Mercurial > audlegacy
annotate po/zh_CN.po @ 1001:9189b80b6bea trunk
[svn] Assign new shortcuts that no longer conflict. Patch by mokoshi, closes bug #478.
author | chainsaw |
---|---|
date | Mon, 01 May 2006 15:33:32 -0700 |
parents | a68257a298a1 |
children | bd698823d808 |
rev | line source |
---|---|
0 | 1 # Simplified Chinese translation for BMP |
2 # Chong Kai Xiong <descender@phreaker.net>, 2004-2005 | |
3 # Based on: | |
4 # Simplified Chinese localization file for xmms. | |
5 # Copyright (C) 2000 Taiwan Linux User Group | |
6 # Jouston Huang <http://Linuxfab.cx> <jouston@linuxfab.cx>, 2000. | |
7 # Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 2000. | |
8 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000. | |
9 # Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000 | |
10 # Shiyu Tang <ShiyuTang@netscape.net>, 2003 | |
11 # Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2004. | |
12 msgid "" | |
13 msgstr "" | |
14 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n" | |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
985 | 16 "POT-Creation-Date: 2006-04-29 11:14-0500\n" |
0 | 17 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:34+0800\n" |
18 "Last-Translator: Chong Kai Xiong <descender@phreaker.net>\n" | |
19 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | |
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
23 | |
985 | 24 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 |
25 msgid "AudioCompress " | |
26 msgstr "" | |
27 | |
28 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 | |
29 msgid "" | |
30 "\n" | |
31 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" | |
32 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" | |
33 "\n" | |
34 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" | |
35 "keeping the volume level more or less consistent" | |
36 msgstr "" | |
37 | |
38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 | |
39 #, fuzzy | |
40 msgid "About AudioCompress" | |
41 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
42 | |
43 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 | |
44 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 | |
45 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 | |
46 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 | |
47 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 | |
48 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:679 | |
49 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/configure.c:804 | |
50 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
51 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:959 | |
52 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 | |
53 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 | |
54 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
55 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 | |
56 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 | |
57 #: Plugins/Output/arts/configure.c:92 Plugins/Output/esd/about.c:49 | |
58 #: Plugins/Output/jack/jack.c:579 Plugins/Output/sun/about.c:38 | |
59 #: Plugins/Output/sun/configure.c:559 | |
60 msgid "Ok" | |
61 msgstr "确定" | |
62 | |
63 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 | |
64 msgid "" | |
65 "Extra Stereo Plugin\n" | |
66 "\n" | |
67 "By Johan Levin 1999." | |
68 msgstr "" | |
69 "超强立体声插件\n" | |
70 "\n" | |
71 "Johan Levin 1999 制作" | |
72 | |
73 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 | |
74 #, c-format | |
75 msgid "Extra Stereo Plugin %s" | |
76 msgstr "超强立体声插件 %s" | |
77 | |
78 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 | |
79 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
80 msgstr "关于超强立体声插件" | |
81 | |
82 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
83 msgid "Configure Extra Stereo" | |
84 msgstr "配置超强立体声" | |
85 | |
86 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 | |
87 msgid "Effect intensity:" | |
88 msgstr "效果强度:" | |
89 | |
90 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 | |
91 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 | |
92 #: Plugins/Input/flac/configure.c:779 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 | |
93 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:732 | |
94 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 | |
95 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:93 | |
96 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 | |
97 #: Plugins/Output/sun/configure.c:567 | |
98 msgid "Cancel" | |
99 msgstr "取消" | |
100 | |
101 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 | |
102 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 | |
103 msgid "Apply" | |
104 msgstr "应用" | |
105 | |
753 | 106 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 |
107 #, fuzzy | |
108 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
109 msgstr "关于人声消除插件" | |
110 | |
111 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 | |
112 #, fuzzy | |
113 msgid "LIRC Plugin " | |
114 msgstr "插件" | |
115 | |
116 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 | |
117 msgid "" | |
118 "\n" | |
119 "A simple plugin that lets you control\n" | |
120 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" | |
121 "\n" | |
122 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
123 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" | |
124 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
125 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
126 "You can get LIRC information at:\n" | |
127 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
128 msgstr "" | |
129 | |
985 | 130 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 |
131 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:937 | |
753 | 132 msgid "Close" |
133 msgstr "关闭" | |
134 | |
135 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 | |
136 #, fuzzy | |
137 msgid "LIRC Plugin" | |
138 msgstr "插件" | |
139 | |
140 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 | |
141 #, c-format | |
142 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | |
143 msgstr "" | |
144 | |
145 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 | |
146 #, c-format | |
147 msgid "" | |
148 "%s: could not read LIRC config file\n" | |
149 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | |
150 "%s: how to create a proper config file\n" | |
151 msgstr "" | |
152 | |
153 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 | |
154 #, c-format | |
155 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | |
156 msgstr "" | |
157 | |
158 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 | |
159 #, c-format | |
160 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | |
161 msgstr "" | |
162 | |
985 | 163 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 |
164 #, fuzzy | |
165 msgid "Scrobbler Configuration" | |
166 msgstr "MikMod 配置" | |
167 | |
168 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 | |
169 #: Plugins/Input/flac/configure.c:706 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526 | |
170 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422 | |
171 msgid "Password:" | |
172 msgstr "口令:" | |
173 | |
174 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 | |
175 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" | |
176 msgstr "" | |
177 | |
178 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 | |
179 #: Plugins/Input/flac/configure.c:698 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515 | |
180 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411 | |
181 msgid "Username:" | |
182 msgstr "使用者名称:" | |
183 | |
184 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 | |
185 #, fuzzy | |
186 msgid "About Scrobbler Plugin" | |
187 msgstr "关于 ESounD 插件" | |
188 | |
189 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 | |
190 #, fuzzy | |
191 msgid "Scrobbler Plugin" | |
192 msgstr "输出插件" | |
193 | |
753 | 194 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
195 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
196 msgid "Song Change %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
197 msgstr "歌曲变换 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
198 |
985 | 199 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
200 msgid "Warning" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
201 msgstr "警告" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
202 |
985 | 203 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:143 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
204 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
205 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
206 "so might be a security risk. Continue anyway?" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
207 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
208 |
985 | 209 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 |
210 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:241 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
211 msgid "Yes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
212 msgstr "是" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
213 |
985 | 214 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 |
215 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
216 msgid "No" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
217 msgstr "否" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
218 |
985 | 219 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
220 msgid "Song Change Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
221 msgstr "歌曲变换配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
222 |
985 | 223 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:239 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
224 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
225 msgid "Commands" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
226 msgstr "命令:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
227 |
985 | 228 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
229 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
230 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
231 msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
232 |
985 | 233 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 |
234 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 | |
235 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
236 msgid "Command:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
237 msgstr "命令:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
238 |
985 | 239 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
240 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
241 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
242 msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
243 |
985 | 244 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
245 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
246 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
247 msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
248 |
985 | 249 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
250 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
251 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
252 "You can use the following format strings which will be substituted before " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
253 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
254 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
255 "%%F: Frequency (in hertz)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
256 "%%c: Number of channels\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
257 "%%f: filename (full path)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
258 "%%l: length (in milliseconds)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
259 "%%n or %%s: Song name\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
260 "%%r: Rate (in bits per second)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
261 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
262 "%%p: Currently playing (1 or 0)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
263 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
264 |
985 | 265 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 |
266 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:716 Plugins/Output/alsa/about.c:46 | |
753 | 267 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 |
268 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 | |
269 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
270 msgid "OK" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
271 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
272 |
985 | 273 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:236 |
381 | 274 msgid "None" |
275 msgstr "无" | |
276 | |
985 | 277 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:237 |
381 | 278 msgid "50/15 ms" |
279 msgstr "50/15 ms" | |
280 | |
985 | 281 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 |
381 | 282 msgid "CCIT J.17" |
283 msgstr "CCIT J.17" | |
284 | |
985 | 285 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 |
286 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 | |
287 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:286 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 | |
381 | 288 msgid "Name:" |
289 msgstr "曲名:" | |
290 | |
753 | 291 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:242 |
381 | 292 #, fuzzy |
293 msgid "Song Metadata" | |
294 msgstr "Sonata 奏鸣曲" | |
295 | |
753 | 296 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 |
985 | 297 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 |
381 | 298 msgid "Title:" |
299 msgstr "曲名:" | |
300 | |
753 | 301 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 |
985 | 302 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 |
381 | 303 msgid "Artist:" |
304 msgstr "艺术家:" | |
305 | |
753 | 306 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 |
985 | 307 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 |
381 | 308 msgid "Album:" |
309 msgstr "专辑:" | |
310 | |
753 | 311 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 |
985 | 312 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 |
381 | 313 msgid "Comment:" |
314 msgstr "备注:" | |
315 | |
985 | 316 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:514 |
381 | 317 msgid "Year:" |
318 msgstr "年份:" | |
319 | |
753 | 320 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 |
985 | 321 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:526 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 |
381 | 322 msgid "Track number:" |
323 msgstr "音轨号:" | |
324 | |
753 | 325 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 |
985 | 326 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:538 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 |
381 | 327 msgid "Genre:" |
328 msgstr "风格:" | |
329 | |
985 | 330 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:638 |
331 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:801 | |
381 | 332 #, c-format |
333 msgid "%s - Audacious" | |
334 msgstr "" | |
335 | |
985 | 336 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
337 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
753 | 338 msgid "Blues" |
339 msgstr "Blues 蓝调" | |
340 | |
985 | 341 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
342 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
753 | 343 msgid "Classic Rock" |
344 msgstr "Classic Rock 古典摇滚" | |
345 | |
985 | 346 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
347 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
753 | 348 msgid "Country" |
349 msgstr "Country 乡村" | |
350 | |
985 | 351 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
352 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
753 | 353 msgid "Dance" |
354 msgstr "Dance 舞蹈" | |
355 | |
985 | 356 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
357 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
753 | 358 msgid "Disco" |
359 msgstr "Disco 迪斯科" | |
360 | |
985 | 361 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
362 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
753 | 363 msgid "Funk" |
364 msgstr "Funk 乡土乐" | |
365 | |
985 | 366 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
367 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
753 | 368 msgid "Grunge" |
369 msgstr "Grunge" | |
370 | |
985 | 371 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
372 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
753 | 373 msgid "Hip-Hop" |
374 msgstr "Hip-Hop" | |
375 | |
985 | 376 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
377 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
753 | 378 msgid "Jazz" |
379 msgstr "Jazz 爵士" | |
380 | |
985 | 381 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
382 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
753 | 383 msgid "Metal" |
384 msgstr "Metal 金属" | |
385 | |
985 | 386 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
387 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
753 | 388 msgid "New Age" |
389 msgstr "New Age 新时代" | |
390 | |
985 | 391 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
392 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
753 | 393 msgid "Oldies" |
394 msgstr "Oldies 怀旧" | |
395 | |
985 | 396 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
397 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 | 398 msgid "Other" |
399 msgstr "其它" | |
400 | |
985 | 401 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
402 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 | 403 msgid "Pop" |
404 msgstr "Pop 流行" | |
405 | |
985 | 406 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
407 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 | 408 msgid "R&B" |
409 msgstr "R&B 节拍与蓝调" | |
410 | |
985 | 411 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
412 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 | 413 msgid "Rap" |
414 msgstr "Rap 敲击乐" | |
415 | |
985 | 416 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
417 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 | 418 msgid "Reggae" |
419 msgstr "Reggae 瑞格舞" | |
420 | |
985 | 421 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
422 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
753 | 423 msgid "Rock" |
424 msgstr "Rock 摇滚" | |
425 | |
985 | 426 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
427 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
753 | 428 msgid "Techno" |
429 msgstr "Techno" | |
430 | |
985 | 431 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
432 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
753 | 433 msgid "Industrial" |
434 msgstr "Industrial 工业时代" | |
435 | |
985 | 436 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
437 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
753 | 438 msgid "Alternative" |
439 msgstr "Alternative" | |
440 | |
985 | 441 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
442 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
753 | 443 msgid "Ska" |
444 msgstr "Ska 斯卡" | |
445 | |
985 | 446 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
447 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
753 | 448 msgid "Death Metal" |
449 msgstr "Death Metal 重金属" | |
450 | |
985 | 451 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
452 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
753 | 453 msgid "Pranks" |
454 msgstr "Pranks" | |
455 | |
985 | 456 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
457 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
753 | 458 msgid "Soundtrack" |
459 msgstr "Soundtrack 电影配乐" | |
460 | |
985 | 461 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
462 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
753 | 463 msgid "Euro-Techno" |
464 msgstr "Euro-Techno" | |
465 | |
985 | 466 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
467 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
753 | 468 msgid "Ambient" |
469 msgstr "Ambient 环境" | |
470 | |
985 | 471 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
472 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
753 | 473 msgid "Trip-Hop" |
474 msgstr "Trip-Hop" | |
475 | |
985 | 476 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
477 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
753 | 478 msgid "Vocal" |
479 msgstr "Vocal 声乐" | |
480 | |
985 | 481 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
482 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
753 | 483 msgid "Jazz+Funk" |
484 msgstr "Jazz+Funk 爵士乐+乡土乐" | |
485 | |
985 | 486 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
487 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
753 | 488 msgid "Fusion" |
489 msgstr "Fusion 融合" | |
490 | |
985 | 491 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
492 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
753 | 493 msgid "Trance" |
494 msgstr "Trance 迷魂乐" | |
495 | |
985 | 496 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
497 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
753 | 498 msgid "Classical" |
499 msgstr "Classical 古典音乐" | |
500 | |
985 | 501 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
502 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
753 | 503 msgid "Instrumental" |
504 msgstr "Instrumental 古典" | |
505 | |
985 | 506 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
507 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
753 | 508 msgid "Acid" |
509 msgstr "Acid 迷幻" | |
510 | |
985 | 511 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
512 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
753 | 513 msgid "House" |
514 msgstr "House 旅店" | |
515 | |
985 | 516 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
517 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
753 | 518 msgid "Game" |
519 msgstr "Game 游戏" | |
520 | |
985 | 521 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
522 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
753 | 523 msgid "Sound Clip" |
524 msgstr "Sound Clip" | |
525 | |
985 | 526 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
527 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
753 | 528 msgid "Gospel" |
529 msgstr "Gospel 福音" | |
530 | |
985 | 531 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
532 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
753 | 533 msgid "Noise" |
534 msgstr "Noise 噪音" | |
535 | |
985 | 536 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 |
753 | 537 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
538 msgid "AlternRock" | |
539 msgstr "AlternRock" | |
540 | |
985 | 541 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
542 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
753 | 543 msgid "Bass" |
544 msgstr "Bass 低音" | |
545 | |
985 | 546 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
547 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
753 | 548 msgid "Soul" |
549 msgstr "Soul 灵歌" | |
550 | |
985 | 551 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
552 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
753 | 553 msgid "Punk" |
554 msgstr "Punk 朋克" | |
555 | |
985 | 556 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
557 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
753 | 558 msgid "Space" |
559 msgstr "Space 空间" | |
560 | |
985 | 561 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 |
562 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
753 | 563 msgid "Meditative" |
564 msgstr "Meditative 沉思" | |
565 | |
985 | 566 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 |
567 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
753 | 568 msgid "Instrumental Pop" |
569 msgstr "Instrumental Pop 金属流行" | |
570 | |
985 | 571 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
572 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
753 | 573 msgid "Instrumental Rock" |
574 msgstr "Instrumental Rock 金属摇滚" | |
575 | |
985 | 576 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
577 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
753 | 578 msgid "Ethnic" |
579 msgstr "Ethnic 异教徒" | |
580 | |
985 | 581 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
582 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
753 | 583 msgid "Gothic" |
584 msgstr "Gothic 哥特式" | |
585 | |
985 | 586 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
587 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
753 | 588 msgid "Darkwave" |
589 msgstr "Darkwave" | |
590 | |
985 | 591 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
592 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
753 | 593 msgid "Techno-Industrial" |
594 msgstr "Techno-Industrial" | |
595 | |
985 | 596 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
597 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
753 | 598 msgid "Electronic" |
599 msgstr "Electronic 电声" | |
600 | |
985 | 601 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
602 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
753 | 603 msgid "Pop-Folk" |
604 msgstr "Pop-Folk 流行民歌" | |
605 | |
985 | 606 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
607 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
753 | 608 msgid "Eurodance" |
609 msgstr "Eurodance 欧洲舞蹈" | |
610 | |
985 | 611 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
612 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
753 | 613 msgid "Dream" |
614 msgstr "Dream 梦幻" | |
615 | |
985 | 616 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
617 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
753 | 618 msgid "Southern Rock" |
619 msgstr "Southern Rock 南方摇滚" | |
620 | |
985 | 621 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
622 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
753 | 623 msgid "Comedy" |
624 msgstr "Comedy 喜剧" | |
625 | |
985 | 626 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
627 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
753 | 628 msgid "Cult" |
629 msgstr "Cult 祭仪" | |
630 | |
985 | 631 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
632 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
753 | 633 msgid "Gangsta Rap" |
634 msgstr "Gangsta Rap" | |
635 | |
985 | 636 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
637 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
753 | 638 msgid "Top 40" |
639 msgstr "Top 40" | |
640 | |
985 | 641 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
642 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
753 | 643 msgid "Christian Rap" |
644 msgstr "Christian Rap" | |
645 | |
985 | 646 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
647 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
753 | 648 msgid "Pop/Funk" |
649 msgstr "Pop/Funk 流行/乡土乐" | |
650 | |
985 | 651 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
652 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
753 | 653 msgid "Jungle" |
654 msgstr "Jungle 丛林" | |
655 | |
985 | 656 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
657 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
753 | 658 msgid "Native American" |
659 msgstr "Native American 美洲土著" | |
660 | |
985 | 661 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
662 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
753 | 663 msgid "Cabaret" |
664 msgstr "Cabaret 卡巴莱酒馆乐" | |
665 | |
985 | 666 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
667 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
753 | 668 msgid "New Wave" |
669 msgstr "New Wave" | |
670 | |
985 | 671 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
672 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
753 | 673 msgid "Psychedelic" |
674 msgstr "Psychedelic 迷幻乐" | |
675 | |
985 | 676 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
677 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
753 | 678 msgid "Rave" |
679 msgstr "Rave 狂欢" | |
680 | |
985 | 681 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
682 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
753 | 683 msgid "Showtunes" |
684 msgstr "Showtunes" | |
685 | |
985 | 686 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
687 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
753 | 688 msgid "Trailer" |
689 msgstr "Trailer" | |
690 | |
985 | 691 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
692 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
753 | 693 msgid "Lo-Fi" |
694 msgstr "Lo-Fi" | |
695 | |
985 | 696 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
697 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
753 | 698 msgid "Tribal" |
699 msgstr "Tribal 部落" | |
700 | |
985 | 701 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
702 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
753 | 703 msgid "Acid Punk" |
704 msgstr "Acid Punk 迷幻朋克" | |
705 | |
985 | 706 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
707 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
753 | 708 msgid "Acid Jazz" |
709 msgstr "Acid Jazz 迷幻爵士" | |
710 | |
985 | 711 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
712 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
753 | 713 msgid "Polka" |
714 msgstr "Polka 波尔卡舞曲" | |
715 | |
985 | 716 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
717 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
753 | 718 msgid "Retro" |
719 msgstr "Retro 怀旧" | |
720 | |
985 | 721 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
722 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
753 | 723 msgid "Musical" |
724 msgstr "Musical 音乐剧" | |
725 | |
985 | 726 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
727 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
753 | 728 msgid "Rock & Roll" |
729 msgstr "Rock & Roll 摇滚" | |
730 | |
985 | 731 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
732 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
753 | 733 msgid "Hard Rock" |
734 msgstr "Hard Rock" | |
735 | |
985 | 736 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
737 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
753 | 738 msgid "Folk" |
739 msgstr "Folk 民乐" | |
740 | |
985 | 741 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
742 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
753 | 743 msgid "Folk/Rock" |
744 msgstr "Folk/Rock 民乐/摇滚" | |
745 | |
985 | 746 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
747 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
753 | 748 msgid "National Folk" |
749 msgstr "National Folk 民族音乐" | |
750 | |
985 | 751 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
752 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
753 | 753 msgid "Swing" |
754 msgstr "Swing 摇摆乐" | |
755 | |
985 | 756 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
757 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
753 | 758 msgid "Fast-Fusion" |
759 msgstr "Fast-Fusion" | |
760 | |
985 | 761 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
762 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
753 | 763 msgid "Bebob" |
764 msgstr "Bebob 博普爵士乐" | |
765 | |
985 | 766 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
767 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
753 | 768 msgid "Latin" |
769 msgstr "Latin 拉丁乐" | |
770 | |
985 | 771 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
772 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
753 | 773 msgid "Revival" |
774 msgstr "Revival 苏醒" | |
775 | |
985 | 776 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
777 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
753 | 778 msgid "Celtic" |
779 msgstr "Celtic 凯尔特人" | |
780 | |
985 | 781 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
782 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
753 | 783 msgid "Bluegrass" |
784 msgstr "Bluegrass 蓝草音乐" | |
785 | |
985 | 786 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
787 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
753 | 788 msgid "Avantgarde" |
789 msgstr "Avantgarde" | |
790 | |
985 | 791 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 |
792 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
753 | 793 msgid "Gothic Rock" |
794 msgstr "Gothic Rock 哥特式摇滚" | |
795 | |
985 | 796 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 |
797 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
753 | 798 msgid "Progressive Rock" |
799 msgstr "Progressive Rock 渐进式摇滚" | |
800 | |
985 | 801 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
802 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
753 | 803 msgid "Psychedelic Rock" |
804 msgstr "Psychedelic Rock 迷幻式摇滚" | |
805 | |
985 | 806 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
807 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
753 | 808 msgid "Symphonic Rock" |
809 msgstr "Symphonic Rock 交响乐式摇滚" | |
810 | |
985 | 811 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
812 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
753 | 813 msgid "Slow Rock" |
814 msgstr "Slow Rock 慢速摇滚" | |
815 | |
985 | 816 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
817 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
753 | 818 msgid "Big Band" |
819 msgstr "Big Band 爵士乐团" | |
820 | |
985 | 821 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
822 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
753 | 823 msgid "Chorus" |
824 msgstr "Chorus 合唱" | |
825 | |
985 | 826 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
827 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
753 | 828 msgid "Easy Listening" |
829 msgstr "Easy Listening" | |
830 | |
985 | 831 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
832 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
753 | 833 msgid "Acoustic" |
834 msgstr "Acoustic 非电声乐器" | |
835 | |
985 | 836 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
837 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
753 | 838 msgid "Humour" |
839 msgstr "Humour 幽默" | |
840 | |
985 | 841 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
842 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
753 | 843 msgid "Speech" |
844 msgstr "Speech 讲话" | |
845 | |
985 | 846 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
847 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
753 | 848 msgid "Chanson" |
849 msgstr "Chanson 小调" | |
850 | |
985 | 851 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
852 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
753 | 853 msgid "Opera" |
854 msgstr "Opera 歌剧" | |
855 | |
985 | 856 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
857 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
753 | 858 msgid "Chamber Music" |
859 msgstr "Chamber Music 室内乐" | |
860 | |
985 | 861 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
862 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
753 | 863 msgid "Sonata" |
864 msgstr "Sonata 奏鸣曲" | |
865 | |
985 | 866 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
867 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
753 | 868 msgid "Symphony" |
869 msgstr "Symphony 交响乐" | |
870 | |
985 | 871 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
872 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
753 | 873 msgid "Booty Bass" |
874 msgstr "Booty Bass" | |
875 | |
985 | 876 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
877 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
753 | 878 msgid "Primus" |
879 msgstr "Primus" | |
880 | |
985 | 881 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
882 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
753 | 883 msgid "Porn Groove" |
884 msgstr "Porn Groove" | |
885 | |
985 | 886 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
887 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
753 | 888 msgid "Satire" |
889 msgstr "Satire 讽刺" | |
890 | |
985 | 891 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
892 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
753 | 893 msgid "Slow Jam" |
894 msgstr "Slow Jam" | |
895 | |
985 | 896 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
897 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
753 | 898 msgid "Club" |
899 msgstr "Club" | |
900 | |
985 | 901 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
902 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
753 | 903 msgid "Tango" |
904 msgstr "Tango 探戈" | |
905 | |
985 | 906 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
907 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
753 | 908 msgid "Samba" |
909 msgstr "Samba 桑巴" | |
910 | |
985 | 911 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
912 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
753 | 913 msgid "Folklore" |
914 msgstr "Folklore 民间传说" | |
915 | |
985 | 916 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
917 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
753 | 918 msgid "Ballad" |
919 msgstr "Ballad 叙事歌" | |
920 | |
985 | 921 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
922 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
753 | 923 msgid "Power Ballad" |
924 msgstr "Power Ballad 强烈的叙事歌" | |
925 | |
985 | 926 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
927 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
753 | 928 msgid "Rhythmic Soul" |
929 msgstr "Rhythmic Soul 节拍灵乐" | |
930 | |
985 | 931 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
932 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
753 | 933 msgid "Freestyle" |
934 msgstr "Freestyle 自由式" | |
935 | |
985 | 936 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
937 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
753 | 938 msgid "Duet" |
939 msgstr "Duet 二重奏" | |
940 | |
985 | 941 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
942 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
753 | 943 msgid "Punk Rock" |
944 msgstr "Punk Rock 朋客摇滚" | |
945 | |
985 | 946 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
947 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
753 | 948 msgid "Drum Solo" |
949 msgstr "Drum Solo 单独鼓奏" | |
950 | |
985 | 951 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
952 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
753 | 953 msgid "A Cappella" |
954 msgstr "A Cappella" | |
955 | |
985 | 956 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
957 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
753 | 958 msgid "Euro-House" |
959 msgstr "Euro-House" | |
960 | |
985 | 961 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
962 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
753 | 963 msgid "Dance Hall" |
964 msgstr "Dance Hall 舞厅" | |
965 | |
985 | 966 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
967 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
753 | 968 msgid "Goa" |
969 msgstr "Goa 果阿" | |
970 | |
985 | 971 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
972 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
753 | 973 msgid "Drum & Bass" |
974 msgstr "Drum & Bass 击鼓和低音" | |
975 | |
985 | 976 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
977 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
753 | 978 msgid "Club-House" |
979 msgstr "Club-House 俱乐部" | |
980 | |
985 | 981 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
982 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
753 | 983 msgid "Hardcore" |
984 msgstr "Hardcore" | |
985 | |
985 | 986 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
987 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
753 | 988 msgid "Terror" |
989 msgstr "Terror 恐怖" | |
990 | |
985 | 991 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
992 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
753 | 993 msgid "Indie" |
994 msgstr "Indie" | |
995 | |
985 | 996 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
997 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
753 | 998 msgid "BritPop" |
999 msgstr "BritPop" | |
1000 | |
985 | 1001 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
1002 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
753 | 1003 msgid "Negerpunk" |
1004 msgstr "Negerpunk" | |
1005 | |
985 | 1006 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
1007 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
753 | 1008 msgid "Polsk Punk" |
1009 msgstr "Polsk Punk" | |
1010 | |
985 | 1011 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
1012 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
753 | 1013 msgid "Beat" |
1014 msgstr "Beat" | |
1015 | |
985 | 1016 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
1017 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
753 | 1018 msgid "Christian Gangsta Rap" |
1019 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1020 | |
985 | 1021 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
1022 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
753 | 1023 msgid "Heavy Metal" |
1024 msgstr "Heavy Metal 重金属" | |
1025 | |
985 | 1026 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
1027 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
753 | 1028 msgid "Black Metal" |
1029 msgstr "Black Metal 黑色金属" | |
1030 | |
985 | 1031 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
1032 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
753 | 1033 msgid "Crossover" |
1034 msgstr "Crossover 混合音乐" | |
1035 | |
985 | 1036 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 |
1037 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
753 | 1038 msgid "Contemporary Christian" |
1039 msgstr "Contemporary Christian" | |
1040 | |
985 | 1041 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 |
1042 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
753 | 1043 msgid "Christian Rock" |
1044 msgstr "Christian Rock" | |
1045 | |
985 | 1046 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
1047 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
753 | 1048 msgid "Merengue" |
1049 msgstr "Merengue" | |
1050 | |
985 | 1051 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
1052 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
753 | 1053 msgid "Salsa" |
1054 msgstr "Salsa" | |
1055 | |
985 | 1056 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
1057 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
753 | 1058 msgid "Thrash Metal" |
1059 msgstr "Thrash Metal 金属打击乐" | |
1060 | |
985 | 1061 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
1062 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
753 | 1063 msgid "Anime" |
1064 msgstr "Anime 日本动画" | |
1065 | |
985 | 1066 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
1067 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
753 | 1068 msgid "JPop" |
1069 msgstr "JPop 日本流行曲" | |
1070 | |
985 | 1071 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
1072 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
753 | 1073 msgid "Synthpop" |
1074 msgstr "Synthpop" | |
1075 | |
985 | 1076 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 |
1077 #, fuzzy | |
1078 msgid "About " | |
1079 msgstr "关于" | |
1080 | |
1081 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 | |
1082 msgid "" | |
1083 "\n" | |
1084 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | |
1085 "\n" | |
1086 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" | |
1087 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" | |
1088 "\n" | |
1089 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " | |
1090 "al.\n" | |
1091 "Linked AdPlug library version: " | |
1092 msgstr "" | |
1093 | |
1094 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 | |
1095 #, c-format | |
1096 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" | |
1097 msgstr "" | |
1098 | |
1099 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55 | |
1100 #, fuzzy | |
1101 msgid "AMIDI-Plug - configuration" | |
1102 msgstr "MikMod 配置" | |
1103 | |
1104 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115 | |
1105 #, fuzzy | |
1106 msgid "Port" | |
1107 msgstr "端口:" | |
1108 | |
1109 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117 | |
1110 #, fuzzy | |
1111 msgid "Client name" | |
1112 msgstr "文件名" | |
1113 | |
1114 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119 | |
1115 #, fuzzy | |
1116 msgid "Port name" | |
1117 msgstr "音轨名称" | |
1118 | |
1119 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132 | |
1120 #, fuzzy | |
1121 msgid "ALSA output ports" | |
1122 msgstr "ALSA %s 输出插件" | |
1123 | |
1124 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187 | |
1125 #, fuzzy | |
1126 msgid "Mixer settings" | |
1127 msgstr "混音器设定:" | |
1128 | |
1129 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196 | |
1130 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" | |
1131 msgstr "" | |
1132 | |
1133 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202 | |
1134 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 | |
1135 msgid "Advanced settings" | |
1136 msgstr "高级设置" | |
1137 | |
1138 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:223 | |
1139 msgid "" | |
1140 "* Select ALSA output ports *\n" | |
1141 "MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port must " | |
1142 "be selected in order to play MIDI with AMIDI-Plug. Unless you know what " | |
1143 "you're doing, you'll probably want to use the wavetable synthesizer ports." | |
1144 msgstr "" | |
1145 | |
1146 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:229 | |
1147 msgid "" | |
1148 "* Select ALSA mixer control *\n" | |
1149 "AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput " | |
1150 "plugins from the player. While playing with AMIDI-Plug, the player volume " | |
1151 "will manipulate the control you select here. Unless you know what you're " | |
1152 "doing, you'll probably want to select the Synth control here." | |
1153 msgstr "" | |
1154 | |
1155 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:236 | |
1156 msgid "" | |
1157 "* Pre-calculate MIDI length *\n" | |
1158 "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as " | |
1159 "soon as the player requests it, instead of doing that only when the the MIDI " | |
1160 "file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight " | |
1161 "after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want " | |
1162 "faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to " | |
1163 "display more information in the playlist straight after loading." | |
1164 msgstr "" | |
1165 | |
1166 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129 | |
1167 #, fuzzy | |
1168 msgid " MIDI Info " | |
1169 msgstr "光盘信息" | |
1170 | |
1171 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 | |
1172 #, fuzzy | |
1173 msgid "Format:" | |
1174 msgstr "ID3 格式:" | |
1175 | |
1176 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 | |
1177 #, fuzzy | |
1178 msgid "Length (msec):" | |
1179 msgstr "长度:" | |
1180 | |
1181 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 | |
1182 #, fuzzy | |
1183 msgid "Num of Tracks:" | |
1184 msgstr "跳到音轨" | |
1185 | |
1186 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 | |
1187 msgid "variable" | |
1188 msgstr "" | |
1189 | |
1190 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 | |
1191 msgid "BPM:" | |
1192 msgstr "" | |
1193 | |
1194 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 | |
1195 msgid "BPM (wavg):" | |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
1198 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 | |
1199 msgid "Time Div:" | |
1200 msgstr "" | |
1201 | |
1202 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1221 | |
1203 msgid " (invalid UTF-8)" | |
1204 msgstr " (非 UTF-8)" | |
1205 | |
1206 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 | |
0 | 1207 msgid "CD Audio Plugin" |
1208 msgstr "CD 音频插件" | |
1209 | |
985 | 1210 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 |
0 | 1211 #, c-format |
1212 msgid "CD Audio Track %02u" | |
1213 msgstr "CD 音轨 %02u" | |
1214 | |
753 | 1215 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
1216 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | |
0 | 1217 msgid "(unknown)" |
1218 msgstr "(未知)" | |
1219 | |
753 | 1220 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
1221 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | |
0 | 1222 #, c-format |
1223 msgid "Drive %d" | |
1224 msgstr "驱动器 %d" | |
1225 | |
753 | 1226 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
0 | 1227 #, c-format |
1228 msgid "" | |
1229 "Failed to open device %s\n" | |
1230 "Error: %s\n" | |
1231 "\n" | |
1232 msgstr "" | |
1233 "打开设备 %s 失败\n" | |
1234 "错误:%s\n" | |
1235 "\n" | |
1236 | |
753 | 1237 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
0 | 1238 msgid "" |
1239 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | |
1240 "Maybe no disc in the drive?\n" | |
1241 "\n" | |
1242 msgstr "" | |
1243 "读取目录失败\n" | |
1244 "可能此驱动器中没有盘?\n" | |
1245 | |
753 | 1246 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
0 | 1247 #, c-format |
1248 msgid "" | |
1249 "Device %s OK.\n" | |
1250 "Disc has %d tracks" | |
1251 msgstr "" | |
1252 "驱动器 %s 没有问题。\n" | |
1253 "盘中共有 %d 条音轨" | |
1254 | |
753 | 1255 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
0 | 1256 #, c-format |
1257 msgid " (%d data tracks)" | |
1258 msgstr "(%d 条数据轨)" | |
1259 | |
753 | 1260 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
0 | 1261 #, c-format |
1262 msgid "" | |
1263 "\n" | |
1264 "Total length: %d:%d\n" | |
1265 msgstr "" | |
1266 "\n" | |
1267 "总长度:%d:%d\n" | |
1268 | |
753 | 1269 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
0 | 1270 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
1271 msgstr "无法进行数码音频抓取测试。光碟没有音轨。\n" | |
1272 | |
753 | 1273 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
0 | 1274 msgid "" |
1275 "Digital audio extraction test: OK\n" | |
1276 "\n" | |
1277 msgstr "" | |
1278 "数码音频抓取测试:成功\n" | |
1279 "\n" | |
1280 | |
753 | 1281 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
0 | 1282 #, c-format |
1283 msgid "" | |
1284 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | |
1285 "\n" | |
1286 msgstr "" | |
1287 "数码音频抓取测试失败:%s\n" | |
1288 "\n" | |
1289 | |
753 | 1290 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
0 | 1291 #, c-format |
1292 msgid "" | |
1293 "Failed to check directory %s\n" | |
1294 "Error: %s" | |
1295 msgstr "" | |
1296 "检查目录 %s 失败\n" | |
1297 "错误:%s" | |
1298 | |
753 | 1299 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
0 | 1300 #, c-format |
1301 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | |
1302 msgstr "错误:%s 存在,但不是目录" | |
1303 | |
753 | 1304 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
0 | 1305 #, c-format |
1306 msgid "Directory %s OK." | |
1307 msgstr "目录 %s 没有问题。" | |
1308 | |
753 | 1309 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
0 | 1310 msgid "Device:" |
1311 msgstr "设备:" | |
1312 | |
753 | 1313 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
0 | 1314 msgid "_Device:" |
1315 msgstr "设备(_D):" | |
1316 | |
753 | 1317 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
0 | 1318 msgid "Dir_ectory:" |
1319 msgstr "目录(_e):" | |
1320 | |
753 | 1321 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
0 | 1322 msgid "Play mode:" |
1323 msgstr "播放模式:" | |
1324 | |
753 | 1325 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
0 | 1326 msgid "Analog" |
1327 msgstr "模拟" | |
1328 | |
753 | 1329 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
0 | 1330 msgid "Digital audio extraction" |
1331 msgstr "数字音频扩展" | |
1332 | |
753 | 1333 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 |
0 | 1334 msgid "Volume control:" |
1335 msgstr "音量控制:" | |
1336 | |
753 | 1337 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
0 | 1338 msgid "No mixer" |
1339 msgstr "无混音器" | |
1340 | |
753 | 1341 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
0 | 1342 msgid "CDROM drive" |
1343 msgstr "CDROM 驱动器" | |
1344 | |
753 | 1345 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
0 | 1346 msgid "OSS mixer" |
1347 msgstr "OSS 混音器" | |
1348 | |
753 | 1349 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
0 | 1350 msgid "Check drive..." |
1351 msgstr "更改驱动器..." | |
1352 | |
753 | 1353 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
0 | 1354 msgid "Remove drive" |
1355 msgstr "移除驱动器" | |
1356 | |
753 | 1357 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
0 | 1358 msgid "CD Audio Player Configuration" |
1359 msgstr "CD 唱片播放器配置" | |
1360 | |
753 | 1361 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
0 | 1362 msgid "Add drive" |
1363 msgstr "添加驱动器" | |
1364 | |
753 | 1365 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
0 | 1366 msgid "Device" |
1367 msgstr "设备" | |
1368 | |
753 | 1369 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 |
0 | 1370 msgid "CDDB:" |
1371 msgstr "CDDB:" | |
1372 | |
753 | 1373 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
0 | 1374 msgid "Use CDDB" |
1375 msgstr "使用 CDDB" | |
1376 | |
753 | 1377 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
0 | 1378 msgid "Get server list" |
1379 msgstr "获得服务器清单" | |
1380 | |
753 | 1381 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
0 | 1382 msgid "Show network window" |
1383 msgstr "显示网络窗口" | |
1384 | |
753 | 1385 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
0 | 1386 msgid "CDDB server:" |
1387 msgstr "CDDB 服务器:" | |
1388 | |
753 | 1389 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 |
0 | 1390 msgid "CD Index:" |
1391 msgstr "CD 索引:" | |
1392 | |
753 | 1393 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
0 | 1394 msgid "Use CD Index" |
1395 msgstr "使用 CD 索引" | |
1396 | |
753 | 1397 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
0 | 1398 msgid "CD Index server:" |
1399 msgstr "CD 索引服务器:" | |
1400 | |
753 | 1401 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
0 | 1402 msgid "Track names:" |
1403 msgstr "音轨名称:" | |
1404 | |
985 | 1405 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:456 |
753 | 1406 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:649 Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 |
0 | 1407 msgid "Override generic titles" |
1408 msgstr "覆盖通常标题" | |
1409 | |
753 | 1410 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
0 | 1411 msgid "Name format:" |
1412 msgstr "名称格式:" | |
1413 | |
753 | 1414 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
0 | 1415 msgid "CD Info" |
1416 msgstr "光盘信息" | |
1417 | |
985 | 1418 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:674 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1419 msgid "About the Console Music Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1420 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1421 |
985 | 1422 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1423 msgid "" |
753 | 1424 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
1425 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
1426 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
1427 msgstr "" | |
1428 | |
985 | 1429 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:716 |
753 | 1430 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" |
1431 msgstr "" | |
1432 | |
1433 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1434 msgid "Arabic (IBM-864)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1435 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1436 |
753 | 1437 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1438 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1439 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1440 |
753 | 1441 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1442 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1443 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1444 |
753 | 1445 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1446 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1447 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1448 |
753 | 1449 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1450 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1451 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1452 |
753 | 1453 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1454 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1455 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1456 |
753 | 1457 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1458 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1459 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1460 |
753 | 1461 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1462 msgid "Central European (IBM-852)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1463 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1464 |
753 | 1465 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1466 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1467 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1468 |
753 | 1469 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1470 msgid "Central European (Windows-1250)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1471 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1472 |
753 | 1473 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1474 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1475 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1476 |
753 | 1477 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1478 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1479 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1480 |
753 | 1481 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1482 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1483 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1484 |
753 | 1485 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1486 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1487 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1488 |
753 | 1489 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1490 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1491 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1492 |
753 | 1493 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1494 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1495 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1496 |
753 | 1497 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1498 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1499 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1500 |
753 | 1501 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1502 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1503 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1504 |
753 | 1505 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1506 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1507 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1508 |
753 | 1509 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1510 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1511 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1512 |
753 | 1513 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1514 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1515 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1516 |
753 | 1517 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1518 msgid "English (US-ASCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1519 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1520 |
753 | 1521 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1522 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1523 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1524 |
753 | 1525 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1526 msgid "Greek (Windows-1253)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1527 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1528 |
753 | 1529 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1530 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1531 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1532 |
753 | 1533 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1534 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1535 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1536 |
753 | 1537 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1538 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1539 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1540 msgstr "日语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1541 |
753 | 1542 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1543 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1544 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1545 |
753 | 1546 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1547 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1548 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1549 |
753 | 1550 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1551 msgid "Korean (EUC-KR)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1552 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1553 |
753 | 1554 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1555 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1556 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1557 |
753 | 1558 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1559 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1560 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1561 |
753 | 1562 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1563 msgid "Thai (TIS-620)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1564 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1565 |
753 | 1566 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1567 msgid "Turkish (IBM-857)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1568 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1569 |
753 | 1570 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1571 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1572 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1573 |
753 | 1574 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1575 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1576 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1577 |
753 | 1578 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1579 msgid "Unicode (UTF-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1580 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1581 |
753 | 1582 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1583 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1584 msgid "Unicode (UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1585 msgstr " (非 UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1586 |
753 | 1587 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1588 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1589 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1590 |
753 | 1591 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1592 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1593 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1594 |
753 | 1595 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1596 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1597 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1598 |
753 | 1599 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1600 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1601 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1602 |
753 | 1603 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1604 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1605 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1606 msgstr "越南语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1607 |
753 | 1608 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1609 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1610 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1611 |
753 | 1612 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1613 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1614 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1615 |
753 | 1616 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1617 msgid "Western (IBM-850)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1618 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1619 |
753 | 1620 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1621 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1622 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1623 |
753 | 1624 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1625 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1626 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1627 |
753 | 1628 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1629 msgid "Western (Windows-1252)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1630 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1631 |
753 | 1632 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1633 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1634 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1635 |
753 | 1636 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1637 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1638 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1639 |
753 | 1640 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1641 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1642 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1643 |
753 | 1644 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1645 msgid "Arabic (MacArabic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1646 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1647 |
753 | 1648 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1649 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1650 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1651 |
753 | 1652 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1653 msgid "Central European (MacCE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1654 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1655 |
753 | 1656 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1657 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1658 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1659 |
753 | 1660 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1661 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1662 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1663 |
753 | 1664 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1665 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1666 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1667 |
753 | 1668 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1669 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1670 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1671 |
753 | 1672 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1673 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1674 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1675 |
753 | 1676 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1677 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1678 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1679 |
753 | 1680 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1681 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1682 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1683 |
753 | 1684 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1685 msgid "Greek (MacGreek)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1686 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1687 |
753 | 1688 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1689 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1690 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1691 |
753 | 1692 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1693 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1694 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1695 |
753 | 1696 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1697 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1698 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1699 |
753 | 1700 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1701 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1702 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1703 |
753 | 1704 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1705 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1706 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1707 |
753 | 1708 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1709 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1710 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1711 |
753 | 1712 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1713 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1714 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1715 |
753 | 1716 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1717 msgid "Korean (JOHAB)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1718 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1719 |
753 | 1720 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1721 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1722 msgid "Korean (UHC)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1723 msgstr "朝语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1724 |
753 | 1725 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1726 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1727 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1728 |
753 | 1729 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1730 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1731 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1732 |
753 | 1733 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1734 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1735 msgid "User Defined" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1736 msgstr "用户定义:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1737 |
753 | 1738 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1739 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1740 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1741 msgstr "越南语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1742 |
753 | 1743 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1744 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1745 msgid "Vietnamese (VPS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1746 msgstr "越南语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1747 |
753 | 1748 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1749 msgid "Western (MacRoman)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1750 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1751 |
985 | 1752 #: Plugins/Input/flac/configure.c:353 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215 |
0 | 1753 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
1754 msgstr "请选择你想要保存 MPEG 流的目录:" | |
1755 | |
985 | 1756 #: Plugins/Input/flac/configure.c:404 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1757 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1758 msgid "Flac Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1759 msgstr "MPG123 配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1760 |
985 | 1761 #: Plugins/Input/flac/configure.c:416 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1762 msgid "Tag Handling" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1763 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1764 |
985 | 1765 #: Plugins/Input/flac/configure.c:425 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1766 msgid "Convert Character Set" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1767 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1768 |
985 | 1769 #: Plugins/Input/flac/configure.c:432 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1770 msgid "Convert character set from :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1771 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1772 |
985 | 1773 #: Plugins/Input/flac/configure.c:437 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1774 msgid "to :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1775 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1776 |
985 | 1777 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 |
1778 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1779 msgid "Title format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1780 msgstr "标题格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1781 |
985 | 1782 #: Plugins/Input/flac/configure.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676 |
1783 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:104 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1784 msgid "Title" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1785 msgstr "标题" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1786 |
985 | 1787 #: Plugins/Input/flac/configure.c:485 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1788 msgid "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1789 msgstr "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1790 |
985 | 1791 #: Plugins/Input/flac/configure.c:493 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1792 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1793 msgid "Enable ReplayGain processing" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1794 msgstr "启动 ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1795 |
985 | 1796 #: Plugins/Input/flac/configure.c:498 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1797 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1798 msgid "Album mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1799 msgstr "专辑" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1800 |
985 | 1801 #: Plugins/Input/flac/configure.c:505 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1802 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1803 msgid "Preamp:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1804 msgstr "Dream 梦幻" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1805 |
985 | 1806 #: Plugins/Input/flac/configure.c:512 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1807 msgid "0 dB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1808 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1809 |
985 | 1810 #: Plugins/Input/flac/configure.c:516 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1811 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1812 msgid "6dB hard limiting" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1813 msgstr "启用 6 dB 推进 + 硬极限" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1814 |
985 | 1815 #: Plugins/Input/flac/configure.c:525 |
1816 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:150 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1817 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1818 msgid "Resolution" |
0 | 1819 msgstr "分辨率:" |
1820 | |
985 | 1821 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1822 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1823 msgid "Without ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1824 msgstr "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1825 |
985 | 1826 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1827 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1828 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1829 |
985 | 1830 #: Plugins/Input/flac/configure.c:546 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1831 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1832 msgid "With ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1833 msgstr "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1834 |
985 | 1835 #: Plugins/Input/flac/configure.c:554 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1836 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1837 msgid "Enable dithering" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1838 msgstr "启用插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1839 |
985 | 1840 #: Plugins/Input/flac/configure.c:563 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1841 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1842 msgid "Noise shaping" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1843 msgstr "无" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1844 |
985 | 1845 #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1846 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1847 msgid "none" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1848 msgstr "(无)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1849 |
985 | 1850 #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1851 msgid "low" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1852 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1853 |
753 | 1854 #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 |
985 | 1855 msgid "medium" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1856 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1857 |
753 | 1858 #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 |
985 | 1859 msgid "high" |
1860 msgstr "" | |
1861 | |
1862 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1863 msgid "Dither to" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1864 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1865 |
985 | 1866 #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1867 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1868 msgid "16 bps" |
0 | 1869 msgstr "16 位" |
1870 | |
985 | 1871 #: Plugins/Input/flac/configure.c:609 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1872 msgid "24 bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1873 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1874 |
985 | 1875 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1876 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1877 msgid "Output" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1878 msgstr "输出端口:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1879 |
985 | 1880 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410 |
753 | 1881 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 |
985 | 1882 #: Plugins/Output/arts/configure.c:63 Plugins/Output/esd/configure.c:171 |
1883 #: Plugins/Output/sun/configure.c:259 | |
0 | 1884 msgid "Buffering:" |
1885 msgstr "缓冲:" | |
1886 | |
985 | 1887 #: Plugins/Input/flac/configure.c:634 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423 |
753 | 1888 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 |
0 | 1889 msgid "Buffer size (kb):" |
1890 msgstr "缓冲区大小 (Kb):" | |
1891 | |
985 | 1892 #: Plugins/Input/flac/configure.c:644 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438 |
753 | 1893 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 |
985 | 1894 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:290 |
0 | 1895 msgid "Pre-buffer (percent):" |
1896 msgstr "前期缓冲区 (%):" | |
1897 | |
985 | 1898 #: Plugins/Input/flac/configure.c:654 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452 |
753 | 1899 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 |
0 | 1900 msgid "Proxy:" |
1901 msgstr "代理服务器:" | |
1902 | |
985 | 1903 #: Plugins/Input/flac/configure.c:662 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462 |
753 | 1904 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:358 |
0 | 1905 msgid "Use proxy" |
1906 msgstr "使用代理服务器" | |
1907 | |
985 | 1908 #: Plugins/Input/flac/configure.c:671 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475 |
753 | 1909 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 Plugins/Output/esd/configure.c:114 |
1910 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 | |
0 | 1911 msgid "Host:" |
1912 msgstr "主机名:" | |
1913 | |
985 | 1914 #: Plugins/Input/flac/configure.c:678 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485 |
753 | 1915 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 Plugins/Output/esd/configure.c:153 |
0 | 1916 msgid "Port:" |
1917 msgstr "端口:" | |
1918 | |
985 | 1919 #: Plugins/Input/flac/configure.c:688 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498 |
753 | 1920 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:394 |
0 | 1921 msgid "Use authentication" |
1922 msgstr "使用身份验证" | |
1923 | |
985 | 1924 #: Plugins/Input/flac/configure.c:719 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543 |
753 | 1925 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:439 |
0 | 1926 msgid "Save stream to disk:" |
1927 msgstr "将流存入磁盘:" | |
1928 | |
985 | 1929 #: Plugins/Input/flac/configure.c:727 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554 |
753 | 1930 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 |
0 | 1931 msgid "Save stream to disk" |
1932 msgstr "将流存入磁盘" | |
1933 | |
985 | 1934 #: Plugins/Input/flac/configure.c:736 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568 |
753 | 1935 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 |
1936 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 | |
0 | 1937 msgid "Path:" |
1938 msgstr "路径:" | |
1939 | |
985 | 1940 #: Plugins/Input/flac/configure.c:743 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578 |
753 | 1941 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 |
1942 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 | |
0 | 1943 msgid "Browse" |
1944 msgstr "浏览" | |
1945 | |
985 | 1946 #: Plugins/Input/flac/configure.c:748 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584 |
0 | 1947 msgid "SHOUT/Icecast:" |
1948 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
1949 | |
985 | 1950 #: Plugins/Input/flac/configure.c:755 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1951 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1952 msgstr "启用 SHOUT/Icecast 曲名流" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1953 |
985 | 1954 #: Plugins/Input/flac/configure.c:759 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598 |
0 | 1955 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
1956 msgstr "启用 Icecast Metadata UDP 通道" | |
1957 | |
985 | 1958 #: Plugins/Input/flac/configure.c:764 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605 |
753 | 1959 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 |
0 | 1960 msgid "Streaming" |
1961 msgstr "流" | |
1962 | |
985 | 1963 #: Plugins/Input/flac/configure.c:796 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1964 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1965 msgid "About Flac Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1966 msgstr "关于 ESounD 插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1967 |
985 | 1968 #: Plugins/Input/flac/configure.c:797 |
0 | 1969 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1970 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1971 "contributions by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1972 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1973 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1974 "and\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1975 "Daisuke Shimamura\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1976 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1977 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1978 |
753 | 1979 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1980 msgid "Alt" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1981 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1982 |
753 | 1983 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1984 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1985 msgid "Samplerate: %d Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1986 msgstr "采样率:%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1987 |
753 | 1988 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 |
0 | 1989 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1990 msgid "Channels: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1991 msgstr "声道:%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1992 |
753 | 1993 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1994 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1995 msgid "Bits/Sample: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1996 msgstr "采样率:%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1997 |
753 | 1998 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1999 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2000 msgid "Blocksize: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2001 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2002 |
753 | 2003 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 |
0 | 2004 #, c-format |
2005 msgid "" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2006 "Blocksize: variable\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2007 " min/max: %d/%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2008 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2009 |
753 | 2010 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2011 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2012 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2013 "Samples: %llu\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2014 "Length: %d:%.2d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2015 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2016 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2017 "总长度:%d:%d\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2018 |
753 | 2019 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2020 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2021 msgid "Filesize: %ld B" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2022 msgstr "文件大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2023 |
753 | 2024 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 |
0 | 2025 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2026 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2027 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2028 "Compression ratio: %.1f%%" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2029 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2030 |
985 | 2031 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2032 msgid "Filename:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2033 msgstr "文件名:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2034 |
753 | 2035 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2036 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2037 msgid "Tag:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2038 msgstr "泰语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2039 |
753 | 2040 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2041 msgid "Date:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2042 msgstr "日期:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2043 |
753 | 2044 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2045 msgid "Save" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2046 msgstr "保存" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2047 |
753 | 2048 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2049 msgid "Remove Tag" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2050 msgstr "删除标签" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2051 |
753 | 2052 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2053 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2054 msgid "FLAC Info:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2055 msgstr "光盘信息" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2056 |
985 | 2057 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 |
0 | 2058 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2059 msgid "File Info - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2060 msgstr "文件信息 - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2061 |
753 | 2062 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 |
2063 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
2064 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
0 | 2065 msgid "Error" |
2066 msgstr "错误" | |
2067 | |
753 | 2068 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:375 |
2069 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:327 | |
0 | 2070 #, c-format |
2071 msgid "LOOKING UP %s" | |
2072 msgstr "正在寻找 %s" | |
2073 | |
753 | 2074 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:380 |
2075 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:332 | |
0 | 2076 #, c-format |
2077 msgid "Couldn't look up host %s" | |
2078 msgstr "无法找到主机 %s" | |
2079 | |
753 | 2080 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:393 |
2081 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:345 | |
0 | 2082 #, c-format |
2083 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
2084 msgstr "正在连接到主机 %s:%d" | |
2085 | |
753 | 2086 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 |
2087 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:421 | |
2088 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:353 Plugins/Input/vorbis/http.c:373 | |
0 | 2089 #, c-format |
2090 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
2091 msgstr "无法连接到主机 %s" | |
2092 | |
753 | 2093 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:484 |
2094 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:421 | |
0 | 2095 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
2096 msgstr "已连接:正等待回应" | |
2097 | |
753 | 2098 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:521 |
2099 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:458 | |
0 | 2100 #, c-format |
2101 msgid "" | |
2102 "Couldn't connect to host %s\n" | |
2103 "Server reported: %s" | |
2104 msgstr "" | |
2105 "无法连接到主机 %s\n" | |
2106 "服务器报告:%s" | |
2107 | |
753 | 2108 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:557 |
0 | 2109 #, c-format |
2110 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
2111 msgstr "前期缓冲:%dKB/%dKB" | |
2112 | |
985 | 2113 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:116 |
381 | 2114 #, fuzzy |
2115 msgid "ModPlug Configuration" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2116 msgstr "MikMod 配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2117 |
985 | 2118 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:164 |
753 | 2119 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 |
2120 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2121 msgid "16 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2122 msgstr "16 位" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2123 |
985 | 2124 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:172 |
753 | 2125 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 |
2126 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2127 msgid "8 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2128 msgstr "8 位" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2129 |
985 | 2130 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 |
753 | 2131 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 |
381 | 2132 #, fuzzy |
2133 msgid "Channels" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2134 msgstr "声道:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2135 |
985 | 2136 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:194 |
2137 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 | |
753 | 2138 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2139 msgid "Stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2140 msgstr "立体声" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2141 |
985 | 2142 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:202 |
381 | 2143 msgid "Mono (downmix)" |
2144 msgstr "" | |
2145 | |
985 | 2146 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:217 |
753 | 2147 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 |
381 | 2148 #, fuzzy |
2149 msgid "Sampling Rate" | |
2150 msgstr "采样率:" | |
2151 | |
985 | 2152 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:231 |
381 | 2153 #, fuzzy |
2154 msgid "44 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2155 msgstr "1:1 (44 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2156 |
985 | 2157 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:239 |
381 | 2158 #, fuzzy |
2159 msgid "22 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2160 msgstr "1:2 (22 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2161 |
985 | 2162 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:247 |
381 | 2163 #, fuzzy |
2164 msgid "11 kHz" | |
2165 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2166 | |
985 | 2167 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:255 |
381 | 2168 #, fuzzy |
2169 msgid "Resampling" | |
2170 msgstr "流" | |
2171 | |
985 | 2172 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:269 |
381 | 2173 msgid "Nearest (fastest)" |
2174 msgstr "" | |
2175 | |
985 | 2176 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:277 |
381 | 2177 msgid "Linear (fast)" |
2178 msgstr "" | |
2179 | |
985 | 2180 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:285 |
381 | 2181 msgid "Spline (good quality)" |
2182 msgstr "" | |
2183 | |
985 | 2184 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:293 |
381 | 2185 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
2186 msgstr "" | |
2187 | |
985 | 2188 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:301 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2189 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2190 msgid "Quality" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2191 msgstr "/退出(_Q)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2192 |
985 | 2193 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:316 |
2194 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:824 | |
381 | 2195 msgid "General" |
2196 msgstr "一般" | |
2197 | |
985 | 2198 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:337 |
381 | 2199 msgid "Use Filename as Song Title" |
2200 msgstr "" | |
2201 | |
985 | 2202 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:344 |
381 | 2203 #, fuzzy |
2204 msgid "Fast Playlist Info" | |
2205 msgstr "装入播放列表" | |
2206 | |
985 | 2207 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:359 |
381 | 2208 msgid "Noise Reduction" |
2209 msgstr "" | |
2210 | |
985 | 2211 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:367 |
2212 msgid "Play Amiga MOD" | |
2213 msgstr "" | |
2214 | |
2215 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:375 | |
381 | 2216 #, fuzzy |
2217 msgid "Reverb" | |
2218 msgstr "服务器" | |
2219 | |
985 | 2220 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:389 |
2221 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:461 | |
2222 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:533 | |
2223 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:619 | |
381 | 2224 #, fuzzy |
2225 msgid "Enable" | |
2226 msgstr "启用" | |
2227 | |
985 | 2228 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:429 |
2229 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:573 | |
381 | 2230 #, fuzzy |
2231 msgid "Depth" | |
2232 msgstr "Duet 二重奏" | |
2233 | |
985 | 2234 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 |
2235 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 | |
381 | 2236 #, fuzzy |
2237 msgid "Delay" | |
2238 msgstr "播放" | |
2239 | |
985 | 2240 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 |
381 | 2241 msgid "Bass Boost" |
2242 msgstr "" | |
2243 | |
985 | 2244 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:501 |
381 | 2245 #, fuzzy |
2246 msgid "Amount" | |
2247 msgstr "关于" | |
2248 | |
985 | 2249 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 |
381 | 2250 #, fuzzy |
2251 msgid "Range" | |
2252 msgstr "Rave 狂欢" | |
2253 | |
985 | 2254 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 |
381 | 2255 #, fuzzy |
2256 msgid "Surround" | |
2257 msgstr "环绕回音" | |
2258 | |
985 | 2259 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 |
381 | 2260 #, fuzzy |
2261 msgid "Preamp" | |
2262 msgstr "Dream 梦幻" | |
2263 | |
985 | 2264 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:605 |
381 | 2265 msgid "" |
2266 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | |
2267 "clipping / distortion!" | |
2268 msgstr "" | |
2269 | |
985 | 2270 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:626 |
381 | 2271 #, fuzzy |
2272 msgid "Volume" | |
2273 msgstr "音量加大" | |
2274 | |
985 | 2275 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:640 |
381 | 2276 msgid "Looping" |
2277 msgstr "" | |
2278 | |
985 | 2279 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:654 |
381 | 2280 msgid "Don't loop" |
2281 msgstr "" | |
2282 | |
985 | 2283 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:669 |
381 | 2284 msgid "Loop" |
2285 msgstr "" | |
2286 | |
985 | 2287 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:685 |
381 | 2288 msgid "time(s)" |
2289 msgstr "" | |
2290 | |
985 | 2291 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:692 |
381 | 2292 msgid "Loop forever" |
2293 msgstr "" | |
2294 | |
985 | 2295 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:700 |
381 | 2296 #, fuzzy |
2297 msgid "Effects" | |
2298 msgstr "<b>效果</b>" | |
2299 | |
985 | 2300 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:784 |
381 | 2301 #, fuzzy |
2302 msgid "MOD Info" | |
2303 msgstr "光盘信息" | |
2304 | |
985 | 2305 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:808 |
381 | 2306 msgid "" |
2307 "Filename:\n" | |
2308 "Title:\n" | |
2309 "Type:\n" | |
2310 "Length:\n" | |
2311 "Speed:\n" | |
2312 "Tempo:\n" | |
2313 "Samples:\n" | |
2314 "Instruments:\n" | |
2315 "Patterns:\n" | |
2316 "Channels:" | |
2317 msgstr "" | |
2318 | |
985 | 2319 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:816 |
381 | 2320 msgid "" |
2321 "---\n" | |
2322 "---\n" | |
2323 "---\n" | |
2324 "---\n" | |
2325 "---\n" | |
2326 "---\n" | |
2327 "---\n" | |
2328 "---\n" | |
2329 "---\n" | |
2330 "---" | |
2331 msgstr "" | |
2332 | |
985 | 2333 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:857 |
381 | 2334 #, fuzzy |
2335 msgid "Samples" | |
2336 msgstr "Salsa" | |
2337 | |
985 | 2338 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:890 |
381 | 2339 #, fuzzy |
2340 msgid "Instruments" | |
2341 msgstr "Instrumental 古典" | |
2342 | |
985 | 2343 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:923 |
381 | 2344 msgid "Message" |
2345 msgstr "" | |
2346 | |
985 | 2347 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 |
2348 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | |
2349 msgstr "" | |
2350 | |
2351 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 | |
2352 msgid "" | |
2353 "\n" | |
2354 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" | |
2355 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" | |
2356 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | |
2357 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | |
2358 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | |
2359 msgstr "" | |
2360 | |
2361 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
2362 #, fuzzy | |
2363 msgid "About Modplug" | |
2364 msgstr "关于 mikmod 插件" | |
2365 | |
753 | 2366 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 |
381 | 2367 #, fuzzy, c-format |
2368 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2369 msgstr "错误:无法找到 %s\n" | |
2370 | |
753 | 2371 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 |
381 | 2372 #, c-format |
2373 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2374 msgstr "" | |
2375 | |
753 | 2376 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:299 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2377 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2378 msgstr "MPEG 音频插件配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2379 |
753 | 2380 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 |
381 | 2381 msgid "Resolution:" |
2382 msgstr "分辨率:" | |
2383 | |
753 | 2384 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:340 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 |
2385 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 | |
381 | 2386 msgid "Channels:" |
2387 msgstr "声道:" | |
2388 | |
753 | 2389 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2390 msgid "Stereo (if available)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2391 msgstr "立体声(如果有的话)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2392 |
753 | 2393 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:359 |
2394 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 | |
381 | 2395 msgid "Mono" |
2396 msgstr "单声" | |
2397 | |
753 | 2398 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:366 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2399 msgid "Down sample:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2400 msgstr "降低取样:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2401 |
753 | 2402 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:375 |
381 | 2403 msgid "1:1 (44 kHz)" |
2404 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2405 | |
753 | 2406 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:386 |
381 | 2407 msgid "1:2 (22 kHz)" |
2408 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2409 | |
753 | 2410 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 |
381 | 2411 msgid "1:4 (11 kHz)" |
2412 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
2413 | |
753 | 2414 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:406 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2415 msgid "Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2416 msgstr "解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2417 |
753 | 2418 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:607 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2419 msgid "ID3 Tags:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2420 msgstr "ID3 标签:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2421 |
753 | 2422 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:615 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2423 msgid "Disable ID3V2 tags" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2424 msgstr "禁用 ID3v2 标签" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2425 |
753 | 2426 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:624 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2427 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2428 msgstr "将非 UTF-8 ID3 标签转换成 UTF-8" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2429 |
753 | 2430 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:637 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2431 msgid "ID3 encoding:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2432 msgstr "ID3 编码:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2433 |
753 | 2434 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:662 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2435 msgid "ID3 format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2436 msgstr "ID3 格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2437 |
985 | 2438 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2439 msgid "Joint stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2440 msgstr "联合立体声" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2441 |
985 | 2442 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2443 msgid "Dual channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2444 msgstr "双声道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2445 |
985 | 2446 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2447 msgid "Single channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2448 msgstr "单声道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2449 |
985 | 2450 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:218 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2451 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2452 msgid "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2453 msgstr "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2454 |
985 | 2455 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:817 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2456 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2457 msgid "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2458 msgstr "%ld-Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2459 |
985 | 2460 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:302 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2461 msgid " MPEG Info " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2462 msgstr " MPEG 信息 " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2463 |
985 | 2464 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:317 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:655 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2465 msgid "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2466 msgstr "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2467 |
985 | 2468 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:330 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:658 |
753 | 2469 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2470 msgid "Bit rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2471 msgstr "位速率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2472 |
985 | 2473 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:343 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:661 |
753 | 2474 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2475 msgid "Sample rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2476 msgstr "采样率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2477 |
985 | 2478 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:357 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:676 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2479 msgid "Frames:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2480 msgstr "帧数:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2481 |
985 | 2482 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:370 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:679 |
753 | 2483 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2484 msgid "File size:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2485 msgstr "文件大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2486 |
985 | 2487 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:383 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:682 |
2488 #, fuzzy | |
2489 msgid "Mode:" | |
2490 msgstr "解码器:" | |
2491 | |
2492 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:406 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:664 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2493 msgid "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2494 msgstr "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2495 |
985 | 2496 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:419 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:667 |
753 | 2497 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2498 msgid "Copyright:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2499 msgstr "版权:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2500 |
985 | 2501 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:432 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:670 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2502 msgid "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2503 msgstr "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2504 |
985 | 2505 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:445 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:673 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2506 msgid "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2507 msgstr "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2508 |
985 | 2509 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:459 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2510 msgid " ID3 Tag " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2511 msgstr " ID3 标签 " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2512 |
985 | 2513 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 |
2514 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 | |
2515 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:668 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:671 | |
2516 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:674 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:677 | |
2517 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:680 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:683 | |
2518 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 | |
2519 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 | |
2520 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2521 msgid "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2522 msgstr "不可用" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2523 |
985 | 2524 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:805 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2525 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2526 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2527 "Variable,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2528 "avg. bitrate: %d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2529 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2530 "位速率:可变,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2531 "平均位速率:%d kb/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2532 |
985 | 2533 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:819 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:821 |
2534 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:822 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:823 | |
2535 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:826 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2536 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2537 msgid "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2538 msgstr "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2539 |
985 | 2540 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2541 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2542 msgid "%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2543 msgstr "%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2544 |
985 | 2545 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:825 Plugins/Input/wma/wma.c:521 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2546 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2547 msgid "%lu Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2548 msgstr "%lu·Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2549 |
753 | 2550 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:639 |
2551 #, fuzzy, c-format | |
2552 msgid "PRE-BUFFERING: %luKB/%luKB" | |
2553 msgstr "前期缓冲:%dKB/%dKB" | |
2554 | |
985 | 2555 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 |
0 | 2556 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2557 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
2558 | |
985 | 2559 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:955 |
0 | 2560 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2561 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2562 "from:\n" |
0 | 2563 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2564 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2565 "Based on the original XMMS plugin." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2566 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2567 |
985 | 2568 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 |
0 | 2569 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2570 msgstr "MPEG 音频插件" | |
2571 | |
753 | 2572 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 |
2573 #, fuzzy | |
2574 msgid "TiMidity Configuration" | |
2575 msgstr "MikMod 配置" | |
2576 | |
2577 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | |
2578 #, fuzzy | |
2579 msgid "11000 Hz" | |
2580 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2581 | |
2582 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | |
2583 #, fuzzy | |
2584 msgid "22000 Hz" | |
2585 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2586 | |
2587 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | |
2588 #, fuzzy | |
2589 msgid "44100 Hz" | |
2590 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2591 | |
2592 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | |
2593 #, fuzzy | |
2594 msgid "Sample Width" | |
2595 msgstr "采样率:" | |
2596 | |
2597 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | |
2598 #, fuzzy | |
2599 msgid "TiMidity Configuration File" | |
2600 msgstr "MikMod 配置" | |
2601 | |
2602 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | |
2603 #, fuzzy, c-format | |
2604 msgid "TiMidity Player %s" | |
2605 msgstr "MikMod 播放器 %s" | |
2606 | |
985 | 2607 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 |
2608 msgid "" | |
2609 "TiMidity Plugin\n" | |
2610 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2611 "by Konstantin Korikov" | |
2612 msgstr "" | |
2613 | |
2614 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 | |
753 | 2615 #, fuzzy, c-format |
2616 msgid "TiMidity Plugin %s" | |
2617 msgstr "写入磁盘插件 %s" | |
2618 | |
985 | 2619 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 |
753 | 2620 #, fuzzy |
2621 msgid "Couldn't load MIDI file" | |
2622 msgstr "无法加载 mod 插件" | |
2623 | |
985 | 2624 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2625 msgid "About Tone Generator" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2626 msgstr "关于音调生成器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2627 |
985 | 2628 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2629 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2630 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2631 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2632 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2633 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2634 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2635 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2636 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2637 "Sinus 音调生成器, 作者 Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2638 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2639 "要使用它, 增加一个 URL: tone://频率\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2640 "例如, tone://2000 将演奏 2000Hz 的音调" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2641 |
985 | 2642 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2643 msgid "Tone Generator: " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2644 msgstr "音调生成器:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2645 |
985 | 2646 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2647 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2648 msgid "Tone Generator %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2649 msgstr "音调生成器 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2650 |
753 | 2651 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 |
0 | 2652 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2653 msgstr "请选择一个目录用来存放您的 Ogg Vorbis 流文件:" | |
2654 | |
753 | 2655 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:296 |
0 | 2656 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2657 msgstr "Ogg Vorbis 音频插件配置" | |
2658 | |
753 | 2659 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 |
0 | 2660 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2661 msgstr "Ogg Vorbis 标记:" | |
2662 | |
753 | 2663 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 |
381 | 2664 #, fuzzy |
2665 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" | |
2666 msgstr "将非 UTF-8 ID3 标签转换成 UTF-8" | |
2667 | |
753 | 2668 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 |
381 | 2669 #, fuzzy |
2670 msgid "Vorbis encoding:" | |
2671 msgstr "ID3 编码:" | |
2672 | |
753 | 2673 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 |
0 | 2674 msgid "ReplayGain Settings:" |
2675 msgstr "ReplayGain 设定:" | |
2676 | |
753 | 2677 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:557 |
0 | 2678 msgid "Enable Clipping Prevention" |
2679 msgstr "启用爆音防护" | |
2680 | |
753 | 2681 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:562 |
0 | 2682 msgid "Enable ReplayGain" |
2683 msgstr "启动 ReplayGain" | |
2684 | |
753 | 2685 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:567 |
0 | 2686 msgid "ReplayGain Type:" |
2687 msgstr "ReplayGain 类型:" | |
2688 | |
753 | 2689 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:578 |
0 | 2690 msgid "use Track Gain/Peak" |
2691 msgstr "使用音轨增益/峰值" | |
2692 | |
753 | 2693 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:588 |
0 | 2694 msgid "use Album Gain/Peak" |
2695 msgstr "使用专辑增益/峰值" | |
2696 | |
753 | 2697 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:600 |
0 | 2698 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
2699 msgstr "启用 6 dB 推进 + 硬极限" | |
2700 | |
753 | 2701 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
0 | 2702 #, c-format |
2703 msgid "" | |
2704 "An error occured:\n" | |
2705 "%s" | |
2706 msgstr "" | |
2707 "发生错误:\n" | |
2708 "%s" | |
2709 | |
753 | 2710 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
0 | 2711 msgid "Error!" |
2712 msgstr "错误!" | |
2713 | |
753 | 2714 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
0 | 2715 msgid "Failed to modify tag (open)" |
2716 msgstr "修改标记失败(开)" | |
2717 | |
753 | 2718 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
0 | 2719 msgid "Failed to modify tag (close)" |
2720 msgstr "修改标记失败(关)" | |
2721 | |
753 | 2722 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
0 | 2723 msgid "Failed to modify tag" |
2724 msgstr "修改标记失败" | |
2725 | |
753 | 2726 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 |
0 | 2727 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
2728 msgstr "Ogg Vorbis 标记" | |
2729 | |
753 | 2730 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 |
0 | 2731 msgid "Description:" |
2732 msgstr "描述:" | |
2733 | |
753 | 2734 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 |
0 | 2735 msgid "Location:" |
2736 msgstr "位置:" | |
2737 | |
753 | 2738 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 |
0 | 2739 msgid "Version:" |
2740 msgstr "版本:" | |
2741 | |
753 | 2742 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 |
0 | 2743 msgid "ISRC number:" |
2744 msgstr "ISRC 编号:" | |
2745 | |
753 | 2746 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 |
0 | 2747 msgid "Organization:" |
2748 msgstr "组织:" | |
2749 | |
753 | 2750 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 |
0 | 2751 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
2752 msgstr "Ogg Vorbis ReplayGain" | |
2753 | |
753 | 2754 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 |
0 | 2755 msgid "Track gain:" |
2756 msgstr "音轨增益:" | |
2757 | |
753 | 2758 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 |
0 | 2759 msgid "Track peak:" |
2760 msgstr "音轨峰值:" | |
2761 | |
753 | 2762 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 |
0 | 2763 msgid "Album gain:" |
2764 msgstr "专辑增益:" | |
2765 | |
753 | 2766 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 |
0 | 2767 msgid "Album peak:" |
2768 msgstr "专辑峰值:" | |
2769 | |
753 | 2770 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 |
0 | 2771 msgid " Ogg Vorbis Info " |
2772 msgstr "Ogg Vorbis 信息" | |
2773 | |
753 | 2774 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 |
0 | 2775 msgid "Length:" |
2776 msgstr "长度:" | |
2777 | |
753 | 2778 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 |
0 | 2779 #, c-format |
2780 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
2781 msgstr "%d Kbit/s (额定)" | |
2782 | |
985 | 2783 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 |
0 | 2784 #, c-format |
2785 msgid "%d Hz" | |
2786 msgstr "%d Hz" | |
2787 | |
753 | 2788 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 |
0 | 2789 #, c-format |
2790 msgid "%d:%.2d" | |
2791 msgstr "%d:%.2d" | |
2792 | |
753 | 2793 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 |
0 | 2794 #, c-format |
2795 msgid "%d Bytes" | |
2796 msgstr "%d B" | |
2797 | |
753 | 2798 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 |
0 | 2799 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2800 msgstr "Ogg Vorbis 音频插件" | |
2801 | |
985 | 2802 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 |
0 | 2803 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2804 msgstr "关于 Ogg Vorbis 插件" | |
2805 | |
985 | 2806 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 |
0 | 2807 msgid "" |
2808 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | |
2809 "\n" | |
2810 "Original code by\n" | |
2811 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2812 "Contributions from\n" | |
2813 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2814 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2815 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2816 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2817 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2818 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2819 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2820 "\n" | |
2821 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | |
2822 msgstr "" | |
2823 "Ogg·Vorbis·插件由 Xiph.org 基金会制作\n" | |
2824 "\n" | |
2825 "原作:\n" | |
2826 "Tony·Arcieri·<bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2827 "Contributions·from\n" | |
2828 "Chris·Montgomery·<monty@xiph.org>\n" | |
2829 "Peter·Alm·<peter@xmms.org>\n" | |
2830 "Michael·Smith·<msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2831 "Jack·Moffitt·<jack@icecast.org>\n" | |
2832 "Jorn·Baayen·<jorn@nl.linux.org>\n" | |
2833 "Haavard·Kvaalen·<havardk@xmms.org>\n" | |
2834 "Gian-Carlo·Pascutto·<gcp@sjeng.org>\n" | |
2835 "\n" | |
2836 "请访问 Xiph.org 基金会网站: http://www.xiph.org/\n" | |
2837 | |
985 | 2838 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2839 msgid "About sndfile WAV support" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2840 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2841 |
985 | 2842 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2843 #, fuzzy |
0 | 2844 msgid "" |
381 | 2845 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2846 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2847 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
0 | 2848 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2849 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2850 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2851 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2852 "(at your option) any later version. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2853 " \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2854 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2855 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2856 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2857 "See the GNU General Public License for more details. \n" |
0 | 2858 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2859 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2860 "License along with this program ; if not, write to \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2861 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2862 "59 Temple Place, Suite 330, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2863 "Boston, MA 02111-1307 USA" |
0 | 2864 msgstr "" |
2865 "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" | |
2866 "\n" | |
2867 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
2868 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
2869 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
2870 "\n" | |
2871 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
2872 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
2873 "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
2874 "\n" | |
2875 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
2876 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
2877 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2878 "USA." | |
2879 | |
985 | 2880 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2881 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2882 msgid "sndfile WAV plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2883 msgstr "启用插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2884 |
753 | 2885 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
273 | 2886 msgid "WAV Audio Plugin" |
2887 msgstr "WAV 音频插件" | |
2888 | |
985 | 2889 #: Plugins/Input/wma/wma.c:122 |
753 | 2890 #, fuzzy, c-format |
2891 msgid "WMA Player %s" | |
2892 msgstr "波形播放器 %s" | |
2893 | |
985 | 2894 #: Plugins/Input/wma/wma.c:155 |
753 | 2895 #, fuzzy, c-format |
2896 msgid "About %s" | |
2897 msgstr "关于" | |
2898 | |
985 | 2899 #: Plugins/Input/wma/wma.c:168 |
753 | 2900 #, fuzzy |
2901 msgid " Close " | |
2902 msgstr "关闭" | |
2903 | |
985 | 2904 #: Plugins/Input/wma/wma.c:474 |
753 | 2905 #, c-format |
2906 msgid "Info dialog is already opened!\n" | |
2907 msgstr "" | |
2908 | |
985 | 2909 #: Plugins/Input/wma/wma.c:499 |
753 | 2910 #, fuzzy, c-format |
2911 msgid "%d Kb/s" | |
2912 msgstr "%d KBit/s" | |
2913 | |
985 | 2914 #: Plugins/Input/wma/wma.c:507 |
753 | 2915 #, c-format |
2916 msgid "%02d:%02d:%02d" | |
2917 msgstr "" | |
2918 | |
985 | 2919 #: Plugins/Input/wma/wma.c:544 |
753 | 2920 #, fuzzy |
2921 msgid "<b>Name:</b>" | |
2922 msgstr "<b>文件名</b>" | |
2923 | |
985 | 2924 #: Plugins/Input/wma/wma.c:580 |
753 | 2925 #, fuzzy |
2926 msgid "<b>WMA Version:</b>" | |
2927 msgstr "<b>可视化效果</b>" | |
2928 | |
985 | 2929 #: Plugins/Input/wma/wma.c:589 |
753 | 2930 #, fuzzy |
2931 msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
2932 msgstr "<b>过滤(_F):</b>" | |
2933 | |
985 | 2934 #: Plugins/Input/wma/wma.c:598 |
753 | 2935 #, fuzzy |
2936 msgid "<b>Samplerate:</b>" | |
2937 msgstr "采样率:" | |
2938 | |
985 | 2939 #: Plugins/Input/wma/wma.c:607 |
753 | 2940 #, fuzzy |
2941 msgid "<b>Channels:</b>" | |
2942 msgstr "声道:" | |
2943 | |
985 | 2944 #: Plugins/Input/wma/wma.c:616 |
753 | 2945 #, fuzzy |
2946 msgid "<b>Play time:</b>" | |
2947 msgstr "<b>播放列表字体(_P):</b>" | |
2948 | |
985 | 2949 #: Plugins/Input/wma/wma.c:625 |
753 | 2950 #, fuzzy |
2951 msgid "<b>Filesize:</b>" | |
2952 msgstr "<b>文件名</b>" | |
2953 | |
985 | 2954 #: Plugins/Input/wma/wma.c:676 |
753 | 2955 #, fuzzy |
2956 msgid "WMA Info" | |
2957 msgstr "光盘信息" | |
2958 | |
985 | 2959 #: Plugins/Input/wma/wma.c:701 |
753 | 2960 #, fuzzy |
2961 msgid "<b>Artist:</b>" | |
2962 msgstr "<b>预设</b>" | |
2963 | |
985 | 2964 #: Plugins/Input/wma/wma.c:710 |
753 | 2965 #, fuzzy |
2966 msgid "<b>Title:</b>" | |
2967 msgstr "<b>过滤(_F):</b>" | |
2968 | |
985 | 2969 #: Plugins/Input/wma/wma.c:719 |
753 | 2970 #, fuzzy |
2971 msgid "<b>Album:</b>" | |
2972 msgstr "<b>文件名</b>" | |
2973 | |
985 | 2974 #: Plugins/Input/wma/wma.c:728 |
753 | 2975 #, fuzzy |
2976 msgid "<b>Comments:</b>" | |
2977 msgstr "<b>字体(_F)</b>" | |
2978 | |
985 | 2979 #: Plugins/Input/wma/wma.c:737 |
753 | 2980 #, fuzzy |
2981 msgid "<b>Year:</b>" | |
2982 msgstr "<b>过滤(_F):</b>" | |
2983 | |
985 | 2984 #: Plugins/Input/wma/wma.c:746 |
753 | 2985 #, fuzzy |
2986 msgid "<b>Track:</b>" | |
2987 msgstr "<b>播放</b>" | |
2988 | |
985 | 2989 #: Plugins/Input/wma/wma.c:755 |
753 | 2990 #, fuzzy |
2991 msgid "<b>Genre:</b>" | |
2992 msgstr "<b>文件名</b>" | |
2993 | |
985 | 2994 #: Plugins/Input/wma/wma.c:821 |
753 | 2995 #, fuzzy |
2996 msgid "Tags" | |
2997 msgstr "泰语:" | |
2998 | |
985 | 2999 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 |
273 | 3000 msgid "OSS Output Plugin" |
3001 msgstr "OSS 输出插件" | |
3002 | |
753 | 3003 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 |
273 | 3004 msgid "About OSS Driver" |
3005 msgstr "关于 OSS 开放音效系统驱动程式" | |
3006 | |
753 | 3007 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 |
381 | 3008 #, fuzzy |
273 | 3009 msgid "" |
381 | 3010 "Audacious OSS Driver\n" |
273 | 3011 "\n" |
3012 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3013 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3014 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3015 "(at your option) any later version.\n" | |
3016 "\n" | |
3017 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3018 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3019 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3020 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3021 "\n" | |
3022 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3023 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3024 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3025 "USA." | |
3026 msgstr "" | |
3027 "XMMS 开放音效系统驱动程序\n" | |
3028 "\n" | |
3029 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
3030 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
3031 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
3032 "\n" | |
3033 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
3034 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
3035 "您可以由阅读 GNU 一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
3036 "\n" | |
3037 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
3038 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
3039 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3040 "USA." | |
3041 | |
753 | 3042 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
273 | 3043 #, c-format |
3044 msgid "Default (%s)" | |
3045 msgstr "默认值 (%s)" | |
3046 | |
753 | 3047 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 |
273 | 3048 msgid "Default" |
3049 msgstr "默认" | |
3050 | |
753 | 3051 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 |
273 | 3052 msgid "OSS Driver configuration" |
3053 msgstr "OSS 驱动程序配置" | |
3054 | |
753 | 3055 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 |
985 | 3056 #: Plugins/Output/sun/configure.c:183 |
273 | 3057 msgid "Audio device:" |
3058 msgstr "音频设备:" | |
3059 | |
753 | 3060 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 |
273 | 3061 msgid "Use alternate device:" |
3062 msgstr "使用替代设备:" | |
3063 | |
753 | 3064 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 |
985 | 3065 #: Plugins/Output/sun/configure.c:220 |
273 | 3066 msgid "Mixer device:" |
3067 msgstr "混音设备:" | |
3068 | |
985 | 3069 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:248 |
273 | 3070 msgid "Devices" |
3071 msgstr "设备" | |
3072 | |
985 | 3073 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:75 |
3074 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:272 | |
273 | 3075 msgid "Buffer size (ms):" |
3076 msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
3077 | |
985 | 3078 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:85 |
3079 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:304 | |
273 | 3080 msgid "Buffering" |
3081 msgstr "缓冲" | |
3082 | |
753 | 3083 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 |
273 | 3084 msgid "Mixer Settings:" |
3085 msgstr "混音器设定:" | |
3086 | |
753 | 3087 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 |
273 | 3088 msgid "Volume controls Master not PCM" |
3089 msgstr "主音量控制不是 PCM" | |
3090 | |
985 | 3091 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:394 |
273 | 3092 msgid "Mixer" |
3093 msgstr "混音器" | |
3094 | |
753 | 3095 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
0 | 3096 msgid "About ALSA Driver" |
3097 msgstr "关于 ALSA 驱动程序" | |
3098 | |
753 | 3099 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
3100 #, fuzzy | |
0 | 3101 msgid "" |
753 | 3102 "Audacious ALSA Driver\n" |
0 | 3103 "\n" |
3104 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3105 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3106 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3107 "(at your option) any later version.\n" | |
3108 "\n" | |
3109 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3110 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3111 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3112 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3113 "\n" | |
3114 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3115 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3116 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3117 "USA.\n" | |
3118 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
3119 msgstr "" | |
3120 "XMMS ALSA 驱动程序\n" | |
3121 "\n" | |
3122 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
3123 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
3124 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
3125 "\n" | |
3126 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
3127 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
3128 "您可以由阅读 GNU 一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
3129 "\n" | |
3130 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
3131 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
3132 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3133 "USA." | |
3134 | |
985 | 3135 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 |
0 | 3136 #, c-format |
3137 msgid "ALSA %s output plugin" | |
3138 msgstr "ALSA %s 输出插件" | |
3139 | |
753 | 3140 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 |
0 | 3141 msgid "Unknown soundcard" |
3142 msgstr "未知声卡" | |
3143 | |
753 | 3144 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 |
0 | 3145 #, c-format |
3146 msgid "Default PCM device (%s)" | |
3147 msgstr "默认 PCM 设备(%s)" | |
3148 | |
753 | 3149 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 |
0 | 3150 msgid "ALSA Driver configuration" |
3151 msgstr "ALSA 驱动程序配置" | |
3152 | |
753 | 3153 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 |
0 | 3154 msgid "Mixer:" |
3155 msgstr "混音器:" | |
3156 | |
753 | 3157 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 |
0 | 3158 msgid "Use software volume control" |
3159 msgstr "使用软件音量控制:" | |
3160 | |
753 | 3161 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 |
0 | 3162 msgid "Mixer card:" |
3163 msgstr "混音设备:" | |
3164 | |
753 | 3165 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 |
0 | 3166 msgid "Device settings" |
3167 msgstr "设备设置:" | |
3168 | |
753 | 3169 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3170 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3171 msgid "Soundcard:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3172 msgstr "声卡 #%d - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3173 |
753 | 3174 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 |
0 | 3175 msgid "Buffer time (ms):" |
3176 msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
3177 | |
753 | 3178 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 |
0 | 3179 msgid "Period time (ms):" |
3180 msgstr "周期大小 (ms):" | |
3181 | |
753 | 3182 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 |
381 | 3183 #, fuzzy |
3184 msgid "Audacious:" | |
3185 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
3186 | |
985 | 3187 #: Plugins/Output/arts/configure.c:52 |
3188 #, fuzzy | |
3189 msgid "aRts Driver configuration" | |
3190 msgstr "OSS 驱动程序配置" | |
0 | 3191 |
753 | 3192 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3193 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3194 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3195 msgstr "写入磁盘插件 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3196 |
753 | 3197 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3198 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3199 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3200 "when you're running in realtime mode." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3201 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3202 "当您运行于实时模式时,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3203 "不可以使用写入磁盘插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3204 |
753 | 3205 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3206 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3207 msgstr "请选择目录来存放输出的文件:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3208 |
753 | 3209 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3210 msgid "Disk Writer Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3211 msgstr "写入磁盘设定" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3212 |
753 | 3213 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3214 msgid "Don't strip file name extension" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3215 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3216 |
753 | 3217 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3218 msgid "About ESounD Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3219 msgstr "关于 ESounD 插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3220 |
753 | 3221 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 |
381 | 3222 #, fuzzy |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3223 msgid "" |
381 | 3224 "Audacious ESounD Plugin\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3225 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3226 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3227 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3228 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3229 "(at your option) any later version.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3230 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3231 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3232 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3233 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3234 "GNU General Public License for more details.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3235 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3236 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3237 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3238 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3239 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3240 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3241 "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3242 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3243 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3244 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3245 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3246 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3247 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3248 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3249 "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3250 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3251 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3252 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3253 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3254 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3255 |
753 | 3256 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3257 msgid "ESD Output Plugin configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3258 msgstr "ESD 输出插件配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3259 |
753 | 3260 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3261 msgid "Use remote host" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3262 msgstr "使用远程主机" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3263 |
753 | 3264 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3265 msgid "Volume controls OSS mixer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3266 msgstr "音量控制 OSS 混音器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3267 |
753 | 3268 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3269 msgid "Server" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3270 msgstr "服务器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3271 |
753 | 3272 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3273 msgid "eSound Output Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3274 msgstr "eSound 输出插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3275 |
985 | 3276 #: Plugins/Output/jack/jack.c:575 |
3277 #, fuzzy | |
3278 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | |
3279 msgstr "ALSA 输出插件 %s" | |
3280 | |
3281 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 | |
3282 msgid "" | |
3283 "XMMS jack Driver 0.15\n" | |
3284 "\n" | |
3285 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3286 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3287 "\n" | |
3288 "Audacious port by\n" | |
3289 "Giacomo Lozito from develia.org" | |
3290 msgstr "" | |
3291 | |
3292 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 | |
3293 msgid "About the Sun Driver" | |
3294 msgstr "关于 Sun 驱动程序" | |
3295 | |
3296 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 | |
3297 #, fuzzy | |
3298 msgid "" | |
3299 "XMMS BSD Sun Driver\n" | |
3300 "\n" | |
3301 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3302 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" | |
3303 msgstr "" | |
3304 "XMMS BSD Sun 驱动程序\n" | |
3305 "\n" | |
3306 " 版权所有 (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3307 "维护者:<vedge at csoft.org>.\n" | |
3308 | |
3309 #: Plugins/Output/sun/configure.c:201 | |
3310 msgid "Audio control device:" | |
3311 msgstr "音频控制设备:" | |
3312 | |
3313 #: Plugins/Output/sun/configure.c:350 | |
3314 msgid "Volume controls device:" | |
3315 msgstr "音量控制设备:" | |
3316 | |
3317 #: Plugins/Output/sun/configure.c:363 | |
3318 msgid "XMMS uses mixer exclusively." | |
3319 msgstr "XMMS 用户专有混音器" | |
3320 | |
3321 #: Plugins/Output/sun/configure.c:488 | |
3322 msgid "Status" | |
3323 msgstr "状况" | |
3324 | |
3325 #: Plugins/Output/sun/configure.c:538 | |
3326 msgid "Sun driver configuration" | |
3327 msgstr "Sun 驱动程序配置" | |
3328 | |
3329 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 | |
3330 #, c-format | |
3331 msgid "BSD Sun Driver %s" | |
3332 msgstr "BSD Sun 驱动程序 %s" | |
3333 | |
753 | 3334 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
0 | 3335 msgid "/Toggle Decorations" |
3336 msgstr "/切换窗口装饰" | |
3337 | |
753 | 3338 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
0 | 3339 msgid "/-" |
3340 msgstr "/-" | |
3341 | |
753 | 3342 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
0 | 3343 msgid "/Close" |
3344 msgstr "/关闭" | |
3345 | |
753 | 3346 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 |
0 | 3347 msgid "Blur scope" |
3348 msgstr "柔化范围" | |
3349 | |
753 | 3350 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
0 | 3351 msgid "Blur Scope: Color selection" |
3352 msgstr "柔化范围: 颜色选择" | |
3353 | |
753 | 3354 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
0 | 3355 msgid "Options:" |
3356 msgstr "选项:" | |
3357 | |
985 | 3358 #: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:290 |
753 | 3359 #, fuzzy |
3360 msgid "About Audacious" | |
3361 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
3362 | |
985 | 3363 #: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:335 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3364 msgid "Credits" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3365 msgstr "致谢" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3366 |
753 | 3367 #: audacious/credits.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3368 #, fuzzy, c-format |
0 | 3369 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3370 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
381 | 3371 "The future of UNIX multimedia.\n" |
0 | 3372 "\n" |
381 | 3373 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
0 | 3374 msgstr "" |
3375 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | |
3376 "基于 XMMS 的媒体播放机\n" | |
3377 "\n" | |
3378 "版权所有 (C) 2003-2004 BMP 开发小组\n" | |
3379 | |
753 | 3380 #: audacious/credits.c:51 |
3381 #, fuzzy | |
3382 msgid "Audacious core developers:" | |
3383 msgstr "BMP 首选项" | |
3384 | |
985 | 3385 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:60 audacious/credits.c:65 |
3386 msgid "George Averill" | |
3387 msgstr "" | |
3388 | |
3389 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:72 | |
753 | 3390 msgid "Giacomo Lozito" |
3391 msgstr "" | |
3392 | |
985 | 3393 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:66 audacious/credits.c:73 |
3394 #: audacious/credits.c:79 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3395 msgid "William Pitcock" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3396 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3397 |
985 | 3398 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:74 |
3399 msgid "Derek Pomery" | |
3400 msgstr "" | |
3401 | |
3402 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:75 audacious/credits.c:81 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3403 msgid "Tony Vroon" |
0 | 3404 msgstr "" |
3405 | |
753 | 3406 #: audacious/credits.c:59 |
985 | 3407 msgid "Graphics:" |
3408 msgstr "" | |
3409 | |
3410 #: audacious/credits.c:61 | |
753 | 3411 msgid "Stephan Sokolow" |
3412 msgstr "" | |
3413 | |
985 | 3414 #: audacious/credits.c:64 |
753 | 3415 msgid "Default skin:" |
3416 msgstr "默认皮肤:" | |
3417 | |
985 | 3418 #: audacious/credits.c:69 |
753 | 3419 msgid "Plugin development:" |
3420 msgstr "" | |
3421 | |
985 | 3422 #: audacious/credits.c:70 |
753 | 3423 msgid "Kiyoshi Aman" |
3424 msgstr "" | |
3425 | |
985 | 3426 #: audacious/credits.c:71 |
753 | 3427 msgid "Shay Green" |
3428 msgstr "" | |
3429 | |
985 | 3430 #: audacious/credits.c:78 |
381 | 3431 #, fuzzy |
3432 msgid "0.1.x developers:" | |
3433 msgstr "开发者:" | |
3434 | |
985 | 3435 #: audacious/credits.c:80 |
381 | 3436 msgid "Mohammed Sameer" |
3437 msgstr "" | |
3438 | |
985 | 3439 #: audacious/credits.c:84 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3440 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3441 msgid "BMP Developers:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3442 msgstr "开发者:" |
0 | 3443 |
985 | 3444 #: audacious/credits.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3445 msgid "Artem Baguinski" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3446 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3447 |
985 | 3448 #: audacious/credits.c:86 audacious/credits.c:193 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3449 msgid "Edward Brocklesby" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3450 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3451 |
985 | 3452 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:123 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3453 msgid "Chong Kai Xiong" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3454 msgstr "Chong Kai Xiong 张凯雄" |
0 | 3455 |
985 | 3456 #: audacious/credits.c:88 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3457 msgid "Milosz Derezynski" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3458 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3459 |
753 | 3460 #: audacious/credits.c:89 |
985 | 3461 msgid "David Lau" |
0 | 3462 msgstr "" |
3463 | |
753 | 3464 #: audacious/credits.c:90 |
985 | 3465 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3466 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3467 |
753 | 3468 #: audacious/credits.c:91 |
985 | 3469 msgid "Michiel Sikkes" |
0 | 3470 msgstr "" |
3471 | |
753 | 3472 #: audacious/credits.c:92 |
985 | 3473 msgid "Andrei Badea" |
0 | 3474 msgstr "" |
3475 | |
753 | 3476 #: audacious/credits.c:93 |
985 | 3477 msgid "Peter Behroozi" |
3478 msgstr "" | |
3479 | |
3480 #: audacious/credits.c:94 | |
3481 msgid "Bernard Blackham" | |
0 | 3482 msgstr "" |
3483 | |
753 | 3484 #: audacious/credits.c:95 |
985 | 3485 msgid "Oliver Blin" |
0 | 3486 msgstr "" |
3487 | |
753 | 3488 #: audacious/credits.c:96 |
985 | 3489 msgid "Tomas Bzatek" |
3490 msgstr "" | |
3491 | |
3492 #: audacious/credits.c:97 audacious/credits.c:173 | |
3493 msgid "Liviu Danicel" | |
0 | 3494 msgstr "" |
3495 | |
753 | 3496 #: audacious/credits.c:98 |
985 | 3497 msgid "Jon Dowland" |
3498 msgstr "" | |
3499 | |
3500 #: audacious/credits.c:99 | |
3501 msgid "Artur Frysiak" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3502 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3503 |
753 | 3504 #: audacious/credits.c:100 |
985 | 3505 msgid "Sebastian Kapfer" |
0 | 3506 msgstr "" |
3507 | |
753 | 3508 #: audacious/credits.c:101 |
985 | 3509 msgid "Lukas Koberstein" |
3510 msgstr "" | |
3511 | |
3512 #: audacious/credits.c:102 audacious/credits.c:177 | |
3513 msgid "Dan Korostelev" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3514 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3515 |
753 | 3516 #: audacious/credits.c:103 |
985 | 3517 msgid "Jolan Luff" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3518 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3519 |
753 | 3520 #: audacious/credits.c:104 |
985 | 3521 msgid "Michael Marineau" |
0 | 3522 msgstr "" |
3523 | |
753 | 3524 #: audacious/credits.c:105 |
985 | 3525 msgid "Tim-Philipp Muller" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3526 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3527 |
753 | 3528 #: audacious/credits.c:106 |
985 | 3529 msgid "Julien Portalier" |
3530 msgstr "" | |
3531 | |
3532 #: audacious/credits.c:107 | |
3533 msgid "Andrew Ruder" | |
3534 msgstr "" | |
3535 | |
3536 #: audacious/credits.c:108 | |
3537 msgid "Olivier Samyn" | |
3538 msgstr "" | |
3539 | |
3540 #: audacious/credits.c:109 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3541 msgid "Martijn Vernooij" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3542 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3543 |
753 | 3544 #: audacious/credits.c:116 |
985 | 3545 msgid "Brazilian Portuguese:" |
3546 msgstr "巴西葡萄牙语:" | |
0 | 3547 |
753 | 3548 #: audacious/credits.c:117 |
985 | 3549 msgid "Philipi Pinto" |
0 | 3550 msgstr "" |
3551 | |
753 | 3552 #: audacious/credits.c:119 |
985 | 3553 msgid "Breton:" |
3554 msgstr "布列塔尼语:" | |
3555 | |
3556 #: audacious/credits.c:120 | |
3557 msgid "Thierry Vignaud" | |
3558 msgstr "" | |
3559 | |
3560 #: audacious/credits.c:122 | |
0 | 3561 msgid "Chinese:" |
3562 msgstr "中文:" | |
3563 | |
985 | 3564 #: audacious/credits.c:124 |
0 | 3565 msgid "Chao-Hsiung Liao" |
3566 msgstr "" | |
3567 | |
753 | 3568 #: audacious/credits.c:126 |
985 | 3569 msgid "Czech:" |
3570 msgstr "捷克语:" | |
0 | 3571 |
753 | 3572 #: audacious/credits.c:127 |
985 | 3573 msgid "Jan Narovec" |
0 | 3574 msgstr "" |
3575 | |
753 | 3576 #: audacious/credits.c:129 |
985 | 3577 msgid "Dutch:" |
3578 msgstr "荷兰语:" | |
0 | 3579 |
753 | 3580 #: audacious/credits.c:130 |
985 | 3581 msgid "Laurens Buhler" |
0 | 3582 msgstr "" |
3583 | |
753 | 3584 #: audacious/credits.c:132 |
985 | 3585 msgid "Finnish:" |
3586 msgstr "芬兰语:" | |
0 | 3587 |
753 | 3588 #: audacious/credits.c:133 |
985 | 3589 msgid "Pauli Virtanen" |
0 | 3590 msgstr "" |
3591 | |
753 | 3592 #: audacious/credits.c:135 |
985 | 3593 msgid "French:" |
3594 msgstr "法语:" | |
0 | 3595 |
753 | 3596 #: audacious/credits.c:136 |
985 | 3597 msgid "David Le Brun" |
0 | 3598 msgstr "" |
3599 | |
753 | 3600 #: audacious/credits.c:138 |
985 | 3601 msgid "German:" |
3602 msgstr "德语:" | |
0 | 3603 |
753 | 3604 #: audacious/credits.c:139 |
985 | 3605 msgid "Matthias Debus" |
0 | 3606 msgstr "" |
3607 | |
753 | 3608 #: audacious/credits.c:141 |
985 | 3609 msgid "Georgian: " |
3610 msgstr "乔治亚语:" | |
0 | 3611 |
753 | 3612 #: audacious/credits.c:142 |
985 | 3613 msgid "George Machitidze" |
3614 msgstr "" | |
3615 | |
3616 #: audacious/credits.c:144 | |
3617 msgid "Greek:" | |
3618 msgstr "希腊语:" | |
0 | 3619 |
753 | 3620 #: audacious/credits.c:145 |
985 | 3621 msgid "Kouzinopoulos Haris" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3622 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3623 |
753 | 3624 #: audacious/credits.c:146 |
985 | 3625 msgid "Stavros Giannouris" |
0 | 3626 msgstr "" |
3627 | |
753 | 3628 #: audacious/credits.c:148 |
985 | 3629 msgid "Hindi:" |
3630 msgstr "" | |
0 | 3631 |
753 | 3632 #: audacious/credits.c:149 |
985 | 3633 msgid "Dhananjaya Sharma" |
0 | 3634 msgstr "" |
3635 | |
753 | 3636 #: audacious/credits.c:151 |
985 | 3637 msgid "Hungarian:" |
3638 msgstr "匈牙利语:" | |
0 | 3639 |
753 | 3640 #: audacious/credits.c:152 |
985 | 3641 msgid "Laszlo Dvornik" |
0 | 3642 msgstr "" |
3643 | |
753 | 3644 #: audacious/credits.c:154 |
985 | 3645 msgid "Italian:" |
3646 msgstr "意大利语:" | |
3647 | |
3648 #: audacious/credits.c:155 | |
3649 msgid "Alessio D'Ascanio" | |
3650 msgstr "" | |
3651 | |
3652 #: audacious/credits.c:157 | |
0 | 3653 msgid "Japanese:" |
3654 msgstr "日语:" | |
3655 | |
985 | 3656 #: audacious/credits.c:158 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3657 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3658 msgid "Dai" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3659 msgstr "丹麦语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3660 |
985 | 3661 #: audacious/credits.c:160 |
0 | 3662 msgid "Korean:" |
3663 msgstr "朝语:" | |
3664 | |
985 | 3665 #: audacious/credits.c:161 |
0 | 3666 msgid "DongCheon Park" |
3667 msgstr "" | |
3668 | |
753 | 3669 #: audacious/credits.c:163 |
985 | 3670 msgid "Lithuanian:" |
3671 msgstr "立陶宛语:" | |
0 | 3672 |
753 | 3673 #: audacious/credits.c:164 |
985 | 3674 msgid "Rimas Kudelis" |
0 | 3675 msgstr "" |
3676 | |
753 | 3677 #: audacious/credits.c:166 |
985 | 3678 msgid "Macedonian:" |
3679 msgstr "马其顿语:" | |
0 | 3680 |
753 | 3681 #: audacious/credits.c:167 |
985 | 3682 msgid "Arangel Angov" |
0 | 3683 msgstr "" |
3684 | |
753 | 3685 #: audacious/credits.c:169 |
985 | 3686 msgid "Polish:" |
3687 msgstr "波兰语:" | |
3688 | |
3689 #: audacious/credits.c:170 | |
3690 msgid "Jacek Wolszczak" | |
3691 msgstr "" | |
3692 | |
3693 #: audacious/credits.c:172 | |
0 | 3694 msgid "Romanian:" |
3695 msgstr "罗马尼亚语:" | |
3696 | |
985 | 3697 #: audacious/credits.c:175 |
0 | 3698 msgid "Russian:" |
3699 msgstr "俄语:" | |
3700 | |
985 | 3701 #: audacious/credits.c:176 |
0 | 3702 msgid "Pavlo Bohmat" |
3703 msgstr "" | |
3704 | |
753 | 3705 #: audacious/credits.c:178 |
985 | 3706 msgid "Vitaly Lipatov" |
0 | 3707 msgstr "" |
3708 | |
753 | 3709 #: audacious/credits.c:180 |
985 | 3710 msgid "Slovak:" |
3711 msgstr "斯洛伐克语:" | |
0 | 3712 |
753 | 3713 #: audacious/credits.c:181 |
985 | 3714 msgid "Pavel Kanzelsberger" |
0 | 3715 msgstr "" |
3716 | |
753 | 3717 #: audacious/credits.c:183 |
985 | 3718 msgid "Spanish:" |
3719 msgstr "西班牙语:" | |
0 | 3720 |
753 | 3721 #: audacious/credits.c:184 |
985 | 3722 msgid "Francisco Javier F. Serrador" |
0 | 3723 msgstr "" |
3724 | |
753 | 3725 #: audacious/credits.c:186 |
985 | 3726 msgid "Swedish:" |
3727 msgstr "瑞典语:" | |
0 | 3728 |
753 | 3729 #: audacious/credits.c:187 |
985 | 3730 msgid "Martin Persenius" |
0 | 3731 msgstr "" |
3732 | |
753 | 3733 #: audacious/credits.c:189 |
985 | 3734 msgid "Ukrainian:" |
3735 msgstr "乌克兰语:" | |
3736 | |
3737 #: audacious/credits.c:190 | |
3738 msgid "Mykola Lynnyk" | |
3739 msgstr "" | |
3740 | |
3741 #: audacious/credits.c:192 | |
0 | 3742 msgid "Welsh:" |
3743 msgstr "威尔斯语:" | |
3744 | |
985 | 3745 #: audacious/credits.c:339 |
753 | 3746 msgid "Translators" |
3747 msgstr "翻译者" | |
3748 | |
3749 #: audacious/eq_slider.c:93 | |
0 | 3750 msgid "PREAMP" |
3751 msgstr "前期处理" | |
3752 | |
753 | 3753 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3754 msgid "60HZ" |
3755 msgstr "60Hz" | |
3756 | |
753 | 3757 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3758 msgid "170HZ" |
3759 msgstr "170Hz" | |
3760 | |
753 | 3761 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3762 msgid "310HZ" |
3763 msgstr "310Hz" | |
3764 | |
753 | 3765 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3766 msgid "600HZ" |
3767 msgstr "600Hz" | |
3768 | |
753 | 3769 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3770 msgid "1KHZ" |
3771 msgstr "1KHz" | |
3772 | |
753 | 3773 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3774 msgid "3KHZ" |
3775 msgstr "3KHz" | |
3776 | |
753 | 3777 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3778 msgid "6KHZ" |
3779 msgstr "6KHz" | |
3780 | |
753 | 3781 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3782 msgid "12KHZ" |
3783 msgstr "12KHz" | |
3784 | |
753 | 3785 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3786 msgid "14KHZ" |
3787 msgstr "14KHz" | |
3788 | |
753 | 3789 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3790 msgid "16KHZ" |
3791 msgstr "16KHz" | |
3792 | |
753 | 3793 #: audacious/equalizer.c:126 |
0 | 3794 msgid "/Load" |
3795 msgstr "/装入" | |
3796 | |
753 | 3797 #: audacious/equalizer.c:127 |
0 | 3798 msgid "/Load/Preset" |
3799 msgstr "/装入/预设" | |
3800 | |
753 | 3801 #: audacious/equalizer.c:129 |
0 | 3802 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3803 msgstr "/装入/自动装入预设" | |
3804 | |
753 | 3805 #: audacious/equalizer.c:131 |
0 | 3806 msgid "/Load/Default" |
3807 msgstr "/装入/默认" | |
3808 | |
753 | 3809 #: audacious/equalizer.c:134 |
0 | 3810 msgid "/Load/Zero" |
3811 msgstr "/装入/归零" | |
3812 | |
753 | 3813 #: audacious/equalizer.c:137 |
0 | 3814 msgid "/Load/From file" |
3815 msgstr "/装入/从文件" | |
3816 | |
753 | 3817 #: audacious/equalizer.c:139 |
0 | 3818 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3819 msgstr "/装入/从 WinAMP EQF 文件" | |
3820 | |
753 | 3821 #: audacious/equalizer.c:141 |
0 | 3822 msgid "/Import" |
3823 msgstr "/导入" | |
3824 | |
753 | 3825 #: audacious/equalizer.c:142 |
0 | 3826 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3827 msgstr "/导入/WinAMP 预设" | |
3828 | |
753 | 3829 #: audacious/equalizer.c:144 |
0 | 3830 msgid "/Save" |
3831 msgstr "/保存" | |
3832 | |
753 | 3833 #: audacious/equalizer.c:145 |
0 | 3834 msgid "/Save/Preset" |
3835 msgstr "/保存/预设" | |
3836 | |
753 | 3837 #: audacious/equalizer.c:147 |
0 | 3838 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3839 msgstr "/保存/自动读取预设" | |
3840 | |
753 | 3841 #: audacious/equalizer.c:149 |
0 | 3842 msgid "/Save/Default" |
3843 msgstr "/保存/默认" | |
3844 | |
753 | 3845 #: audacious/equalizer.c:152 |
0 | 3846 msgid "/Save/To file" |
3847 msgstr "/保存/到文件" | |
3848 | |
753 | 3849 #: audacious/equalizer.c:154 |
0 | 3850 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3851 msgstr "/保存/到 WinAMP EQF 文件" | |
3852 | |
753 | 3853 #: audacious/equalizer.c:156 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3854 msgid "/Delete" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3855 msgstr "/删除" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3856 |
753 | 3857 #: audacious/equalizer.c:157 |
0 | 3858 msgid "/Delete/Preset" |
3859 msgstr "/删除/预设" | |
3860 | |
753 | 3861 #: audacious/equalizer.c:159 |
0 | 3862 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3863 msgstr "/删除/自动读取预设" | |
3864 | |
753 | 3865 #: audacious/equalizer.c:741 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3866 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3867 msgid "Audacious Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3868 msgstr "/卷起均衡器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3869 |
985 | 3870 #: audacious/equalizer.c:1392 |
0 | 3871 msgid "Preset" |
3872 msgstr "预设" | |
3873 | |
985 | 3874 #: audacious/equalizer.c:1437 |
753 | 3875 msgid "Presets" |
3876 msgstr "预设" | |
3877 | |
985 | 3878 #: audacious/equalizer.c:1501 |
0 | 3879 msgid "Load preset" |
3880 msgstr "读取预设" | |
3881 | |
985 | 3882 #: audacious/equalizer.c:1517 |
0 | 3883 msgid "Load auto-preset" |
3884 msgstr "读取自动预设" | |
3885 | |
985 | 3886 #: audacious/equalizer.c:1543 audacious/equalizer.c:1549 |
3887 #: audacious/equalizer.c:1556 | |
0 | 3888 msgid "Load equalizer preset" |
3889 msgstr "读取均衡器预设" | |
3890 | |
985 | 3891 #: audacious/equalizer.c:1565 |
0 | 3892 msgid "Save preset" |
3893 msgstr "保存预设" | |
3894 | |
985 | 3895 #: audacious/equalizer.c:1585 |
0 | 3896 msgid "Save auto-preset" |
3897 msgstr "保存自动预设" | |
3898 | |
985 | 3899 #: audacious/equalizer.c:1620 audacious/equalizer.c:1639 |
0 | 3900 msgid "Save equalizer preset" |
3901 msgstr "保存均衡器预设" | |
3902 | |
985 | 3903 #: audacious/equalizer.c:1648 |
0 | 3904 msgid "Delete preset" |
3905 msgstr "删除预设" | |
3906 | |
985 | 3907 #: audacious/equalizer.c:1666 |
0 | 3908 msgid "Delete auto-preset" |
3909 msgstr "删除自动预设" | |
3910 | |
753 | 3911 #: audacious/getopt.c:616 |
0 | 3912 #, c-format |
3913 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
3914 msgstr "%s:选项“%s”不明确\n" | |
3915 | |
753 | 3916 #: audacious/getopt.c:638 |
0 | 3917 #, c-format |
3918 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
3919 msgstr "%s:选项“--%s”不允许使用参数\n" | |
3920 | |
753 | 3921 #: audacious/getopt.c:644 |
0 | 3922 #, c-format |
3923 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
3924 msgstr "%s:选项“%c%s”不允许使用参数\n" | |
3925 | |
753 | 3926 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 |
0 | 3927 #, c-format |
3928 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3929 msgstr "%s:选项“%s”需要参数\n" | |
3930 | |
753 | 3931 #: audacious/getopt.c:687 |
0 | 3932 #, c-format |
3933 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
3934 msgstr "%s:无法辨识的选项“--%s”\n" | |
3935 | |
753 | 3936 #: audacious/getopt.c:691 |
0 | 3937 #, c-format |
3938 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
3939 msgstr "%s:无法辨识的选项“%c%s”\n" | |
3940 | |
753 | 3941 #: audacious/getopt.c:715 |
0 | 3942 #, c-format |
3943 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
3944 msgstr "%s:不正确的选项 -- %c\n" | |
3945 | |
753 | 3946 #: audacious/getopt.c:718 |
0 | 3947 #, c-format |
3948 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
3949 msgstr "%s:没有这样的选项 -- %c\n" | |
3950 | |
753 | 3951 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 |
0 | 3952 #, c-format |
3953 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
3954 msgstr "%s:选项需要参数 -- %c\n" | |
3955 | |
753 | 3956 #: audacious/getopt.c:790 |
0 | 3957 #, c-format |
3958 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
3959 msgstr "%s:选项“-W %s”无法辨识\n" | |
3960 | |
753 | 3961 #: audacious/getopt.c:805 |
0 | 3962 #, c-format |
3963 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
3964 msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n" | |
3965 | |
753 | 3966 #: audacious/glade.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3967 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3968 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3969 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3970 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3971 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3972 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3973 |
985 | 3974 #: audacious/input.c:301 |
0 | 3975 msgid "" |
3976 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
3977 "\n" | |
3978 "The following files could not be played. Please check that:\n" | |
3979 "1. they are accessible.\n" | |
3980 "2. you have enabled the media plugins required." | |
3981 msgstr "" | |
3982 "<b><big>无法播放文件。</big></b>\n" | |
3983 "\n" | |
3984 "不能播放下列的文件。" | |
3985 | |
985 | 3986 #: audacious/input.c:326 |
0 | 3987 msgid "Don't show this warning anymore" |
3988 msgstr "不要再显示这警告" | |
3989 | |
985 | 3990 #: audacious/input.c:328 |
0 | 3991 msgid "Show more _details" |
3992 msgstr "显示更多细节(_d)" | |
3993 | |
985 | 3994 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:107 audacious/prefswin.c:456 |
3995 #: audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 audacious/prefswin.c:729 | |
0 | 3996 msgid "Filename" |
3997 msgstr "文件名" | |
3998 | |
985 | 3999 #: audacious/input.c:510 |
0 | 4000 #, c-format |
381 | 4001 msgid "audacious: %s" |
4002 msgstr "" | |
4003 | |
985 | 4004 #: audacious/input.c:544 |
0 | 4005 msgid "No input plugin recognized this file" |
4006 msgstr "没有输入插件可识别此文件" | |
4007 | |
985 | 4008 #: audacious/input.c:546 |
0 | 4009 #, c-format |
4010 msgid "Input plugin: %s" | |
4011 msgstr "输入插件:%s" | |
4012 | |
753 | 4013 #: audacious/logger.c:120 |
0 | 4014 #, c-format |
4015 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | |
4016 msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n" | |
4017 | |
985 | 4018 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:803 |
4019 #: audacious/mainwin.c:3246 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4020 msgid "Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4021 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4022 |
985 | 4023 #: audacious/main.c:391 |
0 | 4024 #, c-format |
4025 msgid "Could not create directory (%s): %s" | |
4026 msgstr "" | |
4027 "新建目录 %s 失败\n" | |
4028 "错误:%s" | |
4029 | |
985 | 4030 #: audacious/main.c:652 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4031 #, fuzzy |
0 | 4032 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4033 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
0 | 4034 "\n" |
4035 "Options:\n" | |
4036 "--------\n" | |
4037 msgstr "" | |
4038 "用法:beep-media-player [选项] [文件] ...\n" | |
4039 "\n" | |
4040 "选项:\n" | |
4041 "———\n" | |
4042 | |
985 | 4043 #: audacious/main.c:657 |
0 | 4044 msgid "Display this text and exit" |
4045 msgstr "显示文字并退出" | |
4046 | |
985 | 4047 #: audacious/main.c:660 |
381 | 4048 #, fuzzy |
4049 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | |
0 | 4050 msgstr "选择 BMP/XMMS 会话 (默认:0)" |
4051 | |
985 | 4052 #: audacious/main.c:663 |
0 | 4053 msgid "Skip backwards in playlist" |
4054 msgstr "在播放列表中向后跳" | |
4055 | |
985 | 4056 #: audacious/main.c:666 |
0 | 4057 msgid "Start playing current playlist" |
4058 msgstr "开始播放现有列表" | |
4059 | |
985 | 4060 #: audacious/main.c:669 |
0 | 4061 msgid "Pause current song" |
4062 msgstr "暂停当前歌曲" | |
4063 | |
985 | 4064 #: audacious/main.c:672 |
0 | 4065 msgid "Stop current song" |
4066 msgstr "停止当前歌曲" | |
4067 | |
985 | 4068 #: audacious/main.c:675 |
0 | 4069 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
4070 msgstr "如正播放则暂停,否则播放" | |
4071 | |
985 | 4072 #: audacious/main.c:678 |
0 | 4073 msgid "Skip forward in playlist" |
4074 msgstr "在播放列表中向前跳" | |
4075 | |
985 | 4076 #: audacious/main.c:681 |
0 | 4077 msgid "Don't clear the playlist" |
4078 msgstr "不要清除播放列表" | |
4079 | |
985 | 4080 #: audacious/main.c:684 |
0 | 4081 msgid "Show the main window" |
4082 msgstr "显示主窗口" | |
4083 | |
985 | 4084 #: audacious/main.c:687 |
381 | 4085 #, fuzzy |
4086 msgid "Activate Audacious" | |
0 | 4087 msgstr "激活 BMP" |
4088 | |
985 | 4089 #: audacious/main.c:690 |
0 | 4090 msgid "Previous session ID" |
4091 msgstr "以往连接 ID" | |
4092 | |
985 | 4093 #: audacious/main.c:693 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4094 msgid "Headless operation [experimental]" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4095 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4096 |
985 | 4097 #: audacious/main.c:696 |
0 | 4098 msgid "Print version number and exit\n" |
4099 msgstr "显示版本号并退出\n" | |
4100 | |
985 | 4101 #: audacious/main.c:875 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4102 #, fuzzy |
0 | 4103 msgid "" |
4104 "\n" | |
4105 "Received SIGSEGV\n" | |
4106 "\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4107 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4108 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" |
0 | 4109 "\n" |
4110 msgstr "" | |
4111 "\n" | |
4112 "收到 SIGSEGV 信号\n" | |
4113 "\n" | |
4114 "这可能是 BMP 程序里的错误。 您如果不知道这是怎么一回事,请用邮件联络我们。地" | |
4115 "址是:beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" | |
4116 "\n" | |
4117 | |
985 | 4118 #: audacious/main.c:898 |
0 | 4119 #, c-format |
4120 msgid "" | |
4121 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | |
4122 "\n" | |
4123 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | |
4124 "'%s'\n" | |
4125 msgstr "" | |
4126 "<b><big>无法加载皮肤。</big></b>\n" | |
4127 "\n" | |
4128 "请检查设在'%s'的皮肤是可用的,并且确保默认皮肤也已正确安装到'%s'。\n" | |
4129 | |
985 | 4130 #: audacious/main.c:945 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4131 #, fuzzy, c-format |
0 | 4132 msgid "" |
381 | 4133 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
0 | 4134 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
4135 msgstr "" | |
4136 "抱歉,您的 GTK+ 版本(%d.%d.%d)不能和BMP 一起工作。\n" | |
4137 "请使用 GTK+ %s 或以后的版本。\n" | |
4138 | |
985 | 4139 #: audacious/main.c:956 |
0 | 4140 msgid "" |
4141 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | |
4142 "\n" | |
4143 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | |
4144 "you\n" | |
4145 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | |
4146 msgstr "" | |
4147 "很抱歉,您的平台好像不支持线程。\n" | |
4148 "\n" | |
4149 "如果你原本使用 libc5 的 Linux 并且装了 GLIB & GTK+ \n" | |
4150 "之后又安装了 LinuxThreads,请重新编译 GLIB & GTK+。\n" | |
4151 | |
985 | 4152 #: audacious/main.c:972 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4153 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4154 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
0 | 4155 msgstr "BMP: 无法打开显示器,即将退出。" |
4156 | |
985 | 4157 #: audacious/mainwin.c:248 audacious/mainwin.c:369 audacious/ui_playlist.c:123 |
0 | 4158 msgid "/View Track Details" |
4159 msgstr "/查看音轨信息" | |
4160 | |
985 | 4161 #: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:364 |
4162 msgid "/Jump to File" | |
4163 msgstr "/跳到文件" | |
4164 | |
4165 #: audacious/mainwin.c:253 | |
0 | 4166 msgid "/Autoscroll Songname" |
4167 msgstr "/自动卷动歌名" | |
4168 | |
985 | 4169 #: audacious/mainwin.c:255 audacious/mainwin.c:347 |
4170 #, fuzzy | |
4171 msgid "/Stop After Current Song" | |
4172 msgstr "停止当前歌曲" | |
4173 | |
4174 #: audacious/mainwin.c:265 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4175 msgid "/Visualization Mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4176 msgstr "/视觉化模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4177 |
985 | 4178 #: audacious/mainwin.c:266 |
0 | 4179 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
4180 msgstr "/视觉化模式/分析器" | |
4181 | |
985 | 4182 #: audacious/mainwin.c:268 |
0 | 4183 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
4184 msgstr "/视觉化模式/示波器" | |
4185 | |
985 | 4186 #: audacious/mainwin.c:270 |
0 | 4187 msgid "/Visualization Mode/Off" |
4188 msgstr "/视觉化模式/关闭" | |
4189 | |
985 | 4190 #: audacious/mainwin.c:272 |
0 | 4191 msgid "/Analyzer Mode" |
4192 msgstr "/分析器模式" | |
4193 | |
985 | 4194 #: audacious/mainwin.c:273 |
0 | 4195 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
4196 msgstr "/分析器模式/正常" | |
4197 | |
985 | 4198 #: audacious/mainwin.c:275 |
0 | 4199 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
4200 msgstr "/分析器模式/火焰" | |
4201 | |
753 | 4202 #: audacious/mainwin.c:277 |
985 | 4203 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
4204 msgstr "/分析器模式/垂直线" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4205 |
753 | 4206 #: audacious/mainwin.c:280 |
985 | 4207 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
4208 msgstr "/分析器模式/线段" | |
0 | 4209 |
753 | 4210 #: audacious/mainwin.c:282 |
985 | 4211 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
4212 msgstr "/分析器模式/条状" | |
4213 | |
4214 #: audacious/mainwin.c:285 | |
4215 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" | |
4216 msgstr "/分析器模式/山峰" | |
0 | 4217 |
753 | 4218 #: audacious/mainwin.c:287 |
985 | 4219 msgid "/Scope Mode" |
4220 msgstr "/示波器模式" | |
4221 | |
4222 #: audacious/mainwin.c:288 | |
4223 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" | |
4224 msgstr "/示波器模式/点检查器" | |
4225 | |
4226 #: audacious/mainwin.c:290 | |
4227 msgid "/Scope Mode/Line Scope" | |
4228 msgstr "/示波器模式/现检查器" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4229 |
753 | 4230 #: audacious/mainwin.c:292 |
985 | 4231 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
4232 msgstr "/示波器模式/固体检查器" | |
4233 | |
4234 #: audacious/mainwin.c:294 | |
4235 msgid "/WindowShade VU Mode" | |
4236 msgstr "/窗口阴影 VU 模式" | |
4237 | |
4238 #: audacious/mainwin.c:295 | |
4239 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" | |
4240 msgstr "/窗口阴影 VU 模式/正常" | |
4241 | |
4242 #: audacious/mainwin.c:297 | |
4243 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" | |
4244 msgstr "/窗口阴影 VU 模式/平滑" | |
4245 | |
4246 #: audacious/mainwin.c:299 | |
4247 msgid "/Refresh Rate" | |
4248 msgstr "/刷新率" | |
4249 | |
4250 #: audacious/mainwin.c:300 | |
0 | 4251 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
4252 msgstr "/刷新率/全速(约 50 fps)" | |
4253 | |
985 | 4254 #: audacious/mainwin.c:302 |
0 | 4255 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
4256 msgstr "/刷新率/一半(约 25 fps)" | |
4257 | |
985 | 4258 #: audacious/mainwin.c:304 |
0 | 4259 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
4260 msgstr "/刷新率/四分之一(约 13 fps)" | |
4261 | |
985 | 4262 #: audacious/mainwin.c:306 |
0 | 4263 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
4264 msgstr "/刷新率/八分之一(约 6 fps)" | |
4265 | |
985 | 4266 #: audacious/mainwin.c:308 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4267 msgid "/Analyzer Falloff" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4268 msgstr "/分析器消散" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4269 |
985 | 4270 #: audacious/mainwin.c:309 |
0 | 4271 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
4272 msgstr "/分析器消散/最慢" | |
4273 | |
985 | 4274 #: audacious/mainwin.c:311 |
0 | 4275 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
4276 msgstr "/分析器消散/慢" | |
4277 | |
985 | 4278 #: audacious/mainwin.c:313 |
0 | 4279 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
4280 msgstr "/分析器消散/中等" | |
4281 | |
985 | 4282 #: audacious/mainwin.c:315 |
0 | 4283 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
4284 msgstr "/分析器消散/快" | |
4285 | |
985 | 4286 #: audacious/mainwin.c:317 |
0 | 4287 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
4288 msgstr "/分析器消散/最快" | |
4289 | |
985 | 4290 #: audacious/mainwin.c:319 |
0 | 4291 msgid "/Peaks Falloff" |
4292 msgstr "/顶点消散" | |
4293 | |
985 | 4294 #: audacious/mainwin.c:320 |
0 | 4295 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
4296 msgstr "/顶点消散/最慢" | |
4297 | |
985 | 4298 #: audacious/mainwin.c:322 |
0 | 4299 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
4300 msgstr "/顶点消散/慢" | |
4301 | |
985 | 4302 #: audacious/mainwin.c:324 |
0 | 4303 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
4304 msgstr "/顶点消散/不温不火" | |
4305 | |
985 | 4306 #: audacious/mainwin.c:326 |
0 | 4307 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
4308 msgstr "/顶点消散/快" | |
4309 | |
985 | 4310 #: audacious/mainwin.c:328 |
0 | 4311 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
4312 msgstr "/顶点消散/最快" | |
4313 | |
985 | 4314 #: audacious/mainwin.c:338 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4315 msgid "/Play CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4316 msgstr "/播放 CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4317 |
985 | 4318 #: audacious/mainwin.c:341 |
0 | 4319 msgid "/Repeat" |
4320 msgstr "/重复播放" | |
4321 | |
985 | 4322 #: audacious/mainwin.c:343 |
0 | 4323 msgid "/Shuffle" |
4324 msgstr "/乱序播放" | |
4325 | |
985 | 4326 #: audacious/mainwin.c:345 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4327 msgid "/No Playlist Advance" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4328 msgstr "/不允许播放列表快进" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4329 |
985 | 4330 #: audacious/mainwin.c:350 |
0 | 4331 msgid "/Play" |
4332 msgstr "/播放" | |
4333 | |
985 | 4334 #: audacious/mainwin.c:352 |
0 | 4335 msgid "/Pause" |
4336 msgstr "/暂停" | |
4337 | |
985 | 4338 #: audacious/mainwin.c:354 |
0 | 4339 msgid "/Stop" |
4340 msgstr "/停止" | |
4341 | |
985 | 4342 #: audacious/mainwin.c:356 |
0 | 4343 msgid "/Previous" |
4344 msgstr "/前一首" | |
4345 | |
985 | 4346 #: audacious/mainwin.c:358 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4347 msgid "/Next" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4348 msgstr "/下一曲" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4349 |
985 | 4350 #: audacious/mainwin.c:361 |
0 | 4351 msgid "/Jump to Playlist Start" |
4352 msgstr "/跳到列表最前" | |
4353 | |
985 | 4354 #: audacious/mainwin.c:366 |
0 | 4355 msgid "/Jump to Time" |
4356 msgstr "/跳到特定时间" | |
4357 | |
985 | 4358 #: audacious/mainwin.c:379 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4359 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4360 msgid "/About Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4361 msgstr "关于 MPEG 插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4362 |
985 | 4363 #: audacious/mainwin.c:382 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4364 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4365 msgid "/Play File" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4366 msgstr "播放文件" |
0 | 4367 |
985 | 4368 #: audacious/mainwin.c:384 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4369 msgid "/Play Location" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4370 msgstr "/播放位置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4371 |
985 | 4372 #: audacious/mainwin.c:387 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4373 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4374 msgid "/V_isualization" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4375 msgstr "/视觉化模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4376 |
985 | 4377 #: audacious/mainwin.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4378 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4379 msgid "/_Playback" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4380 msgstr "/播放" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4381 |
985 | 4382 #: audacious/mainwin.c:389 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4383 msgid "/_View" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4384 msgstr "/显示(_V)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4385 |
985 | 4386 #: audacious/mainwin.c:391 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4387 msgid "/Preferences" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4388 msgstr "/首选项" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4389 |
985 | 4390 #: audacious/mainwin.c:393 |
0 | 4391 msgid "/_Quit" |
4392 msgstr "/退出(_Q)" | |
4393 | |
985 | 4394 #: audacious/mainwin.c:403 |
0 | 4395 msgid "/Files..." |
4396 msgstr "/文件..." | |
4397 | |
985 | 4398 #: audacious/mainwin.c:405 |
0 | 4399 msgid "/Internet location..." |
4400 msgstr "/网址..." | |
4401 | |
985 | 4402 #: audacious/mainwin.c:415 |
0 | 4403 msgid "/Show Playlist Editor" |
4404 msgstr "/显示播放列表" | |
4405 | |
985 | 4406 #: audacious/mainwin.c:417 |
0 | 4407 msgid "/Show Equalizer" |
4408 msgstr "/显示均衡器" | |
4409 | |
985 | 4410 #: audacious/mainwin.c:420 |
0 | 4411 msgid "/Time Elapsed" |
4412 msgstr "/已过时间" | |
4413 | |
985 | 4414 #: audacious/mainwin.c:422 |
0 | 4415 msgid "/Time Remaining" |
4416 msgstr "/剩余时间" | |
4417 | |
985 | 4418 #: audacious/mainwin.c:425 |
0 | 4419 msgid "/Always On Top" |
4420 msgstr "/永远在上层" | |
4421 | |
985 | 4422 #: audacious/mainwin.c:427 |
0 | 4423 msgid "/Put on All Workspaces" |
4424 msgstr "/放在全部工作区上" | |
4425 | |
985 | 4426 #: audacious/mainwin.c:430 |
0 | 4427 msgid "/Roll up Player" |
4428 msgstr "/卷起播放机" | |
4429 | |
985 | 4430 #: audacious/mainwin.c:432 |
0 | 4431 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
4432 msgstr "/卷起播放列表" | |
4433 | |
985 | 4434 #: audacious/mainwin.c:434 |
0 | 4435 msgid "/Roll up Equalizer" |
4436 msgstr "/卷起均衡器" | |
4437 | |
985 | 4438 #: audacious/mainwin.c:861 |
0 | 4439 msgid "VBR" |
4440 msgstr "可变位数率" | |
4441 | |
985 | 4442 #: audacious/mainwin.c:901 |
4443 #, fuzzy | |
4444 msgid "stereo" | |
4445 msgstr "立体声" | |
4446 | |
4447 #: audacious/mainwin.c:901 | |
4448 #, fuzzy | |
4449 msgid "mono" | |
4450 msgstr "单声" | |
4451 | |
4452 #: audacious/mainwin.c:1350 | |
0 | 4453 msgid "Jump to Time" |
4454 msgstr "跳到特定时间" | |
4455 | |
985 | 4456 #: audacious/mainwin.c:1371 |
0 | 4457 msgid "minutes:seconds" |
4458 msgstr "分:秒" | |
4459 | |
985 | 4460 #: audacious/mainwin.c:1381 |
0 | 4461 msgid "Track length:" |
4462 msgstr "音轨长度:" | |
4463 | |
985 | 4464 #: audacious/mainwin.c:1469 |
0 | 4465 msgid "Un_queue" |
4466 msgstr "不排队(_q)" | |
4467 | |
985 | 4468 #: audacious/mainwin.c:1471 audacious/mainwin.c:1794 |
0 | 4469 msgid "_Queue" |
4470 msgstr "排队(_Q)" | |
4471 | |
985 | 4472 #: audacious/mainwin.c:1724 |
0 | 4473 msgid "Jump to Track" |
4474 msgstr "跳到音轨" | |
4475 | |
985 | 4476 #: audacious/mainwin.c:1763 |
0 | 4477 msgid "Filter: " |
4478 msgstr "过滤: " | |
4479 | |
985 | 4480 #: audacious/mainwin.c:1977 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4481 msgid "Enter location to play:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4482 msgstr "输入要播放的位置:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4483 |
985 | 4484 #: audacious/mainwin.c:2182 |
0 | 4485 #, c-format |
4486 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4487 msgstr "搜寻:%d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4488 | |
985 | 4489 #: audacious/mainwin.c:2214 audacious/mainwin.c:2893 |
0 | 4490 #, c-format |
4491 msgid "VOLUME: %d%%" | |
4492 msgstr "音量:%d%%" | |
4493 | |
985 | 4494 #: audacious/mainwin.c:2245 audacious/mainwin.c:2896 |
0 | 4495 #, c-format |
4496 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | |
4497 msgstr "平衡:%d%% 左" | |
4498 | |
985 | 4499 #: audacious/mainwin.c:2249 audacious/mainwin.c:2899 |
0 | 4500 msgid "BALANCE: CENTER" |
4501 msgstr "平衡:中心" | |
4502 | |
985 | 4503 #: audacious/mainwin.c:2253 audacious/mainwin.c:2901 |
0 | 4504 #, c-format |
4505 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | |
4506 msgstr "平衡:%d%% 右" | |
4507 | |
985 | 4508 #: audacious/mainwin.c:2674 |
0 | 4509 msgid "OPTIONS MENU" |
4510 msgstr "选项菜单" | |
4511 | |
985 | 4512 #: audacious/mainwin.c:2678 |
0 | 4513 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4514 msgstr "取消永远在最上层" | |
4515 | |
985 | 4516 #: audacious/mainwin.c:2680 |
0 | 4517 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4518 msgstr "永远在最上层" | |
4519 | |
985 | 4520 #: audacious/mainwin.c:2683 |
0 | 4521 msgid "FILE INFO BOX" |
4522 msgstr "文件信息框" | |
4523 | |
985 | 4524 #: audacious/mainwin.c:2686 |
0 | 4525 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
4526 msgstr "**双倍大小功能已经被删除**" | |
4527 | |
985 | 4528 #: audacious/mainwin.c:2689 |
0 | 4529 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4530 msgstr "可视效果菜单" | |
4531 | |
985 | 4532 #: audacious/mainwin.c:2734 |
0 | 4533 msgid "" |
4534 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | |
4535 "\n" | |
4536 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | |
4537 msgstr "" | |
4538 "<b><big>找不到能播放的 CD。</big></b>\n" | |
4539 "\n" | |
4540 "没有放入 CD,或者放入的不是音频·CD。\n" | |
4541 | |
985 | 4542 #: audacious/mainwin.c:2751 |
0 | 4543 msgid "" |
4544 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | |
4545 "\n" | |
4546 "Please check that:\n" | |
4547 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | |
4548 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | |
4549 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | |
4550 msgstr "" | |
4551 "<b><big>无法使用音频设备。</big></b>\n" | |
4552 "请确定:\n" | |
4553 "1. 您是否选择了正确的输出插件。\n" | |
4554 "2. 没有其他的程式正在使用音效卡。\n" | |
4555 "3. 您的音效卡有正常驱动。\n" | |
4556 | |
985 | 4557 #: audacious/prefswin.c:92 audacious/glade/prefswin.glade:1520 |
753 | 4558 msgid "Appearance" |
4559 msgstr "外观" | |
4560 | |
985 | 4561 #: audacious/prefswin.c:93 audacious/glade/prefswin.glade:3066 |
753 | 4562 msgid "Equalizer" |
4563 msgstr "均衡器" | |
4564 | |
985 | 4565 #: audacious/prefswin.c:94 audacious/glade/prefswin.glade:1838 |
753 | 4566 msgid "Mouse" |
4567 msgstr "鼠标" | |
4568 | |
985 | 4569 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:2659 |
753 | 4570 msgid "Playlist" |
4571 msgstr "播放列表" | |
4572 | |
985 | 4573 #: audacious/prefswin.c:96 audacious/glade/prefswin.glade:936 |
753 | 4574 msgid "Plugins" |
4575 msgstr "插件" | |
4576 | |
985 | 4577 #: audacious/prefswin.c:102 |
753 | 4578 msgid "Artist" |
4579 msgstr "艺术家" | |
4580 | |
985 | 4581 #: audacious/prefswin.c:103 libaudacious/titlestring.c:325 |
753 | 4582 msgid "Album" |
4583 msgstr "专辑" | |
4584 | |
985 | 4585 #: audacious/prefswin.c:105 |
753 | 4586 msgid "Tracknumber" |
4587 msgstr "音轨编号" | |
4588 | |
985 | 4589 #: audacious/prefswin.c:106 libaudacious/titlestring.c:326 |
753 | 4590 msgid "Genre" |
4591 msgstr "风格" | |
4592 | |
985 | 4593 #: audacious/prefswin.c:108 |
753 | 4594 msgid "Filepath" |
4595 msgstr "文件路径" | |
4596 | |
985 | 4597 #: audacious/prefswin.c:109 libaudacious/titlestring.c:332 |
753 | 4598 msgid "Date" |
4599 msgstr "日期" | |
4600 | |
985 | 4601 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:333 |
753 | 4602 msgid "Year" |
4603 msgstr "年份" | |
4604 | |
985 | 4605 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:334 |
753 | 4606 msgid "Comment" |
4607 msgstr "备注" | |
4608 | |
985 | 4609 #: audacious/prefswin.c:426 audacious/prefswin.c:513 audacious/prefswin.c:602 |
4610 #: audacious/prefswin.c:698 | |
753 | 4611 msgid "Enabled" |
4612 msgstr "启用" | |
4613 | |
985 | 4614 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 |
4615 #: audacious/prefswin.c:714 | |
753 | 4616 msgid "Description" |
4617 msgstr "描述" | |
4618 | |
985 | 4619 #: audacious/prefswin.c:1519 |
753 | 4620 msgid "Category" |
4621 msgstr "项目" | |
4622 | |
985 | 4623 #: audacious/prefswin.c:1693 |
753 | 4624 msgid "Preferences Window" |
4625 msgstr "首选项" | |
4626 | |
4627 #: audacious/skinwin.c:178 | |
4628 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | |
4629 msgstr "" | |
4630 | |
4631 #: audacious/skinwin.c:183 | |
4632 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | |
4633 msgstr "" | |
4634 | |
985 | 4635 #: audacious/ui_playlist.c:129 audacious/ui_playlist.c:194 |
0 | 4636 msgid "/Remove Selected" |
4637 msgstr "/删除选中" | |
4638 | |
985 | 4639 #: audacious/ui_playlist.c:133 audacious/ui_playlist.c:190 |
0 | 4640 msgid "/Remove Unselected" |
4641 msgstr "/删除选择以外" | |
4642 | |
985 | 4643 #: audacious/ui_playlist.c:137 audacious/ui_playlist.c:186 |
0 | 4644 msgid "/Remove All" |
4645 msgstr "/删除全部" | |
4646 | |
985 | 4647 #: audacious/ui_playlist.c:143 |
0 | 4648 msgid "/Queue Toggle" |
4649 msgstr "/排队切换" | |
4650 | |
985 | 4651 #: audacious/ui_playlist.c:149 |
0 | 4652 msgid "/Add CD..." |
4653 msgstr "/添加 CD。。。" | |
4654 | |
985 | 4655 #: audacious/ui_playlist.c:153 |
0 | 4656 msgid "/Add Internet Address..." |
4657 msgstr "/添加网址。。。" | |
4658 | |
985 | 4659 #: audacious/ui_playlist.c:157 |
0 | 4660 msgid "/Add Files..." |
4661 msgstr "/添加文件。。。" | |
4662 | |
985 | 4663 #: audacious/ui_playlist.c:163 |
0 | 4664 msgid "/Clear Queue" |
4665 msgstr "/清除队列" | |
4666 | |
985 | 4667 #: audacious/ui_playlist.c:169 |
0 | 4668 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4669 msgstr "/移除不存在的文件" | |
4670 | |
985 | 4671 #: audacious/ui_playlist.c:173 |
4672 #, fuzzy | |
4673 msgid "/Remove Duplicates" | |
4674 msgstr "/删除选中" | |
4675 | |
4676 #: audacious/ui_playlist.c:174 | |
4677 #, fuzzy | |
4678 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | |
4679 msgstr "/排序列表/按曲名排序" | |
4680 | |
4681 #: audacious/ui_playlist.c:177 | |
4682 #, fuzzy | |
4683 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | |
4684 msgstr "/排序列表/按文件名排序" | |
4685 | |
4686 #: audacious/ui_playlist.c:180 | |
4687 #, fuzzy | |
4688 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | |
4689 msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" | |
4690 | |
4691 #: audacious/ui_playlist.c:200 | |
0 | 4692 msgid "/New List" |
4693 msgstr "/新建列表" | |
4694 | |
985 | 4695 #: audacious/ui_playlist.c:206 |
0 | 4696 msgid "/Load List" |
4697 msgstr "/打开列表" | |
4698 | |
985 | 4699 #: audacious/ui_playlist.c:210 |
0 | 4700 msgid "/Save List" |
4701 msgstr "/保存列表" | |
4702 | |
753 | 4703 #: audacious/ui_playlist.c:216 |
985 | 4704 msgid "/Update View" |
4705 msgstr "/更新视图" | |
4706 | |
4707 #: audacious/ui_playlist.c:222 | |
4708 msgid "/Invert Selection" | |
4709 msgstr "/反转选择" | |
0 | 4710 |
753 | 4711 #: audacious/ui_playlist.c:228 |
985 | 4712 msgid "/Select None" |
4713 msgstr "/全部不选" | |
4714 | |
4715 #: audacious/ui_playlist.c:232 | |
4716 msgid "/Select All" | |
4717 msgstr "/全部选中" | |
4718 | |
4719 #: audacious/ui_playlist.c:238 | |
4720 msgid "/Randomize List" | |
4721 msgstr "/打乱列表" | |
4722 | |
4723 #: audacious/ui_playlist.c:240 | |
0 | 4724 msgid "/Reverse List" |
4725 msgstr "/反转列表" | |
4726 | |
985 | 4727 #: audacious/ui_playlist.c:243 |
0 | 4728 msgid "/Sort List" |
4729 msgstr "/排序列表" | |
4730 | |
985 | 4731 #: audacious/ui_playlist.c:244 |
0 | 4732 msgid "/Sort List/By Title" |
4733 msgstr "/排序列表/按曲名排序" | |
4734 | |
985 | 4735 #: audacious/ui_playlist.c:246 |
0 | 4736 msgid "/Sort List/By Filename" |
4737 msgstr "/排序列表/按文件名排序" | |
4738 | |
985 | 4739 #: audacious/ui_playlist.c:248 |
0 | 4740 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4741 msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" | |
4742 | |
985 | 4743 #: audacious/ui_playlist.c:250 |
0 | 4744 msgid "/Sort List/By Date" |
4745 msgstr "/排序列表/按日期排序" | |
4746 | |
985 | 4747 #: audacious/ui_playlist.c:252 |
0 | 4748 msgid "/Sort Selection" |
4749 msgstr "/排序选择" | |
4750 | |
985 | 4751 #: audacious/ui_playlist.c:253 |
0 | 4752 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4753 msgstr "/排序选择/按曲名排序" | |
4754 | |
985 | 4755 #: audacious/ui_playlist.c:255 |
0 | 4756 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4757 msgstr "/排序选择/按文件名排序" | |
4758 | |
985 | 4759 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
0 | 4760 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4761 msgstr "/排序选择/按路径+文件名排序" | |
4762 | |
985 | 4763 #: audacious/ui_playlist.c:259 |
0 | 4764 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4765 msgstr "/排序选择/按日期排序" | |
4766 | |
985 | 4767 #: audacious/ui_playlist.c:779 |
0 | 4768 #, c-format |
4769 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | |
4770 msgstr "写入播放列表“%s”:%s 出错" | |
4771 | |
985 | 4772 #: audacious/ui_playlist.c:800 |
0 | 4773 #, c-format |
4774 msgid "%s already exist. Continue?" | |
4775 msgstr "%s 已经存在。继续?" | |
4776 | |
985 | 4777 #: audacious/ui_playlist.c:814 |
0 | 4778 #, c-format |
4779 msgid "" | |
4780 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | |
4781 "\n" | |
4782 "Unknown file type for '%s'.\n" | |
4783 msgstr "" | |
4784 "无法保存播放列表!\n" | |
4785 "未知文件类型 %s\n" | |
4786 | |
985 | 4787 #: audacious/ui_playlist.c:924 |
0 | 4788 msgid "Load Playlist" |
4789 msgstr "装入播放列表" | |
4790 | |
985 | 4791 #: audacious/ui_playlist.c:936 |
0 | 4792 msgid "Save Playlist" |
4793 msgstr "保存播放列表" | |
4794 | |
985 | 4795 #: audacious/ui_playlist.c:1639 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4796 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4797 msgid "Audacious Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4798 msgstr "/显示播放列表" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4799 |
753 | 4800 #: audacious/util.c:922 |
0 | 4801 msgid "Add/Open Files dialog" |
4802 msgstr "打开/添加文件的会话" | |
4803 | |
985 | 4804 #: audacious/util.c:984 |
0 | 4805 msgid "Open Files" |
4806 msgstr "打开文件" | |
4807 | |
985 | 4808 #: audacious/util.c:988 |
0 | 4809 msgid "Close dialog on Open" |
4810 msgstr "打开后关闭对话" | |
4811 | |
985 | 4812 #: audacious/util.c:1000 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
0 | 4813 msgid "Add Files" |
4814 msgstr "添加文件" | |
4815 | |
985 | 4816 #: audacious/util.c:1004 |
0 | 4817 msgid "Close dialog on Add" |
4818 msgstr "添加后关闭对话" | |
4819 | |
753 | 4820 #: audacious/playback.c:189 |
4821 msgid "" | |
4822 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4823 "You have not selected an output plugin." | |
4824 msgstr "" | |
4825 | |
4826 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | |
273 | 4827 msgid "Close Dialog on Add" |
4828 msgstr "添加后关闭对话" | |
4829 | |
753 | 4830 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 |
273 | 4831 msgid "Select All" |
4832 msgstr "全部选中" | |
4833 | |
753 | 4834 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
4835 msgid "Deselect All" | |
4836 msgstr "全部不选" | |
4837 | |
4838 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4839 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4840 msgid "Audacious Preferences" |
0 | 4841 msgstr "BMP 首选项" |
4842 | |
753 | 4843 #: audacious/glade/prefswin.glade:90 |
4844 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | |
4845 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>插件</b></span>" | |
4846 | |
4847 #: audacious/glade/prefswin.glade:156 | |
4848 msgid "_Media plugin list:" | |
4849 msgstr "媒体插件表(_M):" | |
4850 | |
4851 #: audacious/glade/prefswin.glade:260 | |
4852 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | |
4853 msgstr "<span size=\"medium\"><b>媒体</b></span>" | |
4854 | |
4855 #: audacious/glade/prefswin.glade:302 | |
4856 msgid "_General plugin list:" | |
4857 msgstr "通用插件表(_G):" | |
4858 | |
4859 #: audacious/glade/prefswin.glade:406 | |
4860 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | |
4861 msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>" | |
4862 | |
4863 #: audacious/glade/prefswin.glade:448 | |
4864 msgid "_Visualization plugin list:" | |
4865 msgstr "可视效果插件表(_V):" | |
4866 | |
4867 #: audacious/glade/prefswin.glade:552 | |
4868 msgid "<b>Visualization</b>" | |
4869 msgstr "<b>可视化效果</b>" | |
4870 | |
4871 #: audacious/glade/prefswin.glade:594 | |
4872 msgid "_Effect plugin list:" | |
4873 msgstr "效果插件表(_E):" | |
4874 | |
4875 #: audacious/glade/prefswin.glade:698 | |
4876 msgid "<b>Effects</b>" | |
4877 msgstr "<b>效果</b>" | |
4878 | |
4879 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 | |
4880 msgid "_Current output plugin:" | |
4881 msgstr "当前输出插件(_C):" | |
4882 | |
4883 #: audacious/glade/prefswin.glade:812 | |
4884 #, fuzzy | |
4885 msgid "" | |
4886 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " | |
4887 "take effect for playback until the next song!\n" | |
4888 "\n" | |
4889 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." | |
4890 msgstr "修改将在播放下一首歌时生效。您也可以暂停再恢复播放以让修改生效。" | |
4891 | |
4892 #: audacious/glade/prefswin.glade:898 | |
4893 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | |
4894 msgstr "<span size=\"medium\"><b>输出</b></span>" | |
4895 | |
4896 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 | |
4897 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | |
4898 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外观</b></span>" | |
4899 | |
985 | 4900 #: audacious/glade/prefswin.glade:1026 |
753 | 4901 msgid "<b>_Skin</b>" |
4902 msgstr "<b>皮肤(_S)</b>" | |
4903 | |
985 | 4904 #: audacious/glade/prefswin.glade:1052 |
4905 #, fuzzy | |
4906 msgid "Refresh skin list" | |
4907 msgstr "/刷新率" | |
4908 | |
4909 #: audacious/glade/prefswin.glade:1147 | |
753 | 4910 msgid "<b>_Fonts</b>" |
4911 msgstr "<b>字体(_F)</b>" | |
4912 | |
985 | 4913 #: audacious/glade/prefswin.glade:1202 |
753 | 4914 msgid "_Player:" |
4915 msgstr "播放器(_P):" | |
4916 | |
985 | 4917 #: audacious/glade/prefswin.glade:1245 |
753 | 4918 msgid "_Playlist:" |
4919 msgstr "播放列表(_P):" | |
4920 | |
985 | 4921 #: audacious/glade/prefswin.glade:1277 |
753 | 4922 msgid "Select main player window font:" |
4923 msgstr "选择主窗口字体:" | |
4924 | |
985 | 4925 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 |
753 | 4926 msgid "Select playlist font:" |
4927 msgstr "选择播放列表字体:" | |
4928 | |
985 | 4929 #: audacious/glade/prefswin.glade:1346 |
753 | 4930 #, fuzzy |
4931 msgid "Use Bitmap fonts if available" | |
4932 msgstr "立体声(如果有的话)" | |
4933 | |
985 | 4934 #: audacious/glade/prefswin.glade:1380 |
753 | 4935 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
4936 msgstr "<b>杂项(_M)</b>" | |
4937 | |
985 | 4938 #: audacious/glade/prefswin.glade:1428 |
753 | 4939 msgid "Show track numbers in playlist" |
4940 msgstr "在播放列表中显示编号" | |
4941 | |
985 | 4942 #: audacious/glade/prefswin.glade:1476 |
753 | 4943 msgid "Use custom cursors" |
4944 msgstr "使用自定光标" | |
4945 | |
985 | 4946 #: audacious/glade/prefswin.glade:1549 |
753 | 4947 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" |
4948 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>鼠标</b></span>" | |
4949 | |
985 | 4950 #: audacious/glade/prefswin.glade:1604 |
753 | 4951 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
4952 msgstr "<b>鼠标滚轮</b>" | |
4953 | |
985 | 4954 #: audacious/glade/prefswin.glade:1652 |
381 | 4955 msgid "Changes volume by" |
4956 msgstr "调节音量" | |
4957 | |
985 | 4958 #: audacious/glade/prefswin.glade:1680 |
753 | 4959 msgid "percent" |
4960 msgstr "%" | |
4961 | |
985 | 4962 #: audacious/glade/prefswin.glade:1708 |
753 | 4963 msgid "Scrolls playlist by" |
4964 msgstr "列表滑动" | |
4965 | |
985 | 4966 #: audacious/glade/prefswin.glade:1761 |
753 | 4967 msgid "lines" |
4968 msgstr "行" | |
4969 | |
985 | 4970 #: audacious/glade/prefswin.glade:1867 |
753 | 4971 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" |
4972 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>播放列表</b></span>" | |
4973 | |
985 | 4974 #: audacious/glade/prefswin.glade:1922 |
753 | 4975 msgid "<b>Filename</b>" |
4976 msgstr "<b>文件名</b>" | |
4977 | |
985 | 4978 #: audacious/glade/prefswin.glade:1962 |
381 | 4979 msgid "Convert underscores to blanks" |
4980 msgstr "将下划线转换成空格" | |
4981 | |
985 | 4982 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 |
753 | 4983 msgid "Convert %20 to blanks" |
4984 msgstr "将 %20 转换成空格" | |
4985 | |
985 | 4986 #: audacious/glade/prefswin.glade:2031 |
753 | 4987 msgid "<b>Metadata</b>" |
4988 msgstr "<b>元数据</b>" | |
4989 | |
985 | 4990 #: audacious/glade/prefswin.glade:2070 |
381 | 4991 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
4992 msgstr "从文件中获取元素据。" | |
4993 | |
753 | 4994 #: audacious/glade/prefswin.glade:2072 |
985 | 4995 msgid "Load metadata from playlists and files" |
4996 msgstr "使用播放列表中的元数据" | |
4997 | |
4998 #: audacious/glade/prefswin.glade:2110 | |
4999 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" | |
5000 msgstr "打开文件或者把文件加入列表时加载原数据" | |
5001 | |
5002 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 | |
753 | 5003 msgid "On load" |
5004 msgstr "装入时" | |
5005 | |
985 | 5006 #: audacious/glade/prefswin.glade:2132 |
381 | 5007 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
5008 msgstr "当歌曲在播放列表中可见时读取原数据" | |
5009 | |
985 | 5010 #: audacious/glade/prefswin.glade:2134 |
381 | 5011 msgid "On display" |
5012 msgstr "显示时" | |
5013 | |
985 | 5014 #: audacious/glade/prefswin.glade:2176 |
753 | 5015 msgid "<b>Playback</b>" |
5016 msgstr "<b>播放</b>" | |
5017 | |
985 | 5018 #: audacious/glade/prefswin.glade:2215 |
753 | 5019 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
5020 msgstr "歌曲播完后,不要自动快进。" | |
5021 | |
985 | 5022 #: audacious/glade/prefswin.glade:2217 |
753 | 5023 msgid "Don't advance in the playlist" |
5024 msgstr "不允许列表快进" | |
5025 | |
985 | 5026 #: audacious/glade/prefswin.glade:2252 |
381 | 5027 msgid "Pause between songs" |
5028 msgstr "在歌曲之间暂停" | |
5029 | |
985 | 5030 #: audacious/glade/prefswin.glade:2290 |
381 | 5031 msgid "Pause for" |
5032 msgstr "暂停" | |
5033 | |
985 | 5034 #: audacious/glade/prefswin.glade:2336 |
753 | 5035 msgid "seconds" |
5036 msgstr "秒" | |
5037 | |
985 | 5038 #: audacious/glade/prefswin.glade:2382 |
5039 #, fuzzy | |
5040 msgid "<b>File Dialog</b>" | |
5041 msgstr "<b>文件名</b>" | |
5042 | |
5043 #: audacious/glade/prefswin.glade:2421 | |
5044 msgid "" | |
5045 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | |
5046 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | |
5047 msgstr "" | |
5048 | |
5049 #: audacious/glade/prefswin.glade:2423 | |
5050 msgid "" | |
5051 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " | |
5052 "Gnome VFS." | |
5053 msgstr "" | |
5054 | |
5055 #: audacious/glade/prefswin.glade:2457 | |
753 | 5056 msgid "<b>Song display</b>" |
5057 msgstr "<b>歌曲显示</b>" | |
5058 | |
985 | 5059 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 |
753 | 5060 msgid "Custom string:" |
5061 msgstr "自定格式:" | |
5062 | |
985 | 5063 #: audacious/glade/prefswin.glade:2584 |
5064 #, fuzzy | |
0 | 5065 msgid "" |
5066 "TITLE\n" | |
5067 "ARTIST - TITLE\n" | |
5068 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | |
985 | 5069 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
5070 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" | |
0 | 5071 "ALBUM - TITLE\n" |
5072 "Custom" | |
5073 msgstr "" | |
5074 "曲名\n" | |
5075 "艺术家 - 曲名\n" | |
5076 "艺术家 - 专辑 - 曲名\n" | |
5077 "专辑 - 曲名\n" | |
5078 "自定" | |
5079 | |
985 | 5080 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 |
753 | 5081 msgid "Show information about titlestring format" |
5082 msgstr "显示标题格式信息" | |
5083 | |
985 | 5084 #: audacious/glade/prefswin.glade:2688 |
753 | 5085 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" |
5086 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>均衡器</b></span>" | |
5087 | |
985 | 5088 #: audacious/glade/prefswin.glade:2743 |
753 | 5089 msgid "<b>Presets</b>" |
5090 msgstr "<b>预设</b>" | |
5091 | |
985 | 5092 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 |
753 | 5093 msgid "Directory preset file:" |
5094 msgstr "目录预设文件:" | |
5095 | |
985 | 5096 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883 |
753 | 5097 msgid "File preset extension:" |
5098 msgstr "文件预设扩展名:" | |
5099 | |
985 | 5100 #: audacious/glade/prefswin.glade:2931 |
753 | 5101 msgid "Available _Presets:" |
5102 msgstr "可用预设:" | |
5103 | |
5104 #: libaudacious/titlestring.c:324 | |
273 | 5105 msgid "Performer/Artist" |
5106 msgstr "演奏者/艺术家" | |
5107 | |
753 | 5108 #: libaudacious/titlestring.c:327 |
273 | 5109 msgid "File name" |
5110 msgstr "文件名" | |
5111 | |
753 | 5112 #: libaudacious/titlestring.c:328 |
273 | 5113 msgid "File path" |
5114 msgstr "文件路径" | |
5115 | |
753 | 5116 #: libaudacious/titlestring.c:329 |
273 | 5117 msgid "File extension" |
5118 msgstr "文件扩展名" | |
5119 | |
753 | 5120 #: libaudacious/titlestring.c:330 |
273 | 5121 msgid "Track name" |
5122 msgstr "音轨名称" | |
5123 | |
753 | 5124 #: libaudacious/titlestring.c:331 |
273 | 5125 msgid "Track number" |
5126 msgstr "音轨编号" | |
5127 | |
753 | 5128 #: libaudacious/titlestring.c:385 |
273 | 5129 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
5130 msgstr "%{n:...%}: 如果 %n 元素存在,显示“...”" | |
0 | 5131 |
985 | 5132 #~ msgid "" |
5133 #~ "%s\n" | |
5134 #~ "Unable to write to file: %s" | |
5135 #~ msgstr "" | |
5136 #~ "%s\n" | |
5137 #~ "无法写入文件:%s" | |
5138 | |
5139 #~ msgid "Couldn't write tag!" | |
5140 #~ msgstr "无法写入标签!" | |
5141 | |
5142 #~ msgid "" | |
5143 #~ "%s\n" | |
5144 #~ "Unable to open file: %s" | |
5145 #~ msgstr "" | |
5146 #~ "%s\n" | |
5147 #~ "无法打开文件:%s" | |
5148 | |
5149 #~ msgid "File Info" | |
5150 #~ msgstr "文件信息" | |
5151 | |
5152 #~ msgid "" | |
5153 #~ "%s\n" | |
5154 #~ "Unable to truncate file: %s" | |
5155 #~ msgstr "" | |
5156 #~ "%s\n" | |
5157 #~ "无法截断文件:%s" | |
5158 | |
5159 #~ msgid "Couldn't remove tag!" | |
5160 #~ msgstr "无法移除标签!" | |
5161 | |
5162 #~ msgid "No tag to remove!" | |
5163 #~ msgstr "没有要移除的标签!" | |
5164 | |
5165 #~ msgid "Copy album tags" | |
5166 #~ msgstr "复制专辑标签" | |
5167 | |
5168 #~ msgid "Paste album tags" | |
5169 #~ msgstr "粘贴专辑标签" | |
5170 | |
5171 #, fuzzy | |
5172 #~ msgid "About TiMidity Plugin" | |
5173 #~ msgstr "关于 MPEG 插件" | |
5174 | |
5175 #, fuzzy | |
5176 #~ msgid "TiMidity Plugin" | |
5177 #~ msgstr "MPEG 音频插件" | |
5178 | |
753 | 5179 #~ msgid "Options" |
5180 #~ msgstr "选项" | |
5181 | |
5182 #~ msgid "Content" | |
5183 #~ msgstr "目录" | |
5184 | |
5185 #~ msgid "Extension" | |
5186 #~ msgstr "扩展名" | |
5187 | |
5188 #~ msgid "Extension and content" | |
5189 #~ msgstr "扩展名和目录" | |
5190 | |
5191 #, fuzzy | |
5192 #~ msgid "" | |
5193 #~ "\n" | |
5194 #~ "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" | |
5195 #~ "\n" | |
5196 #~ "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" | |
5197 #~ "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front " | |
5198 #~ "Technologies\n" | |
5199 #~ "\n" | |
5200 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
5201 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
5202 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
5203 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
5204 #~ "\n" | |
5205 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
5206 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
5207 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
5208 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
5209 #~ "\n" | |
5210 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
5211 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
5212 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5213 #~ "USA." | |
5214 #~ msgstr "" | |
5215 #~ "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" | |
5216 #~ "\n" | |
5217 #~ "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
5218 #~ "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
5219 #~ "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
5220 #~ "\n" | |
5221 #~ "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
5222 #~ "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
5223 #~ "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
5224 #~ "\n" | |
5225 #~ "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
5226 #~ "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
5227 #~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5228 #~ "USA." | |
5229 | |
5230 #, fuzzy | |
5231 #~ msgid " Enable" | |
5232 #~ msgstr "启用" | |
5233 | |
5234 #, fuzzy | |
5235 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" | |
5236 #~ msgstr "关于 ESounD 插件" | |
5237 | |
5238 #, fuzzy | |
5239 #~ msgid "Additional silence" | |
5240 #~ msgstr "其他程序员:" | |
5241 | |
5242 #, fuzzy | |
5243 #~ msgid "Advanced" | |
5244 #~ msgstr "高级设置" | |
5245 | |
5246 #, fuzzy | |
5247 #~ msgid "Advanced XF" | |
5248 #~ msgstr "高级设置" | |
5249 | |
5250 #, fuzzy | |
5251 #~ msgid "Advanced options" | |
5252 #~ msgstr "高级设置" | |
5253 | |
5254 #~ msgid "Configure" | |
5255 #~ msgstr "配置" | |
5256 | |
5257 #, fuzzy | |
5258 #~ msgid "Crossfade" | |
5259 #~ msgstr "Crossover 混合音乐" | |
5260 | |
5261 #, fuzzy | |
5262 #~ msgid "Crossfader" | |
5263 #~ msgstr "Crossover 混合音乐" | |
5264 | |
5265 #, fuzzy | |
5266 #~ msgid "Custom (ms):" | |
5267 #~ msgstr "自定格式:" | |
5268 | |
5269 #~ msgid "Delete" | |
5270 #~ msgstr "删除" | |
5271 | |
5272 #, fuzzy | |
5273 #~ msgid "Enable volume control" | |
5274 #~ msgstr "音量控制:" | |
5275 | |
5276 #, fuzzy | |
5277 #~ msgid "End volume (%):" | |
5278 #~ msgstr "音量:(%)" | |
5279 | |
5280 #, fuzzy | |
5281 #~ msgid "Fade out" | |
5282 #~ msgstr "线路输入" | |
5283 | |
5284 #, fuzzy | |
5285 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" | |
5286 #~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
5287 | |
5288 #~ msgid "Load" | |
5289 #~ msgstr "装入" | |
5290 | |
5291 #, fuzzy | |
5292 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" | |
5293 #~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
5294 | |
5295 #, fuzzy | |
5296 #~ msgid "Output plugin" | |
5297 #~ msgstr "OSS 输出插件" | |
5298 | |
5299 #, fuzzy | |
5300 #~ msgid "Pause" | |
5301 #~ msgstr "/暂停" | |
5302 | |
5303 #, fuzzy | |
5304 #~ msgid "Plugin compatibility options" | |
5305 #~ msgstr "XMMS 兼容模式" | |
5306 | |
5307 #, fuzzy | |
5308 #~ msgid "Position:" | |
5309 #~ msgstr "描述:" | |
5310 | |
5311 #, fuzzy | |
5312 #~ msgid "Quality:" | |
5313 #~ msgstr "/退出(_Q)" | |
5314 | |
5315 #, fuzzy | |
5316 #~ msgid "Rate:" | |
5317 #~ msgstr "日期:" | |
5318 | |
5319 #, fuzzy | |
5320 #~ msgid "Reopen" | |
5321 #~ msgstr "重复播放" | |
5322 | |
5323 #, fuzzy | |
5324 #~ msgid "Set the duration for the fadein when starting playback." | |
5325 #~ msgstr "仅当歌曲开始播放时才读取歌曲标题和长度" | |
5326 | |
5327 #, fuzzy | |
5328 #~ msgid "Start volume (%):" | |
5329 #~ msgstr "音量:(%)" | |
5330 | |
5331 #, fuzzy | |
5332 #~ msgid "Use plugin" | |
5333 #~ msgstr "输入插件" | |
5334 | |
5335 #, fuzzy | |
5336 #~ msgid "Volume control options" | |
5337 #~ msgstr "音量控制:" | |
5338 | |
5339 #, fuzzy | |
5340 #~ msgid "Volume normalizer" | |
5341 #~ msgstr "音量控制:" | |
5342 | |
5343 #, fuzzy | |
5344 #~ msgid "same file" | |
5345 #~ msgstr "从文件" | |
5346 | |
5347 #, fuzzy | |
5348 #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" | |
5349 #~ msgstr "可视效果插件" | |
5350 | |
5351 #~ msgid "Visualization Plugins" | |
5352 #~ msgstr "可视效果插件" | |
5353 | |
5354 #, fuzzy | |
5355 #~ msgid "Fullscreen" | |
5356 #~ msgstr "3DFX 全屏幕模式" | |
5357 | |
5358 #, fuzzy | |
5359 #~ msgid "All plugins" | |
5360 #~ msgstr "输入插件" | |
5361 | |
5362 #, fuzzy | |
5363 #~ msgid "Only GL plugins" | |
5364 #~ msgstr "启用插件" | |
5365 | |
5366 #, fuzzy | |
5367 #~ msgid "GL plugins only" | |
5368 #~ msgstr "在以下目录搜索插件(_L):" | |
5369 | |
5370 #, fuzzy | |
5371 #~ msgid "non GL plugins only" | |
5372 #~ msgstr "在以下目录搜索插件(_L):" | |
5373 | |
5374 #, fuzzy | |
5375 #~ msgid " (enabled)" | |
5376 #~ msgstr "(禁用)" | |
5377 | |
5378 #, fuzzy | |
5379 #~ msgid "Version: " | |
5380 #~ msgstr "版本:" | |
5381 | |
5382 #, fuzzy | |
5383 #~ msgid " error" | |
5384 #~ msgstr "Terror 恐怖" | |
5385 | |
5386 #, fuzzy | |
5387 #~ msgid "Audacious plugin" | |
5388 #~ msgstr "CD 音频插件" | |
5389 | |
5390 #, fuzzy | |
5391 #~ msgid "Cannot get options" | |
5392 #~ msgstr "保存选项" | |
5393 | |
5394 #, fuzzy | |
5395 #~ msgid "Cannot initialize SDL!\n" | |
5396 #~ msgstr "无法初始化 gnome-vfs。\n" | |
5397 | |
5398 #, fuzzy | |
5399 #~ msgid "Last plugin: %s" | |
5400 #~ msgstr "输入插件:%s" | |
5401 | |
5402 #, fuzzy | |
5403 #~ msgid "Could not get video info" | |
5404 #~ msgstr "无法打开音频" | |
5405 | |
5406 #~ msgid "Developers:" | |
5407 #~ msgstr "开发者:" | |
5408 | |
5409 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5410 #~ msgstr "取消永远在最上层 (N/A)" | |
5411 | |
5412 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5413 #~ msgstr "永远在最上层 (N/A)" | |
381 | 5414 |
5415 #~ msgid "" | |
5416 #~ "Mikmod Plugin\n" | |
5417 #~ "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" | |
5418 #~ "Ported to xmms by J. Nick Koston" | |
5419 #~ msgstr "" | |
5420 #~ "Mikmod 插件\n" | |
5421 #~ "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" | |
5422 #~ "由 J. Nick Koston 移植到 XMMS" | |
5423 | |
5424 #, fuzzy | |
5425 #~ msgid "Downsample:" | |
5426 #~ msgstr "降低取样:" | |
5427 | |
5428 #~ msgid "Look for hidden patterns in modules " | |
5429 #~ msgstr "寻找模块中隐藏的样式" | |
5430 | |
5431 #~ msgid "Use surround mixing" | |
5432 #~ msgstr "使用环绕声混音效果" | |
5433 | |
5434 #~ msgid "Force volume fade at the end of the module" | |
5435 #~ msgstr "强迫音量在模块结束时淡出" | |
5436 | |
5437 #~ msgid "Use interpolation" | |
5438 #~ msgstr "使用插值法" | |
5439 | |
5440 #~ msgid "Default panning separation" | |
5441 #~ msgstr "默认平移间隔" | |
5442 | |
5443 #~ msgid "%s - BMP" | |
5444 #~ msgstr "%s·-·BMP" | |
5445 | |
5446 #, fuzzy | |
5447 #~ msgid "XMMS:" | |
5448 #~ msgstr "XMMS" | |
5449 | |
5450 #, fuzzy | |
5451 #~ msgid "XMMS plugin" | |
5452 #~ msgstr "XMMS IRman 插件:" | |
5453 | |
5454 #~ msgid "bmp: %s" | |
5455 #~ msgstr "bmp: %s" | |
5456 | |
5457 #~ msgid "/Play Directory" | |
5458 #~ msgstr "/播放目录" | |
5459 | |
5460 #~ msgid "Add Folders" | |
5461 #~ msgstr "添加文件" | |
5462 | |
5463 #~ msgid "/Add Folders..." | |
5464 #~ msgstr "/添加文件夹..." | |
5465 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5466 #~ msgid "Automatic detection" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5467 #~ msgstr "自动检测" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5468 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5469 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5470 #~ msgstr "3DNow! 优化的解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5471 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5472 #~ msgid "MMX optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5473 #~ msgstr "MMX 优化的解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5474 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5475 #~ msgid "FPU decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5476 #~ msgstr "FPU 解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5477 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5478 #~ msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5479 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5480 #~ "Plugin by The XMMS team" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5481 #~ msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5482 #~ "mpg123 解码器由 Michael Hipp <mh@mpg123.de> 制作\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5483 #~ "插件由 XMMS 小组提供" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5484 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5485 #~ msgid "Advanced settings:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5486 #~ msgstr "高级设置:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5487 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5488 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5489 #~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5490 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5491 #~ msgid "Multi-thread mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5492 #~ msgstr "多线程模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5493 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5494 #~ msgid "Mmap mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5495 #~ msgstr "Mmap 模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5496 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5497 #~ msgid "With Additional Help:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5498 #~ msgstr "提供帮助者:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5499 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5500 #~ msgid "Homepage and Graphics:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5501 #~ msgstr "主页和图形:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5502 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5503 #~ msgid "About BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5504 #~ msgstr "关于 BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5505 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5506 #~ msgid "BMP Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5507 #~ msgstr "BMP 均衡器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5508 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5509 #~ msgid "Beep Media Player" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5510 #~ msgstr "Beep 媒体播放机" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5511 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5512 #~ msgid "/About BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5513 #~ msgstr "/关于 BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5514 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5515 #~ msgid "Add Internet Address" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5516 #~ msgstr "添加网址" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5517 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5518 #~ msgid "BMP Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5519 #~ msgstr "BMP 播放列表" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5520 |
0 | 5521 #~ msgid "/By extension" |
5522 #~ msgstr "/由文件扩展名" | |
5523 | |
5524 #~ msgid "Add Folders - BMP" | |
5525 #~ msgstr "添加文件夹" | |
5526 | |
5527 #~ msgid "Add URL" | |
5528 #~ msgstr "添加 URL" | |
5529 | |
5530 #~ msgid "/Sort by Title" | |
5531 #~ msgstr "/按曲名排序" | |
5532 | |
5533 #~ msgid "/Sort by Filename" | |
5534 #~ msgstr "/按文件名排序" | |
5535 | |
5536 #~ msgid "/Sort by Date" | |
5537 #~ msgstr "/按日期排序" | |
5538 | |
5539 #~ msgid "/5 seconds REW" | |
5540 #~ msgstr "/向后 5 秒" | |
5541 | |
5542 #~ msgid "/5 seconds FFWD" | |
5543 #~ msgstr "/向前 5 秒" | |
5544 | |
5545 #~ msgid "/Add" | |
5546 #~ msgstr "/添加" | |
5547 | |
5548 #~ msgid "/_Options" | |
5549 #~ msgstr "/选项(_O)" | |
5550 | |
5551 #~ msgid "/Playlist" | |
5552 #~ msgstr "/播放列表" | |
5553 | |
5554 #~ msgid "/Close Window" | |
5555 #~ msgstr "/关闭窗口" | |
5556 | |
5557 #~ msgid "Failed to delete \"%s\": %s." | |
5558 #~ msgstr "删除失败“%s”:%s。" | |
5559 | |
5560 #~ msgid "%d of %d files successfully deleted." | |
5561 #~ msgstr "成功删除 %d 个文件,总共 %d 个" | |
5562 | |
5563 #~ msgid "XMMS: Files deleted" | |
5564 #~ msgstr "XMMS:文件已删除" | |
5565 | |
5566 #~ msgid "Really delete %d files?" | |
5567 #~ msgstr "确定要删除 %d 个文件吗?" | |
5568 | |
5569 #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" | |
5570 #~ msgstr "确认删除:“%s”?" | |
5571 | |
5572 #~ msgid "Auto-load preset" | |
5573 #~ msgstr "自动读取预设值" | |
5574 | |
5575 #~ msgid "Zero" | |
5576 #~ msgstr "归零" | |
5577 | |
5578 #~ msgid "From WinAMP EQF file" | |
5579 #~ msgstr "从 WinAMP EQF 文件" | |
5580 | |
5581 #~ msgid "Import" | |
5582 #~ msgstr "导入" | |
5583 | |
5584 #~ msgid "WinAMP presets" | |
5585 #~ msgstr "WinAMP 预设" | |
5586 | |
5587 #~ msgid "To file" | |
5588 #~ msgstr "到文件" | |
5589 | |
5590 #~ msgid "To WinAMP EQF file" | |
5591 #~ msgstr "到 WinAMP EQF 文件" | |
5592 | |
5593 #~ msgid "Configure Equalizer" | |
5594 #~ msgstr "配置均衡器" | |
5595 | |
5596 #~ msgid "/Visualization plugins" | |
5597 #~ msgstr "/可视化效果插件" | |
5598 | |
5599 #~ msgid "/Show Graphical EQ" | |
5600 #~ msgstr "/显示图形均衡器" | |
5601 | |
5602 #~ msgid "/Reload skin" | |
5603 #~ msgstr "/重新加载皮肤" | |
5604 | |
5605 #~ msgid "/Show on all desktops" | |
5606 #~ msgstr "/在所有桌面上显示" | |
5607 | |
5608 #~ msgid "/WindowShade Mode" | |
5609 #~ msgstr "/窗口阴影模式" | |
5610 | |
5611 #~ msgid "/Playlist WindowShade Mode" | |
5612 #~ msgstr "/播放列表窗口阴影模式" | |
5613 | |
5614 #~ msgid "/Equalizer WindowShade Mode" | |
5615 #~ msgstr "/均衡器窗口阴影模式" | |
5616 | |
5617 #~ msgid "/DoubleSize" | |
5618 #~ msgstr "/两倍放大" | |
5619 | |
5620 #~ msgid "/Easy Move" | |
5621 #~ msgstr "/如意移动" | |
5622 | |
5623 #~ msgid "Jump to:" | |
5624 #~ msgstr "跳到:" | |
5625 | |
5626 #~ msgid "Jump" | |
5627 #~ msgstr "跳跃" | |
5628 | |
5629 #~ msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | |
5630 #~ msgstr "取消加倍模式" | |
5631 | |
5632 #~ msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | |
5633 #~ msgstr "开启加倍模式" | |
5634 | |
5635 #~ msgid "Smooth title scrolling in main window" | |
5636 #~ msgstr "让标题平滑卷动" | |
5637 | |
5638 #~ msgid "Unplayable files - BMP" | |
5639 #~ msgstr "无法播放的文件" | |
5640 | |
5641 #~ msgid "" | |
5642 #~ "The following files could not be played. They are either not accessible " | |
5643 #~ "or require a dedicated input plugin." | |
5644 #~ msgstr "无法播放以下的文件。 无法访问或者没有适合的输入插件" | |
5645 | |
5646 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Settings</b></span>" | |
5647 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>设置</b></span>" | |
5648 | |
5649 #~ msgid "Directory" | |
5650 #~ msgstr "目录:" | |
5651 | |
5652 #~ msgid "Directory browser" | |
5653 #~ msgstr "目录浏览器" | |
5654 | |
5655 #~ msgid "/Add/Directories..." | |
5656 #~ msgstr "/添加/目录..." | |
5657 | |
5658 #~ msgid "Add Directories... " | |
5659 #~ msgstr "添加目录" | |
5660 | |
5661 #~ msgid "Look into sub_folders" | |
5662 #~ msgstr "查找子目录" | |
5663 | |
5664 #~ msgid "<b>Other options</b>" | |
5665 #~ msgstr "<b>其他</b>" | |
5666 | |
5667 #~ msgid "" | |
5668 #~ "Update the playlist according to the settings. This doesn't happen " | |
5669 #~ "automatically because it can take a very long time when having a lot of " | |
5670 #~ "files in the list." | |
5671 #~ msgstr "根据设置更新播放列表。" | |
5672 | |
5673 #~ msgid "Update playlist" | |
5674 #~ msgstr "更新播放列表" | |
5675 | |
5676 #~ msgid "BMP Equalizer Preferences" | |
5677 #~ msgstr "BMP 均衡器首选页" | |
5678 | |
5679 #~ msgid "" | |
5680 #~ "If \"Auto\" is enabled on the equalizer, xmms will try to load equalizer " | |
5681 #~ "presets like this:\n" | |
5682 #~ "1: Look for a preset file in the directory of the file we are about to " | |
5683 #~ "play.\n" | |
5684 #~ "2: Look for a directory preset file in the same directory.\n" | |
5685 #~ "3: Look for a preset saved with the \"auto-load\" feature\n" | |
5686 #~ "4: Finally, try to load the \"default\" preset" | |
5687 #~ msgstr "" | |
5688 #~ "如果设定“自动”均衡器, BMP 将会按照下列顺序加载均衡器:\n" | |
5689 #~ "1: 在我们要播放的文件所在目录中寻找一个预设文件。\n" | |
5690 #~ "2: 在同一目录下寻找一个目录预设文件。\n" | |
5691 #~ "3: 寻找利用“自动读取”保存的预设文件。\n" | |
5692 #~ "4: 最后尝试“默认”预设值" | |
5693 | |
5694 #~ msgid "/Jump to Track" | |
5695 #~ msgstr "/跳到音轨" | |
5696 | |
5697 #~ msgid "/Save as..." | |
5698 #~ msgstr "/另存为..." | |
5699 | |
5700 #~ msgid "A_dd all" | |
5701 #~ msgstr "添加全部(_d)" | |
5702 | |
5703 #~ msgid "_Skin list:" | |
5704 #~ msgstr "皮肤(_S):" | |
5705 | |
5706 #~ msgid "<b>_Main window font:</b>" | |
5707 #~ msgstr "<b>主窗口字体(_M):</b>" | |
5708 | |
5709 #~ msgid "Mixer device" | |
5710 #~ msgstr "混音设备:" | |
5711 | |
5712 #, fuzzy | |
5713 #~ msgid "Settings" | |
5714 #~ msgstr "混音器设定:" | |
5715 | |
5716 #, fuzzy | |
5717 #~ msgid "Blur Scope" | |
5718 #~ msgstr "柔化范围" | |
5719 | |
5720 #~ msgid "Choose a preferences category" | |
5721 #~ msgstr "请选择首选项目" | |
5722 | |
5723 #, fuzzy | |
5724 #~ msgid "BMP: Add Directories... " | |
5725 #~ msgstr "/添加目录" | |
5726 | |
5727 #~ msgid "Import equalizer presets" | |
5728 #~ msgstr "导入均衡器预设值" | |
5729 | |
5730 #~ msgid "Version: %s" | |
5731 #~ msgstr "版本: %s" | |
5732 | |
5733 #~ msgid "/Skin Browser" | |
5734 #~ msgstr "/皮肤浏览器" | |
5735 | |
5736 #~ msgid "Plugin Name" | |
5737 #~ msgstr "插件名" | |
5738 | |
5739 #~ msgid "Effects Plugins" | |
5740 #~ msgstr "效果插件" | |
5741 | |
5742 #~ msgid "General Plugins" | |
5743 #~ msgstr "通用插件" | |
5744 | |
5745 #, fuzzy | |
5746 #~ msgid "Read file tag on" | |
5747 #~ msgstr "读取信息的时间" | |
5748 | |
5749 #~ msgid "Demand" | |
5750 #~ msgstr "按需" | |
5751 | |
5752 #, fuzzy | |
5753 #~ msgid "Read song information as soon as the song is loaded to the playlist" | |
5754 #~ msgstr "当歌曲装入播放清单时读取歌曲标题和长度" | |
5755 | |
5756 #~ msgid "Warn about non-playable files" | |
5757 #~ msgstr "警告无法播放的件" | |
5758 | |
5759 #~ msgid "Sort \"Jump to file\" alphabetically" | |
5760 #~ msgstr "用字母顺序排列“跳到文件”" | |
5761 | |
5762 #~ msgid "Allow multiple instances" | |
5763 #~ msgstr "允许多个程序执行" | |
5764 | |
5765 #, fuzzy | |
5766 #~ msgid "Show window decorations" | |
5767 #~ msgstr "显示窗口管理器的装饰" | |
5768 | |
5769 #~ msgid "Always show clutterbar" | |
5770 #~ msgstr "永远显示 clutterbar" | |
5771 | |
5772 #, fuzzy | |
5773 #~ msgid "" | |
5774 #~ "The \"clutterbar\" is the row of buttons at the left side of the main " | |
5775 #~ "window" | |
5776 #~ msgstr "“clutterbar” 就是主窗口左侧的一行按钮" | |
5777 | |
5778 #~ msgid "Save window positions" | |
5779 #~ msgstr "保存窗口位置" | |
5780 | |
5781 #~ msgid "Dim titlebar when inactive" | |
5782 #~ msgstr "当程序不执行时隐暗标题列" | |
5783 | |
5784 #~ msgid "Equalizer doublesize linked" | |
5785 #~ msgstr "双倍大小的均衡器已连接" | |
5786 | |
5787 #~ msgid "Use '\\' as a directory delimiter" | |
5788 #~ msgstr "用“\\”作为目录分隔符号" | |
5789 | |
5790 #~ msgid "pixels" | |
5791 #~ msgstr "像素" | |
5792 | |
5793 #, fuzzy | |
5794 #~ msgid "%" | |
5795 #~ msgstr "%d" | |
5796 | |
5797 #~ msgid "Audio I/O Plugins" | |
5798 #~ msgstr "音频输入输出插件" | |
5799 | |
5800 #~ msgid "Fonts" | |
5801 #~ msgstr "字体" | |
5802 | |
5803 #~ msgid "BMP Skin Browser" | |
5804 #~ msgstr "BMP 皮肤浏览器" | |
5805 | |
5806 #~ msgid "Select random skin on play" | |
5807 #~ msgstr "在播放时随机选择皮肤" | |
5808 | |
5809 #~ msgid "/_Enqueue" | |
5810 #~ msgstr "/加入列表(_E)" | |
5811 | |
5812 #, fuzzy | |
5813 #~ msgid "/_Collapse" | |
5814 #~ msgstr "/关闭" | |
5815 | |
5816 #~ msgid "/Remove" | |
5817 #~ msgstr "/删除" | |
5818 | |
5819 #, fuzzy | |
5820 #~ msgid "/Rename" | |
5821 #~ msgstr "/删除" | |
5822 | |
5823 #~ msgid "/New Playlist" | |
5824 #~ msgstr "/新建列表" | |
5825 | |
5826 #~ msgid "Searching folders..." | |
5827 #~ msgstr "正在搜索..." | |
5828 | |
5829 #~ msgid "bmp: Jump to time" | |
5830 #~ msgstr "bmp: 跳到特定时间" | |
5831 | |
5832 #~ msgid "Cannot play CD" | |
5833 #~ msgstr "无法播放 CD" | |
5834 | |
5835 #~ msgid "" | |
5836 #~ "The inserted CD is not an Audio CD.\n" | |
5837 #~ "Unable to start playback." | |
5838 #~ msgstr "" | |
5839 #~ "插入的CD并非音频CD。\n" | |
5840 #~ "无法播放。" | |
5841 | |
5842 #~ msgid "bmp: Add Files..." | |
5843 #~ msgstr "bmp: 添加文件..." | |
5844 | |
5845 #~ msgid "bmp: Configure Equalizer" | |
5846 #~ msgstr "bmp: 配置均衡器" | |
5847 | |
5848 #~ msgid "bmp" | |
5849 #~ msgstr "bmp" | |
5850 | |
5851 #~ msgid "Unable to write playlist!" | |
5852 #~ msgstr "无法写入播放清单!" | |
5853 | |
5854 #~ msgid "bmp: Error: File exists!" | |
5855 #~ msgstr "bmp: 错误: 文件已存在!" | |
5856 | |
5857 #~ msgid "Overwrite" | |
5858 #~ msgstr "覆盖" | |
5859 | |
5860 #~ msgid "Unknown filetype for %s" | |
5861 #~ msgstr "%s 的文件类型未知" | |
5862 | |
5863 #~ msgid "Determine file type:" | |
5864 #~ msgstr "确定文件类型:" | |
5865 | |
5866 #~ msgid "bmp: Error: Delete files?" | |
5867 #~ msgstr "bmp: 错误: 删除文件?" | |
5868 | |
5869 #~ msgid "" | |
5870 #~ "Realtime priority is a way for BMP to get a higher\n" | |
5871 #~ "priority for CPU time. This might give less \"skips\".\n" | |
5872 #~ "\n" | |
5873 #~ "This requires that BMP is run with root privileges and\n" | |
5874 #~ "may, although it's very unusal, lock up your computer.\n" | |
5875 #~ "Running BMP with root privilegies might also have\n" | |
5876 #~ "security implications.\n" | |
5877 #~ "\n" | |
5878 #~ "Using this feature is not encouraged.\n" | |
5879 #~ "To activate this you need to restart BMP." | |
5880 #~ msgstr "" | |
5881 #~ "实时优先级可以保证 BMP 抢到足够的 CPU 资源, \n" | |
5882 #~ "这样调音或爆音的情况就会比较少出现。\n" | |
5883 #~ "\n" | |
5884 #~ "这要求 BMP 以 root 的权限运行。然而在某些不常\n" | |
5885 #~ "见的情况下,这个权限有可能会锁住您的电脑。以\n" | |
5886 #~ "root 权限运行 BMP 还可能导致其它的安全问题。\n" | |
5887 #~ "\n" | |
5888 #~ "不推荐使用此特性。\n" | |
5889 #~ "要激活此选项,您需要重新启动 BMP。" | |
5890 | |
5891 #~ msgid "Transparent playlist window" | |
5892 #~ msgstr "透明的播放列表窗口" | |
5893 | |
5894 #~ msgid "Use realtime priority when available" | |
5895 #~ msgstr "可能时使用实时权限" | |
5896 | |
5897 #~ msgid "Run BMP with higher priority (not recomended)" | |
5898 #~ msgstr "以较高优先级运行 BMP (不推荐)" | |
5899 | |
5900 #~ msgid "Snap windows at" | |
5901 #~ msgstr "卷起窗口的位置" | |
5902 | |
5903 #~ msgid "bmp: Preferences and Settings" | |
5904 #~ msgstr "bmp: 首选页" | |
5905 | |
5906 #~ msgid "bmp: Add Url..." | |
5907 #~ msgstr "bmp: 添加 URL..." | |
5908 | |
5909 #~ msgid "bmp: Load files" | |
5910 #~ msgstr "bmp: 装入文件" | |
5911 | |
5912 #~ msgid "Bitrate:" | |
5913 #~ msgstr "位速率:" | |
5914 | |
5915 #~ msgid "Echo Plugin %s" | |
5916 #~ msgstr "回音插件 %s" | |
5917 | |
5918 #~ msgid "" | |
5919 #~ "Echo Plugin\n" | |
5920 #~ "By Johan Levin 1999.\n" | |
5921 #~ "\n" | |
5922 #~ "Surround echo by Carl van Schaik 1999" | |
5923 #~ msgstr "" | |
5924 #~ "回音插件\n" | |
5925 #~ "\n" | |
5926 #~ "Johan Levin 1999 制作\n" | |
5927 #~ "环绕声由 Carl van Schaik 1999 制作" | |
5928 | |
5929 #~ msgid "Configure Echo" | |
5930 #~ msgstr "设定回音" | |
5931 | |
5932 #~ msgid "Delay: (ms)" | |
5933 #~ msgstr "延迟:(ms)" | |
5934 | |
5935 #~ msgid "Feedback: (%)" | |
5936 #~ msgstr "反馈:(%)" | |
5937 | |
5938 #~ msgid "" | |
5939 #~ "XMMS Voice Removal Plugin\n" | |
5940 #~ "\n" | |
5941 #~ "A simple voice removal plugin by Anders Carlsson <andersca@gnu.org>" | |
5942 #~ msgstr "" | |
5943 #~ "XMMS 人声消除插件\n" | |
5944 #~ "\n" | |
5945 #~ "一个简单的人声消除插件,由 Anders Carlsson <andersca@gnu.org> 制作" | |
5946 | |
5947 #~ msgid "Voice removal plugin %s" | |
5948 #~ msgstr "消除人声插件 %s" | |
5949 | |
5950 #~ msgid "" | |
5951 #~ "Created by Charles Sielski <stray@teklabs.net>\n" | |
5952 #~ "Control XMMS with your TV / VCR / Stereo remote \n" | |
5953 #~ "IRman page - http://www.evation.com/irman/" | |
5954 #~ msgstr "" | |
5955 #~ "Charles Sielski <stray@teklabs.net> 制作\n" | |
5956 #~ "利用你的 TV / VCR / 立体声遥控器操作 XMMS\n" | |
5957 #~ "IRman 首页 - http://www.evation.com/irman/" | |
5958 | |
5959 #~ msgid "Prev" | |
5960 #~ msgstr "上一曲" | |
5961 | |
5962 #~ msgid "Vol +" | |
5963 #~ msgstr "音量增加" | |
5964 | |
5965 #~ msgid "Seek -5s" | |
5966 #~ msgstr "快退 5 秒" | |
5967 | |
5968 #~ msgid "Seek +5s" | |
5969 #~ msgstr "快进 5 秒" | |
5970 | |
5971 #~ msgid "Vol -" | |
5972 #~ msgstr "音量降低" | |
5973 | |
5974 #~ msgid "Shuffle" | |
5975 #~ msgstr "乱序播放" | |
5976 | |
5977 #~ msgid "+100" | |
5978 #~ msgstr "加 100" | |
5979 | |
5980 #~ msgid "0" | |
5981 #~ msgstr "0" | |
5982 | |
5983 #~ msgid "1" | |
5984 #~ msgstr "1" | |
5985 | |
5986 #~ msgid "2" | |
5987 #~ msgstr "2" | |
5988 | |
5989 #~ msgid "3" | |
5990 #~ msgstr "3" | |
5991 | |
5992 #~ msgid "4" | |
5993 #~ msgstr "4" | |
5994 | |
5995 #~ msgid "5" | |
5996 #~ msgstr "5" | |
5997 | |
5998 #~ msgid "6" | |
5999 #~ msgstr "6" | |
6000 | |
6001 #~ msgid "7" | |
6002 #~ msgstr "7" | |
6003 | |
6004 #~ msgid "8" | |
6005 #~ msgstr "8" | |
6006 | |
6007 #~ msgid "9" | |
6008 #~ msgstr "9" | |
6009 | |
6010 #~ msgid "`%s' Button Setup" | |
6011 #~ msgstr "“%s”按钮设置" | |
6012 | |
6013 #~ msgid "Enter code or use remote" | |
6014 #~ msgstr "键入数字或使用遥控器" | |
6015 | |
6016 #~ msgid "XMMS IRman Configuration" | |
6017 #~ msgstr "XMMS 遥控器配置" | |
6018 | |
6019 #~ msgid "Device: " | |
6020 #~ msgstr "设备:" | |
6021 | |
6022 #~ msgid "IR code length: " | |
6023 #~ msgstr "红外码长度:" | |
6024 | |
6025 #~ msgid "Controls:" | |
6026 #~ msgstr "控制:" | |
6027 | |
6028 #~ msgid "IRman Control %s" | |
6029 #~ msgstr "IRman 红外控制 %s" | |
6030 | |
6031 #~ msgid "unable to open port `%s' (%s)\n" | |
6032 #~ msgstr "无法打开端口“%s”(%s)\n" | |
6033 | |
6034 #~ msgid "About Joystick Driver" | |
6035 #~ msgstr "关于摇杆驱动程序" | |
6036 | |
6037 #~ msgid "" | |
6038 #~ "Joystick Control Plugin\n" | |
6039 #~ "\n" | |
6040 #~ "Created by Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>.\n" | |
6041 #~ "http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n" | |
6042 #~ "\n" | |
6043 #~ "5+ button support by Justin Wake <justin@globalsoft.com.au>\n" | |
6044 #~ "\n" | |
6045 #~ "Control XMMS with one or two joysticks.\n" | |
6046 #~ msgstr "" | |
6047 #~ "摇杆控制插件\n" | |
6048 #~ "\n" | |
6049 #~ "由 Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au> 制作\n" | |
6050 #~ " http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n" | |
6051 #~ "\n" | |
6052 #~ "5+ 按键支持由 Justin Wake <justin@globalsoft.com.au> 制作\n" | |
6053 #~ "\n" | |
6054 #~ "使用一个或两个摇杆控制 XMMS。\n" | |
6055 | |
6056 #~ msgid "Play/Pause" | |
6057 #~ msgstr "播放/暂停" | |
6058 | |
6059 #~ msgid "Next Track" | |
6060 #~ msgstr "下一音轨" | |
6061 | |
6062 #~ msgid "Prev Track" | |
6063 #~ msgstr "前一音轨" | |
6064 | |
6065 #~ msgid "Fwd 5 tracks" | |
6066 #~ msgstr "前进 5 条音轨" | |
6067 | |
6068 #~ msgid "Back 5 tracks" | |
6069 #~ msgstr "后退 5 条音轨" | |
6070 | |
6071 #~ msgid "Volume Down" | |
6072 #~ msgstr "音量减小" | |
6073 | |
6074 #~ msgid "Forward 5s" | |
6075 #~ msgstr "快进 5 秒" | |
6076 | |
6077 #~ msgid "Rewind 5s" | |
6078 #~ msgstr "快退 5 秒" | |
6079 | |
6080 #~ msgid "Alternate" | |
6081 #~ msgstr "轮流" | |
6082 | |
6083 #~ msgid "XMMS Joystick Configuration" | |
6084 #~ msgstr "XMMS 摇杆设定" | |
6085 | |
6086 #~ msgid "Joystick 1:" | |
6087 #~ msgstr "摇杆 1:" | |
6088 | |
6089 #~ msgid "Joystick 2:" | |
6090 #~ msgstr "摇杆 2:" | |
6091 | |
6092 #~ msgid "Sensitivity (10-32767):" | |
6093 #~ msgstr "灵敏度(10-32767):" | |
6094 | |
6095 #~ msgid "Directionals:" | |
6096 #~ msgstr "方向:" | |
6097 | |
6098 #~ msgid "Directionals (alternate):" | |
6099 #~ msgstr "方向(轮流):" | |
6100 | |
6101 #~ msgid "Button %d:" | |
6102 #~ msgstr "按钮 %d:" | |
6103 | |
6104 #~ msgid "Joystick Control %s" | |
6105 #~ msgstr "摇杆控制 %s" | |
6106 | |
6107 #~ msgid "Joystick Control" | |
6108 #~ msgstr "摇杆控制" | |
6109 | |
6110 #~ msgid "" | |
6111 #~ "\n" | |
6112 #~ "Joystick Control: error reading" | |
6113 #~ msgstr "" | |
6114 #~ "\n" | |
6115 #~ "摇杆控制:读时出错" | |
6116 | |
6117 #~ msgid "Song change" | |
6118 #~ msgstr "歌曲变换" | |
6119 | |
6120 #~ msgid "" | |
6121 #~ "Shell-command to run when xmms changes song. It can optionally include " | |
6122 #~ "the string %%s which will be replaced by the new song title." | |
6123 #~ msgstr "" | |
6124 #~ "在 xmms 改变歌曲时执行的外壳命令。它可以包含字符串 %%s,新歌曲的标题会代替" | |
6125 #~ "它。" | |
6126 | |
6127 #~ msgid "CD Audio Player %s" | |
6128 #~ msgstr "CD 播放器 %s" | |
6129 | |
6130 #, fuzzy | |
6131 #~ msgid "Latitude" | |
6132 #~ msgstr "Latin 拉丁乐" | |
6133 | |
6134 #~ msgid "CDDB" | |
6135 #~ msgstr "CDDB" | |
6136 | |
6137 #~ msgid "CDDB servers" | |
6138 #~ msgstr "CDDB 服务器" | |
6139 | |
6140 #~ msgid "Remove ID3" | |
6141 #~ msgstr "移除 ID3 标签" | |
6142 | |
6143 #~ msgid "" | |
6144 #~ "%s\n" | |
6145 #~ "Error protection: %s\n" | |
6146 #~ "Copyright: %s\n" | |
6147 #~ "Original: %s\n" | |
6148 #~ "Emphasis: %s" | |
6149 #~ msgstr "" | |
6150 #~ "%s\n" | |
6151 #~ "错误保护:%s\n" | |
6152 #~ "版权所有:%s\n" | |
6153 #~ "原创:%s\n" | |
6154 #~ "重点:%s" | |
6155 | |
6156 #~ msgid "" | |
6157 #~ "%d frames\n" | |
6158 #~ "Filesize: %lu B" | |
6159 #~ msgstr "" | |
6160 #~ "%d 帧\n" | |
6161 #~ "文件大小:%lu B" | |
6162 | |
6163 #~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" | |
6164 #~ msgstr "无法连结到主机 %s:%d" | |
6165 | |
6166 #~ msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin" | |
6167 #~ msgstr "关于 MPEG Layer 1/2/3 播放器" | |
6168 | |
6169 #~ msgid "MPEG Layer 1/2/3 Player %s" | |
6170 #~ msgstr "MPEG Layer 1/2/3 播放器 %s" | |
6171 | |
6172 #~ msgid "Nominal bitrate: %d kbps" | |
6173 #~ msgstr "正常位速率:%d kbps" | |
6174 | |
6175 #~ msgid "OSS Driver %s" | |
6176 #~ msgstr "开放音效系统驱动程式 %s" | |
6177 | |
6178 #~ msgid "Solaris audio plugin %s" | |
6179 #~ msgstr "Solaris 音效插件 %s" | |
6180 | |
6181 #~ msgid "About Solaris Audio Driver" | |
6182 #~ msgstr "关于 Solaris Audio 驱动" | |
6183 | |
6184 #~ msgid "" | |
6185 #~ "XMMS Solaris Audio Driver\n" | |
6186 #~ "\n" | |
6187 #~ "Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n" | |
6188 #~ "with help from many contributors." | |
6189 #~ msgstr "" | |
6190 #~ "XMMS Solaris 音频驱动程序\n" | |
6191 #~ "\n" | |
6192 #~ "作者 John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n" | |
6193 #~ "并得到众多贡献者的帮助。" | |
6194 | |
6195 #~ msgid "Default - %s" | |
6196 #~ msgstr "默认值 - %s" | |
6197 | |
6198 #~ msgid "Configure Solaris driver" | |
6199 #~ msgstr "配置 Solaris 驱动" | |
6200 | |
6201 #~ msgid "Always use AUDIODEV environment variable" | |
6202 #~ msgstr "请一直使用 AUDIODEV 环境变量" | |
6203 | |
6204 #~ msgid "Headphones" | |
6205 #~ msgstr "耳机" | |
6206 | |
6207 #~ msgid "Internal speaker" | |
6208 #~ msgstr "内置喇叭" | |
6209 | |
6210 #~ msgid "Color Entry" | |
6211 #~ msgstr "彩色条目" | |
6212 | |
6213 #~ msgid "OpenGL Spectrum configuration" | |
6214 #~ msgstr "OpenGL 频谱配置" | |
6215 | |
6216 #~ msgid "OpenGL Spectrum analyzer" | |
6217 #~ msgstr "OpenGL 光谱分析器" | |
6218 | |
6219 #~ msgid "OpenGL Spectrum analyzer %s" | |
6220 #~ msgstr "OpenGL 光谱分析器 %s" | |
6221 | |
6222 #~ msgid "Simple spectrum analyzer %s" | |
6223 #~ msgstr "简单光谱分析器 %s" | |
6224 | |
6225 #~ msgid "Spectrum analyzer" | |
6226 #~ msgstr "光谱分析器" | |
6227 | |
6228 #~ msgid "" | |
6229 #~ "Usage: %s [options]\n" | |
6230 #~ "\n" | |
6231 #~ "Options:\n" | |
6232 #~ "--------\n" | |
6233 #~ "\n" | |
6234 #~ "-h, --help\t\tDisplay this text and exit.\n" | |
6235 #~ "-g, --geometry\t\tSet the geometry (for example +20+20)\n" | |
6236 #~ "-s, --session\t\tSet the xmms session to use (Default: 0)\n" | |
6237 #~ "-c, --command\t\tCommand to launch xmms (Default: xmms)\n" | |
6238 #~ "-i, --icon\t\tSet the icon to use when xmms is not running\n" | |
6239 #~ "-n, --single\t\tOnly a single click is needed to start xmms\n" | |
6240 #~ "-t, --title\t\tDisplay song title when mouse is in window\n" | |
6241 #~ "-v, --version\t\tDisplay version information and exit\n" | |
6242 #~ "\n" | |
6243 #~ msgstr "" | |
6244 #~ "用法:%s [选项]\n" | |
6245 #~ "\n" | |
6246 #~ "选项:\n" | |
6247 #~ "--------\n" | |
6248 #~ "\n" | |
6249 #~ "-h, --help\t\t显示这些文字并离开\n" | |
6250 #~ "-g, --geometry\t\t设定窗口位置和大小(例如:+20+20)\n" | |
6251 #~ "-s, --session\t\t设定使用哪个 XMMS 会话(默认为:0)\n" | |
6252 #~ "-c, --command\t\t用于起动 XMMS 的指令(默认为:xmms)\n" | |
6253 #~ "-i, --icon\t\t设定当 XMMS 不在执行中时显示的图标\n" | |
6254 #~ "-n, --single\t\t只要按一下就可以启动 XMMS\n" | |
6255 #~ "-t, --title\t\t当鼠标在窗口内时显示歌曲的标题\n" | |
6256 #~ "-v, --version\t\t显示版本信息并退出\n" | |
6257 #~ "\n" | |
6258 | |
6259 #~ msgid "Main Programming:" | |
6260 #~ msgstr "编程主力:" | |
6261 | |
6262 #~ msgid "Peter Alm" | |
6263 #~ msgstr "Peter Alm" | |
6264 | |
6265 #~ msgid "Haavard Kvaalen" | |
6266 #~ msgstr "Haavard Kvaalen" | |
6267 | |
6268 #~ msgid "Derrik Pates" | |
6269 #~ msgstr "Derrik Pates" | |
6270 | |
6271 #~ msgid "Sean Atkinson" | |
6272 #~ msgstr "Sean Atkinson" | |
6273 | |
6274 #~ msgid "Jorn Baayen" | |
6275 #~ msgstr "Jorn Baayen" | |
6276 | |
6277 #~ msgid "James M. Cape" | |
6278 #~ msgstr "James M. Cape" | |
6279 | |
6280 #~ msgid "Anders Carlsson (effect plugins)" | |
6281 #~ msgstr "Anders Carlsson(若干效果插件)" | |
6282 | |
6283 #~ msgid "Chun-Chung Chen (xfont patch)" | |
6284 #~ msgstr "Chun-Chung Chen(xfont 补丁)" | |
6285 | |
6286 #~ msgid "Tim Ferguson (joystick plugin)" | |
6287 #~ msgstr "Tim Ferguson(游戏杆插件)" | |
6288 | |
6289 #~ msgid "Ben Gertzfield" | |
6290 #~ msgstr "Ben Gertzfield" | |
6291 | |
6292 #~ msgid "Vesa Halttunen" | |
6293 #~ msgstr "Vesa Halttunen" | |
6294 | |
6295 #~ msgid "Logan Hanks" | |
6296 #~ msgstr "Logan Hanks" | |
6297 | |
6298 #~ msgid "Eric L. Hernes (FreeBSD patches)" | |
6299 #~ msgstr "Eric L. Hernes(FreeBSD 补丁)" | |
6300 | |
6301 #~ msgid "Ville Herva" | |
6302 #~ msgstr "Ville Herva" | |
6303 | |
6304 #~ msgid "higway (MMX)" | |
6305 #~ msgstr "higway (MMX)" | |
6306 | |
6307 #~ msgid "Michael Hipp and others (MPG123 engine)" | |
6308 #~ msgstr "Michael Hipp 等人(MPG123 引擎)" | |
6309 | |
6310 #~ msgid "Olle Hallnas (compiling fixes)" | |
6311 #~ msgstr "Olle Hallnas (编译修正)" | |
6312 | |
6313 #~ msgid "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)" | |
6314 #~ msgstr "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)" | |
6315 | |
6316 #~ msgid "Lyle B Kempler" | |
6317 #~ msgstr "Lyle B Kempler" | |
6318 | |
6319 #~ msgid "J. Nick Koston (MikMod plugin)" | |
6320 #~ msgstr "J. Nick Koston(MikMod 插件)" | |
6321 | |
6322 #~ msgid "Aaron Lehmann" | |
6323 #~ msgstr "Aaron Lehmann" | |
6324 | |
6325 #~ msgid "Johan Levin (echo + stereo plugin)" | |
6326 #~ msgstr "Johan Levin(回音 + 立体声插件)" | |
6327 | |
6328 #~ msgid "Eric Lindvall" | |
6329 #~ msgstr "Eric Lindvall" | |
6330 | |
6331 #~ msgid "Colin Marquardt" | |
6332 #~ msgstr "Colin Marquardt" | |
6333 | |
6334 #~ msgid "Willem Monsuwe" | |
6335 #~ msgstr "Willem Monsuwe" | |
6336 | |
6337 #~ msgid "John Riddoch (Solaris plugin)" | |
6338 #~ msgstr "John Riddoch(Solaris 补丁)" | |
6339 | |
6340 #~ msgid "Josip Rodin" | |
6341 #~ msgstr "Josip Rodin" | |
6342 | |
6343 #~ msgid "Pablo Saratxaga (i18n)" | |
6344 #~ msgstr "Pablo Saratxaga(国际化)" | |
6345 | |
6346 #~ msgid "Carl van Schaik (pro logic plugin)" | |
6347 #~ msgstr "Carl van Schaik(pro logic 插件)" | |
6348 | |
6349 #~ msgid "Joerg Schuler" | |
6350 #~ msgstr "Joerg Schuler" | |
6351 | |
6352 #~ msgid "Charles Sielski (irman plugin)" | |
6353 #~ msgstr "Charles Sielski(irman 插件)" | |
6354 | |
6355 #~ msgid "Espen Skoglund" | |
6356 #~ msgstr "Espen Skoglund" | |
6357 | |
6358 #~ msgid "Matthieu Sozeau (ALSA plugin)" | |
6359 #~ msgstr "Matthieu Sozeau(ALSA 插件)" | |
6360 | |
6361 #~ msgid "Kimura Takuhiro (3DNow!)" | |
6362 #~ msgstr "Kimura Takuhiro (3DNow!)" | |
6363 | |
6364 #~ msgid "Zinx Verituse" | |
6365 #~ msgstr "Zinx Verituse" | |
6366 | |
6367 #~ msgid "Ryan Weaver (RPMs among other things)" | |
6368 #~ msgstr "Ryan Weaver(RPM 及其它内容)" | |
6369 | |
6370 #~ msgid "Chris Wilson" | |
6371 #~ msgstr "Chris Wilson" | |
6372 | |
6373 #~ msgid "Dave Yearke" | |
6374 #~ msgstr "Dave Yearke" | |
6375 | |
6376 #~ msgid "Stephan K. Zitz" | |
6377 #~ msgstr "Stephan K. Zitz" | |
6378 | |
6379 #~ msgid "Leonard \"Blayde\" Tan" | |
6380 #~ msgstr "Leonard \"Blayde\" Tan" | |
6381 | |
6382 #~ msgid "Robin Sylvestre (Equalizer and Playlist)" | |
6383 #~ msgstr "Robin Sylvestre(均衡器和播放清单)" | |
6384 | |
6385 #, fuzzy | |
6386 #~ msgid "Thomas Nilsson (New titles and cleanups)" | |
6387 #~ msgstr "Thomas Nilsson(新标题和整理)" | |
6388 | |
6389 #~ msgid "Thomas Nilsson" | |
6390 #~ msgstr "Thomas Nilsson" | |
6391 | |
6392 #~ msgid "Support and Docs:" | |
6393 #~ msgstr "支持和文档:" | |
6394 | |
6395 #~ msgid "Olle Hallnas" | |
6396 #~ msgstr "Olle Hallnas" | |
6397 | |
6398 #~ msgid "Afrikaans:" | |
6399 #~ msgstr "南非荷兰语:" | |
6400 | |
6401 #~ msgid "Albanian:" | |
6402 #~ msgstr "阿尔巴尼亚语" | |
6403 | |
6404 #, fuzzy | |
6405 #~ msgid "Naim Daka" | |
6406 #~ msgstr "Nazmi Savga" | |
6407 | |
6408 #~ msgid "Azerbaijani:" | |
6409 #~ msgstr "阿塞拜疆语:" | |
6410 | |
6411 #~ msgid "Vasif Ismailoglu" | |
6412 #~ msgstr "Vasif Ismailoglu" | |
6413 | |
6414 #~ msgid "Basque:" | |
6415 #~ msgstr "巴斯克语:" | |
6416 | |
6417 #~ msgid "Juan Carlos Castro y Castro" | |
6418 #~ msgstr "Juan Carlos Castro y Castro" | |
6419 | |
6420 #~ msgid "Bulgarian:" | |
6421 #~ msgstr "保加利亚语:" | |
6422 | |
6423 #~ msgid "Yovko D. Lambrev" | |
6424 #~ msgstr "Yovko D. Lambrev" | |
6425 | |
6426 #~ msgid "Catalan:" | |
6427 #~ msgstr "加泰罗尼亚语:" | |
6428 | |
6429 #~ msgid "Quico Llach" | |
6430 #~ msgstr "Quico Llach" | |
6431 | |
6432 #~ msgid "Jordi Mallach" | |
6433 #~ msgstr "Jordi Mallach" | |
6434 | |
6435 #~ msgid "Chun-Chung Chen" | |
6436 #~ msgstr "Chun-Chung Chen" | |
6437 | |
6438 #~ msgid "Jouston Huang" | |
6439 #~ msgstr "Jouston Huang" | |
6440 | |
6441 #~ msgid "Chih-Wei Huang" | |
6442 #~ msgstr "Chih-Wei Huang" | |
6443 | |
6444 #~ msgid "Danny Zeng" | |
6445 #~ msgstr "" | |
6446 #~ "Danny Zeng\n" | |
6447 #~ "Shiyu Tang" | |
6448 | |
6449 #~ msgid "Croatian:" | |
6450 #~ msgstr "克罗地亚语:" | |
6451 | |
6452 #~ msgid "Vlatko Kosturjak" | |
6453 #~ msgstr "Vlatko Kosturjak" | |
6454 | |
6455 #~ msgid "Vladimir Vuksan" | |
6456 #~ msgstr "Vladimir Vuksan" | |
6457 | |
6458 #~ msgid "Radek Vybiral" | |
6459 #~ msgstr "Radek Vybiral" | |
6460 | |
6461 #~ msgid "Nikolaj Berg Amondsen" | |
6462 #~ msgstr "Nikolaj Berg Amondsen" | |
6463 | |
6464 #~ msgid "Troels Liebe Bentsen" | |
6465 #~ msgstr "Troels Liebe Bentsen" | |
6466 | |
6467 #~ msgid "Kenneth Christiansen" | |
6468 #~ msgstr "Kenneth Christiansen" | |
6469 | |
6470 #~ msgid "Keld Simonsen" | |
6471 #~ msgstr "Keld Simonsen" | |
6472 | |
6473 #~ msgid "Wilmer van der Gaast" | |
6474 #~ msgstr "Wilmer van der Gaast" | |
6475 | |
6476 #~ msgid "Tom Laermans" | |
6477 #~ msgstr "Tom Laermans" | |
6478 | |
6479 #~ msgid "Esperanto:" | |
6480 #~ msgstr "世界语:" | |
6481 | |
6482 #~ msgid "D. Dale Gulledge" | |
6483 #~ msgstr "D. Dale Gulledge" | |
6484 | |
6485 #~ msgid "Estonian:" | |
6486 #~ msgstr "爱沙尼亚语" | |
6487 | |
6488 #~ msgid "Arnaud Boissinot" | |
6489 #~ msgstr "Arnaud Boissinot" | |
6490 | |
6491 #~ msgid "Eric Fernandez-Bellot" | |
6492 #~ msgstr "Eric Fernandez-Bellot" | |
6493 | |
6494 #~ msgid "Galician:" | |
6495 #~ msgstr "加利西亚语:" | |
6496 | |
6497 #~ msgid "Stefan Siegel" | |
6498 #~ msgstr "Stefan Siegel" | |
6499 | |
6500 #~ msgid "Kyritsis Athanasios" | |
6501 #~ msgstr "Kyritsis Athanasios" | |
6502 | |
6503 #~ msgid "Arpad Biro" | |
6504 #~ msgstr "Arpad Biro" | |
6505 | |
6506 #~ msgid "Budi Rachmanto" | |
6507 #~ msgstr "Budi Rachmanto" | |
6508 | |
6509 #~ msgid "Irish:" | |
6510 #~ msgstr "爱尔兰语:" | |
6511 | |
6512 #~ msgid "Alastair McKinstry" | |
6513 #~ msgstr "Alastair McKinstry" | |
6514 | |
6515 #~ msgid "Paolo Lorenzin" | |
6516 #~ msgstr "Paolo Lorenzin" | |
6517 | |
6518 #~ msgid "Hiroshi Takekawa" | |
6519 #~ msgstr "Hiroshi Takekawa" | |
6520 | |
6521 #~ msgid "Jaegeum Choe" | |
6522 #~ msgstr "Jaegeum Choe" | |
6523 | |
6524 #~ msgid "Sang-Jin Hwang" | |
6525 #~ msgstr "Sang-Jin Hwang" | |
6526 | |
6527 #~ msgid "Byeong-Chan Kim" | |
6528 #~ msgstr "Byeong-Chan Kim" | |
6529 | |
6530 #~ msgid "Man-Yong Lee" | |
6531 #~ msgstr "Man-Yong Lee" | |
6532 | |
6533 #~ msgid "Gediminas Paulauskas" | |
6534 #~ msgstr "Gediminas Paulauskas" | |
6535 | |
6536 #~ msgid "Latvian:" | |
6537 #~ msgstr "拉脱维亚语:" | |
6538 | |
6539 #~ msgid "Vitauts Stochka" | |
6540 #~ msgstr "Vitauts Stochka" | |
6541 | |
6542 #~ msgid "Malay:" | |
6543 #~ msgstr "马来语" | |
6544 | |
6545 #~ msgid "Norwegian:" | |
6546 #~ msgstr "挪威语:" | |
6547 | |
6548 #~ msgid "Terje Bjerkelia" | |
6549 #~ msgstr "Terje Bjerkelia" | |
6550 | |
6551 #~ msgid "Roy-Magne Mo" | |
6552 #~ msgstr "Roy-Magne Mo" | |
6553 | |
6554 #~ msgid "Grzegorz Kowal" | |
6555 #~ msgstr "Grzegorz Kowal" | |
6556 | |
6557 #~ msgid "Portuguese:" | |
6558 #~ msgstr "葡萄牙语:" | |
6559 | |
6560 #~ msgid "Jorge Costa" | |
6561 #~ msgstr "Jorge Costa" | |
6562 | |
6563 #~ msgid "Florin Grad" | |
6564 #~ msgstr "Florin Grad" | |
6565 | |
6566 #~ msgid "Valek Filippov" | |
6567 #~ msgstr "Valek Filippov" | |
6568 | |
6569 #~ msgid "Alexandr P. Kovalenko" | |
6570 #~ msgstr "Alexandr P. Kovalenko" | |
6571 | |
6572 #~ msgid "Aleksey Smirnov" | |
6573 #~ msgstr "Aleksey Smirnov" | |
6574 | |
6575 #~ msgid "Serbian:" | |
6576 #~ msgstr "塞尔维亚语:" | |
6577 | |
6578 #~ msgid "Tomislav Jankovic" | |
6579 #~ msgstr "Tomislav Jankovic" | |
6580 | |
6581 #~ msgid "Pavol Cvengros" | |
6582 #~ msgstr "Pavol Cvengros" | |
6583 | |
6584 #~ msgid "Tomas Hornocek" | |
6585 #~ msgstr "Tomas Hornocek" | |
6586 | |
6587 #~ msgid "Jan Matis" | |
6588 #~ msgstr "Jan Matis" | |
6589 | |
6590 #~ msgid "Fabian Mandelbaum" | |
6591 #~ msgstr "Fabian Mandelbaum" | |
6592 | |
6593 #~ msgid "Christian Rose" | |
6594 #~ msgstr "Christian Rose" | |
6595 | |
6596 #~ msgid "Fuad Sabanovic" | |
6597 #~ msgstr "Fuad Sabanovic" | |
6598 | |
6599 #~ msgid "Tajik:" | |
6600 #~ msgstr "塔吉克语:" | |
6601 | |
6602 #~ msgid "Roger Kovacs" | |
6603 #~ msgstr "Roger Kovacs" | |
6604 | |
6605 #~ msgid "Dilshod Marupov" | |
6606 #~ msgstr "Dilshod Marupov" | |
6607 | |
6608 #~ msgid "Supphachoke Suntiwichaya" | |
6609 #~ msgstr "Supphachoke Suntiwichaya" | |
6610 | |
6611 #~ msgid "Turkish:" | |
6612 #~ msgstr "土耳其语:" | |
6613 | |
6614 #~ msgid "Nazmi Savga" | |
6615 #~ msgstr "Nazmi Savga" | |
6616 | |
6617 #~ msgid "Dmytro Koval'ov" | |
6618 #~ msgstr "Dmytro Koval'ov" | |
6619 | |
6620 #~ msgid "Trinh Minh Thanh" | |
6621 #~ msgstr "Trinh Minh Thanh" | |
6622 | |
6623 #~ msgid "Walloon:" | |
6624 #~ msgstr "瓦龙语:" | |
6625 | |
6626 #~ msgid "Lucyin Mahin" | |
6627 #~ msgstr "Lucyin Mahin" | |
6628 | |
6629 #~ msgid "Pablo Saratxaga" | |
6630 #~ msgstr "Pablo Saratxaga" | |
6631 | |
6632 #~ msgid "XMMS %s - Cross platform multimedia player" | |
6633 #~ msgstr "XMMS %s - 跨平台的多媒体播放器" | |
6634 | |
6635 #, fuzzy | |
6636 #~ msgid "Copyright (C) 1997-2004 4Front Technologies and The XMMS Team" | |
6637 #~ msgstr "1997-2004 4Front Technologies 版权所有" | |
6638 | |
6639 #~ msgid "/Load/-" | |
6640 #~ msgstr "/装入/-" | |
6641 | |
6642 #~ msgid "/Save/-" | |
6643 #~ msgstr "/保存/-" | |
6644 | |
6645 #~ msgid "No output plugin has been selected" | |
6646 #~ msgstr "没有选中输出插件" | |
6647 | |
6648 #~ msgid "/File Info" | |
6649 #~ msgstr "/文件信息" | |
6650 | |
6651 #~ msgid "/Analyzer Mode/-" | |
6652 #~ msgstr "/分析器模式/-" | |
6653 | |
6654 #~ msgid "/View File Info" | |
6655 #~ msgstr "/查看文件信息" | |
6656 | |
6657 #~ msgid "/Playback/Play" | |
6658 #~ msgstr "/播放/播放" | |
6659 | |
6660 #~ msgid "/Playback/Pause" | |
6661 #~ msgstr "/播放/暂停" | |
6662 | |
6663 #~ msgid "/Playback/Stop" | |
6664 #~ msgstr "/播放/停止" | |
6665 | |
6666 #~ msgid "/Playback/Next" | |
6667 #~ msgstr "/播放/下一首" | |
6668 | |
6669 #~ msgid "/Playback/Back 5 Seconds" | |
6670 #~ msgstr "/播放/向后 5 秒" | |
6671 | |
6672 #~ msgid "/Playback/Fwd 5 Seconds" | |
6673 #~ msgstr "/播放/向前 5 秒" | |
6674 | |
6675 #~ msgid "/Playback/Start of List" | |
6676 #~ msgstr "/播放/播放清单开始" | |
6677 | |
6678 #~ msgid "/Playback/10 Tracks Back" | |
6679 #~ msgstr "/播放/向后十首歌" | |
6680 | |
6681 #~ msgid "/Playback/10 Tracks Fwd" | |
6682 #~ msgstr "/播放/向前十首歌" | |
6683 | |
6684 #~ msgid "/Playback/Jump to Time" | |
6685 #~ msgstr "/播放/跳到特定时间" | |
6686 | |
6687 #~ msgid "/Playback/Jump to File" | |
6688 #~ msgstr "/播放/跳至文件" | |
6689 | |
6690 #~ msgid "/Exit" | |
6691 #~ msgstr "/离开" | |
6692 | |
6693 #~ msgid "Jump to file" | |
6694 #~ msgstr "跳到文件" | |
6695 | |
6696 #~ msgid "Search: " | |
6697 #~ msgstr "搜索:" | |
6698 | |
6699 #~ msgid "Select directory to add:" | |
6700 #~ msgstr "选择要增加的目录:" | |
6701 | |
6702 #~ msgid "" | |
6703 #~ "\n" | |
6704 #~ "Segmentation fault\n" | |
6705 #~ "\n" | |
6706 #~ "You've probably found a bug in XMMS, please visit\n" | |
6707 #~ "http://bugs.xmms.org and fill out a bug report.\n" | |
6708 #~ "\n" | |
6709 #~ msgstr "" | |
6710 #~ "\n" | |
6711 #~ "段错误\n" | |
6712 #~ "\n" | |
6713 #~ "你可能发现了一个 XMMS 的程序错误,请来这个网站\n" | |
6714 #~ "http://bugs.xmms.org,并填写故障报告。\n" | |
6715 | |
6716 #~ msgid "X Multimedia System" | |
6717 #~ msgstr "X 多媒体系统" | |
6718 | |
6719 #~ msgid "/Physically Delete Files" | |
6720 #~ msgstr "/物理删除文件" | |
6721 | |
6722 #, fuzzy | |
6723 #~ msgid "/Queue - Unqueue" | |
6724 #~ msgstr "/播放/列表 - 不列表" | |
6725 | |
6726 #~ msgid "/Add/Url" | |
6727 #~ msgstr "/添加/URL" | |
6728 | |
6729 #~ msgid "/Remove/Crop" | |
6730 #~ msgstr "/删除/截选" | |
6731 | |
6732 #~ msgid "/Remove/Misc" | |
6733 #~ msgstr "/删除/其它" | |
6734 | |
6735 #~ msgid "/Selection/Select None" | |
6736 #~ msgstr "/选择/清除选择" | |
6737 | |
6738 #~ msgid "/Selection/Invert Selection" | |
6739 #~ msgstr "/选择/反转选择" | |
6740 | |
6741 #~ msgid "/Selection/-" | |
6742 #~ msgstr "/选择/-" | |
6743 | |
6744 #~ msgid "/Selection/Read Extended Info" | |
6745 #~ msgstr "/选择/读取扩展信息" | |
6746 | |
6747 #~ msgid "/Sort" | |
6748 #~ msgstr "/排序" | |
6749 | |
6750 #~ msgid "/Playlist/Load List" | |
6751 #~ msgstr "/播放列表/装入列表" | |
6752 | |
6753 #~ msgid "/Playlist/Save List" | |
6754 #~ msgstr "/播放列表/保存列表" | |
6755 | |
6756 #~ msgid "Enter URL to add:" | |
6757 #~ msgstr "键入要添加的 URL:" | |
6758 | |
6759 #~ msgid "XMMS Playlist" | |
6760 #~ msgstr "XMMS 播放清单" | |
6761 | |
6762 #~ msgid "play" | |
6763 #~ msgstr "播放" | |
6764 | |
6765 #~ msgid "Use fontsets (Enable for multi-byte charset support)" | |
6766 #~ msgstr "使用字体集(支持中文等多字节语言时需要选中)" | |
6767 | |
6768 #~ msgid "Main Window" | |
6769 #~ msgstr "主窗口" | |
6770 | |
6771 #~ msgid "Use X font" | |
6772 #~ msgstr "使用 X 字体" | |
6773 | |
6774 #~ msgid "Skin selector" | |
6775 #~ msgstr "皮肤选择器" | |
6776 | |
6777 #~ msgid "Add selected files" | |
6778 #~ msgstr "增加选择的文件" | |
6779 | |
6780 #~ msgid "Add all files in directory" | |
6781 #~ msgstr "增加目录中所有的文件" | |
6782 | |
6783 #~ msgid "xmms applet" | |
6784 #~ msgstr "XMMS 小应用" | |
6785 | |
6786 #~ msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 1999), Hiroshi Takekawa 2001" | |
6787 #~ msgstr "版权 (C) Anders Carlsson 1999), Hiroshi Takekawa 2001" | |
6788 | |
6789 #~ msgid "" | |
6790 #~ "A simple xmms gnome panel applet by Anders Carlsson.\n" | |
6791 #~ "Some code is from wmxmms by Mikael Alm.\n" | |
6792 #~ "Tooltip support by Hiroshi Takekawa." | |
6793 #~ msgstr "" | |
6794 #~ "一个简单的 xmms gnome 面板小程序,作者 Anders Carlsson。\n" | |
6795 #~ "有部份的程式码来自 Mikael Alm 的 wmxmms。\n" | |
6796 #~ "Hiroshi Takekawa 添加了工具提示支持。" | |
6797 | |
6798 #~ msgid "About..." | |
6799 #~ msgstr "关于。。。" | |
6800 | |
6801 #~ msgid "" | |
6802 #~ "The SHA-1 hash function failed to properly\n" | |
6803 #~ "generate a test key. As such, Xmms will\n" | |
6804 #~ "not be able to contact a CD Index server.\n" | |
6805 #~ msgstr "" | |
6806 #~ "SHA-1 哈希功能不能正确生成测试密码。\n" | |
6807 #~ "结果,Xmms 不能和 CD 索引服务器联络。\n" | |
6808 | |
6809 #~ msgid "Copyright (C) 1997-2002 The XMMS Team" | |
6810 #~ msgstr "版权 (C) 1997-2002 The XMMS Team" | |
6811 | |
6812 #~ msgid "/Sticky" | |
6813 #~ msgstr "/靠边" |