diff po/ca.po @ 1524:2ce5fa41fd04

updated POTFILES.in massively, it was TOTALLY outdated
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Sat, 25 Aug 2007 15:43:58 +0200
parents 0fde94f6285f
children bee9eaedefa5
line wrap: on
line diff
--- a/po/ca.po	Fri Aug 24 21:06:08 2007 +0300
+++ b/po/ca.po	Sat Aug 25 15:43:58 2007 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3.0-alpha4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-22 10:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-09 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -15,131 +15,51 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/CoreAudio/coreaudio.c:49
-msgid "CoreAudio Output Plugin"
-msgstr "Plugin de sortida CoreAudio"
-
-#: src/OSS/configure.c:150
-#, c-format
-msgid "Default (%s)"
-msgstr "Per defecte (%s)"
-
-#: src/OSS/configure.c:168
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: src/OSS/configure.c:200
-msgid "OSS Driver configuration"
-msgstr "Configuració del driver OSS"
-
-#: src/OSS/configure.c:216 src/sun/configure.c:182
-msgid "Audio device:"
-msgstr "Dispositiu d'àudio:"
-
-#: src/OSS/configure.c:238 src/OSS/configure.c:279
-msgid "Use alternate device:"
-msgstr "Una un dispositiu alternatiu:"
-
-#: src/OSS/configure.c:259 src/sun/configure.c:219
-msgid "Mixer device:"
-msgstr "Dispositiu de mescla:"
-
-#: src/OSS/configure.c:301 src/sun/configure.c:247
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositius"
-
-#: src/OSS/configure.c:303 src/esd/configure.c:171 src/mpg123/configure.c:269
-#: src/sun/configure.c:258 src/vorbis/configure.c:173
-msgid "Buffering:"
-msgstr "Buffers:"
-
-#: src/OSS/configure.c:316 src/esd/configure.c:184 src/sun/configure.c:271
-msgid "Buffer size (ms):"
-msgstr "Mida del buffer (ms):"
-
-#: src/OSS/configure.c:330 src/esd/configure.c:198 src/mpg123/configure.c:297
-#: src/sun/configure.c:289 src/vorbis/configure.c:199
-msgid "Pre-buffer (percent):"
-msgstr "Pre-buffer (percentatge):"
-
-#: src/OSS/configure.c:341 src/esd/configure.c:209 src/sun/configure.c:303
-msgid "Buffering"
-msgstr "Buffers"
-
-#: src/OSS/configure.c:342
-msgid "Mixer Settings:"
-msgstr "Paràmetres del mesclador:"
-
-#: src/OSS/configure.c:348
-msgid "Volume controls Master not PCM"
-msgstr "El volum canvia el Master, no el PCM"
-
-#: src/OSS/configure.c:354 src/sun/configure.c:393
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mesclador"
-
-#: src/OSS/OSS.c:53
-msgid "OSS Output Plugin"
-msgstr "Plugin de sortida OSS"
-
-#: src/OSS/about.c:39
-msgid "About OSS Driver"
-msgstr "Quant al driver OSS"
-
-#: src/OSS/about.c:40
+#: src/aac/src/libmp4.c:291
+msgid "Using libfaad2-"
+msgstr ""
+
+#: src/aac/src/libmp4.c:292
 msgid ""
-"Audacious OSS Driver\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
-"USA."
-msgstr ""
-"Driver OSS de l'Audacious\n"
-"\n"
-"Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar sota\n"
-"els termes de la llicència GNU General Public Licence publicada per\n"
-"la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència, o\n"
-"(si ho desitgeu) qualsevol altra versió posterior.\n"
-"\n"
-"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\n"
-"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tan sols la garantia implícita de\n"
-"COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
-"llicència GNU General Public Licence per a més detalls.\n"
-"\n"
-"Haurieu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public\n"
-"Licence juntament amb aquest programa; en cas contrari escriviu a la\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: src/OSS/about.c:54 src/adplug/adplug-xmms.cc:155 src/alac/plugin.c:87
-#: src/audiocompress/audacious-glue.c:103 src/console/Audacious_Driver.cxx:459
-#: src/echo_plugin/gui.c:23 src/echo_plugin/gui.c:134 src/esd/about.c:49
-#: src/jack/jack.c:598 src/mpg123/mpg123.c:1000 src/null/null.c:63
-#: src/paranormal/plugin.c:290 src/scrobbler/gtkstuff.c:24
-#: src/stereo_plugin/stereo.c:59 src/stereo_plugin/stereo.c:122
-#: src/sun/configure.c:558 src/sun/about.c:38
-#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:140 src/timidity/src/interface.c:223
-#: src/tonegen/tonegen.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:212 src/vorbis/vorbis.c:895
-#: src/wav/wav-sndfile.c:263
+" for decoding.\n"
+"FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM decoder (c) Nero AG, www.nero.com\n"
+"Copyright (c) 2005-2006 Audacious team"
+msgstr ""
+
+#: src/aac/src/libmp4.c:296
+#, fuzzy
+msgid "About MP4 AAC player plugin"
+msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG"
+
+#: src/aac/src/libmp4.c:298 src/adplug/adplug-xmms.cc:185
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:268 src/adplug/adplug-xmms.cc:529
+#: src/alac/plugin.c:88 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:106
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:556 src/cdaudio-ng/configure.c:144
+#: src/console/Audacious_Driver.cxx:500 src/echo_plugin/gui.c:27
+#: src/echo_plugin/gui.c:138 src/esd/about.c:49
+#: src/filewriter/filewriter.c:182 src/jack/configure.c:140
+#: src/jack/jack.c:602 src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236
+#: src/madplug/plugin.c:597 src/madplug/plugin.c:620
+#: src/metronom/metronom.c:87 src/modplug/gui/main.cxx:45
+#: src/musepack/libmpc.cxx:231 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110
+#: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal/plugin.c:288
+#: src/rovascope/plugin.c:294 src/scrobbler/gtkstuff.c:24
+#: src/statusicon/si_ui.c:577 src/stereo_plugin/stereo.c:56
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:119 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559
+#: src/timidity/src/interface.c:224 src/timidity/src/xmms-timidity.c:136
+#: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:171 src/tta/libtta.c:285
+#: src/tta/libtta.c:420 src/vorbis/fileinfo.c:212 src/vorbis/vorbis.c:880
+#: src/vtx/about.c:31 src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56
+#: src/wavpack/ui.cxx:554 src/wav/wav-sndfile.c:566
 msgid "Ok"
 msgstr "D'acord"
 
-#: src/adplug/adplug-xmms.cc:146
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:174
 msgid "About "
 msgstr "Quant a "
 
-#: src/adplug/adplug-xmms.cc:149
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:178
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
@@ -162,11 +82,1626 @@
 "\n"
 "Versió de la llibreria AdPlug enllaçada: "
 
-#: src/audiocompress/audacious-glue.c:96
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "AdPlug :: Configuration"
+msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:278 src/alarm/interface.c:1400
+#: src/alsa/configure.c:411 src/arts/configure.c:91
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:561 src/cdaudio-ng/configure.c:148
+#: src/echo_plugin/gui.c:146 src/jack/configure.c:147
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:741 src/musepack/libmpc.cxx:236
+#: src/musepack/libmpc.cxx:556 src/null/null.c:111 src/sid/xmms-sid.glade:3599
+#: src/sid/xs_interface.c:1345 src/stereo_plugin/stereo.c:128
+#: src/sun/configure.c:567 src/timidity/src/interface.c:232
+#: src/wavpack/ui.cxx:278 src/wavpack/ui.cxx:561
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:294 src/console/Audacious_Config.cxx:146
+#: src/madplug/configure.c:191 src/modplug/gui/interface.cxx:325
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:833
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "Sound quality"
+msgstr "Clip d'àudio"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:311 src/modplug/gui/interface.cxx:151
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolució:"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "8bit"
+msgstr "8 bits"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "16bit"
+msgstr "16 bits"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:326 src/modplug/gui/interface.cxx:181
+#: src/timidity/src/interface.c:150
+msgid "Channels"
+msgstr "Canals"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:328 src/filewriter/mp3.c:1106
+#: src/sid/xmms-sid.glade:156 src/sid/xs_interface.c:302
+#: src/timidity/src/interface.c:167
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:333 src/filewriter/mp3.c:1101
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:195 src/sid/xmms-sid.glade:175
+#: src/sid/xs_interface.c:309 src/timidity/src/interface.c:175
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estèreo"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:337
+msgid ""
+"Setting stereo is not recommended, unless you need to. This won't add any "
+"stereo effects to the sound - OPL2 is just mono - but eats up more CPU power!"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:345
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:347 src/filewriter/mp3.c:745
+#: src/sid/xmms-sid.glade:326 src/sid/xs_interface.c:347
+msgid "11025"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:354 src/filewriter/mp3.c:760
+#: src/sid/xmms-sid.glade:352 src/sid/xs_interface.c:348
+#, fuzzy
+msgid "22050"
+msgstr "22000 Hz"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:361 src/filewriter/mp3.c:775
+#: src/sid/xmms-sid.glade:378 src/sid/xs_interface.c:349
+#, fuzzy
+msgid "44100"
+msgstr "44100 Hz"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:368 src/filewriter/mp3.c:780
+#: src/sid/xmms-sid.glade:404 src/sid/xs_interface.c:350
+msgid "48000"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:381 src/adplug/adplug-xmms.cc:585
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:148
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproducció"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:385
+msgid "Detect songend"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:389
+msgid ""
+"If enabled, XMMS will detect a song's ending, stop it and advance in the "
+"playlist. If disabled, XMMS won't take notice of a song's ending and loop it "
+"all over again and again."
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:400
+msgid "Formats"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:407
+msgid "Format selection"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:410
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:410
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:450
+msgid ""
+"Selected file types will be recognized and played back by this plugin. "
+"Deselected types will be ignored to make room for other plugins to play "
+"these files."
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:536
+msgid "AdPlug :: File Info"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:558 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:562
+#, fuzzy
+msgid "Title: "
+msgstr "Títol:"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:563
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "File Type: "
+msgstr "Mida del fitxer:"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:565
+msgid "Subsongs: "
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:566
+#, fuzzy
+msgid "Instruments: "
+msgstr "Instrumental"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:571
+msgid "Orders: "
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:572
+msgid "Patterns: "
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:576
+#, fuzzy
+msgid "Song"
+msgstr "Swing"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:602
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Instrument name"
+msgstr "Instrumental"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:644
+#, fuzzy
+msgid "Song message"
+msgstr "Canvi de cançó %s"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:666
+msgid "Subsong selection"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:688
+msgid "Order: "
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:688 src/adplug/adplug-xmms.cc:690
+msgid " / "
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:689
+msgid "Pattern: "
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:691
+msgid "Row: "
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:692
+#, fuzzy
+msgid "Speed: "
+msgstr "Parlat"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Timer: "
+msgstr "Títol:"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:694 src/console/Audacious_Config.cxx:226
+#: src/sid/xmms-sid.glade:513 src/sid/xs_interface.c:361
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: src/alac/plugin.c:85
+#, fuzzy
+msgid "About Apple Lossless Audio Plugin"
+msgstr "Quant al plugin d'àudio Ogg Vorbis"
+
+#: src/alac/plugin.c:86
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 Audacious team\n"
+"Portions (c) 2005-2006 David Hammerton <crazney -at- crazney.net>"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:36
+msgid "About XMMS Alarm"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:49
+msgid "XMMS Alarm"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:58
+msgid ""
+"An XMMS plugin which can be used\n"
+"to start playing at a certain time.\n"
+"\n"
+"Send all complaints to:\n"
+"Adam Feakin <adamf@snika.uklinux.net>\n"
+"Daniel Stodden <stodden@in.tum.de>\n"
+"\n"
+"http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:73 src/lirc/about.c:116
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:946 src/sid/xmms-sid.glade:4262
+#: src/sid/xs_interface.c:1882
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: src/alarm/interface.c:103
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:111
+msgid "This is your wakeup call."
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:126 src/alarm/interface.c:1391 src/alsa/about.c:46
+#: src/alsa/configure.c:405 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:205
+#: src/filewriter/filewriter.c:199 src/flacng/plugin.c:743
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:725 src/pulse_audio/pulse_audio.c:694
+#: src/scrobbler/gtkstuff.c:43 src/sid/xmms-sid.glade:3585
+#: src/sid/xs_interface.c:1338
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: src/alarm/interface.c:154
+msgid "Select Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:198
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:206
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:215
+msgid ""
+"For safety reasons the \"quiet\" time must be at least 65 seconds longer "
+"than the fading time, it must also be more than 10 seconds.  This basically "
+"means that there is a bug in the code and until I find a way of really "
+"fixing it this message will appear :)\n"
+"\n"
+"Your fading settings have NOT been saved\n"
+"\n"
+"--\n"
+"Adam"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:231
+msgid "Oh Well"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Settings"
+msgstr "Paràmetres del mesclador:"
+
+#: src/alarm/interface.c:406 src/alarm/interface.c:578
+#: src/alarm/interface.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Anime"
+
+#: src/alarm/interface.c:447
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "Cor"
+
+#: src/alarm/interface.c:477 src/alarm/interface.c:633
+#: src/alarm/interface.c:681 src/alarm/interface.c:729
+#: src/alarm/interface.c:777 src/alarm/interface.c:825
+#: src/alarm/interface.c:873 src/alarm/interface.c:921
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:508
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Quiet after:"
+msgstr "Ràtio de bits:"
+
+#: src/alarm/interface.c:566
+msgid "Alarm at (default):"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:586
+msgid "Choose the days for the alarm to come on"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:614 src/alarm/interface.c:662
+#: src/alarm/interface.c:710 src/alarm/interface.c:758
+#: src/alarm/interface.c:806 src/alarm/interface.c:854
+#: src/alarm/interface.c:902 src/OSS4/configure.c:138 src/OSS/configure.c:170
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/alarm/interface.c:940
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:960
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:971
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:982
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:993
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1004
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Sunday"
+msgstr "Bandes sonores"
+
+#: src/alarm/interface.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Monday"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/alarm/interface.c:1036
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1052
+msgid "Fading"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1089 src/sid/xmms-sid.glade:2271
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2442 src/sid/xmms-sid.glade:3408
+#: src/sid/xs_interface.c:923 src/sid/xs_interface.c:977
+#: src/sid/xs_interface.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
+
+#: src/alarm/interface.c:1097 src/alarm/interface.c:1213
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:635
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum: (%)"
+
+#: src/alarm/interface.c:1123
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1130
+msgid "reset to current output volume"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1132
+msgid "Start at"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1160 src/alarm/interface.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "%"
+msgstr "%s"
+
+#: src/alarm/interface.c:1176
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1229
+msgid "Additional Command"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "General"
+
+#: src/alarm/interface.c:1263
+msgid "Playlist (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1289
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1297 src/alarm/interface.c:1462
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1314
+msgid "Use reminder"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1330 src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: src/alarm/interface.c:1338
+msgid "What do these options mean?"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1366
+msgid ""
+"\n"
+"Time\n"
+"  Alarm at: \n"
+"    The time for the alarm to come on.\n"
+"\n"
+"  Quiet After: \n"
+"    Stop alarm after this amount of time.\n"
+"       (if the wakeup dialog is not closed)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Days\n"
+"  Day:\n"
+"    Select the days for the alarm to activate.\n"
+"\n"
+"  Time:\n"
+"    Choose the time for the alarm on each day,\n"
+"    or select the toggle button to use the default\n"
+"    time.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Volume\n"
+"  Fading: \n"
+"    Fade the volume up to the chosen volume \n"
+"    for this amount of time.\n"
+"\n"
+"  Start at: \n"
+"    Start fading from this volume.\n"
+"\n"
+"  Final: \n"
+"    The volume to stop fading at.  If the fading\n"
+"    time is 0 then set volume to this and start\n"
+"    playing.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  Additional Command:\n"
+"    Run this command at the alarm time.\n"
+"\n"
+"  Playlist: \n"
+"    Load this playlist for playing songs from \n"
+"    (must have .m3u extension).  If no playlist\n"
+"    is given then the songs which are currently\n"
+"    in the list will be used.\n"
+"    The URL of an mp3/ogg stream can also be\n"
+"    entered here, but loading of playlists from\n"
+"    URLs is not currently supported by xmms.\n"
+"\n"
+"  Reminder:\n"
+"    Display a reminder when the alarm goes off,\n"
+"    type the reminder in the box and turn on the\n"
+"    toggle button if you want it to be shown.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1368
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1470
+msgid "Your reminder for today is.."
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Thankyou"
+msgstr "Tango"
+
+#: src/alsa/about.c:30
+#, fuzzy
+msgid "About ALSA Driver"
+msgstr "Quant al driver OSS"
+
+#: src/alsa/about.c:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Audacious ALSA Driver\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
+"USA.\n"
+"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"
+msgstr ""
+"Driver OSS de l'Audacious\n"
+"\n"
+"Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar sota\n"
+"els termes de la llicència GNU General Public Licence publicada per\n"
+"la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència, o\n"
+"(si ho desitgeu) qualsevol altra versió posterior.\n"
+"\n"
+"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\n"
+"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tan sols la garantia implícita de\n"
+"COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
+"llicència GNU General Public Licence per a més detalls.\n"
+"\n"
+"Haurieu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public\n"
+"Licence juntament amb aquest programa; en cas contrari escriviu a la\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/alsa/configure.c:150
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr ""
+
+#: src/alsa/configure.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default PCM device (%s)"
+msgstr "Per defecte (%s)"
+
+#: src/alsa/configure.c:271
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Driver configuration"
+msgstr "Configuració del driver OSS"
+
+#: src/alsa/configure.c:285 src/OSS4/configure.c:186 src/OSS/configure.c:218
+#: src/sun/configure.c:183
+msgid "Audio device:"
+msgstr "Dispositiu d'àudio:"
+
+#: src/alsa/configure.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Mixer:"
+msgstr "Mesclador"
+
+#: src/alsa/configure.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Control del volum:"
+
+#: src/alsa/configure.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Mixer card:"
+msgstr "Dispositiu de mescla:"
+
+#: src/alsa/configure.c:330 src/OSS/configure.c:261 src/sun/configure.c:220
+msgid "Mixer device:"
+msgstr "Dispositiu de mescla:"
+
+#: src/alsa/configure.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Device settings"
+msgstr "Paràmetres del mesclador:"
+
+#: src/alsa/configure.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Soundcard:"
+msgstr "Bandes sonores"
+
+#: src/alsa/configure.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Buffer time (ms):"
+msgstr "Mida del buffer (ms):"
+
+#: src/alsa/configure.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Period time (ms):"
+msgstr "Mida del buffer (ms):"
+
+#: src/alsa/configure.c:398 src/amidi-plug/i_configure-ap.c:287
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:35
+msgid "ALSA Backend "
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:37
+msgid ""
+"This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer "
+"ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports "
+"for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software "
+"synths, external devices, etc.\n"
+"This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from "
+"devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the "
+"hardware synth will be directly played.\n"
+"Backend written by Giacomo Lozito."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:35
+msgid "Dummy Backend "
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:37
+msgid ""
+"This backend does not produce audio at all. It is mostly useful for analysis "
+"and testing purposes, as it can log all MIDI events to standard output, "
+"standard error or file.\n"
+"Backend written by Giacomo Lozito."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:35
+msgid "FluidSynth Backend "
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:37
+msgid ""
+"This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-"
+"time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www."
+"fluidsynth.org).\n"
+"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed "
+"by chosen ouput plugin.\n"
+"Backend written by Giacomo Lozito."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:221
+msgid "ALSA BACKEND CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:328
+msgid "Client name"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:330
+msgid "Port name"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:341
+msgid "ALSA output ports"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:394
+msgid "Soundcard: "
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Mixer control: "
+msgstr "Control del volum:"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Mixer settings"
+msgstr "Paràmetres del mesclador:"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:421
+msgid ""
+"* Select ALSA output ports *\n"
+"MIDI events will be sent to the ports selected here. In example, if your "
+"audio card provides a hardware synth and you want to play MIDI with it, "
+"you'll probably want to select the wavetable synthesizer ports."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:426
+msgid ""
+"* Select ALSA mixer card *\n"
+"The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and "
+"ouput plugins from the player. During playback, the player volumeslider will "
+"manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable "
+"synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:433
+msgid ""
+"* Select ALSA mixer control *\n"
+"The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and "
+"ouput plugins from the player. During playback, the player volume slider "
+"will manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable "
+"synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:444
+msgid "ALSA Backend not loaded or not available"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:463
+msgid ""
+"<span size=\"smaller\">ALSA\n"
+"backend</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:56
+msgid "AMIDI-Plug - backend information"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:194
+msgid "AMIDI-PLUG PREFERENCES"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:221
+msgid "Backend selection"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:225
+msgid "Available backends"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Playback settings"
+msgstr "Paràmetres de ReplayGain:"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:260
+msgid "Transpose: "
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:269
+msgid "Drum shift: "
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:291
+msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:296
+msgid "extract comments from MIDI file (if available)"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:301
+msgid "extract lyrics from MIDI file (if available)"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:320
+msgid ""
+"* Backend selection *\n"
+"AMIDI-Plug works with backends, in a modular fashion; here you should select "
+"your backend; that is, the way MIDI events are going to be handled and "
+"played.\n"
+"If you have a hardware synthesizer on your audio card, and ALSA supports it, "
+"you'll want to use the ALSA backend. It can also be used with anything that "
+"provides an interface to the ALSA sequencer, including software synths or "
+"external devices.\n"
+"If you want to rely on a software synthesizer and/or want to pipe audio into "
+"effect and output plugins of the player you'll want to use the good "
+"FluidSynth backend.\n"
+"Press the info button to read specific information about each backend."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:331
+msgid ""
+"* Transpose function *\n"
+"This option allows you to play the midi file transposed in a different key, "
+"by shifting of the desired number of semitones all its notes (excepting "
+"those on midi channel 10, reserved for percussions). Expecially useful if "
+"you wish to sing or play along with another instrument."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:337
+msgid ""
+"* Drumshift function *\n"
+"This option allows you to shift notes on midi channel 10 (the standard "
+"percussions channel) of the desired number of semitones. This results in "
+"different drumset and percussions being used during midi playback, so if you "
+"wish to enhance (or reduce, or alter) percussion sounds, try to play with "
+"this value."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:344
+msgid ""
+"* Pre-calculate MIDI length *\n"
+"If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as "
+"soon as the player requests it, instead of doing that only when the MIDI "
+"file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight "
+"after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want "
+"faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to "
+"display more information in the playlist straight after loading."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:353
+msgid ""
+"* Extract comments from MIDI files *\n"
+"Some MIDI files contain text comments (author, copyright, instrument notes, "
+"etc.). If this option is enabled, AMIDI-Plug will extract and display "
+"comments (if available) in the file information dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:358
+msgid ""
+"* Extract lyrics from MIDI files *\n"
+"Some MIDI files contain song lyrics. If this option is enabled, AMIDI-Plug "
+"will extract and display song lyrics (if available) in the file information "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:375
+msgid ""
+"<span size=\"smaller\">AMIDI\n"
+"Plug</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure.c:75
+msgid "AMIDI-Plug - select file"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure.c:122
+#, fuzzy
+msgid "AMIDI-Plug - configuration"
+msgstr "Configuració del plugin de sortida ESD"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure.c:241
+msgid "AMIDI-Plug message"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure.c:242
+msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:137
+msgid "DUMMY BACKEND CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:173
+#, fuzzy
+msgid "MIDI logger settings"
+msgstr "Paràmetres del mesclador:"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:181
+msgid "Do not log anything"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:185
+msgid "Log MIDI events to standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:189
+msgid "Log MIDI events to standard error"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:193
+msgid "Log MIDI events to file"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Logfile settings"
+msgstr "Paràmetres del mesclador:"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:209
+msgid "Use a single file to log everything (rewrite)"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:213
+msgid "Use a single file to log everything (append)"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:217
+msgid "Use a different logfile for each MIDI file"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:223
+msgid "» Log dir:"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:229
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:241
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:235
+msgid "» Log file:"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Reproducció"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:272
+msgid "Play at normal speed"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:275
+msgid "Play as fast as possible"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:329
+msgid "Dummy Backend not loaded or not available"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:348
+msgid ""
+"<span size=\"smaller\">Dummy\n"
+"backend</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:83
+msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:362
+msgid "FLUIDSYNTH BACKEND CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:416
+msgid "SoundFont settings"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:452
+msgid "Size (bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:501
+msgid "Load SF on player start"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:505
+msgid "Load SF on first midifile play"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Synthesizer settings"
+msgstr "Paràmetres del mesclador:"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:529
+#, fuzzy
+msgid "gain"
+msgstr "Llatina"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:535
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:563
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:591
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:622
+#, fuzzy
+msgid "use default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:538
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:566
+msgid "value:"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:557
+msgid "poliphony"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:585
+#, fuzzy
+msgid "reverb"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:594
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:625
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:596
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:627
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:616
+#, fuzzy
+msgid "chorus"
+msgstr "Cor"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:647
+#, fuzzy
+msgid "sample rate"
+msgstr "Freqüència de mostreig:"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:653
+#, fuzzy
+msgid "22050 Hz "
+msgstr "22000 Hz"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:656
+#, fuzzy
+msgid "44100 Hz "
+msgstr "44100 Hz"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:659
+#, fuzzy
+msgid "96000 Hz "
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:662
+msgid "custom "
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Hz "
+msgstr "Hz"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Buffer settings"
+msgstr "Buffers"
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:714
+msgid "<span size=\"smaller\">def</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:723
+msgid "<span size=\"smaller\">handy buffer tuner</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:737
+msgid "<span size=\"smaller\">size</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:751
+msgid "<span size=\"smaller\">margin</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:765
+msgid "<span size=\"smaller\">increment</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:807
+msgid ""
+"* Select SoundFont files *\n"
+"In order to play MIDI with FluidSynth, you need to specify at least one "
+"valid SoundFont file here (use absolute paths). The loading order is from "
+"the top (first) to the bottom (last)."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:812
+msgid ""
+"* Load SoundFont on player start *\n"
+"Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require "
+"up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded "
+"until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player "
+"start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better "
+"choice if you don't use your player to listen MIDI files only)."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:820
+msgid ""
+"* Load SoundFont on first midifile play *\n"
+"Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require "
+"up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded "
+"until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player "
+"start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better "
+"choice if you don't use your player to listen MIDI files only)."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:828
+msgid ""
+"* Synthesizer gain *\n"
+"From FluidSynth docs: the gain is applied to the final or master output of "
+"the synthesizer; it is set to a low value by default to avoid the saturation "
+"of the output when random MIDI files are played."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:833
+msgid ""
+"* Synthesizer polyphony *\n"
+"From FluidSynth docs: the polyphony defines how many voices can be played in "
+"parallel; the number of voices is not necessarily equivalent to the number "
+"of notes played simultaneously; indeed, when a note is struck on a specific "
+"MIDI channel, the preset on that channel may create several voices, for "
+"example, one for the left audio channel and one for the right audio "
+"channels; the number of voices activated depends on the number of instrument "
+"zones that fall in the correspond to the velocity and key of the played note."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:843
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:849
+msgid ""
+"* Synthesizer reverb *\n"
+"From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the reverb effects module is "
+"activated; note that when the reverb module is active, the amount of signal "
+"sent to the reverb module depends on the \"reverb send\" generator defined "
+"in the SoundFont."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:855
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:861
+msgid ""
+"* Synthesizer chorus *\n"
+"From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the chorus effects module is "
+"activated; note that when the chorus module is active, the amount of signal "
+"sent to the chorus module depends on the \"chorus send\" generator defined "
+"in the SoundFont."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:867
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:873
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:879
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:885
+msgid ""
+"* Synthesizer samplerate *\n"
+"The sample rate of the audio generated by the synthesizer. You can also "
+"specify a custom value in the interval 22050Hz-96000Hz.\n"
+"NOTE: the default buffer parameters are tuned for 44100Hz; changing the "
+"sample rate may require buffer params tuning to obtain good sound quality."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:891
+msgid ""
+"* FluidSynth backend buffer *\n"
+"This button resets the backend buffer parameters to default values."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:894
+msgid ""
+"* FluidSynth backend buffer *\n"
+"If you notice skips or slowness during song playback and your system is not "
+"performing any cpu-intensive task (except FluidSynth itself), you may want "
+"to adjust the buffer parameters. Try to move the \"handy buffer tuner\" some "
+"steps to the right until playback is fluid again."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:900
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:911
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:922
+msgid ""
+"* FluidSynth backend buffer *\n"
+"It is a good idea to make buffer adjustments with the \"handy buffer tuner\" "
+"before resorting to manual editing of buffer parameters.\n"
+"However, if you want to fine-tune something and want to know what you're "
+"doing, you can understand how these parameters work by reading the backend "
+"code (b-fluidsynth.c). In short words, every amount of time (proportional to "
+"buffer_SIZE and sample rate), right before gathering samples, the buffer is "
+"resized as follows:\n"
+"buffer_SIZE + buffer_MARGIN + extramargin\n"
+"where extramargin is a value computed as number_of_seconds_of_playback / "
+"margin_INCREMENT ."
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:937
+msgid "FluidSynth Backend not loaded or not available"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:956
+msgid ""
+"<span size=\"smaller\">FluidSynth\n"
+"backend</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-timidity.c:39
+msgid "TIMIDITY BACKEND CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-timidity.c:64
+msgid "TiMidity Backend not loaded or not available"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_configure-timidity.c:83
+msgid ""
+"<span size=\"smaller\">TiMidity\n"
+"backend</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 src/sid/xmms-sid.glade:4084
+#: src/sid/xs_interface.c:1828 src/vorbis/fileinfo.c:562
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193
+msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Length (msec):"
+msgstr "Durada:"
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:211
+msgid "Num of Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:216
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:217
+msgid "BPM:"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:223
+msgid "BPM (wavg):"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226
+msgid "Time Div:"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:237
+msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:288
+msgid "* no comments available in this MIDI file *"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:301
+msgid "* no lyrics available in this MIDI file *"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:349
+msgid "  (invalid UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_utils.c:43
+msgid "AMIDI-Plug - about"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_utils.c:68
+msgid ""
+"\n"
+"AMIDI-Plug "
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/i_utils.c:69
+msgid ""
+"\n"
+"modular MIDI music player\n"
+"http://www.develia.org/projects.php?p=amidiplug\n"
+"\n"
+"written by Giacomo Lozito\n"
+"< james@develia.org >\n"
+"\n"
+"\n"
+"special thanks to...\n"
+"\n"
+"Clemens Ladisch and Jaroslav Kysela\n"
+"for their cool programs aplaymidi and amixer; those\n"
+"were really useful, along with alsa-lib docs, in order\n"
+"to learn more about the ALSA API\n"
+"\n"
+"Alfredo Spadafina\n"
+"for the nice midi keyboard logo\n"
+"\n"
+"Tony Vroon\n"
+"for the good help with alpha testing\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_style.c:75
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_style.c:79
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_style.c:83
+msgid "Concave Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_style.c:87
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/aosd/aosd_trigger.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Playback Start"
+msgstr "Reproducció"
+
+#: src/aosd/aosd_trigger.c:74
+msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played."
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_trigger.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Title Change"
+msgstr "Canal únic"
+
+#: src/aosd/aosd_trigger.c:79
+msgid ""
+"Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename "
+"is the same. This is mostly useful to display title changes in internet "
+"streams."
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_trigger.c:85
+msgid "Volume Change"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_trigger.c:86
+msgid "Triggers OSD when volume is changed."
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_trigger.c:90
+msgid "Pause On"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_trigger.c:91
+msgid "Triggers OSD when playback is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_trigger.c:95
+msgid "Pause Off"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_trigger.c:96
+msgid "Triggers OSD when playback is unpaused."
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:168
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:202
+msgid "Relative X offset:"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:211
+msgid "Relative Y offset:"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:220
+msgid "Max OSD width:"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:233
+msgid "Multi-Monitor options"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:237
+msgid "Display OSD using:"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:239
+msgid "all monitors"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:242
+#, c-format
+msgid "monitor %i"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:295
+msgid "Timing (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:300
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:305
+msgid "Fade in:"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:310
+msgid "Fade out:"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:391
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:399
+#, c-format
+msgid "Font %i:"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:416
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Organització:"
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:457
+msgid "Disable UTF-8 conversion of text (in aosd)"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:475
+msgid "Select Skin File"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:583
+msgid "Render Style"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:612
+#, c-format
+msgid "Color %i:"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:632
+msgid "Custom Skin"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:638
+msgid "Skin file:"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:641 src/sid/xmms-sid.glade:2595
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2801 src/sid/xmms-sid.glade:2907
+#: src/sid/xs_interface.c:1024 src/sid/xs_interface.c:1093
+#: src/sid/xs_interface.c:1128
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:743
+msgid "Enable trigger"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:770
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:798
+msgid "Composite manager detected"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:805
+msgid ""
+"Composite manager not detected;\n"
+"unless you know that you have one running, please activate a composite "
+"manager otherwise the OSD won't work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:813
+msgid "Composite manager not required for fake transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:851
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:857
+msgid "Fake transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:859
+msgid "Real transparency (requires X Composite Ext.)"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:901
+msgid "Composite extension not loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:909
+msgid "Composite extension not available"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:931
+#, c-format
+msgid "<span font_desc='%s'>Audacious OSD</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Audacious OSD - configuration"
+msgstr "Configuració del reproductor de CD"
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1033
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Descripció:"
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Animation"
+msgstr "Organització:"
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1058
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "Descripció:"
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Trigger"
+msgstr "Tràiler"
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1073 src/cdaudio-ng/configure.c:87
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3545 src/sid/xs_interface.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1110
+msgid "Audacious OSD - about"
+msgstr ""
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Audacious OSD "
+msgstr "%s - Audacious"
+
+#: src/aosd/aosd_ui.c:1141
+msgid ""
+"\n"
+"http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#aosd\n"
+"written by Giacomo Lozito\n"
+"< james@develia.org >\n"
+"\n"
+"On-Screen-Display is based on Ghosd library\n"
+"written by Evan Martin\n"
+"http://neugierig.org/software/ghosd/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arts/arts.c:22
+#, fuzzy
+msgid "About aRts Output"
+msgstr "Quant a la sortida nul·la"
+
+#: src/arts/arts.c:23
+msgid ""
+"aRts output plugin by Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n"
+"Audacious port by Giacomo Lozito from develia.org"
+msgstr ""
+
+#: src/arts/configure.c:50
+#, fuzzy
+msgid "aRts Driver configuration"
+msgstr "Configuració del driver OSS"
+
+#: src/arts/configure.c:61 src/esd/configure.c:171 src/OSS4/configure.c:232
+#: src/OSS/configure.c:305 src/sun/configure.c:259
+msgid "Buffering:"
+msgstr "Buffers:"
+
+#: src/arts/configure.c:73 src/esd/configure.c:184 src/OSS4/configure.c:245
+#: src/OSS/configure.c:318 src/sun/configure.c:272
+msgid "Buffer size (ms):"
+msgstr "Mida del buffer (ms):"
+
+#: src/arts/configure.c:83 src/esd/configure.c:209 src/OSS4/configure.c:270
+#: src/OSS/configure.c:343 src/sun/configure.c:304
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffers"
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:99
 msgid "AudioCompress "
 msgstr "AudioCompress "
 
-#: src/audiocompress/audacious-glue.c:97
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:100
 msgid ""
 "\n"
 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
@@ -182,17 +1717,88 @@
 "Compressor simple del recorregut dinàmic per a mantenir el\n"
 "volum més o menys consistent de forma transparent."
 
-#: src/audiocompress/audacious-glue.c:102
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:105
 msgid "About AudioCompress"
 msgstr "Quant a l'AudioCompress"
 
-#: src/blur_scope/config.c:73
-msgid "Blur Scope: Color selection"
-msgstr "Oscil·loscopi difús: Selecció de color"
-
-#: src/blur_scope/config.c:83
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcions:"
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:324
+msgid ""
+"If checked, when the sound peaks the volume will be cut instantly; "
+"otherwise, it will ramp down just in time for the peak (but some minor "
+"clipping may still occur)."
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:328
+msgid "The maximum amount to amplify the audio by"
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:330
+msgid "Defines how smoothly the volume will ramp up"
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:332
+msgid ""
+"The target audio level for ramping up. Lowering the value gives a bit more "
+"dynamic range for peaks, but will make the overall sound quieter."
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:335
+msgid "How long of a window to maintain"
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:376
+#, fuzzy
+msgid "AudioCompress preferences"
+msgstr "AudioCompress "
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:393
+msgid " Quality Options "
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:398
+msgid " Aggressively prevent clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:410
+msgid " Target & gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:421
+msgid "Target audio level:"
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Maximum gain:"
+msgstr "Guany del disc:"
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:437
+msgid "Gain smooth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:489
+msgid " History "
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:521
+msgid ""
+"How long of a history to maintain.  A higher number will make the volume "
+"changes less responsive."
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:532
+msgid "Load default values"
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:537
+#, fuzzy
+msgid "Audio values"
+msgstr "Dispositiu d'àudio:"
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:566 src/echo_plugin/gui.c:153
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:733 src/stereo_plugin/stereo.c:135
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
 
 #: src/blur_scope/blur_scope.c:57
 msgid "/Toggle Decorations"
@@ -206,286 +1812,137 @@
 msgid "/Close"
 msgstr "/Tanca"
 
-#: src/blur_scope/blur_scope.c:194
+#: src/blur_scope/blur_scope.c:190
 msgid "Blur scope"
 msgstr "Oscil·loscopi difús"
 
-#: src/cdaudio/configure.c:185 src/cdaudio/configure.c:199
-#: src/cdaudio/configure.c:525
-#, c-format
-msgid "Drive %d"
-msgstr "Disc %d"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open device %s\n"
-"Error: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el dispositiu %s\n"
-"Error: %s\n"
-"\n"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:252
-msgid ""
-"Failed to read \"Table of Contents\"\n"
-"Maybe no disc in the drive?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir l'índex de continguts\n"
-"Potser no hi ha cap disc al lector?\n"
-"\n"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"Device %s OK.\n"
-"Disc has %d tracks"
-msgstr ""
-"El dispodisitiu %s és correcte.\n"
-"El disc té %d pistes"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:265
-#, c-format
-msgid " (%d data tracks)"
-msgstr " (%d pistes de dades)"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:266
+#: src/blur_scope/config.c:73
+msgid "Blur Scope: Color selection"
+msgstr "Oscil·loscopi difús: Selecció de color"
+
+#: src/blur_scope/config.c:83 src/jack/configure.c:107
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:200
 #, c-format
 msgid ""
+"Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious "
+"Team.\n"
 "\n"
-"Total length: %d:%d\n"
-msgstr "\nDurada total: %d:%d\n"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:271
-msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
-msgstr "L'extracció digital d'àudio no s'ha provat, ja que el disc no té pistes d'àudio\n"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:288
-msgid ""
-"Digital audio extraction test: OK\n"
+"Many thanks to libcdio developers <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n"
+"\tand to libcddb developers <http://libcddb.sourceforge.net/>.\n"
+"\n"
+"Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n"
 "\n"
-msgstr "Test d'extracció digital d'àudio: Correcte\n\n"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:292
-#, c-format
-msgid ""
-"Digital audio extraction test failed: %s\n"
-"\n"
-msgstr "El test d'extracció d'àudio digital ha fallat: %s\n\n"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:302
-#, c-format
+"This was a Google Summer of Code 2007 project."
+msgstr ""
+
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:205
+#, fuzzy
+msgid "About CD Audio Plugin NG"
+msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG"
+
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:800
 msgid ""
-"Failed to check directory %s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Ha fallat la comprovació del directori %s\n"
-"Error: %s"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:308
-#, c-format
-msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
-msgstr "Error: existeix, però no és un directori: %s"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:311
-#, c-format
-msgid "Directory %s OK."
-msgstr "El directori és correcte: %s"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:355
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositiu:"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:363
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Dispositiu:"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:373
-msgid "Dir_ectory:"
-msgstr "Dir_ectori:"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:385
-msgid "Play mode:"
-msgstr "Mode de reproducció:"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:391
-msgid "Analog"
-msgstr "Analògic"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:399
+"<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
+"\n"
+"No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cdaudio-ng/configure.c:67
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG"
+
+#: src/cdaudio-ng/configure.c:77
 msgid "Digital audio extraction"
 msgstr "Extracció d'àudio digital"
 
-#: src/cdaudio/configure.c:409
-msgid "Volume control:"
-msgstr "Control del volum:"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:415
-msgid "No mixer"
-msgstr "Sense mesclador"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:421
-msgid "CDROM drive"
-msgstr "Lector CDROM"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:427
-msgid "OSS mixer"
-msgstr "Mesclador OSS"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:450
-msgid "Check drive..."
-msgstr "Comprovació del lector..."
-
-#: src/cdaudio/configure.c:456
-msgid "Remove drive"
-msgstr "Treu un lector"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:499
-msgid "CD Audio Player Configuration"
-msgstr "Configuració del reproductor de CD"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:537
-msgid "Add drive"
-msgstr "Afegeix un lector"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:545
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiu"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:555
-msgid "CDDB:"
-msgstr "CDDB:"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:566
-msgid "Use CDDB"
-msgstr "Usa CDDB"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:570
-msgid "Get server list"
-msgstr "Actualitza la llista de servidors"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:573
-msgid "Show network window"
-msgstr "Mostra la finestra de xarxa"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:583
-msgid "CDDB server:"
-msgstr "Servidor CDDB:"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:598
-msgid "Track names:"
-msgstr "Nom de les pistes:"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:605 src/mpg123/configure.c:382
-#: src/vorbis/configure.c:261
-msgid "Override generic titles"
-msgstr "Ignora els títols genèrics"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:621
-msgid "Name format:"
-msgstr "Format del nom:"
-
-#: src/cdaudio/configure.c:633
-msgid "CD Info"
-msgstr "Informació del CD"
-
-#: src/cdaudio/cdaudio.c:186
-msgid "CD Audio Plugin"
-msgstr "Plugin CD d'àudio"
-
-#: src/cdaudio/cdaudio.c:1055 src/cdaudio/cdaudio.c:1060
-#, c-format
-msgid "CD Audio Track %02u"
-msgstr "Pista de CD d'àudio %02u"
-
-#: src/cdaudio/cdinfo.c:161 src/cdaudio/cdinfo.c:162 src/cdaudio/cdinfo.c:163
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconegut)"
-
-#: src/console/Audacious_Driver.cxx:454
-msgid "About the Console Music Decoder"
-msgstr "Quant al descodificador de música de consoles"
-
-#: src/console/Audacious_Driver.cxx:455
-msgid ""
-"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
-"Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
-"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
-"        Shay Green <gblargg@gmail.com>"
-msgstr ""
-"Motor de descodificació de música de consoles basat en el Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
-"Formats suportats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
-"Implemetació en l'Audacious per: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>,\n"
-"Shay Green <gblargg@gmail.com>"
-
-#: src/console/Audacious_Driver.cxx:504
-msgid "Game console audio module decoder"
-msgstr "Descòdificador de mòduls d'àudio de consola"
-
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:123
+#: src/cdaudio-ng/configure.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Title information"
+msgstr "Format del títol:"
+
+#: src/cdaudio-ng/configure.c:99
+msgid "Limit read speed to: "
+msgstr ""
+
+#: src/cdaudio-ng/configure.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Use cd-text if available"
+msgstr "Estèreo (si està disponible)"
+
+#: src/cdaudio-ng/configure.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Use CDDB if available"
+msgstr "Estèreo (si està disponible)"
+
+#: src/cdaudio-ng/configure.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Server: "
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/cdaudio-ng/configure.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Port: "
+msgstr "Port:"
+
+#: src/cdaudio-ng/configure.c:127
+msgid "Override default device: "
+msgstr ""
+
+#: src/cdaudio-ng/configure.c:134
+msgid "Print debug information"
+msgstr ""
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:126
 msgid "Console Music Decoder"
 msgstr "Descodificador de música de consoles"
 
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:143
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:145
-msgid "Playback"
-msgstr "Reproducció"
-
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:160
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:163
 msgid "Bass:"
 msgstr "Baixos:"
 
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:164 src/console/Audacious_Config.cxx:175
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:196
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:167 src/console/Audacious_Config.cxx:178
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:199
 msgid "secs"
 msgstr "segons"
 
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:171
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:174
 msgid "Treble:"
 msgstr "Aguts:"
 
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:192
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:195
 msgid "Default song length:"
 msgstr "Duració per defecte:"
 
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:198
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:201 src/modplug/gui/interface.cxx:264
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1424 src/sid/xs_interface.c:673
 msgid "Resampling"
 msgstr "Remostreig"
 
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:204
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:207
 msgid "Enable audio resampling"
 msgstr "Habilita el remostreig d'àudio"
 
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:219
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:222
 msgid "Resampling rate:"
 msgstr "Taxa de remostreig:"
 
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:223
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:233
-msgid "NSF/NSFE"
-msgstr "NSF/NSFE"
-
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:234
-msgid "Use optional NSFE playlist"
-msgstr "Usa la llista de reproducció NSFE opcional"
-
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:245
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:237
 msgid "SPC"
 msgstr "SPC"
 
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:246
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:238
 msgid "Ignore length from SPC tags"
 msgstr "Ignora la duració de les etiquetes SPC"
 
-#: src/console/Audacious_Config.cxx:266
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:239
+msgid "Increase reverb"
+msgstr ""
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:264
 msgid ""
 "* Default song length *\n"
 "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not "
@@ -495,45 +1952,24 @@
 "La durada per defecte, expressada en segons, s'utilitza en cançons que\n"
 "no proporcionen informació sobre la seva durada (ie, pistes bucle)."
 
-#: src/disk_writer/disk_writer.c:111
-#, c-format
-msgid "Disk Writer Plugin %s"
-msgstr "Plugin d'escriptura al disc %s"
-
-#: src/disk_writer/disk_writer.c:140
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: src/disk_writer/disk_writer.c:141
+#: src/console/Audacious_Driver.cxx:495
+msgid "About the Console Music Decoder"
+msgstr "Quant al descodificador de música de consoles"
+
+#: src/console/Audacious_Driver.cxx:496
 msgid ""
-"You cannot use the Disk Writer plugin\n"
-"when you're running in realtime mode."
-msgstr ""
-"No podeu utilitzar el plugin d'escriptura\n"
-"al disc en mode de temps real."
-
-#: src/disk_writer/disk_writer.c:143
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: src/disk_writer/disk_writer.c:356
-msgid "Disk Writer Configuration"
-msgstr "Configuració de l'escriptura al disc"
-
-#: src/disk_writer/disk_writer.c:367
-msgid "Output file folder:"
-msgstr "Directori de sortida:"
-
-#: src/disk_writer/disk_writer.c:377
-msgid "Don't strip file name extension"
-msgstr "Deixa l'extensió del fitxer"
-
-#: src/echo_plugin/echo.c:44
-#, c-format
-msgid "Echo Plugin %s"
-msgstr "Plugin d'eco %s"
-
-#: src/echo_plugin/gui.c:8
+"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
+"Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
+"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
+"        Shay Green <gblargg@gmail.com>"
+msgstr ""
+"Motor de descodificació de música de consoles basat en el Game_Music_Emu "
+"0.5.2.\n"
+"Formats suportats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
+"Implemetació en l'Audacious per: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>,\n"
+"Shay Green <gblargg@gmail.com>"
+
+#: src/echo_plugin/gui.c:12
 msgid ""
 "Echo Plugin\n"
 "By Johan Levin 1999.\n"
@@ -545,63 +1981,30 @@
 "\n"
 "Eco envolvent per Carl van Schaik, 1999."
 
-#: src/echo_plugin/gui.c:22
+#: src/echo_plugin/gui.c:26
 msgid "About Echo Plugin"
 msgstr "Quant al plugin d'eco"
 
-#: src/echo_plugin/gui.c:73
+#: src/echo_plugin/gui.c:77
 msgid "Configure Echo"
 msgstr "Configuració de l'eco"
 
-#: src/echo_plugin/gui.c:86
+#: src/echo_plugin/gui.c:90
 msgid "Delay: (ms)"
 msgstr "Retard: (ms)"
 
-#: src/echo_plugin/gui.c:91
+#: src/echo_plugin/gui.c:95
 msgid "Feedback: (%)"
 msgstr "Retorn: (%)"
 
-#: src/echo_plugin/gui.c:96
+#: src/echo_plugin/gui.c:100
 msgid "Volume: (%)"
 msgstr "Volum: (%)"
 
-#: src/echo_plugin/gui.c:119
+#: src/echo_plugin/gui.c:123
 msgid "Surround echo"
 msgstr "Eco envolvent"
 
-#: src/echo_plugin/gui.c:142 src/stereo_plugin/stereo.c:131
-#: src/sun/configure.c:566 src/timidity/src/interface.c:231
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: src/echo_plugin/gui.c:149 src/stereo_plugin/stereo.c:138
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
-
-#: src/esd/configure.c:102
-msgid "ESD Output Plugin configuration"
-msgstr "Configuració del plugin de sortida ESD"
-
-#: src/esd/configure.c:114 src/esd/configure.c:144
-msgid "Host:"
-msgstr "Màquina:"
-
-#: src/esd/configure.c:125
-msgid "Use remote host"
-msgstr "Usa una màquina remota"
-
-#: src/esd/configure.c:132
-msgid "Volume controls OSS mixer"
-msgstr "El volum controla el mesclador OSS"
-
-#: src/esd/configure.c:153
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: src/esd/configure.c:169
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
 #: src/esd/about.c:34
 msgid "About ESounD Plugin"
 msgstr "Quant al plugin ESounD"
@@ -642,15 +2045,822 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/esd/esd.c:49
-msgid "eSound Output Plugin"
-msgstr "Plugin de sortida eSound"
-
-#: src/jack/jack.c:594
+#: src/esd/configure.c:102
+msgid "ESD Output Plugin configuration"
+msgstr "Configuració del plugin de sortida ESD"
+
+#: src/esd/configure.c:114 src/esd/configure.c:144
+msgid "Host:"
+msgstr "Màquina:"
+
+#: src/esd/configure.c:125
+msgid "Use remote host"
+msgstr "Usa una màquina remota"
+
+#: src/esd/configure.c:132
+msgid "Volume controls OSS mixer"
+msgstr "El volum controla el mesclador OSS"
+
+#: src/esd/configure.c:153
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/esd/configure.c:169
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/esd/configure.c:198 src/OSS4/configure.c:259 src/OSS/configure.c:332
+#: src/sun/configure.c:290
+msgid "Pre-buffer (percent):"
+msgstr "Pre-buffer (percentatge):"
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Playback->Play"
+msgstr "Reproducció"
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Playback->Stop"
+msgstr "Reproducció"
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Playback->Pause"
+msgstr "Reproducció"
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Playback->Prev"
+msgstr "Reproducció"
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Playback->Next"
+msgstr "Reproducció"
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Playback->Eject"
+msgstr "Reproducció"
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:66
+msgid "Playlist->Repeat"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:67
+msgid "Playlist->Shuffle"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:69
+msgid "Volume->Up_5"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:70
+msgid "Volume->Down_5"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:71
+msgid "Volume->Up_10"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:72
+msgid "Volume->Down_10"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:73
+msgid "Volume->Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:75
+msgid "Window->Main"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:76
+msgid "Window->Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:77
+msgid "Window->Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed.c:78
+msgid "Window->JumpToFile"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"event-device-plugin: unable to open device file %s , skipping this device; "
+"check that the file exists and that you have read permission for it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"event-device-plugin: unable to create a io_channel for device file %s ,"
+"skipping this device\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:339
+msgid ""
+"event-device-plugin: unable to open /proc/bus/input/devices , automatic "
+"detection of event devices won't work.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:348
+msgid ""
+"event-device-plugin: unable to open a io_channel for /proc/bus/input/"
+"devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:358
+msgid ""
+"event-device-plugin: an error occurred while reading /proc/bus/input/"
+"devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:421
+#, c-format
+msgid "event-device-plugin: device %s not found in /dev/input , skipping.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:486 src/evdev-plug/ed_internals.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"event-device-plugin: unable to load config file %s , default settings will "
+"be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"event-device-plugin: incomplete information in config file for device \"%s"
+"\" , skipping.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:601 src/evdev-plug/ed_internals.c:933
+#, c-format
+msgid ""
+"event-device-plugin: configuration, unable to get is_active value for device "
+"\"%s\", skipping it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:837
+#, c-format
+msgid ""
+"event-device-plugin: unable to access local directory %s , settings will not "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"event-device-plugin: configuration, unable to get filename value for device "
+"\"%s\", skipping it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"event-device-plugin: configuration, unable to get phys value for device \"%s"
+"\", skipping it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:919
+#, c-format
+msgid ""
+"event-device-plugin: configuration, unable to get is_custom value for device "
+"\"%s\", skipping it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_internals.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"event-device-plugin: configuration, unexpected value for device \"%s\", "
+"skipping it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:274 src/evdev-plug/ed_ui.c:410
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Format ID3:"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:275
+msgid ""
+"Cannot open bindings window for a not-detected device.\n"
+"Ensure that the device has been correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:318 src/filewriter/filewriter.c:196
+#: src/madplug/plugin.c:620
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:319
+msgid ""
+"Unable to open selected device.\n"
+"Please check read permissions on device file."
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:340
+msgid "EvDev-Plug - Add custom device"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:352
+msgid ""
+"EvDev-Plug tries to automatically detect and update information about\n"
+"event devices available on the system.\n"
+"However, if auto-detect doesn't work for your system, or you have event\n"
+"devices in a non-standard location (currently they're only searched in\n"
+"/dev/input/ ), you may want to add a custom device, explicitly specifying\n"
+"name and device file."
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Device name:"
+msgstr "Dispositiu:"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Device file:"
+msgstr "Dispositiu:"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:411
+msgid ""
+"Please specify both name and filename.\n"
+"Filename must be specified with absolute path."
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:446
+msgid "Do you want to remove the existing configuration for selected device?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:465
+msgid "Do you want to remove the selected custom device?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:612
+#, fuzzy
+msgid "EvDev-Plug - Configuration"
+msgstr "Configuració del plugin de sortida ESD"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "Àcid"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:655 src/sun/configure.c:488
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Device File"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Device Address"
+msgstr "Dispositius"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:689
+msgid "_Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:836
+msgid ""
+"Press a key of your device to bind it;\n"
+"if no key is pressed in five seconds, this window\n"
+"will close without binding changes."
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:873
+msgid ""
+"This input event has been already assigned.\n"
+"\n"
+"It's not possible to assign multiple actions to the same input event "
+"(although it's possible to assign the same action to multiple events)."
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "EvDev-Plug - Bindings Configuration"
+msgstr "Configuració del plugin de sortida ESD"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name: </b>"
+msgstr "<b>Hatena</b>"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "<b>Hatena</b>"
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1380
+msgid "<b>Phys.Address: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1459
+msgid "EvDev-Plug - about"
+msgstr ""
+
+#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1490
+msgid ""
+"\n"
+"player remote control via event devices\n"
+"http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#evdevplug\n"
+"\n"
+"written by Giacomo Lozito\n"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:167
+#, fuzzy
+msgid "About FileWriter-Plugin"
+msgstr "Quant al plugin per a Scrobbler"
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"FileWriter-Plugin\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
+"USA."
+msgstr ""
+"Plugin ESound per a l'Audacious\n"
+"\n"
+"Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar sota\n"
+"els termes de la llicència GNU General Public Licence publicada per\n"
+"la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència, o\n"
+"(si ho desitgeu) qualsevol altra versió posterior.\n"
+"\n"
+"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\n"
+"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tan sols la garantia implícita de\n"
+"COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
+"llicència GNU General Public Licence per a més detalls.\n"
+"\n"
+"Haurieu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public\n"
+"Licence juntament amb aquest programa; en cas contrari escriviu a la\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot use the FileWriter plugin\n"
+"when you're running in realtime mode."
+msgstr ""
+"No podeu utilitzar el plugin d'escriptura\n"
+"al disc en mode de temps real."
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:512
+#, fuzzy
+msgid "File Writer Configuration"
+msgstr "Configuració de l'escriptura al disc"
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Output file format:"
+msgstr "Directori de sortida:"
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:542 src/ladspa/ladspa.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configuració de l'eco"
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:557
+msgid "Save into original directory"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:562
+msgid "Save into custom directory"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:574
+msgid "Output file folder:"
+msgstr "Directori de sortida:"
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:578
+msgid "Pick a folder"
+msgstr "Trieu un directori"
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:598
+msgid "Get filename from:"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:601
+msgid "original file tags"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:607
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:617
+msgid "Don't strip file name extension"
+msgstr "Deixa l'extensió del fitxer"
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:621
+msgid ""
+"If enabled, the extension from the original filename will not be stripped "
+"before adding the .wav extension to the end."
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.c:635
+msgid "Prepend track number to filename"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:667
+#, fuzzy
+msgid "MP3 Configuration"
+msgstr "Configuració del TiMidity"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:694
+msgid "Algorithm Quality:"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:716
+msgid ""
+"best/slowest:0;\n"
+"worst/fastest:9;\n"
+"recommended:2;\n"
+"default:5;"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Output Samplerate:"
+msgstr "Freqüència de mostreig:"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:735 src/filewriter/mp3.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Quant a "
+
+#: src/filewriter/mp3.c:740 src/sid/xmms-sid.glade:300
+#: src/sid/xs_interface.c:346
+msgid "8000"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:750
+#, fuzzy
+msgid "12000"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:755
+#, fuzzy
+msgid "16000"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:765
+#, fuzzy
+msgid "24000"
+msgstr "22000 Hz"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:770
+#, fuzzy
+msgid "32000"
+msgstr "22000 Hz"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:790
+#, fuzzy
+msgid "(Hz)"
+msgstr "Hz"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:842
+msgid "Bitrate / Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Ràtio de bits:"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:874 src/filewriter/mp3.c:1272
+#: src/filewriter/mp3.c:1449 src/filewriter/mp3.c:1646
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:879 src/filewriter/mp3.c:1277
+#: src/filewriter/mp3.c:1454 src/filewriter/mp3.c:1651
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:884 src/filewriter/mp3.c:1282
+#: src/filewriter/mp3.c:1459 src/filewriter/mp3.c:1656
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:889 src/filewriter/mp3.c:1287
+#: src/filewriter/mp3.c:1464 src/filewriter/mp3.c:1661
+msgid "32"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:894 src/filewriter/mp3.c:1292
+#: src/filewriter/mp3.c:1469 src/filewriter/mp3.c:1666
+msgid "40"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:899 src/filewriter/mp3.c:1297
+#: src/filewriter/mp3.c:1474 src/filewriter/mp3.c:1671
+msgid "48"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:904 src/filewriter/mp3.c:1302
+#: src/filewriter/mp3.c:1479 src/filewriter/mp3.c:1676
+msgid "56"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:909 src/filewriter/mp3.c:1307
+#: src/filewriter/mp3.c:1484 src/filewriter/mp3.c:1681
+msgid "64"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:919 src/filewriter/mp3.c:1317
+#: src/filewriter/mp3.c:1494 src/filewriter/mp3.c:1691
+msgid "96"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:924 src/filewriter/mp3.c:1322
+#: src/filewriter/mp3.c:1499 src/filewriter/mp3.c:1696
+msgid "112"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:929 src/filewriter/mp3.c:1327
+#: src/filewriter/mp3.c:1504 src/filewriter/mp3.c:1701
+msgid "128"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:934 src/filewriter/mp3.c:1332
+#: src/filewriter/mp3.c:1509 src/filewriter/mp3.c:1706
+msgid "160"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:939 src/filewriter/mp3.c:1337
+#: src/filewriter/mp3.c:1514 src/filewriter/mp3.c:1711
+msgid "192"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:944 src/filewriter/mp3.c:1342
+#: src/filewriter/mp3.c:1519 src/filewriter/mp3.c:1716
+msgid "224"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:949 src/filewriter/mp3.c:1347
+#: src/filewriter/mp3.c:1524 src/filewriter/mp3.c:1721
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:954 src/filewriter/mp3.c:1352
+#: src/filewriter/mp3.c:1529 src/filewriter/mp3.c:1726
+msgid "320"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1051
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Audio Mode:"
+msgstr "Dispositiu d'àudio:"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Joint-Stereo"
+msgstr "Estèreo conjunt"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1137
+msgid "auto-M/S mode"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Misc:"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1160
+msgid "Enforce strict ISO complience"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Error protection"
+msgstr "Protecció d'errors:"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1183
+msgid "Adds 16 bit checksum to every frame"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1188 src/filewriter/vorbis.c:271
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:310
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1200
+msgid "Enable VBR/ABR"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1212
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1223
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1235
+msgid "Average bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "VBR Options:"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1312 src/filewriter/mp3.c:1489
+#: src/filewriter/mp3.c:1686
+msgid "80"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1442
+msgid "Maximum bitrate (kbps):"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1615
+msgid "Strictly enforce minimum bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1617
+msgid ""
+"For use with players that do not support low bitrate mp3 (Apex AD600-A DVD/"
+"mp3 player)"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "ABR Options:"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1640
+msgid "Average bitrate (kbps):"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1818
+msgid "VBR quality level:"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1833
+msgid ""
+"highest:0;\n"
+"lowest:9;\n"
+"default:4;"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1841
+msgid "Don't write Xing VBR header"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1856
+msgid "VBR/ABR"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1868
+msgid "Frame params:"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1880
+msgid "Mark as copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1891
+msgid "Mark as original"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "ID3 params:"
+msgstr "Etiquetes ID3:"
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1914
+msgid "Force addition of version 2 tag"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1924
+msgid "Only add v1 tag"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1931
+msgid "Only add v2 tag"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/mp3.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Tango"
+
+#: src/filewriter/vorbis.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis Encoder Configuration"
+msgstr "Configuració de l'escriptura al disc"
+
+#: src/filewriter/vorbis.c:284
+msgid "Quality level (0 - 10):"
+msgstr ""
+
+#: src/flacng/plugin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "FLAC Audio Plugin "
+msgstr "Plugin CD d'àudio"
+
+#: src/flacng/plugin.c:736
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Original code by\n"
+"Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n"
+"\n"
+"http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/"
+msgstr ""
+
+#: src/flacng/plugin.c:741
+#, fuzzy
+msgid "About FLAC Audio Plugin"
+msgstr "Quant al plugin per a LIRC de l'Audacious"
+
+#: src/jack/configure.c:69
+msgid "Connect to all available jack ports"
+msgstr ""
+
+#: src/jack/configure.c:76
+msgid "Connect only the output ports"
+msgstr ""
+
+#: src/jack/configure.c:83
+msgid "Connect to no ports"
+msgstr ""
+
+#: src/jack/configure.c:98
+#, fuzzy
+msgid "jack Plugin configuration"
+msgstr "Configuració del plugin de sortida ESD"
+
+#: src/jack/configure.c:116
+msgid "Connection mode:"
+msgstr ""
+
+#: src/jack/configure.c:128
+msgid "Enable debug printing"
+msgstr ""
+
+#: src/jack/jack.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate mismatch"
+msgstr "Freqüència de mostreig:"
+
+#: src/jack/jack.c:105
+msgid ""
+"Xmms is asking for a sample rate that differs from\n"
+" that of the jack server.  Xmms 1.2.8 or later\n"
+"contains resampling routines that xmms-jack will\n"
+"dynamically load and use to perform resampling.\n"
+"Or you can restart the jack server\n"
+"with a sample rate that matches the one that\n"
+"xmms desires.  -r is the option for the jack\n"
+"alsa driver so -r 44100 or -r 48000 should do\n"
+"\n"
+"Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/jack/jack.c:118 src/wma/wma.c:156
+msgid " Close "
+msgstr " Tanca "
+
+#: src/jack/jack.c:598
 msgid "About JACK Output Plugin 0.17"
 msgstr "Quant al plugin de sortida JACK 0.17"
 
-#: src/jack/jack.c:595
+#: src/jack/jack.c:599
 msgid ""
 "XMMS jack Driver 0.17\n"
 "\n"
@@ -668,35 +2878,46 @@
 "Portat a l'Audacious per\n"
 "Giacomo Lozito de develia.org"
 
-#: src/lirc/lirc.c:66
-msgid "LIRC Plugin"
-msgstr "Plugin LIRC"
-
-#: src/lirc/lirc.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: could not init LIRC support\n"
-msgstr "%s: no s'ha pogut inicialitzar el suport per a LIRC\n"
-
-#: src/lirc/lirc.c:92
-#, c-format
+#: src/ladspa/ladspa.c:724
+msgid "This LADSPA plugin has no user controls"
+msgstr ""
+
+#: src/ladspa/ladspa.c:769 src/ladspa/ladspa.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nom:"
+
+#: src/ladspa/ladspa.c:855
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: src/ladspa/ladspa.c:930
+msgid "Installed plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/ladspa/ladspa.c:939
+msgid "Running plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/ladspa/ladspa.c:954
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/ladspa/ladspa.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Treu un lector"
+
+#: src/ladspa/ladspa.c:971
+msgid "LADSPA Plugin Catalog"
+msgstr ""
+
+#: src/lastfm/lastfm.c:96
 msgid ""
-"%s: could not read LIRC config file\n"
-"%s: please read the documentation of LIRC\n"
-"%s: how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"%s: no s'ha pogut llegir el firxer de configuració de LIRC\n"
-"%s: si us plau, llegiu la documentació de LIRC, per a saber\n"
-"%s: com crear un fitxer de configuració adequat\n"
-
-#: src/lirc/lirc.c:338
-#, c-format
-msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ordre desconeguda \"%s\"\n"
-
-#: src/lirc/lirc.c:348
-#, c-format
-msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
-msgstr "%s: desconnectat del LIRC\n"
+"<b><big>Couldn't initialize the last.fm radio plugin.</big></b>\n"
+"\n"
+"Check if your Scrobbler's plugin login data is set up properly."
+msgstr ""
 
 #: src/lirc/about.c:65
 msgid "About LIRC Audacious Plugin"
@@ -730,951 +2951,1776 @@
 "Podeu trobar informació sobre LIRC a:\n"
 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
 
-#: src/lirc/about.c:116
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83
-msgid "Classic Rock"
-msgstr "Rock clàssic"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85
-msgid "New Age"
-msgstr "Now Age"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85
-msgid "Oldies"
-msgstr "Clàssiques"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87
-msgid "Techno"
-msgstr "Tecno"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrial"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativa"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88
-msgid "Pranks"
-msgstr "Bromes"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Bandes sonores"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-tecno"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambiental"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusió"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90
-msgid "Classical"
-msgstr "Clàssica"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumental"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91
-msgid "Acid"
-msgstr "Àcid"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Clip d'àudio"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92
-msgid "Noise"
-msgstr "Soroll"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92
-msgid "AlternRock"
-msgstr "Rock alternatiu"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93
-msgid "Space"
-msgstr "Espacial"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:60 src/vorbis/fileinfo.c:94
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditativa"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:60 src/vorbis/fileinfo.c:94
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Pop instrumental"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:61 src/vorbis/fileinfo.c:95
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Rock instrumental"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:61 src/vorbis/fileinfo.c:95
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Ètnica"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:61 src/vorbis/fileinfo.c:95
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gòtica"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:62 src/vorbis/fileinfo.c:96
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:62 src/vorbis/fileinfo.c:96
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Tecno-industrial"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:62 src/vorbis/fileinfo.c:96
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electrònica"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:63 src/vorbis/fileinfo.c:97
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-folk"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:63 src/vorbis/fileinfo.c:97
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:63 src/vorbis/fileinfo.c:97
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:64 src/vorbis/fileinfo.c:98
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "Rock del sud"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:64 src/vorbis/fileinfo.c:98
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comèdia"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:64 src/vorbis/fileinfo.c:98
-msgid "Cult"
-msgstr "De culte"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:65 src/vorbis/fileinfo.c:99
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Rap gàngster"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:65 src/vorbis/fileinfo.c:99
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:65 src/vorbis/fileinfo.c:99
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Rap cristià"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:66 src/vorbis/fileinfo.c:100
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Pop/Funk"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:66 src/vorbis/fileinfo.c:100
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:66 src/vorbis/fileinfo.c:100
-msgid "Native American"
-msgstr "Americana nativa"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psicodèlica"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102
-msgid "Trailer"
-msgstr "Tràiler"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Acid Punk"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Polca"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103
-msgid "Retro"
-msgstr "Retrògrada"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104
-msgid "Musical"
-msgstr "Musical"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "Rock & Roll"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:71 src/vorbis/fileinfo.c:105
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Folk/Rock"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:71 src/vorbis/fileinfo.c:105
-msgid "National Folk"
-msgstr "Folk nacional"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:71 src/vorbis/fileinfo.c:105
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Fast-Fusion"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106
-msgid "Bebob"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106
-msgid "Latin"
-msgstr "Llatina"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106
-msgid "Revival"
-msgstr "Revival"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:73 src/vorbis/fileinfo.c:107
-msgid "Celtic"
-msgstr "Cèltica"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:73 src/vorbis/fileinfo.c:107
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:73 src/vorbis/fileinfo.c:107
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Avantguardista"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:74 src/vorbis/fileinfo.c:108
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Rock gòtic"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:74 src/vorbis/fileinfo.c:108
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Rock progressiu"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:75 src/vorbis/fileinfo.c:109
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Rock psicodèlic"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:75 src/vorbis/fileinfo.c:109
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "Rock simfònic"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:75 src/vorbis/fileinfo.c:109
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Rock lent"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:76 src/vorbis/fileinfo.c:110
-msgid "Big Band"
-msgstr "Big band"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:76 src/vorbis/fileinfo.c:110
-msgid "Chorus"
-msgstr "Cor"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:76 src/vorbis/fileinfo.c:110
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy Listening"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Acústica"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111
-msgid "Humour"
-msgstr "Humor"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111
-msgid "Speech"
-msgstr "Parlat"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111
-msgid "Chanson"
-msgstr "Chanson"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112
-msgid "Opera"
-msgstr "Òpera"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Música de cambra"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112
-msgid "Sonata"
-msgstr "Sonata"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112
-msgid "Symphony"
-msgstr "Simfonia"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:79 src/vorbis/fileinfo.c:113
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:79 src/vorbis/fileinfo.c:113
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:79 src/vorbis/fileinfo.c:113
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Porn Groove"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114
-msgid "Satire"
-msgstr "Sàtira"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Slow Jam"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115
-msgid "Folklore"
-msgstr "Folclòrica"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115
-msgid "Ballad"
-msgstr "Balada"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Balada enèrgica"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:82 src/vorbis/fileinfo.c:116
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "Soul rítmic"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:82 src/vorbis/fileinfo.c:116
-msgid "Freestyle"
-msgstr "Estil lliure"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:82 src/vorbis/fileinfo.c:116
-msgid "Duet"
-msgstr "Duet"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:83 src/vorbis/fileinfo.c:117
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:83 src/vorbis/fileinfo.c:117
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Solo de bateria"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:83 src/vorbis/fileinfo.c:117
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A capella"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:84 src/vorbis/fileinfo.c:118
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Euro-House"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:84 src/vorbis/fileinfo.c:118
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Dance Hall"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:84 src/vorbis/fileinfo.c:118
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:85 src/vorbis/fileinfo.c:119
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "Drum & Bass"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:85 src/vorbis/fileinfo.c:119
-msgid "Club-House"
-msgstr "Club-House"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:85 src/vorbis/fileinfo.c:119
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Hardcore"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120
-msgid "Terror"
-msgstr "Terror"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120
-msgid "Indie"
-msgstr "Independent"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120
-msgid "BritPop"
-msgstr "Pop britànic"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Negerpunk"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:87 src/vorbis/fileinfo.c:121
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Polsk Punk"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:87 src/vorbis/fileinfo.c:121
-msgid "Beat"
-msgstr "Beat"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:87 src/vorbis/fileinfo.c:121
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Rap gàngster cristià"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:88 src/vorbis/fileinfo.c:122
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:88 src/vorbis/fileinfo.c:122
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Black Metal"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:88 src/vorbis/fileinfo.c:122
-msgid "Crossover"
-msgstr "Crossover"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:89 src/vorbis/fileinfo.c:123
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Cristiana contemporània"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:89 src/vorbis/fileinfo.c:123
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Rock cristià"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:90 src/vorbis/fileinfo.c:124
-msgid "Merengue"
-msgstr "Merengue"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:90 src/vorbis/fileinfo.c:124
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:90 src/vorbis/fileinfo.c:124
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "Thrash Metal"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:91 src/vorbis/fileinfo.c:125
-msgid "Anime"
-msgstr "Anime"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:91 src/vorbis/fileinfo.c:125
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:91 src/vorbis/fileinfo.c:125
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:995
+#: src/lirc/lirc.c:80
+#, c-format
+msgid "%s: could not init LIRC support\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut inicialitzar el suport per a LIRC\n"
+
+#: src/lirc/lirc.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not read LIRC config file\n"
+"%s: please read the documentation of LIRC\n"
+"%s: how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+"%s: no s'ha pogut llegir el firxer de configuració de LIRC\n"
+"%s: si us plau, llegiu la documentació de LIRC, per a saber\n"
+"%s: com crear un fitxer de configuració adequat\n"
+
+#: src/lirc/lirc.c:299
+#, c-format
+msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ordre desconeguda \"%s\"\n"
+
+#: src/lirc/lirc.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
+msgstr "%s: desconnectat del LIRC\n"
+
+#: src/madplug/configure.c:148
+msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG"
+
+#: src/madplug/configure.c:161
+msgid "Dither output when rounding to 16-bit"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/configure.c:167
+msgid "Enable fast play-length calculation"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/configure.c:172
+msgid "Parse XING headers"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/configure.c:177
+msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/configure.c:181
+msgid "Display average bitrate for VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/configure.c:186
+msgid "Force reopen audio when audio type changed"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/configure.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Enable ReplayGain processing"
+msgstr "Habilita el ReplayGain"
+
+#: src/madplug/configure.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Track mode"
+msgstr "Nom de les pistes:"
+
+#: src/madplug/configure.c:208
+#, fuzzy
+msgid "6dB hard limiting"
+msgstr "Habilita guany de 6dB + limit rígid"
+
+#: src/madplug/configure.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Default gain (dB):"
+msgstr "Per defecte (%s)"
+
+#: src/madplug/configure.c:224
+msgid "Preamp (dB):"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/configure.c:233 src/musepack/libmpc.cxx:223
+#: src/vorbis/configure.c:221 src/wavpack/ui.cxx:545
+msgid "ReplayGain"
+msgstr "ReplayGain"
+
+#: src/madplug/configure.c:238 src/vorbis/configure.c:137
+msgid "Override generic titles"
+msgstr "Ignora els títols genèrics"
+
+#: src/madplug/configure.c:251
+msgid "ID3 format:"
+msgstr "Format ID3:"
+
+#: src/madplug/configure.c:261 src/sid/xmms-sid.glade:3144
+#: src/sid/xs_interface.c:1189 src/vorbis/configure.c:160
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236
+#, fuzzy
+msgid "File Info"
+msgstr "Informació del fitxer - %s"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open file!"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MIDI"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:236
+msgid "Couldn't write tag!"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:330
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Hatena</b>"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:344
+msgid " MPEG Info "
+msgstr " Informació MPEG "
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:417
+msgid " ID3 Tag "
+msgstr " Etiqueta ID3 "
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:425 src/musepack/libmpc.cxx:513 src/tta/libtta.c:341
+#: src/vorbis/fileinfo.c:585 src/wavpack/ui.cxx:170
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:435 src/musepack/libmpc.cxx:517 src/tta/libtta.c:351
+#: src/vorbis/fileinfo.c:596 src/wavpack/ui.cxx:182
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista:"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:445 src/musepack/libmpc.cxx:521 src/tta/libtta.c:362
+#: src/vorbis/fileinfo.c:607 src/wavpack/ui.cxx:194
+msgid "Album:"
+msgstr "Disc:"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:455 src/musepack/libmpc.cxx:525 src/tta/libtta.c:373
+#: src/vorbis/fileinfo.c:618 src/wavpack/ui.cxx:206
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:465 src/musepack/libmpc.cxx:529 src/tta/libtta.c:384
+#: src/wavpack/ui.cxx:219
+msgid "Year:"
+msgstr "Any:"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:476 src/tta/libtta.c:396 src/vorbis/fileinfo.c:641
+#: src/wavpack/ui.cxx:232
+msgid "Track number:"
+msgstr "Número de pista:"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:487 src/musepack/libmpc.cxx:539 src/tta/libtta.c:408
+#: src/vorbis/fileinfo.c:653 src/wavpack/ui.cxx:246
+msgid "Genre:"
+msgstr "Gènere:"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "(desconegut)"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:620 src/musepack/libmpc.cxx:633 src/tta/libtta.c:431
+#: src/wavpack/ui.cxx:407
+#, c-format
+msgid "File Info - %s"
+msgstr "Informació del fitxer - %s"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer %s"
+msgstr "Reproductor WMA %s"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:654
+#, c-format
+msgid "VBR (avg. %d kbps)"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:660 src/vorbis/fileinfo.c:962
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:663
+#, c-format
+msgid "%d frames"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:672
+#, c-format
+msgid "%d:%02d (%d seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:677
+#, c-format
+msgid "RG_album=%4s (x%4.2f)"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:685
+#, c-format
+msgid "RG_track=%4s (x%4.2f)"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:693
+#, c-format
+msgid "Peak album=%4s (%+5.3fdBFS)"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:702
+#, c-format
+msgid "Peak track=%4s (%+5.3fdBFS)"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:711
+#, c-format
+msgid "mp3gain undo=%4s (%+5.3fdB)"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/fileinfo.c:719
+#, c-format
+msgid "mp3gain minmax=%4s (max-min=%+6.3fdB)"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/plugin.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Audacious MPEG Audio Plugin\n"
+"\n"
+"Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n"
+"\n"
+"Written by:\n"
+"    William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n"
+"    Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp>\n"
+"\n"
+"Portions derived from XMMS-MAD by:\n"
+"    Sam Clegg\n"
+"\n"
+"ReplayGain support by:\n"
+"    Samuel Krempp"
+msgstr ""
+
+#: src/madplug/plugin.c:595
 msgid "About MPEG Audio Plugin"
 msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG"
 
-#: src/mpg123/mpg123.c:996
+#: src/metronom/metronom.c:86
+#, fuzzy
+msgid "About Metronom"
+msgstr "Quant a "
+
+#: src/metronom/metronom.c:87
 msgid ""
-"Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
-"from:\n"
-"mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
-"Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
-"Based on the original XMMS plugin."
-msgstr ""
-"Motor de descodificació per a l'Audacious\n"
-"per William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derivat de:\n"
-"Motor de descodificació mpg123 de Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
-"Derivat parcialment també de l'mpg123 0.59s.mc3.\n"
-"Basat en el plugin original per a l'XMMS."
-
-#: src/mpg123/mpg123.c:1041
-msgid "MPEG Audio Plugin"
-msgstr "Plugin d'àudio MPEG"
-
-#: src/mpg123/configure.c:158
-msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
+"A Tact Generator by Martin Strauss <mys@faveve.uni-stuttgart.de>\n"
+"\n"
+"To use it, add a URL: tact://beats*num/den\n"
+"e.g. tact://77 to play 77 beats per minute\n"
+"or   tact://60*3/4 to play 60 bpm in 3/4 tacts"
+msgstr ""
+
+#: src/metronom/metronom.c:199 src/metronom/metronom.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tact generator: %d bpm"
+msgstr "Generador de tons:"
+
+#: src/metronom/metronom.c:201 src/metronom/metronom.c:265
+#, c-format
+msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:117
+#, fuzzy
+msgid "ModPlug Configuration"
 msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG"
 
-#: src/mpg123/configure.c:175
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolució:"
-
-#: src/mpg123/configure.c:183 src/timidity/src/interface.c:141
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:165 src/timidity/src/interface.c:142
 msgid "16 bit"
 msgstr "16 bits"
 
-#: src/mpg123/configure.c:192 src/timidity/src/interface.c:133
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:173 src/timidity/src/interface.c:134
 msgid "8 bit"
 msgstr "8 bits"
 
-#: src/mpg123/configure.c:199 src/vorbis/fileinfo.c:863
-#: src/vorbis/fileinfo.c:919
-msgid "Channels:"
-msgstr "Canals:"
-
-#: src/mpg123/configure.c:207
-msgid "Stereo (if available)"
-msgstr "Estèreo (si està disponible)"
-
-#: src/mpg123/configure.c:218 src/timidity/src/interface.c:166
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/mpg123/configure.c:225
-msgid "Down sample:"
-msgstr "Rebaixa la freqüència:"
-
-#: src/mpg123/configure.c:234
-msgid "1:1 (44 kHz)"
-msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#: src/mpg123/configure.c:245
-msgid "1:2 (22 kHz)"
-msgstr "1:2 (22 kHz)"
-
-#: src/mpg123/configure.c:256
-msgid "1:4 (11 kHz)"
-msgstr "1:4 (11 kHz)"
-
-#: src/mpg123/configure.c:265
-msgid "Decoder"
-msgstr "Descodificador"
-
-#: src/mpg123/configure.c:282 src/vorbis/configure.c:185
-msgid "Buffer size (kb):"
-msgstr "Mida del buffer (kb):"
-
-#: src/mpg123/configure.c:311 src/vorbis/configure.c:213
-msgid "Save stream to disk:"
-msgstr "Desa l'stream al disc:"
-
-#: src/mpg123/configure.c:322 src/vorbis/configure.c:224
-msgid "Save stream to disk"
-msgstr "Desa l'stream al disc"
-
-#: src/mpg123/configure.c:336 src/vorbis/configure.c:238
-msgid "Path:"
-msgstr "Ubicació:"
-
-#: src/mpg123/configure.c:341 src/vorbis/configure.c:243
-msgid "Pick a folder"
-msgstr "Trieu un directori"
-
-#: src/mpg123/configure.c:347
-msgid "SHOUT/Icecast:"
-msgstr "SHOUT/Icecast:"
-
-#: src/mpg123/configure.c:358
-msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
-msgstr "Habilita el canal UDP de l'Icecast per a metadades"
-
-#: src/mpg123/configure.c:365 src/vorbis/configure.c:249
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
-
-#: src/mpg123/configure.c:367
-msgid "ID3 Tags:"
-msgstr "Etiquetes ID3:"
-
-#: src/mpg123/configure.c:375
-msgid "Disable ID3V2 tags"
-msgstr "Deshabilita les etiquetes ID3V2"
-
-#: src/mpg123/configure.c:395
-msgid "ID3 format:"
-msgstr "Format ID3:"
-
-#: src/mpg123/configure.c:409 src/vorbis/configure.c:288
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:211 src/timidity/src/interface.c:174
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estèreo"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:211
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "Estèreo conjunt"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:212
-msgid "Dual channel"
-msgstr "Canal dual"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:212
-msgid "Single channel"
-msgstr "Canal únic"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:227 src/mpg123/fileinfo.c:769
-#, c-format
-msgid "%d KBit/s"
-msgstr "%d KBit/s"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:228 src/mpg123/fileinfo.c:764
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:203
+msgid "Mono (downmix)"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:218 src/timidity/src/interface.c:76
+msgid "Sampling Rate"
+msgstr "Freqüència de mostreig"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:232
+msgid "48 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:240
+#, fuzzy
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44100 Hz"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:248
+#, fuzzy
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22000 Hz"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:256
+#, fuzzy
+msgid "11 kHz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:278
+msgid "Nearest (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:286
+msgid "Linear (fast)"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:294
+msgid "Spline (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:302
+msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:346
+msgid "Use Filename as Song Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:353
+msgid "Fast Playlist Info"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:368
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:376
+msgid "Play Amiga MOD"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:384
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:398 src/modplug/gui/interface.cxx:470
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:542 src/modplug/gui/interface.cxx:628
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:438 src/modplug/gui/interface.cxx:582
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr "Duet"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:447 src/modplug/gui/interface.cxx:591
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Retard: (ms)"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:456
+msgid "Bass Boost"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:510
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "Quant a "
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:519
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Rave"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:528
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Eco envolvent"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:600
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Dream"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:614
+msgid ""
+"Note:  Setting the preamp too high may cause\n"
+"clipping / distortion!"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:649
+msgid "Looping"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:663
+msgid "Don't loop"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:678
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:694
+msgid "time(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:701
+msgid "Loop forever"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:709
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:793
+#, fuzzy
+msgid "MOD Info"
+msgstr "Informació del CD"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:817
+msgid ""
+"Filename:\n"
+"Title:\n"
+"Type:\n"
+"Length:\n"
+"Speed:\n"
+"Tempo:\n"
+"Samples:\n"
+"Instruments:\n"
+"Patterns:\n"
+"Channels:"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:866
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Salsa"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:899
+#, fuzzy
+msgid "Instruments"
+msgstr "Instrumental"
+
+#: src/modplug/gui/interface.cxx:932
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/main.cxx:43
+msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/main.cxx:44
+msgid ""
+"\n"
+"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n"
+"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n"
+"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n"
+"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n"
+"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou."
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/gui/main.cxx:45
+#, fuzzy
+msgid "About Modplug"
+msgstr "Quant al plugin d'eco"
+
+#: src/modplug/gui/support.cxx:118 src/sid/xs_glade.c:90
+#: src/sid/xs_glade.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MIDI"
+
+#: src/modplug/gui/support.cxx:127
 #, c-format
-msgid "%ld Hz"
-msgstr "%ld Hz"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:245
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:246
-msgid "50/15 ms"
-msgstr "50/15 ms"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:248
-msgid "CCIT J.17"
-msgstr "CCIT J.17"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:249
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:250
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:294 src/vorbis/fileinfo.c:558
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:310
-msgid " MPEG Info "
-msgstr " Informació MPEG "
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:325 src/mpg123/fileinfo.c:647
-msgid "MPEG Level:"
-msgstr "Nivell d'MPEG:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:338 src/mpg123/fileinfo.c:650
-#: src/vorbis/fileinfo.c:837 src/vorbis/fileinfo.c:913
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "Ràtio de bits:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:351 src/mpg123/fileinfo.c:653
-#: src/vorbis/fileinfo.c:850 src/vorbis/fileinfo.c:916
-msgid "Sample rate:"
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:145
+msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2"
+msgstr ""
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:146
+msgid ""
+"Plugin code by\n"
+"Benoit Amiaux\n"
+"Martin Spuler\n"
+"Kuniklo\n"
+"\n"
+"Get latest version at http://musepack.net\n"
+msgstr ""
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:147
+msgid "Nevermind"
+msgstr ""
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:165
+#, fuzzy
+msgid "Musepack Decoder Configuration"
+msgstr "Configuració de l'escriptura al disc"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:175
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Paràmetres del mesclador:"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:182 src/wavpack/ui.cxx:490
+msgid "Enable Dynamic Bitrate Display"
+msgstr ""
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:186 src/wavpack/ui.cxx:496
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin LIRC"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:189
+#, fuzzy
+msgid "ReplayGain Settings"
+msgstr "Paràmetres de ReplayGain:"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:196 src/vorbis/configure.c:172
+#: src/wavpack/ui.cxx:508
+msgid "Enable Clipping Prevention"
+msgstr "Prevenció de distorsions"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:201 src/vorbis/configure.c:177
+#: src/wavpack/ui.cxx:513
+msgid "Enable ReplayGain"
+msgstr "Habilita el ReplayGain"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:206
+#, fuzzy
+msgid "ReplayGain Type"
+msgstr "Tipus de ReplayGain:"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:214
+#, fuzzy
+msgid "Use Track Gain"
+msgstr "usa el guany/pic de la pista"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:218
+#, fuzzy
+msgid "Use Album Gain"
+msgstr "usa el guany/pic del disc"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:490 src/sid/xmms-sid.glade:3755
+#: src/sid/xs_interface.c:1708 src/tta/libtta.c:322 src/wavpack/ui.cxx:150
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:505
+msgid "Musepack Tag"
+msgstr ""
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:534
+#, fuzzy
+msgid "Track:"
+msgstr "Guany de la pista:"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:550 src/sid/xmms-sid.glade:1996
+#: src/sid/xs_interface.c:835 src/wavpack/ui.cxx:265
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Rave"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:553 src/wavpack/ui.cxx:271
+#, fuzzy
+msgid "Remove Tag"
+msgstr "Treu un lector"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:561
+msgid "Musepack Info"
+msgstr ""
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Streamversion %d"
+msgstr "Streaming"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:595
+#, c-format
+msgid "Encoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:596
+#, c-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:597
+#, c-format
+msgid "Average bitrate: %6.1f kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samplerate: %d Hz"
 msgstr "Freqüència de mostreig:"
 
-#: src/mpg123/fileinfo.c:365 src/mpg123/fileinfo.c:668
-#: src/vorbis/fileinfo.c:889 src/vorbis/fileinfo.c:925
-msgid "File size:"
+#: src/musepack/libmpc.cxx:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Channels: %d"
+msgstr "Canals:"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Length: %d:\\%.2d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Durada total: %d:%d\n"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File size: %d Bytes"
 msgstr "Mida del fitxer:"
 
-#: src/mpg123/fileinfo.c:378 src/mpg123/fileinfo.c:671
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:401 src/mpg123/fileinfo.c:656
-msgid "Error Protection:"
-msgstr "Protecció d'errors:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:414 src/mpg123/fileinfo.c:659
-#: src/vorbis/fileinfo.c:719
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:427 src/mpg123/fileinfo.c:662
-msgid "Original:"
-msgstr "Original:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:440 src/mpg123/fileinfo.c:665
-msgid "Emphasis:"
-msgstr "Èmfasi:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:454
-msgid " ID3 Tag "
-msgstr " Etiqueta ID3 "
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:462 src/vorbis/fileinfo.c:581
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:473 src/vorbis/fileinfo.c:592
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:484 src/vorbis/fileinfo.c:603
-msgid "Album:"
-msgstr "Disc:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:495 src/vorbis/fileinfo.c:614
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentari:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:506
-msgid "Year:"
-msgstr "Any:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:518 src/vorbis/fileinfo.c:637
-msgid "Track number:"
-msgstr "Número de pista:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:530 src/vorbis/fileinfo.c:649
-msgid "Genre:"
-msgstr "Gènere:"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:630 src/vorbis/fileinfo.c:1015
-#, c-format
-msgid "%s - Audacious"
-msgstr "%s - Audacious"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:648 src/mpg123/fileinfo.c:651
-#: src/mpg123/fileinfo.c:654 src/mpg123/fileinfo.c:657
-#: src/mpg123/fileinfo.c:660 src/mpg123/fileinfo.c:663
-#: src/mpg123/fileinfo.c:666 src/mpg123/fileinfo.c:669
-#: src/mpg123/fileinfo.c:672 src/vorbis/fileinfo.c:914
-#: src/vorbis/fileinfo.c:917 src/vorbis/fileinfo.c:920
-#: src/vorbis/fileinfo.c:923 src/vorbis/fileinfo.c:926
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:816 src/mpg123/fileinfo.c:818
-#: src/mpg123/fileinfo.c:819 src/mpg123/fileinfo.c:820
-#: src/mpg123/fileinfo.c:822
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/mpg123/fileinfo.c:821
-#, c-format
-msgid "%lu Bytes"
-msgstr "%lu octets"
-
-#: src/null/null.c:59
-msgid "About Null Output"
-msgstr "Quant a la sortida nul·la"
-
-#: src/null/null.c:60
+#: src/musepack/libmpc.cxx:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track Peak: %5u"
+msgstr "Pic de la pista:"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track Gain: %-+2.2f dB"
+msgstr "Guany de la pista:"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Album Peak: %5u"
+msgstr "Pic del disc:"
+
+#: src/musepack/libmpc.cxx:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Album Gain: %-+5.2f dB"
+msgstr "Guany del disc:"
+
+#: src/null/null.c:61
 msgid "Null output plugin "
 msgstr "Plugin de sortida nul"
 
-#: src/null/null.c:61
+#: src/null/null.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 " by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n"
-" based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>"
+"based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>"
 msgstr ""
 " per Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n"
 " basat el plugin de l'XMMS de Håvard Kvål <havardk@xmms.org>"
 
-#: src/scrobbler/configure.c:112
+#: src/null/null.c:65
+msgid "About Null Output"
+msgstr "Quant a la sortida nul·la"
+
+#: src/null/null.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Null output preferences"
+msgstr "Plugin de sortida nul"
+
+#: src/null/null.c:103
+msgid "Run in real time"
+msgstr ""
+
+#: src/OSS4/about.c:42
+#, fuzzy
+msgid "About OSSv4 Driver"
+msgstr "Quant al driver OSS"
+
+#: src/OSS4/about.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Audacious OSSv4 Driver\n"
+"\n"
+"Based on the OSSv3 Output plugin,\n"
+"Ported to OSSv4's VMIX by Cristi Magherusan <majeru@gentoo.ro>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
+"USA."
+msgstr ""
+"Driver OSS de l'Audacious\n"
+"\n"
+"Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar sota\n"
+"els termes de la llicència GNU General Public Licence publicada per\n"
+"la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència, o\n"
+"(si ho desitgeu) qualsevol altra versió posterior.\n"
+"\n"
+"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\n"
+"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tan sols la garantia implícita de\n"
+"COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
+"llicència GNU General Public Licence per a més detalls.\n"
+"\n"
+"Haurieu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public\n"
+"Licence juntament amb aquest programa; en cas contrari escriviu a la\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/OSS4/configure.c:120 src/OSS/configure.c:152
+#, c-format
+msgid "Default (%s)"
+msgstr "Per defecte (%s)"
+
+#: src/OSS4/configure.c:170 src/OSS/configure.c:202
+msgid "OSS Driver configuration"
+msgstr "Configuració del driver OSS"
+
+#: src/OSS4/configure.c:208 src/OSS/configure.c:240 src/OSS/configure.c:281
+msgid "Use alternate device:"
+msgstr "Una un dispositiu alternatiu:"
+
+#: src/OSS4/configure.c:230 src/OSS/configure.c:303 src/sun/configure.c:248
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositius"
+
+#: src/OSS4/configure.c:272 src/OSS/configure.c:344
+msgid "Mixer Settings:"
+msgstr "Paràmetres del mesclador:"
+
+#: src/OSS4/configure.c:278
+msgid "Save VMIX volume between sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/OSS4/configure.c:284 src/OSS/configure.c:356 src/sun/configure.c:394
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mesclador"
+
+#: src/OSS/about.c:39
+msgid "About OSS Driver"
+msgstr "Quant al driver OSS"
+
+#: src/OSS/about.c:40
+msgid ""
+"Audacious OSS Driver\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
+"USA."
+msgstr ""
+"Driver OSS de l'Audacious\n"
+"\n"
+"Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar sota\n"
+"els termes de la llicència GNU General Public Licence publicada per\n"
+"la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència, o\n"
+"(si ho desitgeu) qualsevol altra versió posterior.\n"
+"\n"
+"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\n"
+"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tan sols la garantia implícita de\n"
+"COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
+"llicència GNU General Public Licence per a més detalls.\n"
+"\n"
+"Haurieu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public\n"
+"Licence juntament amb aquest programa; en cas contrari escriviu a la\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/OSS/configure.c:350
+msgid "Volume controls Master not PCM"
+msgstr "El volum canvia el Master, no el PCM"
+
+#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:678
+#, fuzzy
+msgid "About Audacious PulseAudio Output Plugin"
+msgstr "Plugin de sortida CoreAudio"
+
+#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:679
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Audacious PulseAudio Output Plugin\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
+"USA."
+msgstr ""
+"Plugin ESound per a l'Audacious\n"
+"\n"
+"Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar sota\n"
+"els termes de la llicència GNU General Public Licence publicada per\n"
+"la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència, o\n"
+"(si ho desitgeu) qualsevol altra versió posterior.\n"
+"\n"
+"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\n"
+"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tan sols la garantia implícita de\n"
+"COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
+"llicència GNU General Public Licence per a més detalls.\n"
+"\n"
+"Haurieu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public\n"
+"Licence juntament amb aquest programa; en cas contrari escriviu a la\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/scrobbler/configure.c:100
 msgid "<b>Services</b>"
 msgstr "<b>Serveis</b>"
 
-#: src/scrobbler/configure.c:134 src/scrobbler/configure.c:174
-#: src/scrobbler/configure.c:214
+#: src/scrobbler/configure.c:122 src/scrobbler/configure.c:162
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: src/scrobbler/configure.c:140 src/scrobbler/configure.c:180
-#: src/scrobbler/configure.c:220
+#: src/scrobbler/configure.c:128 src/scrobbler/configure.c:168
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
 
-#: src/scrobbler/configure.c:158
+#: src/scrobbler/configure.c:146
 msgid "<b>Last.FM</b>"
 msgstr "<b>Last.FM</b>"
 
-#: src/scrobbler/configure.c:198
+#: src/scrobbler/configure.c:186
 msgid "<b>Gerpok</b>"
 msgstr "<b>Gerpok</b>"
 
-#: src/scrobbler/configure.c:238
-msgid "<b>Hatena</b>"
-msgstr "<b>Hatena</b>"
+#: src/scrobbler/gtkstuff.c:20
+msgid ""
+"Audacious AudioScrobbler Plugin\n"
+"\n"
+"Originally created by Audun Hove <audun@nlc.no> and Pipian <pipian@pipian."
+"com>\n"
+msgstr ""
 
 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:22
 msgid "About Scrobbler Plugin"
 msgstr "Quant al plugin per a Scrobbler"
 
-#: src/scrobbler/plugin.c:575
-msgid "Scrobbler Plugin"
+#: src/scrobbler/gtkstuff.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"There has been an error that may require your attention.\n"
+"\n"
+"Contents of server error:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scrobbler/gtkstuff.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Scrobbler Error"
 msgstr "Plugin per a Scrobbler"
 
-#: src/song_change/song_change.c:55
+#: src/sid/xmms-sid.c:207
+msgid "Error initializing song-length database!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.c:213
+msgid "Error initializing STIL database!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.c:327
+msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.c:334
+msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.c:409
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.c:420
+#, c-format
+msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.c:466
+msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Subtune Control"
+msgstr "Control del volum:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.c:1001
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.c:1008
+#, c-format
+msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.c:1017
 #, c-format
-msgid "Song Change %s"
-msgstr "Canvi de cançó %s"
-
-#: src/song_change/song_change.c:179
+msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:8 src/sid/xs_interface.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Audacious-SID Configuration"
+msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:70 src/sid/xs_interface.c:271
+#, fuzzy
+msgid "8-bit"
+msgstr "8 bits"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:89 src/sid/xs_interface.c:278
+#, fuzzy
+msgid "16-bit"
+msgstr "16 bits"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:110 src/sid/xs_interface.c:285
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolució:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:195 src/sid/xs_interface.c:316
+msgid "Autopanning"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:216 src/sid/xs_interface.c:323
+#: src/vorbis/fileinfo.c:867 src/vorbis/fileinfo.c:924
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canals:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:430 src/sid/xs_interface.c:351
+msgid "64000"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:456 src/sid/xs_interface.c:352
+msgid "96000"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:565 src/sid/xs_interface.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Freqüència de mostreig:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:611 src/sid/xs_interface.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Use oversampling"
+msgstr "Remostreig"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:637 src/sid/xs_interface.c:401
+msgid "Factor:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:681 src/sid/xs_interface.c:413
+msgid "Large factors require more CPU-power"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:715 src/sid/xs_interface.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Oversampling:"
+msgstr "Remostreig"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:751 src/sid/xs_interface.c:424
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:801 src/sid/xs_interface.c:456
+msgid ""
+"If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
+"clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:803 src/sid/xs_interface.c:452
+msgid "Force speed"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:821 src/sid/xs_interface.c:462
+msgid ""
+"PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. "
+"Most of SID-tunes have been made for PAL computers."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:823 src/sid/xs_interface.c:458
+msgid "PAL (50 Hz)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:841 src/sid/xs_interface.c:470
+msgid ""
+"NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features "
+"that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain "
+"other countries."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:843 src/sid/xs_interface.c:466
+msgid "NTSC (60 Hz)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:864 src/sid/xs_interface.c:474
+msgid "Clock speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:909 src/sid/xs_interface.c:495
+msgid ""
+"If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
+"SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the "
+"file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:911 src/sid/xs_interface.c:491
+msgid "Force model"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:929 src/sid/xs_interface.c:501
+msgid ""
+"MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 "
+"in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never "
+"same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", "
+"which enables playing of digital samples."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:931 src/sid/xs_interface.c:497
+msgid "MOS 6581"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:950 src/sid/xs_interface.c:505
+msgid "MOS 8580"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:971 src/sid/xs_interface.c:512
+#, fuzzy
+msgid "SID model:"
+msgstr "Mode de reproducció:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1023 src/sid/xs_interface.c:533
+msgid ""
+"Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most "
+"cases, though."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1025 src/sid/xs_interface.c:529
+msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1044 src/sid/xs_interface.c:541
+msgid ""
+"Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact "
+"emulation."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1046 src/sid/xs_interface.c:537
+msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1068 src/sid/xs_interface.c:545
+msgid "Emulation library selection:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1114 src/sid/xs_interface.c:562
+msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1133 src/sid/xs_interface.c:569
+msgid "Bank switching"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1153 src/sid/xs_interface.c:576
+msgid "Transparent ROM"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1173 src/sid/xs_interface.c:583
+msgid "PlaySID environment"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1194 src/sid/xs_interface.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Memory mode:"
+msgstr "Mode de reproducció:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1230 src/sid/xs_interface.c:595
+msgid "Emu#1"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1274 src/sid/xs_interface.c:622
+msgid ""
+"This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", "
+"which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to "
+"frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1276 src/sid/xs_interface.c:618
+msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1294 src/sid/xs_interface.c:628
+msgid ""
+"reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, "
+"created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available "
+"as software-only emulation."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1296 src/sid/xs_interface.c:624
+msgid "reSID-emulation"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1314 src/sid/xs_interface.c:636
+msgid ""
+"HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a "
+"real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with "
+"software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to "
+"achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see "
+"http://www.hardsid.com/"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1316 src/sid/xs_interface.c:632
+msgid "HardSID"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1337 src/sid/xs_interface.c:640
+msgid "SIDPlay 2 options:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1382 src/sid/xs_interface.c:661
+msgid ""
+"Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest "
+"neighbouring sample."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1384 src/sid/xs_interface.c:657
+msgid "Fast (nearest neighbour)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1402 src/sid/xs_interface.c:669
+msgid ""
+"Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality "
+"with less sampling noise."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1404 src/sid/xs_interface.c:665
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1444 src/sid/xs_interface.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Resampling (FIR)"
+msgstr "Remostreig"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1465 src/sid/xs_interface.c:687
+#, fuzzy
+msgid "reSID sampling options:"
+msgstr "Taxa de remostreig:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1501 src/sid/xs_interface.c:692
+msgid "Emu#2"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1531 src/sid/xs_interface.c:708
+msgid ""
+"This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part "
+"of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much "
+"CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound "
+"authentic at all if they utilize the filter."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1533 src/sid/xs_interface.c:704
+msgid "Emulate filters"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1590 src/sid/xs_interface.c:733
+msgid "FS"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1641 src/sid/xs_interface.c:750
+msgid "FM"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1692 src/sid/xs_interface.c:767
+msgid "FT"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1730 src/sid/xs_interface.c:778
+msgid "Reset values"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1759 src/sid/xs_interface.c:783
+msgid "SIDPlay1"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1828 src/sid/xs_interface.c:807
+msgid "6581 (reSID)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1854 src/sid/xs_interface.c:808
+msgid "8580 (reSID)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1880 src/sid/xs_interface.c:809
+msgid "6581R1 (alankila)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1906 src/sid/xs_interface.c:810
+msgid "6581R4 (alankila)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:1975 src/sid/xs_interface.c:827
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2017 src/sid/xs_interface.c:843
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2038 src/sid/xs_interface.c:851
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2083 src/sid/xs_interface.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Filter curve:"
+msgstr "Mida del fitxer:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2119 src/sid/xs_interface.c:870
+msgid "SIDPlay2"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2155 src/sid/xs_interface.c:876
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2199 src/sid/xs_interface.c:903
+msgid ""
+"If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
+"silence to the end if necessary."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2201 src/sid/xs_interface.c:899
+msgid "Play at least for specified time"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2226 src/sid/xmms-sid.glade:2397
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3364 src/sid/xs_interface.c:910
+#: src/sid/xs_interface.c:964 src/sid/xs_interface.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Playtime:"
+msgstr "Mode de reproducció:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2305 src/sid/xs_interface.c:930
+msgid "Minimum playtime:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2350 src/sid/xs_interface.c:951
+msgid ""
+"If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
+"playtime)."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2352 src/sid/xs_interface.c:947
+msgid "Play for specified time maximum"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2371 src/sid/xs_interface.c:957
+msgid ""
+"If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
+"known."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2373 src/sid/xs_interface.c:953
+msgid "Only when song length is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2476 src/sid/xs_interface.c:984
+msgid "Maximum playtime:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2521 src/sid/xs_interface.c:1005
+msgid ""
+"This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
+"(Refer to Audacious-SID documentation for more information)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2523 src/sid/xs_interface.c:1001
+msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2548 src/sid/xs_interface.c:1012
+msgid "DB-file:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2573 src/sid/xs_interface.c:1022
+msgid "Database path and filename"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2593 src/sid/xs_interface.c:1028
+msgid "Browse for song length-database file"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2620 src/sid/xs_interface.c:1030
+msgid "Song length database:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2656 src/sid/xs_interface.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "Songlength"
+msgstr "Duració per defecte:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2700 src/sid/xs_interface.c:1062
+msgid ""
+"If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
+"correctly set), Audacious-SID will use and display additional information "
+"from STIL database when HVSC SIDs are played."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2702 src/sid/xs_interface.c:1058
+msgid "Use STIL database"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2727 src/sid/xs_interface.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "STIL file:"
+msgstr "Títol:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2764 src/sid/xs_interface.c:1085
+msgid ""
+"Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
+"HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2799 src/sid/xs_interface.c:1097
+msgid "Browse for STIL-database file"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2833 src/sid/xs_interface.c:1104
+msgid "HVSC path:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2870 src/sid/xs_interface.c:1120
+msgid ""
+"Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
+"example /media/C64Music/"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2905 src/sid/xs_interface.c:1132
+msgid "Browse for HVSC path"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2935 src/sid/xs_interface.c:1134
+msgid "SID Tune Information List (STIL) database:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2980 src/sid/xs_interface.c:1155
+msgid ""
+"XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS "
+"preferences). This option can be enabled to override those generic titles "
+"with Audacious-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:2982 src/sid/xs_interface.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Override generic XMMS titles"
+msgstr "Ignora els títols genèrics"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3032 src/sid/xs_interface.c:1172
+msgid ""
+"%% - '%' character\n"
+"%p - Performer/composer\n"
+"%t - Song name (title)\n"
+"%c - Copyright\n"
+"%s - File type\n"
+"%m - SID model"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3062 src/sid/xs_interface.c:1178
+msgid ""
+"%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n"
+"%n - Subtune\n"
+"%N - Number of subtunes\n"
+"%f - Filename\n"
+"%F - File path\n"
+"%e - File extension"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3108 src/sid/xs_interface.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "Song name/title format:"
+msgstr "Format del títol:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3188 src/sid/xs_interface.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "No sub-tune control."
+msgstr "Control del volum:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3190 src/sid/xs_interface.c:1212
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3208 src/sid/xs_interface.c:1224
+msgid ""
+"Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to "
+"selector used in XMMS-SidPlay."
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3210 src/sid/xs_interface.c:1220
+msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3229 src/sid/xs_interface.c:1232
+msgid ""
+"By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE "
+"(Unix Amiga Delitracker Emulator)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3231 src/sid/xs_interface.c:1228
+msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3250 src/sid/xs_interface.c:1240
+msgid ""
+"Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your "
+"XMMS with the song-position patch.)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3252 src/sid/xs_interface.c:1236
+msgid "Song-position patch"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3273 src/sid/xs_interface.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Sub-tune control:"
+msgstr "Control del volum:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3319 src/sid/xs_interface.c:1261
+msgid "Go through all sub-tunes in file"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3339 src/sid/xs_interface.c:1266
+msgid "Only tunes with specified minimum length "
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3442 src/sid/xs_interface.c:1296
+msgid "Automatic sub-tune changes:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3487 src/sid/xs_interface.c:1317
+msgid ""
+"Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT "
+"selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ."
+"dat, ...)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3489 src/sid/xs_interface.c:1313
+msgid "Detect file by contents (slower)"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3509 src/sid/xs_interface.c:1319
+msgid "Miscellaneous options:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3582 src/sid/xs_interface.c:1343
+msgid "Accept and update changes"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3596 src/sid/xs_interface.c:1350
+msgid "Cancel any changes"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3620 src/sid/xs_interface.c:1651
+msgid "Audacious-SID Fileinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3674 src/sid/xs_interface.c:1677
+msgid " < "
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3710 src/sid/xs_interface.c:1689
+msgid " > "
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3783 src/sid/xs_interface.c:1716
+msgid "Songname:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3811 src/sid/xs_interface.c:1724
+msgid "Composer:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3839 src/sid/xs_interface.c:1732
+#: src/vorbis/fileinfo.c:723
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:3953 src/sid/xs_interface.c:1772
+msgid "Song Information:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:4008 src/sid/xs_interface.c:1797
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:4035 src/sid/xs_interface.c:1812
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:4133 src/sid/xs_interface.c:1844
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Descripció:"
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:4227 src/sid/xs_interface.c:1877
+msgid "Sub-tune Information:"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:4281 src/sid/xs_interface.c:1951
+msgid "Select HVSC song length database"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:4322 src/sid/xs_interface.c:1989
+msgid "Select STIL-database "
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xmms-sid.glade:4363 src/sid/xs_interface.c:2027
+msgid "Select HVSC location prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_fileinfo.c:315
+#, fuzzy
+msgid "General info"
+msgstr "General"
+
+#: src/sid/xs_fileinfo.c:325
+#, c-format
+msgid "Tune #%i: "
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_fileinfo.c:336
+#, c-format
+msgid "Tune #%i"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_length.c:113
+msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_length.c:128
+#, c-format
+msgid "'=' expected on column #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_length.c:153
+msgid "Could not allocate memory for node.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_length.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_length.c:225
+#, c-format
+msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_length.c:232
+#, c-format
+msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_length.c:237
+#, c-format
+msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_length.c:399
+#, c-format
+msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_length.c:418
+#, c-format
+msgid "Error reading SID file header from '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_length.c:437
+#, c-format
+msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay1.cc:96
+msgid "[SIDPlay1] Could not initialize emulation engine.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay1.cc:103
+msgid "[SIDPlay1] Endianess verification failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay1.cc:238
+msgid "[SIDPlay1] Emulator engine configuration failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay1.cc:245
+msgid "[SIDPlay1] Could not initialize SIDTune object.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay1.cc:291
+msgid ""
+"[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report "
+"to XMMS-SID author.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay1.cc:296
+msgid ""
+"[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to "
+"XMMS-SID author.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:101
+msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:224
+msgid "reSID->create() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:230
+#, c-format
+msgid "reSID->filter(%d) failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:238
+#, c-format
+msgid "reSID->sampling(%d) failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:248
+msgid "reSID->filter(NULL) failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:262
+msgid "hardSID->create() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:268
+#, c-format
+msgid "hardSID->filter(%d) failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:276
+msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDBuilder object.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:290
+#, c-format
+msgid "[SIDPlay2] Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:314
+#, c-format
+msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:338
+msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:345
+msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:396
+msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_sidplay2.cc:401
+msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_stil.c:44
+msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_stil.c:61
+msgid "SubTune structure malloc failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sid/xs_stil.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not open STILDB '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:163
+#, fuzzy
+msgid "About SndStretch"
+msgstr "Quant al driver OSS"
+
+#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Volume corr."
+msgstr "Control del volum:"
+
+#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:324
+msgid "Short Overlap"
+msgstr ""
+
+#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "Parlat"
+
+#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Ubicació:"
+
+#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Vocal"
+
+#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:400
+#, fuzzy
+msgid "SndStretch - Configuration"
+msgstr "Configuració del driver Sun"
+
+#: src/song_change/song_change.c:349
 msgid "Commands"
 msgstr "Ordres"
 
-#: src/song_change/song_change.c:186
+#: src/song_change/song_change.c:356
 msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
 msgstr "Ordre a executar quan l'Audacious comença una nova cançó."
 
-#: src/song_change/song_change.c:195 src/song_change/song_change.c:217
-#: src/song_change/song_change.c:238
+#: src/song_change/song_change.c:365 src/song_change/song_change.c:387
+#: src/song_change/song_change.c:408 src/song_change/song_change.c:429
 msgid "Command:"
 msgstr "Ordre:"
 
-#: src/song_change/song_change.c:209
+#: src/song_change/song_change.c:379
 msgid "Command to run toward the end of a song."
 msgstr "Ordre a executar cap al final de la cançó."
 
-#: src/song_change/song_change.c:229
+#: src/song_change/song_change.c:399
 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
-msgstr "Ordre a executar quan l'Audacious arriba al final de la llista de reproducció."
-
-#: src/song_change/song_change.c:250
+msgstr ""
+"Ordre a executar quan l'Audacious arriba al final de la llista de "
+"reproducció."
+
+#: src/song_change/song_change.c:420
+msgid ""
+"Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)."
+msgstr ""
+
+#: src/song_change/song_change.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "You can use the following format strings which\n"
@@ -1703,7 +4749,7 @@
 "%%t: Posició a la llista de reproducció (%%02d)\n"
 "%%p: Reproducció en curs (1 o 0)"
 
-#: src/song_change/song_change.c:275
+#: src/song_change/song_change.c:466
 msgid ""
 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in "
 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
@@ -1711,6 +4757,65 @@
 "<span size='small'>Els paràmetres passats a la shell s'han d'encapsular en\n"
 "cometes. Altrament és un risc per a la seguretat.</span>"
 
+#: src/spectrum/spectrum.c:96
+msgid "Spectrum Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Organització:"
+
+#: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:134
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr ""
+
+#: src/statusicon/si_ui.c:571
+#, fuzzy
+msgid "About Status Icon Plugin"
+msgstr "Quant al plugin ESounD"
+
+#: src/statusicon/si_ui.c:573
+msgid ""
+"\n"
+"written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n"
+"\n"
+"This plugin provides a status icon, placed in\n"
+"the system tray area of the window manager.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statusicon/si_ui.c:645
+msgid "Status Icon Plugin - Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/statusicon/si_ui.c:656
+msgid "Right-Click Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/statusicon/si_ui.c:661
+msgid "Audacious standard menu"
+msgstr ""
+
+#: src/statusicon/si_ui.c:666
+msgid "Small playback menu #1"
+msgstr ""
+
+#: src/statusicon/si_ui.c:671
+msgid "Small playback menu #2"
+msgstr ""
+
+#: src/statusicon/si_ui.c:694
+msgid "Mouse Scroll Action"
+msgstr ""
+
+#: src/statusicon/si_ui.c:699
+msgid "Change volume"
+msgstr ""
+
+#: src/statusicon/si_ui.c:704
+msgid "Change playing song"
+msgstr ""
+
 #: src/stereo_plugin/stereo.c:29
 msgid ""
 "Extra Stereo Plugin\n"
@@ -1721,48 +4826,18 @@
 "\n"
 "Per Johan Levin, 1999."
 
-#: src/stereo_plugin/stereo.c:38
-#, c-format
-msgid "Extra Stereo Plugin %s"
-msgstr "Plugin d'estèreo extra %s"
-
-#: src/stereo_plugin/stereo.c:58
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:55
 msgid "About Extra Stereo Plugin"
 msgstr "Quant al plugin d'estèreo extra"
 
-#: src/stereo_plugin/stereo.c:99
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:96
 msgid "Configure Extra Stereo"
 msgstr "Configuració de l'estèreo extra"
 
-#: src/stereo_plugin/stereo.c:101
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:98
 msgid "Effect intensity:"
 msgstr "Intensitat de l'efecte:"
 
-#: src/sun/configure.c:200
-msgid "Audio control device:"
-msgstr "Dispositiu de control d'àudio:"
-
-#: src/sun/configure.c:349
-msgid "Volume controls device:"
-msgstr "Dispositiu de control del volum:"
-
-#: src/sun/configure.c:362
-msgid "XMMS uses mixer exclusively."
-msgstr "L'XMMS usa exclusivament el mesclador."
-
-#: src/sun/configure.c:487
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#: src/sun/configure.c:537
-msgid "Sun driver configuration"
-msgstr "Configuració del driver Sun"
-
-#: src/sun/sun.c:55
-#, c-format
-msgid "BSD Sun Driver %s"
-msgstr "Driver Sun BSD %s"
-
 #: src/sun/about.c:34
 msgid "About the Sun Driver"
 msgstr "Quant al driver Sun"
@@ -1779,12 +4854,47 @@
 "Copyright (C) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
 "Mantenidor: <vedge at csoft.org>.\n"
 
-#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:103
-#, c-format
-msgid "TiMidity Player %s"
-msgstr "Reproductor TiMidity %s"
-
-#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:138
+#: src/sun/configure.c:201
+msgid "Audio control device:"
+msgstr "Dispositiu de control d'àudio:"
+
+#: src/sun/configure.c:350
+msgid "Volume controls device:"
+msgstr "Dispositiu de control del volum:"
+
+#: src/sun/configure.c:363
+msgid "XMMS uses mixer exclusively."
+msgstr "L'XMMS usa exclusivament el mesclador."
+
+#: src/sun/configure.c:538
+msgid "Sun driver configuration"
+msgstr "Configuració del driver Sun"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:56
+msgid "TiMidity Configuration"
+msgstr "Configuració del TiMidity"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:93
+msgid "11000 Hz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:101
+msgid "22000 Hz"
+msgstr "22000 Hz"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:109
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 Hz"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:117
+msgid "Sample Width"
+msgstr "Amplada de la mostra"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:183
+msgid "TiMidity Configuration File"
+msgstr "Fitxer de configuració del TiMidity"
+
+#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:134
 msgid ""
 "TiMidity Plugin\n"
 "http://libtimidity.sourceforge.net\n"
@@ -1794,52 +4904,20 @@
 "http://libtimidity.sourceforge.net\n"
 "per Konstantin Korikov"
 
-#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:139
+#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:135
 #, c-format
 msgid "TiMidity Plugin %s"
 msgstr "Plugin TiMidity %s"
 
-#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:363
+#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:352
 msgid "Couldn't load MIDI file"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MIDI"
 
-#: src/timidity/src/interface.c:55
-msgid "TiMidity Configuration"
-msgstr "Configuració del TiMidity"
-
-#: src/timidity/src/interface.c:75
-msgid "Sampling Rate"
-msgstr "Freqüència de mostreig"
-
-#: src/timidity/src/interface.c:92
-msgid "11000 Hz"
-msgstr "11000 Hz"
-
-#: src/timidity/src/interface.c:100
-msgid "22000 Hz"
-msgstr "22000 Hz"
-
-#: src/timidity/src/interface.c:108
-msgid "44100 Hz"
-msgstr "44100 Hz"
-
-#: src/timidity/src/interface.c:116
-msgid "Sample Width"
-msgstr "Amplada de la mostra"
-
-#: src/timidity/src/interface.c:149
-msgid "Channels"
-msgstr "Canals"
-
-#: src/timidity/src/interface.c:182
-msgid "TiMidity Configuration File"
-msgstr "Fitxer de configuració del TiMidity"
-
-#: src/tonegen/tonegen.c:51
+#: src/tonegen/tonegen.c:56
 msgid "About Tone Generator"
 msgstr "Quant al Generador de Tons"
 
-#: src/tonegen/tonegen.c:53
+#: src/tonegen/tonegen.c:58
 msgid ""
 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
@@ -1854,63 +4932,692 @@
 "e.g. tone://2000;2005 per a generar un to de 2000 Hz i un to\n"
 "de 2005 Hz."
 
-#: src/tonegen/tonegen.c:165
+#: src/tonegen/tonegen.c:170
+#, c-format
+msgid "%s %.1f Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/tonegen/tonegen.c:170
 msgid "Tone Generator: "
 msgstr "Generador de tons:"
 
-#: src/tonegen/tonegen.c:265
-#, c-format
-msgid "Tone Generator %s"
-msgstr "Generador de tons %s"
-
-#: src/tta/aud-tta.c:417
-#, c-format
-msgid "File Info - %s"
-msgstr "Informació del fitxer - %s"
-
-#: src/vorbis/configure.c:161
+#: src/tta/libtta.c:148
+msgid "Can't open file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tta/libtta.c:151
+msgid "Not supported file format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tta/libtta.c:154
+msgid "File is corrupted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tta/libtta.c:157
+msgid "Can't read from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tta/libtta.c:160
+msgid "Insufficient memory available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tta/libtta.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Output plugin error\n"
+msgstr "Plugin de sortida nul"
+
+#: src/tta/libtta.c:166
+msgid "Unknown error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tta/libtta.c:170
+msgid "TTA Decoder Error"
+msgstr ""
+
+#: src/tta/libtta.c:279
+#, fuzzy
+msgid "TTA input plugin "
+msgstr "Plugin de sortida nul"
+
+#: src/tta/libtta.c:280
+msgid ""
+" for BMP\n"
+"Copyright (c) 2004 True Audio Software\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tta/libtta.c:283
+#, fuzzy
+msgid "About True Audio Plugin"
+msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG"
+
+#: src/tta/libtta.c:334
+#, fuzzy
+msgid "ID3 Tag:"
+msgstr "Etiquetes ID3:"
+
+#: src/vorbis/configure.c:117
 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del plugin d'àudio Ogg Vorbis"
 
-#: src/vorbis/configure.c:253
+#: src/vorbis/configure.c:129
 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
 msgstr "Etiquetes Ogg Vorbis:"
 
-#: src/vorbis/configure.c:274
+#: src/vorbis/configure.c:150
 msgid "Title format:"
 msgstr "Format del títol:"
 
-#: src/vorbis/configure.c:292
+#: src/vorbis/configure.c:164 src/wavpack/ui.cxx:500
 msgid "ReplayGain Settings:"
 msgstr "Paràmetres de ReplayGain:"
 
-#: src/vorbis/configure.c:300
-msgid "Enable Clipping Prevention"
-msgstr "Prevenció de distorsions"
-
-#: src/vorbis/configure.c:305
-msgid "Enable ReplayGain"
-msgstr "Habilita el ReplayGain"
-
-#: src/vorbis/configure.c:310
+#: src/vorbis/configure.c:182 src/wavpack/ui.cxx:518
 msgid "ReplayGain Type:"
 msgstr "Tipus de ReplayGain:"
 
-#: src/vorbis/configure.c:321
+#: src/vorbis/configure.c:193 src/wavpack/ui.cxx:529
 msgid "use Track Gain/Peak"
 msgstr "usa el guany/pic de la pista"
 
-#: src/vorbis/configure.c:331
+#: src/vorbis/configure.c:203 src/wavpack/ui.cxx:537
 msgid "use Album Gain/Peak"
 msgstr "usa el guany/pic del disc"
 
-#: src/vorbis/configure.c:343
+#: src/vorbis/configure.c:215
 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
 msgstr "Habilita guany de 6dB + limit rígid"
 
-#: src/vorbis/configure.c:349
-msgid "ReplayGain"
-msgstr "ReplayGain"
+#: src/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock clàssic"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "New Age"
+msgstr "Now Age"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "Oldies"
+msgstr "Clàssiques"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Techno"
+msgstr "Tecno"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativa"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Pranks"
+msgstr "Bromes"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Bandes sonores"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-tecno"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiental"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusió"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Clàssica"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "Acid"
+msgstr "Àcid"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Clip d'àudio"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "Noise"
+msgstr "Soroll"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "AlternRock"
+msgstr "Rock alternatiu"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Space"
+msgstr "Espacial"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:94
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditativa"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:94
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Pop instrumental"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:95
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Rock instrumental"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:95
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Ètnica"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:95
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gòtica"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:96
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:96
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Tecno-industrial"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:96
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electrònica"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:97
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-folk"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:97
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:97
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:98
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Rock del sud"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:98
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comèdia"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:98
+msgid "Cult"
+msgstr "De culte"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:99
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Rap gàngster"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:99
+msgid "Top 40"
+msgstr "Top 40"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:99
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Rap cristià"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:100
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:100
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:100
+msgid "Native American"
+msgstr "Americana nativa"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psicodèlica"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Trailer"
+msgstr "Tràiler"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Polca"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Retro"
+msgstr "Retrògrada"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:105
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Folk/Rock"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:105
+msgid "National Folk"
+msgstr "Folk nacional"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:105
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Fast-Fusion"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Latin"
+msgstr "Llatina"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Revival"
+msgstr "Revival"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:107
+msgid "Celtic"
+msgstr "Cèltica"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:107
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:107
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avantguardista"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:108
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Rock gòtic"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:108
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Rock progressiu"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:109
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Rock psicodèlic"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:109
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Rock simfònic"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:109
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Rock lent"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:110
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big band"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:110
+msgid "Chorus"
+msgstr "Cor"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:110
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy Listening"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Acústica"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Humour"
+msgstr "Humor"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Speech"
+msgstr "Parlat"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Chanson"
+msgstr "Chanson"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Opera"
+msgstr "Òpera"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Música de cambra"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonata"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Symphony"
+msgstr "Simfonia"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:113
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:113
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:113
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn Groove"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Satire"
+msgstr "Sàtira"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Slow Jam"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folclòrica"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Ballad"
+msgstr "Balada"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Balada enèrgica"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:116
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Soul rítmic"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:116
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Estil lliure"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:116
+msgid "Duet"
+msgstr "Duet"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:117
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:117
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Solo de bateria"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:117
+msgid "A Cappella"
+msgstr "A capella"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:118
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-House"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:118
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance Hall"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:118
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:119
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Drum & Bass"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:119
+msgid "Club-House"
+msgstr "Club-House"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:119
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "Indie"
+msgstr "Independent"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "BritPop"
+msgstr "Pop britànic"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpunk"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:121
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Polsk Punk"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:121
+msgid "Beat"
+msgstr "Beat"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:121
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Rap gàngster cristià"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:122
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:122
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black Metal"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:122
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:123
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Cristiana contemporània"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:123
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Rock cristià"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:124
+msgid "Merengue"
+msgstr "Merengue"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:124
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:124
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:125
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:125
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:125
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Synthpop"
 
 #: src/vorbis/fileinfo.c:210
 #, c-format
@@ -1925,108 +5632,122 @@
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:242
+#: src/vorbis/fileinfo.c:244
 msgid "Failed to modify tag (open)"
 msgstr "Ha fallat la modificació de l'etiqueta (obrir)"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:295
+#: src/vorbis/fileinfo.c:297
 msgid "Failed to modify tag (close)"
 msgstr "Ha fallat la modificació de l'etiqueta (tancar)"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:320 src/vorbis/fileinfo.c:329
+#: src/vorbis/fileinfo.c:324 src/vorbis/fileinfo.c:333
 msgid "Failed to modify tag"
 msgstr "Ha fallat la modificació de l'etiqueta"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:573
+#: src/vorbis/fileinfo.c:577
 msgid " Ogg Vorbis Tag "
 msgstr " Etiqueta Ogg Vorbis "
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:625
+#: src/vorbis/fileinfo.c:629
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:667
+#: src/vorbis/fileinfo.c:671
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripció:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:677
+#: src/vorbis/fileinfo.c:681
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicació:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:687
+#: src/vorbis/fileinfo.c:691
 msgid "Version:"
 msgstr "Versió:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:698
+#: src/vorbis/fileinfo.c:702
 msgid "ISRC number:"
 msgstr "Número ISRC:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:709
+#: src/vorbis/fileinfo.c:713
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organització:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:756
+#: src/vorbis/fileinfo.c:760
 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
 msgstr " ReplayGain d'Ogg Vorbis "
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:762
+#: src/vorbis/fileinfo.c:766
 msgid "Track gain:"
 msgstr "Guany de la pista:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:772
+#: src/vorbis/fileinfo.c:776
 msgid "Track peak:"
 msgstr "Pic de la pista:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:783
+#: src/vorbis/fileinfo.c:787
 msgid "Album gain:"
 msgstr "Guany del disc:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:793
+#: src/vorbis/fileinfo.c:797
 msgid "Album peak:"
 msgstr "Pic del disc:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:822
+#: src/vorbis/fileinfo.c:826
 msgid " Ogg Vorbis Info "
 msgstr " Informació d'Ogg Vorbis "
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:876 src/vorbis/fileinfo.c:922
+#: src/vorbis/fileinfo.c:841 src/vorbis/fileinfo.c:918
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Ràtio de bits:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:854 src/vorbis/fileinfo.c:921
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Freqüència de mostreig:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:880 src/vorbis/fileinfo.c:927
 msgid "Length:"
 msgstr "Durada:"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:956
+#: src/vorbis/fileinfo.c:893 src/vorbis/fileinfo.c:930
+msgid "File size:"
+msgstr "Mida del fitxer:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:919 src/vorbis/fileinfo.c:922
+#: src/vorbis/fileinfo.c:925 src/vorbis/fileinfo.c:928
+#: src/vorbis/fileinfo.c:931
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:961
 #, c-format
 msgid "%d KBit/s (nominal)"
 msgstr "%d KBit/s (nominal)"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:957
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: src/vorbis/fileinfo.c:958
+#: src/vorbis/fileinfo.c:963
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:960
+#: src/vorbis/fileinfo.c:965
 #, c-format
 msgid "%d:%.2d"
 msgstr "%d:%.2d"
 
-#: src/vorbis/fileinfo.c:962
+#: src/vorbis/fileinfo.c:967
 #, c-format
 msgid "%d Bytes"
 msgstr "%d octets"
 
-#: src/vorbis/vorbis.c:147
-msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
-msgstr "Plugin d'àudio Ogg Vorbis"
-
-#: src/vorbis/vorbis.c:877
+#: src/vorbis/fileinfo.c:1024
+#, c-format
+msgid "%s - Audacious"
+msgstr "%s - Audacious"
+
+#: src/vorbis/vorbis.c:862
 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
 msgstr "Quant al plugin d'àudio Ogg Vorbis"
 
-#: src/vorbis/vorbis.c:883
+#: src/vorbis/vorbis.c:868
 msgid ""
 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
 "\n"
@@ -2058,11 +5779,115 @@
 "\n"
 "Visiteu la Fundació Xiph.org a http://www.xiph.org/\n"
 
-#: src/wav/wav-sndfile.c:246
+#: src/vtx/about.c:22
+msgid "About Vortex Player"
+msgstr ""
+
+#: src/vtx/about.c:24
+msgid ""
+"Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n"
+"Founded on original source in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor."
+"ru>\n"
+"\n"
+"Music in vtx format can be found at http://vtx.microfor.ru/music.htm\n"
+"and other AY/YM music sites.\n"
+"\n"
+"Audacious implementation by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>"
+msgstr ""
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavpack Decoder Plugin %s"
+msgstr "Plugin d'eco %s"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:53
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 William Pitcock <nenolod -at- nenolod.net>\n"
+"\n"
+"Some of the plugin code was by Miles Egan\n"
+"Visit the Wavpack site at http://www.wavpack.com/\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:163
+msgid "Ape2 Tag"
+msgstr ""
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:286
+msgid "Wavpack Info:"
+msgstr ""
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "version %d"
+msgstr "Versió:"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:380
+#, c-format
+msgid "average bitrate: %6.1f kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "samplerate: %d Hz"
+msgstr "Freqüència de mostreig:"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:382
+#, c-format
+msgid "bits per sample: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "channels: %d"
+msgstr "Canals:"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "length: %d:%.2d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Durada total: %d:%d\n"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file size: %d Bytes"
+msgstr "Mida del fitxer:"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:392
+#, fuzzy
+msgid "Title Peak: ?"
+msgstr "Títol:"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:393
+#, fuzzy
+msgid "Album Peak: ?"
+msgstr "Pic del disc:"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:394
+#, fuzzy
+msgid "Title Gain: ?"
+msgstr "Títol:"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:395
+#, fuzzy
+msgid "Album Gain: ?"
+msgstr "Guany del disc:"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:469
+#, fuzzy
+msgid "Wavpack Configuration"
+msgstr "Configuració de l'escriptura al disc"
+
+#: src/wavpack/ui.cxx:482
+#, fuzzy
+msgid "General Plugin Settings:"
+msgstr "Paràmetres de ReplayGain:"
+
+#: src/wav/wav-sndfile.c:549
 msgid "About sndfile WAV support"
 msgstr "Quant al suport per a sndfile WAV"
 
-#: src/wav/wav-sndfile.c:247
+#: src/wav/wav-sndfile.c:550
 msgid ""
 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
@@ -2103,24 +5928,238 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/wav/wav-sndfile.c:272
+#: src/wav/wav-sndfile.c:574
 msgid "sndfile WAV plugin"
 msgstr "Plugin WAV sndfile"
 
-#: src/wav/wav.c:73
-msgid "WAV Audio Plugin"
-msgstr "Plugin d'àudio WAV"
-
-#: src/wma/wma.c:132
-#, c-format
-msgid "WMA Player %s"
-msgstr "Reproductor WMA %s"
-
-#: src/wma/wma.c:165
+#: src/wma/wma.c:143
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Quant a %s"
 
-#: src/wma/wma.c:178
-msgid " Close "
-msgstr " Tanca "
+#~ msgid "OSS Output Plugin"
+#~ msgstr "Plugin de sortida OSS"
+
+#~ msgid "Drive %d"
+#~ msgstr "Disc %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open device %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n"
+#~ "Maybe no disc in the drive?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut llegir l'índex de continguts\n"
+#~ "Potser no hi ha cap disc al lector?\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Device %s OK.\n"
+#~ "Disc has %d tracks"
+#~ msgstr ""
+#~ "El dispodisitiu %s és correcte.\n"
+#~ "El disc té %d pistes"
+
+#~ msgid " (%d data tracks)"
+#~ msgstr " (%d pistes de dades)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'extracció digital d'àudio no s'ha provat, ja que el disc no té pistes "
+#~ "d'àudio\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Digital audio extraction test: OK\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Test d'extracció digital d'àudio: Correcte\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Digital audio extraction test failed: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El test d'extracció d'àudio digital ha fallat: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check directory %s\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la comprovació del directori %s\n"
+#~ "Error: %s"
+
+#~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
+#~ msgstr "Error: existeix, però no és un directori: %s"
+
+#~ msgid "Directory %s OK."
+#~ msgstr "El directori és correcte: %s"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "_Dispositiu:"
+
+#~ msgid "Dir_ectory:"
+#~ msgstr "Dir_ectori:"
+
+#~ msgid "Analog"
+#~ msgstr "Analògic"
+
+#~ msgid "No mixer"
+#~ msgstr "Sense mesclador"
+
+#~ msgid "CDROM drive"
+#~ msgstr "Lector CDROM"
+
+#~ msgid "OSS mixer"
+#~ msgstr "Mesclador OSS"
+
+#~ msgid "Check drive..."
+#~ msgstr "Comprovació del lector..."
+
+#~ msgid "Add drive"
+#~ msgstr "Afegeix un lector"
+
+#~ msgid "CDDB:"
+#~ msgstr "CDDB:"
+
+#~ msgid "Use CDDB"
+#~ msgstr "Usa CDDB"
+
+#~ msgid "Get server list"
+#~ msgstr "Actualitza la llista de servidors"
+
+#~ msgid "Show network window"
+#~ msgstr "Mostra la finestra de xarxa"
+
+#~ msgid "CDDB server:"
+#~ msgstr "Servidor CDDB:"
+
+#~ msgid "Name format:"
+#~ msgstr "Format del nom:"
+
+#~ msgid "CD Audio Track %02u"
+#~ msgstr "Pista de CD d'àudio %02u"
+
+#~ msgid "Game console audio module decoder"
+#~ msgstr "Descòdificador de mòduls d'àudio de consola"
+
+#~ msgid "NSF/NSFE"
+#~ msgstr "NSF/NSFE"
+
+#~ msgid "Use optional NSFE playlist"
+#~ msgstr "Usa la llista de reproducció NSFE opcional"
+
+#~ msgid "Disk Writer Plugin %s"
+#~ msgstr "Plugin d'escriptura al disc %s"
+
+#~ msgid "eSound Output Plugin"
+#~ msgstr "Plugin de sortida eSound"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, "
+#~ "derived from:\n"
+#~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
+#~ "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
+#~ "Based on the original XMMS plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Motor de descodificació per a l'Audacious\n"
+#~ "per William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derivat de:\n"
+#~ "Motor de descodificació mpg123 de Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
+#~ "Derivat parcialment també de l'mpg123 0.59s.mc3.\n"
+#~ "Basat en el plugin original per a l'XMMS."
+
+#~ msgid "MPEG Audio Plugin"
+#~ msgstr "Plugin d'àudio MPEG"
+
+#~ msgid "Down sample:"
+#~ msgstr "Rebaixa la freqüència:"
+
+#~ msgid "1:1 (44 kHz)"
+#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#~ msgid "1:2 (22 kHz)"
+#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"
+
+#~ msgid "1:4 (11 kHz)"
+#~ msgstr "1:4 (11 kHz)"
+
+#~ msgid "Decoder"
+#~ msgstr "Descodificador"
+
+#~ msgid "Buffer size (kb):"
+#~ msgstr "Mida del buffer (kb):"
+
+#~ msgid "Save stream to disk:"
+#~ msgstr "Desa l'stream al disc:"
+
+#~ msgid "Save stream to disk"
+#~ msgstr "Desa l'stream al disc"
+
+#~ msgid "SHOUT/Icecast:"
+#~ msgstr "SHOUT/Icecast:"
+
+#~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
+#~ msgstr "Habilita el canal UDP de l'Icecast per a metadades"
+
+#~ msgid "Disable ID3V2 tags"
+#~ msgstr "Deshabilita les etiquetes ID3V2"
+
+#~ msgid "Dual channel"
+#~ msgstr "Canal dual"
+
+#~ msgid "%d KBit/s"
+#~ msgstr "%d KBit/s"
+
+#~ msgid "%ld Hz"
+#~ msgstr "%ld Hz"
+
+#~ msgid "50/15 ms"
+#~ msgstr "50/15 ms"
+
+#~ msgid "CCIT J.17"
+#~ msgstr "CCIT J.17"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "MPEG Level:"
+#~ msgstr "Nivell d'MPEG:"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Mode:"
+
+#~ msgid "Original:"
+#~ msgstr "Original:"
+
+#~ msgid "Emphasis:"
+#~ msgstr "Èmfasi:"
+
+#~ msgid "%lu Bytes"
+#~ msgstr "%lu octets"
+
+#~ msgid "Extra Stereo Plugin %s"
+#~ msgstr "Plugin d'estèreo extra %s"
+
+#~ msgid "BSD Sun Driver %s"
+#~ msgstr "Driver Sun BSD %s"
+
+#~ msgid "TiMidity Player %s"
+#~ msgstr "Reproductor TiMidity %s"
+
+#~ msgid "Tone Generator %s"
+#~ msgstr "Generador de tons %s"
+
+#~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
+#~ msgstr "Plugin d'àudio Ogg Vorbis"
+
+#~ msgid "WAV Audio Plugin"
+#~ msgstr "Plugin d'àudio WAV"