuzzy 3339 #, fuzzy
3181 msgid "22 kHz" 3340 msgid "Depth"
3182 msgstr "22000 Hz" 3341 msgstr "Düet"
3183 3342
3184 #: src/modplug/gui/interface.cxx:256 3343 #: src/modplug/gui/interface.cxx:375 src/modplug/gui/interface.cxx:503
3185 #, fuzzy 3344 #: src/modplug/gui/modplug.glade:635 src/modplug/gui/modplug.glade:1005
3186 msgid "11 kHz" 3345 #, fuzzy
3187 msgstr "11000 Hz" 3346 msgid "Delay"
3188 3347 msgstr "Gecikme: (ms )"
3189 #: src/modplug/gui/interface.cxx:278 3348
3190 msgid "Nearest (fastest)" 3349 #: src/modplug/gui/interface.cxx:383 src/modplug/gui/modplug.glade:672
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/modplug/gui/interface.cxx:286
3194 msgid "Linear (fast)"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/modplug/gui/interface.cxx:294
3198 msgid "Spline (good quality)"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/modplug/gui/interface.cxx:302
3202 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/modplug/gui/interface.cxx:346
3206 msgid "Use Filename as Song Title"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/modplug/gui/interface.cxx:353
3210 msgid "Fast Playlist Info"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/modplug/gui/interface.cxx:368
3214 msgid "Noise Reduction"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/modplug/gui/interface.cxx:376
3218 msgid "Play Amiga MOD"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/modplug/gui/interface.cxx:384
3222 #, fuzzy 3350 #, fuzzy
3223 msgid "Reverb" 3351 msgid "Reverb"
3224 msgstr "Derinlik" 3352 msgstr "Derinlik"
3225 3353
3226 #: src/modplug/gui/interface.cxx:398 src/modplug/gui/interface.cxx:470 3354 #: src/modplug/gui/interface.cxx:429 src/modplug/gui/modplug.glade:786
3227 #: src/modplug/gui/interface.cxx:542 src/modplug/gui/interface.cxx:628
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Enable"
3230 msgstr "Tetikleyici Aktif"
3231
3232 #: src/modplug/gui/interface.cxx:438 src/modplug/gui/interface.cxx:582
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Depth"
3235 msgstr "Düet"
3236
3237 #: src/modplug/gui/interface.cxx:447 src/modplug/gui/interface.cxx:591
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Delay"
3240 msgstr "Gecikme: (ms )"
3241
3242 #: src/modplug/gui/interface.cxx:456
3243 msgid "Bass Boost"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/modplug/gui/interface.cxx:510
3247 #, fuzzy 3355 #, fuzzy
3248 msgid "Amount" 3356 msgid "Amount"
3249 msgstr "Hakkında" 3357 msgstr "Hakkında"
3250 3358
3251 #: src/modplug/gui/interface.cxx:519 3359 #: src/modplug/gui/interface.cxx:437 src/modplug/gui/modplug.glade:814
3252 #, fuzzy 3360 #, fuzzy
3253 msgid "Range" 3361 msgid "Range"
3254 msgstr "Dikdörtgen" 3362 msgstr "Dikdörtgen"
3255 3363
3256 #: src/modplug/gui/interface.cxx:528 3364 #: src/modplug/gui/interface.cxx:445 src/modplug/gui/modplug.glade:851
3365 msgid "Bass Boost"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/modplug/gui/interface.cxx:511 src/modplug/gui/modplug.glade:1042
3257 #, fuzzy 3369 #, fuzzy
3258 msgid "Surround" 3370 msgid "Surround"
3259 msgstr "Çevresel Yankı" 3371 msgstr "Çevresel Yankı"
3260 3372
3261 #: src/modplug/gui/interface.cxx:600 3373 #: src/modplug/gui/interface.cxx:550 src/modplug/gui/modplug.glade:1163
3374 msgid ""
3375 "Note: Setting the preamp\n"
3376 "too high may cause clipping\n"
3377 "(annoying clicks and pops)!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/modplug/gui/interface.cxx:556 src/modplug/gui/modplug.glade:1192
3262 #, fuzzy 3381 #, fuzzy
3263 msgid "Preamp" 3382 msgid "Preamp"
3264 msgstr "Ön anfi:" 3383 msgstr "Ön anfi:"
3265 3384
3266 #: src/modplug/gui/interface.cxx:614 3385 #: src/modplug/gui/interface.cxx:561 src/modplug/gui/modplug.glade:1235
3267 msgid "" 3386 msgid "Effects"
3268 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" 3387 msgstr ""
3269 "clipping / distortion!" 3388
3270 msgstr "" 3389 #: src/modplug/gui/interface.cxx:590 src/modplug/gui/modplug.glade:1287
3271 3390 msgid "Use Filename as Song Title"
3272 #: src/modplug/gui/interface.cxx:649 3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/modplug/gui/interface.cxx:595 src/modplug/gui/modplug.glade:1306
3394 msgid "Fast Playlist Info"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/modplug/gui/interface.cxx:606 src/modplug/gui/modplug.glade:1338
3398 msgid "Noise Reduction"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/modplug/gui/interface.cxx:612 src/modplug/gui/modplug.glade:1357
3402 msgid "Play Amiga MOD"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/modplug/gui/interface.cxx:635 src/modplug/gui/modplug.glade:1430
3406 msgid "Don't loop"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/modplug/gui/interface.cxx:647 src/modplug/gui/modplug.glade:1455
3410 msgid "Loop"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/modplug/gui/interface.cxx:660 src/modplug/gui/modplug.glade:1493
3414 msgid "time(s)"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/modplug/gui/interface.cxx:666 src/modplug/gui/modplug.glade:1526
3418 msgid "Loop forever"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/modplug/gui/interface.cxx:673 src/modplug/gui/modplug.glade:1547
3273 msgid "Looping" 3422 msgid "Looping"
3274 msgstr "" 3423 msgstr ""
3275 3424
3276 #: src/modplug/gui/interface.cxx:663 3425 #: src/modplug/gui/interface.cxx:847 src/modplug/gui/modplug.glade:1668
3277 msgid "Don't loop"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/modplug/gui/interface.cxx:678
3281 msgid "Loop"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/modplug/gui/interface.cxx:694
3285 msgid "time(s)"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/modplug/gui/interface.cxx:701
3289 msgid "Loop forever"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/modplug/gui/interface.cxx:709
3293 msgid "Effects"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/modplug/gui/interface.cxx:793
3297 #, fuzzy 3426 #, fuzzy
3298 msgid "MOD Info" 3427 msgid "MOD Info"
3299 msgstr "CD Bilgisi" 3428 msgstr "CD Bilgisi"
3300 3429
3301 #: src/modplug/gui/interface.cxx:817 3430 #: src/modplug/gui/interface.cxx:866 src/modplug/gui/modplug.glade:1710
3302 msgid "" 3431 msgid ""
3303 "Filename:\n" 3432 "Filename:\n"
3304 "Title:\n" 3433 "Title:\n"
3305 "Type:\n" 3434 "Type:\n"
3306 "Length:\n" 3435 "Length:\n"
3310 "Instruments:\n" 3439 "Instruments:\n"
3311 "Patterns:\n" 3440 "Patterns:\n"
3312 "Channels:" 3441 "Channels:"
3313 msgstr "" 3442 msgstr ""
3314 3443
3315 #: src/modplug/gui/interface.cxx:866 3444 #: src/modplug/gui/interface.cxx:871 src/modplug/gui/modplug.glade:1744
3445 msgid ""
3446 "---\n"
3447 "---\n"
3448 "---\n"
3449 "---\n"
3450 "---\n"
3451 "---\n"
3452 "---\n"
3453 "---\n"
3454 "---\n"
3455 "---"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/modplug/gui/interface.cxx:901 src/modplug/gui/modplug.glade:1849
3316 #, fuzzy 3459 #, fuzzy
3317 msgid "Samples" 3460 msgid "Samples"
3318 msgstr "Salsa" 3461 msgstr "Salsa"
3319 3462
3320 #: src/modplug/gui/interface.cxx:899 3463 #: src/modplug/gui/interface.cxx:926 src/modplug/gui/modplug.glade:1914
3321 #, fuzzy 3464 #, fuzzy
3322 msgid "Instruments" 3465 msgid "Instruments"
3323 msgstr "Enstrümantal" 3466 msgstr "Enstrümantal"
3324 3467
3325 #: src/modplug/gui/interface.cxx:932 3468 #: src/modplug/gui/interface.cxx:947 src/modplug/gui/modplug.glade:1971
3326 msgid "Message" 3469 msgid "Message"
3327 msgstr "" 3470 msgstr ""
3328 3471
3329 #: src/modplug/gui/main.cxx:43 3472 #: src/modplug/gui/main.cxx:44
3330 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" 3473 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver"
3331 msgstr "" 3474 msgstr ""
3332 3475
3333 #: src/modplug/gui/main.cxx:44 3476 #: src/modplug/gui/main.cxx:45
3334 msgid "" 3477 msgid ""
3335 "\n" 3478 "\n"
3336 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" 3479 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n"
3337 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" 3480 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n"
3338 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" 3481 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n"
3339 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" 3482 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n"
3340 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." 3483 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou."
3341 msgstr "" 3484 msgstr ""
3342 3485
3343 #: src/modplug/gui/main.cxx:45 3486 #: src/modplug/gui/main.cxx:46
3344 #, fuzzy 3487 #, fuzzy
3345 msgid "About Modplug" 3488 msgid "About Modplug"
3346 msgstr "Yankı (Eko) Eklentisi Hakkında" 3489 msgstr "Yankı (Eko) Eklentisi Hakkında"
3347 3490
3348 #: src/modplug/gui/support.cxx:118 src/sid/xs_glade.c:90 3491 #: src/modplug/gui/support.cxx:88 src/modplug/gui/support.cxx:112
3349 #: src/sid/xs_glade.c:114 3492 #: src/sid/xs_glade.c:90 src/sid/xs_glade.c:114
3350 #, fuzzy, c-format 3493 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 3494 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3352 msgstr "MIDI dosyası yüklenemedi" 3495 msgstr "MIDI dosyası yüklenemedi"
3353 3496
3354 #: src/modplug/gui/support.cxx:127 3497 #: src/musepack/libmpc.cxx:146
3355 #, c-format
3356 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/musepack/libmpc.cxx:145
3360 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2" 3498 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2"
3361 msgstr "" 3499 msgstr ""
3362 3500
3363 #: src/musepack/libmpc.cxx:146 3501 #: src/musepack/libmpc.cxx:147
3364 msgid "" 3502 msgid ""
3365 "Plugin code by\n" 3503 "Plugin code by\n"
3366 "Benoit Amiaux\n" 3504 "Benoit Amiaux\n"
3367 "Martin Spuler\n" 3505 "Martin Spuler\n"
3368 "Kuniklo\n" 3506 "Kuniklo\n"
3369 "\n" 3507 "\n"
3370 "Get latest version at http://musepack.net\n" 3508 "Get latest version at http://musepack.net\n"
3371 msgstr "" 3509 msgstr ""
3372 3510
3373 #: src/musepack/libmpc.cxx:147 3511 #: src/musepack/libmpc.cxx:148
3374 msgid "Nevermind" 3512 msgid "Nevermind"
3375 msgstr "" 3513 msgstr ""
3376 3514
3377 #: src/musepack/libmpc.cxx:165 3515 #: src/musepack/libmpc.cxx:166
3378 #, fuzzy 3516 #, fuzzy
3379 msgid "Musepack Decoder Configuration" 3517 msgid "Musepack Decoder Configuration"
3380 msgstr "Disk Yazıcı Ayarları" 3518 msgstr "Disk Yazıcı Ayarları"
3381 3519
3382 #: src/musepack/libmpc.cxx:175 3520 #: src/musepack/libmpc.cxx:176
3383 #, fuzzy 3521 #, fuzzy
3384 msgid "General Settings" 3522 msgid "General Settings"
3385 msgstr "Karıştırıcı Ayarları:" 3523 msgstr "Karıştırıcı Ayarları:"
3386 3524
3387 #: src/musepack/libmpc.cxx:182 src/wavpack/ui.cxx:490 3525 #: src/musepack/libmpc.cxx:183 src/wavpack/ui.cxx:490
3388 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display" 3526 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display"
3389 msgstr "" 3527 msgstr ""
3390 3528
3391 #: src/musepack/libmpc.cxx:186 src/wavpack/ui.cxx:496 3529 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:496
3392 #, fuzzy 3530 #, fuzzy
3393 msgid "Plugin" 3531 msgid "Plugin"
3394 msgstr "LIRC Eklentisi" 3532 msgstr "LIRC Eklentisi"
3395 3533
3396 #: src/musepack/libmpc.cxx:189 3534 #: src/musepack/libmpc.cxx:190
3397 #, fuzzy 3535 #, fuzzy
3398 msgid "ReplayGain Settings" 3536 msgid "ReplayGain Settings"
3399 msgstr "ReplayGain Ayarları:" 3537 msgstr "ReplayGain Ayarları:"
3400 3538
3401 #: src/musepack/libmpc.cxx:196 src/vorbis/configure.c:172 3539 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170
3402 #: src/wavpack/ui.cxx:508 3540 #: src/wavpack/ui.cxx:508
3403 msgid "Enable Clipping Prevention" 3541 msgid "Enable Clipping Prevention"
3404 msgstr " Çatlama Korumasını Etkinleştir" 3542 msgstr " Çatlama Korumasını Etkinleştir"
3405 3543
3406 #: src/musepack/libmpc.cxx:201 src/vorbis/configure.c:177 3544 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175
3407 #: src/wavpack/ui.cxx:513 3545 #: src/wavpack/ui.cxx:513
3408 msgid "Enable ReplayGain" 3546 msgid "Enable ReplayGain"
3409 msgstr "ReplayGain Etkinleştir" 3547 msgstr "ReplayGain Etkinleştir"
3410 3548
3411 #: src/musepack/libmpc.cxx:206 3549 #: src/musepack/libmpc.cxx:207
3412 #, fuzzy 3550 #, fuzzy
3413 msgid "ReplayGain Type" 3551 msgid "ReplayGain Type"
3414 msgstr "ReplayGain Türü:" 3552 msgstr "ReplayGain Türü:"
3415 3553
3416 #: src/musepack/libmpc.cxx:214 3554 #: src/musepack/libmpc.cxx:215
3417 #, fuzzy 3555 #, fuzzy
3418 msgid "Use Track Gain" 3556 msgid "Use Track Gain"
3419 msgstr "Parçada Gain/Peak kullan" 3557 msgstr "Parçada Gain/Peak kullan"
3420 3558
3421 #: src/musepack/libmpc.cxx:218 3559 #: src/musepack/libmpc.cxx:219
3422 #, fuzzy 3560 #, fuzzy
3423 msgid "Use Album Gain" 3561 msgid "Use Album Gain"
3424 msgstr "Albümde Gain/Peak kullan" 3562 msgstr "Albümde Gain/Peak kullan"
3425 3563
3426 #: src/musepack/libmpc.cxx:490 src/sid/xmms-sid.glade:2994 3564 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144
3427 #: src/sid/xs_interface.c:1495 src/tta/libtta.c:322 src/wavpack/ui.cxx:150 3565 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:302 src/wavpack/ui.cxx:150
3428 msgid "Filename:" 3566 msgid "Filename:"
3429 msgstr "Dosya adı:" 3567 msgstr "Dosya adı:"
3430 3568
3431 #: src/musepack/libmpc.cxx:505 3569 #: src/musepack/libmpc.cxx:506
3432 msgid "Musepack Tag" 3570 msgid "Musepack Tag"
3433 msgstr "" 3571 msgstr ""
3434 3572
3435 #: src/musepack/libmpc.cxx:534 3573 #: src/musepack/libmpc.cxx:535
3436 #, fuzzy 3574 #, fuzzy
3437 msgid "Track:" 3575 msgid "Track:"
3438 msgstr "Parça ses yüksekliği:" 3576 msgstr "Parça ses yüksekliği:"
3439 3577
3440 #: src/musepack/libmpc.cxx:550 src/sid/xmms-sid.glade:1732 3578 #: src/musepack/libmpc.cxx:551 src/sid/xmms-sid.glade:1732
3441 #: src/sid/xs_interface.c:812 src/wavpack/ui.cxx:265 3579 #: src/sid/xs_interface.c:820 src/wavpack/ui.cxx:265
3442 msgid "Save" 3580 msgid "Save"
3443 msgstr "Kaydet" 3581 msgstr "Kaydet"
3444 3582
3445 #: src/musepack/libmpc.cxx:553 src/wavpack/ui.cxx:271 3583 #: src/musepack/libmpc.cxx:554 src/wavpack/ui.cxx:271
3446 msgid "Remove Tag" 3584 msgid "Remove Tag"
3447 msgstr "Etiketi kaldır" 3585 msgstr "Etiketi kaldır"
3448 3586
3449 #: src/musepack/libmpc.cxx:561 3587 #: src/musepack/libmpc.cxx:562
3450 msgid "Musepack Info" 3588 msgid "Musepack Info"
3451 msgstr "" 3589 msgstr ""
3452 3590
3453 #: src/musepack/libmpc.cxx:594 3591 #: src/musepack/libmpc.cxx:595
3454 #, c-format 3592 #, c-format
3455 msgid "Streamversion %d" 3593 msgid "Streamversion %d"
3456 msgstr "" 3594 msgstr ""
3457 3595
3458 #: src/musepack/libmpc.cxx:595 3596 #: src/musepack/libmpc.cxx:596
3459 #, c-format 3597 #, c-format
3460 msgid "Encoder: %s" 3598 msgid "Encoder: %s"
3461 msgstr "" 3599 msgstr ""
3462 3600
3463 #: src/musepack/libmpc.cxx:596 3601 #: src/musepack/libmpc.cxx:597
3464 #, c-format 3602 #, c-format
3465 msgid "Profile: %s" 3603 msgid "Profile: %s"
3466 msgstr "" 3604 msgstr ""
3467 3605
3468 #: src/musepack/libmpc.cxx:597 3606 #: src/musepack/libmpc.cxx:598
3469 #, c-format 3607 #, c-format
3470 msgid "Average bitrate: %6.1f kbps" 3608 msgid "Average bitrate: %6.1f kbps"
3471 msgstr "" 3609 msgstr ""
3472 3610
3473 #: src/musepack/libmpc.cxx:598 3611 #: src/musepack/libmpc.cxx:599
3474 #, c-format 3612 #, c-format
3475 msgid "Samplerate: %d Hz" 3613 msgid "Samplerate: %d Hz"
3476 msgstr "Örnekleme oranı: %d Hz" 3614 msgstr "Örnekleme oranı: %d Hz"
3477 3615
3478 #: src/musepack/libmpc.cxx:599 3616 #: src/musepack/libmpc.cxx:600
3479 #, c-format 3617 #, c-format
3480 msgid "Channels: %d" 3618 msgid "Channels: %d"
3481 msgstr "Kanallar: %d" 3619 msgstr "Kanallar: %d"
3482 3620
3483 #: src/musepack/libmpc.cxx:600 3621 #: src/musepack/libmpc.cxx:601
3484 #, fuzzy, c-format 3622 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "Length: %d:\\%.2d" 3623 msgid "Length: %d:\\%.2d"
3486 msgstr "" 3624 msgstr ""
3487 "Örnekler: %llu\n" 3625 "Örnekler: %llu\n"
3488 "Uzunluk: %d:%.2d" 3626 "Uzunluk: %d:%.2d"
3489 3627
3490 #: src/musepack/libmpc.cxx:601 3628 #: src/musepack/libmpc.cxx:602
3491 #, fuzzy, c-format 3629 #, fuzzy, c-format
3492 msgid "File size: %d Bytes" 3630 msgid "File size: %d Bytes"
3493 msgstr "Dosya boyutu: %ld B" 3631 msgstr "Dosya boyutu: %ld B"
3494 3632
3495 #: src/musepack/libmpc.cxx:602 3633 #: src/musepack/libmpc.cxx:603
3496 #, fuzzy, c-format 3634 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "Track Peak: %5u" 3635 msgid "Track Peak: %5u"
3498 msgstr "Parça doruğu:" 3636 msgstr "Parça doruğu:"
3499 3637
3500 #: src/musepack/libmpc.cxx:603 3638 #: src/musepack/libmpc.cxx:604
3501 #, fuzzy, c-format 3639 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Track Gain: %-+2.2f dB" 3640 msgid "Track Gain: %-+2.2f dB"
3503 msgstr "Parçanın desibel olarak ortalamasını yükselt: %+2.2f dB" 3641 msgstr "Parçanın desibel olarak ortalamasını yükselt: %+2.2f dB"
3504 3642
3505 #: src/musepack/libmpc.cxx:604 3643 #: src/musepack/libmpc.cxx:605
3506 #, fuzzy, c-format 3644 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "Album Peak: %5u" 3645 msgid "Album Peak: %5u"
3508 msgstr "Albüm doruğu:" 3646 msgstr "Albüm doruğu:"
3509 3647
3510 #: src/musepack/libmpc.cxx:605 3648 #: src/musepack/libmpc.cxx:606
3511 #, fuzzy, c-format 3649 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "Album Gain: %-+5.2f dB" 3650 msgid "Album Gain: %-+5.2f dB"
3513 msgstr "Tüm albümün desibel olarak ortalamasını yükselt: %+2.2f dB" 3651 msgstr "Tüm albümün desibel olarak ortalamasını yükselt: %+2.2f dB"
3514 3652
3515 #: src/null/null.c:61 3653 #: src/null/null.c:61
3583 "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese " 3721 "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese "
3584 "yazın.\n" 3722 "yazın.\n"
3585 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" 3723 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
3586 "USA." 3724 "USA."
3587 3725
3588 #: src/OSS4/configure.c:120 src/OSS/configure.c:152 3726 #: src/OSS4/configure.c:120 src/OSS/configure.c:151
3589 #, c-format 3727 #, c-format
3590 msgid "Default (%s)" 3728 msgid "Default (%s)"
3591 msgstr "Varsayılan (%s)" 3729 msgstr "Varsayılan (%s)"
3592 3730
3593 #: src/OSS4/configure.c:170 src/OSS/configure.c:202 3731 #: src/OSS4/configure.c:170 src/OSS/configure.c:201
3594 msgid "OSS Driver configuration" 3732 msgid "OSS Driver configuration"
3595 msgstr "OSS Sürücüsü ayarları" 3733 msgstr "OSS Sürücüsü ayarları"
3596 3734
3597 #: src/OSS4/configure.c:208 src/OSS/configure.c:240 src/OSS/configure.c:281 3735 #: src/OSS4/configure.c:208 src/OSS/configure.c:239 src/OSS/configure.c:280
3598 msgid "Use alternate device:" 3736 msgid "Use alternate device:"
3599 msgstr "Farklı aygıt kullan:" 3737 msgstr "Farklı aygıt kullan:"
3600 3738
3601 #: src/OSS4/configure.c:230 src/OSS/configure.c:303 src/sun/configure.c:248 3739 #: src/OSS4/configure.c:230 src/OSS/configure.c:302 src/sun/configure.c:248
3602 msgid "Devices" 3740 msgid "Devices"
3603 msgstr "Aygıtlar" 3741 msgstr "Aygıtlar"
3604 3742
3605 #: src/OSS4/configure.c:272 src/OSS/configure.c:344 3743 #: src/OSS4/configure.c:272 src/OSS/configure.c:343
3606 msgid "Mixer Settings:" 3744 msgid "Mixer Settings:"
3607 msgstr "Karıştırıcı Ayarları:" 3745 msgstr "Karıştırıcı Ayarları:"
3608 3746
3609 #: src/OSS4/configure.c:278 3747 #: src/OSS4/configure.c:278
3610 msgid "Save VMIX volume between sessions" 3748 msgid "Save VMIX volume between sessions"
3611 msgstr "" 3749 msgstr ""
3612 3750
3613 #: src/OSS4/configure.c:284 src/OSS/configure.c:356 src/sun/configure.c:394 3751 #: src/OSS4/configure.c:284 src/OSS/configure.c:355 src/sun/configure.c:394
3614 msgid "Mixer" 3752 msgid "Mixer"
3615 msgstr "Karıştırıcı" 3753 msgstr "Karıştırıcı"
3616 3754
3617 #: src/OSS/about.c:39 3755 #: src/OSS/about.c:39
3618 msgid "About OSS Driver" 3756 msgid "About OSS Driver"
3654 "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese " 3792 "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese "
3655 "yazın.\n" 3793 "yazın.\n"
3656 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" 3794 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
3657 "USA." 3795 "USA."
3658 3796
3659 #: src/OSS/configure.c:350 3797 #: src/OSS/configure.c:349
3660 msgid "Volume controls Master not PCM" 3798 msgid "Volume controls Master not PCM"
3661 msgstr "Ses ayarı PCM değil, ana kanalı ayarlasın" 3799 msgstr "Ses ayarı PCM değil, ana kanalı ayarlasın"
3662 3800
3663 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:678 3801 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:676
3664 #, fuzzy 3802 #, fuzzy
3665 msgid "About Audacious PulseAudio Output Plugin" 3803 msgid "About Audacious PulseAudio Output Plugin"
3666 msgstr "CoreAudio Çıkış Eklentisi" 3804 msgstr "CoreAudio Çıkış Eklentisi"
3667 3805
3668 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:679 3806 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:677
3669 #, fuzzy 3807 #, fuzzy
3670 msgid "" 3808 msgid ""
3671 "Audacious PulseAudio Output Plugin\n" 3809 "Audacious PulseAudio Output Plugin\n"
3672 "\n" 3810 "\n"
3673 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 3811 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3702 "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese " 3840 "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese "
3703 "yazın.\n" 3841 "yazın.\n"
3704 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" 3842 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
3705 "USA." 3843 "USA."
3706 3844
3707 #: src/scrobbler/configure.c:100 3845 #: src/scrobbler/configure.c:99
3708 msgid "<b>Services</b>" 3846 msgid "<b>Services</b>"
3709 msgstr "<b>Hizmetler</b>" 3847 msgstr "<b>Hizmetler</b>"
3710 3848
3711 #: src/scrobbler/configure.c:122 src/scrobbler/configure.c:162 3849 #: src/scrobbler/configure.c:121 src/scrobbler/configure.c:161
3712 msgid "Username:" 3850 msgid "Username:"
3713 msgstr "Kullanıcı adı:" 3851 msgstr "Kullanıcı adı:"
3714 3852
3715 #: src/scrobbler/configure.c:128 src/scrobbler/configure.c:168 3853 #: src/scrobbler/configure.c:127 src/scrobbler/configure.c:167
3716 msgid "Password:" 3854 msgid "Password:"
3717 msgstr "Şifre:" 3855 msgstr "Şifre:"
3718 3856
3719 #: src/scrobbler/configure.c:146 3857 #: src/scrobbler/configure.c:145
3720 msgid "<b>Last.FM</b>" 3858 msgid "<b>Last.FM</b>"
3721 msgstr "<b>Last.FM</b>" 3859 msgstr "<b>Last.FM</b>"
3722 3860
3723 #: src/scrobbler/configure.c:186 3861 #: src/scrobbler/configure.c:185
3724 msgid "<b>Gerpok</b>" 3862 msgid "<b>Gerpok</b>"
3725 msgstr "<b>Gerpok</b>" 3863 msgstr "<b>Gerpok</b>"
3726 3864
3727 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:20 3865 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:21
3728 msgid "" 3866 msgid ""
3729 "Audacious AudioScrobbler Plugin\n" 3867 "Audacious AudioScrobbler Plugin\n"
3730 "\n" 3868 "\n"
3731 "Originally created by Audun Hove <audun@nlc.no> and Pipian <pipian@pipian." 3869 "Originally created by Audun Hove <audun@nlc.no> and Pipian <pipian@pipian."
3732 "com>\n" 3870 "com>\n"
3733 msgstr "" 3871 msgstr ""
3734 3872
3735 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:22 3873 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:23
3736 msgid "About Scrobbler Plugin" 3874 msgid "About Scrobbler Plugin"
3737 msgstr "Scrobbler Eklentisi Hakkında" 3875 msgstr "Scrobbler Eklentisi Hakkında"
3738 3876
3739 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:35 3877 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:36
3740 #, c-format 3878 #, c-format
3741 msgid "" 3879 msgid ""
3742 "There has been an error that may require your attention.\n" 3880 "There has been an error that may require your attention.\n"
3743 "\n" 3881 "\n"
3744 "Contents of server error:\n" 3882 "Contents of server error:\n"
3745 "\n" 3883 "\n"
3746 "%s\n" 3884 "%s\n"
3747 msgstr "" 3885 msgstr ""
3748 3886
3749 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:41 3887 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:42
3750 #, fuzzy 3888 #, fuzzy
3751 msgid "Scrobbler Error" 3889 msgid "Scrobbler Error"
3752 msgstr "Scrobbler Eklentisi" 3890 msgstr "Scrobbler Eklentisi"
3753 3891
3754 #: src/sid/xmms-sid.c:203 3892 #: src/sid/xmms-sid.c:203
3757 3895
3758 #: src/sid/xmms-sid.c:209 3896 #: src/sid/xmms-sid.c:209
3759 msgid "Error initializing STIL database!\n" 3897 msgid "Error initializing STIL database!\n"
3760 msgstr "" 3898 msgstr ""
3761 3899
3762 #: src/sid/xmms-sid.c:414 3900 #: src/sid/xmms-sid.c:347
3763 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n" 3901 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n"
3764 msgstr "" 3902 msgstr ""
3765 3903
3766 #: src/sid/xmms-sid.c:421 3904 #: src/sid/xmms-sid.c:355
3767 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n" 3905 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n"
3768 msgstr "" 3906 msgstr ""
3769 3907
3770 #: src/sid/xmms-sid.c:436 3908 #: src/sid/xmms-sid.c:371
3771 #, c-format 3909 #, c-format
3772 msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n" 3910 msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n"
3773 msgstr "" 3911 msgstr ""
3774 3912
3775 #: src/sid/xmms-sid.c:446 3913 #: src/sid/xmms-sid.c:382
3776 #, c-format 3914 #, c-format
3777 msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n" 3915 msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n"
3778 msgstr "" 3916 msgstr ""
3779 3917
3780 #: src/sid/xmms-sid.c:491 3918 #: src/sid/xmms-sid.c:432
3781 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n" 3919 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n"
3782 msgstr "" 3920 msgstr ""
3783 3921
3784 #: src/sid/xmms-sid.glade:8 src/sid/xs_interface.c:213 3922 #: src/sid/xmms-sid.glade:8 src/sid/xs_interface.c:221
3785 #, fuzzy 3923 #, fuzzy
3786 msgid "Audacious-SID configuration" 3924 msgid "Audacious-SID configuration"
3787 msgstr "Audacious OSD - yapılandırması" 3925 msgstr "Audacious OSD - yapılandırması"
3788 3926
3789 #: src/sid/xmms-sid.glade:71 src/sid/xs_interface.c:249 3927 #: src/sid/xmms-sid.glade:71 src/sid/xs_interface.c:257
3790 #, fuzzy 3928 #, fuzzy
3791 msgid "8-bit" 3929 msgid "8-bit"
3792 msgstr "8 bit" 3930 msgstr "8 bit"
3793 3931
3794 #: src/sid/xmms-sid.glade:90 src/sid/xs_interface.c:256 3932 #: src/sid/xmms-sid.glade:90 src/sid/xs_interface.c:264
3795 #, fuzzy 3933 #, fuzzy
3796 msgid "16-bit" 3934 msgid "16-bit"
3797 msgstr "16 bit" 3935 msgstr "16 bit"
3798 3936
3799 #: src/sid/xmms-sid.glade:111 src/sid/xs_interface.c:263 3937 #: src/sid/xmms-sid.glade:111 src/sid/xs_interface.c:271
3800 #, fuzzy 3938 #, fuzzy
3801 msgid "Resolution:" 3939 msgid "Resolution:"
3802 msgstr "Çözünürlük" 3940 msgstr "Çözünürlük"
3803 3941
3804 #: src/sid/xmms-sid.glade:196 src/sid/xs_interface.c:294 3942 #: src/sid/xmms-sid.glade:196 src/sid/xs_interface.c:302
3805 msgid "Autopanning" 3943 msgid "Autopanning"
3806 msgstr "" 3944 msgstr ""
3807 3945
3808 #: src/sid/xmms-sid.glade:217 src/sid/xs_interface.c:301 3946 #: src/sid/xmms-sid.glade:217 src/sid/xs_interface.c:309
3809 #: src/vorbis/fileinfo.c:867 src/vorbis/fileinfo.c:924 3947 #: src/vorbis/fileinfo.c:864 src/vorbis/fileinfo.c:921
3810 msgid "Channels:" 3948 msgid "Channels:"
3811 msgstr "Kanallar:" 3949 msgstr "Kanallar:"
3812 3950
3813 #: src/sid/xmms-sid.glade:384 src/sid/xs_interface.c:345 3951 #: src/sid/xmms-sid.glade:384 src/sid/xs_interface.c:353
3814 #, fuzzy 3952 #, fuzzy
3815 msgid "Samplerate:" 3953 msgid "Samplerate:"
3816 msgstr "Örnekleme oranı:" 3954 msgstr "Örnekleme oranı:"
3817 3955
3818 #: src/sid/xmms-sid.glade:430 src/sid/xs_interface.c:362 3956 #: src/sid/xmms-sid.glade:430 src/sid/xs_interface.c:370
3819 #, fuzzy 3957 #, fuzzy
3820 msgid "Use oversampling" 3958 msgid "Use oversampling"
3821 msgstr "Yeniden örnekleme" 3959 msgstr "Yeniden örnekleme"
3822 3960
3823 #: src/sid/xmms-sid.glade:456 src/sid/xs_interface.c:373 3961 #: src/sid/xmms-sid.glade:456 src/sid/xs_interface.c:381
3824 msgid "Factor:" 3962 msgid "Factor:"
3825 msgstr "" 3963 msgstr ""
3826 3964
3827 #: src/sid/xmms-sid.glade:500 src/sid/xs_interface.c:385 3965 #: src/sid/xmms-sid.glade:500 src/sid/xs_interface.c:393
3828 msgid "Large factors require more CPU-power" 3966 msgid "Large factors require more CPU-power"
3829 msgstr "" 3967 msgstr ""
3830 3968
3831 #: src/sid/xmms-sid.glade:534 src/sid/xs_interface.c:391 3969 #: src/sid/xmms-sid.glade:534 src/sid/xs_interface.c:399
3832 #, fuzzy 3970 #, fuzzy
3833 msgid "Oversampling:" 3971 msgid "Oversampling:"
3834 msgstr "Yeniden örnekleme" 3972 msgstr "Yeniden örnekleme"
3835 3973
3836 #: src/sid/xmms-sid.glade:570 src/sid/xs_interface.c:396 3974 #: src/sid/xmms-sid.glade:570 src/sid/xs_interface.c:404
3837 msgid "Audio" 3975 msgid "Audio"
3838 msgstr "" 3976 msgstr ""
3839 3977
3840 #: src/sid/xmms-sid.glade:620 src/sid/xs_interface.c:428 3978 #: src/sid/xmms-sid.glade:620 src/sid/xs_interface.c:436
3841 msgid "" 3979 msgid ""
3842 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 3980 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
3843 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " 3981 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file "
3844 "itself." 3982 "itself."
3845 msgstr "" 3983 msgstr ""
3846 3984
3847 #: src/sid/xmms-sid.glade:622 src/sid/xs_interface.c:424 3985 #: src/sid/xmms-sid.glade:622 src/sid/xs_interface.c:432
3848 msgid "Force speed" 3986 msgid "Force speed"
3849 msgstr "" 3987 msgstr ""
3850 3988
3851 #: src/sid/xmms-sid.glade:640 src/sid/xs_interface.c:434 3989 #: src/sid/xmms-sid.glade:640 src/sid/xs_interface.c:442
3852 msgid "" 3990 msgid ""
3853 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " 3991 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. "
3854 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." 3992 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers."
3855 msgstr "" 3993 msgstr ""
3856 3994
3857 #: src/sid/xmms-sid.glade:642 src/sid/xs_interface.c:430 3995 #: src/sid/xmms-sid.glade:642 src/sid/xs_interface.c:438
3858 msgid "PAL (50 Hz)" 3996 msgid "PAL (50 Hz)"
3859 msgstr "" 3997 msgstr ""
3860 3998
3861 #: src/sid/xmms-sid.glade:660 src/sid/xs_interface.c:442 3999 #: src/sid/xmms-sid.glade:660 src/sid/xs_interface.c:450
3862 msgid "" 4000 msgid ""
3863 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " 4001 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features "
3864 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " 4002 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain "
3865 "other countries." 4003 "other countries."
3866 msgstr "" 4004 msgstr ""
3867 4005
3868 #: src/sid/xmms-sid.glade:662 src/sid/xs_interface.c:438 4006 #: src/sid/xmms-sid.glade:662 src/sid/xs_interface.c:446
3869 msgid "NTSC (60 Hz)" 4007 msgid "NTSC (60 Hz)"
3870 msgstr "" 4008 msgstr ""
3871 4009
3872 #: src/sid/xmms-sid.glade:683 src/sid/xs_interface.c:446 4010 #: src/sid/xmms-sid.glade:683 src/sid/xs_interface.c:454
3873 #, fuzzy 4011 #, fuzzy
3874 msgid "Clock speed:" 4012 msgid "Clock speed:"
3875 msgstr "Çalma hızı" 4013 msgstr "Çalma hızı"
3876 4014
3877 #: src/sid/xmms-sid.glade:728 src/sid/xs_interface.c:467 4015 #: src/sid/xmms-sid.glade:728 src/sid/xs_interface.c:475
3878 msgid "" 4016 msgid ""
3879 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 4017 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
3880 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " 4018 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the "
3881 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." 4019 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used."
3882 msgstr "" 4020 msgstr ""
3883 4021
3884 #: src/sid/xmms-sid.glade:730 src/sid/xs_interface.c:463 4022 #: src/sid/xmms-sid.glade:730 src/sid/xs_interface.c:471
3885 #, fuzzy 4023 #, fuzzy
3886 msgid "Force model" 4024 msgid "Force model"
3887 msgstr "Çalma modu" 4025 msgstr "Çalma modu"
3888 4026
3889 #: src/sid/xmms-sid.glade:748 src/sid/xs_interface.c:473 4027 #: src/sid/xmms-sid.glade:748 src/sid/xs_interface.c:481
3890 msgid "" 4028 msgid ""
3891 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " 4029 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 "
3892 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " 4030 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never "
3893 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " 4031 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", "
3894 "which enables playing of digital samples." 4032 "which enables playing of digital samples."
3895 msgstr "" 4033 msgstr ""
3896 4034
3897 #: src/sid/xmms-sid.glade:750 src/sid/xs_interface.c:469 4035 #: src/sid/xmms-sid.glade:750 src/sid/xs_interface.c:477
3898 msgid "MOS 6581" 4036 msgid "MOS 6581"
3899 msgstr "" 4037 msgstr ""
3900 4038
3901 #: src/sid/xmms-sid.glade:769 src/sid/xs_interface.c:477 4039 #: src/sid/xmms-sid.glade:769 src/sid/xs_interface.c:485
3902 msgid "MOS 8580" 4040 msgid "MOS 8580"
3903 msgstr "" 4041 msgstr ""
3904 4042
3905 #: src/sid/xmms-sid.glade:790 src/sid/xs_interface.c:484 4043 #: src/sid/xmms-sid.glade:790 src/sid/xs_interface.c:492
3906 #, fuzzy 4044 #, fuzzy
3907 msgid "SID model:" 4045 msgid "SID model:"
3908 msgstr "Çalma kipi:" 4046 msgstr "Çalma kipi:"
3909 4047
3910 #: src/sid/xmms-sid.glade:842 src/sid/xs_interface.c:505 4048 #: src/sid/xmms-sid.glade:842 src/sid/xs_interface.c:513
3911 msgid "" 4049 msgid ""
3912 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " 4050 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most "
3913 "cases, though." 4051 "cases, though."
3914 msgstr "" 4052 msgstr ""
3915 4053
3916 #: src/sid/xmms-sid.glade:844 src/sid/xs_interface.c:501 4054 #: src/sid/xmms-sid.glade:844 src/sid/xs_interface.c:509
3917 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" 4055 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
3918 msgstr "" 4056 msgstr ""
3919 4057
3920 #: src/sid/xmms-sid.glade:863 src/sid/xs_interface.c:513 4058 #: src/sid/xmms-sid.glade:863 src/sid/xs_interface.c:521
3921 msgid "" 4059 msgid ""
3922 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " 4060 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact "
3923 "emulation." 4061 "emulation."
3924 msgstr "" 4062 msgstr ""
3925 4063
3926 #: src/sid/xmms-sid.glade:865 src/sid/xs_interface.c:509 4064 #: src/sid/xmms-sid.glade:865 src/sid/xs_interface.c:517
3927 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" 4065 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
3928 msgstr "" 4066 msgstr ""
3929 4067
3930 #: src/sid/xmms-sid.glade:887 src/sid/xs_interface.c:517 4068 #: src/sid/xmms-sid.glade:887 src/sid/xs_interface.c:525
3931 msgid "Emulation library selection:" 4069 msgid "Emulation library selection:"
3932 msgstr "" 4070 msgstr ""
3933 4071
3934 #: src/sid/xmms-sid.glade:933 src/sid/xs_interface.c:534 4072 #: src/sid/xmms-sid.glade:933 src/sid/xs_interface.c:542
3935 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" 4073 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)"
3936 msgstr "" 4074 msgstr ""
3937 4075
3938 #: src/sid/xmms-sid.glade:952 src/sid/xs_interface.c:541 4076 #: src/sid/xmms-sid.glade:952 src/sid/xs_interface.c:549
3939 msgid "Bank switching" 4077 msgid "Bank switching"
3940 msgstr "" 4078 msgstr ""
3941 4079
3942 #: src/sid/xmms-sid.glade:972 src/sid/xs_interface.c:548 4080 #: src/sid/xmms-sid.glade:972 src/sid/xs_interface.c:556
3943 #, fuzzy 4081 #, fuzzy
3944 msgid "Transparent ROM" 4082 msgid "Transparent ROM"
3945 msgstr "Transpoze:" 4083 msgstr "Transpoze:"
3946 4084
3947 #: src/sid/xmms-sid.glade:992 src/sid/xs_interface.c:555 4085 #: src/sid/xmms-sid.glade:992 src/sid/xs_interface.c:563
3948 msgid "PlaySID environment" 4086 msgid "PlaySID environment"
3949 msgstr "" 4087 msgstr ""
3950 4088
3951 #: src/sid/xmms-sid.glade:1013 src/sid/xs_interface.c:562 4089 #: src/sid/xmms-sid.glade:1013 src/sid/xs_interface.c:570
3952 #, fuzzy 4090 #, fuzzy
3953 msgid "Memory mode:" 4091 msgid "Memory mode:"
3954 msgstr "Çalma kipi:" 4092 msgstr "Çalma kipi:"
3955 4093
3956 #: src/sid/xmms-sid.glade:1049 src/sid/xs_interface.c:567 4094 #: src/sid/xmms-sid.glade:1049 src/sid/xs_interface.c:575
3957 msgid "Emu#1" 4095 msgid "Emu#1"
3958 msgstr "" 4096 msgstr ""
3959 4097
3960 #: src/sid/xmms-sid.glade:1093 src/sid/xs_interface.c:594 4098 #: src/sid/xmms-sid.glade:1093 src/sid/xs_interface.c:602
3961 msgid "" 4099 msgid ""
3962 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " 4100 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", "
3963 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " 4101 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to "
3964 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." 4102 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy."
3965 msgstr "" 4103 msgstr ""
3966 4104
3967 #: src/sid/xmms-sid.glade:1095 src/sid/xs_interface.c:590 4105 #: src/sid/xmms-sid.glade:1095 src/sid/xs_interface.c:598
3968 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" 4106 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
3969 msgstr "" 4107 msgstr ""
3970 4108
3971 #: src/sid/xmms-sid.glade:1113 src/sid/xs_interface.c:600 4109 #: src/sid/xmms-sid.glade:1113 src/sid/xs_interface.c:608
3972 msgid "" 4110 msgid ""
3973 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " 4111 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, "
3974 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " 4112 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available "
3975 "as software-only emulation." 4113 "as software-only emulation."
3976 msgstr "" 4114 msgstr ""
3977 4115
3978 #: src/sid/xmms-sid.glade:1115 src/sid/xs_interface.c:596 4116 #: src/sid/xmms-sid.glade:1115 src/sid/xs_interface.c:604
3979 msgid "reSID-emulation" 4117 msgid "reSID-emulation"
3980 msgstr "" 4118 msgstr ""
3981 4119
3982 #: src/sid/xmms-sid.glade:1133 src/sid/xs_interface.c:608 4120 #: src/sid/xmms-sid.glade:1133 src/sid/xs_interface.c:616
3983 msgid "" 4121 msgid ""
3984 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " 4122 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a "
3985 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " 4123 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with "
3986 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " 4124 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to "
3987 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " 4125 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see "
3988 "http://www.hardsid.com/" 4126 "http://www.hardsid.com/"
3989 msgstr "" 4127 msgstr ""
3990 4128
3991 #: src/sid/xmms-sid.glade:1135 src/sid/xs_interface.c:604 4129 #: src/sid/xmms-sid.glade:1135 src/sid/xs_interface.c:612
3992 msgid "HardSID" 4130 msgid "HardSID"
3993 msgstr "" 4131 msgstr ""
3994 4132
3995 #: src/sid/xmms-sid.glade:1156 src/sid/xs_interface.c:612 4133 #: src/sid/xmms-sid.glade:1156 src/sid/xs_interface.c:620
3996 msgid "SIDPlay 2 options:" 4134 msgid "SIDPlay 2 options:"
3997 msgstr "" 4135 msgstr ""
3998 4136
3999 #: src/sid/xmms-sid.glade:1201 src/sid/xs_interface.c:633 4137 #: src/sid/xmms-sid.glade:1201 src/sid/xs_interface.c:641
4000 msgid "" 4138 msgid ""
4001 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " 4139 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest "
4002 "neighbouring sample." 4140 "neighbouring sample."
4003 msgstr "" 4141 msgstr ""
4004 4142
4005 #: src/sid/xmms-sid.glade:1203 src/sid/xs_interface.c:629 4143 #: src/sid/xmms-sid.glade:1203 src/sid/xs_interface.c:637
4006 msgid "Fast (nearest neighbour)" 4144 msgid "Fast (nearest neighbour)"
4007 msgstr "" 4145 msgstr ""
4008 4146
4009 #: src/sid/xmms-sid.glade:1221 src/sid/xs_interface.c:641 4147 #: src/sid/xmms-sid.glade:1221 src/sid/xs_interface.c:649
4010 msgid "" 4148 msgid ""
4011 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " 4149 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality "
4012 "with less sampling noise." 4150 "with less sampling noise."
4013 msgstr "" 4151 msgstr ""
4014 4152
4015 #: src/sid/xmms-sid.glade:1223 src/sid/xs_interface.c:637 4153 #: src/sid/xmms-sid.glade:1223 src/sid/xs_interface.c:645
4016 msgid "Linear interpolation" 4154 msgid "Linear interpolation"
4017 msgstr "" 4155 msgstr ""
4018 4156
4019 #: src/sid/xmms-sid.glade:1263 src/sid/xs_interface.c:652 4157 #: src/sid/xmms-sid.glade:1263 src/sid/xs_interface.c:660
4020 #, fuzzy 4158 #, fuzzy
4021 msgid "Resampling (FIR)" 4159 msgid "Resampling (FIR)"
4022 msgstr "Yeniden örnekleme" 4160 msgstr "Yeniden örnekleme"
4023 4161
4024 #: src/sid/xmms-sid.glade:1284 src/sid/xs_interface.c:659 4162 #: src/sid/xmms-sid.glade:1284 src/sid/xs_interface.c:667
4025 #, fuzzy 4163 #, fuzzy
4026 msgid "reSID sampling options:" 4164 msgid "reSID sampling options:"
4027 msgstr "Örnekleme oranı:" 4165 msgstr "Örnekleme oranı:"
4028 4166
4029 #: src/sid/xmms-sid.glade:1320 src/sid/xs_interface.c:664 4167 #: src/sid/xmms-sid.glade:1320 src/sid/xs_interface.c:672
4030 msgid "Emu#2" 4168 msgid "Emu#2"
4031 msgstr "" 4169 msgstr ""
4032 4170
4033 #: src/sid/xmms-sid.glade:1350 src/sid/xs_interface.c:680 4171 #: src/sid/xmms-sid.glade:1350 src/sid/xs_interface.c:688
4034 msgid "" 4172 msgid ""
4035 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " 4173 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part "
4036 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " 4174 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much "
4037 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " 4175 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound "
4038 "authentic at all if they utilize the filter." 4176 "authentic at all if they utilize the filter."
4039 msgstr "" 4177 msgstr ""
4040 4178
4041 #: src/sid/xmms-sid.glade:1352 src/sid/xs_interface.c:676 4179 #: src/sid/xmms-sid.glade:1352 src/sid/xs_interface.c:684
4042 msgid "Emulate filters" 4180 msgid "Emulate filters"
4043 msgstr "" 4181 msgstr ""
4044 4182
4045 #: src/sid/xmms-sid.glade:1409 src/sid/xs_interface.c:705 4183 #: src/sid/xmms-sid.glade:1409 src/sid/xs_interface.c:713
4046 msgid "FS" 4184 msgid "FS"
4047 msgstr "" 4185 msgstr ""
4048 4186
4049 #: src/sid/xmms-sid.glade:1460 src/sid/xs_interface.c:722 4187 #: src/sid/xmms-sid.glade:1460 src/sid/xs_interface.c:730
4050 msgid "FM" 4188 msgid "FM"
4051 msgstr "" 4189 msgstr ""
4052 4190
4053 #: src/sid/xmms-sid.glade:1511 src/sid/xs_interface.c:739 4191 #: src/sid/xmms-sid.glade:1511 src/sid/xs_interface.c:747
4054 msgid "FT" 4192 msgid "FT"
4055 msgstr "" 4193 msgstr ""
4056 4194
4057 #: src/sid/xmms-sid.glade:1549 src/sid/xs_interface.c:750 4195 #: src/sid/xmms-sid.glade:1549 src/sid/xs_interface.c:758
4058 msgid "Reset values" 4196 msgid "Reset values"
4059 msgstr "" 4197 msgstr ""
4060 4198
4061 #: src/sid/xmms-sid.glade:1578 src/sid/xs_interface.c:755 4199 #: src/sid/xmms-sid.glade:1578 src/sid/xs_interface.c:763
4062 msgid "SIDPlay1" 4200 msgid "SIDPlay1"
4063 msgstr "" 4201 msgstr ""
4064 4202
4065 #: src/sid/xmms-sid.glade:1690 src/sid/xs_interface.c:796 4203 #: src/sid/xmms-sid.glade:1690 src/sid/xs_interface.c:804
4066 #, fuzzy 4204 #, fuzzy
4067 msgid "Export" 4205 msgid "Export"
4068 msgstr "Port" 4206 msgstr "Port"
4069 4207
4070 #: src/sid/xmms-sid.glade:1711 src/sid/xs_interface.c:804 4208 #: src/sid/xmms-sid.glade:1711 src/sid/xs_interface.c:812
4071 msgid "Use" 4209 msgid "Use"
4072 msgstr "" 4210 msgstr ""
4073 4211
4074 #: src/sid/xmms-sid.glade:1753 src/sid/xs_interface.c:820 4212 #: src/sid/xmms-sid.glade:1753 src/sid/xs_interface.c:828
4075 #, fuzzy 4213 #, fuzzy
4076 msgid "Import" 4214 msgid "Import"
4077 msgstr "Port" 4215 msgstr "Port"
4078 4216
4079 #: src/sid/xmms-sid.glade:1774 src/sid/xs_interface.c:828 4217 #: src/sid/xmms-sid.glade:1774 src/sid/xs_interface.c:836
4080 #, fuzzy 4218 #, fuzzy
4081 msgid "Delete" 4219 msgid "Delete"
4082 msgstr "Varsayılan" 4220 msgstr "Varsayılan"
4083 4221
4084 #: src/sid/xmms-sid.glade:1819 src/sid/xs_interface.c:842 4222 #: src/sid/xmms-sid.glade:1819 src/sid/xs_interface.c:850
4085 #, fuzzy 4223 #, fuzzy
4086 msgid "Filter curve:" 4224 msgid "Filter curve:"
4087 msgstr "Dosya boytu:" 4225 msgstr "Dosya boytu:"
4088 4226
4089 #: src/sid/xmms-sid.glade:1855 src/sid/xs_interface.c:847 4227 #: src/sid/xmms-sid.glade:1855 src/sid/xs_interface.c:855
4090 msgid "SIDPlay2" 4228 msgid "SIDPlay2"
4091 msgstr "" 4229 msgstr ""
4092 4230
4093 #: src/sid/xmms-sid.glade:1891 src/sid/xs_interface.c:853 4231 #: src/sid/xmms-sid.glade:1891 src/sid/xs_interface.c:861
4094 msgid "Filters" 4232 msgid "Filters"
4095 msgstr "" 4233 msgstr ""
4096 4234
4097 #: src/sid/xmms-sid.glade:1935 src/sid/xs_interface.c:880 4235 #: src/sid/xmms-sid.glade:1935 src/sid/xs_interface.c:888
4098 msgid "" 4236 msgid ""
4099 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " 4237 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
4100 "silence to the end if necessary." 4238 "silence to the end if necessary."
4101 msgstr "" 4239 msgstr ""
4102 4240
4103 #: src/sid/xmms-sid.glade:1937 src/sid/xs_interface.c:876 4241 #: src/sid/xmms-sid.glade:1937 src/sid/xs_interface.c:884
4104 #, fuzzy 4242 #, fuzzy
4105 msgid "Play at least for specified time" 4243 msgid "Play at least for specified time"
4106 msgstr "Normal hızda çal" 4244 msgstr "Normal hızda çal"
4107 4245
4108 #: src/sid/xmms-sid.glade:1962 src/sid/xmms-sid.glade:2133 4246 #: src/sid/xmms-sid.glade:1962 src/sid/xmms-sid.glade:2133
4109 #: src/sid/xmms-sid.glade:2482 src/sid/xs_interface.c:887 4247 #: src/sid/xmms-sid.glade:2632 src/sid/xs_interface.c:895
4110 #: src/sid/xs_interface.c:941 src/sid/xs_interface.c:1051 4248 #: src/sid/xs_interface.c:949 src/sid/xs_interface.c:1109
4111 #, fuzzy 4249 #, fuzzy
4112 msgid "Playtime:" 4250 msgid "Playtime:"
4113 msgstr "Çalma kipi:" 4251 msgstr "Çalma kipi:"
4114 4252
4115 #: src/sid/xmms-sid.glade:2041 src/sid/xs_interface.c:907 4253 #: src/sid/xmms-sid.glade:2041 src/sid/xs_interface.c:915
4116 msgid "Minimum playtime:" 4254 msgid "Minimum playtime:"
4117 msgstr "" 4255 msgstr ""
4118 4256
4119 #: src/sid/xmms-sid.glade:2086 src/sid/xs_interface.c:928 4257 #: src/sid/xmms-sid.glade:2086 src/sid/xs_interface.c:936
4120 msgid "" 4258 msgid ""
4121 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " 4259 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
4122 "playtime)." 4260 "playtime)."
4123 msgstr "" 4261 msgstr ""
4124 4262
4125 #: src/sid/xmms-sid.glade:2088 src/sid/xs_interface.c:924 4263 #: src/sid/xmms-sid.glade:2088 src/sid/xs_interface.c:932
4126 msgid "Play for specified time maximum" 4264 msgid "Play for specified time maximum"
4127 msgstr "" 4265 msgstr ""
4128 4266
4129 #: src/sid/xmms-sid.glade:2107 src/sid/xs_interface.c:934 4267 #: src/sid/xmms-sid.glade:2107 src/sid/xs_interface.c:942
4130 msgid "" 4268 msgid ""
4131 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " 4269 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
4132 "known." 4270 "known."
4133 msgstr "" 4271 msgstr ""
4134 4272
4135 #: src/sid/xmms-sid.glade:2109 src/sid/xs_interface.c:930 4273 #: src/sid/xmms-sid.glade:2109 src/sid/xs_interface.c:938
4136 msgid "Only when song length is unknown" 4274 msgid "Only when song length is unknown"
4137 msgstr "" 4275 msgstr ""
4138 4276
4139 #: src/sid/xmms-sid.glade:2212 src/sid/xs_interface.c:961 4277 #: src/sid/xmms-sid.glade:2212 src/sid/xs_interface.c:969
4140 msgid "Maximum playtime:" 4278 msgid "Maximum playtime:"
4141 msgstr "" 4279 msgstr ""
4142 4280
4143 #: src/sid/xmms-sid.glade:2257 src/sid/xs_interface.c:982 4281 #: src/sid/xmms-sid.glade:2257 src/sid/xs_interface.c:990
4144 msgid "" 4282 msgid ""
4145 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " 4283 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
4146 "(Refer to Audacious-SID documentation for more information)" 4284 "(Refer to Audacious-SID documentation for more information)"
4147 msgstr "" 4285 msgstr ""
4148 4286
4149 #: src/sid/xmms-sid.glade:2259 src/sid/xs_interface.c:978 4287 #: src/sid/xmms-sid.glade:2259 src/sid/xs_interface.c:986
4150 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" 4288 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
4151 msgstr "" 4289 msgstr ""
4152 4290
4153 #: src/sid/xmms-sid.glade:2284 src/sid/xs_interface.c:989 4291 #: src/sid/xmms-sid.glade:2284 src/sid/xs_interface.c:997
4154 #, fuzzy 4292 #, fuzzy
4155 msgid "DB-file:" 4293 msgid "DB-file:"
4156 msgstr "Aygıt dosyası:" 4294 msgstr "Aygıt dosyası:"
4157 4295
4158 #: src/sid/xmms-sid.glade:2309 src/sid/xs_interface.c:999 4296 #: src/sid/xmms-sid.glade:2309 src/sid/xs_interface.c:1007
4159 msgid "Database path and filename" 4297 msgid "Database path and filename"
4160 msgstr "" 4298 msgstr ""
4161 4299
4162 #: src/sid/xmms-sid.glade:2329 src/sid/xs_interface.c:1006 4300 #: src/sid/xmms-sid.glade:2329 src/sid/xs_interface.c:1014
4163 msgid "Browse for song length-database file" 4301 msgid "Browse for song length-database file"
4164 msgstr "" 4302 msgstr ""
4165 4303
4166 #: src/sid/xmms-sid.glade:2356 src/sid/xs_interface.c:1008 4304 #: src/sid/xmms-sid.glade:2356 src/sid/xs_interface.c:1016
4167 msgid "Song length database:" 4305 msgid "Song length database:"
4168 msgstr "" 4306 msgstr ""
4169 4307
4170 #: src/sid/xmms-sid.glade:2392 src/sid/xs_interface.c:1013 4308 #: src/sid/xmms-sid.glade:2392 src/sid/xs_interface.c:1021
4171 #, fuzzy 4309 #, fuzzy
4172 msgid "Songlength" 4310 msgid "Songlength"
4173 msgstr "Varsayılan şarkı uzunluğu:" 4311 msgstr "Varsayılan şarkı uzunluğu:"
4174 4312
4175 #: src/sid/xmms-sid.glade:2437 src/sid/xs_interface.c:1036 4313 #: src/sid/xmms-sid.glade:2430 src/sid/xs_interface.c:1043
4314 msgid ""
4315 "By enabling this option you can specify a custom Tuplez formatting string "
4316 "for SID-files. The SID-plugin specific Tuplez tags are described shortly "
4317 "below."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/sid/xmms-sid.glade:2432 src/sid/xs_interface.c:1039
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Override generic Tuplez format string"
4323 msgstr "Genel başlıkları geçersiz kıl"
4324
4325 #: src/sid/xmms-sid.glade:2457 src/sid/xs_interface.c:1054
4326 msgid "Tuplez format string for SID-files"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/sid/xmms-sid.glade:2477 src/sid/xs_interface.c:1057
4330 msgid "Descriptions of <i>SID-specific</i> Tuplez fields go here. <b>:D</b>"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/sid/xmms-sid.glade:2511 src/sid/xs_interface.c:1065
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Song title format:"
4336 msgstr "Başlık biçimi:"
4337
4338 #: src/sid/xmms-sid.glade:2584 src/sid/xs_interface.c:1096
4339 msgid ""
4340 "If enabled, sub-tunes of each file will be added to playlist. If disabled, "
4341 "only the default sub-tune will be added."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/sid/xmms-sid.glade:2586 src/sid/xs_interface.c:1092
4176 msgid "Add sub-tunes to playlist" 4345 msgid "Add sub-tunes to playlist"
4177 msgstr "" 4346 msgstr ""
4178 4347
4179 #: src/sid/xmms-sid.glade:2457 src/sid/xs_interface.c:1041 4348 #: src/sid/xmms-sid.glade:2605 src/sid/xs_interface.c:1102
4180 msgid "Only tunes with specified minimum length " 4349 msgid "Only add sub-tunes that have a duration of at least specified time."
4181 msgstr "" 4350 msgstr ""
4182 4351
4183 #: src/sid/xmms-sid.glade:2560 src/sid/xs_interface.c:1071 4352 #: src/sid/xmms-sid.glade:2607 src/sid/xs_interface.c:1098
4353 msgid "Only tunes with specified minimum duration"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/sid/xmms-sid.glade:2710 src/sid/xs_interface.c:1129
4184 #, fuzzy 4357 #, fuzzy
4185 msgid "Sub-tune handling:" 4358 msgid "Sub-tune handling:"
4186 msgstr "Ses kontrolü:" 4359 msgstr "Ses kontrolü:"
4187 4360
4188 #: src/sid/xmms-sid.glade:2605 src/sid/xs_interface.c:1092 4361 #: src/sid/xmms-sid.glade:2755 src/sid/xs_interface.c:1150
4189 msgid "" 4362 msgid ""
4190 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " 4363 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
4191 "correctly set), Audacious-SID will use and display additional information " 4364 "correctly set), Audacious-SID will use and display additional information "
4192 "from STIL database when HVSC SIDs are played." 4365 "from STIL database when HVSC SIDs are played."
4193 msgstr "" 4366 msgstr ""
4194 4367
4195 #: src/sid/xmms-sid.glade:2607 src/sid/xs_interface.c:1088 4368 #: src/sid/xmms-sid.glade:2757 src/sid/xs_interface.c:1146
4196 msgid "Use STIL database" 4369 msgid "Use STIL database"
4197 msgstr "" 4370 msgstr ""
4198 4371
4199 #: src/sid/xmms-sid.glade:2632 src/sid/xs_interface.c:1099 4372 #: src/sid/xmms-sid.glade:2782 src/sid/xs_interface.c:1157
4200 #, fuzzy 4373 #, fuzzy
4201 msgid "STIL file:" 4374 msgid "STIL file:"
4202 msgstr "Arayüz Dosyası:" 4375 msgstr "Arayüz Dosyası:"
4203 4376
4204 #: src/sid/xmms-sid.glade:2669 src/sid/xs_interface.c:1115 4377 #: src/sid/xmms-sid.glade:2819 src/sid/xs_interface.c:1173
4205 msgid "" 4378 msgid ""
4206 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " 4379 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
4207 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." 4380 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
4208 msgstr "" 4381 msgstr ""
4209 4382
4210 #: src/sid/xmms-sid.glade:2704 src/sid/xs_interface.c:1128 4383 #: src/sid/xmms-sid.glade:2854 src/sid/xs_interface.c:1186
4211 msgid "Browse for STIL-database file" 4384 msgid "Browse for STIL-database file"
4212 msgstr "" 4385 msgstr ""
4213 4386
4214 #: src/sid/xmms-sid.glade:2738 src/sid/xs_interface.c:1135 4387 #: src/sid/xmms-sid.glade:2888 src/sid/xs_interface.c:1193
4215 msgid "HVSC path:" 4388 msgid "HVSC path:"
4216 msgstr "" 4389 msgstr ""
4217 4390
4218 #: src/sid/xmms-sid.glade:2775 src/sid/xs_interface.c:1151 4391 #: src/sid/xmms-sid.glade:2925 src/sid/xs_interface.c:1209
4219 msgid "" 4392 msgid ""
4220 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " 4393 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
4221 "example /media/C64Music/" 4394 "example /media/C64Music/"
4222 msgstr "" 4395 msgstr ""
4223 4396
4224 #: src/sid/xmms-sid.glade:2810 src/sid/xs_interface.c:1164 4397 #: src/sid/xmms-sid.glade:2960 src/sid/xs_interface.c:1222
4225 msgid "Browse for HVSC path" 4398 msgid "Browse for HVSC path"
4226 msgstr "" 4399 msgstr ""
4227 4400
4228 #: src/sid/xmms-sid.glade:2840 src/sid/xs_interface.c:1166 4401 #: src/sid/xmms-sid.glade:2990 src/sid/xs_interface.c:1224
4229 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" 4402 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:"
4230 msgstr "" 4403 msgstr ""
4231 4404
4232 #: src/sid/xmms-sid.glade:2913 src/sid/xs_interface.c:1190 4405 #: src/sid/xmms-sid.glade:3063 src/sid/xs_interface.c:1248
4233 msgid "Accept and update changes" 4406 msgid "Accept and update changes"
4234 msgstr "" 4407 msgstr ""
4235 4408
4236 #: src/sid/xmms-sid.glade:2927 src/sid/xs_interface.c:1197 4409 #: src/sid/xmms-sid.glade:3077 src/sid/xs_interface.c:1255
4237 msgid "Cancel any changes" 4410 msgid "Cancel any changes"
4238 msgstr "" 4411 msgstr ""
4239 4412
4240 #: src/sid/xmms-sid.glade:2952 src/sid/xs_interface.c:1474 4413 #: src/sid/xmms-sid.glade:3102 src/sid/xs_interface.c:1543
4241 #, fuzzy 4414 #, fuzzy
4242 msgid "Audacious-SID Fileinfo" 4415 msgid "Audacious-SID Fileinfo"
4243 msgstr "" 4416 msgstr ""
4244 "\n" 4417 "\n"
4245 "Audacious OSD " 4418 "Audacious OSD "
4246 4419
4247 #: src/sid/xmms-sid.glade:3022 src/sid/xs_interface.c:1503 4420 #: src/sid/xmms-sid.glade:3172 src/sid/xs_interface.c:1572
4248 msgid "Songname:" 4421 msgid "Songname:"
4249 msgstr "" 4422 msgstr ""
4250 4423
4251 #: src/sid/xmms-sid.glade:3050 src/sid/xs_interface.c:1511 4424 #: src/sid/xmms-sid.glade:3200 src/sid/xs_interface.c:1580
4252 msgid "Composer:" 4425 msgid "Composer:"
4253 msgstr "" 4426 msgstr ""
4254 4427
4255 #: src/sid/xmms-sid.glade:3078 src/sid/xs_interface.c:1519 4428 #: src/sid/xmms-sid.glade:3228 src/sid/xs_interface.c:1588
4256 #: src/vorbis/fileinfo.c:723 4429 #: src/vorbis/fileinfo.c:720
4257 msgid "Copyright:" 4430 msgid "Copyright:"
4258 msgstr "Telif Hakkı:" 4431 msgstr "Telif Hakkı:"
4259 4432
4260 #: src/sid/xmms-sid.glade:3192 src/sid/xs_interface.c:1563 4433 #: src/sid/xmms-sid.glade:3342 src/sid/xs_interface.c:1632
4261 #, fuzzy 4434 #, fuzzy
4262 msgid "Song Information:" 4435 msgid "Song Information:"
4263 msgstr "Bilgi" 4436 msgstr "Bilgi"
4264 4437
4265 #: src/sid/xmms-sid.glade:3266 src/sid/xs_interface.c:1598 4438 #: src/sid/xmms-sid.glade:3416 src/sid/xs_interface.c:1667
4266 msgid "Author:" 4439 msgid "Author:"
4267 msgstr "" 4440 msgstr ""
4268 4441
4269 #: src/sid/xmms-sid.glade:3364 src/sid/xs_interface.c:1632 4442 #: src/sid/xmms-sid.glade:3514 src/sid/xs_interface.c:1701
4270 #, fuzzy 4443 #, fuzzy
4271 msgid "Duration:" 4444 msgid "Duration:"
4272 msgstr "Dekorasyon" 4445 msgstr "Dekorasyon"
4273 4446
4274 #: src/sid/xmms-sid.glade:3458 src/sid/xs_interface.c:1666 4447 #: src/sid/xmms-sid.glade:3608 src/sid/xs_interface.c:1735
4275 #, fuzzy 4448 #, fuzzy
4276 msgid "Sub-tune Information:" 4449 msgid "Sub-tune Information:"
4277 msgstr "Bilgi" 4450 msgstr "Bilgi"
4278 4451
4279 #: src/sid/xmms-sid.glade:3512 src/sid/xs_interface.c:1727 4452 #: src/sid/xmms-sid.glade:3662 src/sid/xs_interface.c:1796
4280 msgid "Select HVSC song length database" 4453 msgid "Select HVSC song length database"
4281 msgstr "" 4454 msgstr ""
4282 4455
4283 #: src/sid/xmms-sid.glade:3554 src/sid/xs_interface.c:1768 4456 #: src/sid/xmms-sid.glade:3704 src/sid/xs_interface.c:1837
4284 msgid "Select STIL-database" 4457 msgid "Select STIL-database"
4285 msgstr "" 4458 msgstr ""
4286 4459
4287 #: src/sid/xmms-sid.glade:3596 src/sid/xs_interface.c:1809 4460 #: src/sid/xmms-sid.glade:3746 src/sid/xs_interface.c:1878
4288 msgid "Select HVSC location prefix" 4461 msgid "Select HVSC location prefix"
4289 msgstr "" 4462 msgstr ""
4290 4463
4291 #: src/sid/xmms-sid.glade:3638 src/sid/xs_interface.c:1850 4464 #: src/sid/xmms-sid.glade:3788 src/sid/xs_interface.c:1919
4292 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing" 4465 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing"
4293 msgstr "" 4466 msgstr ""
4294 4467
4295 #: src/sid/xmms-sid.glade:3680 src/sid/xs_interface.c:1891 4468 #: src/sid/xmms-sid.glade:3830 src/sid/xs_interface.c:1960
4296 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting" 4469 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting"
4297 msgstr "" 4470 msgstr ""
4298 4471
4299 #: src/sid/xmms-sid.glade:3721 src/sid/xmms-sid.glade:3803 4472 #: src/sid/xmms-sid.glade:3871 src/sid/xmms-sid.glade:3953
4300 #: src/sid/xs_interface.c:1939 src/sid/xs_interface.c:1952 4473 #: src/sid/xs_interface.c:2008 src/sid/xs_interface.c:2021
4301 #, fuzzy 4474 #, fuzzy
4302 msgid "Confirm selected action" 4475 msgid "Confirm selected action"
4303 msgstr "Backend bölümü" 4476 msgstr "Backend bölümü"
4304 4477
4305 #: src/sid/xmms-sid.glade:3759 src/sid/xs_interface.c:1969 4478 #: src/sid/xmms-sid.glade:3909 src/sid/xs_interface.c:2038
4306 #, fuzzy 4479 #, fuzzy
4307 msgid "Yes" 4480 msgid "Yes"
4308 msgstr "evet" 4481 msgstr "evet"
4309 4482
4310 #: src/sid/xmms-sid.glade:3771 src/sid/xs_interface.c:1975 4483 #: src/sid/xmms-sid.glade:3921 src/sid/xs_interface.c:2044
4311 #, fuzzy 4484 #, fuzzy
4312 msgid "No" 4485 msgid "No"
4313 msgstr "Hiçbiri" 4486 msgstr "Hiçbiri"
4314 4487
4315 #: src/sid/xs_fileinfo.c:238 4488 #: src/sid/xs_about.c:84 src/wma/wma.c:130
4489 #, c-format
4490 msgid "About %s"
4491 msgstr "%s Hakkında"
4492
4493 #: src/sid/xs_config.c:580
4494 msgid "Allocation of sid2FilterPresets structure failed!\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/sid/xs_config.c:908
4498 msgid "Warning: Could not set filter curve widget points!\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/sid/xs_fileinfo.c:232
4316 #, fuzzy 4502 #, fuzzy
4317 msgid "General info" 4503 msgid "General info"
4318 msgstr "Genel" 4504 msgstr "Genel"
4319 4505
4320 #: src/sid/xs_fileinfo.c:248 4506 #: src/sid/xs_fileinfo.c:247
4321 #, c-format 4507 #, c-format
4322 msgid "Tune #%i: " 4508 msgid "Tune #%i: "
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/sid/xs_fileinfo.c:259
4326 #, c-format
4327 msgid "Tune #%i"
4328 msgstr "" 4509 msgstr ""
4329 4510
4330 #: src/sid/xs_length.c:113 4511 #: src/sid/xs_length.c:113
4331 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" 4512 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n"
4332 msgstr "" 4513 msgstr ""
4467 4648
4468 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:406 4649 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:406
4469 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n" 4650 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n"
4470 msgstr "" 4651 msgstr ""
4471 4652
4653 #: src/sid/xs_slsup.c:217
4654 #, c-format
4655 msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/sid/xs_slsup.c:224
4659 #, c-format
4660 msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/sid/xs_slsup.c:233
4664 #, c-format
4665 msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n"
4666 msgstr ""
4667
4472 #: src/sid/xs_stil.c:46 4668 #: src/sid/xs_stil.c:46
4473 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n" 4669 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n"
4474 msgstr "" 4670 msgstr ""
4475 4671
4476 #: src/sid/xs_stil.c:69 4672 #: src/sid/xs_stil.c:69
4480 #: src/sid/xs_stil.c:176 4676 #: src/sid/xs_stil.c:176
4481 #, c-format 4677 #, c-format
4482 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" 4678 msgid "Could not open STILDB '%s'\n"
4483 msgstr "" 4679 msgstr ""
4484 4680
4485 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:163 4681 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:159
4486 #, fuzzy 4682 #, fuzzy
4487 msgid "About SndStretch" 4683 msgid "About SndStretch"
4488 msgstr "OSS Sürücüsü Hakkında" 4684 msgstr "OSS Sürücüsü Hakkında"
4489 4685
4490 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:323 4686 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:319
4491 #, fuzzy 4687 #, fuzzy
4492 msgid "Volume corr." 4688 msgid "Volume corr."
4493 msgstr "Ses kontrolü:" 4689 msgstr "Ses kontrolü:"
4494 4690
4495 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:324 4691 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:320
4496 msgid "Short Overlap" 4692 msgid "Short Overlap"
4497 msgstr "" 4693 msgstr ""
4498 4694
4499 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:378 4695 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:374
4500 #, fuzzy 4696 #, fuzzy
4501 msgid "Speed" 4697 msgid "Speed"
4502 msgstr "Konuşma" 4698 msgstr "Konuşma"
4503 4699
4504 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:379 4700 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:375
4505 msgid "Pitch" 4701 msgid "Pitch"
4506 msgstr "" 4702 msgstr ""
4507 4703
4508 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:380 4704 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:376
4509 #, fuzzy 4705 #, fuzzy
4510 msgid "Scale" 4706 msgid "Scale"
4511 msgstr "Kaydet" 4707 msgstr "Kaydet"
4512 4708
4513 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:400 4709 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:396
4514 #, fuzzy 4710 #, fuzzy
4515 msgid "SndStretch - Configuration" 4711 msgid "SndStretch - Configuration"
4516 msgstr "Sun sürücüsü yapılandırması" 4712 msgstr "Sun sürücüsü yapılandırması"
4517 4713
4518 #: src/song_change/song_change.c:349 4714 #: src/song_change/song_change.c:316
4519 msgid "Commands" 4715 msgid "Commands"
4520 msgstr "Komutlar" 4716 msgstr "Komutlar"
4521 4717
4522 #: src/song_change/song_change.c:356 4718 #: src/song_change/song_change.c:323
4523 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." 4719 msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
4524 msgstr "Audacious yeni bir şarkı başlattığında çalışacak komut." 4720 msgstr "Audacious yeni bir şarkı başlattığında çalışacak komut."
4525 4721
4526 #: src/song_change/song_change.c:365 src/song_change/song_change.c:387 4722 #: src/song_change/song_change.c:332 src/song_change/song_change.c:354
4527 #: src/song_change/song_change.c:408 src/song_change/song_change.c:429 4723 #: src/song_change/song_change.c:375 src/song_change/song_change.c:396
4528 msgid "Command:" 4724 msgid "Command:"
4529 msgstr "Komut:" 4725 msgstr "Komut:"
4530 4726
4531 #: src/song_change/song_change.c:379 4727 #: src/song_change/song_change.c:346
4532 msgid "Command to run toward the end of a song." 4728 msgid "Command to run toward the end of a song."
4533 msgstr "Bir şarkının sonuna doğru çalışacak komut." 4729 msgstr "Bir şarkının sonuna doğru çalışacak komut."
4534 4730
4535 #: src/song_change/song_change.c:399 4731 #: src/song_change/song_change.c:366
4536 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." 4732 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
4537 msgstr "Audacious çalma listesinin sonuna ulaştığında çalıştırılacak komut." 4733 msgstr "Audacious çalma listesinin sonuna ulaştığında çalıştırılacak komut."
4538 4734
4539 #: src/song_change/song_change.c:420 4735 #: src/song_change/song_change.c:387
4540 msgid "" 4736 msgid ""
4541 "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)." 4737 "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)."
4542 msgstr "" 4738 msgstr ""
4543 4739
4544 #: src/song_change/song_change.c:441 4740 #: src/song_change/song_change.c:408
4545 #, c-format 4741 #, c-format
4546 msgid "" 4742 msgid ""
4547 "You can use the following format strings which\n" 4743 "You can use the following format strings which\n"
4548 "will be substituted before calling the command\n" 4744 "will be substituted before calling the command\n"
4549 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" 4745 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
4568 "%%n veya %%s: Şarkı adı\n" 4764 "%%n veya %%s: Şarkı adı\n"
4569 "%%r: Oran (bit/sn)\n" 4765 "%%r: Oran (bit/sn)\n"
4570 "%%t: Çalma listesi durumu (%%02d)\n" 4766 "%%t: Çalma listesi durumu (%%02d)\n"
4571 "%%p: Şu an oynatılan (1 or 0)" 4767 "%%p: Şu an oynatılan (1 or 0)"
4572 4768
4573 #: src/song_change/song_change.c:466 4769 #: src/song_change/song_change.c:433
4574 msgid "" 4770 msgid ""
4575 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " 4771 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in "
4576 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" 4772 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
4577 msgstr "" 4773 msgstr ""
4578 "<span size='small'>Kabuğa yollanan parametreler tırnak içinde belirtilmeli. " 4774 "<span size='small'>Kabuğa yollanan parametreler tırnak içinde belirtilmeli. "
4579 "Aksi takdirde güvenlik sorunu yaratır. </span>" 4775 "Aksi takdirde güvenlik sorunu yaratır. </span>"
4580 4776
4581 #: src/spectrum/spectrum.c:96 4777 #: src/spectrum/spectrum.c:90
4582 msgid "Spectrum Analyzer" 4778 msgid "Spectrum Analyzer"
4583 msgstr "" 4779 msgstr ""
4584 4780
4585 #: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:133 4781 #: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:133
4586 msgid "Orientation" 4782 msgid "Orientation"
4638 4834
4639 #: src/statusicon/si_ui.c:704 4835 #: src/statusicon/si_ui.c:704
4640 msgid "Change playing song" 4836 msgid "Change playing song"
4641 msgstr "" 4837 msgstr ""
4642 4838
4643 #: src/stereo_plugin/stereo.c:29 4839 #: src/stereo_plugin/stereo.c:26
4644 msgid "" 4840 msgid ""
4645 "Extra Stereo Plugin\n" 4841 "Extra Stereo Plugin\n"
4646 "\n" 4842 "\n"
4647 "By Johan Levin 1999." 4843 "By Johan Levin 1999."
4648 msgstr "" 4844 msgstr ""
4649 "Ekstra Stereo Eklentisi\n" 4845 "Ekstra Stereo Eklentisi\n"
4650 "\n" 4846 "\n"
4651 "Johan Levin 1999." 4847 "Johan Levin 1999."
4652 4848
4653 #: src/stereo_plugin/stereo.c:55 4849 #: src/stereo_plugin/stereo.c:52
4654 msgid "About Extra Stereo Plugin" 4850 msgid "About Extra Stereo Plugin"
4655 msgstr "Ekstra Stereo Eklentisi Hakkında" 4851 msgstr "Ekstra Stereo Eklentisi Hakkında"
4656 4852
4657 #: src/stereo_plugin/stereo.c:96 4853 #: src/stereo_plugin/stereo.c:93
4658 msgid "Configure Extra Stereo" 4854 msgid "Configure Extra Stereo"
4659 msgstr "Ekstra Stereo Eklentisini Yapılandır" 4855 msgstr "Ekstra Stereo Eklentisini Yapılandır"
4660 4856
4661 #: src/stereo_plugin/stereo.c:98 4857 #: src/stereo_plugin/stereo.c:95
4662 msgid "Effect intensity:" 4858 msgid "Effect intensity:"
4663 msgstr "Efekt yoğunluğu:" 4859 msgstr "Efekt yoğunluğu:"
4664 4860
4665 #: src/sun/about.c:34 4861 #: src/sun/about.c:34
4666 msgid "About the Sun Driver" 4862 msgid "About the Sun Driver"
4692 4888
4693 #: src/sun/configure.c:538 4889 #: src/sun/configure.c:538
4694 msgid "Sun driver configuration" 4890 msgid "Sun driver configuration"
4695 msgstr "Sun sürücüsü yapılandırması" 4891 msgstr "Sun sürücüsü yapılandırması"
4696 4892
4697 #: src/timidity/src/interface.c:56 4893 #: src/timidity/interface.c:54
4698 msgid "TiMidity Configuration" 4894 msgid "TiMidity Configuration"
4699 msgstr "TiMidity Yapılandırması" 4895 msgstr "TiMidity Yapılandırması"
4700 4896
4701 #: src/timidity/src/interface.c:93 4897 #: src/timidity/interface.c:91
4702 msgid "11000 Hz" 4898 msgid "11000 Hz"
4703 msgstr "11000 Hz" 4899 msgstr "11000 Hz"
4704 4900
4705 #: src/timidity/src/interface.c:101 4901 #: src/timidity/interface.c:99
4706 msgid "22000 Hz" 4902 msgid "22000 Hz"
4707 msgstr "22000 Hz" 4903 msgstr "22000 Hz"
4708 4904
4709 #: src/timidity/src/interface.c:109 4905 #: src/timidity/interface.c:107
4710 msgid "44100 Hz" 4906 msgid "44100 Hz"
4711 msgstr "44100 Hz" 4907 msgstr "44100 Hz"
4712 4908
4713 #: src/timidity/src/interface.c:117 4909 #: src/timidity/interface.c:115
4714 msgid "Sample Width" 4910 msgid "Sample Width"
4715 msgstr "Örnekleme Genişliği" 4911 msgstr "Örnekleme Genişliği"
4716 4912
4717 #: src/timidity/src/interface.c:183 4913 #: src/timidity/interface.c:181
4718 msgid "TiMidity Configuration File" 4914 msgid "TiMidity Configuration File"
4719 msgstr "TiMidity Yapılandırma Dosyası" 4915 msgstr "TiMidity Yapılandırma Dosyası"
4720 4916
4721 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:134 4917 #: src/timidity/xmms-timidity.c:115
4722 msgid "" 4918 msgid ""
4723 "TiMidity Plugin\n" 4919 "TiMidity Plugin\n"
4724 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" 4920 "http://libtimidity.sourceforge.net\n"
4725 "by Konstantin Korikov" 4921 "by Konstantin Korikov"
4726 msgstr "" 4922 msgstr ""
4727 "TiMidity Eklentisi\n" 4923 "TiMidity Eklentisi\n"
4728 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" 4924 "http://libtimidity.sourceforge.net\n"
4729 "Konstantin Korikov" 4925 "Konstantin Korikov"
4730 4926
4731 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:135 4927 #: src/timidity/xmms-timidity.c:116
4732 #, c-format 4928 #, c-format
4733 msgid "TiMidity Plugin %s" 4929 msgid "TiMidity Plugin %s"
4734 msgstr "TiMidity Eklentisi %s" 4930 msgstr "TiMidity Eklentisi %s"
4735 4931
4736 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:352 4932 #: src/timidity/xmms-timidity.c:333
4737 msgid "Couldn't load MIDI file" 4933 msgid "Couldn't load MIDI file"
4738 msgstr "MIDI dosyası yüklenemedi" 4934 msgstr "MIDI dosyası yüklenemedi"
4739 4935
4740 #: src/tonegen/tonegen.c:56 4936 #: src/tonegen/tonegen.c:56
4741 msgid "About Tone Generator" 4937 msgid "About Tone Generator"
4753 "Düzenleyen - Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" 4949 "Düzenleyen - Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
4754 "\n" 4950 "\n"
4755 "Kullanmak için bir URL ekleyin: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" 4951 "Kullanmak için bir URL ekleyin: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
4756 "ör: 2000Hz ton ve 2005Hz ton çalmak için tone://2000;2005" 4952 "ör: 2000Hz ton ve 2005Hz ton çalmak için tone://2000;2005"
4757 4953
4758 #: src/tonegen/tonegen.c:170 4954 #: src/tonegen/tonegen.c:168
4759 #, c-format 4955 #, c-format
4760 msgid "%s %.1f Hz" 4956 msgid "%s %.1f Hz"
4761 msgstr "" 4957 msgstr ""
4762 4958
4763 #: src/tonegen/tonegen.c:170 4959 #: src/tonegen/tonegen.c:168
4764 msgid "Tone Generator: " 4960 msgid "Tone Generator: "
4765 msgstr "Ton Oluşturucu: " 4961 msgstr "Ton Oluşturucu: "
4766 4962
4767 #: src/tta/libtta.c:148 4963 #: src/tta/libtta.c:128
4768 msgid "Can't open file\n" 4964 msgid "Can't open file\n"
4769 msgstr "" 4965 msgstr ""
4770 4966
4771 #: src/tta/libtta.c:151 4967 #: src/tta/libtta.c:131
4772 msgid "Not supported file format\n" 4968 msgid "Not supported file format\n"
4773 msgstr "" 4969 msgstr ""
4774 4970
4775 #: src/tta/libtta.c:154 4971 #: src/tta/libtta.c:134
4776 msgid "File is corrupted\n" 4972 msgid "File is corrupted\n"
4777 msgstr "" 4973 msgstr ""
4778 4974
4779 #: src/tta/libtta.c:157 4975 #: src/tta/libtta.c:137
4780 msgid "Can't read from file\n" 4976 msgid "Can't read from file\n"
4781 msgstr "" 4977 msgstr ""
4782 4978
4783 #: src/tta/libtta.c:160 4979 #: src/tta/libtta.c:140
4784 msgid "Insufficient memory available\n" 4980 msgid "Insufficient memory available\n"
4785 msgstr "" 4981 msgstr ""
4786 4982
4787 #: src/tta/libtta.c:163 4983 #: src/tta/libtta.c:143
4788 #, fuzzy 4984 #, fuzzy
4789 msgid "Output plugin error\n" 4985 msgid "Output plugin error\n"
4790 msgstr "Null Çıkış eklentisi" 4986 msgstr "Null Çıkış eklentisi"
4791 4987
4792 #: src/tta/libtta.c:166 4988 #: src/tta/libtta.c:146
4793 #, fuzzy 4989 #, fuzzy
4794 msgid "Unknown error\n" 4990 msgid "Unknown error\n"
4795 msgstr "Bilinmeyen ses kartı" 4991 msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
4796 4992
4797 #: src/tta/libtta.c:170 4993 #: src/tta/libtta.c:150
4798 msgid "TTA Decoder Error" 4994 msgid "TTA Decoder Error"
4799 msgstr "" 4995 msgstr ""
4800 4996
4801 #: src/tta/libtta.c:279 4997 #: src/tta/libtta.c:259
4802 #, fuzzy 4998 #, fuzzy
4803 msgid "TTA input plugin " 4999 msgid "TTA input plugin "
4804 msgstr "Null Çıkış eklentisi" 5000 msgstr "Null Çıkış eklentisi"
4805 5001
4806 #: src/tta/libtta.c:280 5002 #: src/tta/libtta.c:260
4807 msgid "" 5003 msgid ""
4808 " for BMP\n" 5004 " for BMP\n"
4809 "Copyright (c) 2004 True Audio Software\n" 5005 "Copyright (c) 2004 True Audio Software\n"
4810 msgstr "" 5006 msgstr ""
4811 5007
4812 #: src/tta/libtta.c:283 5008 #: src/tta/libtta.c:263
4813 #, fuzzy 5009 #, fuzzy
4814 msgid "About True Audio Plugin" 5010 msgid "About True Audio Plugin"
4815 msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi Hakkında" 5011 msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi Hakkında"
4816 5012
4817 #: src/tta/libtta.c:334 5013 #: src/tta/libtta.c:314
4818 #, fuzzy 5014 #, fuzzy
4819 msgid "ID3 Tag:" 5015 msgid "ID3 Tag:"
4820 msgstr "ID3 Etiketi" 5016 msgstr "ID3 Etiketi"
4821 5017
4822 #: src/vorbis/configure.c:117 5018 #: src/vorbis/configure.c:115
4823 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" 5019 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
4824 msgstr "Ogg Vorbis Ses Eklentisi Yapılandırması" 5020 msgstr "Ogg Vorbis Ses Eklentisi Yapılandırması"
4825 5021
4826 #: src/vorbis/configure.c:129 5022 #: src/vorbis/configure.c:127
4827 msgid "Ogg Vorbis Tags:" 5023 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
4828 msgstr "Ogg Vorbis Etiketleri:" 5024 msgstr "Ogg Vorbis Etiketleri:"
4829 5025
4830 #: src/vorbis/configure.c:150 5026 #: src/vorbis/configure.c:148
4831 msgid "Title format:" 5027 msgid "Title format:"
4832 msgstr "Başlık biçimi:" 5028 msgstr "Başlık biçimi:"
4833 5029
4834 #: src/vorbis/configure.c:164 src/wavpack/ui.cxx:500 5030 #: src/vorbis/configure.c:162 src/wavpack/ui.cxx:500
4835 msgid "ReplayGain Settings:" 5031 msgid "ReplayGain Settings:"
4836 msgstr "ReplayGain Ayarları:" 5032 msgstr "ReplayGain Ayarları:"
4837 5033
4838 #: src/vorbis/configure.c:182 src/wavpack/ui.cxx:518 5034 #: src/vorbis/configure.c:180 src/wavpack/ui.cxx:518
4839 msgid "ReplayGain Type:" 5035 msgid "ReplayGain Type:"
4840 msgstr "ReplayGain Türü:" 5036 msgstr "ReplayGain Türü:"
4841 5037
4842 #: src/vorbis/configure.c:193 src/wavpack/ui.cxx:529 5038 #: src/vorbis/configure.c:191 src/wavpack/ui.cxx:529
4843 msgid "use Track Gain/Peak" 5039 msgid "use Track Gain/Peak"
4844 msgstr "Parçada Gain/Peak kullan" 5040 msgstr "Parçada Gain/Peak kullan"
4845 5041
4846 #: src/vorbis/configure.c:203 src/wavpack/ui.cxx:537 5042 #: src/vorbis/configure.c:201 src/wavpack/ui.cxx:537
4847 msgid "use Album Gain/Peak" 5043 msgid "use Album Gain/Peak"
4848 msgstr "Albümde Gain/Peak kullan" 5044 msgstr "Albümde Gain/Peak kullan"
4849 5045
4850 #: src/vorbis/configure.c:215 5046 #: src/vorbis/configure.c:213
4851 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" 5047 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
4852 msgstr "6dB artırma (kompresör) + sınırlayıcı (limitır) Aktif" 5048 msgstr "6dB artırma (kompresör) + sınırlayıcı (limitır) Aktif"
4853 5049
4854 #: src/vorbis/fileinfo.c:83 5050 #: src/vorbis/fileinfo.c:80
4855 msgid "Blues" 5051 msgid "Blues"
4856 msgstr "Blues" 5052 msgstr "Blues"
4857 5053
4858 #: src/vorbis/fileinfo.c:83 5054 #: src/vorbis/fileinfo.c:80
4859 msgid "Classic Rock" 5055 msgid "Classic Rock"
4860 msgstr "Klasik Rock" 5056 msgstr "Klasik Rock"
4861 5057
4862 #: src/vorbis/fileinfo.c:83 5058 #: src/vorbis/fileinfo.c:80
4863 msgid "Country" 5059 msgid "Country"
4864 msgstr "Country" 5060 msgstr "Country"
4865 5061
4866 #: src/vorbis/fileinfo.c:83 5062 #: src/vorbis/fileinfo.c:80
4867 msgid "Dance" 5063 msgid "Dance"
4868 msgstr "Dans" 5064 msgstr "Dans"
4869 5065
4870 #: src/vorbis/fileinfo.c:84 5066 #: src/vorbis/fileinfo.c:81
4871 msgid "Disco" 5067 msgid "Disco"
4872 msgstr "Disko" 5068 msgstr "Disko"
4873 5069
4874 #: src/vorbis/fileinfo.c:84 5070 #: src/vorbis/fileinfo.c:81
4875 msgid "Funk" 5071 msgid "Funk"
4876 msgstr "Funk" 5072 msgstr "Funk"
4877 5073
4878 #: src/vorbis/fileinfo.c:84 5074 #: src/vorbis/fileinfo.c:81
4879 msgid "Grunge" 5075 msgid "Grunge"
4880 msgstr "Grunge" 5076 msgstr "Grunge"
4881 5077
4882 #: src/vorbis/fileinfo.c:84 5078 #: src/vorbis/fileinfo.c:81
4883 msgid "Hip-Hop" 5079 msgid "Hip-Hop"
4884 msgstr "Hip-Hop" 5080 msgstr "Hip-Hop"
4885 5081
4886 #: src/vorbis/fileinfo.c:85 5082 #: src/vorbis/fileinfo.c:82
4887 msgid "Jazz" 5083 msgid "Jazz"
4888 msgstr "Jazz" 5084 msgstr "Jazz"
4889 5085
4890 #: src/vorbis/fileinfo.c:85 5086 #: src/vorbis/fileinfo.c:82
4891 msgid "Metal" 5087 msgid "Metal"
4892 msgstr "Metal" 5088 msgstr "Metal"
4893 5089
4894 #: src/vorbis/fileinfo.c:85 5090 #: src/vorbis/fileinfo.c:82
4895 msgid "New Age" 5091 msgid "New Age"
4896 msgstr "New Age" 5092 msgstr "New Age"
4897 5093
4898 #: src/vorbis/fileinfo.c:85 5094 #: src/vorbis/fileinfo.c:82
4899 msgid "Oldies" 5095 msgid "Oldies"
4900 msgstr "Eskiler" 5096 msgstr "Eskiler"
4901 5097
4902 #: src/vorbis/fileinfo.c:86 5098 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
4903 msgid "Other" 5099 msgid "Other"
4904 msgstr "Diğer" 5100 msgstr "Diğer"
4905 5101
4906 #: src/vorbis/fileinfo.c:86 5102 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
4907 msgid "Pop" 5103 msgid "Pop"
4908 msgstr "Pop" 5104 msgstr "Pop"
4909 5105
4910 #: src/vorbis/fileinfo.c:86 5106 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
4911 msgid "R&B" 5107 msgid "R&B"
4912 msgstr "R&B" 5108 msgstr "R&B"
4913 5109
4914 #: src/vorbis/fileinfo.c:86 5110 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
4915 msgid "Rap" 5111 msgid "Rap"
4916 msgstr "Rap" 5112 msgstr "Rap"
4917 5113
4918 #: src/vorbis/fileinfo.c:86 5114 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
4919 msgid "Reggae" 5115 msgid "Reggae"
4920 msgstr "Reggae" 5116 msgstr "Reggae"
4921 5117
4922 #: src/vorbis/fileinfo.c:87 5118 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
4923 msgid "Rock" 5119 msgid "Rock"
4924 msgstr "Rock" 5120 msgstr "Rock"
4925 5121
4926 #: src/vorbis/fileinfo.c:87 5122 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
4927 msgid "Techno" 5123 msgid "Techno"
4928 msgstr "Tekno" 5124 msgstr "Tekno"
4929 5125
4930 #: src/vorbis/fileinfo.c:87 5126 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
4931 msgid "Industrial" 5127 msgid "Industrial"
4932 msgstr "Endüstriyel" 5128 msgstr "Endüstriyel"
4933 5129
4934 #: src/vorbis/fileinfo.c:87 5130 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
4935 msgid "Alternative" 5131 msgid "Alternative"
4936 msgstr "Alternatif" 5132 msgstr "Alternatif"
4937 5133
4938 #: src/vorbis/fileinfo.c:88 5134 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
4939 msgid "Ska" 5135 msgid "Ska"
4940 msgstr "Ska" 5136 msgstr "Ska"
4941 5137
4942 #: src/vorbis/fileinfo.c:88 5138 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
4943 msgid "Death Metal" 5139 msgid "Death Metal"
4944 msgstr "Death Metal" 5140 msgstr "Death Metal"
4945 5141
4946 #: src/vorbis/fileinfo.c:88 5142 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
4947 msgid "Pranks" 5143 msgid "Pranks"
4948 msgstr "Pranks" 5144 msgstr "Pranks"
4949 5145
4950 #: src/vorbis/fileinfo.c:88 5146 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
4951 msgid "Soundtrack" 5147 msgid "Soundtrack"
4952 msgstr "Soundtrack" 5148 msgstr "Soundtrack"
4953 5149
4954 #: src/vorbis/fileinfo.c:89 5150 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
4955 msgid "Euro-Techno" 5151 msgid "Euro-Techno"
4956 msgstr "Euro-Techno" 5152 msgstr "Euro-Techno"
4957 5153
4958 #: src/vorbis/fileinfo.c:89 5154 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
4959 msgid "Ambient" 5155 msgid "Ambient"
4960 msgstr "Ambiyans" 5156 msgstr "Ambiyans"
4961 5157
4962 #: src/vorbis/fileinfo.c:89 5158 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
4963 msgid "Trip-Hop" 5159 msgid "Trip-Hop"
4964 msgstr "Trip-Hop" 5160 msgstr "Trip-Hop"
4965 5161
4966 #: src/vorbis/fileinfo.c:89 5162 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
4967 msgid "Vocal" 5163 msgid "Vocal"
4968 msgstr "Vokal" 5164 msgstr "Vokal"
4969 5165
4970 #: src/vorbis/fileinfo.c:90 5166 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
4971 msgid "Jazz+Funk" 5167 msgid "Jazz+Funk"
4972 msgstr "Jazz+Funk" 5168 msgstr "Jazz+Funk"
4973 5169
4974 #: src/vorbis/fileinfo.c:90 5170 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
4975 msgid "Fusion" 5171 msgid "Fusion"
4976 msgstr "Fusion" 5172 msgstr "Fusion"
4977 5173
4978 #: src/vorbis/fileinfo.c:90 5174 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
4979 msgid "Trance" 5175 msgid "Trance"
4980 msgstr "Trance" 5176 msgstr "Trance"
4981 5177
4982 #: src/vorbis/fileinfo.c:90 5178 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
4983 msgid "Classical" 5179 msgid "Classical"
4984 msgstr "Klasik" 5180 msgstr "Klasik"
4985 5181
4986 #: src/vorbis/fileinfo.c:91 5182 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
4987 msgid "Instrumental" 5183 msgid "Instrumental"
4988 msgstr "Enstrümantal" 5184 msgstr "Enstrümantal"
4989 5185
4990 #: src/vorbis/fileinfo.c:91 5186 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
4991 msgid "Acid" 5187 msgid "Acid"
4992 msgstr "Asit" 5188 msgstr "Asit"
4993 5189
4994 #: src/vorbis/fileinfo.c:91 5190 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
4995 msgid "House" 5191 msgid "House"
4996 msgstr "House" 5192 msgstr "House"
4997 5193
4998 #: src/vorbis/fileinfo.c:91 5194 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
4999 msgid "Game" 5195 msgid "Game"
5000 msgstr "Oyun" 5196 msgstr "Oyun"
5001 5197
5002 #: src/vorbis/fileinfo.c:92 5198 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5003 msgid "Sound Clip" 5199 msgid "Sound Clip"
5004 msgstr "Ses Klibi" 5200 msgstr "Ses Klibi"
5005 5201
5006 #: src/vorbis/fileinfo.c:92 5202 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5007 msgid "Gospel" 5203 msgid "Gospel"
5008 msgstr "Gospel" 5204 msgstr "Gospel"
5009 5205
5010 #: src/vorbis/fileinfo.c:92 5206 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5011 msgid "Noise" 5207 msgid "Noise"
5012 msgstr "Gürültü" 5208 msgstr "Gürültü"
5013 5209
5014 #: src/vorbis/fileinfo.c:92 5210 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5015 msgid "AlternRock" 5211 msgid "AlternRock"
5016 msgstr "Alternatif Rock" 5212 msgstr "Alternatif Rock"
5017 5213
5018 #: src/vorbis/fileinfo.c:93 5214 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5019 msgid "Bass" 5215 msgid "Bass"
5020 msgstr "Bas" 5216 msgstr "Bas"
5021 5217
5022 #: src/vorbis/fileinfo.c:93 5218 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5023 msgid "Soul" 5219 msgid "Soul"
5024 msgstr "Soul" 5220 msgstr "Soul"
5025 5221
5026 #: src/vorbis/fileinfo.c:93 5222 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5027 msgid "Punk" 5223 msgid "Punk"
5028 msgstr "Punk" 5224 msgstr "Punk"
5029 5225
5030 #: src/vorbis/fileinfo.c:93 5226 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5031 msgid "Space" 5227 msgid "Space"
5032 msgstr "Uzay" 5228 msgstr "Uzay"
5033 5229
5034 #: src/vorbis/fileinfo.c:94 5230 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
5035 msgid "Meditative" 5231 msgid "Meditative"
5036 msgstr "Meditasyon" 5232 msgstr "Meditasyon"
5037 5233
5038 #: src/vorbis/fileinfo.c:94 5234 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
5039 msgid "Instrumental Pop" 5235 msgid "Instrumental Pop"
5040 msgstr "Enstrümantal Pop" 5236 msgstr "Enstrümantal Pop"
5041 5237
5042 #: src/vorbis/fileinfo.c:95 5238 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
5043 msgid "Instrumental Rock" 5239 msgid "Instrumental Rock"
5044 msgstr "Enstrümantal Rock" 5240 msgstr "Enstrümantal Rock"
5045 5241
5046 #: src/vorbis/fileinfo.c:95 5242 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
5047 msgid "Ethnic" 5243 msgid "Ethnic"
5048 msgstr "Etnik" 5244 msgstr "Etnik"
5049 5245
5050 #: src/vorbis/fileinfo.c:95 5246 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
5051 msgid "Gothic" 5247 msgid "Gothic"
5052 msgstr "Gotik" 5248 msgstr "Gotik"
5053 5249
5054 #: src/vorbis/fileinfo.c:96 5250 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
5055 msgid "Darkwave" 5251 msgid "Darkwave"
5056 msgstr "Darkwave" 5252 msgstr "Darkwave"
5057 5253
5058 #: src/vorbis/fileinfo.c:96 5254 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
5059 msgid "Techno-Industrial" 5255 msgid "Techno-Industrial"
5060 msgstr "Tekno-Endüstriyel" 5256 msgstr "Tekno-Endüstriyel"
5061 5257
5062 #: src/vorbis/fileinfo.c:96 5258 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
5063 msgid "Electronic" 5259 msgid "Electronic"
5064 msgstr "Elektronik" 5260 msgstr "Elektronik"
5065 5261
5066 #: src/vorbis/fileinfo.c:97 5262 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
5067 msgid "Pop-Folk" 5263 msgid "Pop-Folk"
5068 msgstr "Pop-Folk" 5264 msgstr "Pop-Folk"
5069 5265
5070 #: src/vorbis/fileinfo.c:97 5266 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
5071 msgid "Eurodance" 5267 msgid "Eurodance"
5072 msgstr "Eurodance" 5268 msgstr "Eurodance"
5073 5269
5074 #: src/vorbis/fileinfo.c:97 5270 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
5075 msgid "Dream" 5271 msgid "Dream"
5076 msgstr "Rüya" 5272 msgstr "Rüya"
5077 5273
5078 #: src/vorbis/fileinfo.c:98 5274 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
5079 msgid "Southern Rock" 5275 msgid "Southern Rock"
5080 msgstr "Southern Rock" 5276 msgstr "Southern Rock"
5081 5277
5082 #: src/vorbis/fileinfo.c:98 5278 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
5083 msgid "Comedy" 5279 msgid "Comedy"
5084 msgstr "Komedi" 5280 msgstr "Komedi"
5085 5281
5086 #: src/vorbis/fileinfo.c:98 5282 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
5087 msgid "Cult" 5283 msgid "Cult"
5088 msgstr "Kült" 5284 msgstr "Kült"
5089 5285
5090 #: src/vorbis/fileinfo.c:99 5286 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
5091 msgid "Gangsta Rap" 5287 msgid "Gangsta Rap"
5092 msgstr "Gangsta Rap" 5288 msgstr "Gangsta Rap"
5093 5289
5094 #: src/vorbis/fileinfo.c:99 5290 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
5095 msgid "Top 40" 5291 msgid "Top 40"
5096 msgstr "Top 40" 5292 msgstr "Top 40"
5097 5293
5098 #: src/vorbis/fileinfo.c:99 5294 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
5099 msgid "Christian Rap" 5295 msgid "Christian Rap"
5100 msgstr "Christian Rap" 5296 msgstr "Christian Rap"
5101 5297
5102 #: src/vorbis/fileinfo.c:100 5298 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
5103 msgid "Pop/Funk" 5299 msgid "Pop/Funk"
5104 msgstr "Pop/Funk" 5300 msgstr "Pop/Funk"
5105 5301
5106 #: src/vorbis/fileinfo.c:100 5302 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
5107 msgid "Jungle" 5303 msgid "Jungle"
5108 msgstr "Jungle" 5304 msgstr "Jungle"
5109 5305
5110 #: src/vorbis/fileinfo.c:100 5306 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
5111 msgid "Native American" 5307 msgid "Native American"
5112 msgstr "Amerikan Folk" 5308 msgstr "Amerikan Folk"
5113 5309
5114 #: src/vorbis/fileinfo.c:101 5310 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5115 msgid "Cabaret" 5311 msgid "Cabaret"
5116 msgstr "Kabare" 5312 msgstr "Kabare"
5117 5313
5118 #: src/vorbis/fileinfo.c:101 5314 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5119 msgid "New Wave" 5315 msgid "New Wave"
5120 msgstr "New Wave" 5316 msgstr "New Wave"
5121 5317
5122 #: src/vorbis/fileinfo.c:101 5318 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5123 msgid "Psychedelic" 5319 msgid "Psychedelic"
5124 msgstr "Psychedelic" 5320 msgstr "Psychedelic"
5125 5321
5126 #: src/vorbis/fileinfo.c:101 5322 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5127 msgid "Rave" 5323 msgid "Rave"
5128 msgstr "Rave" 5324 msgstr "Rave"
5129 5325
5130 #: src/vorbis/fileinfo.c:102 5326 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5131 msgid "Showtunes" 5327 msgid "Showtunes"
5132 msgstr "Showtunes" 5328 msgstr "Showtunes"
5133 5329
5134 #: src/vorbis/fileinfo.c:102 5330 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5135 msgid "Trailer" 5331 msgid "Trailer"
5136 msgstr "Trailer" 5332 msgstr "Trailer"
5137 5333
5138 #: src/vorbis/fileinfo.c:102 5334 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5139 msgid "Lo-Fi" 5335 msgid "Lo-Fi"
5140 msgstr "Lo-Fi" 5336 msgstr "Lo-Fi"
5141 5337
5142 #: src/vorbis/fileinfo.c:102 5338 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5143 msgid "Tribal" 5339 msgid "Tribal"
5144 msgstr "Tribal" 5340 msgstr "Tribal"
5145 5341
5146 #: src/vorbis/fileinfo.c:103 5342 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5147 msgid "Acid Punk" 5343 msgid "Acid Punk"
5148 msgstr "Acid Punk" 5344 msgstr "Acid Punk"
5149 5345
5150 #: src/vorbis/fileinfo.c:103 5346 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5151 msgid "Acid Jazz" 5347 msgid "Acid Jazz"
5152 msgstr "Acid Jazz" 5348 msgstr "Acid Jazz"
5153 5349
5154 #: src/vorbis/fileinfo.c:103 5350 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5155 msgid "Polka" 5351 msgid "Polka"
5156 msgstr "Polka" 5352 msgstr "Polka"
5157 5353
5158 #: src/vorbis/fileinfo.c:103 5354 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5159 msgid "Retro" 5355 msgid "Retro"
5160 msgstr "Retro" 5356 msgstr "Retro"
5161 5357
5162 #: src/vorbis/fileinfo.c:104 5358 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5163 msgid "Musical" 5359 msgid "Musical"
5164 msgstr "Müzikal" 5360 msgstr "Müzikal"
5165 5361
5166 #: src/vorbis/fileinfo.c:104 5362 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5167 msgid "Rock & Roll" 5363 msgid "Rock & Roll"
5168 msgstr "Rock & Roll" 5364 msgstr "Rock & Roll"
5169 5365
5170 #: src/vorbis/fileinfo.c:104 5366 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5171 msgid "Hard Rock" 5367 msgid "Hard Rock"
5172 msgstr "Hard Rock" 5368 msgstr "Hard Rock"
5173 5369
5174 #: src/vorbis/fileinfo.c:104 5370 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5175 msgid "Folk" 5371 msgid "Folk"
5176 msgstr "Folk" 5372 msgstr "Folk"
5177 5373
5178 #: src/vorbis/fileinfo.c:105 5374 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
5179 msgid "Folk/Rock" 5375 msgid "Folk/Rock"
5180 msgstr "Folk/Rock" 5376 msgstr "Folk/Rock"
5181 5377
5182 #: src/vorbis/fileinfo.c:105 5378 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
5183 msgid "National Folk" 5379 msgid "National Folk"
5184 msgstr "Ulusal Folk" 5380 msgstr "Ulusal Folk"
5185 5381
5186 #: src/vorbis/fileinfo.c:105 5382 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
5187 msgid "Swing" 5383 msgid "Swing"
5188 msgstr "Swing" 5384 msgstr "Swing"
5189 5385
5190 #: src/vorbis/fileinfo.c:106 5386 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5191 msgid "Fast-Fusion" 5387 msgid "Fast-Fusion"
5192 msgstr "Fast-Fusion" 5388 msgstr "Fast-Fusion"
5193 5389
5194 #: src/vorbis/fileinfo.c:106 5390 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5195 msgid "Bebob" 5391 msgid "Bebob"
5196 msgstr "Bebob" 5392 msgstr "Bebob"
5197 5393
5198 #: src/vorbis/fileinfo.c:106 5394 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5199 msgid "Latin" 5395 msgid "Latin"
5200 msgstr "Latin" 5396 msgstr "Latin"
5201 5397
5202 #: src/vorbis/fileinfo.c:106 5398 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5203 msgid "Revival" 5399 msgid "Revival"
5204 msgstr "Revival" 5400 msgstr "Revival"
5205 5401
5206 #: src/vorbis/fileinfo.c:107 5402 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
5207 msgid "Celtic" 5403 msgid "Celtic"
5208 msgstr "Kelt" 5404 msgstr "Kelt"
5209 5405
5210 #: src/vorbis/fileinfo.c:107 5406 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
5211 msgid "Bluegrass" 5407 msgid "Bluegrass"
5212 msgstr "Bluegrass" 5408 msgstr "Bluegrass"
5213 5409
5214 #: src/vorbis/fileinfo.c:107 5410 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
5215 msgid "Avantgarde" 5411 msgid "Avantgarde"
5216 msgstr "Avantgarde" 5412 msgstr "Avantgarde"
5217 5413
5218 #: src/vorbis/fileinfo.c:108 5414 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
5219 msgid "Gothic Rock" 5415 msgid "Gothic Rock"
5220 msgstr "Gothic Rock" 5416 msgstr "Gothic Rock"
5221 5417
5222 #: src/vorbis/fileinfo.c:108 5418 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
5223 msgid "Progressive Rock" 5419 msgid "Progressive Rock"
5224 msgstr "Progressive Rock" 5420 msgstr "Progressive Rock"
5225 5421
5226 #: src/vorbis/fileinfo.c:109 5422 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
5227 msgid "Psychedelic Rock" 5423 msgid "Psychedelic Rock"
5228 msgstr "Psychedelic Rock" 5424 msgstr "Psychedelic Rock"
5229 5425
5230 #: src/vorbis/fileinfo.c:109 5426 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
5231 msgid "Symphonic Rock" 5427 msgid "Symphonic Rock"
5232 msgstr "Senfonik Rock" 5428 msgstr "Senfonik Rock"
5233 5429
5234 #: src/vorbis/fileinfo.c:109 5430 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
5235 msgid "Slow Rock" 5431 msgid "Slow Rock"
5236 msgstr "Slow Rock" 5432 msgstr "Slow Rock"
5237 5433
5238 #: src/vorbis/fileinfo.c:110 5434 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
5239 msgid "Big Band" 5435 msgid "Big Band"
5240 msgstr "Big Band" 5436 msgstr "Big Band"
5241 5437
5242 #: src/vorbis/fileinfo.c:110 5438 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
5243 msgid "Chorus" 5439 msgid "Chorus"
5244 msgstr "Chorus" 5440 msgstr "Chorus"
5245 5441
5246 #: src/vorbis/fileinfo.c:110 5442 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
5247 msgid "Easy Listening" 5443 msgid "Easy Listening"
5248 msgstr "Rahatlatıcı Tür" 5444 msgstr "Rahatlatıcı Tür"
5249 5445
5250 #: src/vorbis/fileinfo.c:111 5446 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
5251 msgid "Acoustic" 5447 msgid "Acoustic"
5252 msgstr "Akustik" 5448 msgstr "Akustik"
5253 5449
5254 #: src/vorbis/fileinfo.c:111 5450 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
5255 msgid "Humour" 5451 msgid "Humour"
5256 msgstr "Humour" 5452 msgstr "Humour"
5257 5453
5258 #: src/vorbis/fileinfo.c:111 5454 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
5259 msgid "Speech" 5455 msgid "Speech"
5260 msgstr "Konuşma" 5456 msgstr "Konuşma"
5261 5457
5262 #: src/vorbis/fileinfo.c:111 5458 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
5263 msgid "Chanson" 5459 msgid "Chanson"
5264 msgstr "Türkü" 5460 msgstr "Türkü"
5265 5461
5266 #: src/vorbis/fileinfo.c:112 5462 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5267 msgid "Opera" 5463 msgid "Opera"
5268 msgstr "Opera" 5464 msgstr "Opera"
5269 5465
5270 #: src/vorbis/fileinfo.c:112 5466 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5271 msgid "Chamber Music" 5467 msgid "Chamber Music"
5272 msgstr "Oda Müziği" 5468 msgstr "Oda Müziği"
5273 5469
5274 #: src/vorbis/fileinfo.c:112 5470 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5275 msgid "Sonata" 5471 msgid "Sonata"
5276 msgstr "Sonata" 5472 msgstr "Sonata"
5277 5473
5278 #: src/vorbis/fileinfo.c:112 5474 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5279 msgid "Symphony" 5475 msgid "Symphony"
5280 msgstr "Senfoni" 5476 msgstr "Senfoni"
5281 5477
5282 #: src/vorbis/fileinfo.c:113 5478 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
5283 msgid "Booty Bass" 5479 msgid "Booty Bass"
5284 msgstr "Yoğun Bas" 5480 msgstr "Yoğun Bas"
5285 5481
5286 #: src/vorbis/fileinfo.c:113 5482 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
5287 msgid "Primus" 5483 msgid "Primus"
5288 msgstr "Primus" 5484 msgstr "Primus"
5289 5485
5290 #: src/vorbis/fileinfo.c:113 5486 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
5291 msgid "Porn Groove" 5487 msgid "Porn Groove"
5292 msgstr "Porn Groove" 5488 msgstr "Porn Groove"
5293 5489
5294 #: src/vorbis/fileinfo.c:114 5490 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5295 msgid "Satire" 5491 msgid "Satire"
5296 msgstr "Taşlama" 5492 msgstr "Taşlama"
5297 5493
5298 #: src/vorbis/fileinfo.c:114 5494 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5299 msgid "Slow Jam" 5495 msgid "Slow Jam"
5300 msgstr "Slow Jam" 5496 msgstr "Slow Jam"
5301 5497
5302 #: src/vorbis/fileinfo.c:114 5498 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5303 msgid "Club" 5499 msgid "Club"
5304 msgstr "Club" 5500 msgstr "Club"
5305 5501
5306 #: src/vorbis/fileinfo.c:114 5502 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5307 msgid "Tango" 5503 msgid "Tango"
5308 msgstr "Tango" 5504 msgstr "Tango"
5309 5505
5310 #: src/vorbis/fileinfo.c:115 5506 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5311 msgid "Samba" 5507 msgid "Samba"
5312 msgstr "Samba" 5508 msgstr "Samba"
5313 5509
5314 #: src/vorbis/fileinfo.c:115 5510 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5315 msgid "Folklore" 5511 msgid "Folklore"
5316 msgstr "Folklor" 5512 msgstr "Folklor"
5317 5513
5318 #: src/vorbis/fileinfo.c:115 5514 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5319 msgid "Ballad" 5515 msgid "Ballad"
5320 msgstr "Ballad" 5516 msgstr "Ballad"
5321 5517
5322 #: src/vorbis/fileinfo.c:115 5518 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5323 msgid "Power Ballad" 5519 msgid "Power Ballad"
5324 msgstr "Power Ballad" 5520 msgstr "Power Ballad"
5325 5521
5326 #: src/vorbis/fileinfo.c:116 5522 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
5327 msgid "Rhythmic Soul" 5523 msgid "Rhythmic Soul"
5328 msgstr "Ritmik Soul" 5524 msgstr "Ritmik Soul"
5329 5525
5330 #: src/vorbis/fileinfo.c:116 5526 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
5331 msgid "Freestyle" 5527 msgid "Freestyle"
5332 msgstr "Freestyle" 5528 msgstr "Freestyle"
5333 5529
5334 #: src/vorbis/fileinfo.c:116 5530 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
5335 msgid "Duet" 5531 msgid "Duet"
5336 msgstr "Düet" 5532 msgstr "Düet"
5337 5533
5338 #: src/vorbis/fileinfo.c:117 5534 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
5339 msgid "Punk Rock" 5535 msgid "Punk Rock"
5340 msgstr "Punk Rock" 5536 msgstr "Punk Rock"
5341 5537
5342 #: src/vorbis/fileinfo.c:117 5538 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
5343 msgid "Drum Solo" 5539 msgid "Drum Solo"
5344 msgstr "Davul Solo" 5540 msgstr "Davul Solo"
5345 5541
5346 #: src/vorbis/fileinfo.c:117 5542 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
5347 msgid "A Cappella" 5543 msgid "A Cappella"
5348 msgstr "Cappella" 5544 msgstr "Cappella"
5349 5545
5350 #: src/vorbis/fileinfo.c:118 5546 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
5351 msgid "Euro-House" 5547 msgid "Euro-House"
5352 msgstr "Euro-House" 5548 msgstr "Euro-House"
5353 5549
5354 #: src/vorbis/fileinfo.c:118 5550 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
5355 msgid "Dance Hall" 5551 msgid "Dance Hall"
5356 msgstr "Dans Salonu" 5552 msgstr "Dans Salonu"
5357 5553
5358 #: src/vorbis/fileinfo.c:118 5554 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
5359 msgid "Goa" 5555 msgid "Goa"
5360 msgstr "Goa" 5556 msgstr "Goa"
5361 5557
5362 #: src/vorbis/fileinfo.c:119 5558 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
5363 msgid "Drum & Bass" 5559 msgid "Drum & Bass"
5364 msgstr "Davul & Bas" 5560 msgstr "Davul & Bas"
5365 5561
5366 #: src/vorbis/fileinfo.c:119 5562 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
5367 msgid "Club-House" 5563 msgid "Club-House"
5368 msgstr "Club-House" 5564 msgstr "Club-House"
5369 5565
5370 #: src/vorbis/fileinfo.c:119 5566 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
5371 msgid "Hardcore" 5567 msgid "Hardcore"
5372 msgstr "Hardcore" 5568 msgstr "Hardcore"
5373 5569
5374 #: src/vorbis/fileinfo.c:120 5570 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5375 msgid "Terror" 5571 msgid "Terror"
5376 msgstr "Terör" 5572 msgstr "Terör"
5377 5573
5378 #: src/vorbis/fileinfo.c:120 5574 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5379 msgid "Indie" 5575 msgid "Indie"
5380 msgstr "Indie" 5576 msgstr "Indie"
5381 5577
5382 #: src/vorbis/fileinfo.c:120 5578 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5383 msgid "BritPop" 5579 msgid "BritPop"
5384 msgstr "BritPop" 5580 msgstr "BritPop"
5385 5581
5386 #: src/vorbis/fileinfo.c:120 5582 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5387 msgid "Negerpunk" 5583 msgid "Negerpunk"
5388 msgstr "Negerpunk" 5584 msgstr "Negerpunk"
5389 5585
5390 #: src/vorbis/fileinfo.c:121 5586 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
5391 msgid "Polsk Punk" 5587 msgid "Polsk Punk"
5392 msgstr "Polsk Punk" 5588 msgstr "Polsk Punk"
5393 5589
5394 #: src/vorbis/fileinfo.c:121 5590 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
5395 msgid "Beat" 5591 msgid "Beat"
5396 msgstr "Beat" 5592 msgstr "Beat"
5397 5593
5398 #: src/vorbis/fileinfo.c:121 5594 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
5399 msgid "Christian Gangsta Rap" 5595 msgid "Christian Gangsta Rap"
5400 msgstr "Christian Gangsta Rap" 5596 msgstr "Christian Gangsta Rap"
5401 5597
5402 #: src/vorbis/fileinfo.c:122 5598 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
5403 msgid "Heavy Metal" 5599 msgid "Heavy Metal"
5404 msgstr "Heavy Metal" 5600 msgstr "Heavy Metal"
5405 5601
5406 #: src/vorbis/fileinfo.c:122 5602 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
5407 msgid "Black Metal" 5603 msgid "Black Metal"
5408 msgstr "Black Metal" 5604 msgstr "Black Metal"
5409 5605
5410 #: src/vorbis/fileinfo.c:122 5606 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
5411 msgid "Crossover" 5607 msgid "Crossover"
5412 msgstr "Crossover" 5608 msgstr "Crossover"
5413 5609
5414 #: src/vorbis/fileinfo.c:123 5610 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
5415 msgid "Contemporary Christian" 5611 msgid "Contemporary Christian"
5416 msgstr "Contemporary Christian" 5612 msgstr "Contemporary Christian"
5417 5613
5418 #: src/vorbis/fileinfo.c:123 5614 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
5419 msgid "Christian Rock" 5615 msgid "Christian Rock"
5420 msgstr "Christian Rock" 5616 msgstr "Christian Rock"
5421 5617
5422 #: src/vorbis/fileinfo.c:124 5618 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
5423 msgid "Merengue" 5619 msgid "Merengue"
5424 msgstr "Merengue" 5620 msgstr "Merengue"
5425 5621
5426 #: src/vorbis/fileinfo.c:124 5622 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
5427 msgid "Salsa" 5623 msgid "Salsa"
5428 msgstr "Salsa" 5624 msgstr "Salsa"
5429 5625
5430 #: src/vorbis/fileinfo.c:124 5626 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
5431 msgid "Thrash Metal" 5627 msgid "Thrash Metal"
5432 msgstr "Thrash Metal" 5628 msgstr "Thrash Metal"
5433 5629
5434 #: src/vorbis/fileinfo.c:125 5630 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
5435 msgid "Anime" 5631 msgid "Anime"
5436 msgstr "Anime" 5632 msgstr "Anime"
5437 5633
5438 #: src/vorbis/fileinfo.c:125 5634 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
5439 msgid "JPop" 5635 msgid "JPop"
5440 msgstr "JPop" 5636 msgstr "JPop"
5441 5637
5442 #: src/vorbis/fileinfo.c:125 5638 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
5443 msgid "Synthpop" 5639 msgid "Synthpop"
5444 msgstr "Synthpop" 5640 msgstr "Synthpop"
5445 5641
5446 #: src/vorbis/fileinfo.c:210 5642 #: src/vorbis/fileinfo.c:207
5447 #, c-format 5643 #, c-format
5448 msgid "" 5644 msgid ""
5449 "An error occured:\n" 5645 "An error occured:\n"
5450 "%s" 5646 "%s"
5451 msgstr "" 5647 msgstr ""
5452 "Bir hata oluştu:\n" 5648 "Bir hata oluştu:\n"
5453 "%s" 5649 "%s"
5454 5650
5455 #: src/vorbis/fileinfo.c:212 5651 #: src/vorbis/fileinfo.c:209
5456 msgid "Error!" 5652 msgid "Error!"
5457 msgstr "Hata!" 5653 msgstr "Hata!"
5458 5654
5459 #: src/vorbis/fileinfo.c:244 5655 #: src/vorbis/fileinfo.c:241
5460 msgid "Failed to modify tag (open)" 5656 msgid "Failed to modify tag (open)"
5461 msgstr "Etiket düzenlenemedi (aç)" 5657 msgstr "Etiket düzenlenemedi (aç)"
5462 5658
5463 #: src/vorbis/fileinfo.c:297 5659 #: src/vorbis/fileinfo.c:294
5464 msgid "Failed to modify tag (close)" 5660 msgid "Failed to modify tag (close)"
5465 msgstr "Etiket düzenlenemedi (kapat)" 5661 msgstr "Etiket düzenlenemedi (kapat)"
5466 5662
5467 #: src/vorbis/fileinfo.c:324 src/vorbis/fileinfo.c:333 5663 #: src/vorbis/fileinfo.c:321 src/vorbis/fileinfo.c:330
5468 msgid "Failed to modify tag" 5664 msgid "Failed to modify tag"
5469 msgstr "Etiket düzenlenemedi" 5665 msgstr "Etiket düzenlenemedi"
5470 5666
5471 #: src/vorbis/fileinfo.c:577 5667 #: src/vorbis/fileinfo.c:574
5472 msgid " Ogg Vorbis Tag " 5668 msgid " Ogg Vorbis Tag "
5473 msgstr " Ogg Vorbis Etiketi " 5669 msgstr " Ogg Vorbis Etiketi "
5474 5670
5475 #: src/vorbis/fileinfo.c:629 5671 #: src/vorbis/fileinfo.c:626
5476 msgid "Date:" 5672 msgid "Date:"
5477 msgstr "Tarih:" 5673 msgstr "Tarih:"
5478 5674
5479 #: src/vorbis/fileinfo.c:671 5675 #: src/vorbis/fileinfo.c:668
5480 msgid "Description:" 5676 msgid "Description:"
5481 msgstr "Açıklama:" 5677 msgstr "Açıklama:"
5482 5678
5483 #: src/vorbis/fileinfo.c:681 5679 #: src/vorbis/fileinfo.c:678
5484 msgid "Location:" 5680 msgid "Location:"
5485 msgstr "Yer:" 5681 msgstr "Yer:"
5486 5682
5487 #: src/vorbis/fileinfo.c:691 5683 #: src/vorbis/fileinfo.c:688
5488 msgid "Version:" 5684 msgid "Version:"
5489 msgstr "Sürüm:" 5685 msgstr "Sürüm:"
5490 5686
5491 #: src/vorbis/fileinfo.c:702 5687 #: src/vorbis/fileinfo.c:699
5492 msgid "ISRC number:" 5688 msgid "ISRC number:"
5493 msgstr "ISRC numarası:" 5689 msgstr "ISRC numarası:"
5494 5690
5495 #: src/vorbis/fileinfo.c:713 5691 #: src/vorbis/fileinfo.c:710
5496 msgid "Organization:" 5692 msgid "Organization:"
5497 msgstr "Kurum:" 5693 msgstr "Kurum:"
5498 5694
5499 #: src/vorbis/fileinfo.c:760 5695 #: src/vorbis/fileinfo.c:757
5500 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " 5696 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
5501 msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain " 5697 msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain "
5502 5698
5503 #: src/vorbis/fileinfo.c:766 5699 #: src/vorbis/fileinfo.c:763
5504 msgid "Track gain:" 5700 msgid "Track gain:"
5505 msgstr "Parça ses yüksekliği:" 5701 msgstr "Parça ses yüksekliği:"
5506 5702
5507 #: src/vorbis/fileinfo.c:776 5703 #: src/vorbis/fileinfo.c:773
5508 msgid "Track peak:" 5704 msgid "Track peak:"
5509 msgstr "Parça doruğu:" 5705 msgstr "Parça doruğu:"
5510 5706
5511 #: src/vorbis/fileinfo.c:787 5707 #: src/vorbis/fileinfo.c:784
5512 msgid "Album gain:" 5708 msgid "Album gain:"
5513 msgstr "Albüm ses yüksekliği:" 5709 msgstr "Albüm ses yüksekliği:"
5514 5710
5515 #: src/vorbis/fileinfo.c:797 5711 #: src/vorbis/fileinfo.c:794
5516 msgid "Album peak:" 5712 msgid "Album peak:"
5517 msgstr "Albüm doruğu:" 5713 msgstr "Albüm doruğu:"
5518 5714
5519 #: src/vorbis/fileinfo.c:826 5715 #: src/vorbis/fileinfo.c:823
5520 msgid " Ogg Vorbis Info " 5716 msgid " Ogg Vorbis Info "
5521 msgstr " Ogg Vorbis Bilgisi " 5717 msgstr " Ogg Vorbis Bilgisi "
5522 5718
5523 #: src/vorbis/fileinfo.c:841 src/vorbis/fileinfo.c:918 5719 #: src/vorbis/fileinfo.c:838 src/vorbis/fileinfo.c:915
5524 msgid "Bit rate:" 5720 msgid "Bit rate:"
5525 msgstr "Bit oranı:" 5721 msgstr "Bit oranı:"
5526 5722
5527 #: src/vorbis/fileinfo.c:854 src/vorbis/fileinfo.c:921 5723 #: src/vorbis/fileinfo.c:851 src/vorbis/fileinfo.c:918
5528 msgid "Sample rate:" 5724 msgid "Sample rate:"
5529 msgstr "Örnekleme oranı:" 5725 msgstr "Örnekleme oranı:"
5530 5726
5531 #: src/vorbis/fileinfo.c:880 src/vorbis/fileinfo.c:927 5727 #: src/vorbis/fileinfo.c:877 src/vorbis/fileinfo.c:924
5532 msgid "Length:" 5728 msgid "Length:"
5533 msgstr "Uzunluk:" 5729 msgstr "Uzunluk:"
5534 5730
5535 #: src/vorbis/fileinfo.c:893 src/vorbis/fileinfo.c:930 5731 #: src/vorbis/fileinfo.c:890 src/vorbis/fileinfo.c:927
5536 msgid "File size:" 5732 msgid "File size:"
5537 msgstr "Dosya boytu:" 5733 msgstr "Dosya boytu:"
5538 5734
5539 #: src/vorbis/fileinfo.c:919 src/vorbis/fileinfo.c:922 5735 #: src/vorbis/fileinfo.c:916 src/vorbis/fileinfo.c:919
5540 #: src/vorbis/fileinfo.c:925 src/vorbis/fileinfo.c:928 5736 #: src/vorbis/fileinfo.c:922 src/vorbis/fileinfo.c:925
5541 #: src/vorbis/fileinfo.c:931 5737 #: src/vorbis/fileinfo.c:928
5542 msgid "N/A" 5738 msgid "N/A"
5543 msgstr "N/A" 5739 msgstr "N/A"
5544 5740
5545 #: src/vorbis/fileinfo.c:961 5741 #: src/vorbis/fileinfo.c:958
5546 #, c-format 5742 #, c-format
5547 msgid "%d KBit/s (nominal)" 5743 msgid "%d KBit/s (nominal)"
5548 msgstr "%d KBit/s (nominal)" 5744 msgstr "%d KBit/s (nominal)"
5549 5745
5550 #: src/vorbis/fileinfo.c:963 5746 #: src/vorbis/fileinfo.c:960
5551 #, c-format 5747 #, c-format
5552 msgid "%d" 5748 msgid "%d"
5553 msgstr "%d" 5749 msgstr "%d"
5554 5750
5555 #: src/vorbis/fileinfo.c:965 5751 #: src/vorbis/fileinfo.c:962
5556 #, c-format 5752 #, c-format
5557 msgid "%d:%.2d" 5753 msgid "%d:%.2d"
5558 msgstr "%d:%.2d" 5754 msgstr "%d:%.2d"
5559 5755
5560 #: src/vorbis/fileinfo.c:967 5756 #: src/vorbis/fileinfo.c:964
5561 #, c-format 5757 #, c-format
5562 msgid "%d Bytes" 5758 msgid "%d Bytes"
5563 msgstr "%d Byte" 5759 msgstr "%d Byte"
5564 5760
5565 #: src/vorbis/fileinfo.c:1024 5761 #: src/vorbis/fileinfo.c:1021
5566 #, c-format 5762 #, c-format
5567 msgid "%s - Audacious" 5763 msgid "%s - Audacious"
5568 msgstr "%s - Audacious" 5764 msgstr "%s - Audacious"
5569 5765
5570 #: src/vorbis/vorbis.c:862 5766 #: src/vorbis/vorbis.c:845
5571 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" 5767 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
5572 msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi Hakkında" 5768 msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi Hakkında"
5573 5769
5574 #: src/vorbis/vorbis.c:868 5770 #: src/vorbis/vorbis.c:851
5575 msgid "" 5771 msgid ""
5576 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" 5772 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
5577 "\n" 5773 "\n"
5578 "Original code by\n" 5774 "Original code by\n"
5579 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" 5775 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
5705 #: src/wavpack/ui.cxx:482 5901 #: src/wavpack/ui.cxx:482
5706 #, fuzzy 5902 #, fuzzy
5707 msgid "General Plugin Settings:" 5903 msgid "General Plugin Settings:"
5708 msgstr "ReplayGain Ayarları:" 5904 msgstr "ReplayGain Ayarları:"
5709 5905
5710 #: src/wav/wav-sndfile.c:549 5906 #: src/wav/wav-sndfile.c:526
5711 msgid "About sndfile WAV support" 5907 msgid "About sndfile WAV support"
5712 msgstr "sndfile WAV desteği hakkında" 5908 msgstr "sndfile WAV desteği hakkında"
5713 5909
5714 #: src/wav/wav-sndfile.c:550 5910 #: src/wav/wav-sndfile.c:527
5715 msgid "" 5911 msgid ""
5716 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" 5912 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
5717 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" 5913 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
5718 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" 5914 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
5719 "\n" 5915 "\n"
5752 "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese " 5948 "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese "
5753 "yazın.\n" 5949 "yazın.\n"
5754 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" 5950 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
5755 "USA." 5951 "USA."
5756 5952
5757 #: src/wav/wav-sndfile.c:574 5953 #: src/wav/wav-sndfile.c:551
5758 msgid "sndfile WAV plugin" 5954 msgid "sndfile WAV plugin"
5759 msgstr "sndfile WAV eklentisi" 5955 msgstr "sndfile WAV eklentisi"
5760 5956
5761 #: src/wma/wma.c:143 5957 #: src/wma/wma.c:132
5762 #, c-format 5958 msgid ""
5763 msgid "About %s" 5959 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n"
5764 msgstr "%s Hakkında" 5960 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka "
5961 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n"
5962 "and the BMP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004 Roman Bogorodskiy "
5963 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n"
5964 "This plugin based on source code "
5965 msgstr ""
5966
5967 #~ msgid "Use software volume control"
5968 #~ msgstr "Yazılımsal ses kontrolü kullan"
5969
5970 #, fuzzy
5971 #~ msgid ""
5972 #~ "You cannot use the FileWriter plugin\n"
5973 #~ "when you're running in realtime mode."
5974 #~ msgstr ""
5975 #~ "Gerçek zamanlı kipte çalışırken\n"
5976 #~ "disk yazma eklentisini kullanamazsınız."
5765 5977
5766 #, fuzzy 5978 #, fuzzy
5767 #~ msgid "Subtune Control" 5979 #~ msgid "Subtune Control"
5768 #~ msgstr "Ses kontrolü:" 5980 #~ msgstr "Ses kontrolü:"
5769 5981
5770 #, fuzzy 5982 #, fuzzy
5771 #~ msgid "Override generic XMMS titles" 5983 #~ msgid "Override generic XMMS titles"
5772 #~ msgstr "Genel başlıkları geçersiz kıl" 5984 #~ msgstr "Genel başlıkları geçersiz kıl"
5773
5774 #, fuzzy
5775 #~ msgid "Song name/title format:"
5776 #~ msgstr "Başlık biçimi:"
5777 5985
5778 #, fuzzy 5986 #, fuzzy
5779 #~ msgid "No sub-tune control." 5987 #~ msgid "No sub-tune control."
5780 #~ msgstr "Ses kontrolü:" 5988 #~ msgstr "Ses kontrolü:"
5781 5989
6224 #~ msgstr "Karakter Setini Çevir" 6432 #~ msgstr "Karakter Setini Çevir"
6225 6433
6226 #~ msgid "Convert character set from :" 6434 #~ msgid "Convert character set from :"
6227 #~ msgstr "Karakter seti çeviri başlangıcı:" 6435 #~ msgstr "Karakter seti çeviri başlangıcı:"
6228 6436
6229 #~ msgid "to :"
6230 #~ msgstr "sonu:"
6231
6232 #~ msgid "Disable bitrate update during playback (saves cpu usage)" 6437 #~ msgid "Disable bitrate update during playback (saves cpu usage)"
6233 #~ msgstr "" 6438 #~ msgstr ""
6234 #~ "Çalarken ses kalitesini güncellemeyi devre dışı bırak (işlemci gücünü " 6439 #~ "Çalarken ses kalitesini güncellemeyi devre dışı bırak (işlemci gücünü "
6235 #~ "azaltır.)" 6440 #~ "azaltır.)"
6236 6441
6249 #~ msgid "With ReplayGain" 6454 #~ msgid "With ReplayGain"
6250 #~ msgstr "ReplayGain ile" 6455 #~ msgstr "ReplayGain ile"
6251 6456
6252 #~ msgid "Noise shaping" 6457 #~ msgid "Noise shaping"
6253 #~ msgstr "Gürültü biçimlendrme" 6458 #~ msgstr "Gürültü biçimlendrme"
6254
6255 #~ msgid "none"
6256 #~ msgstr "hiçbiri"
6257 6459
6258 #~ msgid "low" 6460 #~ msgid "low"
6259 #~ msgstr "Düşük" 6461 #~ msgstr "Düşük"
6260 6462
6261 #~ msgid "medium" 6463 #~ msgid "medium"