Mercurial > audlegacy
annotate po/uk.po @ 1921:57e92364c354 trunk
[svn] - add a build-prehook to ensure that the build_stamp is fresh.
author | nenolod |
---|---|
date | Mon, 30 Oct 2006 13:58:27 -0800 |
parents | 2c1f074a8a63 |
children | 408250deb1ae |
rev | line source |
---|---|
403 | 1 # Translation of audacious.pot to Ukrainian for Beep Media Player. |
0 | 2 # Copyright (C) 2005 Mykola Lynnyk<definer@users.sf.net> |
3 # Переклад здійснено на основі перекладу XMMS | |
4 # Дмитра Ковальова | |
5 # Based on XMMS translation by Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp> | |
6 # | |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" | |
1461 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n" | |
403 | 12 "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n" |
13 "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n" | |
0 | 14 "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | |
985 | 19 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 |
20 msgid "AudioCompress " | |
21 msgstr "" | |
22 | |
23 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 | |
24 msgid "" | |
25 "\n" | |
26 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" | |
27 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" | |
28 "\n" | |
29 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" | |
30 "keeping the volume level more or less consistent" | |
31 msgstr "" | |
32 | |
33 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 | |
34 #, fuzzy | |
35 msgid "About AudioCompress" | |
36 msgstr "Про Audacious" | |
37 | |
38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 | |
39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 | |
40 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 | |
41 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 | |
42 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 | |
1414 | 43 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816 |
1107 | 44 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 |
985 | 45 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 |
1414 | 46 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958 |
985 | 47 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 |
48 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 | |
49 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
1414 | 50 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824 |
985 | 51 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 |
1107 | 52 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 |
1414 | 53 #: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38 |
1107 | 54 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 |
985 | 55 msgid "Ok" |
56 msgstr "ОК" | |
57 | |
58 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 | |
59 msgid "" | |
60 "Extra Stereo Plugin\n" | |
61 "\n" | |
62 "By Johan Levin 1999." | |
63 msgstr "" | |
64 | |
65 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 | |
66 #, fuzzy, c-format | |
67 msgid "Extra Stereo Plugin %s" | |
68 msgstr "Модуль запису на диск %s" | |
69 | |
70 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 | |
71 #, fuzzy | |
72 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
73 msgstr "Про модуль ESounD" | |
74 | |
75 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
76 msgid "Configure Extra Stereo" | |
77 msgstr "" | |
78 | |
79 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 | |
80 #, fuzzy | |
81 msgid "Effect intensity:" | |
82 msgstr "Список модулів _ефектів:" | |
83 | |
84 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 | |
1414 | 85 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 |
1107 | 86 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 |
985 | 87 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 |
1414 | 88 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92 |
985 | 89 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 |
1107 | 90 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 |
985 | 91 msgid "Cancel" |
92 msgstr "Скасувати" | |
93 | |
94 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 | |
1107 | 95 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 |
985 | 96 msgid "Apply" |
97 msgstr "Застосувати" | |
98 | |
753 | 99 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 |
100 #, fuzzy | |
101 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
102 msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG" | |
103 | |
104 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 | |
105 #, fuzzy | |
106 msgid "LIRC Plugin " | |
107 msgstr "Модулі" | |
108 | |
109 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 | |
110 msgid "" | |
111 "\n" | |
112 "A simple plugin that lets you control\n" | |
113 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" | |
114 "\n" | |
115 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
116 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" | |
117 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
118 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
119 "You can get LIRC information at:\n" | |
120 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
121 msgstr "" | |
122 | |
985 | 123 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 |
1107 | 124 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 |
753 | 125 #, fuzzy |
126 msgid "Close" | |
127 msgstr "/Закрити" | |
128 | |
129 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 | |
130 #, fuzzy | |
131 msgid "LIRC Plugin" | |
132 msgstr "Модулі" | |
133 | |
134 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 | |
135 #, c-format | |
136 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | |
137 msgstr "" | |
138 | |
139 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 | |
140 #, c-format | |
141 msgid "" | |
142 "%s: could not read LIRC config file\n" | |
143 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | |
144 "%s: how to create a proper config file\n" | |
145 msgstr "" | |
146 | |
147 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 | |
148 #, c-format | |
149 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | |
150 msgstr "" | |
151 | |
152 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 | |
153 #, c-format | |
154 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | |
155 msgstr "" | |
156 | |
1414 | 157 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84 |
158 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" | |
159 msgstr "" | |
160 | |
161 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102 | |
162 msgid "Username:" | |
163 msgstr "Ім'я користувача:" | |
164 | |
165 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108 | |
985 | 166 msgid "Password:" |
167 msgstr "Пароль:" | |
168 | |
169 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 | |
170 #, fuzzy | |
171 msgid "About Scrobbler Plugin" | |
172 msgstr "Про модуль ESounD" | |
173 | |
1414 | 174 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441 |
985 | 175 #, fuzzy |
176 msgid "Scrobbler Plugin" | |
177 msgstr "Модулі" | |
178 | |
1414 | 179 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
180 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
181 msgid "Song Change %s" |
404 | 182 msgstr "Зміна пісні %s" |
403 | 183 |
1414 | 184 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:179 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
185 msgid "Commands" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
186 msgstr "Коментар" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
187 |
1414 | 188 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:186 |
189 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." | |
190 msgstr "" | |
191 | |
192 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:195 | |
193 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:217 | |
194 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
195 msgid "Command:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
196 msgstr "Коментар:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
197 |
1414 | 198 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:209 |
199 msgid "Command to run toward the end of a song." | |
200 msgstr "" | |
201 | |
202 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:229 | |
203 #, fuzzy | |
204 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | |
205 msgstr "" | |
206 "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в " | |
207 "списку програвання" | |
208 | |
209 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
210 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
211 msgid "" |
1414 | 212 "You can use the following format strings which\n" |
213 "will be substituted before calling the command\n" | |
214 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
215 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
216 "%%F: Frequency (in hertz)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
217 "%%c: Number of channels\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
218 "%%f: filename (full path)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
219 "%%l: length (in milliseconds)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
220 "%%n or %%s: Song name\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
221 "%%r: Rate (in bits per second)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
222 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
223 "%%p: Currently playing (1 or 0)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
224 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
225 |
1414 | 226 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:275 |
227 msgid "" | |
228 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " | |
229 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" | |
230 msgstr "" | |
753 | 231 |
985 | 232 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 |
233 #, fuzzy | |
234 msgid "About " | |
235 msgstr "Про програму" | |
236 | |
237 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 | |
238 msgid "" | |
239 "\n" | |
240 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | |
241 "\n" | |
242 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" | |
243 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" | |
244 "\n" | |
245 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " | |
246 "al.\n" | |
247 "Linked AdPlug library version: " | |
248 msgstr "" | |
249 | |
250 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 | |
251 #, c-format | |
252 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" | |
253 msgstr "" | |
254 | |
1414 | 255 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362 |
256 #, fuzzy | |
257 msgid "AMIDI-Plug - warning" | |
258 msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" | |
259 | |
260 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363 | |
261 msgid "" | |
262 "No sequencer backend has been selected!\n" | |
263 "Please configure AMIDI-Plug before playing." | |
264 msgstr "" | |
265 | |
266 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71 | |
267 #, fuzzy | |
268 msgid "AMIDI-Plug - select file" | |
269 msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" | |
270 | |
271 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118 | |
985 | 272 #, fuzzy |
273 msgid "AMIDI-Plug - configuration" | |
274 msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" | |
275 | |
1414 | 276 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214 |
277 msgid "AMIDI-Plug message" | |
278 msgstr "" | |
279 | |
280 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215 | |
281 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." | |
282 msgstr "" | |
283 | |
284 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119 | |
285 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 | |
286 msgid "Name:" | |
287 msgstr "Ім'я:" | |
288 | |
289 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130 | |
985 | 290 #, fuzzy |
291 msgid " MIDI Info " | |
292 msgstr "Інформація про компакт" | |
293 | |
1414 | 294 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139 |
985 | 295 #, fuzzy |
296 msgid "Format:" | |
297 msgstr "Формат ID3-тегу:" | |
298 | |
1414 | 299 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142 |
985 | 300 #, fuzzy |
301 msgid "Length (msec):" | |
302 msgstr "Довжина:" | |
303 | |
1414 | 304 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145 |
985 | 305 #, fuzzy |
306 msgid "Num of Tracks:" | |
307 msgstr "Перейти до доріжки" | |
308 | |
1414 | 309 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 |
985 | 310 msgid "variable" |
311 msgstr "" | |
312 | |
1414 | 313 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151 |
985 | 314 msgid "BPM:" |
315 msgstr "" | |
316 | |
1414 | 317 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157 |
985 | 318 msgid "BPM (wavg):" |
319 msgstr "" | |
320 | |
1414 | 321 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160 |
985 | 322 msgid "Time Div:" |
323 msgstr "" | |
324 | |
1414 | 325 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252 |
985 | 326 msgid " (invalid UTF-8)" |
327 msgstr " (недопустима послідовність Юнікод)" | |
328 | |
1414 | 329 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186 |
0 | 330 msgid "CD Audio Plugin" |
331 msgstr "Модуль підтримки аудіо компакт-дисків" | |
332 | |
1414 | 333 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068 |
0 | 334 #, c-format |
335 msgid "CD Audio Track %02u" | |
336 msgstr "CD аудіо доріжка %02u" | |
337 | |
403 | 338 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
339 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | |
0 | 340 msgid "(unknown)" |
341 msgstr "(невідомо)" | |
342 | |
403 | 343 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
344 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | |
0 | 345 #, c-format |
346 msgid "Drive %d" | |
347 msgstr "Пристрій %d" | |
348 | |
403 | 349 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
0 | 350 #, c-format |
351 msgid "" | |
352 "Failed to open device %s\n" | |
353 "Error: %s\n" | |
354 "\n" | |
355 msgstr "" | |
356 "Не можу відкрити пристрій %s\n" | |
357 "Помилка: %s\n" | |
358 "\n" | |
359 | |
403 | 360 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
0 | 361 msgid "" |
362 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | |
363 "Maybe no disc in the drive?\n" | |
364 "\n" | |
365 msgstr "" | |
366 "Не можу прочитати \"Оглавление\"\n" | |
367 "Може диск не вставлений в привід?\n" | |
368 "\n" | |
369 | |
403 | 370 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
0 | 371 #, c-format |
372 msgid "" | |
373 "Device %s OK.\n" | |
374 "Disc has %d tracks" | |
375 msgstr "" | |
376 "Привід %s: ОК.\n" | |
377 "На дискі %d доріжок" | |
378 | |
403 | 379 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
0 | 380 #, c-format |
381 msgid " (%d data tracks)" | |
382 msgstr " (%d доріжок з даними)" | |
383 | |
403 | 384 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
0 | 385 #, c-format |
386 msgid "" | |
387 "\n" | |
388 "Total length: %d:%d\n" | |
389 msgstr "" | |
390 "\n" | |
391 "Загальна довжина: %d:%d\n" | |
392 | |
403 | 393 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
0 | 394 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
395 msgstr "" | |
396 "Цифрове зчитування аудіо не тестовано, оскільки на диску нема аудіодоріжок\n" | |
397 | |
403 | 398 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
0 | 399 msgid "" |
400 "Digital audio extraction test: OK\n" | |
401 "\n" | |
402 msgstr "" | |
403 "Тестування цифрового зчитування: OK\n" | |
404 "\n" | |
405 | |
403 | 406 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
0 | 407 #, c-format |
408 msgid "" | |
409 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | |
410 "\n" | |
411 msgstr "" | |
412 "Тестування цифрового зчитування не вдалось: %s\n" | |
413 "\n" | |
414 | |
403 | 415 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
0 | 416 #, c-format |
417 msgid "" | |
418 "Failed to check directory %s\n" | |
419 "Error: %s" | |
420 msgstr "" | |
421 "Не можу перевірити каталог %s\n" | |
422 "Помилка: %s" | |
423 | |
403 | 424 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
0 | 425 #, c-format |
426 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | |
427 msgstr "Помилка: %s існує, але не каталог" | |
428 | |
403 | 429 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
0 | 430 #, c-format |
431 msgid "Directory %s OK." | |
432 msgstr "Каталог %s в порядку.." | |
433 | |
403 | 434 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
0 | 435 msgid "Device:" |
436 msgstr "Пристрій:" | |
437 | |
403 | 438 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
0 | 439 msgid "_Device:" |
440 msgstr "_Пристрій:" | |
441 | |
403 | 442 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
0 | 443 msgid "Dir_ectory:" |
444 msgstr "_Каталог:" | |
445 | |
403 | 446 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
0 | 447 msgid "Play mode:" |
448 msgstr "Режим програвання:" | |
449 | |
403 | 450 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
0 | 451 msgid "Analog" |
452 msgstr "Аналоговий" | |
453 | |
403 | 454 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
0 | 455 msgid "Digital audio extraction" |
456 msgstr "Цифрове зчитування аудіо" | |
457 | |
403 | 458 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 |
0 | 459 msgid "Volume control:" |
460 msgstr "Керування гучністю:" | |
461 | |
403 | 462 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
0 | 463 msgid "No mixer" |
464 msgstr "Немає мікшера" | |
465 | |
403 | 466 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
0 | 467 msgid "CDROM drive" |
468 msgstr "Компакт-диск" | |
469 | |
403 | 470 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
0 | 471 msgid "OSS mixer" |
472 msgstr "Мікшер OSS" | |
473 | |
403 | 474 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
0 | 475 msgid "Check drive..." |
476 msgstr "Перевірити пристрій..." | |
477 | |
403 | 478 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
0 | 479 msgid "Remove drive" |
480 msgstr "Прибрати пристрій" | |
481 | |
403 | 482 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
0 | 483 msgid "CD Audio Player Configuration" |
484 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" | |
485 | |
403 | 486 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
0 | 487 msgid "Add drive" |
488 msgstr "Додати пристрій" | |
489 | |
403 | 490 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
0 | 491 msgid "Device" |
492 msgstr "Пристрій" | |
493 | |
403 | 494 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 |
0 | 495 msgid "CDDB:" |
496 msgstr "CDDB:" | |
497 | |
403 | 498 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
0 | 499 msgid "Use CDDB" |
500 msgstr "Використовувати CDDB" | |
501 | |
403 | 502 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
0 | 503 msgid "Get server list" |
504 msgstr "Отримати список серверів" | |
505 | |
403 | 506 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
0 | 507 msgid "Show network window" |
508 msgstr "Показати вікно мережі" | |
509 | |
403 | 510 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
0 | 511 msgid "CDDB server:" |
512 msgstr "Cервер CDDB :" | |
513 | |
403 | 514 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 |
0 | 515 msgid "CD Index:" |
516 msgstr "Індекс CD:" | |
517 | |
403 | 518 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
0 | 519 msgid "Use CD Index" |
520 msgstr "Використовувати індекс компакт-дисків" | |
521 | |
403 | 522 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
0 | 523 msgid "CD Index server:" |
403 | 524 msgstr "Сервер індексів CD:" |
525 | |
526 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 | |
0 | 527 msgid "Track names:" |
528 msgstr "Назви доріжок:" | |
529 | |
1107 | 530 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 |
1414 | 531 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292 |
0 | 532 msgid "Override generic titles" |
533 msgstr "Має перевагу над загальними заголовками" | |
534 | |
403 | 535 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
0 | 536 msgid "Name format:" |
537 msgstr "Формат назви:" | |
538 | |
403 | 539 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
0 | 540 msgid "CD Info" |
541 msgstr "Інформація про компакт" | |
542 | |
1414 | 543 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
544 msgid "About the Console Music Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
545 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
546 |
1414 | 547 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
548 msgid "" |
753 | 549 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
550 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
551 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
552 msgstr "" | |
553 | |
1414 | 554 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854 |
753 | 555 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" |
556 msgstr "" | |
557 | |
403 | 558 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
559 msgid "Arabic (IBM-864)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
560 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
561 |
403 | 562 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
564 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
565 |
403 | 566 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
567 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
568 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
569 |
403 | 570 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
571 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
572 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
573 |
403 | 574 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
575 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
576 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
577 |
403 | 578 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
579 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
580 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
581 |
403 | 582 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
583 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
584 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
585 |
403 | 586 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
587 msgid "Central European (IBM-852)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
588 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
589 |
403 | 590 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
591 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
592 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
593 |
403 | 594 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
595 msgid "Central European (Windows-1250)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
596 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
597 |
403 | 598 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
599 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
600 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
601 |
403 | 602 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
603 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
604 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
605 |
403 | 606 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
607 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
608 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
609 |
403 | 610 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
611 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
612 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
613 |
403 | 614 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
615 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
616 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
617 |
403 | 618 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
619 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
620 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
621 |
403 | 622 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
623 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
624 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
625 |
403 | 626 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
627 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
628 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
629 |
403 | 630 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
631 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
632 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
633 |
403 | 634 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
635 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
636 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
637 |
403 | 638 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
639 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
640 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
641 |
403 | 642 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
643 msgid "English (US-ASCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
644 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
645 |
403 | 646 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
647 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
648 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
649 |
403 | 650 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
651 msgid "Greek (Windows-1253)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
652 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
653 |
403 | 654 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
655 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
656 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
657 |
403 | 658 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
659 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
660 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
661 |
403 | 662 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
663 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
664 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
665 msgstr "Японський:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
666 |
403 | 667 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
668 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
669 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
670 |
403 | 671 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
672 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
673 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
674 |
403 | 675 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
676 msgid "Korean (EUC-KR)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
677 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
678 |
403 | 679 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
680 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
681 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
682 |
403 | 683 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
684 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
685 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
686 |
403 | 687 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
688 msgid "Thai (TIS-620)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
689 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
690 |
403 | 691 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
692 msgid "Turkish (IBM-857)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
693 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
694 |
403 | 695 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
696 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
697 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
698 |
403 | 699 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
700 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
701 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
702 |
403 | 703 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
704 msgid "Unicode (UTF-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
705 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
706 |
403 | 707 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
708 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
709 msgid "Unicode (UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
710 msgstr " (недопустима послідовність Юнікод)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
711 |
403 | 712 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
713 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
714 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
715 |
403 | 716 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
717 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
718 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
719 |
403 | 720 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
721 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
722 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
723 |
403 | 724 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
725 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
726 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
727 |
403 | 728 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
729 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
730 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
731 |
403 | 732 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
733 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
734 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
735 |
403 | 736 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
737 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
738 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
739 |
403 | 740 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
741 msgid "Western (IBM-850)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
742 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
743 |
403 | 744 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
745 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
746 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
747 |
403 | 748 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
749 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
750 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
751 |
403 | 752 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
753 msgid "Western (Windows-1252)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
754 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
755 |
403 | 756 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
757 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
758 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
759 |
403 | 760 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
761 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
762 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
763 |
403 | 764 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
765 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
766 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
767 |
403 | 768 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
769 msgid "Arabic (MacArabic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
770 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
771 |
403 | 772 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
773 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
774 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
775 |
403 | 776 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
777 msgid "Central European (MacCE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
778 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
779 |
403 | 780 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
781 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
782 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
783 |
403 | 784 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
785 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
786 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
787 |
403 | 788 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
789 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
790 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
791 |
403 | 792 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
793 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
794 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
795 |
403 | 796 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
797 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
798 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
799 |
403 | 800 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
801 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
802 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
803 |
403 | 804 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
805 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
806 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
807 |
403 | 808 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
809 msgid "Greek (MacGreek)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
810 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
811 |
403 | 812 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
813 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
814 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
815 |
403 | 816 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
817 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
818 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
819 |
403 | 820 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
821 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
822 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
823 |
403 | 824 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
825 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
826 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
827 |
403 | 828 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
829 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
830 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
831 |
403 | 832 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
833 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
834 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
835 |
403 | 836 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
837 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
838 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
839 |
403 | 840 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
841 msgid "Korean (JOHAB)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
842 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
843 |
403 | 844 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
845 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
846 msgid "Korean (UHC)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
847 msgstr "Корейський:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
848 |
403 | 849 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
850 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
851 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
852 |
403 | 853 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
854 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
855 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
856 |
403 | 857 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
858 msgid "User Defined" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
859 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
860 |
403 | 861 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
862 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
863 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
864 |
403 | 865 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
866 msgid "Vietnamese (VPS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
867 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
868 |
403 | 869 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
870 msgid "Western (MacRoman)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
871 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
872 |
1414 | 873 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116 |
0 | 874 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
875 msgstr "Виберіть директорію для запису потоків MPEG:" | |
876 | |
1107 | 877 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
878 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
879 msgid "Flac Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
880 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
881 |
1107 | 882 #: Plugins/Input/flac/configure.c:340 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
883 msgid "Tag Handling" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
884 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
885 |
1107 | 886 #: Plugins/Input/flac/configure.c:349 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
887 msgid "Convert Character Set" |
403 | 888 msgstr "Перетворити кодування" |
889 | |
1107 | 890 #: Plugins/Input/flac/configure.c:356 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
891 msgid "Convert character set from :" |
403 | 892 msgstr "Перетворити кодування із:" |
893 | |
1107 | 894 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
895 msgid "to :" |
403 | 896 msgstr "на :" |
897 | |
1414 | 898 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305 |
899 #: audacious/glade/prefswin.glade:2166 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
900 msgid "Title format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
901 msgstr "Формат назви:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
902 |
1414 | 903 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441 |
904 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
905 msgid "Title" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
906 msgstr "Заголовок" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
907 |
1414 | 908 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
909 msgid "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
910 msgstr "Підсилення при програванні" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
911 |
1107 | 912 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
913 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
914 msgid "Enable ReplayGain processing" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
915 msgstr "Вмикнути підсилення програвання" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
916 |
1107 | 917 #: Plugins/Input/flac/configure.c:422 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
918 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
919 msgid "Album mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
920 msgstr "Альбом" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
921 |
1107 | 922 #: Plugins/Input/flac/configure.c:429 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
923 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
924 msgid "Preamp:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
925 msgstr "Мрія" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
926 |
1107 | 927 #: Plugins/Input/flac/configure.c:436 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
928 msgid "0 dB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
929 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
930 |
1107 | 931 #: Plugins/Input/flac/configure.c:440 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
932 msgid "6dB hard limiting" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
933 msgstr "Дозволити підсилення 6дБ + жорстке обмеження" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
934 |
1107 | 935 #: Plugins/Input/flac/configure.c:449 |
936 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
937 msgid "Resolution" |
0 | 938 msgstr "Роздільність:" |
939 | |
1107 | 940 #: Plugins/Input/flac/configure.c:457 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
941 msgid "Without ReplayGain" |
403 | 942 msgstr "Без підсилення при програванні" |
943 | |
1107 | 944 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
945 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
403 | 946 msgstr "Змішувати 24bps до 16bps" |
947 | |
1107 | 948 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
949 msgid "With ReplayGain" |
403 | 950 msgstr "З підсиленням при програванні" |
951 | |
1107 | 952 #: Plugins/Input/flac/configure.c:478 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
953 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
954 msgid "Enable dithering" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
955 msgstr "Вмикнено" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
956 |
1107 | 957 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
958 msgid "Noise shaping" |
403 | 959 msgstr "Фомування шуму" |
960 | |
1107 | 961 #: Plugins/Input/flac/configure.c:495 |
985 | 962 msgid "none" |
963 msgstr "Нічого" | |
403 | 964 |
1107 | 965 #: Plugins/Input/flac/configure.c:501 |
985 | 966 msgid "low" |
967 msgstr "низьке" | |
968 | |
1107 | 969 #: Plugins/Input/flac/configure.c:507 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
970 msgid "medium" |
403 | 971 msgstr "середнє" |
972 | |
1107 | 973 #: Plugins/Input/flac/configure.c:513 |
985 | 974 msgid "high" |
975 msgstr "високе" | |
976 | |
1107 | 977 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
978 msgid "Dither to" |
403 | 979 msgstr "Змішувати до" |
980 | |
1107 | 981 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
982 msgid "16 bps" |
0 | 983 msgstr "16 біт" |
984 | |
1107 | 985 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
986 msgid "24 bps" |
403 | 987 msgstr "24 біт" |
988 | |
1107 | 989 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
990 msgid "Output" |
403 | 991 msgstr "Вивід" |
992 | |
1414 | 993 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 |
994 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
1107 | 995 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 |
996 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 | |
0 | 997 msgid "Buffering:" |
998 msgstr "Буфер:" | |
999 | |
1414 | 1000 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309 |
1001 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210 | |
0 | 1002 msgid "Buffer size (kb):" |
1003 msgstr "Розмір буфера (кбайт):" | |
1004 | |
1414 | 1005 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 |
1006 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
1107 | 1007 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 |
0 | 1008 msgid "Pre-buffer (percent):" |
1009 msgstr "Попереднє буферування (відсотків):" | |
1010 | |
1414 | 1011 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338 |
1012 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238 | |
0 | 1013 msgid "Save stream to disk:" |
1014 msgstr "Записати потік на диск:" | |
1015 | |
1414 | 1016 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349 |
1017 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249 | |
0 | 1018 msgid "Save stream to disk" |
1019 msgstr "Записати потік на диск:" | |
1020 | |
1414 | 1021 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363 |
1022 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263 | |
753 | 1023 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 |
0 | 1024 msgid "Path:" |
1025 msgstr "Маршрут:" | |
1026 | |
1414 | 1027 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 |
1028 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273 | |
753 | 1029 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 |
0 | 1030 msgid "Browse" |
1031 msgstr "Переглянути" | |
1032 | |
1414 | 1033 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379 |
0 | 1034 msgid "SHOUT/Icecast:" |
1035 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
1036 | |
1107 | 1037 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1038 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1039 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1040 |
1414 | 1041 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390 |
0 | 1042 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
1043 msgstr "Вмикнути потік заголовків SHOUT/Icecast" | |
1044 | |
1414 | 1045 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 |
1046 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280 | |
0 | 1047 msgid "Streaming" |
1048 msgstr "Потік" | |
1049 | |
1107 | 1050 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1051 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1052 msgid "About Flac Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1053 msgstr "Про модуль ESounD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1054 |
1107 | 1055 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 |
0 | 1056 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1057 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1058 "contributions by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1059 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1060 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1061 "and\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1062 "Daisuke Shimamura\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1063 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1064 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1065 |
1414 | 1066 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 |
1067 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1068 msgid "Blues" | |
1069 msgstr "Блюз" | |
1070 | |
1071 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1072 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1073 msgid "Classic Rock" | |
1074 msgstr "Класичний рок" | |
1075 | |
1076 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1077 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1078 msgid "Country" | |
1079 msgstr "Кантрі" | |
1080 | |
1081 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1082 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1083 msgid "Dance" | |
1084 msgstr "Танцювальна" | |
1085 | |
1086 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1087 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1088 msgid "Disco" | |
1089 msgstr "Диско" | |
1090 | |
1091 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1092 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1093 msgid "Funk" | |
1094 msgstr "Фанк" | |
1095 | |
1096 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1097 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1098 msgid "Grunge" | |
1099 msgstr "Гранж" | |
1100 | |
1101 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1102 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1103 msgid "Hip-Hop" | |
1104 msgstr "Хіп-Хоп" | |
1105 | |
1106 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1107 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1108 msgid "Jazz" | |
1109 msgstr "Джаз" | |
1110 | |
1111 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1112 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1113 msgid "Metal" | |
1114 msgstr "Метал" | |
1115 | |
1116 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1117 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1118 msgid "New Age" | |
1119 msgstr "Нью Ейдж" | |
1120 | |
1121 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1122 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1123 msgid "Oldies" | |
1124 msgstr "Ретро" | |
1125 | |
1126 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1127 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1128 msgid "Other" | |
1129 msgstr "Інші" | |
1130 | |
1131 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1132 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1133 msgid "Pop" | |
1134 msgstr "Поп" | |
1135 | |
1136 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1137 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1138 msgid "R&B" | |
1139 msgstr "Ритм-н-блюз" | |
1140 | |
1141 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1142 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1143 msgid "Rap" | |
1144 msgstr "Реп" | |
1145 | |
1146 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1147 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1148 msgid "Reggae" | |
1149 msgstr "Реґґі" | |
1150 | |
1151 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1152 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1153 msgid "Rock" | |
1154 msgstr "Рок" | |
1155 | |
1156 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1157 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1158 msgid "Techno" | |
1159 msgstr "Техно" | |
1160 | |
1161 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1162 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1163 msgid "Industrial" | |
1164 msgstr "Індустріальний" | |
1165 | |
1166 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1167 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1168 msgid "Alternative" | |
1169 msgstr "Альтернативна" | |
1170 | |
1171 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1172 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1173 msgid "Ska" | |
1174 msgstr "Ска" | |
1175 | |
1176 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1177 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1178 msgid "Death Metal" | |
1179 msgstr "Дез-метал" | |
1180 | |
1181 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1182 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1183 msgid "Pranks" | |
1184 msgstr "Pranks" | |
1185 | |
1186 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1187 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1188 msgid "Soundtrack" | |
1189 msgstr "Звукова доріжка" | |
1190 | |
1191 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1192 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1193 msgid "Euro-Techno" | |
1194 msgstr "Євро-техно" | |
1195 | |
1196 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1197 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1198 msgid "Ambient" | |
1199 msgstr "Ambient" | |
1200 | |
1201 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1202 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1203 msgid "Trip-Hop" | |
1204 msgstr "Тріп-Хоп" | |
1205 | |
1206 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1207 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1208 msgid "Vocal" | |
1209 msgstr "Вокал" | |
1210 | |
1211 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1212 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1213 msgid "Jazz+Funk" | |
1214 msgstr "Джаз+Фанк" | |
1215 | |
1216 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1217 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1218 msgid "Fusion" | |
1219 msgstr "Ф'южн" | |
1220 | |
1221 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1222 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1223 msgid "Trance" | |
1224 msgstr "Транс" | |
1225 | |
1226 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1227 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1228 msgid "Classical" | |
1229 msgstr "Класична" | |
1230 | |
1231 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1232 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1233 msgid "Instrumental" | |
1234 msgstr "Інструментальна" | |
1235 | |
1236 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1237 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1238 msgid "Acid" | |
1239 msgstr "Кислота" | |
1240 | |
1241 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1242 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1243 msgid "House" | |
1244 msgstr "Дім" | |
1245 | |
1246 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1247 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1248 msgid "Game" | |
1249 msgstr "Гра" | |
1250 | |
1251 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1252 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1253 msgid "Sound Clip" | |
1254 msgstr "Звуковий кліп" | |
1255 | |
1256 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1257 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1258 msgid "Gospel" | |
1259 msgstr "Псалм" | |
1260 | |
1261 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1262 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1263 msgid "Noise" | |
1264 msgstr "Шум" | |
1265 | |
1266 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1267 msgid "Alt" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1268 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1269 |
1414 | 1270 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 |
1271 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1272 msgid "Bass" | |
1273 msgstr "Бас" | |
1274 | |
1275 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1276 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1277 msgid "Soul" | |
1278 msgstr "Душа" | |
1279 | |
1280 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1281 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1282 msgid "Punk" | |
1283 msgstr "Панк" | |
1284 | |
1285 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1286 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1287 msgid "Space" | |
1288 msgstr "Космічна" | |
1289 | |
1290 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1291 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1292 msgid "Meditative" | |
1293 msgstr "Медитація" | |
1294 | |
1295 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1296 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1297 msgid "Instrumental Pop" | |
1298 msgstr "Інструментальний поп" | |
1299 | |
1300 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1301 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1302 msgid "Instrumental Rock" | |
1303 msgstr "Інструментальний рок" | |
1304 | |
1305 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1306 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1307 msgid "Ethnic" | |
1308 msgstr "Етнічна" | |
1309 | |
1310 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1311 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1312 msgid "Gothic" | |
1313 msgstr "Готична" | |
1314 | |
1315 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1316 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1317 msgid "Darkwave" | |
1318 msgstr "Чорна хвиля" | |
1319 | |
1320 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1321 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1322 msgid "Techno-Industrial" | |
1323 msgstr "Техно-індустріальна" | |
1324 | |
1325 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1326 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1327 msgid "Electronic" | |
1328 msgstr "Електронна" | |
1329 | |
1330 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1331 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1332 msgid "Pop-Folk" | |
1333 msgstr "Поп-фолк" | |
1334 | |
1335 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1336 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1337 msgid "Eurodance" | |
1338 msgstr "Євроданс" | |
1339 | |
1340 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1341 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1342 msgid "Dream" | |
1343 msgstr "Мрія" | |
1344 | |
1345 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1346 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1347 msgid "Southern Rock" | |
1348 msgstr "Південний рок" | |
1349 | |
1350 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1351 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1352 msgid "Comedy" | |
1353 msgstr "Комедійна" | |
1354 | |
1355 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1356 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1357 msgid "Cult" | |
1358 msgstr "Культова" | |
1359 | |
1360 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1361 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1362 msgid "Gangsta Rap" | |
1363 msgstr "Чорний реп" | |
1364 | |
1365 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1366 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1367 msgid "Top 40" | |
1368 msgstr "40 найкращих" | |
1369 | |
1370 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1371 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1372 msgid "Christian Rap" | |
1373 msgstr "Християнський реп" | |
1374 | |
1375 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1376 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1377 msgid "Pop/Funk" | |
1378 msgstr "Поп/Фанк" | |
1379 | |
1380 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1381 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1382 msgid "Jungle" | |
1383 msgstr "Джангл" | |
1384 | |
1385 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1386 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1387 msgid "Native American" | |
1388 msgstr "Американська аборигенська" | |
1389 | |
1390 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1391 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1392 msgid "Cabaret" | |
1393 msgstr "Кабаре" | |
1394 | |
1395 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1396 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1397 msgid "New Wave" | |
1398 msgstr "Нова хвиля" | |
1399 | |
1400 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1401 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1402 msgid "Psychedelic" | |
1403 msgstr "Психоделічна" | |
1404 | |
1405 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1406 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1407 msgid "Rave" | |
1408 msgstr "Рейв" | |
1409 | |
1410 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1411 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1412 msgid "Showtunes" | |
1413 msgstr "Імпровізація" | |
1414 | |
1415 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1416 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1417 msgid "Trailer" | |
1418 msgstr "Анонс" | |
1419 | |
1420 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1421 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1422 msgid "Lo-Fi" | |
1423 msgstr "Lo-Fi" | |
1424 | |
1425 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1426 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1427 msgid "Tribal" | |
1428 msgstr "Племінна" | |
1429 | |
1430 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1431 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1432 msgid "Acid Punk" | |
1433 msgstr "Кислотний панк" | |
1434 | |
1435 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1436 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1437 msgid "Acid Jazz" | |
1438 msgstr "Кислотний джаз" | |
1439 | |
1440 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1441 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1442 msgid "Polka" | |
1443 msgstr "Полька" | |
1444 | |
1445 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1446 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1447 msgid "Retro" | |
1448 msgstr "Ретро" | |
1449 | |
1450 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1451 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1452 msgid "Musical" | |
1453 msgstr "Музична" | |
1454 | |
1455 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1456 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1457 msgid "Rock & Roll" | |
1458 msgstr "Рок-н-рол" | |
1459 | |
1460 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1461 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1462 msgid "Hard Rock" | |
1463 msgstr "Тяжкий рок" | |
1464 | |
1465 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1466 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1467 msgid "Folk" | |
1468 msgstr "Фолк" | |
1469 | |
1470 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1471 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1472 msgid "Folk/Rock" | |
1473 msgstr "Фолк/Рок" | |
1474 | |
1475 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1476 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1477 msgid "National Folk" | |
1478 msgstr "Національний фолк" | |
1479 | |
1480 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1481 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1482 msgid "Swing" | |
1483 msgstr "Свінг" | |
1484 | |
1485 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1486 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1487 msgid "Fast-Fusion" | |
1488 msgstr "Швидкий фьюжн" | |
1489 | |
1490 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1491 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1492 msgid "Bebob" | |
1493 msgstr "Бібоп" | |
1494 | |
1495 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1496 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1497 msgid "Latin" | |
1498 msgstr "Латиноамериканська" | |
1499 | |
1500 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1501 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1502 msgid "Revival" | |
1503 msgstr "Відродження" | |
1504 | |
1505 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1506 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1507 msgid "Celtic" | |
1508 msgstr "Кельтська" | |
1509 | |
1510 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1511 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1512 msgid "Bluegrass" | |
1513 msgstr "Блакитна трава" | |
1514 | |
1515 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1516 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1517 msgid "Avantgarde" | |
1518 msgstr "Авангард" | |
1519 | |
1520 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1521 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1522 msgid "Gothic Rock" | |
1523 msgstr "Готичний рок" | |
1524 | |
1525 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1526 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1527 msgid "Progressive Rock" | |
1528 msgstr "Прогресивний рок" | |
1529 | |
1530 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1531 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1532 msgid "Psychedelic Rock" | |
1533 msgstr "Психоделічний рок" | |
1534 | |
1535 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1536 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1537 msgid "Symphonic Rock" | |
1538 msgstr "Симфонічний рок" | |
1539 | |
1540 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1541 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1542 msgid "Slow Rock" | |
1543 msgstr "Повільний рок" | |
1544 | |
1545 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1546 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1547 msgid "Big Band" | |
1548 msgstr "Біґ-бенд" | |
1549 | |
1550 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1551 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1552 msgid "Chorus" | |
1553 msgstr "Хор" | |
1554 | |
1555 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1556 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1557 msgid "Easy Listening" | |
1558 msgstr "Легка" | |
1559 | |
1560 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1561 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1562 msgid "Acoustic" | |
1563 msgstr "Акустична" | |
1564 | |
1565 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1566 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1567 msgid "Humour" | |
1568 msgstr "Гумор" | |
1569 | |
1570 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1571 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1572 msgid "Speech" | |
1573 msgstr "Промова" | |
1574 | |
1575 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1576 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1577 msgid "Chanson" | |
1578 msgstr "Шансон" | |
1579 | |
1580 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1581 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1582 msgid "Opera" | |
1583 msgstr "Опера" | |
1584 | |
1585 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1586 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1587 msgid "Chamber Music" | |
1588 msgstr "Камерна музика" | |
1589 | |
1590 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1591 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1592 msgid "Sonata" | |
1593 msgstr "Соната" | |
1594 | |
1595 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1596 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1597 msgid "Symphony" | |
1598 msgstr "Симфонія" | |
1599 | |
1600 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1601 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1602 msgid "Booty Bass" | |
1603 msgstr "Booty Bass" | |
1604 | |
1605 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1606 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1607 msgid "Primus" | |
1608 msgstr "Прима" | |
1609 | |
1610 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1611 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1612 msgid "Porn Groove" | |
1613 msgstr "Порн грув" | |
1614 | |
1615 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1616 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1617 msgid "Satire" | |
1618 msgstr "Сатира" | |
1619 | |
1620 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1621 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1622 msgid "Slow Jam" | |
1623 msgstr "Повільний джем" | |
1624 | |
1625 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1626 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1627 msgid "Club" | |
1628 msgstr "Клуб" | |
1629 | |
1630 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1631 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1632 msgid "Tango" | |
1633 msgstr "Танґо" | |
1634 | |
1635 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1636 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1637 msgid "Samba" | |
1638 msgstr "Самба" | |
1639 | |
1640 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1641 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1642 msgid "Folklore" | |
1643 msgstr "Фольклор" | |
1644 | |
1645 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1646 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1647 msgid "Ballad" | |
1648 msgstr "Балада" | |
1649 | |
1650 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1651 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1652 msgid "Power Ballad" | |
1653 msgstr "Потужна балада" | |
1654 | |
1655 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1656 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1657 msgid "Rhythmic Soul" | |
1658 msgstr "Ритмічний соул" | |
1659 | |
1660 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1661 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1662 msgid "Freestyle" | |
1663 msgstr "Вільний стиль" | |
1664 | |
1665 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1666 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1667 msgid "Duet" | |
1668 msgstr "Дует" | |
1669 | |
1670 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1671 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1672 msgid "Punk Rock" | |
1673 msgstr "Панк-рок" | |
1674 | |
1675 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1676 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1677 msgid "Drum Solo" | |
1678 msgstr "Соло на ударних" | |
1679 | |
1680 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1681 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1682 msgid "A Cappella" | |
1683 msgstr "Акапелла" | |
1684 | |
1685 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1686 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1687 msgid "Euro-House" | |
1688 msgstr "Евро-дім" | |
1689 | |
1690 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1691 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1692 msgid "Dance Hall" | |
1693 msgstr "Танцювальний зал" | |
1694 | |
1695 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1696 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1697 msgid "Goa" | |
1698 msgstr "Гоа" | |
1699 | |
1700 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1701 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1702 msgid "Drum & Bass" | |
1703 msgstr "Ударні та бас" | |
1704 | |
1705 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1706 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1707 msgid "Club-House" | |
1708 msgstr "Клуб-дім" | |
1709 | |
1710 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1711 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1712 msgid "Hardcore" | |
1713 msgstr "Нардкор" | |
1714 | |
1715 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1716 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1717 msgid "Terror" | |
1718 msgstr "Терор" | |
1719 | |
1720 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1721 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1722 msgid "Indie" | |
1723 msgstr "Незалежні" | |
1724 | |
1725 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1726 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1727 msgid "BritPop" | |
1728 msgstr "Британський поп" | |
1729 | |
1730 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1731 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1732 msgid "Negerpunk" | |
1733 msgstr "Чорний панк" | |
1734 | |
1735 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1736 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1737 msgid "Polsk Punk" | |
1738 msgstr "Польский панк" | |
1739 | |
1740 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1741 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1742 msgid "Beat" | |
1743 msgstr "Біт" | |
1744 | |
1745 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1746 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1747 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1748 msgstr "Чорний християнський реп" | |
1749 | |
1750 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1751 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1752 msgid "Heavy Metal" | |
1753 msgstr "Тяжкий метал" | |
1754 | |
1755 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1756 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1757 msgid "Black Metal" | |
1758 msgstr "Чорний метал" | |
1759 | |
1760 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1761 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1762 msgid "Crossover" | |
1763 msgstr "Перехідний" | |
1764 | |
1765 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1766 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1767 msgid "Contemporary Christian" | |
1768 msgstr "Сучасна християнська" | |
1769 | |
1770 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1771 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1772 msgid "Christian Rock" | |
1773 msgstr "Християнський рок" | |
1774 | |
1775 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1776 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1777 msgid "Merengue" | |
1778 msgstr "Меренга" | |
1779 | |
1780 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1781 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1782 msgid "Salsa" | |
1783 msgstr "Сальса" | |
1784 | |
1785 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1786 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1787 msgid "Thrash Metal" | |
1788 msgstr "Треш метал" | |
1789 | |
1790 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1791 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1792 msgid "Anime" | |
1793 msgstr "Мультиплікація" | |
1794 | |
1795 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1796 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1797 msgid "JPop" | |
1798 msgstr "Японський поп" | |
1799 | |
1800 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1801 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1802 msgid "Synthpop" | |
1803 msgstr "Електронний поп" | |
1804 | |
1805 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1806 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1807 msgid "Samplerate: %d Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1808 msgstr "Частота:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1809 |
1414 | 1810 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1811 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1812 msgid "Channels: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1813 msgstr "Канали:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1814 |
1414 | 1815 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216 |
0 | 1816 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1817 msgid "Bits/Sample: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1818 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1819 |
1414 | 1820 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1821 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1822 msgid "Blocksize: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1823 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1824 |
1414 | 1825 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220 |
0 | 1826 #, c-format |
1827 msgid "" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1828 "Blocksize: variable\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1829 " min/max: %d/%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1830 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1831 |
1414 | 1832 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1833 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1834 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1835 "Samples: %llu\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1836 "Length: %d:%.2d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1837 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1838 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1839 "Загальна довжина: %d:%d\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1840 |
1414 | 1841 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1842 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1843 msgid "Filesize: %ld B" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1844 msgstr "Розмір файлу:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1845 |
1414 | 1846 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231 |
0 | 1847 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1848 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1849 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1850 "Compression ratio: %.1f%%" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1851 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1852 |
1414 | 1853 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1854 msgid "Filename:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1855 msgstr "Ім'я файлу:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1856 |
1414 | 1857 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1858 msgid "Tag:" |
403 | 1859 msgstr "" |
1860 | |
1414 | 1861 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 |
1862 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 | |
1863 msgid "Title:" | |
1864 msgstr "Назва:" | |
1865 | |
1866 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 | |
1867 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 | |
1868 msgid "Artist:" | |
1869 msgstr "Виконавець:" | |
1870 | |
1871 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 | |
1872 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 | |
1873 msgid "Album:" | |
1874 msgstr "Альбом:" | |
1875 | |
1876 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 | |
1877 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 | |
1878 msgid "Comment:" | |
1879 msgstr "Коментар:" | |
1880 | |
1881 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1882 msgid "Date:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1883 msgstr "Дата:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1884 |
1414 | 1885 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 |
1886 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 | |
1887 msgid "Track number:" | |
1888 msgstr "Номер доріжки:" | |
1889 | |
1890 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 | |
1891 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 | |
1892 msgid "Genre:" | |
1893 msgstr "Стиль:" | |
1894 | |
1895 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1896 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1897 msgid "Save" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1898 msgstr "/Зберегти" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1899 |
1414 | 1900 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1901 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1902 msgid "Remove Tag" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1903 msgstr "/Видалити все" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1904 |
1414 | 1905 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1906 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1907 msgid "FLAC Info:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1908 msgstr "Інформація про компакт" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1909 |
1414 | 1910 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1911 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1912 msgid "File Info - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1913 msgstr "Інформація про файл" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1914 |
753 | 1915 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 |
403 | 1916 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 |
753 | 1917 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 |
0 | 1918 msgid "Error" |
1919 msgstr "Помилка" | |
1920 | |
1107 | 1921 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 |
1922 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 | |
0 | 1923 #, c-format |
1924 msgid "LOOKING UP %s" | |
1925 msgstr "ШУКАЮ %s" | |
1926 | |
1107 | 1927 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 |
1928 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 | |
1929 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 | |
0 | 1930 #, c-format |
1931 msgid "Couldn't look up host %s" | |
1932 msgstr "Не можу знайти хост %s" | |
1933 | |
1107 | 1934 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 |
1935 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 | |
1936 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 | |
0 | 1937 #, c-format |
1938 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
1939 msgstr "З'ЄДНУЮСЬ З %s:%d" | |
1940 | |
753 | 1941 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 |
1107 | 1942 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 |
1943 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 | |
0 | 1944 #, c-format |
1945 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
1946 msgstr "Не можу під'єднатись до хосту %s" | |
1947 | |
1107 | 1948 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 |
1949 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 | |
0 | 1950 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
1951 msgstr "ПЗ'ЄДНАНО: ЧЕКАЮ НА ВІДПОВІДЬ" | |
1952 | |
1107 | 1953 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 |
1954 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 | |
0 | 1955 #, c-format |
1956 msgid "" | |
1957 "Couldn't connect to host %s\n" | |
1958 "Server reported: %s" | |
1959 msgstr "" | |
1960 "Не можу підключитись до хоста %s\n" | |
1961 "Сервер повідомив: %s" | |
1962 | |
1414 | 1963 #: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607 |
0 | 1964 #, c-format |
1965 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
1966 msgstr "ПРЕ-БУФЕР: %dКб/%dКб" | |
1967 | |
1414 | 1968 #: Plugins/Input/flac/plugin.c:188 |
1969 #, fuzzy | |
1970 msgid "FLAC Audio Plugin" | |
1971 msgstr "Модуль підтримки аудіо компакт-дисків" | |
1972 | |
1107 | 1973 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1974 #, fuzzy |
753 | 1975 msgid "ModPlug Configuration" |
403 | 1976 msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" |
1977 | |
1107 | 1978 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 |
1414 | 1979 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210 |
753 | 1980 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1981 msgid "16 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1982 msgstr "16 біт" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1983 |
1107 | 1984 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 |
1414 | 1985 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219 |
753 | 1986 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1987 msgid "8 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1988 msgstr "8 біт" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1989 |
1107 | 1990 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 |
753 | 1991 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 |
1992 #, fuzzy | |
1993 msgid "Channels" | |
1994 msgstr "Канали:" | |
1995 | |
1107 | 1996 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 |
1997 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 | |
753 | 1998 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 |
1999 msgid "Stereo" | |
2000 msgstr "Стерео" | |
2001 | |
1107 | 2002 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 |
753 | 2003 msgid "Mono (downmix)" |
2004 msgstr "" | |
2005 | |
1107 | 2006 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 |
753 | 2007 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 |
2008 #, fuzzy | |
2009 msgid "Sampling Rate" | |
2010 msgstr "Частота:" | |
2011 | |
1107 | 2012 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 |
2013 #, fuzzy | |
2014 msgid "48 kHz" | |
2015 msgstr "1:1 (44 кГц)" | |
2016 | |
2017 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 | |
753 | 2018 #, fuzzy |
2019 msgid "44 kHz" | |
2020 msgstr "1:1 (44 кГц)" | |
2021 | |
1107 | 2022 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 |
753 | 2023 #, fuzzy |
2024 msgid "22 kHz" | |
2025 msgstr "1:2 (22 кГц)" | |
2026 | |
1107 | 2027 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 |
753 | 2028 #, fuzzy |
2029 msgid "11 kHz" | |
2030 msgstr "1:1 (44 кГц)" | |
2031 | |
1107 | 2032 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 |
753 | 2033 #, fuzzy |
2034 msgid "Resampling" | |
2035 msgstr "Потік" | |
2036 | |
1107 | 2037 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 |
753 | 2038 msgid "Nearest (fastest)" |
2039 msgstr "" | |
2040 | |
1107 | 2041 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 |
753 | 2042 msgid "Linear (fast)" |
2043 msgstr "" | |
2044 | |
1107 | 2045 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 |
753 | 2046 msgid "Spline (good quality)" |
2047 msgstr "" | |
2048 | |
1107 | 2049 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 |
753 | 2050 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
2051 msgstr "" | |
2052 | |
1107 | 2053 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 |
753 | 2054 msgid "Quality" |
2055 msgstr "Якість" | |
2056 | |
1107 | 2057 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 |
2058 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 | |
753 | 2059 #, fuzzy |
2060 msgid "General" | |
2061 msgstr "Стиль" | |
2062 | |
1107 | 2063 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 |
753 | 2064 msgid "Use Filename as Song Title" |
2065 msgstr "" | |
2066 | |
1107 | 2067 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 |
753 | 2068 #, fuzzy |
2069 msgid "Fast Playlist Info" | |
2070 msgstr "Завантажии список програвання" | |
2071 | |
1107 | 2072 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 |
753 | 2073 msgid "Noise Reduction" |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
1107 | 2076 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 |
985 | 2077 msgid "Play Amiga MOD" |
2078 msgstr "" | |
2079 | |
1107 | 2080 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 |
753 | 2081 #, fuzzy |
2082 msgid "Reverb" | |
2083 msgstr "Сервер" | |
2084 | |
1107 | 2085 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 |
2086 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 | |
2087 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 | |
2088 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 | |
753 | 2089 #, fuzzy |
2090 msgid "Enable" | |
2091 msgstr "Вмикнено" | |
2092 | |
1107 | 2093 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 |
2094 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 | |
753 | 2095 #, fuzzy |
2096 msgid "Depth" | |
2097 msgstr "Дует" | |
2098 | |
1107 | 2099 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 |
2100 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 | |
753 | 2101 msgid "Delay" |
2102 msgstr "" | |
2103 | |
1107 | 2104 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 |
753 | 2105 msgid "Bass Boost" |
2106 msgstr "" | |
2107 | |
1107 | 2108 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 |
753 | 2109 #, fuzzy |
2110 msgid "Amount" | |
2111 msgstr "Про програму" | |
2112 | |
1107 | 2113 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 |
753 | 2114 #, fuzzy |
2115 msgid "Range" | |
2116 msgstr "Рейв" | |
2117 | |
1107 | 2118 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 |
753 | 2119 msgid "Surround" |
2120 msgstr "" | |
2121 | |
1107 | 2122 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 |
753 | 2123 #, fuzzy |
2124 msgid "Preamp" | |
2125 msgstr "Мрія" | |
2126 | |
1107 | 2127 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 |
753 | 2128 msgid "" |
2129 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | |
2130 "clipping / distortion!" | |
2131 msgstr "" | |
2132 | |
1107 | 2133 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 |
753 | 2134 msgid "Volume" |
2135 msgstr "" | |
2136 | |
1107 | 2137 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 |
753 | 2138 msgid "Looping" |
2139 msgstr "" | |
2140 | |
1107 | 2141 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 |
753 | 2142 msgid "Don't loop" |
2143 msgstr "" | |
2144 | |
1107 | 2145 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 |
753 | 2146 msgid "Loop" |
2147 msgstr "" | |
2148 | |
1107 | 2149 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 |
753 | 2150 msgid "time(s)" |
2151 msgstr "" | |
2152 | |
1107 | 2153 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 |
753 | 2154 msgid "Loop forever" |
2155 msgstr "" | |
2156 | |
1107 | 2157 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 |
753 | 2158 #, fuzzy |
2159 msgid "Effects" | |
2160 msgstr "<b>Ефекти</b>" | |
2161 | |
1414 | 2162 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 |
2163 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:405 | |
2164 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 | |
2165 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 | |
2166 msgid "OK" | |
2167 msgstr "" | |
2168 | |
1107 | 2169 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 |
753 | 2170 #, fuzzy |
2171 msgid "MOD Info" | |
2172 msgstr "Інформація про компакт" | |
2173 | |
1107 | 2174 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 |
753 | 2175 msgid "" |
2176 "Filename:\n" | |
2177 "Title:\n" | |
2178 "Type:\n" | |
2179 "Length:\n" | |
2180 "Speed:\n" | |
2181 "Tempo:\n" | |
2182 "Samples:\n" | |
2183 "Instruments:\n" | |
2184 "Patterns:\n" | |
2185 "Channels:" | |
2186 msgstr "" | |
2187 | |
1107 | 2188 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 |
753 | 2189 #, fuzzy |
2190 msgid "Samples" | |
2191 msgstr "Сальса" | |
2192 | |
1107 | 2193 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 |
753 | 2194 #, fuzzy |
2195 msgid "Instruments" | |
2196 msgstr "Інструментальна" | |
2197 | |
1107 | 2198 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 |
753 | 2199 msgid "Message" |
2200 msgstr "" | |
2201 | |
985 | 2202 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 |
2203 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | |
2204 msgstr "" | |
2205 | |
2206 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 | |
2207 msgid "" | |
2208 "\n" | |
2209 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" | |
2210 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" | |
2211 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | |
2212 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | |
2213 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | |
2214 msgstr "" | |
2215 | |
2216 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
2217 #, fuzzy | |
2218 msgid "About Modplug" | |
2219 msgstr "Про модуль ESounD" | |
2220 | |
753 | 2221 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 |
2222 #, c-format | |
2223 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2224 msgstr "" | |
2225 | |
2226 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 | |
2227 #, c-format | |
2228 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2229 msgstr "" | |
2230 | |
1414 | 2231 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185 |
753 | 2232 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
2233 msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату MPEG" | |
2234 | |
1414 | 2235 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202 |
753 | 2236 msgid "Resolution:" |
2237 msgstr "Роздільність:" | |
2238 | |
1414 | 2239 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 |
753 | 2240 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 |
403 | 2241 msgid "Channels:" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2242 msgstr "Канали:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2243 |
1414 | 2244 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 |
753 | 2245 msgid "Stereo (if available)" |
2246 msgstr "Стерео (якщо наявне)" | |
2247 | |
1414 | 2248 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245 |
753 | 2249 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 |
403 | 2250 msgid "Mono" |
2251 msgstr "Моно" | |
2252 | |
1414 | 2253 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252 |
753 | 2254 msgid "Down sample:" |
403 | 2255 msgstr "Зменшити частоту тактування:" |
2256 | |
1414 | 2257 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261 |
403 | 2258 msgid "1:1 (44 kHz)" |
2259 msgstr "1:1 (44 кГц)" | |
2260 | |
1414 | 2261 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272 |
403 | 2262 msgid "1:2 (22 kHz)" |
2263 msgstr "1:2 (22 кГц)" | |
2264 | |
1414 | 2265 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283 |
403 | 2266 msgid "1:4 (11 kHz)" |
2267 msgstr "1:4 (11 кГц)" | |
2268 | |
1414 | 2269 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2270 msgid "Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2271 msgstr "Декодування" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2272 |
1414 | 2273 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2274 msgid "ID3 Tags:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2275 msgstr "ID3-теги:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2276 |
1414 | 2277 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2278 msgid "Disable ID3V2 tags" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2279 msgstr "Заборонити теги ID3V2" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2280 |
1414 | 2281 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2282 msgid "ID3 format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2283 msgstr "Формат ID3-тегу:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2284 |
1107 | 2285 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2286 msgid "Joint stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2287 msgstr "Об'єднане стерео" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2288 |
1107 | 2289 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2290 msgid "Dual channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2291 msgstr "Подвійний канал" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2292 |
1107 | 2293 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2294 msgid "Single channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2295 msgstr "Одинарний канал" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2296 |
1414 | 2297 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2298 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2299 msgid "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2300 msgstr "%d кБіт/с" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2301 |
1414 | 2302 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2303 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2304 msgid "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2305 msgstr "%ld Гц" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2306 |
1414 | 2307 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 |
2308 msgid "None" | |
2309 msgstr "Нічого" | |
2310 | |
2311 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 | |
2312 msgid "50/15 ms" | |
2313 msgstr "50/15 мс" | |
2314 | |
2315 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 | |
2316 msgid "CCIT J.17" | |
2317 msgstr "CCIT J.17" | |
2318 | |
2319 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 | |
2320 msgid "No" | |
2321 msgstr "Ні" | |
2322 | |
2323 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 | |
2324 msgid "Yes" | |
2325 msgstr "Так" | |
2326 | |
1107 | 2327 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2328 msgid " MPEG Info " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2329 msgstr " Інформація MPEG: " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2330 |
1107 | 2331 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2332 msgid "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2333 msgstr "MPEG рівень:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2334 |
1107 | 2335 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 |
753 | 2336 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2337 msgid "Bit rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2338 msgstr "Бітова частота:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2339 |
1107 | 2340 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 |
753 | 2341 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2342 msgid "Sample rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2343 msgstr "Частота:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2344 |
1107 | 2345 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 |
753 | 2346 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2347 msgid "File size:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2348 msgstr "Розмір файлу:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2349 |
1107 | 2350 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 |
985 | 2351 #, fuzzy |
2352 msgid "Mode:" | |
2353 msgstr "Миша" | |
2354 | |
1107 | 2355 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2356 msgid "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2357 msgstr "Захист від помилок:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2358 |
1107 | 2359 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 |
753 | 2360 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2361 msgid "Copyright:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2362 msgstr "Авторське право:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2363 |
1107 | 2364 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2365 msgid "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2366 msgstr "Оригінальний:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2367 |
1107 | 2368 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2369 msgid "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2370 msgstr "Виразний:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2371 |
1107 | 2372 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2373 msgid " ID3 Tag " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2374 msgstr " ID3-тег " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2375 |
1414 | 2376 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 |
2377 msgid "Year:" | |
2378 msgstr "Рік:" | |
2379 | |
2380 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 | |
2381 #: audacious/mainwin.c:805 | |
2382 #, c-format | |
2383 msgid "%s - Audacious" | |
2384 msgstr "" | |
2385 | |
1107 | 2386 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 |
2387 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 | |
2388 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 | |
2389 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 | |
2390 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 | |
2391 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 | |
2392 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2393 msgid "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2394 msgstr "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2395 |
1414 | 2396 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810 |
2397 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812 | |
2398 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2399 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2400 msgid "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2401 msgstr "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2402 |
1414 | 2403 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2404 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2405 msgid "%lu Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2406 msgstr "%lu байт" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2407 |
1107 | 2408 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 |
753 | 2409 #, fuzzy, c-format |
1107 | 2410 msgid "Couldn't connect to host %s:%d" |
2411 msgstr "Не можу під'єднатись до хосту %s" | |
2412 | |
1414 | 2413 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:690 |
1107 | 2414 #, fuzzy, c-format |
2415 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" | |
753 | 2416 msgstr "ПРЕ-БУФЕР: %dКб/%dКб" |
2417 | |
1414 | 2418 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
2419 msgid "AlternRock" | |
2420 msgstr "Альтернативний рок" | |
2421 | |
2422 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953 | |
0 | 2423 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2424 msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG" | |
2425 | |
1414 | 2426 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 |
0 | 2427 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2428 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2429 "from:\n" |
0 | 2430 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2431 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2432 "Based on the original XMMS plugin." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2433 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2434 |
1414 | 2435 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 |
0 | 2436 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2437 msgstr "Модуль підтримки MPEG" | |
2438 | |
753 | 2439 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 |
2440 #, fuzzy | |
2441 msgid "TiMidity Configuration" | |
2442 msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" | |
2443 | |
2444 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | |
2445 msgid "11000 Hz" | |
2446 msgstr "" | |
2447 | |
2448 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | |
2449 msgid "22000 Hz" | |
2450 msgstr "" | |
2451 | |
2452 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | |
2453 msgid "44100 Hz" | |
2454 msgstr "" | |
2455 | |
2456 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | |
2457 #, fuzzy | |
2458 msgid "Sample Width" | |
2459 msgstr "Частота:" | |
2460 | |
2461 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | |
2462 #, fuzzy | |
2463 msgid "TiMidity Configuration File" | |
2464 msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" | |
2465 | |
2466 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | |
2467 #, fuzzy, c-format | |
2468 msgid "TiMidity Player %s" | |
2469 msgstr "Програвач MikMod %s" | |
2470 | |
985 | 2471 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 |
2472 msgid "" | |
2473 "TiMidity Plugin\n" | |
2474 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2475 "by Konstantin Korikov" | |
2476 msgstr "" | |
2477 | |
2478 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 | |
753 | 2479 #, fuzzy, c-format |
2480 msgid "TiMidity Plugin %s" | |
2481 msgstr "Модуль запису на диск %s" | |
2482 | |
1414 | 2483 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372 |
753 | 2484 #, fuzzy |
2485 msgid "Couldn't load MIDI file" | |
2486 msgstr "Не можу завантижити специфікатор вирівнювання" | |
2487 | |
985 | 2488 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2489 msgid "About Tone Generator" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2490 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2491 |
985 | 2492 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2493 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2494 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2495 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2496 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2497 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2498 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2499 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2500 |
985 | 2501 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2502 msgid "Tone Generator: " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2503 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2504 |
985 | 2505 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2506 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2507 msgid "Tone Generator %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2508 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2509 |
1414 | 2510 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107 |
0 | 2511 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2512 msgstr "Виберіть директорію для запису потоків Ogg Vorbis:" | |
2513 | |
1414 | 2514 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186 |
0 | 2515 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2516 msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату Ogg Vorbis" | |
2517 | |
1414 | 2518 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284 |
0 | 2519 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2520 msgstr "Теги Ogg Vorbis:" | |
2521 | |
1414 | 2522 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323 |
0 | 2523 msgid "ReplayGain Settings:" |
2524 msgstr "Установки для підсилення програвання" | |
2525 | |
1414 | 2526 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331 |
0 | 2527 msgid "Enable Clipping Prevention" |
2528 msgstr "Дозволити попередження перескакування звуку" | |
2529 | |
1414 | 2530 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336 |
0 | 2531 msgid "Enable ReplayGain" |
2532 msgstr "Вмикнути підсилення програвання" | |
2533 | |
1414 | 2534 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341 |
0 | 2535 msgid "ReplayGain Type:" |
2536 msgstr "Тип підсилення прогавання:" | |
2537 | |
1414 | 2538 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 |
0 | 2539 msgid "use Track Gain/Peak" |
2540 msgstr "користуватись підсиленням/піковими рівнями для доріжок" | |
2541 | |
1414 | 2542 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362 |
0 | 2543 msgid "use Album Gain/Peak" |
2544 msgstr "користуватись підсиленням/піковими рівнями для альбому" | |
2545 | |
1414 | 2546 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374 |
0 | 2547 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
2548 msgstr "Дозволити підсилення 6дБ + жорстке обмеження" | |
2549 | |
403 | 2550 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
0 | 2551 #, c-format |
2552 msgid "" | |
2553 "An error occured:\n" | |
2554 "%s" | |
2555 msgstr "" | |
2556 "Сталася помилка:\n" | |
2557 "%s" | |
2558 | |
403 | 2559 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
0 | 2560 msgid "Error!" |
2561 msgstr "Помилка!" | |
2562 | |
403 | 2563 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
0 | 2564 msgid "Failed to modify tag (open)" |
2565 msgstr "Не можу змінити тег(відкрити)" | |
2566 | |
403 | 2567 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
0 | 2568 msgid "Failed to modify tag (close)" |
2569 msgstr "Не можу змінити тег(закрити)" | |
2570 | |
403 | 2571 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
0 | 2572 msgid "Failed to modify tag" |
2573 msgstr "Не можу змінити тег" | |
2574 | |
753 | 2575 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 |
0 | 2576 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
2577 msgstr " Тег Ogg Vorbis " | |
2578 | |
753 | 2579 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 |
0 | 2580 msgid "Description:" |
2581 msgstr "Опис:" | |
2582 | |
753 | 2583 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 |
0 | 2584 msgid "Location:" |
2585 msgstr "Знаходження:" | |
2586 | |
753 | 2587 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 |
0 | 2588 msgid "Version:" |
2589 msgstr "Версія:" | |
2590 | |
753 | 2591 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 |
0 | 2592 msgid "ISRC number:" |
2593 msgstr "Номер ISRC:" | |
2594 | |
753 | 2595 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 |
0 | 2596 msgid "Organization:" |
2597 msgstr "Організація:" | |
2598 | |
753 | 2599 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 |
0 | 2600 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
2601 msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain" | |
2602 | |
753 | 2603 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 |
0 | 2604 msgid "Track gain:" |
2605 msgstr "Підсилення доріжок:" | |
2606 | |
753 | 2607 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 |
0 | 2608 msgid "Track peak:" |
2609 msgstr "Піковий рівень доріжок:" | |
2610 | |
753 | 2611 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 |
0 | 2612 msgid "Album gain:" |
2613 msgstr "Підсилення альбома:" | |
2614 | |
753 | 2615 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 |
0 | 2616 msgid "Album peak:" |
2617 msgstr "Піковий рівень альбома:" | |
2618 | |
753 | 2619 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 |
0 | 2620 msgid " Ogg Vorbis Info " |
2621 msgstr "Інформація Ogg Vorbis: " | |
2622 | |
753 | 2623 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 |
0 | 2624 msgid "Length:" |
2625 msgstr "Довжина:" | |
2626 | |
753 | 2627 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 |
0 | 2628 #, c-format |
2629 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
2630 msgstr "%d кБіт/с (номінал)" | |
2631 | |
1414 | 2632 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 |
0 | 2633 #, c-format |
2634 msgid "%d Hz" | |
2635 msgstr "%d Гц" | |
2636 | |
1107 | 2637 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 |
2638 #, c-format | |
2639 msgid "%d" | |
2640 msgstr "%d" | |
2641 | |
753 | 2642 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 |
0 | 2643 #, c-format |
2644 msgid "%d:%.2d" | |
2645 msgstr "%d:%.2d" | |
2646 | |
753 | 2647 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 |
0 | 2648 #, c-format |
2649 msgid "%d Bytes" | |
2650 msgstr "%d байт" | |
2651 | |
1414 | 2652 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136 |
0 | 2653 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2654 msgstr "Модуль підтримки Ogg Vorbis" | |
2655 | |
1414 | 2656 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806 |
0 | 2657 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2658 msgstr "Про модуль піддтримки формату Ogg Vorbis" | |
2659 | |
1414 | 2660 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812 |
0 | 2661 msgid "" |
2662 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | |
2663 "\n" | |
2664 "Original code by\n" | |
2665 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2666 "Contributions from\n" | |
2667 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2668 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2669 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2670 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2671 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2672 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2673 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2674 "\n" | |
2675 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | |
2676 msgstr "" | |
2677 "Модуль Ogg Vorbis від Фундації Xing.org\n" | |
2678 "\n" | |
2679 "Програмування\n" | |
2680 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2681 "Внески від\n" | |
2682 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2683 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2684 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2685 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2686 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2687 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2688 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2689 "\n" | |
2690 "Відвідайте майданчик фундації Xing.org за адресою http://www.xiph.org/\n" | |
2691 | |
985 | 2692 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2693 msgid "About sndfile WAV support" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2694 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2695 |
985 | 2696 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2697 #, fuzzy |
0 | 2698 msgid "" |
753 | 2699 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2700 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2701 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
0 | 2702 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2703 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2704 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2705 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2706 "(at your option) any later version. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2707 " \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2708 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2709 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2710 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2711 "See the GNU General Public License for more details. \n" |
0 | 2712 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2713 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2714 "License along with this program ; if not, write to \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2715 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
1461 | 2716 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" |
2717 "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
0 | 2718 msgstr "" |
2719 "Модуль XMMS ESounD\n" | |
2720 "\n" | |
2721 "Ця програма належить до вільного програмного забезпечення. Ви маєте\n" | |
2722 "право розповсюджувати та/або видозмінювати її керуючись при цьому\n" | |
2723 "умовами Загальної Публічної Ліцензії GNU у такому вигляді, як вона\n" | |
2724 "була опублікована Фундацією Вільного Програмного забезпечення (Free\n" | |
2725 "Software Foundation) або версією 2 Ліцензії, або (на Ваш вибір)\n" | |
2726 "будь-якою пізнішою версією.\n" | |
2727 "\n" | |
2728 "Ця програма розповсюджується із сподіваннями, що вона може бути\n" | |
2729 "корисною, але БЕЗ НІЯКОЇ ГАРАНТІЇ, навіть без уявної гарантії того, що\n" | |
2730 "ця програма може бути КУПЛЕНОЮ або ПІДХОДИТЬ ПІД ЯКУСЬ ПЕВНУ\n" | |
2731 "МЕТУ. Подальші подробиці дивіться у Загальній Публічній Ліцензії GNU.\n" | |
2732 "\n" | |
2733 "Ви маєте отримати копію Загальної Публічної Ліцензії GNU разом з цією\n" | |
2734 "програмою. Якщо ж ні напишіть у Фундацію Вільного Програмного\n" | |
2735 "забезпечення за адресою 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" | |
2736 "02111-1307, USA." | |
2737 | |
985 | 2738 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2739 msgid "sndfile WAV plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2740 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2741 |
403 | 2742 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
273 | 2743 msgid "WAV Audio Plugin" |
2744 msgstr "Модуль підтримки WAV" | |
2745 | |
1414 | 2746 #: Plugins/Input/wma/wma.c:123 |
753 | 2747 #, fuzzy, c-format |
2748 msgid "WMA Player %s" | |
2749 msgstr "Програвач MikMod %s" | |
2750 | |
1414 | 2751 #: Plugins/Input/wma/wma.c:156 |
753 | 2752 #, fuzzy, c-format |
2753 msgid "About %s" | |
2754 msgstr "Про програму" | |
2755 | |
1414 | 2756 #: Plugins/Input/wma/wma.c:169 |
753 | 2757 #, fuzzy |
2758 msgid " Close " | |
2759 msgstr "/Закрити" | |
2760 | |
985 | 2761 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 |
273 | 2762 msgid "OSS Output Plugin" |
2763 msgstr "Модуль виводу звуку OSS" | |
2764 | |
403 | 2765 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 |
273 | 2766 msgid "About OSS Driver" |
2767 msgstr "Про модуль виводу OSS" | |
2768 | |
403 | 2769 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 |
753 | 2770 #, fuzzy |
273 | 2771 msgid "" |
753 | 2772 "Audacious OSS Driver\n" |
273 | 2773 "\n" |
2774 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2775 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2776 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2777 "(at your option) any later version.\n" | |
2778 "\n" | |
2779 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2780 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2781 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2782 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2783 "\n" | |
2784 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2785 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1461 | 2786 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
273 | 2787 "USA." |
2788 msgstr "" | |
2789 "Драйвер XMMS OSS \n" | |
2790 "\n" | |
2791 "Ця програма належить до вільного програмного забезпечення. Ви маєте\n" | |
2792 "право розповсюджувати та/або видозмінювати її керуючись при цьому\n" | |
2793 "умовами Загальної Публічної Ліцензії GNU у такому вигляді, як вона\n" | |
2794 "була опублікована Фундацією Вільного Програмного забезпечення (Free\n" | |
2795 "Software Foundation) або версією 2 Ліцензії, або (на Ваш вибір)\n" | |
2796 "будь-якою пізнішою версією.\n" | |
2797 "\n" | |
2798 "Ця програма розповсюджується із сподіваннями, що вона може бути\n" | |
2799 "корисною, але БЕЗ НІЯКОЇ ГАРАНТІЇ, навіть без уявної гарантії того, що\n" | |
2800 "ця програма може бути КУПЛЕНОЮ або ПІДХОДИТЬ ПІД ЯКУСЬ ПЕВНУ\n" | |
2801 "МЕТУ. Подальші подробиці дивіться у Загальній Публічній Ліцензії GNU.\n" | |
2802 "\n" | |
2803 "Ви маєте отримати копію Загальної Публічної Ліцензії GNU разом з цією\n" | |
2804 "програмою. Якщо ж ні напишіть у Фундацію Вільного Програмного\n" | |
2805 "забезпечення за адресою 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" | |
2806 "02111-1307, USA." | |
2807 | |
403 | 2808 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
273 | 2809 #, c-format |
2810 msgid "Default (%s)" | |
2811 msgstr "Основний (%s)" | |
2812 | |
403 | 2813 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 |
273 | 2814 msgid "Default" |
2815 msgstr "Основна" | |
2816 | |
403 | 2817 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 |
273 | 2818 msgid "OSS Driver configuration" |
2819 msgstr "Конфігурація драйвера OSS" | |
2820 | |
1414 | 2821 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285 |
1107 | 2822 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 |
273 | 2823 msgid "Audio device:" |
2824 msgstr "Звуковий пристрій:" | |
2825 | |
403 | 2826 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 |
273 | 2827 msgid "Use alternate device:" |
2828 msgstr "Користуватися іншим пристроєм:" | |
2829 | |
1414 | 2830 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330 |
1107 | 2831 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 |
273 | 2832 msgid "Mixer device:" |
2833 msgstr "Пристрій мікшера:" | |
2834 | |
1107 | 2835 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 |
273 | 2836 msgid "Devices" |
2837 msgstr "Пристрої" | |
2838 | |
1107 | 2839 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 |
2840 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 | |
273 | 2841 msgid "Buffer size (ms):" |
2842 msgstr "Розмір буфера (мс):" | |
2843 | |
1107 | 2844 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 |
2845 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 | |
273 | 2846 msgid "Buffering" |
2847 msgstr "Буфер" | |
2848 | |
403 | 2849 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 |
273 | 2850 msgid "Mixer Settings:" |
2851 msgstr "Установки мікшера:" | |
2852 | |
403 | 2853 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 |
273 | 2854 msgid "Volume controls Master not PCM" |
2855 msgstr "Гучністю керує Master, а не PCM" | |
2856 | |
1107 | 2857 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 |
273 | 2858 msgid "Mixer" |
2859 msgstr "Мікшер" | |
2860 | |
403 | 2861 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
0 | 2862 msgid "About ALSA Driver" |
2863 msgstr "Про драйвер ALSA" | |
2864 | |
403 | 2865 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
753 | 2866 #, fuzzy |
0 | 2867 msgid "" |
753 | 2868 "Audacious ALSA Driver\n" |
0 | 2869 "\n" |
2870 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2871 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2872 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2873 "(at your option) any later version.\n" | |
2874 "\n" | |
2875 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2876 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2877 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2878 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2879 "\n" | |
2880 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2881 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1461 | 2882 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
0 | 2883 "USA.\n" |
2884 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
2885 msgstr "" | |
2886 "Драйвер XMMS ALSA \n" | |
2887 "\n" | |
2888 "Ця програма належить до вільного програмного забезпечення. Ви маєте\n" | |
2889 "право розповсюджувати та/або видозмінювати її керуючись при цьому\n" | |
2890 "умовами Загальної Публічної Ліцензії GNU у такому вигляді, як вона\n" | |
2891 "була опублікована Фундацією Вільного Програмного забезпечення (Free\n" | |
2892 "Software Foundation) або версією 2 Ліцензії, або (на Ваш вибір)\n" | |
2893 "будь-якою пізнішою версією.\n" | |
2894 "\n" | |
2895 "Ця програма розповсюджується із сподіваннями, що вона може бути\n" | |
2896 "корисною, але БЕЗ НІЯКОЇ ГАРАНТІЇ, навіть без уявної гарантії того, що\n" | |
2897 "ця програма може бути КУПЛЕНОЮ або ПІДХОДИТЬ ПІД ЯКУСЬ ПЕВНУ\n" | |
2898 "МЕТУ. Подальші подробиці дивіться у Загальній Публічній Ліцензії GNU.\n" | |
2899 "\n" | |
2900 "Ви маєте отримати копію Загальної Публічної Ліцензії GNU разом з цією\n" | |
2901 "програмою. Якщо ж ні напишіть у Фундацію Вільного Програмного\n" | |
2902 "забезпечення за адресою 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" | |
2903 "02111-1307, USA." | |
2904 | |
985 | 2905 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 |
0 | 2906 #, c-format |
2907 msgid "ALSA %s output plugin" | |
2908 msgstr "Модуль виводу звуку ALSA %s" | |
2909 | |
1414 | 2910 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:150 |
0 | 2911 msgid "Unknown soundcard" |
2912 msgstr "Невідома звукова карта" | |
2913 | |
1414 | 2914 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:205 |
0 | 2915 #, c-format |
2916 msgid "Default PCM device (%s)" | |
2917 msgstr "Основний PCM пристрій (%s)" | |
2918 | |
1414 | 2919 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:271 |
0 | 2920 msgid "ALSA Driver configuration" |
2921 msgstr "Конфігурація драйвера ALSA" | |
2922 | |
1414 | 2923 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:299 |
0 | 2924 msgid "Mixer:" |
2925 msgstr "Мікшер:" | |
2926 | |
1414 | 2927 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:307 |
0 | 2928 msgid "Use software volume control" |
2929 msgstr "Програмне керування гучністю" | |
2930 | |
1414 | 2931 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:317 |
0 | 2932 msgid "Mixer card:" |
2933 msgstr "Пристрій мікшера:" | |
2934 | |
1414 | 2935 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:350 |
0 | 2936 msgid "Device settings" |
2937 msgstr "Установки мікшера" | |
2938 | |
1414 | 2939 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:356 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2940 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2941 msgid "Soundcard:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2942 msgstr "Звукова доріжка" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2943 |
1414 | 2944 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:369 |
0 | 2945 msgid "Buffer time (ms):" |
2946 msgstr "Час буфера (мс):" | |
2947 | |
1414 | 2948 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:383 |
0 | 2949 msgid "Period time (ms):" |
2950 msgstr "Розмір періоду (мс):" | |
2951 | |
1414 | 2952 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:398 |
2953 msgid "Advanced settings" | |
2954 msgstr "Додаткові установки" | |
403 | 2955 |
1107 | 2956 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 |
985 | 2957 #, fuzzy |
2958 msgid "aRts Driver configuration" | |
2959 msgstr "Конфігурація драйвера OSS" | |
0 | 2960 |
753 | 2961 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2962 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2963 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
403 | 2964 msgstr "Модуль запису на диск %s" |
2965 | |
753 | 2966 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2967 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2968 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2969 "when you're running in realtime mode." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2970 msgstr "" |
403 | 2971 "Ви не можете використовувати модуль запису на диск\n" |
2972 "працюючи в режимі реального часу." | |
2973 | |
753 | 2974 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2975 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2976 msgstr "Виберіть директорію для запису потоків MPEG:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2977 |
753 | 2978 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2979 msgid "Disk Writer Configuration" |
403 | 2980 msgstr "Конфігурація модуля запису на диск" |
2981 | |
753 | 2982 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2983 msgid "Don't strip file name extension" |
403 | 2984 msgstr "Не позбавляти файли розширення" |
2985 | |
2986 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2987 msgid "About ESounD Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2988 msgstr "Про модуль ESounD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2989 |
403 | 2990 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 |
753 | 2991 #, fuzzy |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2992 msgid "" |
753 | 2993 "Audacious ESounD Plugin\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2994 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2995 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2996 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2997 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2998 "(at your option) any later version.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2999 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3000 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3001 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3002 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3003 "GNU General Public License for more details.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3004 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3005 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3006 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
1461 | 3007 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3008 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3009 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3010 "Модуль XMMS ESounD\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3011 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3012 "Ця програма належить до вільного програмного забезпечення. Ви маєте\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3013 "право розповсюджувати та/або видозмінювати її керуючись при цьому\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3014 "умовами Загальної Публічної Ліцензії GNU у такому вигляді, як вона\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3015 "була опублікована Фундацією Вільного Програмного забезпечення (Free\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3016 "Software Foundation) або версією 2 Ліцензії, або (на Ваш вибір)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3017 "будь-якою пізнішою версією.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3018 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3019 "Ця програма розповсюджується із сподіваннями, що вона може бути\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3020 "корисною, але БЕЗ НІЯКОЇ ГАРАНТІЇ, навіть без уявної гарантії того, що\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3021 "ця програма може бути КУПЛЕНОЮ або ПІДХОДИТЬ ПІД ЯКУСЬ ПЕВНУ\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3022 "МЕТУ. Подальші подробиці дивіться у Загальній Публічній Ліцензії GNU.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3023 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3024 "Ви маєте отримати копію Загальної Публічної Ліцензії GNU разом з цією\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3025 "програмою. Якщо ж ні напишіть у Фундацію Вільного Програмного\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3026 "забезпечення за адресою 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3027 "02111-1307, USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3028 |
403 | 3029 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3030 msgid "ESD Output Plugin configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3031 msgstr "Конфіґурація модуля виводу ESD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3032 |
1107 | 3033 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 |
3034 msgid "Host:" | |
3035 msgstr "Хост:" | |
3036 | |
403 | 3037 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3038 msgid "Use remote host" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3039 msgstr "Користуватися віддаленим хостом" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3040 |
403 | 3041 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3042 msgid "Volume controls OSS mixer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3043 msgstr "Гучністю керує мікшер OSS" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3044 |
1107 | 3045 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153 |
3046 msgid "Port:" | |
3047 msgstr "Порт:" | |
3048 | |
403 | 3049 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3050 msgid "Server" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3051 msgstr "Сервер" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3052 |
753 | 3053 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3054 msgid "eSound Output Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3055 msgstr "Вихідний модуль ESounD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3056 |
1414 | 3057 #: Plugins/Output/jack/jack.c:591 |
985 | 3058 #, fuzzy |
3059 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | |
3060 msgstr "Вихідний модуль ESounD" | |
3061 | |
1414 | 3062 #: Plugins/Output/jack/jack.c:592 |
985 | 3063 msgid "" |
3064 "XMMS jack Driver 0.15\n" | |
3065 "\n" | |
3066 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3067 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3068 "\n" | |
3069 "Audacious port by\n" | |
3070 "Giacomo Lozito from develia.org" | |
3071 msgstr "" | |
3072 | |
3073 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 | |
3074 #, fuzzy | |
3075 msgid "About the Sun Driver" | |
3076 msgstr "Про модуль виводу OSS" | |
3077 | |
3078 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 | |
3079 msgid "" | |
3080 "XMMS BSD Sun Driver\n" | |
3081 "\n" | |
3082 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3083 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" | |
3084 msgstr "" | |
3085 | |
1107 | 3086 #: Plugins/Output/sun/configure.c:200 |
985 | 3087 #, fuzzy |
3088 msgid "Audio control device:" | |
3089 msgstr "Звуковий пристрій:" | |
3090 | |
1107 | 3091 #: Plugins/Output/sun/configure.c:349 |
985 | 3092 #, fuzzy |
3093 msgid "Volume controls device:" | |
3094 msgstr "Керування гучністю:" | |
3095 | |
1107 | 3096 #: Plugins/Output/sun/configure.c:362 |
985 | 3097 msgid "XMMS uses mixer exclusively." |
3098 msgstr "" | |
3099 | |
1107 | 3100 #: Plugins/Output/sun/configure.c:487 |
985 | 3101 msgid "Status" |
3102 msgstr "" | |
3103 | |
1107 | 3104 #: Plugins/Output/sun/configure.c:537 |
985 | 3105 #, fuzzy |
3106 msgid "Sun driver configuration" | |
3107 msgstr "Конфігурація драйвера OSS" | |
3108 | |
3109 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 | |
3110 #, c-format | |
3111 msgid "BSD Sun Driver %s" | |
3112 msgstr "" | |
3113 | |
403 | 3114 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
0 | 3115 msgid "/Toggle Decorations" |
3116 msgstr "/Перемикнути відображення обрамлення" | |
3117 | |
403 | 3118 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
0 | 3119 msgid "/-" |
3120 msgstr "/-" | |
3121 | |
403 | 3122 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
0 | 3123 msgid "/Close" |
3124 msgstr "/Закрити" | |
3125 | |
753 | 3126 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 |
0 | 3127 msgid "Blur scope" |
3128 msgstr "Розмитий осцилоскоп" | |
3129 | |
403 | 3130 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
0 | 3131 msgid "Blur Scope: Color selection" |
3132 msgstr "Розмитий осцилоскоп: вибір кольору" | |
3133 | |
403 | 3134 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
0 | 3135 msgid "Options:" |
3136 msgstr "Параметри:" | |
3137 | |
1414 | 3138 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296 |
753 | 3139 msgid "About Audacious" |
3140 msgstr "Про Audacious" | |
3141 | |
1414 | 3142 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3143 msgid "Credits" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3144 msgstr "Автори" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3145 |
753 | 3146 #: audacious/credits.c:45 |
3147 #, fuzzy, c-format | |
0 | 3148 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3149 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
753 | 3150 "The future of UNIX multimedia.\n" |
0 | 3151 "\n" |
753 | 3152 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
0 | 3153 msgstr "" |
3154 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | |
403 | 3155 "Мультимедійний програвач на основі BMP та XMMS\n" |
0 | 3156 "\n" |
403 | 3157 "Copyright (C) 2005 Команда розробників Audacious\n" |
3158 | |
753 | 3159 #: audacious/credits.c:51 |
3160 #, fuzzy | |
3161 msgid "Audacious core developers:" | |
3162 msgstr "Налаштування Audacious" | |
3163 | |
1107 | 3164 #: audacious/credits.c:60 |
985 | 3165 msgid "Graphics:" |
3166 msgstr "" | |
3167 | |
1107 | 3168 #: audacious/credits.c:65 |
753 | 3169 #, fuzzy |
3170 msgid "Default skin:" | |
3171 msgstr "Основний (%s)" | |
3172 | |
1107 | 3173 #: audacious/credits.c:70 |
753 | 3174 msgid "Plugin development:" |
3175 msgstr "" | |
3176 | |
1107 | 3177 #: audacious/credits.c:79 |
753 | 3178 #, fuzzy |
3179 msgid "0.1.x developers:" | |
3180 msgstr "Разробники:" | |
3181 | |
1107 | 3182 #: audacious/credits.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3183 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3184 msgid "BMP Developers:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3185 msgstr "Разробники:" |
0 | 3186 |
1107 | 3187 #: audacious/credits.c:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3188 msgid "Brazilian Portuguese:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3189 msgstr "" |
0 | 3190 |
985 | 3191 #: audacious/credits.c:120 |
1107 | 3192 msgid "Breton:" |
3193 msgstr "" | |
3194 | |
3195 #: audacious/credits.c:123 | |
0 | 3196 msgid "Chinese:" |
3197 msgstr "Китайський:" | |
3198 | |
1107 | 3199 #: audacious/credits.c:127 |
985 | 3200 msgid "Czech:" |
3201 msgstr "Чеський:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3202 |
1107 | 3203 #: audacious/credits.c:130 |
985 | 3204 msgid "Dutch:" |
3205 msgstr "Голладський:" | |
3206 | |
1107 | 3207 #: audacious/credits.c:134 |
0 | 3208 #, fuzzy |
3209 msgid "Finnish:" | |
3210 msgstr "Іспанський:" | |
3211 | |
1107 | 3212 #: audacious/credits.c:137 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3213 msgid "French:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3214 msgstr "Французький:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3215 |
1107 | 3216 #: audacious/credits.c:140 |
0 | 3217 msgid "German:" |
3218 msgstr "Німецький:" | |
3219 | |
1414 | 3220 #: audacious/credits.c:144 |
985 | 3221 #, fuzzy |
3222 msgid "Georgian: " | |
3223 msgstr "Німецький:" | |
0 | 3224 |
1414 | 3225 #: audacious/credits.c:147 |
1107 | 3226 msgid "Greek:" |
3227 msgstr "Грецький:" | |
3228 | |
1414 | 3229 #: audacious/credits.c:152 |
985 | 3230 msgid "Hindi:" |
3231 msgstr "" | |
0 | 3232 |
1414 | 3233 #: audacious/credits.c:155 |
985 | 3234 msgid "Hungarian:" |
3235 msgstr "Угорський" | |
3236 | |
1414 | 3237 #: audacious/credits.c:158 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3238 msgid "Italian:" |
403 | 3239 msgstr "Італійський:" |
3240 | |
1414 | 3241 #: audacious/credits.c:162 |
985 | 3242 msgid "Japanese:" |
3243 msgstr "Японський:" | |
0 | 3244 |
1414 | 3245 #: audacious/credits.c:165 |
985 | 3246 msgid "Korean:" |
3247 msgstr "Корейський:" | |
0 | 3248 |
1414 | 3249 #: audacious/credits.c:168 |
985 | 3250 msgid "Lithuanian:" |
3251 msgstr "Литовський:" | |
3252 | |
1414 | 3253 #: audacious/credits.c:171 |
0 | 3254 msgid "Macedonian:" |
3255 msgstr "Македонський" | |
3256 | |
1414 | 3257 #: audacious/credits.c:174 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3258 msgid "Polish:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3259 msgstr "Польский:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3260 |
1414 | 3261 #: audacious/credits.c:178 |
985 | 3262 msgid "Romanian:" |
3263 msgstr "Румунський:" | |
0 | 3264 |
1414 | 3265 #: audacious/credits.c:181 |
985 | 3266 msgid "Russian:" |
3267 msgstr "Російський:" | |
3268 | |
1414 | 3269 #: audacious/credits.c:186 |
985 | 3270 msgid "Slovak:" |
3271 msgstr "Словацький" | |
3272 | |
1414 | 3273 #: audacious/credits.c:189 |
0 | 3274 msgid "Spanish:" |
3275 msgstr "Іспанський:" | |
3276 | |
1414 | 3277 #: audacious/credits.c:192 |
0 | 3278 msgid "Swedish:" |
3279 msgstr "Шведський:" | |
3280 | |
1414 | 3281 #: audacious/credits.c:195 |
0 | 3282 msgid "Ukrainian:" |
403 | 3283 msgstr "Український:" |
3284 | |
1414 | 3285 #: audacious/credits.c:198 |
0 | 3286 msgid "Welsh:" |
3287 msgstr "Валлійський:" | |
3288 | |
1414 | 3289 #: audacious/credits.c:345 |
753 | 3290 msgid "Translators" |
3291 msgstr "Перекладачі" | |
403 | 3292 |
3293 #: audacious/eq_slider.c:93 | |
0 | 3294 msgid "PREAMP" |
3295 msgstr "PREAMP" | |
3296 | |
403 | 3297 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3298 msgid "60HZ" |
3299 msgstr "60 Гц" | |
3300 | |
403 | 3301 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3302 msgid "170HZ" |
3303 msgstr "170 Гц" | |
3304 | |
403 | 3305 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3306 msgid "310HZ" |
3307 msgstr "310 Гц" | |
3308 | |
403 | 3309 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3310 msgid "600HZ" |
3311 msgstr "600 Гц" | |
3312 | |
403 | 3313 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3314 msgid "1KHZ" |
3315 msgstr "1 кГц" | |
3316 | |
403 | 3317 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3318 msgid "3KHZ" |
3319 msgstr "3 кГц" | |
3320 | |
403 | 3321 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3322 msgid "6KHZ" |
3323 msgstr "6 кГц" | |
3324 | |
403 | 3325 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3326 msgid "12KHZ" |
3327 msgstr "12 кГц" | |
3328 | |
403 | 3329 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3330 msgid "14KHZ" |
3331 msgstr "14 кГц" | |
3332 | |
403 | 3333 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3334 msgid "16KHZ" |
3335 msgstr "16 кГц" | |
3336 | |
1107 | 3337 #: audacious/equalizer.c:129 |
0 | 3338 msgid "/Load" |
3339 msgstr "/Завантажити" | |
3340 | |
1107 | 3341 #: audacious/equalizer.c:130 |
0 | 3342 msgid "/Load/Preset" |
3343 msgstr "/Завантажити/Попередні установки" | |
3344 | |
1107 | 3345 #: audacious/equalizer.c:132 |
0 | 3346 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3347 msgstr "/Завантажити/Автоматичні установки" | |
3348 | |
1107 | 3349 #: audacious/equalizer.c:134 |
0 | 3350 msgid "/Load/Default" |
3351 msgstr "/Завантажити/По замовчанню" | |
3352 | |
1107 | 3353 #: audacious/equalizer.c:137 |
0 | 3354 msgid "/Load/Zero" |
3355 msgstr "/Завантажити/Нуль" | |
3356 | |
1107 | 3357 #: audacious/equalizer.c:140 |
0 | 3358 msgid "/Load/From file" |
3359 msgstr "/Завантажити/З файлу" | |
3360 | |
1107 | 3361 #: audacious/equalizer.c:142 |
0 | 3362 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3363 msgstr "/Завантажити/З файлу EQF WinAMP" | |
3364 | |
1107 | 3365 #: audacious/equalizer.c:144 |
0 | 3366 msgid "/Import" |
3367 msgstr "/Імпорт" | |
3368 | |
403 | 3369 #: audacious/equalizer.c:145 |
1107 | 3370 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3371 msgstr "/Імпорт/Установки WinAMP" | |
3372 | |
3373 #: audacious/equalizer.c:147 | |
3374 msgid "/Save" | |
3375 msgstr "/Зберегти" | |
3376 | |
3377 #: audacious/equalizer.c:148 | |
0 | 3378 msgid "/Save/Preset" |
3379 msgstr "/Зберегти/Установки" | |
3380 | |
1107 | 3381 #: audacious/equalizer.c:150 |
0 | 3382 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3383 msgstr "/Зберегти/Автоматичні установки" | |
3384 | |
1107 | 3385 #: audacious/equalizer.c:152 |
0 | 3386 msgid "/Save/Default" |
3387 msgstr "/Зберегти/Стандартні " | |
3388 | |
1107 | 3389 #: audacious/equalizer.c:155 |
0 | 3390 msgid "/Save/To file" |
3391 msgstr "/Зберегти/В файл" | |
3392 | |
1107 | 3393 #: audacious/equalizer.c:157 |
0 | 3394 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3395 msgstr "/Зберегти/В файл EQF WinAMP" | |
3396 | |
403 | 3397 #: audacious/equalizer.c:159 |
1107 | 3398 msgid "/Delete" |
3399 msgstr "/Стерти" | |
3400 | |
3401 #: audacious/equalizer.c:160 | |
3402 msgid "/Delete/Preset" | |
3403 msgstr "/Стерти/Установки" | |
3404 | |
3405 #: audacious/equalizer.c:162 | |
0 | 3406 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3407 msgstr "/Стерти/Автоматичні установки" | |
3408 | |
1107 | 3409 #: audacious/equalizer.c:748 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3410 msgid "Audacious Equalizer" |
403 | 3411 msgstr "Еквалайзер Audacious" |
3412 | |
1107 | 3413 #: audacious/equalizer.c:1401 |
0 | 3414 msgid "Preset" |
3415 msgstr "Попередня установка" | |
3416 | |
1107 | 3417 #: audacious/equalizer.c:1446 |
403 | 3418 msgid "Presets" |
3419 msgstr "Попередні установки" | |
3420 | |
1107 | 3421 #: audacious/equalizer.c:1510 |
0 | 3422 msgid "Load preset" |
3423 msgstr "Завантажити установки" | |
3424 | |
1107 | 3425 #: audacious/equalizer.c:1526 |
0 | 3426 msgid "Load auto-preset" |
3427 msgstr "Завантажити автоматичні установкии" | |
3428 | |
1107 | 3429 #: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 |
3430 #: audacious/equalizer.c:1565 | |
0 | 3431 msgid "Load equalizer preset" |
3432 msgstr "Завантажити установки еквалайзера" | |
3433 | |
1107 | 3434 #: audacious/equalizer.c:1574 |
0 | 3435 msgid "Save preset" |
3436 msgstr "Зберегти установки" | |
3437 | |
1107 | 3438 #: audacious/equalizer.c:1594 |
0 | 3439 msgid "Save auto-preset" |
3440 msgstr "Зберегти автоматичні установки" | |
3441 | |
1107 | 3442 #: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 |
0 | 3443 msgid "Save equalizer preset" |
3444 msgstr "Зберегти установки еквалайзера" | |
3445 | |
1107 | 3446 #: audacious/equalizer.c:1657 |
0 | 3447 msgid "Delete preset" |
3448 msgstr "Стерти установки" | |
3449 | |
1107 | 3450 #: audacious/equalizer.c:1675 |
0 | 3451 msgid "Delete auto-preset" |
3452 msgstr "Стерти автоматичні установки" | |
3453 | |
403 | 3454 #: audacious/getopt.c:616 |
0 | 3455 #, c-format |
3456 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
3457 msgstr "%s: параметр `%s' - неоднозначний\n" | |
3458 | |
403 | 3459 #: audacious/getopt.c:638 |
0 | 3460 #, c-format |
3461 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
3462 msgstr "%s: параметр `--%s' не може мати аргументів\n" | |
3463 | |
403 | 3464 #: audacious/getopt.c:644 |
0 | 3465 #, c-format |
3466 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
3467 msgstr "%s: параметр `%c%s' не може мати аргументу\n" | |
3468 | |
403 | 3469 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 |
0 | 3470 #, c-format |
3471 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3472 msgstr "%s: параметру `%s' необхідний аргумент\n" | |
3473 | |
403 | 3474 #: audacious/getopt.c:687 |
0 | 3475 #, c-format |
3476 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
3477 msgstr "%s: не розпізнано параметру `--%s'\n" | |
3478 | |
403 | 3479 #: audacious/getopt.c:691 |
0 | 3480 #, c-format |
3481 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
3482 msgstr "%s: не розпізнано параметру `%c%s'\n" | |
3483 | |
403 | 3484 #: audacious/getopt.c:715 |
0 | 3485 #, c-format |
3486 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
3487 msgstr "%s: невірний параметр -- %c\n" | |
3488 | |
403 | 3489 #: audacious/getopt.c:718 |
0 | 3490 #, c-format |
3491 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
3492 msgstr "%s: невірний параметр -- %c\n" | |
3493 | |
403 | 3494 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 |
0 | 3495 #, c-format |
3496 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
3497 msgstr "%s: параметру необхідний аргумент -- %c\n" | |
3498 | |
403 | 3499 #: audacious/getopt.c:790 |
0 | 3500 #, c-format |
3501 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
3502 msgstr "%s: параметр `-W %s' неоднозначний\n" | |
3503 | |
403 | 3504 #: audacious/getopt.c:805 |
0 | 3505 #, c-format |
3506 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
3507 msgstr "%s: опція `-W %s' не повинна мати аргумента\n" | |
3508 | |
403 | 3509 #: audacious/glade.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3510 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3511 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3512 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3513 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3514 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3515 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3516 |
1414 | 3517 #: audacious/input.c:302 |
0 | 3518 msgid "" |
3519 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
3520 "\n" | |
3521 "The following files could not be played. Please check that:\n" | |
3522 "1. they are accessible.\n" | |
3523 "2. you have enabled the media plugins required." | |
3524 msgstr "" | |
3525 "<b><big>Не можу грати файли.</big></b>\n" | |
3526 "\n" | |
3527 "Певні файли не можуть бути відтворені. Будь-ласка, перевірте :\n" | |
3528 "1. Наявність цих файлів.\n" | |
3529 "2. Увімкнення необхідних аудіо-модулів." | |
3530 | |
1414 | 3531 #: audacious/input.c:327 |
0 | 3532 msgid "Don't show this warning anymore" |
3533 msgstr "Більше не показувати це попередження" | |
3534 | |
1414 | 3535 #: audacious/input.c:329 |
0 | 3536 msgid "Show more _details" |
3537 msgstr "_Докладніше" | |
3538 | |
1414 | 3539 #: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488 |
3540 #: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761 | |
0 | 3541 msgid "Filename" |
3542 msgstr "Ім'я файлу" | |
3543 | |
1414 | 3544 #: audacious/input.c:551 |
0 | 3545 #, c-format |
753 | 3546 msgid "audacious: %s" |
3547 msgstr "" | |
3548 | |
1414 | 3549 #: audacious/input.c:585 |
0 | 3550 msgid "No input plugin recognized this file" |
3551 msgstr "Жоден модуль вводу не розпізнає цей файл" | |
3552 | |
1414 | 3553 #: audacious/input.c:587 |
0 | 3554 #, c-format |
3555 msgid "Input plugin: %s" | |
3556 msgstr "Модуль вводу: %s" | |
3557 | |
403 | 3558 #: audacious/logger.c:120 |
0 | 3559 #, c-format |
3560 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | |
3561 msgstr "Не можу створити файл журналу (%s)!\n" | |
3562 | |
1414 | 3563 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 |
3564 #: audacious/mainwin.c:3258 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3565 msgid "Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3566 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3567 |
1461 | 3568 #: audacious/main.c:431 |
0 | 3569 #, c-format |
3570 msgid "Could not create directory (%s): %s" | |
3571 msgstr "Не можу створити директорію (%s): %s" | |
3572 | |
1461 | 3573 #: audacious/main.c:701 |
0 | 3574 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3575 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
0 | 3576 "\n" |
3577 "Options:\n" | |
3578 "--------\n" | |
3579 msgstr "" | |
403 | 3580 "Використання: audacious [параметри] [файли] ...\n" |
0 | 3581 "\n" |
3582 "Параметри:\n" | |
3583 "--------\n" | |
3584 | |
1461 | 3585 #: audacious/main.c:706 |
0 | 3586 msgid "Display this text and exit" |
3587 msgstr "Надрукувати цей текст і вийти" | |
3588 | |
1461 | 3589 #: audacious/main.c:709 |
753 | 3590 #, fuzzy |
3591 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | |
403 | 3592 msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)" |
3593 | |
1461 | 3594 #: audacious/main.c:712 |
753 | 3595 msgid "Skip backwards in playlist" |
3596 msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку" | |
3597 | |
1461 | 3598 #: audacious/main.c:715 |
0 | 3599 msgid "Start playing current playlist" |
3600 msgstr "Почати програвати поточний список" | |
3601 | |
1414 | 3602 #: audacious/main.c:718 |
1461 | 3603 msgid "Pause current song" |
3604 msgstr "Призупинити поточну пісню" | |
0 | 3605 |
1414 | 3606 #: audacious/main.c:721 |
1461 | 3607 msgid "Stop current song" |
3608 msgstr "Зупинити поточну пісню" | |
753 | 3609 |
1414 | 3610 #: audacious/main.c:724 |
1461 | 3611 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
3612 msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати" | |
0 | 3613 |
1414 | 3614 #: audacious/main.c:727 |
1461 | 3615 msgid "Skip forward in playlist" |
3616 msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень" | |
3617 | |
3618 #: audacious/main.c:730 | |
3619 msgid "Don't clear the playlist" | |
3620 msgstr "Не очищати список програвання" | |
3621 | |
3622 #: audacious/main.c:733 | |
753 | 3623 msgid "Show the main window" |
3624 msgstr "Показати головне вікно." | |
403 | 3625 |
1461 | 3626 #: audacious/main.c:736 |
753 | 3627 #, fuzzy |
3628 msgid "Activate Audacious" | |
3629 msgstr "Активувати audacious" | |
0 | 3630 |
1461 | 3631 #: audacious/main.c:739 |
753 | 3632 msgid "Previous session ID" |
3633 msgstr "Ідентифікатор попередньго сеансу" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3634 |
1461 | 3635 #: audacious/main.c:742 |
753 | 3636 msgid "Headless operation [experimental]" |
3637 msgstr "" | |
3638 | |
1461 | 3639 #: audacious/main.c:745 |
1414 | 3640 msgid "Disable error/warning interception (logging)" |
3641 msgstr "" | |
3642 | |
1461 | 3643 #: audacious/main.c:748 |
0 | 3644 msgid "Print version number and exit\n" |
3645 msgstr "Надрукувати номер версії і завершити роботу.\n" | |
3646 | |
1461 | 3647 #: audacious/main.c:931 |
0 | 3648 msgid "" |
3649 "\n" | |
3650 "Received SIGSEGV\n" | |
3651 "\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3652 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3653 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" |
0 | 3654 "\n" |
3655 msgstr "" | |
3656 "\n" | |
3657 "Отрмано SIGSEGV\n" | |
3658 "\n" | |
753 | 3659 "Можливо, це помилка в Audacious. Якщо ви не знаєте, чому це сталось, " |
3660 "відправте повідомлення на at http://bugs.nenolod.net/\n" | |
0 | 3661 "\n" |
3662 | |
1461 | 3663 #: audacious/main.c:954 |
0 | 3664 #, c-format |
3665 msgid "" | |
3666 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | |
3667 "\n" | |
3668 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | |
3669 "'%s'\n" | |
3670 msgstr "" | |
3671 "<b><big>Не можу завантажити тему.</big></b>\n" | |
3672 "\n" | |
3673 "Перевірте,чи придатна до використання тема '%s' і встановлена типова тема в " | |
3674 "'%s'\n" | |
3675 | |
1461 | 3676 #: audacious/main.c:1000 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3677 #, fuzzy, c-format |
0 | 3678 msgid "" |
753 | 3679 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
0 | 3680 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
3681 msgstr "" | |
3682 "Вибачте, ваша GTK+ версія (%d.%d.%d) не працюватиме з BMP.\n" | |
3683 "Будь-ласка, викоритовуйте GTK+ %s або кращу.\n" | |
3684 | |
1461 | 3685 #: audacious/main.c:1011 |
0 | 3686 msgid "" |
3687 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | |
3688 "\n" | |
3689 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | |
3690 "you\n" | |
3691 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | |
3692 msgstr "" | |
403 | 3693 "Вибачте, гілки не підтрумуються на вашій платформі.\n" |
0 | 3694 "\n" |
3695 "Якщо ви використовуєте лінукс систему на основі libc5 і встановленими Glib і " | |
3696 "GTK+ вам\n" | |
3697 "перед встановленням LinuxThreads слід перекомпілювати Glib і GTK+.\n" | |
3698 | |
1461 | 3699 #: audacious/main.c:1027 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3700 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
403 | 3701 msgstr "audacious: Не можу відкрити екран для показу, вихід.\n" |
3702 | |
1461 | 3703 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 |
0 | 3704 msgid "/View Track Details" |
3705 msgstr "/Інформація про пісню" | |
3706 | |
1414 | 3707 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 |
985 | 3708 msgid "/Jump to File" |
3709 msgstr "/Перейти до файлу" | |
3710 | |
1414 | 3711 #: audacious/mainwin.c:257 |
0 | 3712 msgid "/Autoscroll Songname" |
3713 msgstr "/Автоматична прокрутка назви пісні" | |
3714 | |
1414 | 3715 #: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351 |
985 | 3716 #, fuzzy |
3717 msgid "/Stop After Current Song" | |
3718 msgstr "Зупинити поточну пісню" | |
3719 | |
1414 | 3720 #: audacious/mainwin.c:269 |
0 | 3721 msgid "/Visualization Mode" |
3722 msgstr "/Режим візуалізації" | |
3723 | |
1414 | 3724 #: audacious/mainwin.c:270 |
0 | 3725 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
3726 msgstr "/Режим візуалізації/Аналізатор" | |
3727 | |
1414 | 3728 #: audacious/mainwin.c:272 |
0 | 3729 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
3730 msgstr "/Режим візуалізації/Графік" | |
3731 | |
1414 | 3732 #: audacious/mainwin.c:274 |
0 | 3733 msgid "/Visualization Mode/Off" |
3734 msgstr "/Режим візуализації/Вимкнено" | |
3735 | |
1414 | 3736 #: audacious/mainwin.c:276 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3737 msgid "/Analyzer Mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3738 msgstr "/Режим аналізатора" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3739 |
1414 | 3740 #: audacious/mainwin.c:277 |
0 | 3741 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
3742 msgstr "/Режим аналізатора/Звичайний" | |
3743 | |
1414 | 3744 #: audacious/mainwin.c:279 |
0 | 3745 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
3746 msgstr "/Режим аналізатора/Полум'я" | |
3747 | |
1414 | 3748 #: audacious/mainwin.c:281 |
0 | 3749 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
3750 msgstr "/Режим аналізатора/Вертикальні лінії" | |
3751 | |
1414 | 3752 #: audacious/mainwin.c:284 |
0 | 3753 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
3754 msgstr "/Режим аналізатора/Лінії" | |
3755 | |
1414 | 3756 #: audacious/mainwin.c:286 |
0 | 3757 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
3758 msgstr "/Режим аналізатора/Смуги" | |
3759 | |
1414 | 3760 #: audacious/mainwin.c:289 |
0 | 3761 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
3762 msgstr "/Режим аналізатора/Піки" | |
3763 | |
1414 | 3764 #: audacious/mainwin.c:291 |
1107 | 3765 msgid "/Scope Mode" |
3766 msgstr "/Режим графіка" | |
3767 | |
1414 | 3768 #: audacious/mainwin.c:292 |
1107 | 3769 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
3770 msgstr "/Режим графіка/Точки" | |
3771 | |
1414 | 3772 #: audacious/mainwin.c:294 |
985 | 3773 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
3774 msgstr "/Режим графіка/Лінії" | |
3775 | |
1414 | 3776 #: audacious/mainwin.c:296 |
985 | 3777 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
3778 msgstr "/Режим графіка/Заливка" | |
3779 | |
1414 | 3780 #: audacious/mainwin.c:298 |
985 | 3781 msgid "/WindowShade VU Mode" |
3782 msgstr "/При мінімізованому вікні" | |
3783 | |
1414 | 3784 #: audacious/mainwin.c:299 |
0 | 3785 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
3786 msgstr "/При мінімізованому окне/Звичайний" | |
3787 | |
1414 | 3788 #: audacious/mainwin.c:301 |
0 | 3789 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
3790 msgstr "/При мінімізованому вікні/Плавний" | |
3791 | |
1414 | 3792 #: audacious/mainwin.c:303 |
0 | 3793 msgid "/Refresh Rate" |
3794 msgstr "/Частота поновлення" | |
3795 | |
1414 | 3796 #: audacious/mainwin.c:304 |
0 | 3797 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
3798 msgstr "/Частота поновлення/Повна (~50 fps)" | |
3799 | |
1414 | 3800 #: audacious/mainwin.c:306 |
0 | 3801 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
3802 msgstr "/Частота поновлення/Половина (~25 fps)" | |
3803 | |
1414 | 3804 #: audacious/mainwin.c:308 |
0 | 3805 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
3806 msgstr "/Частота поновлення/Четверть (~13 fps)" | |
3807 | |
1414 | 3808 #: audacious/mainwin.c:310 |
0 | 3809 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
3810 msgstr "/Частота поновлення/Восьма (~6 fps)" | |
3811 | |
1107 | 3812 #: audacious/mainwin.c:312 |
1414 | 3813 msgid "/Analyzer Falloff" |
3814 msgstr "/Падіння аналізатора" | |
3815 | |
3816 #: audacious/mainwin.c:313 | |
0 | 3817 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
3818 msgstr "/Падіння Аналізатора/Найповільніше" | |
3819 | |
1414 | 3820 #: audacious/mainwin.c:315 |
0 | 3821 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
3822 msgstr "/Падіння Аналізатора/Повільне" | |
3823 | |
1414 | 3824 #: audacious/mainwin.c:317 |
0 | 3825 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
3826 msgstr "/Падіння Аналізатора/Середнє" | |
3827 | |
1414 | 3828 #: audacious/mainwin.c:319 |
0 | 3829 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
3830 msgstr "/Падіння Аналізатора/Швидке" | |
3831 | |
1414 | 3832 #: audacious/mainwin.c:321 |
0 | 3833 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
3834 msgstr "/Падіння Аналізатора/Найшвидше" | |
3835 | |
1414 | 3836 #: audacious/mainwin.c:323 |
1107 | 3837 msgid "/Peaks Falloff" |
3838 msgstr "/Падіння піків" | |
3839 | |
1414 | 3840 #: audacious/mainwin.c:324 |
1107 | 3841 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
3842 msgstr "/Падіння піків/Найповільніше" | |
3843 | |
1414 | 3844 #: audacious/mainwin.c:326 |
0 | 3845 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
3846 msgstr "/Падіння піків/Повільне" | |
3847 | |
1414 | 3848 #: audacious/mainwin.c:328 |
0 | 3849 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
3850 msgstr "/Падіння піків/Середнє" | |
3851 | |
1414 | 3852 #: audacious/mainwin.c:330 |
0 | 3853 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
3854 msgstr "/Падіння піків/Швидке" | |
3855 | |
1414 | 3856 #: audacious/mainwin.c:332 |
0 | 3857 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
3858 msgstr "/Падіння піків/Найшвидше" | |
3859 | |
1414 | 3860 #: audacious/mainwin.c:342 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3861 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3862 msgid "/Play CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3863 msgstr "/Грати" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3864 |
1414 | 3865 #: audacious/mainwin.c:345 |
0 | 3866 msgid "/Repeat" |
3867 msgstr "/Повторювати" | |
3868 | |
1414 | 3869 #: audacious/mainwin.c:347 |
0 | 3870 msgid "/Shuffle" |
3871 msgstr "/Випадково" | |
3872 | |
1414 | 3873 #: audacious/mainwin.c:349 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3874 msgid "/No Playlist Advance" |
403 | 3875 msgstr "/Не просуватись у списку пісень" |
3876 | |
1414 | 3877 #: audacious/mainwin.c:354 |
0 | 3878 msgid "/Play" |
3879 msgstr "/Грати" | |
3880 | |
1414 | 3881 #: audacious/mainwin.c:356 |
0 | 3882 msgid "/Pause" |
3883 msgstr "/Призупинити" | |
3884 | |
1414 | 3885 #: audacious/mainwin.c:358 |
985 | 3886 msgid "/Stop" |
3887 msgstr "/Зупинити" | |
753 | 3888 |
1414 | 3889 #: audacious/mainwin.c:360 |
985 | 3890 msgid "/Previous" |
3891 msgstr "/Попередня пісня" | |
3892 | |
1414 | 3893 #: audacious/mainwin.c:362 |
985 | 3894 msgid "/Next" |
3895 msgstr "/Наступна пісня" | |
3896 | |
1414 | 3897 #: audacious/mainwin.c:365 |
985 | 3898 msgid "/Jump to Playlist Start" |
3899 msgstr "/Перейти до першої пісні у списку" | |
3900 | |
1414 | 3901 #: audacious/mainwin.c:370 |
0 | 3902 msgid "/Jump to Time" |
3903 msgstr "/Перейти до часу" | |
3904 | |
1414 | 3905 #: audacious/mainwin.c:383 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3906 msgid "/About Audacious" |
403 | 3907 msgstr "/Про Audacious" |
3908 | |
1414 | 3909 #: audacious/mainwin.c:386 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3910 msgid "/Play File" |
403 | 3911 msgstr "/Програвати файли" |
3912 | |
1414 | 3913 #: audacious/mainwin.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3914 msgid "/Play Location" |
403 | 3915 msgstr "/Програвати знаходження" |
3916 | |
1414 | 3917 #: audacious/mainwin.c:391 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3918 msgid "/V_isualization" |
403 | 3919 msgstr "/Режим _візуалізації" |
3920 | |
1107 | 3921 #: audacious/mainwin.c:392 |
1414 | 3922 msgid "/_Playback" |
3923 msgstr "/_Програвання" | |
3924 | |
3925 #: audacious/mainwin.c:393 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3926 msgid "/_View" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3927 msgstr "/Вигляд" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3928 |
1414 | 3929 #: audacious/mainwin.c:395 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3930 msgid "/Preferences" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3931 msgstr "/Налаштування" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3932 |
1414 | 3933 #: audacious/mainwin.c:397 |
0 | 3934 msgid "/_Quit" |
3935 msgstr "/_Вийти" | |
3936 | |
1414 | 3937 #: audacious/mainwin.c:407 |
0 | 3938 msgid "/Files..." |
3939 msgstr "/Додати Файли..." | |
3940 | |
1414 | 3941 #: audacious/mainwin.c:409 |
0 | 3942 msgid "/Internet location..." |
3943 msgstr "/Додати Адресу в інтернет..." | |
3944 | |
1414 | 3945 #: audacious/mainwin.c:419 |
0 | 3946 msgid "/Show Playlist Editor" |
3947 msgstr "/Показати редактор списку пісень" | |
3948 | |
1414 | 3949 #: audacious/mainwin.c:421 |
753 | 3950 msgid "/Show Equalizer" |
3951 msgstr "/Еквалайзер" | |
3952 | |
1414 | 3953 #: audacious/mainwin.c:424 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3954 msgid "/Time Elapsed" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3955 msgstr "/Час від початку" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3956 |
1414 | 3957 #: audacious/mainwin.c:426 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3958 msgid "/Time Remaining" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3959 msgstr "/Час, що залишився" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3960 |
1414 | 3961 #: audacious/mainwin.c:429 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3962 msgid "/Always On Top" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3963 msgstr "/Завжди згори" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3964 |
1414 | 3965 #: audacious/mainwin.c:431 |
0 | 3966 msgid "/Put on All Workspaces" |
3967 msgstr "/На всі стільниці" | |
3968 | |
1414 | 3969 #: audacious/mainwin.c:434 |
0 | 3970 msgid "/Roll up Player" |
3971 msgstr "/Згорнути програвач" | |
3972 | |
1414 | 3973 #: audacious/mainwin.c:436 |
0 | 3974 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
3975 msgstr "/Згорнути редактор списку програвання" | |
3976 | |
1414 | 3977 #: audacious/mainwin.c:438 |
0 | 3978 msgid "/Roll up Equalizer" |
3979 msgstr "/Згорнути еквалайзер" | |
3980 | |
1414 | 3981 #: audacious/mainwin.c:864 |
0 | 3982 msgid "VBR" |
3983 msgstr "VBR" | |
3984 | |
1414 | 3985 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 |
985 | 3986 #, fuzzy |
3987 msgid "stereo" | |
3988 msgstr "Стерео" | |
3989 | |
1414 | 3990 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 |
985 | 3991 #, fuzzy |
3992 msgid "mono" | |
3993 msgstr "Моно" | |
3994 | |
1414 | 3995 #: audacious/mainwin.c:1360 |
0 | 3996 msgid "Jump to Time" |
3997 msgstr "Перейти до часу" | |
3998 | |
1414 | 3999 #: audacious/mainwin.c:1381 |
0 | 4000 msgid "minutes:seconds" |
4001 msgstr "хвилин:секунд" | |
4002 | |
1414 | 4003 #: audacious/mainwin.c:1391 |
0 | 4004 msgid "Track length:" |
4005 msgstr "Довжина доріжки:" | |
4006 | |
1414 | 4007 #: audacious/mainwin.c:1479 |
0 | 4008 msgid "Un_queue" |
403 | 4009 msgstr "В_илучити зі списку" |
4010 | |
1414 | 4011 #: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806 |
0 | 4012 msgid "_Queue" |
403 | 4013 msgstr "_Додати до списку" |
4014 | |
1414 | 4015 #: audacious/mainwin.c:1734 |
0 | 4016 msgid "Jump to Track" |
4017 msgstr "Перейти до доріжки" | |
4018 | |
1414 | 4019 #: audacious/mainwin.c:1775 |
0 | 4020 msgid "Filter: " |
4021 msgstr "Фільтр: " | |
4022 | |
1414 | 4023 #: audacious/mainwin.c:1989 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4024 msgid "Enter location to play:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4025 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4026 |
1414 | 4027 #: audacious/mainwin.c:2194 |
0 | 4028 #, c-format |
4029 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4030 msgstr "ПЕРЕМОТАТИ НА: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4031 | |
1414 | 4032 #: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905 |
0 | 4033 #, c-format |
4034 msgid "VOLUME: %d%%" | |
4035 msgstr "ГУЧНІСТЬ: %d%%" | |
4036 | |
1414 | 4037 #: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908 |
0 | 4038 #, c-format |
4039 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | |
4040 msgstr "БАЛАНС: %d%% ЛІВОРУЧ" | |
4041 | |
1414 | 4042 #: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911 |
0 | 4043 msgid "BALANCE: CENTER" |
4044 msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР" | |
4045 | |
1414 | 4046 #: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913 |
0 | 4047 #, c-format |
4048 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | |
4049 msgstr "БАЛАНС: %d%% ПРАВОРУЧ" | |
4050 | |
1414 | 4051 #: audacious/mainwin.c:2686 |
0 | 4052 msgid "OPTIONS MENU" |
4053 msgstr "МЕНЮ ОПЦІЙ" | |
4054 | |
1414 | 4055 #: audacious/mainwin.c:2690 |
0 | 4056 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4057 msgstr "ЗАБОРОНИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ" | |
4058 | |
1414 | 4059 #: audacious/mainwin.c:2692 |
0 | 4060 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4061 msgstr "ДОЗВОЛИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ " | |
4062 | |
1414 | 4063 #: audacious/mainwin.c:2695 |
0 | 4064 msgid "FILE INFO BOX" |
4065 msgstr "ВІКНО ІНФОРМАЦІЇ ФАЙЛУ" | |
4066 | |
1414 | 4067 #: audacious/mainwin.c:2698 |
0 | 4068 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
4069 msgstr "** ПОДВІЙНИЙ РОЗМІР УСУНУТО **" | |
4070 | |
1414 | 4071 #: audacious/mainwin.c:2701 |
0 | 4072 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4073 msgstr "МЕНЮ ВІЗУАЛІЗАЦІЇ" | |
4074 | |
1414 | 4075 #: audacious/mainwin.c:2746 |
0 | 4076 msgid "" |
4077 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | |
4078 "\n" | |
4079 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | |
4080 msgstr "" | |
4081 "<b><big>Не знайдено звукового CD.</big></b>\n" | |
4082 "\n" | |
4083 "Компакт-диск відсутній або не містить аудіодоріжок.\n" | |
4084 | |
1414 | 4085 #: audacious/mainwin.c:2763 |
0 | 4086 msgid "" |
4087 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | |
4088 "\n" | |
4089 "Please check that:\n" | |
4090 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | |
4091 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | |
4092 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | |
4093 msgstr "" | |
4094 "<b><big>Не можу відкрити аудіопристрій</big></b>\n" | |
4095 "\n" | |
4096 "Будь-ласка впевніться, що:\n" | |
4097 "1. Ви вибрали вірний вихідний модуль\n" | |
4098 "2. Інші програми не блокують звукову плату\n" | |
4099 "3. Ваша звукова плата сконфіґурована вірно \n" | |
4100 | |
1414 | 4101 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350 |
0 | 4102 msgid "Appearance" |
4103 msgstr "Зовнішній вигляд" | |
4104 | |
1414 | 4105 #: audacious/prefswin.c:100 |
4106 #, fuzzy | |
4107 msgid "Audio" | |
4108 msgstr "Про Audacious" | |
4109 | |
4110 #: audacious/prefswin.c:101 | |
1107 | 4111 msgid "Connectivity" |
4112 msgstr "" | |
4113 | |
1414 | 4114 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814 |
0 | 4115 msgid "Equalizer" |
4116 msgstr "Еквалайзер" | |
4117 | |
1414 | 4118 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629 |
0 | 4119 msgid "Mouse" |
4120 msgstr "Миша" | |
4121 | |
1414 | 4122 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446 |
0 | 4123 msgid "Playlist" |
4124 msgstr "Список програвання" | |
4125 | |
1414 | 4126 #: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 |
0 | 4127 msgid "Plugins" |
4128 msgstr "Модулі" | |
4129 | |
1414 | 4130 #: audacious/prefswin.c:111 |
0 | 4131 msgid "Artist" |
4132 msgstr "Виконавець" | |
4133 | |
1414 | 4134 #: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341 |
273 | 4135 msgid "Album" |
4136 msgstr "Альбом" | |
4137 | |
1414 | 4138 #: audacious/prefswin.c:114 |
0 | 4139 msgid "Tracknumber" |
4140 msgstr "Номер доріжки" | |
4141 | |
1414 | 4142 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342 |
273 | 4143 msgid "Genre" |
4144 msgstr "Стиль" | |
4145 | |
1414 | 4146 #: audacious/prefswin.c:117 |
0 | 4147 msgid "Filepath" |
4148 msgstr "Шлях до файлу" | |
4149 | |
1414 | 4150 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348 |
273 | 4151 msgid "Date" |
4152 msgstr "Дата" | |
4153 | |
1414 | 4154 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349 |
273 | 4155 msgid "Year" |
4156 msgstr "Рік" | |
4157 | |
1414 | 4158 #: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350 |
273 | 4159 msgid "Comment" |
4160 msgstr "Коментар" | |
4161 | |
1414 | 4162 #: audacious/prefswin.c:141 |
1107 | 4163 msgid "localhost" |
4164 msgstr "" | |
0 | 4165 |
1107 | 4166 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 |
4167 #: audacious/prefswin.c:730 | |
1414 | 4168 msgid "Enabled" |
4169 msgstr "Вмикнено" | |
4170 | |
4171 #: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650 | |
4172 #: audacious/prefswin.c:746 | |
0 | 4173 msgid "Description" |
4174 msgstr "Опис" | |
4175 | |
1414 | 4176 #: audacious/prefswin.c:1799 |
0 | 4177 msgid "Category" |
4178 msgstr "Категорія" | |
4179 | |
1461 | 4180 #: audacious/prefswin.c:2203 |
0 | 4181 msgid "Preferences Window" |
4182 msgstr "Вікно налаштувань" | |
4183 | |
753 | 4184 #: audacious/skinwin.c:178 |
4185 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | |
4186 msgstr "" | |
4187 | |
4188 #: audacious/skinwin.c:183 | |
4189 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | |
4190 msgstr "" | |
4191 | |
1461 | 4192 #: audacious/ui_playlist.c:132 |
1414 | 4193 msgid "/Show Popup Info" |
4194 msgstr "" | |
4195 | |
1461 | 4196 #: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 |
753 | 4197 msgid "/Remove Selected" |
4198 msgstr "/Видалити вибране" | |
4199 | |
1461 | 4200 #: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 |
753 | 4201 msgid "/Remove Unselected" |
4202 msgstr "/Видалити НЕ вибране" | |
4203 | |
1461 | 4204 #: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 |
753 | 4205 msgid "/Remove All" |
4206 msgstr "/Видалити все" | |
4207 | |
1461 | 4208 #: audacious/ui_playlist.c:152 |
753 | 4209 msgid "/Queue Toggle" |
4210 msgstr "/Поставити пісню в чергу" | |
4211 | |
1461 | 4212 #: audacious/ui_playlist.c:158 |
753 | 4213 msgid "/Add CD..." |
4214 msgstr "/Додати CD..." | |
4215 | |
1461 | 4216 #: audacious/ui_playlist.c:162 |
753 | 4217 msgid "/Add Internet Address..." |
4218 msgstr "/Додати адресу інтернет..." | |
4219 | |
1461 | 4220 #: audacious/ui_playlist.c:166 |
753 | 4221 msgid "/Add Files..." |
4222 msgstr "/Додати файли..." | |
4223 | |
1461 | 4224 #: audacious/ui_playlist.c:172 |
753 | 4225 msgid "/Clear Queue" |
4226 msgstr "/Очистити чергу" | |
4227 | |
1461 | 4228 #: audacious/ui_playlist.c:178 |
753 | 4229 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4230 msgstr "/Видалити недоступні файли" | |
4231 | |
1461 | 4232 #: audacious/ui_playlist.c:182 |
985 | 4233 #, fuzzy |
4234 msgid "/Remove Duplicates" | |
4235 msgstr "/Видалити вибране" | |
4236 | |
1461 | 4237 #: audacious/ui_playlist.c:183 |
985 | 4238 #, fuzzy |
4239 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | |
4240 msgstr "/Сортувати список/За назвою" | |
4241 | |
1461 | 4242 #: audacious/ui_playlist.c:186 |
985 | 4243 #, fuzzy |
4244 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | |
4245 msgstr "/Сортувати список/За іменем файлу" | |
4246 | |
1461 | 4247 #: audacious/ui_playlist.c:189 |
985 | 4248 #, fuzzy |
4249 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | |
4250 msgstr "/Сортувати список/За шляхом й іменем файлу" | |
4251 | |
1461 | 4252 #: audacious/ui_playlist.c:209 |
753 | 4253 msgid "/New List" |
4254 msgstr "/Новий список" | |
4255 | |
1461 | 4256 #: audacious/ui_playlist.c:215 |
753 | 4257 msgid "/Load List" |
4258 msgstr "/Сортувати список" | |
4259 | |
1461 | 4260 #: audacious/ui_playlist.c:219 |
753 | 4261 msgid "/Save List" |
4262 msgstr "/Новий список" | |
4263 | |
1461 | 4264 #: audacious/ui_playlist.c:223 |
1107 | 4265 #, fuzzy |
4266 msgid "/Save Default List" | |
4267 msgstr "/Зберегти/Стандартні " | |
4268 | |
1461 | 4269 #: audacious/ui_playlist.c:229 |
985 | 4270 msgid "/Update View" |
4271 msgstr "/Обновити видимий список" | |
4272 | |
1461 | 4273 #: audacious/ui_playlist.c:235 |
985 | 4274 msgid "/Invert Selection" |
4275 msgstr "/Інвертувати вибране" | |
753 | 4276 |
1461 | 4277 #: audacious/ui_playlist.c:241 |
985 | 4278 msgid "/Select None" |
4279 msgstr "/Сортувати вибране" | |
4280 | |
1461 | 4281 #: audacious/ui_playlist.c:245 |
985 | 4282 msgid "/Select All" |
4283 msgstr "Вибрати все" | |
4284 | |
1461 | 4285 #: audacious/ui_playlist.c:251 |
985 | 4286 msgid "/Randomize List" |
4287 msgstr "/Перемішати список" | |
4288 | |
1461 | 4289 #: audacious/ui_playlist.c:253 |
753 | 4290 msgid "/Reverse List" |
4291 msgstr "/Інвертувати список" | |
4292 | |
1461 | 4293 #: audacious/ui_playlist.c:256 |
753 | 4294 msgid "/Sort List" |
4295 msgstr "/Сортувати список" | |
4296 | |
1461 | 4297 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
753 | 4298 msgid "/Sort List/By Title" |
4299 msgstr "/Сортувати список/За назвою" | |
4300 | |
1414 | 4301 #: audacious/ui_playlist.c:259 |
1461 | 4302 #, fuzzy |
4303 msgid "/Sort List/By Artist" | |
4304 msgstr "/Сортувати список/За назвою" | |
753 | 4305 |
1414 | 4306 #: audacious/ui_playlist.c:261 |
1461 | 4307 msgid "/Sort List/By Filename" |
4308 msgstr "/Сортувати список/За іменем файлу" | |
4309 | |
4310 #: audacious/ui_playlist.c:263 | |
753 | 4311 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4312 msgstr "/Сортувати список/За шляхом й іменем файлу" | |
4313 | |
1461 | 4314 #: audacious/ui_playlist.c:265 |
753 | 4315 msgid "/Sort List/By Date" |
4316 msgstr "/Сортувати список/За датою" | |
4317 | |
1461 | 4318 #: audacious/ui_playlist.c:267 |
4319 #, fuzzy | |
4320 msgid "/Sort List/By Track Number" | |
4321 msgstr "/Сортувати список/За датою" | |
4322 | |
4323 #: audacious/ui_playlist.c:269 | |
4324 #, fuzzy | |
4325 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" | |
4326 msgstr "/Сортувати список/За назвою" | |
4327 | |
4328 #: audacious/ui_playlist.c:271 | |
753 | 4329 msgid "/Sort Selection" |
4330 msgstr "/Сортувати вибране" | |
4331 | |
1461 | 4332 #: audacious/ui_playlist.c:272 |
753 | 4333 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4334 msgstr "/Сортувати вибране/За назвою" | |
4335 | |
1461 | 4336 #: audacious/ui_playlist.c:274 |
1414 | 4337 #, fuzzy |
4338 msgid "/Sort Selection/By Artist" | |
4339 msgstr "/Сортувати вибране/За назвою" | |
4340 | |
1461 | 4341 #: audacious/ui_playlist.c:276 |
753 | 4342 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4343 msgstr "/Сортувати вибране/За іменем файлу" | |
4344 | |
1461 | 4345 #: audacious/ui_playlist.c:278 |
753 | 4346 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4347 msgstr "/Сортувати вибране/За шляхом й іменем файлу" | |
4348 | |
1461 | 4349 #: audacious/ui_playlist.c:280 |
753 | 4350 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4351 msgstr "/Сортувати вибране/За датою" | |
4352 | |
1461 | 4353 #: audacious/ui_playlist.c:282 |
4354 #, fuzzy | |
4355 msgid "/Sort Selection/By Track Number" | |
4356 msgstr "/Сортувати вибране/За датою" | |
4357 | |
4358 #: audacious/ui_playlist.c:284 | |
4359 #, fuzzy | |
4360 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" | |
4361 msgstr "/Сортувати вибране/За назвою" | |
4362 | |
4363 #: audacious/ui_playlist.c:822 | |
753 | 4364 #, c-format |
4365 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | |
4366 msgstr "Помилка при записі списку програвання \"%s\": %s" | |
4367 | |
1461 | 4368 #: audacious/ui_playlist.c:843 |
753 | 4369 #, c-format |
4370 msgid "%s already exist. Continue?" | |
4371 msgstr "%s вже існує. Продовжити?" | |
4372 | |
1461 | 4373 #: audacious/ui_playlist.c:857 |
753 | 4374 #, fuzzy, c-format |
4375 msgid "" | |
4376 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | |
4377 "\n" | |
4378 "Unknown file type for '%s'.\n" | |
4379 msgstr "" | |
4380 "<b><big>Не можу зберегти список програвання.</big></b>\n" | |
4381 "\n" | |
4382 | |
1461 | 4383 #: audacious/ui_playlist.c:967 |
753 | 4384 msgid "Load Playlist" |
4385 msgstr "Завантажии список програвання" | |
4386 | |
1461 | 4387 #: audacious/ui_playlist.c:979 |
753 | 4388 msgid "Save Playlist" |
4389 msgstr "Зберегти список програвання" | |
4390 | |
1461 | 4391 #: audacious/ui_playlist.c:1687 |
753 | 4392 msgid "Audacious Playlist Editor" |
4393 msgstr "/Показати редактор списку пісень" | |
4394 | |
1414 | 4395 #: audacious/util.c:957 |
0 | 4396 msgid "Add/Open Files dialog" |
4397 msgstr "Вікно додавання файлів" | |
4398 | |
1414 | 4399 #: audacious/util.c:1017 |
0 | 4400 msgid "Open Files" |
4401 msgstr "Відкрити файли" | |
4402 | |
1414 | 4403 #: audacious/util.c:1021 |
0 | 4404 msgid "Close dialog on Open" |
4405 msgstr "Закрити вікно після відкриття" | |
4406 | |
1414 | 4407 #: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
0 | 4408 msgid "Add Files" |
4409 msgstr "Додати файли" | |
4410 | |
1414 | 4411 #: audacious/util.c:1035 |
0 | 4412 msgid "Close dialog on Add" |
4413 msgstr "Закрити вікно після додавання" | |
4414 | |
1414 | 4415 #: audacious/playback.c:192 |
753 | 4416 msgid "" |
4417 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4418 "You have not selected an output plugin." | |
4419 msgstr "" | |
4420 | |
403 | 4421 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 |
273 | 4422 msgid "Close Dialog on Add" |
4423 msgstr "Закрити вікно після додавання" | |
4424 | |
403 | 4425 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 |
4426 msgid "Select All" | |
4427 msgstr "Вибрати все" | |
4428 | |
4429 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 | |
381 | 4430 msgid "Deselect All" |
4431 msgstr "Скасувати виділення" | |
4432 | |
403 | 4433 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 |
4434 msgid "Audacious Preferences" | |
4435 msgstr "Налаштування Audacious" | |
4436 | |
1414 | 4437 #: audacious/glade/prefswin.glade:115 |
4438 #, fuzzy | |
4439 msgid "_Decoder list:" | |
4440 msgstr "Декодування" | |
4441 | |
4442 #: audacious/glade/prefswin.glade:219 | |
4443 #, fuzzy | |
4444 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | |
4445 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>" | |
4446 | |
4447 #: audacious/glade/prefswin.glade:261 | |
403 | 4448 msgid "_General plugin list:" |
4449 msgstr "_Список модулів загального призначення:" | |
4450 | |
1414 | 4451 #: audacious/glade/prefswin.glade:365 |
403 | 4452 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
4453 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>" | |
4454 | |
1414 | 4455 #: audacious/glade/prefswin.glade:407 |
403 | 4456 msgid "_Visualization plugin list:" |
4457 msgstr "Список модулів _візуалізації:" | |
4458 | |
1414 | 4459 #: audacious/glade/prefswin.glade:511 |
403 | 4460 msgid "<b>Visualization</b>" |
4461 msgstr "<b>Візуалізація</b>" | |
4462 | |
1414 | 4463 #: audacious/glade/prefswin.glade:553 |
403 | 4464 msgid "_Effect plugin list:" |
4465 msgstr "Список модулів _ефектів:" | |
4466 | |
1414 | 4467 #: audacious/glade/prefswin.glade:657 |
381 | 4468 msgid "<b>Effects</b>" |
4469 msgstr "<b>Ефекти</b>" | |
4470 | |
753 | 4471 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 |
403 | 4472 msgid "<b>_Skin</b>" |
4473 msgstr "<b>_Тема</b>" | |
4474 | |
1414 | 4475 #: audacious/glade/prefswin.glade:772 |
985 | 4476 #, fuzzy |
4477 msgid "Refresh skin list" | |
4478 msgstr "/Частота поновлення" | |
4479 | |
1414 | 4480 #: audacious/glade/prefswin.glade:867 |
403 | 4481 msgid "<b>_Fonts</b>" |
4482 msgstr "<b>_Шрифти</b>" | |
4483 | |
1414 | 4484 #: audacious/glade/prefswin.glade:922 |
403 | 4485 msgid "_Player:" |
4486 msgstr "_Головне вікно програвача:" | |
4487 | |
1414 | 4488 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 |
403 | 4489 msgid "_Playlist:" |
4490 msgstr "_Список програвання:" | |
4491 | |
1414 | 4492 #: audacious/glade/prefswin.glade:997 |
403 | 4493 msgid "Select main player window font:" |
4494 msgstr "Вибір шрифту для головного вікна" | |
4495 | |
1414 | 4496 #: audacious/glade/prefswin.glade:1019 |
403 | 4497 msgid "Select playlist font:" |
4498 msgstr "Вибір шрифту для списку програвання" | |
4499 | |
1414 | 4500 #: audacious/glade/prefswin.glade:1065 |
1107 | 4501 msgid "" |
4502 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | |
4503 "strings." | |
4504 msgstr "" | |
4505 | |
1414 | 4506 #: audacious/glade/prefswin.glade:1067 |
403 | 4507 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
4508 msgstr "Використовувати растрові шрифти (якщо наявні)" | |
4509 | |
1414 | 4510 #: audacious/glade/prefswin.glade:1101 |
403 | 4511 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
4512 msgstr "<b>_Різне</b>" | |
4513 | |
1414 | 4514 #: audacious/glade/prefswin.glade:1149 |
403 | 4515 msgid "Show track numbers in playlist" |
4516 msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання" | |
4517 | |
1414 | 4518 #: audacious/glade/prefswin.glade:1184 |
1107 | 4519 #, fuzzy |
4520 msgid "Show separators in playlist" | |
4521 msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання" | |
4522 | |
1414 | 4523 #: audacious/glade/prefswin.glade:1219 |
403 | 4524 msgid "Use custom cursors" |
4525 msgstr "Використовувати курсори, встановлені темою" | |
4526 | |
1414 | 4527 #: audacious/glade/prefswin.glade:1266 |
1107 | 4528 #, fuzzy |
4529 msgid "<b>_Transparency</b>" | |
4530 msgstr "<b>Відтворення</b>" | |
4531 | |
1414 | 4532 #: audacious/glade/prefswin.glade:1306 |
1107 | 4533 msgid "" |
4534 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " | |
4535 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " | |
4536 "transparency." | |
4537 msgstr "" | |
4538 | |
1414 | 4539 #: audacious/glade/prefswin.glade:1308 |
1107 | 4540 #, fuzzy |
4541 msgid "Enable playlist transparency" | |
4542 msgstr "Вмикнути підсилення програвання" | |
4543 | |
1414 | 4544 #: audacious/glade/prefswin.glade:1397 |
403 | 4545 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
4546 msgstr "<b>Колесо миші</b>" | |
4547 | |
1414 | 4548 #: audacious/glade/prefswin.glade:1445 |
403 | 4549 msgid "Changes volume by" |
4550 msgstr "Змінює гучність на" | |
4551 | |
1414 | 4552 #: audacious/glade/prefswin.glade:1473 |
403 | 4553 msgid "percent" |
4554 msgstr "відсотків" | |
4555 | |
1414 | 4556 #: audacious/glade/prefswin.glade:1501 |
403 | 4557 msgid "Scrolls playlist by" |
4558 msgstr "Поворот колеса миші прокручує список програвання на" | |
4559 | |
1414 | 4560 #: audacious/glade/prefswin.glade:1554 |
403 | 4561 msgid "lines" |
4562 msgstr "рядків" | |
4563 | |
1414 | 4564 #: audacious/glade/prefswin.glade:1676 |
403 | 4565 msgid "<b>Filename</b>" |
4566 msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" | |
4567 | |
1414 | 4568 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716 |
403 | 4569 msgid "Convert underscores to blanks" |
4570 msgstr "Перетворювати підкреслення в пробіл" | |
4571 | |
1414 | 4572 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751 |
381 | 4573 msgid "Convert %20 to blanks" |
4574 msgstr "Перетворювати %20 в пробіл" | |
4575 | |
1414 | 4576 #: audacious/glade/prefswin.glade:1785 |
403 | 4577 msgid "<b>Metadata</b>" |
4578 msgstr "<b>Інформація про пісню та виконавця</b>" | |
4579 | |
1414 | 4580 #: audacious/glade/prefswin.glade:1824 |
0 | 4581 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
4582 msgstr "" | |
4583 "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця (інформаційний тег) з " | |
4584 "музичних файлів." | |
4585 | |
1414 | 4586 #: audacious/glade/prefswin.glade:1826 |
0 | 4587 msgid "Load metadata from playlists and files" |
4588 msgstr "" | |
4589 "Завантажувати інформацію про пісні з музичних файлів і списків програвання" | |
4590 | |
1414 | 4591 #: audacious/glade/prefswin.glade:1864 |
381 | 4592 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
4593 msgstr "" | |
4594 "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при додаванні файлу в список " | |
4595 "програвання або відкритті" | |
4596 | |
1414 | 4597 #: audacious/glade/prefswin.glade:1866 |
381 | 4598 msgid "On load" |
4599 msgstr "При відкритті" | |
4600 | |
1414 | 4601 #: audacious/glade/prefswin.glade:1886 |
403 | 4602 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
4603 msgstr "" | |
4604 "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в " | |
4605 "списку програвання" | |
4606 | |
1414 | 4607 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888 |
403 | 4608 msgid "On display" |
4609 msgstr "При відображенні" | |
4610 | |
1414 | 4611 #: audacious/glade/prefswin.glade:1918 |
4612 msgid "Fallback charcter encodings:" | |
4613 msgstr "" | |
4614 | |
4615 #: audacious/glade/prefswin.glade:1946 | |
4616 msgid "" | |
4617 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " | |
4618 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " | |
4619 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " | |
4620 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." | |
4621 msgstr "" | |
4622 | |
4623 #: audacious/glade/prefswin.glade:1987 | |
4624 msgid "Auto character encoding detector for:" | |
4625 msgstr "" | |
4626 | |
4627 #: audacious/glade/prefswin.glade:2043 | |
985 | 4628 #, fuzzy |
4629 msgid "<b>File Dialog</b>" | |
4630 msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" | |
4631 | |
1414 | 4632 #: audacious/glade/prefswin.glade:2082 |
985 | 4633 msgid "" |
4634 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | |
4635 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | |
4636 msgstr "" | |
4637 | |
1414 | 4638 #: audacious/glade/prefswin.glade:2084 |
4639 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | |
4640 msgstr "" | |
4641 | |
4642 #: audacious/glade/prefswin.glade:2118 | |
4643 #, fuzzy | |
4644 msgid "<b>Song Display</b>" | |
403 | 4645 msgstr "<b>Відображення назви пісни</b>" |
4646 | |
1414 | 4647 #: audacious/glade/prefswin.glade:2194 |
403 | 4648 msgid "Custom string:" |
4649 msgstr "Особливий рядок:" | |
4650 | |
1414 | 4651 #: audacious/glade/prefswin.glade:2245 |
985 | 4652 #, fuzzy |
0 | 4653 msgid "" |
4654 "TITLE\n" | |
4655 "ARTIST - TITLE\n" | |
4656 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | |
985 | 4657 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
4658 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" | |
0 | 4659 "ALBUM - TITLE\n" |
4660 "Custom" | |
4661 msgstr "" | |
4662 "Назва\n" | |
4663 "Виконавець - Назва\n" | |
4664 "Виконавець - Альбом - Назва\n" | |
4665 "Альбом - Назва\n" | |
4666 "Особливе" | |
4667 | |
1414 | 4668 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267 |
403 | 4669 msgid "Show information about titlestring format" |
4670 msgstr "Показати інформацію про рядок назви" | |
4671 | |
1414 | 4672 #: audacious/glade/prefswin.glade:2317 |
4673 #, fuzzy | |
4674 msgid "<b>Popup Information</b>" | |
4675 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" | |
4676 | |
4677 #: audacious/glade/prefswin.glade:2368 | |
4678 msgid "" | |
4679 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " | |
4680 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " | |
4681 "number, track length, and artwork." | |
4682 msgstr "" | |
4683 | |
4684 #: audacious/glade/prefswin.glade:2370 | |
4685 msgid "Show popup information for playlist entries" | |
4686 msgstr "" | |
4687 | |
4688 #: audacious/glade/prefswin.glade:2397 | |
4689 msgid "Edit settings for popup information" | |
4690 msgstr "" | |
4691 | |
4692 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 | |
403 | 4693 msgid "<b>Presets</b>" |
4694 msgstr "<b>Попередні установки</b>" | |
4695 | |
1414 | 4696 #: audacious/glade/prefswin.glade:2605 |
403 | 4697 msgid "Directory preset file:" |
4698 msgstr "Каталогу попередніх установок:" | |
4699 | |
1414 | 4700 #: audacious/glade/prefswin.glade:2633 |
403 | 4701 msgid "File preset extension:" |
4702 msgstr "Розширення файлу попередніх установок:" | |
4703 | |
1414 | 4704 #: audacious/glade/prefswin.glade:2681 |
403 | 4705 msgid "Available _Presets:" |
4706 msgstr "Доступні _попередні установки:" | |
4707 | |
1414 | 4708 #: audacious/glade/prefswin.glade:2861 |
1107 | 4709 #, fuzzy |
4710 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | |
4711 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" | |
4712 | |
1414 | 4713 #: audacious/glade/prefswin.glade:2919 |
1107 | 4714 msgid "Enable proxy usage" |
4715 msgstr "" | |
4716 | |
1414 | 4717 #: audacious/glade/prefswin.glade:2950 |
1107 | 4718 msgid "Proxy hostname:" |
4719 msgstr "" | |
4720 | |
1414 | 4721 #: audacious/glade/prefswin.glade:2978 |
1107 | 4722 #, fuzzy |
4723 msgid "Proxy port:" | |
4724 msgstr "Проксі:" | |
4725 | |
1414 | 4726 #: audacious/glade/prefswin.glade:3072 |
1107 | 4727 #, fuzzy |
4728 msgid "Use authentication with proxy" | |
4729 msgstr "Використовувати автентикацію" | |
4730 | |
1414 | 4731 #: audacious/glade/prefswin.glade:3103 |
1107 | 4732 #, fuzzy |
4733 msgid "Proxy username:" | |
4734 msgstr "Ім'я користувача:" | |
4735 | |
1414 | 4736 #: audacious/glade/prefswin.glade:3131 |
1107 | 4737 #, fuzzy |
4738 msgid "Proxy password:" | |
4739 msgstr "Пароль:" | |
4740 | |
1414 | 4741 #: audacious/glade/prefswin.glade:3247 |
4742 msgid "" | |
4743 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | |
4744 "Audacious.</span>" | |
4745 msgstr "" | |
4746 | |
4747 #: audacious/glade/prefswin.glade:3303 | |
1107 | 4748 msgid "label65" |
4749 msgstr "" | |
4750 | |
1414 | 4751 #: audacious/glade/prefswin.glade:3344 |
4752 #, fuzzy | |
4753 msgid "<b>Audio System</b>" | |
4754 msgstr "<b>Попередні установки</b>" | |
4755 | |
4756 #: audacious/glade/prefswin.glade:3398 | |
4757 #, fuzzy | |
4758 msgid "Current output plugin:" | |
4759 msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:" | |
4760 | |
4761 #: audacious/glade/prefswin.glade:3443 | |
4762 #, fuzzy | |
4763 msgid "Buffer size:" | |
4764 msgstr "Розмір буфера (кбайт):" | |
4765 | |
4766 #: audacious/glade/prefswin.glade:3513 | |
4767 msgid "" | |
4768 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | |
4769 "by, in milliseconds.\n" | |
4770 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" | |
4771 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | |
4772 "poorly.</span>" | |
4773 msgstr "" | |
4774 | |
4775 #: audacious/glade/prefswin.glade:3748 | |
4776 msgid "<b>Format Detection</b>" | |
4777 msgstr "" | |
4778 | |
4779 #: audacious/glade/prefswin.glade:3787 | |
4780 msgid "" | |
4781 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " | |
4782 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." | |
4783 msgstr "" | |
4784 | |
4785 #: audacious/glade/prefswin.glade:3789 | |
4786 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | |
4787 msgstr "" | |
4788 | |
4789 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823 | |
4790 msgid "<b>Playback</b>" | |
4791 msgstr "<b>Відтворення</b>" | |
4792 | |
4793 #: audacious/glade/prefswin.glade:3862 | |
4794 msgid "" | |
4795 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " | |
4796 "stopped before." | |
4797 msgstr "" | |
4798 | |
4799 #: audacious/glade/prefswin.glade:3864 | |
4800 msgid "Continue playback on startup" | |
4801 msgstr "" | |
4802 | |
4803 #: audacious/glade/prefswin.glade:3898 | |
4804 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | |
4805 msgstr "" | |
4806 "По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної." | |
4807 | |
4808 #: audacious/glade/prefswin.glade:3900 | |
4809 msgid "Don't advance in the playlist" | |
4810 msgstr "Не просуватись в списку програвання" | |
4811 | |
4812 #: audacious/glade/prefswin.glade:3935 | |
4813 msgid "Pause between songs" | |
4814 msgstr "Пауза між піснями" | |
4815 | |
4816 #: audacious/glade/prefswin.glade:3973 | |
4817 msgid "Pause for" | |
4818 msgstr "Призупиняти на" | |
4819 | |
4820 #: audacious/glade/prefswin.glade:4019 | |
4821 msgid "seconds" | |
4822 msgstr "секунд" | |
4823 | |
4824 #: audacious/glade/prefswin.glade:4059 | |
4825 msgid "label76" | |
4826 msgstr "" | |
4827 | |
4828 #: audacious/glade/prefswin.glade:4173 | |
4829 msgid "Popup Information Settings" | |
4830 msgstr "" | |
4831 | |
4832 #: audacious/glade/prefswin.glade:4197 | |
4833 msgid "" | |
4834 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | |
4835 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | |
4836 "using commas." | |
4837 msgstr "" | |
4838 | |
4839 #: audacious/glade/prefswin.glade:4252 | |
4840 #, fuzzy | |
4841 msgid "Include:" | |
4842 msgstr "Незалежні" | |
4843 | |
4844 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280 | |
4845 msgid "Exclude:" | |
4846 msgstr "" | |
4847 | |
1461 | 4848 #: audacious/glade/prefswin.glade:4348 |
4849 msgid "Recursively search for cover" | |
4850 msgstr "" | |
4851 | |
4852 #: audacious/glade/prefswin.glade:4381 | |
4853 msgid "Search depth: " | |
4854 msgstr "" | |
4855 | |
1414 | 4856 #: libaudacious/titlestring.c:340 |
273 | 4857 msgid "Performer/Artist" |
4858 msgstr "Виконавець/Артист" | |
4859 | |
1414 | 4860 #: libaudacious/titlestring.c:343 |
273 | 4861 msgid "File name" |
4862 msgstr "Назва файлу" | |
4863 | |
1414 | 4864 #: libaudacious/titlestring.c:344 |
273 | 4865 msgid "File path" |
4866 msgstr "Маршрут до файлу" | |
4867 | |
1414 | 4868 #: libaudacious/titlestring.c:345 |
273 | 4869 msgid "File extension" |
4870 msgstr "Розширення файлу" | |
4871 | |
1414 | 4872 #: libaudacious/titlestring.c:346 |
273 | 4873 msgid "Track name" |
4874 msgstr "Назва доріжки" | |
4875 | |
1414 | 4876 #: libaudacious/titlestring.c:347 |
273 | 4877 msgid "Track number" |
4878 msgstr "Номер доріжкии" | |
4879 | |
1414 | 4880 #: libaudacious/titlestring.c:401 |
273 | 4881 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
4882 msgstr "%{n:...%}: Відображати \"...\", коли елемент %n присутній" | |
753 | 4883 |
1414 | 4884 #, fuzzy |
4885 #~ msgid "Scrobbler Configuration" | |
4886 #~ msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" | |
4887 | |
4888 #~ msgid "Warning" | |
4889 #~ msgstr "Застереження" | |
4890 | |
4891 #~ msgid "Song Change Configuration" | |
4892 #~ msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" | |
4893 | |
4894 #, fuzzy | |
4895 #~ msgid "Song Metadata" | |
4896 #~ msgstr "Соната" | |
4897 | |
4898 #, fuzzy | |
4899 #~ msgid "Port" | |
4900 #~ msgstr "Порт:" | |
4901 | |
4902 #, fuzzy | |
4903 #~ msgid "Client name" | |
4904 #~ msgstr "Назва файлу" | |
4905 | |
4906 #, fuzzy | |
4907 #~ msgid "Port name" | |
4908 #~ msgstr "Назва доріжки" | |
4909 | |
4910 #, fuzzy | |
4911 #~ msgid "ALSA output ports" | |
4912 #~ msgstr "Модуль виводу звуку ALSA %s" | |
4913 | |
4914 #, fuzzy | |
4915 #~ msgid "Mixer settings" | |
4916 #~ msgstr "Установки мікшера:" | |
4917 | |
4918 #~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" | |
4919 #~ msgstr "" | |
4920 #~ "Перетворювати ID3-теги (назви пісень тощо) з локального кодування в Юнікод" | |
4921 | |
4922 #~ msgid "ID3 encoding:" | |
4923 #~ msgstr "Кодування ID3-тегів:" | |
4924 | |
4925 #, fuzzy | |
4926 #~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" | |
4927 #~ msgstr "" | |
4928 #~ "Перетворювати ID3-теги (назви пісень тощо) з локального кодування в Юнікод" | |
4929 | |
4930 #, fuzzy | |
4931 #~ msgid "Vorbis encoding:" | |
4932 #~ msgstr "Кодування ID3-тегів:" | |
4933 | |
4934 #, fuzzy | |
4935 #~ msgid "%d Kb/s" | |
4936 #~ msgstr "%d кБіт/с" | |
4937 | |
4938 #, fuzzy | |
4939 #~ msgid "<b>Name:</b>" | |
4940 #~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" | |
4941 | |
4942 #, fuzzy | |
4943 #~ msgid "<b>WMA Version:</b>" | |
4944 #~ msgstr "<b>Візуалізація</b>" | |
4945 | |
4946 #, fuzzy | |
4947 #~ msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
4948 #~ msgstr "Бітова частота:" | |
4949 | |
4950 #, fuzzy | |
4951 #~ msgid "<b>Samplerate:</b>" | |
4952 #~ msgstr "Частота:" | |
4953 | |
4954 #, fuzzy | |
4955 #~ msgid "<b>Channels:</b>" | |
4956 #~ msgstr "Канали:" | |
4957 | |
4958 #, fuzzy | |
4959 #~ msgid "<b>Play time:</b>" | |
4960 #~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" | |
4961 | |
4962 #, fuzzy | |
4963 #~ msgid "<b>Filesize:</b>" | |
4964 #~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" | |
4965 | |
4966 #, fuzzy | |
4967 #~ msgid "WMA Info" | |
4968 #~ msgstr "Інформація про компакт" | |
4969 | |
4970 #, fuzzy | |
4971 #~ msgid "<b>Title:</b>" | |
4972 #~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" | |
4973 | |
4974 #, fuzzy | |
4975 #~ msgid "<b>Album:</b>" | |
4976 #~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" | |
4977 | |
4978 #, fuzzy | |
4979 #~ msgid "<b>Comments:</b>" | |
4980 #~ msgstr "<b>_Шрифти</b>" | |
4981 | |
4982 #, fuzzy | |
4983 #~ msgid "<b>Year:</b>" | |
4984 #~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" | |
4985 | |
4986 #, fuzzy | |
4987 #~ msgid "<b>Track:</b>" | |
4988 #~ msgstr "<b>Відтворення</b>" | |
4989 | |
4990 #, fuzzy | |
4991 #~ msgid "<b>Genre:</b>" | |
4992 #~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" | |
4993 | |
4994 #, fuzzy | |
4995 #~ msgid "Tags" | |
4996 #~ msgstr "Танґо" | |
4997 | |
4998 #~ msgid "Edward Brocklesby" | |
4999 #~ msgstr "Edward Brocklesby" | |
5000 | |
5001 #~ msgid "Chong Kai Xiong" | |
5002 #~ msgstr "Chong Kai Xiong" | |
5003 | |
5004 #~ msgid "Milosz Derezynski" | |
5005 #~ msgstr "Milosz Derezynski" | |
5006 | |
5007 #~ msgid "David Lau" | |
5008 #~ msgstr "David Lau" | |
5009 | |
5010 #~ msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" | |
5011 #~ msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" | |
5012 | |
5013 #~ msgid "Michiel Sikkes" | |
5014 #~ msgstr "Michiel Sikkes" | |
5015 | |
5016 #~ msgid "Bernard Blackham" | |
5017 #~ msgstr "Bernard Blackham" | |
5018 | |
5019 #~ msgid "Oliver Blin" | |
5020 #~ msgstr "Oliver Blin" | |
5021 | |
5022 #~ msgid "Tomas Bzatek" | |
5023 #~ msgstr "Tomas Bzatek" | |
5024 | |
5025 #~ msgid "Jon Dowland" | |
5026 #~ msgstr "Jon Dowland" | |
5027 | |
5028 #~ msgid "Artur Frysiak" | |
5029 #~ msgstr "Artur Frysiak" | |
5030 | |
5031 #~ msgid "Sebastian Kapfer" | |
5032 #~ msgstr "Sebastian Kapfer" | |
5033 | |
5034 #~ msgid "Lukas Koberstein" | |
5035 #~ msgstr "Lukas Koberstein" | |
5036 | |
5037 #~ msgid "Dan Korostelev" | |
5038 #~ msgstr "Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru>" | |
5039 | |
5040 #~ msgid "Michael Marineau" | |
5041 #~ msgstr "Michiel Sikkes" | |
5042 | |
5043 #~ msgid "Tim-Philipp Muller" | |
5044 #~ msgstr "Tim-Philipp Muller" | |
5045 | |
5046 #~ msgid "Olivier Samyn" | |
5047 #~ msgstr "Olivier Samyn" | |
5048 | |
5049 #~ msgid "Martijn Vernooij" | |
5050 #~ msgstr "Martijn Vernooij" | |
5051 | |
5052 #~ msgid "Laurens Buhler" | |
5053 #~ msgstr "Laurens Buhler" | |
5054 | |
5055 #~ msgid "David Le Brun" | |
5056 #~ msgstr "David Le Brun" | |
5057 | |
5058 #~ msgid "Matthias Debus" | |
5059 #~ msgstr "Matthias Debus" | |
5060 | |
5061 #~ msgid "Alessio D'Ascanio" | |
5062 #~ msgstr "Alessio D'Ascanio" | |
5063 | |
5064 #~ msgid "DongCheon Park" | |
5065 #~ msgstr "DongCheon Park" | |
5066 | |
5067 #~ msgid "Rimas Kudelis" | |
5068 #~ msgstr "Rimas Kudelis" | |
5069 | |
5070 #~ msgid "Jacek Wolszczak" | |
5071 #~ msgstr "Jacek Wolszczak" | |
5072 | |
5073 #~ msgid "Pavlo Bohmat" | |
5074 #~ msgstr "Pavlo Bohmat" | |
5075 | |
5076 #~ msgid "Martin Persenius" | |
5077 #~ msgstr "Martin Persenius" | |
5078 | |
5079 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | |
5080 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Модулі</b></span>" | |
5081 | |
5082 #~ msgid "_Media plugin list:" | |
5083 #~ msgstr "_Список модулів підтримки музичних форматів:" | |
5084 | |
5085 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | |
5086 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>" | |
5087 | |
5088 #, fuzzy | |
5089 #~ msgid "" | |
5090 #~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but " | |
5091 #~ "won't take effect for playback until the next song!\n" | |
5092 #~ "\n" | |
5093 #~ "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take " | |
5094 #~ "effect." | |
5095 #~ msgstr "" | |
5096 #~ "Зміни задіяні в конфигурації бази даних BMP, але не матимуть ефекту під " | |
5097 #~ "час програвання до наступної пісні!\n" | |
5098 #~ "\n" | |
5099 #~ "Щоб зміни подіяли, ви можете перезапустити програвання." | |
5100 | |
5101 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | |
5102 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Вивід звуку</b></span>" | |
5103 | |
5104 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | |
5105 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Зовнішній вигляд</b></span>" | |
5106 | |
5107 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" | |
5108 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Миша</b></span>" | |
5109 | |
5110 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" | |
5111 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Список програвання</b></span>" | |
5112 | |
5113 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" | |
5114 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Еквалайзер</b></span>" | |
5115 | |
5116 #, fuzzy | |
5117 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>" | |
5118 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Миша</b></span>" | |
5119 | |
1107 | 5120 #~ msgid "Use proxy" |
5121 #~ msgstr "Користуватися проксі" | |
5122 | |
5123 #~ msgid "Frames:" | |
5124 #~ msgstr "Кадрів:" | |
5125 | |
5126 #~ msgid "" | |
5127 #~ "Variable,\n" | |
5128 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s" | |
5129 #~ msgstr "" | |
5130 #~ "Змінна,\n" | |
5131 #~ "Cередня бітова частота:: %d кб/с" | |
5132 | |
5133 #~ msgid "Francisco Javier F. Serrador" | |
5134 #~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador" | |
5135 | |
985 | 5136 #~ msgid "" |
5137 #~ "%s\n" | |
5138 #~ "Unable to write to file: %s" | |
5139 #~ msgstr "" | |
5140 #~ "%s\n" | |
5141 #~ "Не можу записати в файл: %s" | |
5142 | |
5143 #~ msgid "Couldn't write tag!" | |
5144 #~ msgstr "Не можу записати тег!" | |
5145 | |
5146 #~ msgid "" | |
5147 #~ "%s\n" | |
5148 #~ "Unable to open file: %s" | |
5149 #~ msgstr "" | |
5150 #~ "%s\n" | |
5151 #~ "Не можу відкрити файл: %s" | |
5152 | |
5153 #~ msgid "File Info" | |
5154 #~ msgstr "Інформація про файл" | |
5155 | |
5156 #~ msgid "" | |
5157 #~ "%s\n" | |
5158 #~ "Unable to truncate file: %s" | |
5159 #~ msgstr "" | |
5160 #~ "%s\n" | |
5161 #~ "Неможливо обрізати файл: %s" | |
5162 | |
5163 #~ msgid "Couldn't remove tag!" | |
5164 #~ msgstr "Не можу стерти тег!" | |
5165 | |
5166 #~ msgid "No tag to remove!" | |
5167 #~ msgstr "Немає тегу для стирання!" | |
5168 | |
5169 #~ msgid "Copy album tags" | |
5170 #~ msgstr "Копіювати теги альбому" | |
5171 | |
5172 #~ msgid "Paste album tags" | |
5173 #~ msgstr "Вставити теги альбому" | |
5174 | |
5175 #, fuzzy | |
5176 #~ msgid "About TiMidity Plugin" | |
5177 #~ msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG" | |
5178 | |
5179 #, fuzzy | |
5180 #~ msgid "TiMidity Plugin" | |
5181 #~ msgstr "Модуль підтримки MPEG" | |
5182 | |
753 | 5183 #, fuzzy |
5184 #~ msgid "Downsample:" | |
5185 #~ msgstr "Зменшити частоту тактування:" | |
5186 | |
5187 #~ msgid "Look for hidden patterns in modules " | |
5188 #~ msgstr "Шукати приховані зразки в модулях" | |
5189 | |
5190 #, fuzzy | |
5191 #~ msgid "Use interpolation" | |
5192 #~ msgstr "Використовувати автентикацію" | |
5193 | |
5194 #~ msgid "Options" | |
5195 #~ msgstr "Параметри" | |
5196 | |
5197 #~ msgid "Content" | |
5198 #~ msgstr "Визначати тип по вмісту" | |
5199 | |
5200 #~ msgid "Extension" | |
5201 #~ msgstr "Визначати тип по розширенню" | |
5202 | |
5203 #~ msgid "Extension and content" | |
5204 #~ msgstr "Визначати тип по розширенню і вмісту" | |
5205 | |
5206 #~ msgid "%s - BMP" | |
5207 #~ msgstr "%s - BMP" | |
5208 | |
5209 #, fuzzy | |
5210 #~ msgid "About Libvisual XMMS Plugin" | |
5211 #~ msgstr "Про модуль ESounD" | |
5212 | |
5213 #, fuzzy | |
5214 #~ msgid "Visualization Plugins" | |
5215 #~ msgstr "Список модулів _візуалізації:" | |
5216 | |
5217 #~ msgid "All plugins" | |
5218 #~ msgstr "Модулі" | |
5219 | |
5220 #~ msgid "Only non GL plugins" | |
5221 #~ msgstr "Тільки НЕ GL модулі" | |
5222 | |
5223 #~ msgid "Only GL plugins" | |
5224 #~ msgstr "Тільки GL модулі" | |
5225 | |
5226 #~ msgid "Accept" | |
5227 #~ msgstr "Прийняти" | |
5228 | |
5229 #, fuzzy | |
5230 #~ msgid " (enabled)" | |
5231 #~ msgstr "Вмикнено" | |
5232 | |
5233 #, fuzzy | |
5234 #~ msgid "Version: " | |
5235 #~ msgstr "Версія:" | |
5236 | |
5237 #~ msgid "Author: " | |
5238 #~ msgstr "Автор: " | |
5239 | |
5240 #~ msgid " error" | |
5241 #~ msgstr " помилка" | |
5242 | |
5243 #~ msgid "There is no info for this plugin" | |
5244 #~ msgstr "Інформація для цього модулю не наявна" | |
5245 | |
5246 #~ msgid "The list of input plugins is empty." | |
5247 #~ msgstr "Сисок модулів вводу порожній" | |
5248 | |
5249 #~ msgid "Cannot initialize SDL!\n" | |
5250 #~ msgstr "Не можу ініціалізувати SDL!\n" | |
5251 | |
5252 #~ msgid " will not be loaded." | |
5253 #~ msgstr " не буде завантажено" | |
5254 | |
5255 #~ msgid "Last plugin: (none)" | |
5256 #~ msgstr "Останній модуль: (відсутній)" | |
5257 | |
5258 #~ msgid "Last plugin: %s" | |
5259 #~ msgstr "Останній модуль: %s" | |
5260 | |
5261 #~ msgid "Special thanks to:" | |
5262 #~ msgstr "Особливі подяки:" | |
5263 | |
5264 #~ msgid "bmp: %s" | |
5265 #~ msgstr "BMP: %s" | |
5266 | |
5267 #~ msgid "/Play Directory" | |
5268 #~ msgstr "/Програвати каталог" | |
5269 | |
5270 #~ msgid "Add Folders" | |
5271 #~ msgstr "Додати каталог" | |
5272 | |
5273 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5274 #~ msgstr "ЗАБОРОНИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ (N/A)" | |
5275 | |
5276 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5277 #~ msgstr "ДОЗВОЛИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ (N/A)" | |
5278 | |
5279 #, fuzzy | |
5280 #~ msgid "/Add Folders..." | |
5281 #~ msgstr "/Додати файли..." |