Mercurial > audlegacy
annotate po/zh_CN.po @ 1113:f7563194112d trunk
[svn] - further tuning optimisations
author | nenolod |
---|---|
date | Tue, 30 May 2006 22:09:36 -0700 |
parents | bd698823d808 |
children | ff637a82e85f |
rev | line source |
---|---|
0 | 1 # Simplified Chinese translation for BMP |
2 # Chong Kai Xiong <descender@phreaker.net>, 2004-2005 | |
3 # Based on: | |
4 # Simplified Chinese localization file for xmms. | |
5 # Copyright (C) 2000 Taiwan Linux User Group | |
6 # Jouston Huang <http://Linuxfab.cx> <jouston@linuxfab.cx>, 2000. | |
7 # Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 2000. | |
8 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000. | |
9 # Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000 | |
10 # Shiyu Tang <ShiyuTang@netscape.net>, 2003 | |
11 # Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2004. | |
12 msgid "" | |
13 msgstr "" | |
14 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n" | |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
1107 | 16 "POT-Creation-Date: 2006-05-27 15:29-0500\n" |
0 | 17 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:34+0800\n" |
18 "Last-Translator: Chong Kai Xiong <descender@phreaker.net>\n" | |
19 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | |
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
23 | |
985 | 24 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 |
25 msgid "AudioCompress " | |
26 msgstr "" | |
27 | |
28 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 | |
29 msgid "" | |
30 "\n" | |
31 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" | |
32 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" | |
33 "\n" | |
34 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" | |
35 "keeping the volume level more or less consistent" | |
36 msgstr "" | |
37 | |
38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 | |
39 #, fuzzy | |
40 msgid "About AudioCompress" | |
41 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
42 | |
43 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 | |
44 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 | |
45 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 | |
46 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 | |
47 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 | |
1107 | 48 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:699 |
49 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 | |
985 | 50 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 |
1107 | 51 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:927 |
985 | 52 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 |
53 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 | |
54 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
55 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 | |
56 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 | |
1107 | 57 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 |
58 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 Plugins/Output/sun/about.c:38 | |
59 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 | |
985 | 60 msgid "Ok" |
61 msgstr "确定" | |
62 | |
63 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 | |
64 msgid "" | |
65 "Extra Stereo Plugin\n" | |
66 "\n" | |
67 "By Johan Levin 1999." | |
68 msgstr "" | |
69 "超强立体声插件\n" | |
70 "\n" | |
71 "Johan Levin 1999 制作" | |
72 | |
73 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 | |
74 #, c-format | |
75 msgid "Extra Stereo Plugin %s" | |
76 msgstr "超强立体声插件 %s" | |
77 | |
78 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 | |
79 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
80 msgstr "关于超强立体声插件" | |
81 | |
82 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
83 msgid "Configure Extra Stereo" | |
84 msgstr "配置超强立体声" | |
85 | |
86 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 | |
87 msgid "Effect intensity:" | |
88 msgstr "效果强度:" | |
89 | |
90 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 | |
91 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 | |
1107 | 92 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 |
93 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 | |
985 | 94 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 |
1107 | 95 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:92 |
985 | 96 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 |
1107 | 97 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 |
985 | 98 msgid "Cancel" |
99 msgstr "取消" | |
100 | |
101 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 | |
1107 | 102 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 |
985 | 103 msgid "Apply" |
104 msgstr "应用" | |
105 | |
753 | 106 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 |
107 #, fuzzy | |
108 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
109 msgstr "关于人声消除插件" | |
110 | |
111 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 | |
112 #, fuzzy | |
113 msgid "LIRC Plugin " | |
114 msgstr "插件" | |
115 | |
116 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 | |
117 msgid "" | |
118 "\n" | |
119 "A simple plugin that lets you control\n" | |
120 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" | |
121 "\n" | |
122 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
123 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" | |
124 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
125 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
126 "You can get LIRC information at:\n" | |
127 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
128 msgstr "" | |
129 | |
985 | 130 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 |
1107 | 131 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 |
753 | 132 msgid "Close" |
133 msgstr "关闭" | |
134 | |
135 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 | |
136 #, fuzzy | |
137 msgid "LIRC Plugin" | |
138 msgstr "插件" | |
139 | |
140 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 | |
141 #, c-format | |
142 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | |
143 msgstr "" | |
144 | |
145 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 | |
146 #, c-format | |
147 msgid "" | |
148 "%s: could not read LIRC config file\n" | |
149 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | |
150 "%s: how to create a proper config file\n" | |
151 msgstr "" | |
152 | |
153 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 | |
154 #, c-format | |
155 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | |
156 msgstr "" | |
157 | |
158 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 | |
159 #, c-format | |
160 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | |
161 msgstr "" | |
162 | |
985 | 163 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 |
164 #, fuzzy | |
165 msgid "Scrobbler Configuration" | |
166 msgstr "MikMod 配置" | |
167 | |
168 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 | |
169 msgid "Password:" | |
170 msgstr "口令:" | |
171 | |
172 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 | |
173 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" | |
174 msgstr "" | |
175 | |
176 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 | |
177 msgid "Username:" | |
178 msgstr "使用者名称:" | |
179 | |
180 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 | |
181 #, fuzzy | |
182 msgid "About Scrobbler Plugin" | |
183 msgstr "关于 ESounD 插件" | |
184 | |
185 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 | |
186 #, fuzzy | |
187 msgid "Scrobbler Plugin" | |
188 msgstr "输出插件" | |
189 | |
753 | 190 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
191 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
192 msgid "Song Change %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
193 msgstr "歌曲变换 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
194 |
985 | 195 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
196 msgid "Warning" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
197 msgstr "警告" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
198 |
985 | 199 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:143 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
200 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
201 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
202 "so might be a security risk. Continue anyway?" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
203 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
204 |
985 | 205 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 |
1107 | 206 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:206 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
207 msgid "Yes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
208 msgstr "是" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
209 |
985 | 210 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 |
1107 | 211 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:205 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
212 msgid "No" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
213 msgstr "否" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
214 |
985 | 215 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
216 msgid "Song Change Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
217 msgstr "歌曲变换配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
218 |
985 | 219 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:239 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
220 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
221 msgid "Commands" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
222 msgstr "命令:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
223 |
985 | 224 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
225 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
226 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
227 msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
228 |
985 | 229 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 |
230 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 | |
231 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
232 msgid "Command:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
233 msgstr "命令:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
234 |
985 | 235 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
236 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
237 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
238 msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
239 |
985 | 240 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
241 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
242 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
243 msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
244 |
985 | 245 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
246 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
247 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
248 "You can use the following format strings which will be substituted before " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
249 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
250 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
251 "%%F: Frequency (in hertz)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
252 "%%c: Number of channels\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
253 "%%f: filename (full path)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
254 "%%l: length (in milliseconds)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
255 "%%n or %%s: Song name\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
256 "%%r: Rate (in bits per second)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
257 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
258 "%%p: Currently playing (1 or 0)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
259 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
260 |
985 | 261 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 |
1107 | 262 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 |
753 | 263 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 |
264 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 | |
265 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
266 msgid "OK" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
267 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
268 |
1107 | 269 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:201 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 |
381 | 270 msgid "None" |
271 msgstr "无" | |
272 | |
1107 | 273 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:202 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 |
381 | 274 msgid "50/15 ms" |
275 msgstr "50/15 ms" | |
276 | |
1107 | 277 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:204 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 |
381 | 278 msgid "CCIT J.17" |
279 msgstr "CCIT J.17" | |
280 | |
1107 | 281 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:248 |
985 | 282 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 |
1107 | 283 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 |
381 | 284 msgid "Name:" |
285 msgstr "曲名:" | |
286 | |
1107 | 287 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 |
381 | 288 #, fuzzy |
289 msgid "Song Metadata" | |
290 msgstr "Sonata 奏鸣曲" | |
291 | |
1107 | 292 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 |
293 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 | |
381 | 294 msgid "Title:" |
295 msgstr "曲名:" | |
296 | |
1107 | 297 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 |
298 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 | |
381 | 299 msgid "Artist:" |
300 msgstr "艺术家:" | |
301 | |
1107 | 302 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 |
303 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 | |
381 | 304 msgid "Album:" |
305 msgstr "专辑:" | |
306 | |
1107 | 307 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:300 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 |
308 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 | |
381 | 309 msgid "Comment:" |
310 msgstr "备注:" | |
311 | |
1107 | 312 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 |
381 | 313 msgid "Year:" |
314 msgstr "年份:" | |
315 | |
1107 | 316 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:323 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 |
317 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 | |
381 | 318 msgid "Track number:" |
319 msgstr "音轨号:" | |
320 | |
1107 | 321 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:337 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 |
322 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 | |
381 | 323 msgid "Genre:" |
324 msgstr "风格:" | |
325 | |
1107 | 326 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:403 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 |
327 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:804 | |
381 | 328 #, c-format |
329 msgid "%s - Audacious" | |
330 msgstr "" | |
331 | |
1107 | 332 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
985 | 333 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
753 | 334 msgid "Blues" |
335 msgstr "Blues 蓝调" | |
336 | |
1107 | 337 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
985 | 338 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
753 | 339 msgid "Classic Rock" |
340 msgstr "Classic Rock 古典摇滚" | |
341 | |
1107 | 342 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
985 | 343 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
753 | 344 msgid "Country" |
345 msgstr "Country 乡村" | |
346 | |
1107 | 347 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
985 | 348 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
753 | 349 msgid "Dance" |
350 msgstr "Dance 舞蹈" | |
351 | |
1107 | 352 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
985 | 353 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
753 | 354 msgid "Disco" |
355 msgstr "Disco 迪斯科" | |
356 | |
1107 | 357 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
985 | 358 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
753 | 359 msgid "Funk" |
360 msgstr "Funk 乡土乐" | |
361 | |
1107 | 362 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
985 | 363 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
753 | 364 msgid "Grunge" |
365 msgstr "Grunge" | |
366 | |
1107 | 367 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
985 | 368 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
753 | 369 msgid "Hip-Hop" |
370 msgstr "Hip-Hop" | |
371 | |
1107 | 372 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
985 | 373 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
753 | 374 msgid "Jazz" |
375 msgstr "Jazz 爵士" | |
376 | |
1107 | 377 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
985 | 378 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
753 | 379 msgid "Metal" |
380 msgstr "Metal 金属" | |
381 | |
1107 | 382 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
985 | 383 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
753 | 384 msgid "New Age" |
385 msgstr "New Age 新时代" | |
386 | |
1107 | 387 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
985 | 388 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
753 | 389 msgid "Oldies" |
390 msgstr "Oldies 怀旧" | |
391 | |
1107 | 392 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
985 | 393 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
753 | 394 msgid "Other" |
395 msgstr "其它" | |
396 | |
1107 | 397 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
985 | 398 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
753 | 399 msgid "Pop" |
400 msgstr "Pop 流行" | |
401 | |
1107 | 402 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
985 | 403 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
753 | 404 msgid "R&B" |
405 msgstr "R&B 节拍与蓝调" | |
406 | |
1107 | 407 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
985 | 408 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
753 | 409 msgid "Rap" |
410 msgstr "Rap 敲击乐" | |
411 | |
1107 | 412 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
985 | 413 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
753 | 414 msgid "Reggae" |
415 msgstr "Reggae 瑞格舞" | |
416 | |
1107 | 417 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
985 | 418 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
753 | 419 msgid "Rock" |
420 msgstr "Rock 摇滚" | |
421 | |
1107 | 422 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
985 | 423 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
753 | 424 msgid "Techno" |
425 msgstr "Techno" | |
426 | |
1107 | 427 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
985 | 428 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
753 | 429 msgid "Industrial" |
430 msgstr "Industrial 工业时代" | |
431 | |
1107 | 432 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
985 | 433 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
753 | 434 msgid "Alternative" |
435 msgstr "Alternative" | |
436 | |
1107 | 437 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
985 | 438 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
753 | 439 msgid "Ska" |
440 msgstr "Ska 斯卡" | |
441 | |
1107 | 442 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
985 | 443 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
753 | 444 msgid "Death Metal" |
445 msgstr "Death Metal 重金属" | |
446 | |
1107 | 447 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
985 | 448 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
753 | 449 msgid "Pranks" |
450 msgstr "Pranks" | |
451 | |
1107 | 452 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
985 | 453 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
753 | 454 msgid "Soundtrack" |
455 msgstr "Soundtrack 电影配乐" | |
456 | |
1107 | 457 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
985 | 458 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
753 | 459 msgid "Euro-Techno" |
460 msgstr "Euro-Techno" | |
461 | |
1107 | 462 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
985 | 463 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
753 | 464 msgid "Ambient" |
465 msgstr "Ambient 环境" | |
466 | |
1107 | 467 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
985 | 468 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
753 | 469 msgid "Trip-Hop" |
470 msgstr "Trip-Hop" | |
471 | |
1107 | 472 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
985 | 473 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
753 | 474 msgid "Vocal" |
475 msgstr "Vocal 声乐" | |
476 | |
1107 | 477 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
985 | 478 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
753 | 479 msgid "Jazz+Funk" |
480 msgstr "Jazz+Funk 爵士乐+乡土乐" | |
481 | |
1107 | 482 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
985 | 483 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
753 | 484 msgid "Fusion" |
485 msgstr "Fusion 融合" | |
486 | |
1107 | 487 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
985 | 488 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
753 | 489 msgid "Trance" |
490 msgstr "Trance 迷魂乐" | |
491 | |
1107 | 492 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
985 | 493 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
753 | 494 msgid "Classical" |
495 msgstr "Classical 古典音乐" | |
496 | |
1107 | 497 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
985 | 498 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
753 | 499 msgid "Instrumental" |
500 msgstr "Instrumental 古典" | |
501 | |
1107 | 502 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
985 | 503 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
753 | 504 msgid "Acid" |
505 msgstr "Acid 迷幻" | |
506 | |
1107 | 507 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
985 | 508 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
753 | 509 msgid "House" |
510 msgstr "House 旅店" | |
511 | |
1107 | 512 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
985 | 513 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
753 | 514 msgid "Game" |
515 msgstr "Game 游戏" | |
516 | |
1107 | 517 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
985 | 518 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
753 | 519 msgid "Sound Clip" |
520 msgstr "Sound Clip" | |
521 | |
1107 | 522 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
985 | 523 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
753 | 524 msgid "Gospel" |
525 msgstr "Gospel 福音" | |
526 | |
1107 | 527 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
985 | 528 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
753 | 529 msgid "Noise" |
530 msgstr "Noise 噪音" | |
531 | |
1107 | 532 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 |
753 | 533 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
534 msgid "AlternRock" | |
535 msgstr "AlternRock" | |
536 | |
1107 | 537 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
985 | 538 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
753 | 539 msgid "Bass" |
540 msgstr "Bass 低音" | |
541 | |
1107 | 542 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
985 | 543 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
753 | 544 msgid "Soul" |
545 msgstr "Soul 灵歌" | |
546 | |
1107 | 547 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
985 | 548 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
753 | 549 msgid "Punk" |
550 msgstr "Punk 朋克" | |
551 | |
1107 | 552 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
985 | 553 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
753 | 554 msgid "Space" |
555 msgstr "Space 空间" | |
556 | |
1107 | 557 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 |
985 | 558 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 |
753 | 559 msgid "Meditative" |
560 msgstr "Meditative 沉思" | |
561 | |
1107 | 562 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 |
985 | 563 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 |
753 | 564 msgid "Instrumental Pop" |
565 msgstr "Instrumental Pop 金属流行" | |
566 | |
1107 | 567 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
985 | 568 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
753 | 569 msgid "Instrumental Rock" |
570 msgstr "Instrumental Rock 金属摇滚" | |
571 | |
1107 | 572 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
985 | 573 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
753 | 574 msgid "Ethnic" |
575 msgstr "Ethnic 异教徒" | |
576 | |
1107 | 577 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
985 | 578 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
753 | 579 msgid "Gothic" |
580 msgstr "Gothic 哥特式" | |
581 | |
1107 | 582 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
985 | 583 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
753 | 584 msgid "Darkwave" |
585 msgstr "Darkwave" | |
586 | |
1107 | 587 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
985 | 588 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
753 | 589 msgid "Techno-Industrial" |
590 msgstr "Techno-Industrial" | |
591 | |
1107 | 592 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
985 | 593 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
753 | 594 msgid "Electronic" |
595 msgstr "Electronic 电声" | |
596 | |
1107 | 597 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
985 | 598 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
753 | 599 msgid "Pop-Folk" |
600 msgstr "Pop-Folk 流行民歌" | |
601 | |
1107 | 602 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
985 | 603 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
753 | 604 msgid "Eurodance" |
605 msgstr "Eurodance 欧洲舞蹈" | |
606 | |
1107 | 607 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
985 | 608 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
753 | 609 msgid "Dream" |
610 msgstr "Dream 梦幻" | |
611 | |
1107 | 612 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
985 | 613 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
753 | 614 msgid "Southern Rock" |
615 msgstr "Southern Rock 南方摇滚" | |
616 | |
1107 | 617 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
985 | 618 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
753 | 619 msgid "Comedy" |
620 msgstr "Comedy 喜剧" | |
621 | |
1107 | 622 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
985 | 623 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
753 | 624 msgid "Cult" |
625 msgstr "Cult 祭仪" | |
626 | |
1107 | 627 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
985 | 628 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
753 | 629 msgid "Gangsta Rap" |
630 msgstr "Gangsta Rap" | |
631 | |
1107 | 632 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
985 | 633 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
753 | 634 msgid "Top 40" |
635 msgstr "Top 40" | |
636 | |
1107 | 637 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
985 | 638 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
753 | 639 msgid "Christian Rap" |
640 msgstr "Christian Rap" | |
641 | |
1107 | 642 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
985 | 643 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
753 | 644 msgid "Pop/Funk" |
645 msgstr "Pop/Funk 流行/乡土乐" | |
646 | |
1107 | 647 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
985 | 648 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
753 | 649 msgid "Jungle" |
650 msgstr "Jungle 丛林" | |
651 | |
1107 | 652 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
985 | 653 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
753 | 654 msgid "Native American" |
655 msgstr "Native American 美洲土著" | |
656 | |
1107 | 657 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
985 | 658 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
753 | 659 msgid "Cabaret" |
660 msgstr "Cabaret 卡巴莱酒馆乐" | |
661 | |
1107 | 662 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
985 | 663 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
753 | 664 msgid "New Wave" |
665 msgstr "New Wave" | |
666 | |
1107 | 667 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
985 | 668 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
753 | 669 msgid "Psychedelic" |
670 msgstr "Psychedelic 迷幻乐" | |
671 | |
1107 | 672 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
985 | 673 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
753 | 674 msgid "Rave" |
675 msgstr "Rave 狂欢" | |
676 | |
1107 | 677 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
985 | 678 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
753 | 679 msgid "Showtunes" |
680 msgstr "Showtunes" | |
681 | |
1107 | 682 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
985 | 683 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
753 | 684 msgid "Trailer" |
685 msgstr "Trailer" | |
686 | |
1107 | 687 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
985 | 688 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
753 | 689 msgid "Lo-Fi" |
690 msgstr "Lo-Fi" | |
691 | |
1107 | 692 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
985 | 693 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
753 | 694 msgid "Tribal" |
695 msgstr "Tribal 部落" | |
696 | |
1107 | 697 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
985 | 698 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
753 | 699 msgid "Acid Punk" |
700 msgstr "Acid Punk 迷幻朋克" | |
701 | |
1107 | 702 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
985 | 703 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
753 | 704 msgid "Acid Jazz" |
705 msgstr "Acid Jazz 迷幻爵士" | |
706 | |
1107 | 707 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
985 | 708 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
753 | 709 msgid "Polka" |
710 msgstr "Polka 波尔卡舞曲" | |
711 | |
1107 | 712 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
985 | 713 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
753 | 714 msgid "Retro" |
715 msgstr "Retro 怀旧" | |
716 | |
1107 | 717 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
985 | 718 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
753 | 719 msgid "Musical" |
720 msgstr "Musical 音乐剧" | |
721 | |
1107 | 722 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
985 | 723 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
753 | 724 msgid "Rock & Roll" |
725 msgstr "Rock & Roll 摇滚" | |
726 | |
1107 | 727 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
985 | 728 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
753 | 729 msgid "Hard Rock" |
730 msgstr "Hard Rock" | |
731 | |
1107 | 732 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
985 | 733 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
753 | 734 msgid "Folk" |
735 msgstr "Folk 民乐" | |
736 | |
1107 | 737 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
985 | 738 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
753 | 739 msgid "Folk/Rock" |
740 msgstr "Folk/Rock 民乐/摇滚" | |
741 | |
1107 | 742 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
985 | 743 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
753 | 744 msgid "National Folk" |
745 msgstr "National Folk 民族音乐" | |
746 | |
1107 | 747 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
985 | 748 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
753 | 749 msgid "Swing" |
750 msgstr "Swing 摇摆乐" | |
751 | |
1107 | 752 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
985 | 753 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
753 | 754 msgid "Fast-Fusion" |
755 msgstr "Fast-Fusion" | |
756 | |
1107 | 757 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
985 | 758 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
753 | 759 msgid "Bebob" |
760 msgstr "Bebob 博普爵士乐" | |
761 | |
1107 | 762 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
985 | 763 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
753 | 764 msgid "Latin" |
765 msgstr "Latin 拉丁乐" | |
766 | |
1107 | 767 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
985 | 768 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
753 | 769 msgid "Revival" |
770 msgstr "Revival 苏醒" | |
771 | |
1107 | 772 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
985 | 773 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
753 | 774 msgid "Celtic" |
775 msgstr "Celtic 凯尔特人" | |
776 | |
1107 | 777 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
985 | 778 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
753 | 779 msgid "Bluegrass" |
780 msgstr "Bluegrass 蓝草音乐" | |
781 | |
1107 | 782 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
985 | 783 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
753 | 784 msgid "Avantgarde" |
785 msgstr "Avantgarde" | |
786 | |
1107 | 787 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 |
985 | 788 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 |
753 | 789 msgid "Gothic Rock" |
790 msgstr "Gothic Rock 哥特式摇滚" | |
791 | |
1107 | 792 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 |
985 | 793 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 |
753 | 794 msgid "Progressive Rock" |
795 msgstr "Progressive Rock 渐进式摇滚" | |
796 | |
1107 | 797 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
985 | 798 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
753 | 799 msgid "Psychedelic Rock" |
800 msgstr "Psychedelic Rock 迷幻式摇滚" | |
801 | |
1107 | 802 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
985 | 803 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
753 | 804 msgid "Symphonic Rock" |
805 msgstr "Symphonic Rock 交响乐式摇滚" | |
806 | |
1107 | 807 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
985 | 808 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
753 | 809 msgid "Slow Rock" |
810 msgstr "Slow Rock 慢速摇滚" | |
811 | |
1107 | 812 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
985 | 813 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
753 | 814 msgid "Big Band" |
815 msgstr "Big Band 爵士乐团" | |
816 | |
1107 | 817 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
985 | 818 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
753 | 819 msgid "Chorus" |
820 msgstr "Chorus 合唱" | |
821 | |
1107 | 822 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
985 | 823 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
753 | 824 msgid "Easy Listening" |
825 msgstr "Easy Listening" | |
826 | |
1107 | 827 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
985 | 828 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
753 | 829 msgid "Acoustic" |
830 msgstr "Acoustic 非电声乐器" | |
831 | |
1107 | 832 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
985 | 833 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
753 | 834 msgid "Humour" |
835 msgstr "Humour 幽默" | |
836 | |
1107 | 837 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
985 | 838 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
753 | 839 msgid "Speech" |
840 msgstr "Speech 讲话" | |
841 | |
1107 | 842 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
985 | 843 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
753 | 844 msgid "Chanson" |
845 msgstr "Chanson 小调" | |
846 | |
1107 | 847 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
985 | 848 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
753 | 849 msgid "Opera" |
850 msgstr "Opera 歌剧" | |
851 | |
1107 | 852 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
985 | 853 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
753 | 854 msgid "Chamber Music" |
855 msgstr "Chamber Music 室内乐" | |
856 | |
1107 | 857 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
985 | 858 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
753 | 859 msgid "Sonata" |
860 msgstr "Sonata 奏鸣曲" | |
861 | |
1107 | 862 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
985 | 863 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
753 | 864 msgid "Symphony" |
865 msgstr "Symphony 交响乐" | |
866 | |
1107 | 867 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
985 | 868 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
753 | 869 msgid "Booty Bass" |
870 msgstr "Booty Bass" | |
871 | |
1107 | 872 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
985 | 873 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
753 | 874 msgid "Primus" |
875 msgstr "Primus" | |
876 | |
1107 | 877 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
985 | 878 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
753 | 879 msgid "Porn Groove" |
880 msgstr "Porn Groove" | |
881 | |
1107 | 882 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
985 | 883 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
753 | 884 msgid "Satire" |
885 msgstr "Satire 讽刺" | |
886 | |
1107 | 887 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
985 | 888 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
753 | 889 msgid "Slow Jam" |
890 msgstr "Slow Jam" | |
891 | |
1107 | 892 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
985 | 893 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
753 | 894 msgid "Club" |
895 msgstr "Club" | |
896 | |
1107 | 897 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
985 | 898 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
753 | 899 msgid "Tango" |
900 msgstr "Tango 探戈" | |
901 | |
1107 | 902 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
985 | 903 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
753 | 904 msgid "Samba" |
905 msgstr "Samba 桑巴" | |
906 | |
1107 | 907 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
985 | 908 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
753 | 909 msgid "Folklore" |
910 msgstr "Folklore 民间传说" | |
911 | |
1107 | 912 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
985 | 913 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
753 | 914 msgid "Ballad" |
915 msgstr "Ballad 叙事歌" | |
916 | |
1107 | 917 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
985 | 918 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
753 | 919 msgid "Power Ballad" |
920 msgstr "Power Ballad 强烈的叙事歌" | |
921 | |
1107 | 922 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
985 | 923 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
753 | 924 msgid "Rhythmic Soul" |
925 msgstr "Rhythmic Soul 节拍灵乐" | |
926 | |
1107 | 927 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
985 | 928 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
753 | 929 msgid "Freestyle" |
930 msgstr "Freestyle 自由式" | |
931 | |
1107 | 932 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
985 | 933 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
753 | 934 msgid "Duet" |
935 msgstr "Duet 二重奏" | |
936 | |
1107 | 937 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
985 | 938 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
753 | 939 msgid "Punk Rock" |
940 msgstr "Punk Rock 朋客摇滚" | |
941 | |
1107 | 942 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
985 | 943 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
753 | 944 msgid "Drum Solo" |
945 msgstr "Drum Solo 单独鼓奏" | |
946 | |
1107 | 947 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
985 | 948 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
753 | 949 msgid "A Cappella" |
950 msgstr "A Cappella" | |
951 | |
1107 | 952 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
985 | 953 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
753 | 954 msgid "Euro-House" |
955 msgstr "Euro-House" | |
956 | |
1107 | 957 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
985 | 958 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
753 | 959 msgid "Dance Hall" |
960 msgstr "Dance Hall 舞厅" | |
961 | |
1107 | 962 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
985 | 963 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
753 | 964 msgid "Goa" |
965 msgstr "Goa 果阿" | |
966 | |
1107 | 967 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
985 | 968 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
753 | 969 msgid "Drum & Bass" |
970 msgstr "Drum & Bass 击鼓和低音" | |
971 | |
1107 | 972 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
985 | 973 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
753 | 974 msgid "Club-House" |
975 msgstr "Club-House 俱乐部" | |
976 | |
1107 | 977 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
985 | 978 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
753 | 979 msgid "Hardcore" |
980 msgstr "Hardcore" | |
981 | |
1107 | 982 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
985 | 983 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
753 | 984 msgid "Terror" |
985 msgstr "Terror 恐怖" | |
986 | |
1107 | 987 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
985 | 988 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
753 | 989 msgid "Indie" |
990 msgstr "Indie" | |
991 | |
1107 | 992 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
985 | 993 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
753 | 994 msgid "BritPop" |
995 msgstr "BritPop" | |
996 | |
1107 | 997 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
985 | 998 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
753 | 999 msgid "Negerpunk" |
1000 msgstr "Negerpunk" | |
1001 | |
1107 | 1002 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
985 | 1003 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
753 | 1004 msgid "Polsk Punk" |
1005 msgstr "Polsk Punk" | |
1006 | |
1107 | 1007 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
985 | 1008 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
753 | 1009 msgid "Beat" |
1010 msgstr "Beat" | |
1011 | |
1107 | 1012 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
985 | 1013 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
753 | 1014 msgid "Christian Gangsta Rap" |
1015 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1016 | |
1107 | 1017 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
985 | 1018 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
753 | 1019 msgid "Heavy Metal" |
1020 msgstr "Heavy Metal 重金属" | |
1021 | |
1107 | 1022 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
985 | 1023 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
753 | 1024 msgid "Black Metal" |
1025 msgstr "Black Metal 黑色金属" | |
1026 | |
1107 | 1027 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
985 | 1028 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
753 | 1029 msgid "Crossover" |
1030 msgstr "Crossover 混合音乐" | |
1031 | |
1107 | 1032 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 |
985 | 1033 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 |
753 | 1034 msgid "Contemporary Christian" |
1035 msgstr "Contemporary Christian" | |
1036 | |
1107 | 1037 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 |
985 | 1038 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 |
753 | 1039 msgid "Christian Rock" |
1040 msgstr "Christian Rock" | |
1041 | |
1107 | 1042 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
985 | 1043 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
753 | 1044 msgid "Merengue" |
1045 msgstr "Merengue" | |
1046 | |
1107 | 1047 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
985 | 1048 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
753 | 1049 msgid "Salsa" |
1050 msgstr "Salsa" | |
1051 | |
1107 | 1052 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
985 | 1053 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
753 | 1054 msgid "Thrash Metal" |
1055 msgstr "Thrash Metal 金属打击乐" | |
1056 | |
1107 | 1057 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
985 | 1058 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
753 | 1059 msgid "Anime" |
1060 msgstr "Anime 日本动画" | |
1061 | |
1107 | 1062 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
985 | 1063 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
753 | 1064 msgid "JPop" |
1065 msgstr "JPop 日本流行曲" | |
1066 | |
1107 | 1067 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
985 | 1068 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
753 | 1069 msgid "Synthpop" |
1070 msgstr "Synthpop" | |
1071 | |
985 | 1072 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 |
1073 #, fuzzy | |
1074 msgid "About " | |
1075 msgstr "关于" | |
1076 | |
1077 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 | |
1078 msgid "" | |
1079 "\n" | |
1080 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | |
1081 "\n" | |
1082 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" | |
1083 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" | |
1084 "\n" | |
1085 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " | |
1086 "al.\n" | |
1087 "Linked AdPlug library version: " | |
1088 msgstr "" | |
1089 | |
1090 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 | |
1091 #, c-format | |
1092 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" | |
1093 msgstr "" | |
1094 | |
1095 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55 | |
1096 #, fuzzy | |
1097 msgid "AMIDI-Plug - configuration" | |
1098 msgstr "MikMod 配置" | |
1099 | |
1100 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115 | |
1101 #, fuzzy | |
1102 msgid "Port" | |
1103 msgstr "端口:" | |
1104 | |
1105 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117 | |
1106 #, fuzzy | |
1107 msgid "Client name" | |
1108 msgstr "文件名" | |
1109 | |
1110 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119 | |
1111 #, fuzzy | |
1112 msgid "Port name" | |
1113 msgstr "音轨名称" | |
1114 | |
1115 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132 | |
1116 #, fuzzy | |
1117 msgid "ALSA output ports" | |
1118 msgstr "ALSA %s 输出插件" | |
1119 | |
1120 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187 | |
1121 #, fuzzy | |
1122 msgid "Mixer settings" | |
1123 msgstr "混音器设定:" | |
1124 | |
1125 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196 | |
1126 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" | |
1127 msgstr "" | |
1128 | |
1129 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202 | |
1130 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 | |
1131 msgid "Advanced settings" | |
1132 msgstr "高级设置" | |
1133 | |
1134 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:223 | |
1135 msgid "" | |
1136 "* Select ALSA output ports *\n" | |
1137 "MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port must " | |
1138 "be selected in order to play MIDI with AMIDI-Plug. Unless you know what " | |
1139 "you're doing, you'll probably want to use the wavetable synthesizer ports." | |
1140 msgstr "" | |
1141 | |
1142 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:229 | |
1143 msgid "" | |
1144 "* Select ALSA mixer control *\n" | |
1145 "AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput " | |
1146 "plugins from the player. While playing with AMIDI-Plug, the player volume " | |
1147 "will manipulate the control you select here. Unless you know what you're " | |
1148 "doing, you'll probably want to select the Synth control here." | |
1149 msgstr "" | |
1150 | |
1151 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:236 | |
1152 msgid "" | |
1153 "* Pre-calculate MIDI length *\n" | |
1154 "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as " | |
1155 "soon as the player requests it, instead of doing that only when the the MIDI " | |
1156 "file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight " | |
1157 "after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want " | |
1158 "faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to " | |
1159 "display more information in the playlist straight after loading." | |
1160 msgstr "" | |
1161 | |
1162 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129 | |
1163 #, fuzzy | |
1164 msgid " MIDI Info " | |
1165 msgstr "光盘信息" | |
1166 | |
1167 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 | |
1168 #, fuzzy | |
1169 msgid "Format:" | |
1170 msgstr "ID3 格式:" | |
1171 | |
1172 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 | |
1173 #, fuzzy | |
1174 msgid "Length (msec):" | |
1175 msgstr "长度:" | |
1176 | |
1177 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 | |
1178 #, fuzzy | |
1179 msgid "Num of Tracks:" | |
1180 msgstr "跳到音轨" | |
1181 | |
1182 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 | |
1183 msgid "variable" | |
1184 msgstr "" | |
1185 | |
1186 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 | |
1187 msgid "BPM:" | |
1188 msgstr "" | |
1189 | |
1190 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 | |
1191 msgid "BPM (wavg):" | |
1192 msgstr "" | |
1193 | |
1194 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 | |
1195 msgid "Time Div:" | |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
1107 | 1198 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1217 |
985 | 1199 msgid " (invalid UTF-8)" |
1200 msgstr " (非 UTF-8)" | |
1201 | |
1202 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 | |
0 | 1203 msgid "CD Audio Plugin" |
1204 msgstr "CD 音频插件" | |
1205 | |
985 | 1206 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 |
0 | 1207 #, c-format |
1208 msgid "CD Audio Track %02u" | |
1209 msgstr "CD 音轨 %02u" | |
1210 | |
753 | 1211 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
1212 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | |
0 | 1213 msgid "(unknown)" |
1214 msgstr "(未知)" | |
1215 | |
753 | 1216 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
1217 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | |
0 | 1218 #, c-format |
1219 msgid "Drive %d" | |
1220 msgstr "驱动器 %d" | |
1221 | |
753 | 1222 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
0 | 1223 #, c-format |
1224 msgid "" | |
1225 "Failed to open device %s\n" | |
1226 "Error: %s\n" | |
1227 "\n" | |
1228 msgstr "" | |
1229 "打开设备 %s 失败\n" | |
1230 "错误:%s\n" | |
1231 "\n" | |
1232 | |
753 | 1233 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
0 | 1234 msgid "" |
1235 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | |
1236 "Maybe no disc in the drive?\n" | |
1237 "\n" | |
1238 msgstr "" | |
1239 "读取目录失败\n" | |
1240 "可能此驱动器中没有盘?\n" | |
1241 | |
753 | 1242 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
0 | 1243 #, c-format |
1244 msgid "" | |
1245 "Device %s OK.\n" | |
1246 "Disc has %d tracks" | |
1247 msgstr "" | |
1248 "驱动器 %s 没有问题。\n" | |
1249 "盘中共有 %d 条音轨" | |
1250 | |
753 | 1251 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
0 | 1252 #, c-format |
1253 msgid " (%d data tracks)" | |
1254 msgstr "(%d 条数据轨)" | |
1255 | |
753 | 1256 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
0 | 1257 #, c-format |
1258 msgid "" | |
1259 "\n" | |
1260 "Total length: %d:%d\n" | |
1261 msgstr "" | |
1262 "\n" | |
1263 "总长度:%d:%d\n" | |
1264 | |
753 | 1265 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
0 | 1266 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
1267 msgstr "无法进行数码音频抓取测试。光碟没有音轨。\n" | |
1268 | |
753 | 1269 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
0 | 1270 msgid "" |
1271 "Digital audio extraction test: OK\n" | |
1272 "\n" | |
1273 msgstr "" | |
1274 "数码音频抓取测试:成功\n" | |
1275 "\n" | |
1276 | |
753 | 1277 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
0 | 1278 #, c-format |
1279 msgid "" | |
1280 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | |
1281 "\n" | |
1282 msgstr "" | |
1283 "数码音频抓取测试失败:%s\n" | |
1284 "\n" | |
1285 | |
753 | 1286 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
0 | 1287 #, c-format |
1288 msgid "" | |
1289 "Failed to check directory %s\n" | |
1290 "Error: %s" | |
1291 msgstr "" | |
1292 "检查目录 %s 失败\n" | |
1293 "错误:%s" | |
1294 | |
753 | 1295 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
0 | 1296 #, c-format |
1297 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | |
1298 msgstr "错误:%s 存在,但不是目录" | |
1299 | |
753 | 1300 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
0 | 1301 #, c-format |
1302 msgid "Directory %s OK." | |
1303 msgstr "目录 %s 没有问题。" | |
1304 | |
753 | 1305 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
0 | 1306 msgid "Device:" |
1307 msgstr "设备:" | |
1308 | |
753 | 1309 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
0 | 1310 msgid "_Device:" |
1311 msgstr "设备(_D):" | |
1312 | |
753 | 1313 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
0 | 1314 msgid "Dir_ectory:" |
1315 msgstr "目录(_e):" | |
1316 | |
753 | 1317 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
0 | 1318 msgid "Play mode:" |
1319 msgstr "播放模式:" | |
1320 | |
753 | 1321 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
0 | 1322 msgid "Analog" |
1323 msgstr "模拟" | |
1324 | |
753 | 1325 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
0 | 1326 msgid "Digital audio extraction" |
1327 msgstr "数字音频扩展" | |
1328 | |
753 | 1329 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 |
0 | 1330 msgid "Volume control:" |
1331 msgstr "音量控制:" | |
1332 | |
753 | 1333 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
0 | 1334 msgid "No mixer" |
1335 msgstr "无混音器" | |
1336 | |
753 | 1337 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
0 | 1338 msgid "CDROM drive" |
1339 msgstr "CDROM 驱动器" | |
1340 | |
753 | 1341 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
0 | 1342 msgid "OSS mixer" |
1343 msgstr "OSS 混音器" | |
1344 | |
753 | 1345 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
0 | 1346 msgid "Check drive..." |
1347 msgstr "更改驱动器..." | |
1348 | |
753 | 1349 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
0 | 1350 msgid "Remove drive" |
1351 msgstr "移除驱动器" | |
1352 | |
753 | 1353 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
0 | 1354 msgid "CD Audio Player Configuration" |
1355 msgstr "CD 唱片播放器配置" | |
1356 | |
753 | 1357 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
0 | 1358 msgid "Add drive" |
1359 msgstr "添加驱动器" | |
1360 | |
753 | 1361 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
0 | 1362 msgid "Device" |
1363 msgstr "设备" | |
1364 | |
753 | 1365 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 |
0 | 1366 msgid "CDDB:" |
1367 msgstr "CDDB:" | |
1368 | |
753 | 1369 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
0 | 1370 msgid "Use CDDB" |
1371 msgstr "使用 CDDB" | |
1372 | |
753 | 1373 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
0 | 1374 msgid "Get server list" |
1375 msgstr "获得服务器清单" | |
1376 | |
753 | 1377 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
0 | 1378 msgid "Show network window" |
1379 msgstr "显示网络窗口" | |
1380 | |
753 | 1381 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
0 | 1382 msgid "CDDB server:" |
1383 msgstr "CDDB 服务器:" | |
1384 | |
753 | 1385 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 |
0 | 1386 msgid "CD Index:" |
1387 msgstr "CD 索引:" | |
1388 | |
753 | 1389 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
0 | 1390 msgid "Use CD Index" |
1391 msgstr "使用 CD 索引" | |
1392 | |
753 | 1393 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
0 | 1394 msgid "CD Index server:" |
1395 msgstr "CD 索引服务器:" | |
1396 | |
753 | 1397 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
0 | 1398 msgid "Track names:" |
1399 msgstr "音轨名称:" | |
1400 | |
1107 | 1401 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 |
1402 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:468 Plugins/Input/vorbis/configure.c:339 | |
0 | 1403 msgid "Override generic titles" |
1404 msgstr "覆盖通常标题" | |
1405 | |
753 | 1406 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
0 | 1407 msgid "Name format:" |
1408 msgstr "名称格式:" | |
1409 | |
753 | 1410 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
0 | 1411 msgid "CD Info" |
1412 msgstr "光盘信息" | |
1413 | |
1107 | 1414 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:694 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1415 msgid "About the Console Music Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1416 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1417 |
1107 | 1418 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:695 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1419 msgid "" |
753 | 1420 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
1421 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
1422 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
1423 msgstr "" | |
1424 | |
1107 | 1425 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:736 |
753 | 1426 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" |
1427 msgstr "" | |
1428 | |
1429 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1430 msgid "Arabic (IBM-864)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1431 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1432 |
753 | 1433 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1434 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1435 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1436 |
753 | 1437 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1438 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1439 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1440 |
753 | 1441 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1442 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1443 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1444 |
753 | 1445 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1446 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1447 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1448 |
753 | 1449 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1450 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1451 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1452 |
753 | 1453 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1454 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1455 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1456 |
753 | 1457 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1458 msgid "Central European (IBM-852)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1459 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1460 |
753 | 1461 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1462 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1463 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1464 |
753 | 1465 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1466 msgid "Central European (Windows-1250)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1467 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1468 |
753 | 1469 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1470 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1471 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1472 |
753 | 1473 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1474 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1475 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1476 |
753 | 1477 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1478 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1479 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1480 |
753 | 1481 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1482 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1483 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1484 |
753 | 1485 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1486 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1487 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1488 |
753 | 1489 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1490 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1491 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1492 |
753 | 1493 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1494 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1495 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1496 |
753 | 1497 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1498 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1499 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1500 |
753 | 1501 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1502 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1503 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1504 |
753 | 1505 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1506 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1507 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1508 |
753 | 1509 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1510 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1511 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1512 |
753 | 1513 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1514 msgid "English (US-ASCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1515 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1516 |
753 | 1517 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1518 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1519 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1520 |
753 | 1521 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1522 msgid "Greek (Windows-1253)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1523 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1524 |
753 | 1525 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1526 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1527 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1528 |
753 | 1529 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1530 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1531 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1532 |
753 | 1533 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1534 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1535 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1536 msgstr "日语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1537 |
753 | 1538 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1539 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1540 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1541 |
753 | 1542 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1543 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1544 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1545 |
753 | 1546 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1547 msgid "Korean (EUC-KR)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1548 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1549 |
753 | 1550 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1551 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1552 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1553 |
753 | 1554 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1555 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1556 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1557 |
753 | 1558 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1559 msgid "Thai (TIS-620)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1560 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1561 |
753 | 1562 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1563 msgid "Turkish (IBM-857)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1564 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1565 |
753 | 1566 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1567 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1568 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1569 |
753 | 1570 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1571 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1572 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1573 |
753 | 1574 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1575 msgid "Unicode (UTF-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1576 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1577 |
753 | 1578 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1579 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1580 msgid "Unicode (UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1581 msgstr " (非 UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1582 |
753 | 1583 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1584 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1585 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1586 |
753 | 1587 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1588 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1589 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1590 |
753 | 1591 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1592 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1593 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1594 |
753 | 1595 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1596 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1597 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1598 |
753 | 1599 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1600 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1601 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1602 msgstr "越南语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1603 |
753 | 1604 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1605 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1606 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1607 |
753 | 1608 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1609 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1610 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1611 |
753 | 1612 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1613 msgid "Western (IBM-850)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1614 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1615 |
753 | 1616 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1617 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1618 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1619 |
753 | 1620 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1621 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1622 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1623 |
753 | 1624 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1625 msgid "Western (Windows-1252)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1626 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1627 |
753 | 1628 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1629 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1630 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1631 |
753 | 1632 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1633 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1634 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1635 |
753 | 1636 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1637 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1638 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1639 |
753 | 1640 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1641 msgid "Arabic (MacArabic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1642 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1643 |
753 | 1644 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1645 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1646 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1647 |
753 | 1648 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1649 msgid "Central European (MacCE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1650 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1651 |
753 | 1652 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1653 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1654 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1655 |
753 | 1656 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1657 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1658 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1659 |
753 | 1660 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1661 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1662 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1663 |
753 | 1664 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1665 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1666 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1667 |
753 | 1668 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1669 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1670 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1671 |
753 | 1672 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1673 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1674 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1675 |
753 | 1676 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1677 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1678 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1679 |
753 | 1680 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1681 msgid "Greek (MacGreek)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1682 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1683 |
753 | 1684 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1685 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1686 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1687 |
753 | 1688 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1689 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1690 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1691 |
753 | 1692 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1693 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1694 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1695 |
753 | 1696 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1697 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1698 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1699 |
753 | 1700 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1701 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1702 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1703 |
753 | 1704 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1705 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1706 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1707 |
753 | 1708 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1709 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1710 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1711 |
753 | 1712 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1713 msgid "Korean (JOHAB)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1714 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1715 |
753 | 1716 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1717 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1718 msgid "Korean (UHC)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1719 msgstr "朝语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1720 |
753 | 1721 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1722 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1723 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1724 |
753 | 1725 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1726 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1727 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1728 |
753 | 1729 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1730 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1731 msgid "User Defined" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1732 msgstr "用户定义:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1733 |
753 | 1734 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1735 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1736 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1737 msgstr "越南语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1738 |
753 | 1739 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1740 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1741 msgid "Vietnamese (VPS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1742 msgstr "越南语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1743 |
753 | 1744 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1745 msgid "Western (MacRoman)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1746 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1747 |
1107 | 1748 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:129 |
0 | 1749 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
1750 msgstr "请选择你想要保存 MPEG 流的目录:" | |
1751 | |
1107 | 1752 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1753 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1754 msgid "Flac Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1755 msgstr "MPG123 配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1756 |
1107 | 1757 #: Plugins/Input/flac/configure.c:340 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1758 msgid "Tag Handling" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1759 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1760 |
1107 | 1761 #: Plugins/Input/flac/configure.c:349 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1762 msgid "Convert Character Set" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1763 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1764 |
1107 | 1765 #: Plugins/Input/flac/configure.c:356 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1766 msgid "Convert character set from :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1767 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1768 |
1107 | 1769 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1770 msgid "to :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1771 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1772 |
1107 | 1773 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 |
1774 #: audacious/glade/prefswin.glade:2617 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1775 msgid "Title format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1776 msgstr "标题格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1777 |
1107 | 1778 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:495 |
1779 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:366 audacious/prefswin.c:108 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1780 msgid "Title" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1781 msgstr "标题" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1782 |
1107 | 1783 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:427 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1784 msgid "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1785 msgstr "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1786 |
1107 | 1787 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1788 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1789 msgid "Enable ReplayGain processing" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1790 msgstr "启动 ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1791 |
1107 | 1792 #: Plugins/Input/flac/configure.c:422 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1793 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1794 msgid "Album mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1795 msgstr "专辑" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1796 |
1107 | 1797 #: Plugins/Input/flac/configure.c:429 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1798 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1799 msgid "Preamp:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1800 msgstr "Dream 梦幻" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1801 |
1107 | 1802 #: Plugins/Input/flac/configure.c:436 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1803 msgid "0 dB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1804 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1805 |
1107 | 1806 #: Plugins/Input/flac/configure.c:440 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1807 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1808 msgid "6dB hard limiting" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1809 msgstr "启用 6 dB 推进 + 硬极限" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1810 |
1107 | 1811 #: Plugins/Input/flac/configure.c:449 |
1812 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1813 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1814 msgid "Resolution" |
0 | 1815 msgstr "分辨率:" |
1816 | |
1107 | 1817 #: Plugins/Input/flac/configure.c:457 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1818 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1819 msgid "Without ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1820 msgstr "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1821 |
1107 | 1822 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1823 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1824 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1825 |
1107 | 1826 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1827 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1828 msgid "With ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1829 msgstr "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1830 |
1107 | 1831 #: Plugins/Input/flac/configure.c:478 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1832 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1833 msgid "Enable dithering" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1834 msgstr "启用插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1835 |
1107 | 1836 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1837 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1838 msgid "Noise shaping" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1839 msgstr "无" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1840 |
1107 | 1841 #: Plugins/Input/flac/configure.c:495 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1842 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1843 msgid "none" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1844 msgstr "(无)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1845 |
1107 | 1846 #: Plugins/Input/flac/configure.c:501 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1847 msgid "low" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1848 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1849 |
1107 | 1850 #: Plugins/Input/flac/configure.c:507 |
985 | 1851 msgid "medium" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1852 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1853 |
1107 | 1854 #: Plugins/Input/flac/configure.c:513 |
985 | 1855 msgid "high" |
1856 msgstr "" | |
1857 | |
1107 | 1858 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1859 msgid "Dither to" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1860 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1861 |
1107 | 1862 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1863 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1864 msgid "16 bps" |
0 | 1865 msgstr "16 位" |
1866 | |
1107 | 1867 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1868 msgid "24 bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1869 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1870 |
1107 | 1871 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1872 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1873 msgid "Output" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1874 msgstr "输出端口:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1875 |
1107 | 1876 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:320 |
1877 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:220 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
1878 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 | |
1879 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 | |
0 | 1880 msgid "Buffering:" |
1881 msgstr "缓冲:" | |
1882 | |
1107 | 1883 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 |
1884 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:232 | |
0 | 1885 msgid "Buffer size (kb):" |
1886 msgstr "缓冲区大小 (Kb):" | |
1887 | |
1107 | 1888 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 |
1889 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:246 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
1890 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 | |
0 | 1891 msgid "Pre-buffer (percent):" |
1892 msgstr "前期缓冲区 (%):" | |
1893 | |
1107 | 1894 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:362 |
1895 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:260 | |
0 | 1896 msgid "Save stream to disk:" |
1897 msgstr "将流存入磁盘:" | |
1898 | |
1107 | 1899 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 |
1900 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:271 | |
0 | 1901 msgid "Save stream to disk" |
1902 msgstr "将流存入磁盘" | |
1903 | |
1107 | 1904 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 |
1905 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:285 | |
753 | 1906 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 |
0 | 1907 msgid "Path:" |
1908 msgstr "路径:" | |
1909 | |
1107 | 1910 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 |
1911 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:295 | |
753 | 1912 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 |
0 | 1913 msgid "Browse" |
1914 msgstr "浏览" | |
1915 | |
1107 | 1916 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:403 |
0 | 1917 msgid "SHOUT/Icecast:" |
1918 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
1919 | |
1107 | 1920 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1921 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1922 msgstr "启用 SHOUT/Icecast 曲名流" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1923 |
1107 | 1924 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 |
0 | 1925 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
1926 msgstr "启用 Icecast Metadata UDP 通道" | |
1927 | |
1107 | 1928 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 |
1929 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:302 | |
0 | 1930 msgid "Streaming" |
1931 msgstr "流" | |
1932 | |
1107 | 1933 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1934 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1935 msgid "About Flac Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1936 msgstr "关于 ESounD 插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1937 |
1107 | 1938 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 |
0 | 1939 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1940 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1941 "contributions by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1942 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1943 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1944 "and\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1945 "Daisuke Shimamura\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1946 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1947 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1948 |
753 | 1949 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1950 msgid "Alt" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1951 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1952 |
753 | 1953 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1954 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1955 msgid "Samplerate: %d Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1956 msgstr "采样率:%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1957 |
753 | 1958 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 |
0 | 1959 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1960 msgid "Channels: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1961 msgstr "声道:%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1962 |
753 | 1963 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1964 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1965 msgid "Bits/Sample: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1966 msgstr "采样率:%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1967 |
753 | 1968 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1969 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1970 msgid "Blocksize: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1971 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1972 |
753 | 1973 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 |
0 | 1974 #, c-format |
1975 msgid "" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1976 "Blocksize: variable\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1977 " min/max: %d/%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1978 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1979 |
753 | 1980 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1981 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1982 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1983 "Samples: %llu\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1984 "Length: %d:%.2d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1985 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1986 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1987 "总长度:%d:%d\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1988 |
753 | 1989 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1990 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1991 msgid "Filesize: %ld B" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1992 msgstr "文件大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1993 |
753 | 1994 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 |
0 | 1995 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1996 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1997 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1998 "Compression ratio: %.1f%%" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1999 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2000 |
985 | 2001 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2002 msgid "Filename:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2003 msgstr "文件名:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2004 |
753 | 2005 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2006 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2007 msgid "Tag:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2008 msgstr "泰语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2009 |
753 | 2010 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2011 msgid "Date:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2012 msgstr "日期:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2013 |
753 | 2014 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2015 msgid "Save" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2016 msgstr "保存" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2017 |
753 | 2018 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2019 msgid "Remove Tag" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2020 msgstr "删除标签" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2021 |
753 | 2022 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2023 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2024 msgid "FLAC Info:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2025 msgstr "光盘信息" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2026 |
985 | 2027 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 |
0 | 2028 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2029 msgid "File Info - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2030 msgstr "文件信息 - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2031 |
753 | 2032 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 |
2033 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
2034 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
0 | 2035 msgid "Error" |
2036 msgstr "错误" | |
2037 | |
1107 | 2038 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 |
2039 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 | |
0 | 2040 #, c-format |
2041 msgid "LOOKING UP %s" | |
2042 msgstr "正在寻找 %s" | |
2043 | |
1107 | 2044 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 |
2045 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 | |
2046 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 | |
0 | 2047 #, c-format |
2048 msgid "Couldn't look up host %s" | |
2049 msgstr "无法找到主机 %s" | |
2050 | |
1107 | 2051 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 |
2052 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 | |
2053 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 | |
0 | 2054 #, c-format |
2055 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
2056 msgstr "正在连接到主机 %s:%d" | |
2057 | |
753 | 2058 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 |
1107 | 2059 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 |
2060 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 | |
0 | 2061 #, c-format |
2062 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
2063 msgstr "无法连接到主机 %s" | |
2064 | |
1107 | 2065 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 |
2066 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 | |
0 | 2067 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
2068 msgstr "已连接:正等待回应" | |
2069 | |
1107 | 2070 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 |
2071 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 | |
0 | 2072 #, c-format |
2073 msgid "" | |
2074 "Couldn't connect to host %s\n" | |
2075 "Server reported: %s" | |
2076 msgstr "" | |
2077 "无法连接到主机 %s\n" | |
2078 "服务器报告:%s" | |
2079 | |
1107 | 2080 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:603 |
0 | 2081 #, c-format |
2082 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
2083 msgstr "前期缓冲:%dKB/%dKB" | |
2084 | |
1107 | 2085 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 |
381 | 2086 #, fuzzy |
2087 msgid "ModPlug Configuration" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2088 msgstr "MikMod 配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2089 |
1107 | 2090 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 |
2091 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 | |
753 | 2092 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2093 msgid "16 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2094 msgstr "16 位" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2095 |
1107 | 2096 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 |
2097 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:243 | |
753 | 2098 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2099 msgid "8 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2100 msgstr "8 位" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2101 |
1107 | 2102 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 |
753 | 2103 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 |
381 | 2104 #, fuzzy |
2105 msgid "Channels" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2106 msgstr "声道:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2107 |
1107 | 2108 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 |
2109 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 | |
753 | 2110 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2111 msgid "Stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2112 msgstr "立体声" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2113 |
1107 | 2114 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 |
381 | 2115 msgid "Mono (downmix)" |
2116 msgstr "" | |
2117 | |
1107 | 2118 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 |
753 | 2119 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 |
381 | 2120 #, fuzzy |
2121 msgid "Sampling Rate" | |
2122 msgstr "采样率:" | |
2123 | |
1107 | 2124 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 |
2125 #, fuzzy | |
2126 msgid "48 kHz" | |
2127 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2128 | |
2129 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 | |
381 | 2130 #, fuzzy |
2131 msgid "44 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2132 msgstr "1:1 (44 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2133 |
1107 | 2134 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 |
381 | 2135 #, fuzzy |
2136 msgid "22 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2137 msgstr "1:2 (22 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2138 |
1107 | 2139 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 |
381 | 2140 #, fuzzy |
2141 msgid "11 kHz" | |
2142 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2143 | |
1107 | 2144 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 |
381 | 2145 #, fuzzy |
2146 msgid "Resampling" | |
2147 msgstr "流" | |
2148 | |
1107 | 2149 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 |
381 | 2150 msgid "Nearest (fastest)" |
2151 msgstr "" | |
2152 | |
1107 | 2153 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 |
381 | 2154 msgid "Linear (fast)" |
2155 msgstr "" | |
2156 | |
1107 | 2157 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 |
381 | 2158 msgid "Spline (good quality)" |
2159 msgstr "" | |
2160 | |
1107 | 2161 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 |
381 | 2162 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
2163 msgstr "" | |
2164 | |
1107 | 2165 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2166 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2167 msgid "Quality" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2168 msgstr "/退出(_Q)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2169 |
1107 | 2170 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 |
2171 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 | |
381 | 2172 msgid "General" |
2173 msgstr "一般" | |
2174 | |
1107 | 2175 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 |
381 | 2176 msgid "Use Filename as Song Title" |
2177 msgstr "" | |
2178 | |
1107 | 2179 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 |
381 | 2180 #, fuzzy |
2181 msgid "Fast Playlist Info" | |
2182 msgstr "装入播放列表" | |
2183 | |
1107 | 2184 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 |
381 | 2185 msgid "Noise Reduction" |
2186 msgstr "" | |
2187 | |
1107 | 2188 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 |
985 | 2189 msgid "Play Amiga MOD" |
2190 msgstr "" | |
2191 | |
1107 | 2192 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 |
381 | 2193 #, fuzzy |
2194 msgid "Reverb" | |
2195 msgstr "服务器" | |
2196 | |
1107 | 2197 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 |
2198 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 | |
2199 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 | |
2200 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 | |
381 | 2201 #, fuzzy |
2202 msgid "Enable" | |
2203 msgstr "启用" | |
2204 | |
1107 | 2205 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 |
2206 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 | |
381 | 2207 #, fuzzy |
2208 msgid "Depth" | |
2209 msgstr "Duet 二重奏" | |
2210 | |
1107 | 2211 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 |
2212 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 | |
381 | 2213 #, fuzzy |
2214 msgid "Delay" | |
2215 msgstr "播放" | |
2216 | |
1107 | 2217 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 |
381 | 2218 msgid "Bass Boost" |
2219 msgstr "" | |
2220 | |
1107 | 2221 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 |
381 | 2222 #, fuzzy |
2223 msgid "Amount" | |
2224 msgstr "关于" | |
2225 | |
1107 | 2226 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 |
381 | 2227 #, fuzzy |
2228 msgid "Range" | |
2229 msgstr "Rave 狂欢" | |
2230 | |
1107 | 2231 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 |
381 | 2232 #, fuzzy |
2233 msgid "Surround" | |
2234 msgstr "环绕回音" | |
2235 | |
1107 | 2236 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 |
381 | 2237 #, fuzzy |
2238 msgid "Preamp" | |
2239 msgstr "Dream 梦幻" | |
2240 | |
1107 | 2241 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 |
381 | 2242 msgid "" |
2243 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | |
2244 "clipping / distortion!" | |
2245 msgstr "" | |
2246 | |
1107 | 2247 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 |
381 | 2248 #, fuzzy |
2249 msgid "Volume" | |
2250 msgstr "音量加大" | |
2251 | |
1107 | 2252 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 |
381 | 2253 msgid "Looping" |
2254 msgstr "" | |
2255 | |
1107 | 2256 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 |
381 | 2257 msgid "Don't loop" |
2258 msgstr "" | |
2259 | |
1107 | 2260 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 |
381 | 2261 msgid "Loop" |
2262 msgstr "" | |
2263 | |
1107 | 2264 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 |
381 | 2265 msgid "time(s)" |
2266 msgstr "" | |
2267 | |
1107 | 2268 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 |
381 | 2269 msgid "Loop forever" |
2270 msgstr "" | |
2271 | |
1107 | 2272 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 |
381 | 2273 #, fuzzy |
2274 msgid "Effects" | |
2275 msgstr "<b>效果</b>" | |
2276 | |
1107 | 2277 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 |
381 | 2278 #, fuzzy |
2279 msgid "MOD Info" | |
2280 msgstr "光盘信息" | |
2281 | |
1107 | 2282 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 |
381 | 2283 msgid "" |
2284 "Filename:\n" | |
2285 "Title:\n" | |
2286 "Type:\n" | |
2287 "Length:\n" | |
2288 "Speed:\n" | |
2289 "Tempo:\n" | |
2290 "Samples:\n" | |
2291 "Instruments:\n" | |
2292 "Patterns:\n" | |
2293 "Channels:" | |
2294 msgstr "" | |
2295 | |
1107 | 2296 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:825 |
381 | 2297 msgid "" |
2298 "---\n" | |
2299 "---\n" | |
2300 "---\n" | |
2301 "---\n" | |
2302 "---\n" | |
2303 "---\n" | |
2304 "---\n" | |
2305 "---\n" | |
2306 "---\n" | |
2307 "---" | |
2308 msgstr "" | |
2309 | |
1107 | 2310 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 |
381 | 2311 #, fuzzy |
2312 msgid "Samples" | |
2313 msgstr "Salsa" | |
2314 | |
1107 | 2315 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 |
381 | 2316 #, fuzzy |
2317 msgid "Instruments" | |
2318 msgstr "Instrumental 古典" | |
2319 | |
1107 | 2320 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 |
381 | 2321 msgid "Message" |
2322 msgstr "" | |
2323 | |
985 | 2324 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 |
2325 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | |
2326 msgstr "" | |
2327 | |
2328 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 | |
2329 msgid "" | |
2330 "\n" | |
2331 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" | |
2332 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" | |
2333 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | |
2334 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | |
2335 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | |
2336 msgstr "" | |
2337 | |
2338 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
2339 #, fuzzy | |
2340 msgid "About Modplug" | |
2341 msgstr "关于 mikmod 插件" | |
2342 | |
753 | 2343 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 |
381 | 2344 #, fuzzy, c-format |
2345 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2346 msgstr "错误:无法找到 %s\n" | |
2347 | |
753 | 2348 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 |
381 | 2349 #, c-format |
2350 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2351 msgstr "" | |
2352 | |
1107 | 2353 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:209 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2354 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2355 msgstr "MPEG 音频插件配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2356 |
1107 | 2357 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 |
381 | 2358 msgid "Resolution:" |
2359 msgstr "分辨率:" | |
2360 | |
1107 | 2361 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:250 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 |
753 | 2362 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 |
381 | 2363 msgid "Channels:" |
2364 msgstr "声道:" | |
2365 | |
1107 | 2366 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:258 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2367 msgid "Stereo (if available)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2368 msgstr "立体声(如果有的话)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2369 |
1107 | 2370 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:269 |
753 | 2371 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 |
381 | 2372 msgid "Mono" |
2373 msgstr "单声" | |
2374 | |
1107 | 2375 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:276 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2376 msgid "Down sample:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2377 msgstr "降低取样:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2378 |
1107 | 2379 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:285 |
381 | 2380 msgid "1:1 (44 kHz)" |
2381 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2382 | |
1107 | 2383 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 |
381 | 2384 msgid "1:2 (22 kHz)" |
2385 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2386 | |
1107 | 2387 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:307 |
381 | 2388 msgid "1:4 (11 kHz)" |
2389 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
2390 | |
1107 | 2391 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2392 msgid "Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2393 msgstr "解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2394 |
1107 | 2395 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:426 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2396 msgid "ID3 Tags:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2397 msgstr "ID3 标签:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2398 |
1107 | 2399 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:434 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2400 msgid "Disable ID3V2 tags" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2401 msgstr "禁用 ID3v2 标签" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2402 |
1107 | 2403 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:443 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2404 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2405 msgstr "将非 UTF-8 ID3 标签转换成 UTF-8" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2406 |
1107 | 2407 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:456 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2408 msgid "ID3 encoding:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2409 msgstr "ID3 编码:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2410 |
1107 | 2411 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:481 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2412 msgid "ID3 format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2413 msgstr "ID3 格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2414 |
1107 | 2415 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2416 msgid "Joint stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2417 msgstr "联合立体声" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2418 |
1107 | 2419 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2420 msgid "Dual channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2421 msgstr "双声道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2422 |
1107 | 2423 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2424 msgid "Single channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2425 msgstr "单声道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2426 |
1107 | 2427 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2428 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2429 msgid "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2430 msgstr "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2431 |
1107 | 2432 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:743 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2433 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2434 msgid "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2435 msgstr "%ld-Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2436 |
1107 | 2437 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2438 msgid " MPEG Info " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2439 msgstr " MPEG 信息 " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2440 |
1107 | 2441 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2442 msgid "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2443 msgstr "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2444 |
1107 | 2445 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 |
753 | 2446 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2447 msgid "Bit rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2448 msgstr "位速率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2449 |
1107 | 2450 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 |
753 | 2451 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2452 msgid "Sample rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2453 msgstr "采样率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2454 |
1107 | 2455 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 |
753 | 2456 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2457 msgid "File size:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2458 msgstr "文件大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2459 |
1107 | 2460 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 |
985 | 2461 #, fuzzy |
2462 msgid "Mode:" | |
2463 msgstr "解码器:" | |
2464 | |
1107 | 2465 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2466 msgid "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2467 msgstr "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2468 |
1107 | 2469 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 |
753 | 2470 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2471 msgid "Copyright:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2472 msgstr "版权:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2473 |
1107 | 2474 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2475 msgid "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2476 msgstr "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2477 |
1107 | 2478 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2479 msgid "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2480 msgstr "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2481 |
1107 | 2482 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2483 msgid " ID3 Tag " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2484 msgstr " ID3 标签 " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2485 |
1107 | 2486 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 |
2487 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 | |
2488 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 | |
2489 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 | |
2490 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 | |
2491 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 | |
2492 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2493 msgid "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2494 msgstr "不可用" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2495 |
1107 | 2496 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:793 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:795 |
2497 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:796 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:797 | |
2498 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:799 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2499 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2500 msgid "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2501 msgstr "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2502 |
1107 | 2503 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/wma/wma.c:521 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2504 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2505 msgid "%lu Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2506 msgstr "%lu·Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2507 |
1107 | 2508 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 |
2509 #, c-format | |
2510 msgid "Couldn't connect to host %s:%d" | |
2511 msgstr "无法连结到主机 %s:%d" | |
2512 | |
2513 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:686 | |
753 | 2514 #, fuzzy, c-format |
1107 | 2515 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" |
753 | 2516 msgstr "前期缓冲:%dKB/%dKB" |
2517 | |
1107 | 2518 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:922 |
0 | 2519 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2520 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
2521 | |
1107 | 2522 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:923 |
0 | 2523 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2524 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2525 "from:\n" |
0 | 2526 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2527 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2528 "Based on the original XMMS plugin." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2529 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2530 |
1107 | 2531 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:961 |
0 | 2532 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2533 msgstr "MPEG 音频插件" | |
2534 | |
753 | 2535 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 |
2536 #, fuzzy | |
2537 msgid "TiMidity Configuration" | |
2538 msgstr "MikMod 配置" | |
2539 | |
2540 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | |
2541 #, fuzzy | |
2542 msgid "11000 Hz" | |
2543 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2544 | |
2545 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | |
2546 #, fuzzy | |
2547 msgid "22000 Hz" | |
2548 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2549 | |
2550 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | |
2551 #, fuzzy | |
2552 msgid "44100 Hz" | |
2553 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2554 | |
2555 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | |
2556 #, fuzzy | |
2557 msgid "Sample Width" | |
2558 msgstr "采样率:" | |
2559 | |
2560 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | |
2561 #, fuzzy | |
2562 msgid "TiMidity Configuration File" | |
2563 msgstr "MikMod 配置" | |
2564 | |
2565 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | |
2566 #, fuzzy, c-format | |
2567 msgid "TiMidity Player %s" | |
2568 msgstr "MikMod 播放器 %s" | |
2569 | |
985 | 2570 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 |
2571 msgid "" | |
2572 "TiMidity Plugin\n" | |
2573 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2574 "by Konstantin Korikov" | |
2575 msgstr "" | |
2576 | |
2577 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 | |
753 | 2578 #, fuzzy, c-format |
2579 msgid "TiMidity Plugin %s" | |
2580 msgstr "写入磁盘插件 %s" | |
2581 | |
985 | 2582 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 |
753 | 2583 #, fuzzy |
2584 msgid "Couldn't load MIDI file" | |
2585 msgstr "无法加载 mod 插件" | |
2586 | |
985 | 2587 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2588 msgid "About Tone Generator" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2589 msgstr "关于音调生成器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2590 |
985 | 2591 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2592 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2593 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2594 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2595 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2596 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2597 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2598 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2599 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2600 "Sinus 音调生成器, 作者 Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2601 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2602 "要使用它, 增加一个 URL: tone://频率\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2603 "例如, tone://2000 将演奏 2000Hz 的音调" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2604 |
985 | 2605 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2606 msgid "Tone Generator: " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2607 msgstr "音调生成器:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2608 |
985 | 2609 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2610 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2611 msgid "Tone Generator %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2612 msgstr "音调生成器 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2613 |
1107 | 2614 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:118 |
0 | 2615 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2616 msgstr "请选择一个目录用来存放您的 Ogg Vorbis 流文件:" | |
2617 | |
1107 | 2618 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:208 |
0 | 2619 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2620 msgstr "Ogg Vorbis 音频插件配置" | |
2621 | |
1107 | 2622 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:306 |
0 | 2623 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2624 msgstr "Ogg Vorbis 标记:" | |
2625 | |
1107 | 2626 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:315 |
381 | 2627 #, fuzzy |
2628 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" | |
2629 msgstr "将非 UTF-8 ID3 标签转换成 UTF-8" | |
2630 | |
1107 | 2631 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:328 |
381 | 2632 #, fuzzy |
2633 msgid "Vorbis encoding:" | |
2634 msgstr "ID3 编码:" | |
2635 | |
1107 | 2636 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:370 |
0 | 2637 msgid "ReplayGain Settings:" |
2638 msgstr "ReplayGain 设定:" | |
2639 | |
1107 | 2640 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:378 |
0 | 2641 msgid "Enable Clipping Prevention" |
2642 msgstr "启用爆音防护" | |
2643 | |
1107 | 2644 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:383 |
0 | 2645 msgid "Enable ReplayGain" |
2646 msgstr "启动 ReplayGain" | |
2647 | |
1107 | 2648 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:388 |
0 | 2649 msgid "ReplayGain Type:" |
2650 msgstr "ReplayGain 类型:" | |
2651 | |
1107 | 2652 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:399 |
0 | 2653 msgid "use Track Gain/Peak" |
2654 msgstr "使用音轨增益/峰值" | |
2655 | |
1107 | 2656 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:409 |
0 | 2657 msgid "use Album Gain/Peak" |
2658 msgstr "使用专辑增益/峰值" | |
2659 | |
1107 | 2660 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:421 |
0 | 2661 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
2662 msgstr "启用 6 dB 推进 + 硬极限" | |
2663 | |
753 | 2664 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
0 | 2665 #, c-format |
2666 msgid "" | |
2667 "An error occured:\n" | |
2668 "%s" | |
2669 msgstr "" | |
2670 "发生错误:\n" | |
2671 "%s" | |
2672 | |
753 | 2673 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
0 | 2674 msgid "Error!" |
2675 msgstr "错误!" | |
2676 | |
753 | 2677 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
0 | 2678 msgid "Failed to modify tag (open)" |
2679 msgstr "修改标记失败(开)" | |
2680 | |
753 | 2681 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
0 | 2682 msgid "Failed to modify tag (close)" |
2683 msgstr "修改标记失败(关)" | |
2684 | |
753 | 2685 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
0 | 2686 msgid "Failed to modify tag" |
2687 msgstr "修改标记失败" | |
2688 | |
753 | 2689 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 |
0 | 2690 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
2691 msgstr "Ogg Vorbis 标记" | |
2692 | |
753 | 2693 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 |
0 | 2694 msgid "Description:" |
2695 msgstr "描述:" | |
2696 | |
753 | 2697 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 |
0 | 2698 msgid "Location:" |
2699 msgstr "位置:" | |
2700 | |
753 | 2701 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 |
0 | 2702 msgid "Version:" |
2703 msgstr "版本:" | |
2704 | |
753 | 2705 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 |
0 | 2706 msgid "ISRC number:" |
2707 msgstr "ISRC 编号:" | |
2708 | |
753 | 2709 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 |
0 | 2710 msgid "Organization:" |
2711 msgstr "组织:" | |
2712 | |
753 | 2713 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 |
0 | 2714 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
2715 msgstr "Ogg Vorbis ReplayGain" | |
2716 | |
753 | 2717 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 |
0 | 2718 msgid "Track gain:" |
2719 msgstr "音轨增益:" | |
2720 | |
753 | 2721 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 |
0 | 2722 msgid "Track peak:" |
2723 msgstr "音轨峰值:" | |
2724 | |
753 | 2725 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 |
0 | 2726 msgid "Album gain:" |
2727 msgstr "专辑增益:" | |
2728 | |
753 | 2729 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 |
0 | 2730 msgid "Album peak:" |
2731 msgstr "专辑峰值:" | |
2732 | |
753 | 2733 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 |
0 | 2734 msgid " Ogg Vorbis Info " |
2735 msgstr "Ogg Vorbis 信息" | |
2736 | |
753 | 2737 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 |
0 | 2738 msgid "Length:" |
2739 msgstr "长度:" | |
2740 | |
753 | 2741 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 |
0 | 2742 #, c-format |
2743 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
2744 msgstr "%d Kbit/s (额定)" | |
2745 | |
985 | 2746 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 |
0 | 2747 #, c-format |
2748 msgid "%d Hz" | |
2749 msgstr "%d Hz" | |
2750 | |
1107 | 2751 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 |
2752 #, c-format | |
2753 msgid "%d" | |
2754 msgstr "%d" | |
2755 | |
753 | 2756 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 |
0 | 2757 #, c-format |
2758 msgid "%d:%.2d" | |
2759 msgstr "%d:%.2d" | |
2760 | |
753 | 2761 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 |
0 | 2762 #, c-format |
2763 msgid "%d Bytes" | |
2764 msgstr "%d B" | |
2765 | |
753 | 2766 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 |
0 | 2767 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2768 msgstr "Ogg Vorbis 音频插件" | |
2769 | |
985 | 2770 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 |
0 | 2771 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2772 msgstr "关于 Ogg Vorbis 插件" | |
2773 | |
985 | 2774 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 |
0 | 2775 msgid "" |
2776 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | |
2777 "\n" | |
2778 "Original code by\n" | |
2779 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2780 "Contributions from\n" | |
2781 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2782 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2783 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2784 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2785 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2786 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2787 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2788 "\n" | |
2789 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | |
2790 msgstr "" | |
2791 "Ogg·Vorbis·插件由 Xiph.org 基金会制作\n" | |
2792 "\n" | |
2793 "原作:\n" | |
2794 "Tony·Arcieri·<bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2795 "Contributions·from\n" | |
2796 "Chris·Montgomery·<monty@xiph.org>\n" | |
2797 "Peter·Alm·<peter@xmms.org>\n" | |
2798 "Michael·Smith·<msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2799 "Jack·Moffitt·<jack@icecast.org>\n" | |
2800 "Jorn·Baayen·<jorn@nl.linux.org>\n" | |
2801 "Haavard·Kvaalen·<havardk@xmms.org>\n" | |
2802 "Gian-Carlo·Pascutto·<gcp@sjeng.org>\n" | |
2803 "\n" | |
2804 "请访问 Xiph.org 基金会网站: http://www.xiph.org/\n" | |
2805 | |
985 | 2806 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2807 msgid "About sndfile WAV support" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2808 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2809 |
985 | 2810 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2811 #, fuzzy |
0 | 2812 msgid "" |
381 | 2813 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2814 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2815 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
0 | 2816 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2817 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2818 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2819 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2820 "(at your option) any later version. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2821 " \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2822 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2823 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2824 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2825 "See the GNU General Public License for more details. \n" |
0 | 2826 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2827 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2828 "License along with this program ; if not, write to \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2829 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2830 "59 Temple Place, Suite 330, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2831 "Boston, MA 02111-1307 USA" |
0 | 2832 msgstr "" |
2833 "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" | |
2834 "\n" | |
2835 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
2836 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
2837 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
2838 "\n" | |
2839 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
2840 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
2841 "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
2842 "\n" | |
2843 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
2844 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
2845 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2846 "USA." | |
2847 | |
985 | 2848 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2849 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2850 msgid "sndfile WAV plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2851 msgstr "启用插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2852 |
753 | 2853 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
273 | 2854 msgid "WAV Audio Plugin" |
2855 msgstr "WAV 音频插件" | |
2856 | |
985 | 2857 #: Plugins/Input/wma/wma.c:122 |
753 | 2858 #, fuzzy, c-format |
2859 msgid "WMA Player %s" | |
2860 msgstr "波形播放器 %s" | |
2861 | |
985 | 2862 #: Plugins/Input/wma/wma.c:155 |
753 | 2863 #, fuzzy, c-format |
2864 msgid "About %s" | |
2865 msgstr "关于" | |
2866 | |
985 | 2867 #: Plugins/Input/wma/wma.c:168 |
753 | 2868 #, fuzzy |
2869 msgid " Close " | |
2870 msgstr "关闭" | |
2871 | |
985 | 2872 #: Plugins/Input/wma/wma.c:474 |
753 | 2873 #, c-format |
2874 msgid "Info dialog is already opened!\n" | |
2875 msgstr "" | |
2876 | |
985 | 2877 #: Plugins/Input/wma/wma.c:499 |
753 | 2878 #, fuzzy, c-format |
2879 msgid "%d Kb/s" | |
2880 msgstr "%d KBit/s" | |
2881 | |
985 | 2882 #: Plugins/Input/wma/wma.c:507 |
753 | 2883 #, c-format |
2884 msgid "%02d:%02d:%02d" | |
2885 msgstr "" | |
2886 | |
985 | 2887 #: Plugins/Input/wma/wma.c:544 |
753 | 2888 #, fuzzy |
2889 msgid "<b>Name:</b>" | |
2890 msgstr "<b>文件名</b>" | |
2891 | |
985 | 2892 #: Plugins/Input/wma/wma.c:580 |
753 | 2893 #, fuzzy |
2894 msgid "<b>WMA Version:</b>" | |
2895 msgstr "<b>可视化效果</b>" | |
2896 | |
985 | 2897 #: Plugins/Input/wma/wma.c:589 |
753 | 2898 #, fuzzy |
2899 msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
2900 msgstr "<b>过滤(_F):</b>" | |
2901 | |
985 | 2902 #: Plugins/Input/wma/wma.c:598 |
753 | 2903 #, fuzzy |
2904 msgid "<b>Samplerate:</b>" | |
2905 msgstr "采样率:" | |
2906 | |
985 | 2907 #: Plugins/Input/wma/wma.c:607 |
753 | 2908 #, fuzzy |
2909 msgid "<b>Channels:</b>" | |
2910 msgstr "声道:" | |
2911 | |
985 | 2912 #: Plugins/Input/wma/wma.c:616 |
753 | 2913 #, fuzzy |
2914 msgid "<b>Play time:</b>" | |
2915 msgstr "<b>播放列表字体(_P):</b>" | |
2916 | |
985 | 2917 #: Plugins/Input/wma/wma.c:625 |
753 | 2918 #, fuzzy |
2919 msgid "<b>Filesize:</b>" | |
2920 msgstr "<b>文件名</b>" | |
2921 | |
985 | 2922 #: Plugins/Input/wma/wma.c:676 |
753 | 2923 #, fuzzy |
2924 msgid "WMA Info" | |
2925 msgstr "光盘信息" | |
2926 | |
985 | 2927 #: Plugins/Input/wma/wma.c:701 |
753 | 2928 #, fuzzy |
2929 msgid "<b>Artist:</b>" | |
2930 msgstr "<b>预设</b>" | |
2931 | |
985 | 2932 #: Plugins/Input/wma/wma.c:710 |
753 | 2933 #, fuzzy |
2934 msgid "<b>Title:</b>" | |
2935 msgstr "<b>过滤(_F):</b>" | |
2936 | |
985 | 2937 #: Plugins/Input/wma/wma.c:719 |
753 | 2938 #, fuzzy |
2939 msgid "<b>Album:</b>" | |
2940 msgstr "<b>文件名</b>" | |
2941 | |
985 | 2942 #: Plugins/Input/wma/wma.c:728 |
753 | 2943 #, fuzzy |
2944 msgid "<b>Comments:</b>" | |
2945 msgstr "<b>字体(_F)</b>" | |
2946 | |
985 | 2947 #: Plugins/Input/wma/wma.c:737 |
753 | 2948 #, fuzzy |
2949 msgid "<b>Year:</b>" | |
2950 msgstr "<b>过滤(_F):</b>" | |
2951 | |
985 | 2952 #: Plugins/Input/wma/wma.c:746 |
753 | 2953 #, fuzzy |
2954 msgid "<b>Track:</b>" | |
2955 msgstr "<b>播放</b>" | |
2956 | |
985 | 2957 #: Plugins/Input/wma/wma.c:755 |
753 | 2958 #, fuzzy |
2959 msgid "<b>Genre:</b>" | |
2960 msgstr "<b>文件名</b>" | |
2961 | |
985 | 2962 #: Plugins/Input/wma/wma.c:821 |
753 | 2963 #, fuzzy |
2964 msgid "Tags" | |
2965 msgstr "泰语:" | |
2966 | |
985 | 2967 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 |
273 | 2968 msgid "OSS Output Plugin" |
2969 msgstr "OSS 输出插件" | |
2970 | |
753 | 2971 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 |
273 | 2972 msgid "About OSS Driver" |
2973 msgstr "关于 OSS 开放音效系统驱动程式" | |
2974 | |
753 | 2975 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 |
381 | 2976 #, fuzzy |
273 | 2977 msgid "" |
381 | 2978 "Audacious OSS Driver\n" |
273 | 2979 "\n" |
2980 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2981 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2982 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2983 "(at your option) any later version.\n" | |
2984 "\n" | |
2985 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2986 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2987 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2988 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2989 "\n" | |
2990 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2991 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2992 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2993 "USA." | |
2994 msgstr "" | |
2995 "XMMS 开放音效系统驱动程序\n" | |
2996 "\n" | |
2997 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
2998 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
2999 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
3000 "\n" | |
3001 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
3002 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
3003 "您可以由阅读 GNU 一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
3004 "\n" | |
3005 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
3006 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
3007 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3008 "USA." | |
3009 | |
753 | 3010 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
273 | 3011 #, c-format |
3012 msgid "Default (%s)" | |
3013 msgstr "默认值 (%s)" | |
3014 | |
753 | 3015 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 |
273 | 3016 msgid "Default" |
3017 msgstr "默认" | |
3018 | |
753 | 3019 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 |
273 | 3020 msgid "OSS Driver configuration" |
3021 msgstr "OSS 驱动程序配置" | |
3022 | |
753 | 3023 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 |
1107 | 3024 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 |
273 | 3025 msgid "Audio device:" |
3026 msgstr "音频设备:" | |
3027 | |
753 | 3028 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 |
273 | 3029 msgid "Use alternate device:" |
3030 msgstr "使用替代设备:" | |
3031 | |
753 | 3032 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 |
1107 | 3033 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 |
273 | 3034 msgid "Mixer device:" |
3035 msgstr "混音设备:" | |
3036 | |
1107 | 3037 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 |
273 | 3038 msgid "Devices" |
3039 msgstr "设备" | |
3040 | |
1107 | 3041 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 |
3042 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 | |
273 | 3043 msgid "Buffer size (ms):" |
3044 msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
3045 | |
1107 | 3046 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 |
3047 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 | |
273 | 3048 msgid "Buffering" |
3049 msgstr "缓冲" | |
3050 | |
753 | 3051 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 |
273 | 3052 msgid "Mixer Settings:" |
3053 msgstr "混音器设定:" | |
3054 | |
753 | 3055 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 |
273 | 3056 msgid "Volume controls Master not PCM" |
3057 msgstr "主音量控制不是 PCM" | |
3058 | |
1107 | 3059 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 |
273 | 3060 msgid "Mixer" |
3061 msgstr "混音器" | |
3062 | |
753 | 3063 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
0 | 3064 msgid "About ALSA Driver" |
3065 msgstr "关于 ALSA 驱动程序" | |
3066 | |
753 | 3067 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
3068 #, fuzzy | |
0 | 3069 msgid "" |
753 | 3070 "Audacious ALSA Driver\n" |
0 | 3071 "\n" |
3072 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3073 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3074 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3075 "(at your option) any later version.\n" | |
3076 "\n" | |
3077 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3078 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3079 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3080 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3081 "\n" | |
3082 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3083 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3084 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3085 "USA.\n" | |
3086 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
3087 msgstr "" | |
3088 "XMMS ALSA 驱动程序\n" | |
3089 "\n" | |
3090 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
3091 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
3092 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
3093 "\n" | |
3094 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
3095 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
3096 "您可以由阅读 GNU 一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
3097 "\n" | |
3098 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
3099 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
3100 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3101 "USA." | |
3102 | |
985 | 3103 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 |
0 | 3104 #, c-format |
3105 msgid "ALSA %s output plugin" | |
3106 msgstr "ALSA %s 输出插件" | |
3107 | |
753 | 3108 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 |
0 | 3109 msgid "Unknown soundcard" |
3110 msgstr "未知声卡" | |
3111 | |
753 | 3112 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 |
0 | 3113 #, c-format |
3114 msgid "Default PCM device (%s)" | |
3115 msgstr "默认 PCM 设备(%s)" | |
3116 | |
753 | 3117 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 |
0 | 3118 msgid "ALSA Driver configuration" |
3119 msgstr "ALSA 驱动程序配置" | |
3120 | |
753 | 3121 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 |
0 | 3122 msgid "Mixer:" |
3123 msgstr "混音器:" | |
3124 | |
753 | 3125 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 |
0 | 3126 msgid "Use software volume control" |
3127 msgstr "使用软件音量控制:" | |
3128 | |
753 | 3129 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 |
0 | 3130 msgid "Mixer card:" |
3131 msgstr "混音设备:" | |
3132 | |
753 | 3133 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 |
0 | 3134 msgid "Device settings" |
3135 msgstr "设备设置:" | |
3136 | |
753 | 3137 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3138 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3139 msgid "Soundcard:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3140 msgstr "声卡 #%d - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3141 |
753 | 3142 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 |
0 | 3143 msgid "Buffer time (ms):" |
3144 msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
3145 | |
753 | 3146 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 |
0 | 3147 msgid "Period time (ms):" |
3148 msgstr "周期大小 (ms):" | |
3149 | |
753 | 3150 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 |
381 | 3151 #, fuzzy |
3152 msgid "Audacious:" | |
3153 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
3154 | |
1107 | 3155 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 |
985 | 3156 #, fuzzy |
3157 msgid "aRts Driver configuration" | |
3158 msgstr "OSS 驱动程序配置" | |
0 | 3159 |
753 | 3160 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3161 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3162 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3163 msgstr "写入磁盘插件 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3164 |
753 | 3165 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3166 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3167 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3168 "when you're running in realtime mode." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3169 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3170 "当您运行于实时模式时,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3171 "不可以使用写入磁盘插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3172 |
753 | 3173 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3174 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3175 msgstr "请选择目录来存放输出的文件:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3176 |
753 | 3177 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3178 msgid "Disk Writer Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3179 msgstr "写入磁盘设定" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3180 |
753 | 3181 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3182 msgid "Don't strip file name extension" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3183 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3184 |
753 | 3185 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3186 msgid "About ESounD Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3187 msgstr "关于 ESounD 插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3188 |
753 | 3189 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 |
381 | 3190 #, fuzzy |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3191 msgid "" |
381 | 3192 "Audacious ESounD Plugin\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3193 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3194 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3195 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3196 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3197 "(at your option) any later version.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3198 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3199 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3200 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3201 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3202 "GNU General Public License for more details.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3203 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3204 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3205 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3206 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3207 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3208 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3209 "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3210 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3211 "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3212 "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3213 "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3214 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3215 "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3216 "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3217 "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3218 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3219 "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3220 "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3221 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3222 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3223 |
753 | 3224 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3225 msgid "ESD Output Plugin configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3226 msgstr "ESD 输出插件配置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3227 |
1107 | 3228 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 |
3229 msgid "Host:" | |
3230 msgstr "主机名:" | |
3231 | |
753 | 3232 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3233 msgid "Use remote host" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3234 msgstr "使用远程主机" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3235 |
753 | 3236 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3237 msgid "Volume controls OSS mixer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3238 msgstr "音量控制 OSS 混音器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3239 |
1107 | 3240 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153 |
3241 msgid "Port:" | |
3242 msgstr "端口:" | |
3243 | |
753 | 3244 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3245 msgid "Server" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3246 msgstr "服务器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3247 |
753 | 3248 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3249 msgid "eSound Output Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3250 msgstr "eSound 输出插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3251 |
1107 | 3252 #: Plugins/Output/jack/jack.c:572 |
985 | 3253 #, fuzzy |
3254 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | |
3255 msgstr "ALSA 输出插件 %s" | |
3256 | |
1107 | 3257 #: Plugins/Output/jack/jack.c:573 |
985 | 3258 msgid "" |
3259 "XMMS jack Driver 0.15\n" | |
3260 "\n" | |
3261 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3262 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3263 "\n" | |
3264 "Audacious port by\n" | |
3265 "Giacomo Lozito from develia.org" | |
3266 msgstr "" | |
3267 | |
3268 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 | |
3269 msgid "About the Sun Driver" | |
3270 msgstr "关于 Sun 驱动程序" | |
3271 | |
3272 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 | |
3273 #, fuzzy | |
3274 msgid "" | |
3275 "XMMS BSD Sun Driver\n" | |
3276 "\n" | |
3277 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3278 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" | |
3279 msgstr "" | |
3280 "XMMS BSD Sun 驱动程序\n" | |
3281 "\n" | |
3282 " 版权所有 (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3283 "维护者:<vedge at csoft.org>.\n" | |
3284 | |
1107 | 3285 #: Plugins/Output/sun/configure.c:200 |
985 | 3286 msgid "Audio control device:" |
3287 msgstr "音频控制设备:" | |
3288 | |
1107 | 3289 #: Plugins/Output/sun/configure.c:349 |
985 | 3290 msgid "Volume controls device:" |
3291 msgstr "音量控制设备:" | |
3292 | |
1107 | 3293 #: Plugins/Output/sun/configure.c:362 |
985 | 3294 msgid "XMMS uses mixer exclusively." |
3295 msgstr "XMMS 用户专有混音器" | |
3296 | |
1107 | 3297 #: Plugins/Output/sun/configure.c:487 |
985 | 3298 msgid "Status" |
3299 msgstr "状况" | |
3300 | |
1107 | 3301 #: Plugins/Output/sun/configure.c:537 |
985 | 3302 msgid "Sun driver configuration" |
3303 msgstr "Sun 驱动程序配置" | |
3304 | |
3305 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 | |
3306 #, c-format | |
3307 msgid "BSD Sun Driver %s" | |
3308 msgstr "BSD Sun 驱动程序 %s" | |
3309 | |
753 | 3310 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
0 | 3311 msgid "/Toggle Decorations" |
3312 msgstr "/切换窗口装饰" | |
3313 | |
753 | 3314 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
0 | 3315 msgid "/-" |
3316 msgstr "/-" | |
3317 | |
753 | 3318 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
0 | 3319 msgid "/Close" |
3320 msgstr "/关闭" | |
3321 | |
753 | 3322 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 |
0 | 3323 msgid "Blur scope" |
3324 msgstr "柔化范围" | |
3325 | |
753 | 3326 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
0 | 3327 msgid "Blur Scope: Color selection" |
3328 msgstr "柔化范围: 颜色选择" | |
3329 | |
753 | 3330 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
0 | 3331 msgid "Options:" |
3332 msgstr "选项:" | |
3333 | |
1107 | 3334 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:292 |
753 | 3335 #, fuzzy |
3336 msgid "About Audacious" | |
3337 msgstr "关于 MPEG 插件" | |
3338 | |
1107 | 3339 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:337 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3340 msgid "Credits" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3341 msgstr "致谢" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3342 |
753 | 3343 #: audacious/credits.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3344 #, fuzzy, c-format |
0 | 3345 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3346 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
381 | 3347 "The future of UNIX multimedia.\n" |
0 | 3348 "\n" |
381 | 3349 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
0 | 3350 msgstr "" |
3351 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | |
3352 "基于 XMMS 的媒体播放机\n" | |
3353 "\n" | |
3354 "版权所有 (C) 2003-2004 BMP 开发小组\n" | |
3355 | |
753 | 3356 #: audacious/credits.c:51 |
3357 #, fuzzy | |
3358 msgid "Audacious core developers:" | |
3359 msgstr "BMP 首选项" | |
3360 | |
1107 | 3361 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:61 audacious/credits.c:66 |
985 | 3362 msgid "George Averill" |
3363 msgstr "" | |
3364 | |
1107 | 3365 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:73 |
753 | 3366 msgid "Giacomo Lozito" |
3367 msgstr "" | |
3368 | |
1107 | 3369 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:67 audacious/credits.c:74 |
3370 #: audacious/credits.c:80 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3371 msgid "William Pitcock" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3372 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3373 |
1107 | 3374 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:75 |
985 | 3375 msgid "Derek Pomery" |
3376 msgstr "" | |
3377 | |
1107 | 3378 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:76 audacious/credits.c:82 |
3379 #: audacious/credits.c:132 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3380 msgid "Tony Vroon" |
0 | 3381 msgstr "" |
3382 | |
1107 | 3383 #: audacious/credits.c:57 |
3384 msgid "Yoshiki Yazawa" | |
3385 msgstr "" | |
3386 | |
3387 #: audacious/credits.c:60 | |
985 | 3388 msgid "Graphics:" |
3389 msgstr "" | |
3390 | |
1107 | 3391 #: audacious/credits.c:62 |
753 | 3392 msgid "Stephan Sokolow" |
3393 msgstr "" | |
3394 | |
1107 | 3395 #: audacious/credits.c:65 |
753 | 3396 msgid "Default skin:" |
3397 msgstr "默认皮肤:" | |
3398 | |
1107 | 3399 #: audacious/credits.c:70 |
753 | 3400 msgid "Plugin development:" |
3401 msgstr "" | |
3402 | |
985 | 3403 #: audacious/credits.c:71 |
1107 | 3404 msgid "Kiyoshi Aman" |
3405 msgstr "" | |
3406 | |
3407 #: audacious/credits.c:72 | |
753 | 3408 msgid "Shay Green" |
3409 msgstr "" | |
3410 | |
1107 | 3411 #: audacious/credits.c:79 |
381 | 3412 #, fuzzy |
3413 msgid "0.1.x developers:" | |
3414 msgstr "开发者:" | |
3415 | |
1107 | 3416 #: audacious/credits.c:81 |
381 | 3417 msgid "Mohammed Sameer" |
3418 msgstr "" | |
3419 | |
1107 | 3420 #: audacious/credits.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3421 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3422 msgid "BMP Developers:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3423 msgstr "开发者:" |
0 | 3424 |
1107 | 3425 #: audacious/credits.c:86 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3426 msgid "Artem Baguinski" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3427 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3428 |
1107 | 3429 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:195 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3430 msgid "Edward Brocklesby" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3431 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3432 |
1107 | 3433 #: audacious/credits.c:88 audacious/credits.c:124 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3434 msgid "Chong Kai Xiong" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3435 msgstr "Chong Kai Xiong 张凯雄" |
0 | 3436 |
1107 | 3437 #: audacious/credits.c:89 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3438 msgid "Milosz Derezynski" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3439 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3440 |
753 | 3441 #: audacious/credits.c:90 |
1107 | 3442 msgid "David Lau" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3443 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3444 |
753 | 3445 #: audacious/credits.c:91 |
1107 | 3446 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
0 | 3447 msgstr "" |
3448 | |
753 | 3449 #: audacious/credits.c:92 |
1107 | 3450 msgid "Michiel Sikkes" |
0 | 3451 msgstr "" |
3452 | |
753 | 3453 #: audacious/credits.c:93 |
1107 | 3454 msgid "Andrei Badea" |
985 | 3455 msgstr "" |
3456 | |
3457 #: audacious/credits.c:94 | |
1107 | 3458 msgid "Peter Behroozi" |
0 | 3459 msgstr "" |
3460 | |
753 | 3461 #: audacious/credits.c:95 |
1107 | 3462 msgid "Bernard Blackham" |
0 | 3463 msgstr "" |
3464 | |
753 | 3465 #: audacious/credits.c:96 |
1107 | 3466 msgid "Oliver Blin" |
3467 msgstr "" | |
3468 | |
3469 #: audacious/credits.c:97 | |
985 | 3470 msgid "Tomas Bzatek" |
3471 msgstr "" | |
3472 | |
1107 | 3473 #: audacious/credits.c:98 audacious/credits.c:175 |
985 | 3474 msgid "Liviu Danicel" |
0 | 3475 msgstr "" |
3476 | |
985 | 3477 #: audacious/credits.c:99 |
1107 | 3478 msgid "Jon Dowland" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3479 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3480 |
753 | 3481 #: audacious/credits.c:100 |
1107 | 3482 msgid "Artur Frysiak" |
0 | 3483 msgstr "" |
3484 | |
753 | 3485 #: audacious/credits.c:101 |
1107 | 3486 msgid "Sebastian Kapfer" |
3487 msgstr "" | |
3488 | |
3489 #: audacious/credits.c:102 | |
985 | 3490 msgid "Lukas Koberstein" |
3491 msgstr "" | |
3492 | |
1107 | 3493 #: audacious/credits.c:103 audacious/credits.c:179 |
985 | 3494 msgid "Dan Korostelev" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3495 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3496 |
753 | 3497 #: audacious/credits.c:104 |
1107 | 3498 msgid "Jolan Luff" |
0 | 3499 msgstr "" |
3500 | |
753 | 3501 #: audacious/credits.c:105 |
1107 | 3502 msgid "Michael Marineau" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3503 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3504 |
753 | 3505 #: audacious/credits.c:106 |
1107 | 3506 msgid "Tim-Philipp Muller" |
985 | 3507 msgstr "" |
3508 | |
3509 #: audacious/credits.c:107 | |
1107 | 3510 msgid "Julien Portalier" |
985 | 3511 msgstr "" |
3512 | |
3513 #: audacious/credits.c:108 | |
1107 | 3514 msgid "Andrew Ruder" |
985 | 3515 msgstr "" |
3516 | |
3517 #: audacious/credits.c:109 | |
1107 | 3518 msgid "Olivier Samyn" |
3519 msgstr "" | |
3520 | |
3521 #: audacious/credits.c:110 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3522 msgid "Martijn Vernooij" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3523 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3524 |
1107 | 3525 #: audacious/credits.c:117 |
985 | 3526 msgid "Brazilian Portuguese:" |
3527 msgstr "巴西葡萄牙语:" | |
0 | 3528 |
1107 | 3529 #: audacious/credits.c:118 |
985 | 3530 msgid "Philipi Pinto" |
0 | 3531 msgstr "" |
3532 | |
985 | 3533 #: audacious/credits.c:120 |
1107 | 3534 msgid "Breton:" |
3535 msgstr "布列塔尼语:" | |
3536 | |
3537 #: audacious/credits.c:121 | |
985 | 3538 msgid "Thierry Vignaud" |
3539 msgstr "" | |
3540 | |
1107 | 3541 #: audacious/credits.c:123 |
0 | 3542 msgid "Chinese:" |
3543 msgstr "中文:" | |
3544 | |
1107 | 3545 #: audacious/credits.c:125 |
0 | 3546 msgid "Chao-Hsiung Liao" |
3547 msgstr "" | |
3548 | |
1107 | 3549 #: audacious/credits.c:127 |
985 | 3550 msgid "Czech:" |
3551 msgstr "捷克语:" | |
0 | 3552 |
1107 | 3553 #: audacious/credits.c:128 |
985 | 3554 msgid "Jan Narovec" |
0 | 3555 msgstr "" |
3556 | |
753 | 3557 #: audacious/credits.c:130 |
1107 | 3558 msgid "Dutch:" |
3559 msgstr "荷兰语:" | |
3560 | |
3561 #: audacious/credits.c:131 | |
985 | 3562 msgid "Laurens Buhler" |
0 | 3563 msgstr "" |
3564 | |
1107 | 3565 #: audacious/credits.c:134 |
985 | 3566 msgid "Finnish:" |
3567 msgstr "芬兰语:" | |
0 | 3568 |
1107 | 3569 #: audacious/credits.c:135 |
985 | 3570 msgid "Pauli Virtanen" |
0 | 3571 msgstr "" |
3572 | |
1107 | 3573 #: audacious/credits.c:137 |
985 | 3574 msgid "French:" |
3575 msgstr "法语:" | |
0 | 3576 |
753 | 3577 #: audacious/credits.c:138 |
1107 | 3578 msgid "David Le Brun" |
3579 msgstr "" | |
3580 | |
3581 #: audacious/credits.c:140 | |
985 | 3582 msgid "German:" |
3583 msgstr "德语:" | |
0 | 3584 |
1107 | 3585 #: audacious/credits.c:141 |
985 | 3586 msgid "Matthias Debus" |
0 | 3587 msgstr "" |
3588 | |
1107 | 3589 #: audacious/credits.c:143 |
985 | 3590 msgid "Georgian: " |
3591 msgstr "乔治亚语:" | |
0 | 3592 |
1107 | 3593 #: audacious/credits.c:144 |
985 | 3594 msgid "George Machitidze" |
3595 msgstr "" | |
3596 | |
753 | 3597 #: audacious/credits.c:146 |
1107 | 3598 msgid "Greek:" |
3599 msgstr "希腊语:" | |
3600 | |
3601 #: audacious/credits.c:147 | |
3602 msgid "Kouzinopoulos Haris" | |
0 | 3603 msgstr "" |
3604 | |
753 | 3605 #: audacious/credits.c:148 |
1107 | 3606 msgid "Stavros Giannouris" |
3607 msgstr "" | |
3608 | |
3609 #: audacious/credits.c:150 | |
985 | 3610 msgid "Hindi:" |
3611 msgstr "" | |
0 | 3612 |
753 | 3613 #: audacious/credits.c:151 |
1107 | 3614 msgid "Dhananjaya Sharma" |
3615 msgstr "" | |
3616 | |
3617 #: audacious/credits.c:153 | |
985 | 3618 msgid "Hungarian:" |
3619 msgstr "匈牙利语:" | |
0 | 3620 |
1107 | 3621 #: audacious/credits.c:154 |
985 | 3622 msgid "Laszlo Dvornik" |
0 | 3623 msgstr "" |
3624 | |
1107 | 3625 #: audacious/credits.c:156 |
985 | 3626 msgid "Italian:" |
3627 msgstr "意大利语:" | |
3628 | |
1107 | 3629 #: audacious/credits.c:157 |
985 | 3630 msgid "Alessio D'Ascanio" |
3631 msgstr "" | |
3632 | |
1107 | 3633 #: audacious/credits.c:159 |
0 | 3634 msgid "Japanese:" |
3635 msgstr "日语:" | |
3636 | |
1107 | 3637 #: audacious/credits.c:160 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3638 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3639 msgid "Dai" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3640 msgstr "丹麦语:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3641 |
1107 | 3642 #: audacious/credits.c:162 |
0 | 3643 msgid "Korean:" |
3644 msgstr "朝语:" | |
3645 | |
753 | 3646 #: audacious/credits.c:163 |
1107 | 3647 msgid "DongCheon Park" |
3648 msgstr "" | |
3649 | |
3650 #: audacious/credits.c:165 | |
985 | 3651 msgid "Lithuanian:" |
3652 msgstr "立陶宛语:" | |
0 | 3653 |
1107 | 3654 #: audacious/credits.c:166 |
985 | 3655 msgid "Rimas Kudelis" |
0 | 3656 msgstr "" |
3657 | |
1107 | 3658 #: audacious/credits.c:168 |
985 | 3659 msgid "Macedonian:" |
3660 msgstr "马其顿语:" | |
0 | 3661 |
1107 | 3662 #: audacious/credits.c:169 |
985 | 3663 msgid "Arangel Angov" |
0 | 3664 msgstr "" |
3665 | |
1107 | 3666 #: audacious/credits.c:171 |
985 | 3667 msgid "Polish:" |
3668 msgstr "波兰语:" | |
3669 | |
3670 #: audacious/credits.c:172 | |
1107 | 3671 msgid "Jacek Wolszczak" |
3672 msgstr "" | |
3673 | |
3674 #: audacious/credits.c:174 | |
0 | 3675 msgid "Romanian:" |
3676 msgstr "罗马尼亚语:" | |
3677 | |
1107 | 3678 #: audacious/credits.c:177 |
0 | 3679 msgid "Russian:" |
3680 msgstr "俄语:" | |
3681 | |
1107 | 3682 #: audacious/credits.c:178 |
0 | 3683 msgid "Pavlo Bohmat" |
3684 msgstr "" | |
3685 | |
753 | 3686 #: audacious/credits.c:180 |
1107 | 3687 msgid "Vitaly Lipatov" |
3688 msgstr "" | |
3689 | |
3690 #: audacious/credits.c:182 | |
985 | 3691 msgid "Slovak:" |
3692 msgstr "斯洛伐克语:" | |
0 | 3693 |
753 | 3694 #: audacious/credits.c:183 |
1107 | 3695 msgid "Pavel Kanzelsberger" |
3696 msgstr "" | |
3697 | |
3698 #: audacious/credits.c:185 | |
985 | 3699 msgid "Spanish:" |
3700 msgstr "西班牙语:" | |
0 | 3701 |
753 | 3702 #: audacious/credits.c:186 |
1107 | 3703 msgid "Gustavo D. Vranjes" |
3704 msgstr "" | |
3705 | |
3706 #: audacious/credits.c:188 | |
985 | 3707 msgid "Swedish:" |
3708 msgstr "瑞典语:" | |
0 | 3709 |
1107 | 3710 #: audacious/credits.c:189 |
985 | 3711 msgid "Martin Persenius" |
0 | 3712 msgstr "" |
3713 | |
1107 | 3714 #: audacious/credits.c:191 |
985 | 3715 msgid "Ukrainian:" |
3716 msgstr "乌克兰语:" | |
3717 | |
1107 | 3718 #: audacious/credits.c:192 |
985 | 3719 msgid "Mykola Lynnyk" |
3720 msgstr "" | |
3721 | |
1107 | 3722 #: audacious/credits.c:194 |
0 | 3723 msgid "Welsh:" |
3724 msgstr "威尔斯语:" | |
3725 | |
1107 | 3726 #: audacious/credits.c:341 |
753 | 3727 msgid "Translators" |
3728 msgstr "翻译者" | |
3729 | |
3730 #: audacious/eq_slider.c:93 | |
0 | 3731 msgid "PREAMP" |
3732 msgstr "前期处理" | |
3733 | |
753 | 3734 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3735 msgid "60HZ" |
3736 msgstr "60Hz" | |
3737 | |
753 | 3738 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3739 msgid "170HZ" |
3740 msgstr "170Hz" | |
3741 | |
753 | 3742 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3743 msgid "310HZ" |
3744 msgstr "310Hz" | |
3745 | |
753 | 3746 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3747 msgid "600HZ" |
3748 msgstr "600Hz" | |
3749 | |
753 | 3750 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3751 msgid "1KHZ" |
3752 msgstr "1KHz" | |
3753 | |
753 | 3754 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3755 msgid "3KHZ" |
3756 msgstr "3KHz" | |
3757 | |
753 | 3758 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3759 msgid "6KHZ" |
3760 msgstr "6KHz" | |
3761 | |
753 | 3762 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3763 msgid "12KHZ" |
3764 msgstr "12KHz" | |
3765 | |
753 | 3766 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3767 msgid "14KHZ" |
3768 msgstr "14KHz" | |
3769 | |
753 | 3770 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3771 msgid "16KHZ" |
3772 msgstr "16KHz" | |
3773 | |
1107 | 3774 #: audacious/equalizer.c:129 |
0 | 3775 msgid "/Load" |
3776 msgstr "/装入" | |
3777 | |
1107 | 3778 #: audacious/equalizer.c:130 |
0 | 3779 msgid "/Load/Preset" |
3780 msgstr "/装入/预设" | |
3781 | |
1107 | 3782 #: audacious/equalizer.c:132 |
0 | 3783 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3784 msgstr "/装入/自动装入预设" | |
3785 | |
753 | 3786 #: audacious/equalizer.c:134 |
1107 | 3787 msgid "/Load/Default" |
3788 msgstr "/装入/默认" | |
3789 | |
3790 #: audacious/equalizer.c:137 | |
0 | 3791 msgid "/Load/Zero" |
3792 msgstr "/装入/归零" | |
3793 | |
1107 | 3794 #: audacious/equalizer.c:140 |
0 | 3795 msgid "/Load/From file" |
3796 msgstr "/装入/从文件" | |
3797 | |
1107 | 3798 #: audacious/equalizer.c:142 |
0 | 3799 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3800 msgstr "/装入/从 WinAMP EQF 文件" | |
3801 | |
753 | 3802 #: audacious/equalizer.c:144 |
1107 | 3803 msgid "/Import" |
3804 msgstr "/导入" | |
0 | 3805 |
753 | 3806 #: audacious/equalizer.c:145 |
1107 | 3807 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3808 msgstr "/导入/WinAMP 预设" | |
0 | 3809 |
753 | 3810 #: audacious/equalizer.c:147 |
1107 | 3811 msgid "/Save" |
3812 msgstr "/保存" | |
3813 | |
3814 #: audacious/equalizer.c:148 | |
3815 msgid "/Save/Preset" | |
3816 msgstr "/保存/预设" | |
3817 | |
3818 #: audacious/equalizer.c:150 | |
0 | 3819 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3820 msgstr "/保存/自动读取预设" | |
3821 | |
1107 | 3822 #: audacious/equalizer.c:152 |
0 | 3823 msgid "/Save/Default" |
3824 msgstr "/保存/默认" | |
3825 | |
1107 | 3826 #: audacious/equalizer.c:155 |
0 | 3827 msgid "/Save/To file" |
3828 msgstr "/保存/到文件" | |
3829 | |
1107 | 3830 #: audacious/equalizer.c:157 |
0 | 3831 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3832 msgstr "/保存/到 WinAMP EQF 文件" | |
3833 | |
1107 | 3834 #: audacious/equalizer.c:159 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3835 msgid "/Delete" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3836 msgstr "/删除" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3837 |
1107 | 3838 #: audacious/equalizer.c:160 |
0 | 3839 msgid "/Delete/Preset" |
3840 msgstr "/删除/预设" | |
3841 | |
1107 | 3842 #: audacious/equalizer.c:162 |
0 | 3843 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3844 msgstr "/删除/自动读取预设" | |
3845 | |
1107 | 3846 #: audacious/equalizer.c:748 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3847 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3848 msgid "Audacious Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3849 msgstr "/卷起均衡器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3850 |
1107 | 3851 #: audacious/equalizer.c:1401 |
0 | 3852 msgid "Preset" |
3853 msgstr "预设" | |
3854 | |
1107 | 3855 #: audacious/equalizer.c:1446 |
753 | 3856 msgid "Presets" |
3857 msgstr "预设" | |
3858 | |
1107 | 3859 #: audacious/equalizer.c:1510 |
0 | 3860 msgid "Load preset" |
3861 msgstr "读取预设" | |
3862 | |
1107 | 3863 #: audacious/equalizer.c:1526 |
0 | 3864 msgid "Load auto-preset" |
3865 msgstr "读取自动预设" | |
3866 | |
1107 | 3867 #: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 |
3868 #: audacious/equalizer.c:1565 | |
0 | 3869 msgid "Load equalizer preset" |
3870 msgstr "读取均衡器预设" | |
3871 | |
1107 | 3872 #: audacious/equalizer.c:1574 |
0 | 3873 msgid "Save preset" |
3874 msgstr "保存预设" | |
3875 | |
1107 | 3876 #: audacious/equalizer.c:1594 |
0 | 3877 msgid "Save auto-preset" |
3878 msgstr "保存自动预设" | |
3879 | |
1107 | 3880 #: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 |
0 | 3881 msgid "Save equalizer preset" |
3882 msgstr "保存均衡器预设" | |
3883 | |
1107 | 3884 #: audacious/equalizer.c:1657 |
0 | 3885 msgid "Delete preset" |
3886 msgstr "删除预设" | |
3887 | |
1107 | 3888 #: audacious/equalizer.c:1675 |
0 | 3889 msgid "Delete auto-preset" |
3890 msgstr "删除自动预设" | |
3891 | |
753 | 3892 #: audacious/getopt.c:616 |
0 | 3893 #, c-format |
3894 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
3895 msgstr "%s:选项“%s”不明确\n" | |
3896 | |
753 | 3897 #: audacious/getopt.c:638 |
0 | 3898 #, c-format |
3899 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
3900 msgstr "%s:选项“--%s”不允许使用参数\n" | |
3901 | |
753 | 3902 #: audacious/getopt.c:644 |
0 | 3903 #, c-format |
3904 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
3905 msgstr "%s:选项“%c%s”不允许使用参数\n" | |
3906 | |
753 | 3907 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 |
0 | 3908 #, c-format |
3909 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3910 msgstr "%s:选项“%s”需要参数\n" | |
3911 | |
753 | 3912 #: audacious/getopt.c:687 |
0 | 3913 #, c-format |
3914 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
3915 msgstr "%s:无法辨识的选项“--%s”\n" | |
3916 | |
753 | 3917 #: audacious/getopt.c:691 |
0 | 3918 #, c-format |
3919 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
3920 msgstr "%s:无法辨识的选项“%c%s”\n" | |
3921 | |
753 | 3922 #: audacious/getopt.c:715 |
0 | 3923 #, c-format |
3924 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
3925 msgstr "%s:不正确的选项 -- %c\n" | |
3926 | |
753 | 3927 #: audacious/getopt.c:718 |
0 | 3928 #, c-format |
3929 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
3930 msgstr "%s:没有这样的选项 -- %c\n" | |
3931 | |
753 | 3932 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 |
0 | 3933 #, c-format |
3934 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
3935 msgstr "%s:选项需要参数 -- %c\n" | |
3936 | |
753 | 3937 #: audacious/getopt.c:790 |
0 | 3938 #, c-format |
3939 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
3940 msgstr "%s:选项“-W %s”无法辨识\n" | |
3941 | |
753 | 3942 #: audacious/getopt.c:805 |
0 | 3943 #, c-format |
3944 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
3945 msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n" | |
3946 | |
753 | 3947 #: audacious/glade.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3948 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3949 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3950 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3951 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3952 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3953 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3954 |
985 | 3955 #: audacious/input.c:301 |
0 | 3956 msgid "" |
3957 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
3958 "\n" | |
3959 "The following files could not be played. Please check that:\n" | |
3960 "1. they are accessible.\n" | |
3961 "2. you have enabled the media plugins required." | |
3962 msgstr "" | |
3963 "<b><big>无法播放文件。</big></b>\n" | |
3964 "\n" | |
3965 "不能播放下列的文件。" | |
3966 | |
985 | 3967 #: audacious/input.c:326 |
0 | 3968 msgid "Don't show this warning anymore" |
3969 msgstr "不要再显示这警告" | |
3970 | |
985 | 3971 #: audacious/input.c:328 |
0 | 3972 msgid "Show more _details" |
3973 msgstr "显示更多细节(_d)" | |
3974 | |
1107 | 3975 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:111 audacious/prefswin.c:472 |
3976 #: audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 audacious/prefswin.c:745 | |
0 | 3977 msgid "Filename" |
3978 msgstr "文件名" | |
3979 | |
985 | 3980 #: audacious/input.c:510 |
0 | 3981 #, c-format |
381 | 3982 msgid "audacious: %s" |
3983 msgstr "" | |
3984 | |
985 | 3985 #: audacious/input.c:544 |
0 | 3986 msgid "No input plugin recognized this file" |
3987 msgstr "没有输入插件可识别此文件" | |
3988 | |
985 | 3989 #: audacious/input.c:546 |
0 | 3990 #, c-format |
3991 msgid "Input plugin: %s" | |
3992 msgstr "输入插件:%s" | |
3993 | |
753 | 3994 #: audacious/logger.c:120 |
0 | 3995 #, c-format |
3996 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | |
3997 msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n" | |
3998 | |
1107 | 3999 #: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:806 |
4000 #: audacious/mainwin.c:3256 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4001 msgid "Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4002 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4003 |
1107 | 4004 #: audacious/main.c:395 |
0 | 4005 #, c-format |
4006 msgid "Could not create directory (%s): %s" | |
4007 msgstr "" | |
4008 "新建目录 %s 失败\n" | |
4009 "错误:%s" | |
4010 | |
1107 | 4011 #: audacious/main.c:664 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4012 #, fuzzy |
0 | 4013 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4014 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
0 | 4015 "\n" |
4016 "Options:\n" | |
4017 "--------\n" | |
4018 msgstr "" | |
4019 "用法:beep-media-player [选项] [文件] ...\n" | |
4020 "\n" | |
4021 "选项:\n" | |
4022 "———\n" | |
4023 | |
1107 | 4024 #: audacious/main.c:669 |
0 | 4025 msgid "Display this text and exit" |
4026 msgstr "显示文字并退出" | |
4027 | |
1107 | 4028 #: audacious/main.c:672 |
381 | 4029 #, fuzzy |
4030 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | |
0 | 4031 msgstr "选择 BMP/XMMS 会话 (默认:0)" |
4032 | |
1107 | 4033 #: audacious/main.c:675 |
0 | 4034 msgid "Skip backwards in playlist" |
4035 msgstr "在播放列表中向后跳" | |
4036 | |
1107 | 4037 #: audacious/main.c:678 |
0 | 4038 msgid "Start playing current playlist" |
4039 msgstr "开始播放现有列表" | |
4040 | |
1107 | 4041 #: audacious/main.c:681 |
0 | 4042 msgid "Pause current song" |
4043 msgstr "暂停当前歌曲" | |
4044 | |
1107 | 4045 #: audacious/main.c:684 |
0 | 4046 msgid "Stop current song" |
4047 msgstr "停止当前歌曲" | |
4048 | |
1107 | 4049 #: audacious/main.c:687 |
0 | 4050 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
4051 msgstr "如正播放则暂停,否则播放" | |
4052 | |
1107 | 4053 #: audacious/main.c:690 |
0 | 4054 msgid "Skip forward in playlist" |
4055 msgstr "在播放列表中向前跳" | |
4056 | |
1107 | 4057 #: audacious/main.c:693 |
0 | 4058 msgid "Don't clear the playlist" |
4059 msgstr "不要清除播放列表" | |
4060 | |
1107 | 4061 #: audacious/main.c:696 |
0 | 4062 msgid "Show the main window" |
4063 msgstr "显示主窗口" | |
4064 | |
1107 | 4065 #: audacious/main.c:699 |
381 | 4066 #, fuzzy |
4067 msgid "Activate Audacious" | |
0 | 4068 msgstr "激活 BMP" |
4069 | |
1107 | 4070 #: audacious/main.c:702 |
0 | 4071 msgid "Previous session ID" |
4072 msgstr "以往连接 ID" | |
4073 | |
1107 | 4074 #: audacious/main.c:705 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4075 msgid "Headless operation [experimental]" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4076 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4077 |
1107 | 4078 #: audacious/main.c:708 |
0 | 4079 msgid "Print version number and exit\n" |
4080 msgstr "显示版本号并退出\n" | |
4081 | |
1107 | 4082 #: audacious/main.c:887 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4083 #, fuzzy |
0 | 4084 msgid "" |
4085 "\n" | |
4086 "Received SIGSEGV\n" | |
4087 "\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4088 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4089 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" |
0 | 4090 "\n" |
4091 msgstr "" | |
4092 "\n" | |
4093 "收到 SIGSEGV 信号\n" | |
4094 "\n" | |
4095 "这可能是 BMP 程序里的错误。 您如果不知道这是怎么一回事,请用邮件联络我们。地" | |
4096 "址是:beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" | |
4097 "\n" | |
4098 | |
1107 | 4099 #: audacious/main.c:910 |
0 | 4100 #, c-format |
4101 msgid "" | |
4102 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | |
4103 "\n" | |
4104 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | |
4105 "'%s'\n" | |
4106 msgstr "" | |
4107 "<b><big>无法加载皮肤。</big></b>\n" | |
4108 "\n" | |
4109 "请检查设在'%s'的皮肤是可用的,并且确保默认皮肤也已正确安装到'%s'。\n" | |
4110 | |
1107 | 4111 #: audacious/main.c:957 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4112 #, fuzzy, c-format |
0 | 4113 msgid "" |
381 | 4114 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
0 | 4115 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
4116 msgstr "" | |
4117 "抱歉,您的 GTK+ 版本(%d.%d.%d)不能和BMP 一起工作。\n" | |
4118 "请使用 GTK+ %s 或以后的版本。\n" | |
4119 | |
1107 | 4120 #: audacious/main.c:968 |
0 | 4121 msgid "" |
4122 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | |
4123 "\n" | |
4124 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | |
4125 "you\n" | |
4126 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | |
4127 msgstr "" | |
4128 "很抱歉,您的平台好像不支持线程。\n" | |
4129 "\n" | |
4130 "如果你原本使用 libc5 的 Linux 并且装了 GLIB & GTK+ \n" | |
4131 "之后又安装了 LinuxThreads,请重新编译 GLIB & GTK+。\n" | |
4132 | |
1107 | 4133 #: audacious/main.c:984 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4134 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4135 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
0 | 4136 msgstr "BMP: 无法打开显示器,即将退出。" |
4137 | |
1107 | 4138 #: audacious/mainwin.c:251 audacious/mainwin.c:372 audacious/ui_playlist.c:126 |
0 | 4139 msgid "/View Track Details" |
4140 msgstr "/查看音轨信息" | |
4141 | |
1107 | 4142 #: audacious/mainwin.c:253 audacious/mainwin.c:367 |
985 | 4143 msgid "/Jump to File" |
4144 msgstr "/跳到文件" | |
4145 | |
1107 | 4146 #: audacious/mainwin.c:256 |
0 | 4147 msgid "/Autoscroll Songname" |
4148 msgstr "/自动卷动歌名" | |
4149 | |
1107 | 4150 #: audacious/mainwin.c:258 audacious/mainwin.c:350 |
985 | 4151 #, fuzzy |
4152 msgid "/Stop After Current Song" | |
4153 msgstr "停止当前歌曲" | |
4154 | |
1107 | 4155 #: audacious/mainwin.c:268 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4156 msgid "/Visualization Mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4157 msgstr "/视觉化模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4158 |
1107 | 4159 #: audacious/mainwin.c:269 |
0 | 4160 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
4161 msgstr "/视觉化模式/分析器" | |
4162 | |
1107 | 4163 #: audacious/mainwin.c:271 |
0 | 4164 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
4165 msgstr "/视觉化模式/示波器" | |
4166 | |
985 | 4167 #: audacious/mainwin.c:273 |
1107 | 4168 msgid "/Visualization Mode/Off" |
4169 msgstr "/视觉化模式/关闭" | |
0 | 4170 |
985 | 4171 #: audacious/mainwin.c:275 |
1107 | 4172 msgid "/Analyzer Mode" |
4173 msgstr "/分析器模式" | |
4174 | |
4175 #: audacious/mainwin.c:276 | |
4176 msgid "/Analyzer Mode/Normal" | |
4177 msgstr "/分析器模式/正常" | |
4178 | |
4179 #: audacious/mainwin.c:278 | |
0 | 4180 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
4181 msgstr "/分析器模式/火焰" | |
4182 | |
1107 | 4183 #: audacious/mainwin.c:280 |
985 | 4184 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
4185 msgstr "/分析器模式/垂直线" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4186 |
1107 | 4187 #: audacious/mainwin.c:283 |
985 | 4188 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
4189 msgstr "/分析器模式/线段" | |
0 | 4190 |
1107 | 4191 #: audacious/mainwin.c:285 |
985 | 4192 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
4193 msgstr "/分析器模式/条状" | |
4194 | |
1107 | 4195 #: audacious/mainwin.c:288 |
985 | 4196 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
4197 msgstr "/分析器模式/山峰" | |
0 | 4198 |
1107 | 4199 #: audacious/mainwin.c:290 |
985 | 4200 msgid "/Scope Mode" |
4201 msgstr "/示波器模式" | |
4202 | |
1107 | 4203 #: audacious/mainwin.c:291 |
985 | 4204 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
4205 msgstr "/示波器模式/点检查器" | |
4206 | |
1107 | 4207 #: audacious/mainwin.c:293 |
985 | 4208 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
4209 msgstr "/示波器模式/现检查器" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4210 |
1107 | 4211 #: audacious/mainwin.c:295 |
985 | 4212 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
4213 msgstr "/示波器模式/固体检查器" | |
4214 | |
1107 | 4215 #: audacious/mainwin.c:297 |
985 | 4216 msgid "/WindowShade VU Mode" |
4217 msgstr "/窗口阴影 VU 模式" | |
4218 | |
1107 | 4219 #: audacious/mainwin.c:298 |
985 | 4220 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
4221 msgstr "/窗口阴影 VU 模式/正常" | |
4222 | |
1107 | 4223 #: audacious/mainwin.c:300 |
985 | 4224 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
4225 msgstr "/窗口阴影 VU 模式/平滑" | |
4226 | |
1107 | 4227 #: audacious/mainwin.c:302 |
985 | 4228 msgid "/Refresh Rate" |
4229 msgstr "/刷新率" | |
4230 | |
1107 | 4231 #: audacious/mainwin.c:303 |
0 | 4232 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
4233 msgstr "/刷新率/全速(约 50 fps)" | |
4234 | |
1107 | 4235 #: audacious/mainwin.c:305 |
0 | 4236 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
4237 msgstr "/刷新率/一半(约 25 fps)" | |
4238 | |
1107 | 4239 #: audacious/mainwin.c:307 |
0 | 4240 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
4241 msgstr "/刷新率/四分之一(约 13 fps)" | |
4242 | |
1107 | 4243 #: audacious/mainwin.c:309 |
0 | 4244 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
4245 msgstr "/刷新率/八分之一(约 6 fps)" | |
4246 | |
1107 | 4247 #: audacious/mainwin.c:311 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4248 msgid "/Analyzer Falloff" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4249 msgstr "/分析器消散" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4250 |
1107 | 4251 #: audacious/mainwin.c:312 |
0 | 4252 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
4253 msgstr "/分析器消散/最慢" | |
4254 | |
1107 | 4255 #: audacious/mainwin.c:314 |
0 | 4256 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
4257 msgstr "/分析器消散/慢" | |
4258 | |
1107 | 4259 #: audacious/mainwin.c:316 |
0 | 4260 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
4261 msgstr "/分析器消散/中等" | |
4262 | |
1107 | 4263 #: audacious/mainwin.c:318 |
0 | 4264 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
4265 msgstr "/分析器消散/快" | |
4266 | |
1107 | 4267 #: audacious/mainwin.c:320 |
0 | 4268 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
4269 msgstr "/分析器消散/最快" | |
4270 | |
1107 | 4271 #: audacious/mainwin.c:322 |
0 | 4272 msgid "/Peaks Falloff" |
4273 msgstr "/顶点消散" | |
4274 | |
1107 | 4275 #: audacious/mainwin.c:323 |
0 | 4276 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
4277 msgstr "/顶点消散/最慢" | |
4278 | |
1107 | 4279 #: audacious/mainwin.c:325 |
0 | 4280 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
4281 msgstr "/顶点消散/慢" | |
4282 | |
1107 | 4283 #: audacious/mainwin.c:327 |
0 | 4284 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
4285 msgstr "/顶点消散/不温不火" | |
4286 | |
1107 | 4287 #: audacious/mainwin.c:329 |
0 | 4288 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
4289 msgstr "/顶点消散/快" | |
4290 | |
1107 | 4291 #: audacious/mainwin.c:331 |
0 | 4292 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
4293 msgstr "/顶点消散/最快" | |
4294 | |
1107 | 4295 #: audacious/mainwin.c:341 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4296 msgid "/Play CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4297 msgstr "/播放 CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4298 |
1107 | 4299 #: audacious/mainwin.c:344 |
0 | 4300 msgid "/Repeat" |
4301 msgstr "/重复播放" | |
4302 | |
1107 | 4303 #: audacious/mainwin.c:346 |
0 | 4304 msgid "/Shuffle" |
4305 msgstr "/乱序播放" | |
4306 | |
1107 | 4307 #: audacious/mainwin.c:348 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4308 msgid "/No Playlist Advance" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4309 msgstr "/不允许播放列表快进" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4310 |
1107 | 4311 #: audacious/mainwin.c:353 |
0 | 4312 msgid "/Play" |
4313 msgstr "/播放" | |
4314 | |
1107 | 4315 #: audacious/mainwin.c:355 |
0 | 4316 msgid "/Pause" |
4317 msgstr "/暂停" | |
4318 | |
1107 | 4319 #: audacious/mainwin.c:357 |
0 | 4320 msgid "/Stop" |
4321 msgstr "/停止" | |
4322 | |
1107 | 4323 #: audacious/mainwin.c:359 |
0 | 4324 msgid "/Previous" |
4325 msgstr "/前一首" | |
4326 | |
1107 | 4327 #: audacious/mainwin.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4328 msgid "/Next" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4329 msgstr "/下一曲" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4330 |
1107 | 4331 #: audacious/mainwin.c:364 |
0 | 4332 msgid "/Jump to Playlist Start" |
4333 msgstr "/跳到列表最前" | |
4334 | |
1107 | 4335 #: audacious/mainwin.c:369 |
0 | 4336 msgid "/Jump to Time" |
4337 msgstr "/跳到特定时间" | |
4338 | |
1107 | 4339 #: audacious/mainwin.c:382 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4340 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4341 msgid "/About Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4342 msgstr "关于 MPEG 插件" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4343 |
1107 | 4344 #: audacious/mainwin.c:385 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4345 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4346 msgid "/Play File" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4347 msgstr "播放文件" |
0 | 4348 |
1107 | 4349 #: audacious/mainwin.c:387 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4350 msgid "/Play Location" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4351 msgstr "/播放位置" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4352 |
1107 | 4353 #: audacious/mainwin.c:390 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4354 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4355 msgid "/V_isualization" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4356 msgstr "/视觉化模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4357 |
1107 | 4358 #: audacious/mainwin.c:391 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4359 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4360 msgid "/_Playback" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4361 msgstr "/播放" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4362 |
1107 | 4363 #: audacious/mainwin.c:392 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4364 msgid "/_View" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4365 msgstr "/显示(_V)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4366 |
1107 | 4367 #: audacious/mainwin.c:394 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4368 msgid "/Preferences" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4369 msgstr "/首选项" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4370 |
1107 | 4371 #: audacious/mainwin.c:396 |
0 | 4372 msgid "/_Quit" |
4373 msgstr "/退出(_Q)" | |
4374 | |
1107 | 4375 #: audacious/mainwin.c:406 |
0 | 4376 msgid "/Files..." |
4377 msgstr "/文件..." | |
4378 | |
1107 | 4379 #: audacious/mainwin.c:408 |
0 | 4380 msgid "/Internet location..." |
4381 msgstr "/网址..." | |
4382 | |
1107 | 4383 #: audacious/mainwin.c:418 |
0 | 4384 msgid "/Show Playlist Editor" |
4385 msgstr "/显示播放列表" | |
4386 | |
1107 | 4387 #: audacious/mainwin.c:420 |
0 | 4388 msgid "/Show Equalizer" |
4389 msgstr "/显示均衡器" | |
4390 | |
1107 | 4391 #: audacious/mainwin.c:423 |
0 | 4392 msgid "/Time Elapsed" |
4393 msgstr "/已过时间" | |
4394 | |
1107 | 4395 #: audacious/mainwin.c:425 |
0 | 4396 msgid "/Time Remaining" |
4397 msgstr "/剩余时间" | |
4398 | |
1107 | 4399 #: audacious/mainwin.c:428 |
0 | 4400 msgid "/Always On Top" |
4401 msgstr "/永远在上层" | |
4402 | |
1107 | 4403 #: audacious/mainwin.c:430 |
0 | 4404 msgid "/Put on All Workspaces" |
4405 msgstr "/放在全部工作区上" | |
4406 | |
1107 | 4407 #: audacious/mainwin.c:433 |
0 | 4408 msgid "/Roll up Player" |
4409 msgstr "/卷起播放机" | |
4410 | |
1107 | 4411 #: audacious/mainwin.c:435 |
0 | 4412 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
4413 msgstr "/卷起播放列表" | |
4414 | |
1107 | 4415 #: audacious/mainwin.c:437 |
0 | 4416 msgid "/Roll up Equalizer" |
4417 msgstr "/卷起均衡器" | |
4418 | |
1107 | 4419 #: audacious/mainwin.c:863 |
0 | 4420 msgid "VBR" |
4421 msgstr "可变位数率" | |
4422 | |
1107 | 4423 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 |
985 | 4424 #, fuzzy |
4425 msgid "stereo" | |
4426 msgstr "立体声" | |
4427 | |
1107 | 4428 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 |
985 | 4429 #, fuzzy |
4430 msgid "mono" | |
4431 msgstr "单声" | |
4432 | |
1107 | 4433 #: audacious/mainwin.c:1358 |
0 | 4434 msgid "Jump to Time" |
4435 msgstr "跳到特定时间" | |
4436 | |
1107 | 4437 #: audacious/mainwin.c:1379 |
0 | 4438 msgid "minutes:seconds" |
4439 msgstr "分:秒" | |
4440 | |
1107 | 4441 #: audacious/mainwin.c:1389 |
0 | 4442 msgid "Track length:" |
4443 msgstr "音轨长度:" | |
4444 | |
1107 | 4445 #: audacious/mainwin.c:1477 |
0 | 4446 msgid "Un_queue" |
4447 msgstr "不排队(_q)" | |
4448 | |
1107 | 4449 #: audacious/mainwin.c:1479 audacious/mainwin.c:1804 |
0 | 4450 msgid "_Queue" |
4451 msgstr "排队(_Q)" | |
4452 | |
1107 | 4453 #: audacious/mainwin.c:1732 |
0 | 4454 msgid "Jump to Track" |
4455 msgstr "跳到音轨" | |
4456 | |
1107 | 4457 #: audacious/mainwin.c:1773 |
0 | 4458 msgid "Filter: " |
4459 msgstr "过滤: " | |
4460 | |
1107 | 4461 #: audacious/mainwin.c:1987 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4462 msgid "Enter location to play:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4463 msgstr "输入要播放的位置:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4464 |
1107 | 4465 #: audacious/mainwin.c:2192 |
0 | 4466 #, c-format |
4467 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4468 msgstr "搜寻:%d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4469 | |
1107 | 4470 #: audacious/mainwin.c:2224 audacious/mainwin.c:2903 |
0 | 4471 #, c-format |
4472 msgid "VOLUME: %d%%" | |
4473 msgstr "音量:%d%%" | |
4474 | |
1107 | 4475 #: audacious/mainwin.c:2255 audacious/mainwin.c:2906 |
0 | 4476 #, c-format |
4477 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | |
4478 msgstr "平衡:%d%% 左" | |
4479 | |
1107 | 4480 #: audacious/mainwin.c:2259 audacious/mainwin.c:2909 |
0 | 4481 msgid "BALANCE: CENTER" |
4482 msgstr "平衡:中心" | |
4483 | |
1107 | 4484 #: audacious/mainwin.c:2263 audacious/mainwin.c:2911 |
0 | 4485 #, c-format |
4486 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | |
4487 msgstr "平衡:%d%% 右" | |
4488 | |
1107 | 4489 #: audacious/mainwin.c:2684 |
0 | 4490 msgid "OPTIONS MENU" |
4491 msgstr "选项菜单" | |
4492 | |
1107 | 4493 #: audacious/mainwin.c:2688 |
0 | 4494 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4495 msgstr "取消永远在最上层" | |
4496 | |
1107 | 4497 #: audacious/mainwin.c:2690 |
0 | 4498 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4499 msgstr "永远在最上层" | |
4500 | |
1107 | 4501 #: audacious/mainwin.c:2693 |
0 | 4502 msgid "FILE INFO BOX" |
4503 msgstr "文件信息框" | |
4504 | |
1107 | 4505 #: audacious/mainwin.c:2696 |
0 | 4506 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
4507 msgstr "**双倍大小功能已经被删除**" | |
4508 | |
1107 | 4509 #: audacious/mainwin.c:2699 |
0 | 4510 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4511 msgstr "可视效果菜单" | |
4512 | |
1107 | 4513 #: audacious/mainwin.c:2744 |
0 | 4514 msgid "" |
4515 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | |
4516 "\n" | |
4517 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | |
4518 msgstr "" | |
4519 "<b><big>找不到能播放的 CD。</big></b>\n" | |
4520 "\n" | |
4521 "没有放入 CD,或者放入的不是音频·CD。\n" | |
4522 | |
1107 | 4523 #: audacious/mainwin.c:2761 |
0 | 4524 msgid "" |
4525 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | |
4526 "\n" | |
4527 "Please check that:\n" | |
4528 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | |
4529 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | |
4530 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | |
4531 msgstr "" | |
4532 "<b><big>无法使用音频设备。</big></b>\n" | |
4533 "请确定:\n" | |
4534 "1. 您是否选择了正确的输出插件。\n" | |
4535 "2. 没有其他的程式正在使用音效卡。\n" | |
4536 "3. 您的音效卡有正常驱动。\n" | |
4537 | |
1107 | 4538 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:1632 |
753 | 4539 msgid "Appearance" |
4540 msgstr "外观" | |
4541 | |
1107 | 4542 #: audacious/prefswin.c:96 |
4543 msgid "Connectivity" | |
4544 msgstr "" | |
4545 | |
4546 #: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:3178 | |
753 | 4547 msgid "Equalizer" |
4548 msgstr "均衡器" | |
4549 | |
1107 | 4550 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1950 |
753 | 4551 msgid "Mouse" |
4552 msgstr "鼠标" | |
4553 | |
1107 | 4554 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:2771 |
753 | 4555 msgid "Playlist" |
4556 msgstr "播放列表" | |
4557 | |
1107 | 4558 #: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:936 |
753 | 4559 msgid "Plugins" |
4560 msgstr "插件" | |
4561 | |
1107 | 4562 #: audacious/prefswin.c:106 |
753 | 4563 msgid "Artist" |
4564 msgstr "艺术家" | |
4565 | |
1107 | 4566 #: audacious/prefswin.c:107 libaudacious/titlestring.c:325 |
753 | 4567 msgid "Album" |
4568 msgstr "专辑" | |
4569 | |
1107 | 4570 #: audacious/prefswin.c:109 |
753 | 4571 msgid "Tracknumber" |
4572 msgstr "音轨编号" | |
4573 | |
1107 | 4574 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:326 |
753 | 4575 msgid "Genre" |
4576 msgstr "风格" | |
4577 | |
1107 | 4578 #: audacious/prefswin.c:112 |
753 | 4579 msgid "Filepath" |
4580 msgstr "文件路径" | |
4581 | |
1107 | 4582 #: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:332 |
753 | 4583 msgid "Date" |
4584 msgstr "日期" | |
4585 | |
1107 | 4586 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:333 |
753 | 4587 msgid "Year" |
4588 msgstr "年份" | |
4589 | |
1107 | 4590 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:334 |
753 | 4591 msgid "Comment" |
4592 msgstr "备注" | |
4593 | |
1107 | 4594 #: audacious/prefswin.c:127 |
4595 msgid "localhost" | |
4596 msgstr "" | |
753 | 4597 |
985 | 4598 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 |
4599 #: audacious/prefswin.c:714 | |
1107 | 4600 msgid "Enabled" |
4601 msgstr "启用" | |
4602 | |
4603 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 | |
4604 #: audacious/prefswin.c:730 | |
753 | 4605 msgid "Description" |
4606 msgstr "描述" | |
4607 | |
1107 | 4608 #: audacious/prefswin.c:1745 |
753 | 4609 msgid "Category" |
4610 msgstr "项目" | |
4611 | |
1107 | 4612 #: audacious/prefswin.c:1940 |
753 | 4613 msgid "Preferences Window" |
4614 msgstr "首选项" | |
4615 | |
4616 #: audacious/skinwin.c:178 | |
4617 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | |
4618 msgstr "" | |
4619 | |
4620 #: audacious/skinwin.c:183 | |
4621 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | |
4622 msgstr "" | |
4623 | |
1107 | 4624 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 |
0 | 4625 msgid "/Remove Selected" |
4626 msgstr "/删除选中" | |
4627 | |
1107 | 4628 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 |
0 | 4629 msgid "/Remove Unselected" |
4630 msgstr "/删除选择以外" | |
4631 | |
1107 | 4632 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 |
0 | 4633 msgid "/Remove All" |
4634 msgstr "/删除全部" | |
4635 | |
1107 | 4636 #: audacious/ui_playlist.c:146 |
0 | 4637 msgid "/Queue Toggle" |
4638 msgstr "/排队切换" | |
4639 | |
1107 | 4640 #: audacious/ui_playlist.c:152 |
0 | 4641 msgid "/Add CD..." |
4642 msgstr "/添加 CD。。。" | |
4643 | |
1107 | 4644 #: audacious/ui_playlist.c:156 |
0 | 4645 msgid "/Add Internet Address..." |
4646 msgstr "/添加网址。。。" | |
4647 | |
1107 | 4648 #: audacious/ui_playlist.c:160 |
0 | 4649 msgid "/Add Files..." |
4650 msgstr "/添加文件。。。" | |
4651 | |
1107 | 4652 #: audacious/ui_playlist.c:166 |
0 | 4653 msgid "/Clear Queue" |
4654 msgstr "/清除队列" | |
4655 | |
1107 | 4656 #: audacious/ui_playlist.c:172 |
0 | 4657 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4658 msgstr "/移除不存在的文件" | |
4659 | |
1107 | 4660 #: audacious/ui_playlist.c:176 |
985 | 4661 #, fuzzy |
4662 msgid "/Remove Duplicates" | |
4663 msgstr "/删除选中" | |
4664 | |
1107 | 4665 #: audacious/ui_playlist.c:177 |
985 | 4666 #, fuzzy |
4667 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | |
4668 msgstr "/排序列表/按曲名排序" | |
4669 | |
1107 | 4670 #: audacious/ui_playlist.c:180 |
985 | 4671 #, fuzzy |
4672 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | |
4673 msgstr "/排序列表/按文件名排序" | |
4674 | |
1107 | 4675 #: audacious/ui_playlist.c:183 |
985 | 4676 #, fuzzy |
4677 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | |
4678 msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" | |
4679 | |
1107 | 4680 #: audacious/ui_playlist.c:203 |
0 | 4681 msgid "/New List" |
4682 msgstr "/新建列表" | |
4683 | |
1107 | 4684 #: audacious/ui_playlist.c:209 |
0 | 4685 msgid "/Load List" |
4686 msgstr "/打开列表" | |
4687 | |
1107 | 4688 #: audacious/ui_playlist.c:213 |
0 | 4689 msgid "/Save List" |
4690 msgstr "/保存列表" | |
4691 | |
1107 | 4692 #: audacious/ui_playlist.c:217 |
4693 #, fuzzy | |
4694 msgid "/Save Default List" | |
4695 msgstr "/保存/默认" | |
4696 | |
4697 #: audacious/ui_playlist.c:223 | |
985 | 4698 msgid "/Update View" |
4699 msgstr "/更新视图" | |
4700 | |
1107 | 4701 #: audacious/ui_playlist.c:229 |
985 | 4702 msgid "/Invert Selection" |
4703 msgstr "/反转选择" | |
0 | 4704 |
1107 | 4705 #: audacious/ui_playlist.c:235 |
985 | 4706 msgid "/Select None" |
4707 msgstr "/全部不选" | |
4708 | |
1107 | 4709 #: audacious/ui_playlist.c:239 |
985 | 4710 msgid "/Select All" |
4711 msgstr "/全部选中" | |
4712 | |
1107 | 4713 #: audacious/ui_playlist.c:245 |
985 | 4714 msgid "/Randomize List" |
4715 msgstr "/打乱列表" | |
4716 | |
1107 | 4717 #: audacious/ui_playlist.c:247 |
0 | 4718 msgid "/Reverse List" |
4719 msgstr "/反转列表" | |
4720 | |
1107 | 4721 #: audacious/ui_playlist.c:250 |
0 | 4722 msgid "/Sort List" |
4723 msgstr "/排序列表" | |
4724 | |
1107 | 4725 #: audacious/ui_playlist.c:251 |
0 | 4726 msgid "/Sort List/By Title" |
4727 msgstr "/排序列表/按曲名排序" | |
4728 | |
1107 | 4729 #: audacious/ui_playlist.c:253 |
0 | 4730 msgid "/Sort List/By Filename" |
4731 msgstr "/排序列表/按文件名排序" | |
4732 | |
1107 | 4733 #: audacious/ui_playlist.c:255 |
0 | 4734 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4735 msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" | |
4736 | |
1107 | 4737 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
0 | 4738 msgid "/Sort List/By Date" |
4739 msgstr "/排序列表/按日期排序" | |
4740 | |
1107 | 4741 #: audacious/ui_playlist.c:259 |
0 | 4742 msgid "/Sort Selection" |
4743 msgstr "/排序选择" | |
4744 | |
1107 | 4745 #: audacious/ui_playlist.c:260 |
0 | 4746 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4747 msgstr "/排序选择/按曲名排序" | |
4748 | |
1107 | 4749 #: audacious/ui_playlist.c:262 |
0 | 4750 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4751 msgstr "/排序选择/按文件名排序" | |
4752 | |
1107 | 4753 #: audacious/ui_playlist.c:264 |
0 | 4754 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4755 msgstr "/排序选择/按路径+文件名排序" | |
4756 | |
1107 | 4757 #: audacious/ui_playlist.c:266 |
0 | 4758 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4759 msgstr "/排序选择/按日期排序" | |
4760 | |
1107 | 4761 #: audacious/ui_playlist.c:787 |
0 | 4762 #, c-format |
4763 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | |
4764 msgstr "写入播放列表“%s”:%s 出错" | |
4765 | |
1107 | 4766 #: audacious/ui_playlist.c:808 |
0 | 4767 #, c-format |
4768 msgid "%s already exist. Continue?" | |
4769 msgstr "%s 已经存在。继续?" | |
4770 | |
1107 | 4771 #: audacious/ui_playlist.c:822 |
0 | 4772 #, c-format |
4773 msgid "" | |
4774 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | |
4775 "\n" | |
4776 "Unknown file type for '%s'.\n" | |
4777 msgstr "" | |
4778 "无法保存播放列表!\n" | |
4779 "未知文件类型 %s\n" | |
4780 | |
1107 | 4781 #: audacious/ui_playlist.c:932 |
0 | 4782 msgid "Load Playlist" |
4783 msgstr "装入播放列表" | |
4784 | |
1107 | 4785 #: audacious/ui_playlist.c:944 |
0 | 4786 msgid "Save Playlist" |
4787 msgstr "保存播放列表" | |
4788 | |
1107 | 4789 #: audacious/ui_playlist.c:1648 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4790 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4791 msgid "Audacious Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4792 msgstr "/显示播放列表" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4793 |
753 | 4794 #: audacious/util.c:922 |
0 | 4795 msgid "Add/Open Files dialog" |
4796 msgstr "打开/添加文件的会话" | |
4797 | |
1107 | 4798 #: audacious/util.c:982 |
0 | 4799 msgid "Open Files" |
4800 msgstr "打开文件" | |
4801 | |
1107 | 4802 #: audacious/util.c:986 |
0 | 4803 msgid "Close dialog on Open" |
4804 msgstr "打开后关闭对话" | |
4805 | |
1107 | 4806 #: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
0 | 4807 msgid "Add Files" |
4808 msgstr "添加文件" | |
4809 | |
1107 | 4810 #: audacious/util.c:1000 |
0 | 4811 msgid "Close dialog on Add" |
4812 msgstr "添加后关闭对话" | |
4813 | |
753 | 4814 #: audacious/playback.c:189 |
4815 msgid "" | |
4816 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4817 "You have not selected an output plugin." | |
4818 msgstr "" | |
4819 | |
4820 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | |
273 | 4821 msgid "Close Dialog on Add" |
4822 msgstr "添加后关闭对话" | |
4823 | |
753 | 4824 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 |
273 | 4825 msgid "Select All" |
4826 msgstr "全部选中" | |
4827 | |
753 | 4828 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
4829 msgid "Deselect All" | |
4830 msgstr "全部不选" | |
4831 | |
4832 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4833 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4834 msgid "Audacious Preferences" |
0 | 4835 msgstr "BMP 首选项" |
4836 | |
753 | 4837 #: audacious/glade/prefswin.glade:90 |
4838 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | |
4839 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>插件</b></span>" | |
4840 | |
4841 #: audacious/glade/prefswin.glade:156 | |
4842 msgid "_Media plugin list:" | |
4843 msgstr "媒体插件表(_M):" | |
4844 | |
4845 #: audacious/glade/prefswin.glade:260 | |
4846 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | |
4847 msgstr "<span size=\"medium\"><b>媒体</b></span>" | |
4848 | |
4849 #: audacious/glade/prefswin.glade:302 | |
4850 msgid "_General plugin list:" | |
4851 msgstr "通用插件表(_G):" | |
4852 | |
4853 #: audacious/glade/prefswin.glade:406 | |
4854 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | |
4855 msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>" | |
4856 | |
4857 #: audacious/glade/prefswin.glade:448 | |
4858 msgid "_Visualization plugin list:" | |
4859 msgstr "可视效果插件表(_V):" | |
4860 | |
4861 #: audacious/glade/prefswin.glade:552 | |
4862 msgid "<b>Visualization</b>" | |
4863 msgstr "<b>可视化效果</b>" | |
4864 | |
4865 #: audacious/glade/prefswin.glade:594 | |
4866 msgid "_Effect plugin list:" | |
4867 msgstr "效果插件表(_E):" | |
4868 | |
4869 #: audacious/glade/prefswin.glade:698 | |
4870 msgid "<b>Effects</b>" | |
4871 msgstr "<b>效果</b>" | |
4872 | |
4873 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 | |
4874 msgid "_Current output plugin:" | |
4875 msgstr "当前输出插件(_C):" | |
4876 | |
4877 #: audacious/glade/prefswin.glade:812 | |
4878 #, fuzzy | |
4879 msgid "" | |
4880 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " | |
4881 "take effect for playback until the next song!\n" | |
4882 "\n" | |
4883 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." | |
4884 msgstr "修改将在播放下一首歌时生效。您也可以暂停再恢复播放以让修改生效。" | |
4885 | |
4886 #: audacious/glade/prefswin.glade:898 | |
4887 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | |
4888 msgstr "<span size=\"medium\"><b>输出</b></span>" | |
4889 | |
4890 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 | |
4891 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | |
4892 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外观</b></span>" | |
4893 | |
985 | 4894 #: audacious/glade/prefswin.glade:1026 |
753 | 4895 msgid "<b>_Skin</b>" |
4896 msgstr "<b>皮肤(_S)</b>" | |
4897 | |
985 | 4898 #: audacious/glade/prefswin.glade:1052 |
4899 #, fuzzy | |
4900 msgid "Refresh skin list" | |
4901 msgstr "/刷新率" | |
4902 | |
4903 #: audacious/glade/prefswin.glade:1147 | |
753 | 4904 msgid "<b>_Fonts</b>" |
4905 msgstr "<b>字体(_F)</b>" | |
4906 | |
985 | 4907 #: audacious/glade/prefswin.glade:1202 |
753 | 4908 msgid "_Player:" |
4909 msgstr "播放器(_P):" | |
4910 | |
985 | 4911 #: audacious/glade/prefswin.glade:1245 |
753 | 4912 msgid "_Playlist:" |
4913 msgstr "播放列表(_P):" | |
4914 | |
985 | 4915 #: audacious/glade/prefswin.glade:1277 |
753 | 4916 msgid "Select main player window font:" |
4917 msgstr "选择主窗口字体:" | |
4918 | |
985 | 4919 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 |
753 | 4920 msgid "Select playlist font:" |
4921 msgstr "选择播放列表字体:" | |
4922 | |
1107 | 4923 #: audacious/glade/prefswin.glade:1345 |
4924 msgid "" | |
4925 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | |
4926 "strings." | |
4927 msgstr "" | |
4928 | |
4929 #: audacious/glade/prefswin.glade:1347 | |
753 | 4930 #, fuzzy |
4931 msgid "Use Bitmap fonts if available" | |
4932 msgstr "立体声(如果有的话)" | |
4933 | |
1107 | 4934 #: audacious/glade/prefswin.glade:1381 |
753 | 4935 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
4936 msgstr "<b>杂项(_M)</b>" | |
4937 | |
1107 | 4938 #: audacious/glade/prefswin.glade:1429 |
753 | 4939 msgid "Show track numbers in playlist" |
4940 msgstr "在播放列表中显示编号" | |
4941 | |
1107 | 4942 #: audacious/glade/prefswin.glade:1464 |
4943 #, fuzzy | |
4944 msgid "Show separators in playlist" | |
4945 msgstr "在播放列表中显示编号" | |
4946 | |
4947 #: audacious/glade/prefswin.glade:1499 | |
753 | 4948 msgid "Use custom cursors" |
4949 msgstr "使用自定光标" | |
4950 | |
1107 | 4951 #: audacious/glade/prefswin.glade:1546 |
4952 #, fuzzy | |
4953 msgid "<b>_Transparency</b>" | |
4954 msgstr "<b>播放</b>" | |
4955 | |
4956 #: audacious/glade/prefswin.glade:1586 | |
4957 msgid "" | |
4958 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " | |
4959 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " | |
4960 "transparency." | |
4961 msgstr "" | |
4962 | |
4963 #: audacious/glade/prefswin.glade:1588 | |
4964 #, fuzzy | |
4965 msgid "Enable playlist transparency" | |
4966 msgstr "启动 ReplayGain" | |
4967 | |
4968 #: audacious/glade/prefswin.glade:1661 | |
753 | 4969 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" |
4970 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>鼠标</b></span>" | |
4971 | |
1107 | 4972 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716 |
753 | 4973 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
4974 msgstr "<b>鼠标滚轮</b>" | |
4975 | |
1107 | 4976 #: audacious/glade/prefswin.glade:1764 |
381 | 4977 msgid "Changes volume by" |
4978 msgstr "调节音量" | |
4979 | |
1107 | 4980 #: audacious/glade/prefswin.glade:1792 |
753 | 4981 msgid "percent" |
4982 msgstr "%" | |
4983 | |
1107 | 4984 #: audacious/glade/prefswin.glade:1820 |
753 | 4985 msgid "Scrolls playlist by" |
4986 msgstr "列表滑动" | |
4987 | |
1107 | 4988 #: audacious/glade/prefswin.glade:1873 |
753 | 4989 msgid "lines" |
4990 msgstr "行" | |
4991 | |
1107 | 4992 #: audacious/glade/prefswin.glade:1979 |
753 | 4993 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" |
4994 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>播放列表</b></span>" | |
4995 | |
1107 | 4996 #: audacious/glade/prefswin.glade:2034 |
753 | 4997 msgid "<b>Filename</b>" |
4998 msgstr "<b>文件名</b>" | |
4999 | |
1107 | 5000 #: audacious/glade/prefswin.glade:2074 |
381 | 5001 msgid "Convert underscores to blanks" |
5002 msgstr "将下划线转换成空格" | |
5003 | |
1107 | 5004 #: audacious/glade/prefswin.glade:2109 |
753 | 5005 msgid "Convert %20 to blanks" |
5006 msgstr "将 %20 转换成空格" | |
5007 | |
1107 | 5008 #: audacious/glade/prefswin.glade:2143 |
753 | 5009 msgid "<b>Metadata</b>" |
5010 msgstr "<b>元数据</b>" | |
5011 | |
1107 | 5012 #: audacious/glade/prefswin.glade:2182 |
381 | 5013 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
5014 msgstr "从文件中获取元素据。" | |
5015 | |
1107 | 5016 #: audacious/glade/prefswin.glade:2184 |
985 | 5017 msgid "Load metadata from playlists and files" |
5018 msgstr "使用播放列表中的元数据" | |
5019 | |
1107 | 5020 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 |
985 | 5021 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
5022 msgstr "打开文件或者把文件加入列表时加载原数据" | |
5023 | |
1107 | 5024 #: audacious/glade/prefswin.glade:2224 |
753 | 5025 msgid "On load" |
5026 msgstr "装入时" | |
5027 | |
1107 | 5028 #: audacious/glade/prefswin.glade:2244 |
381 | 5029 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
5030 msgstr "当歌曲在播放列表中可见时读取原数据" | |
5031 | |
1107 | 5032 #: audacious/glade/prefswin.glade:2246 |
381 | 5033 msgid "On display" |
5034 msgstr "显示时" | |
5035 | |
1107 | 5036 #: audacious/glade/prefswin.glade:2288 |
753 | 5037 msgid "<b>Playback</b>" |
5038 msgstr "<b>播放</b>" | |
5039 | |
1107 | 5040 #: audacious/glade/prefswin.glade:2327 |
753 | 5041 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
5042 msgstr "歌曲播完后,不要自动快进。" | |
5043 | |
1107 | 5044 #: audacious/glade/prefswin.glade:2329 |
753 | 5045 msgid "Don't advance in the playlist" |
5046 msgstr "不允许列表快进" | |
5047 | |
1107 | 5048 #: audacious/glade/prefswin.glade:2364 |
381 | 5049 msgid "Pause between songs" |
5050 msgstr "在歌曲之间暂停" | |
5051 | |
1107 | 5052 #: audacious/glade/prefswin.glade:2402 |
381 | 5053 msgid "Pause for" |
5054 msgstr "暂停" | |
5055 | |
1107 | 5056 #: audacious/glade/prefswin.glade:2448 |
753 | 5057 msgid "seconds" |
5058 msgstr "秒" | |
5059 | |
1107 | 5060 #: audacious/glade/prefswin.glade:2494 |
985 | 5061 #, fuzzy |
5062 msgid "<b>File Dialog</b>" | |
5063 msgstr "<b>文件名</b>" | |
5064 | |
1107 | 5065 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 |
985 | 5066 msgid "" |
5067 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | |
5068 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | |
5069 msgstr "" | |
5070 | |
1107 | 5071 #: audacious/glade/prefswin.glade:2535 |
985 | 5072 msgid "" |
5073 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " | |
5074 "Gnome VFS." | |
5075 msgstr "" | |
5076 | |
1107 | 5077 #: audacious/glade/prefswin.glade:2569 |
753 | 5078 msgid "<b>Song display</b>" |
5079 msgstr "<b>歌曲显示</b>" | |
5080 | |
1107 | 5081 #: audacious/glade/prefswin.glade:2645 |
753 | 5082 msgid "Custom string:" |
5083 msgstr "自定格式:" | |
5084 | |
1107 | 5085 #: audacious/glade/prefswin.glade:2696 |
985 | 5086 #, fuzzy |
0 | 5087 msgid "" |
5088 "TITLE\n" | |
5089 "ARTIST - TITLE\n" | |
5090 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | |
985 | 5091 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
5092 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" | |
0 | 5093 "ALBUM - TITLE\n" |
5094 "Custom" | |
5095 msgstr "" | |
5096 "曲名\n" | |
5097 "艺术家 - 曲名\n" | |
5098 "艺术家 - 专辑 - 曲名\n" | |
5099 "专辑 - 曲名\n" | |
5100 "自定" | |
5101 | |
1107 | 5102 #: audacious/glade/prefswin.glade:2718 |
753 | 5103 msgid "Show information about titlestring format" |
5104 msgstr "显示标题格式信息" | |
5105 | |
1107 | 5106 #: audacious/glade/prefswin.glade:2800 |
753 | 5107 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" |
5108 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>均衡器</b></span>" | |
5109 | |
1107 | 5110 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 |
753 | 5111 msgid "<b>Presets</b>" |
5112 msgstr "<b>预设</b>" | |
5113 | |
1107 | 5114 #: audacious/glade/prefswin.glade:2967 |
753 | 5115 msgid "Directory preset file:" |
5116 msgstr "目录预设文件:" | |
5117 | |
1107 | 5118 #: audacious/glade/prefswin.glade:2995 |
753 | 5119 msgid "File preset extension:" |
5120 msgstr "文件预设扩展名:" | |
5121 | |
1107 | 5122 #: audacious/glade/prefswin.glade:3043 |
753 | 5123 msgid "Available _Presets:" |
5124 msgstr "可用预设:" | |
5125 | |
1107 | 5126 #: audacious/glade/prefswin.glade:3207 |
5127 #, fuzzy | |
5128 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>" | |
5129 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>鼠标</b></span>" | |
5130 | |
5131 #: audacious/glade/prefswin.glade:3262 | |
5132 #, fuzzy | |
5133 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | |
5134 msgstr "MikMod 配置" | |
5135 | |
5136 #: audacious/glade/prefswin.glade:3320 | |
5137 msgid "Enable proxy usage" | |
5138 msgstr "" | |
5139 | |
5140 #: audacious/glade/prefswin.glade:3351 | |
5141 msgid "Proxy hostname:" | |
5142 msgstr "" | |
5143 | |
5144 #: audacious/glade/prefswin.glade:3379 | |
5145 #, fuzzy | |
5146 msgid "Proxy port:" | |
5147 msgstr "代理服务器:" | |
5148 | |
5149 #: audacious/glade/prefswin.glade:3473 | |
5150 #, fuzzy | |
5151 msgid "Use authentication with proxy" | |
5152 msgstr "使用身份验证" | |
5153 | |
5154 #: audacious/glade/prefswin.glade:3504 | |
5155 #, fuzzy | |
5156 msgid "Proxy username:" | |
5157 msgstr "使用者名称:" | |
5158 | |
5159 #: audacious/glade/prefswin.glade:3532 | |
5160 #, fuzzy | |
5161 msgid "Proxy password:" | |
5162 msgstr "口令:" | |
5163 | |
5164 #: audacious/glade/prefswin.glade:3637 | |
5165 msgid "label65" | |
5166 msgstr "" | |
5167 | |
753 | 5168 #: libaudacious/titlestring.c:324 |
273 | 5169 msgid "Performer/Artist" |
5170 msgstr "演奏者/艺术家" | |
5171 | |
753 | 5172 #: libaudacious/titlestring.c:327 |
273 | 5173 msgid "File name" |
5174 msgstr "文件名" | |
5175 | |
753 | 5176 #: libaudacious/titlestring.c:328 |
273 | 5177 msgid "File path" |
5178 msgstr "文件路径" | |
5179 | |
753 | 5180 #: libaudacious/titlestring.c:329 |
273 | 5181 msgid "File extension" |
5182 msgstr "文件扩展名" | |
5183 | |
753 | 5184 #: libaudacious/titlestring.c:330 |
273 | 5185 msgid "Track name" |
5186 msgstr "音轨名称" | |
5187 | |
753 | 5188 #: libaudacious/titlestring.c:331 |
273 | 5189 msgid "Track number" |
5190 msgstr "音轨编号" | |
5191 | |
753 | 5192 #: libaudacious/titlestring.c:385 |
273 | 5193 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
5194 msgstr "%{n:...%}: 如果 %n 元素存在,显示“...”" | |
0 | 5195 |
1107 | 5196 #~ msgid "Use proxy" |
5197 #~ msgstr "使用代理服务器" | |
5198 | |
5199 #~ msgid "Frames:" | |
5200 #~ msgstr "帧数:" | |
5201 | |
5202 #~ msgid "" | |
5203 #~ "Variable,\n" | |
5204 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s" | |
5205 #~ msgstr "" | |
5206 #~ "位速率:可变,\n" | |
5207 #~ "平均位速率:%d kb/s" | |
5208 | |
985 | 5209 #~ msgid "" |
5210 #~ "%s\n" | |
5211 #~ "Unable to write to file: %s" | |
5212 #~ msgstr "" | |
5213 #~ "%s\n" | |
5214 #~ "无法写入文件:%s" | |
5215 | |
5216 #~ msgid "Couldn't write tag!" | |
5217 #~ msgstr "无法写入标签!" | |
5218 | |
5219 #~ msgid "" | |
5220 #~ "%s\n" | |
5221 #~ "Unable to open file: %s" | |
5222 #~ msgstr "" | |
5223 #~ "%s\n" | |
5224 #~ "无法打开文件:%s" | |
5225 | |
5226 #~ msgid "File Info" | |
5227 #~ msgstr "文件信息" | |
5228 | |
5229 #~ msgid "" | |
5230 #~ "%s\n" | |
5231 #~ "Unable to truncate file: %s" | |
5232 #~ msgstr "" | |
5233 #~ "%s\n" | |
5234 #~ "无法截断文件:%s" | |
5235 | |
5236 #~ msgid "Couldn't remove tag!" | |
5237 #~ msgstr "无法移除标签!" | |
5238 | |
5239 #~ msgid "No tag to remove!" | |
5240 #~ msgstr "没有要移除的标签!" | |
5241 | |
5242 #~ msgid "Copy album tags" | |
5243 #~ msgstr "复制专辑标签" | |
5244 | |
5245 #~ msgid "Paste album tags" | |
5246 #~ msgstr "粘贴专辑标签" | |
5247 | |
5248 #, fuzzy | |
5249 #~ msgid "About TiMidity Plugin" | |
5250 #~ msgstr "关于 MPEG 插件" | |
5251 | |
5252 #, fuzzy | |
5253 #~ msgid "TiMidity Plugin" | |
5254 #~ msgstr "MPEG 音频插件" | |
5255 | |
753 | 5256 #~ msgid "Options" |
5257 #~ msgstr "选项" | |
5258 | |
5259 #~ msgid "Content" | |
5260 #~ msgstr "目录" | |
5261 | |
5262 #~ msgid "Extension" | |
5263 #~ msgstr "扩展名" | |
5264 | |
5265 #~ msgid "Extension and content" | |
5266 #~ msgstr "扩展名和目录" | |
5267 | |
5268 #, fuzzy | |
5269 #~ msgid "" | |
5270 #~ "\n" | |
5271 #~ "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" | |
5272 #~ "\n" | |
5273 #~ "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" | |
5274 #~ "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front " | |
5275 #~ "Technologies\n" | |
5276 #~ "\n" | |
5277 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
5278 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
5279 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
5280 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
5281 #~ "\n" | |
5282 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
5283 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
5284 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
5285 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
5286 #~ "\n" | |
5287 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
5288 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
5289 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5290 #~ "USA." | |
5291 #~ msgstr "" | |
5292 #~ "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" | |
5293 #~ "\n" | |
5294 #~ "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" | |
5295 #~ "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" | |
5296 #~ "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" | |
5297 #~ "\n" | |
5298 #~ "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" | |
5299 #~ "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" | |
5300 #~ "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" | |
5301 #~ "\n" | |
5302 #~ "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" | |
5303 #~ "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" | |
5304 #~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5305 #~ "USA." | |
5306 | |
5307 #, fuzzy | |
5308 #~ msgid " Enable" | |
5309 #~ msgstr "启用" | |
5310 | |
5311 #, fuzzy | |
5312 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" | |
5313 #~ msgstr "关于 ESounD 插件" | |
5314 | |
5315 #, fuzzy | |
5316 #~ msgid "Additional silence" | |
5317 #~ msgstr "其他程序员:" | |
5318 | |
5319 #, fuzzy | |
5320 #~ msgid "Advanced" | |
5321 #~ msgstr "高级设置" | |
5322 | |
5323 #, fuzzy | |
5324 #~ msgid "Advanced XF" | |
5325 #~ msgstr "高级设置" | |
5326 | |
5327 #, fuzzy | |
5328 #~ msgid "Advanced options" | |
5329 #~ msgstr "高级设置" | |
5330 | |
5331 #~ msgid "Configure" | |
5332 #~ msgstr "配置" | |
5333 | |
5334 #, fuzzy | |
5335 #~ msgid "Crossfade" | |
5336 #~ msgstr "Crossover 混合音乐" | |
5337 | |
5338 #, fuzzy | |
5339 #~ msgid "Crossfader" | |
5340 #~ msgstr "Crossover 混合音乐" | |
5341 | |
5342 #, fuzzy | |
5343 #~ msgid "Custom (ms):" | |
5344 #~ msgstr "自定格式:" | |
5345 | |
5346 #~ msgid "Delete" | |
5347 #~ msgstr "删除" | |
5348 | |
5349 #, fuzzy | |
5350 #~ msgid "Enable volume control" | |
5351 #~ msgstr "音量控制:" | |
5352 | |
5353 #, fuzzy | |
5354 #~ msgid "End volume (%):" | |
5355 #~ msgstr "音量:(%)" | |
5356 | |
5357 #, fuzzy | |
5358 #~ msgid "Fade out" | |
5359 #~ msgstr "线路输入" | |
5360 | |
5361 #, fuzzy | |
5362 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" | |
5363 #~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
5364 | |
5365 #~ msgid "Load" | |
5366 #~ msgstr "装入" | |
5367 | |
5368 #, fuzzy | |
5369 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" | |
5370 #~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" | |
5371 | |
5372 #, fuzzy | |
5373 #~ msgid "Output plugin" | |
5374 #~ msgstr "OSS 输出插件" | |
5375 | |
5376 #, fuzzy | |
5377 #~ msgid "Pause" | |
5378 #~ msgstr "/暂停" | |
5379 | |
5380 #, fuzzy | |
5381 #~ msgid "Plugin compatibility options" | |
5382 #~ msgstr "XMMS 兼容模式" | |
5383 | |
5384 #, fuzzy | |
5385 #~ msgid "Position:" | |
5386 #~ msgstr "描述:" | |
5387 | |
5388 #, fuzzy | |
5389 #~ msgid "Quality:" | |
5390 #~ msgstr "/退出(_Q)" | |
5391 | |
5392 #, fuzzy | |
5393 #~ msgid "Rate:" | |
5394 #~ msgstr "日期:" | |
5395 | |
5396 #, fuzzy | |
5397 #~ msgid "Reopen" | |
5398 #~ msgstr "重复播放" | |
5399 | |
5400 #, fuzzy | |
5401 #~ msgid "Set the duration for the fadein when starting playback." | |
5402 #~ msgstr "仅当歌曲开始播放时才读取歌曲标题和长度" | |
5403 | |
5404 #, fuzzy | |
5405 #~ msgid "Start volume (%):" | |
5406 #~ msgstr "音量:(%)" | |
5407 | |
5408 #, fuzzy | |
5409 #~ msgid "Use plugin" | |
5410 #~ msgstr "输入插件" | |
5411 | |
5412 #, fuzzy | |
5413 #~ msgid "Volume control options" | |
5414 #~ msgstr "音量控制:" | |
5415 | |
5416 #, fuzzy | |
5417 #~ msgid "Volume normalizer" | |
5418 #~ msgstr "音量控制:" | |
5419 | |
5420 #, fuzzy | |
5421 #~ msgid "same file" | |
5422 #~ msgstr "从文件" | |
5423 | |
5424 #, fuzzy | |
5425 #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" | |
5426 #~ msgstr "可视效果插件" | |
5427 | |
5428 #~ msgid "Visualization Plugins" | |
5429 #~ msgstr "可视效果插件" | |
5430 | |
5431 #, fuzzy | |
5432 #~ msgid "Fullscreen" | |
5433 #~ msgstr "3DFX 全屏幕模式" | |
5434 | |
5435 #, fuzzy | |
5436 #~ msgid "All plugins" | |
5437 #~ msgstr "输入插件" | |
5438 | |
5439 #, fuzzy | |
5440 #~ msgid "Only GL plugins" | |
5441 #~ msgstr "启用插件" | |
5442 | |
5443 #, fuzzy | |
5444 #~ msgid "GL plugins only" | |
5445 #~ msgstr "在以下目录搜索插件(_L):" | |
5446 | |
5447 #, fuzzy | |
5448 #~ msgid "non GL plugins only" | |
5449 #~ msgstr "在以下目录搜索插件(_L):" | |
5450 | |
5451 #, fuzzy | |
5452 #~ msgid " (enabled)" | |
5453 #~ msgstr "(禁用)" | |
5454 | |
5455 #, fuzzy | |
5456 #~ msgid "Version: " | |
5457 #~ msgstr "版本:" | |
5458 | |
5459 #, fuzzy | |
5460 #~ msgid " error" | |
5461 #~ msgstr "Terror 恐怖" | |
5462 | |
5463 #, fuzzy | |
5464 #~ msgid "Audacious plugin" | |
5465 #~ msgstr "CD 音频插件" | |
5466 | |
5467 #, fuzzy | |
5468 #~ msgid "Cannot get options" | |
5469 #~ msgstr "保存选项" | |
5470 | |
5471 #, fuzzy | |
5472 #~ msgid "Cannot initialize SDL!\n" | |
5473 #~ msgstr "无法初始化 gnome-vfs。\n" | |
5474 | |
5475 #, fuzzy | |
5476 #~ msgid "Last plugin: %s" | |
5477 #~ msgstr "输入插件:%s" | |
5478 | |
5479 #, fuzzy | |
5480 #~ msgid "Could not get video info" | |
5481 #~ msgstr "无法打开音频" | |
5482 | |
5483 #~ msgid "Developers:" | |
5484 #~ msgstr "开发者:" | |
5485 | |
5486 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5487 #~ msgstr "取消永远在最上层 (N/A)" | |
5488 | |
5489 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5490 #~ msgstr "永远在最上层 (N/A)" | |
381 | 5491 |
5492 #~ msgid "" | |
5493 #~ "Mikmod Plugin\n" | |
5494 #~ "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" | |
5495 #~ "Ported to xmms by J. Nick Koston" | |
5496 #~ msgstr "" | |
5497 #~ "Mikmod 插件\n" | |
5498 #~ "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" | |
5499 #~ "由 J. Nick Koston 移植到 XMMS" | |
5500 | |
5501 #, fuzzy | |
5502 #~ msgid "Downsample:" | |
5503 #~ msgstr "降低取样:" | |
5504 | |
5505 #~ msgid "Look for hidden patterns in modules " | |
5506 #~ msgstr "寻找模块中隐藏的样式" | |
5507 | |
5508 #~ msgid "Use surround mixing" | |
5509 #~ msgstr "使用环绕声混音效果" | |
5510 | |
5511 #~ msgid "Force volume fade at the end of the module" | |
5512 #~ msgstr "强迫音量在模块结束时淡出" | |
5513 | |
5514 #~ msgid "Use interpolation" | |
5515 #~ msgstr "使用插值法" | |
5516 | |
5517 #~ msgid "Default panning separation" | |
5518 #~ msgstr "默认平移间隔" | |
5519 | |
5520 #~ msgid "%s - BMP" | |
5521 #~ msgstr "%s·-·BMP" | |
5522 | |
5523 #, fuzzy | |
5524 #~ msgid "XMMS:" | |
5525 #~ msgstr "XMMS" | |
5526 | |
5527 #, fuzzy | |
5528 #~ msgid "XMMS plugin" | |
5529 #~ msgstr "XMMS IRman 插件:" | |
5530 | |
5531 #~ msgid "bmp: %s" | |
5532 #~ msgstr "bmp: %s" | |
5533 | |
5534 #~ msgid "/Play Directory" | |
5535 #~ msgstr "/播放目录" | |
5536 | |
5537 #~ msgid "Add Folders" | |
5538 #~ msgstr "添加文件" | |
5539 | |
5540 #~ msgid "/Add Folders..." | |
5541 #~ msgstr "/添加文件夹..." | |
5542 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5543 #~ msgid "Automatic detection" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5544 #~ msgstr "自动检测" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5545 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5546 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5547 #~ msgstr "3DNow! 优化的解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5548 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5549 #~ msgid "MMX optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5550 #~ msgstr "MMX 优化的解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5551 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5552 #~ msgid "FPU decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5553 #~ msgstr "FPU 解码器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5554 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5555 #~ msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5556 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5557 #~ "Plugin by The XMMS team" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5558 #~ msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5559 #~ "mpg123 解码器由 Michael Hipp <mh@mpg123.de> 制作\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5560 #~ "插件由 XMMS 小组提供" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5561 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5562 #~ msgid "Advanced settings:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5563 #~ msgstr "高级设置:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5564 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5565 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5566 #~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5567 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5568 #~ msgid "Multi-thread mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5569 #~ msgstr "多线程模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5570 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5571 #~ msgid "Mmap mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5572 #~ msgstr "Mmap 模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5573 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5574 #~ msgid "With Additional Help:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5575 #~ msgstr "提供帮助者:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5576 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5577 #~ msgid "Homepage and Graphics:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5578 #~ msgstr "主页和图形:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5579 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5580 #~ msgid "About BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5581 #~ msgstr "关于 BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5582 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5583 #~ msgid "BMP Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5584 #~ msgstr "BMP 均衡器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5585 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5586 #~ msgid "Beep Media Player" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5587 #~ msgstr "Beep 媒体播放机" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5588 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5589 #~ msgid "/About BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5590 #~ msgstr "/关于 BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5591 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5592 #~ msgid "Add Internet Address" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5593 #~ msgstr "添加网址" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5594 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5595 #~ msgid "BMP Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5596 #~ msgstr "BMP 播放列表" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5597 |
0 | 5598 #~ msgid "/By extension" |
5599 #~ msgstr "/由文件扩展名" | |
5600 | |
5601 #~ msgid "Add Folders - BMP" | |
5602 #~ msgstr "添加文件夹" | |
5603 | |
5604 #~ msgid "Add URL" | |
5605 #~ msgstr "添加 URL" | |
5606 | |
5607 #~ msgid "/Sort by Title" | |
5608 #~ msgstr "/按曲名排序" | |
5609 | |
5610 #~ msgid "/Sort by Filename" | |
5611 #~ msgstr "/按文件名排序" | |
5612 | |
5613 #~ msgid "/Sort by Date" | |
5614 #~ msgstr "/按日期排序" | |
5615 | |
5616 #~ msgid "/5 seconds REW" | |
5617 #~ msgstr "/向后 5 秒" | |
5618 | |
5619 #~ msgid "/5 seconds FFWD" | |
5620 #~ msgstr "/向前 5 秒" | |
5621 | |
5622 #~ msgid "/Add" | |
5623 #~ msgstr "/添加" | |
5624 | |
5625 #~ msgid "/_Options" | |
5626 #~ msgstr "/选项(_O)" | |
5627 | |
5628 #~ msgid "/Playlist" | |
5629 #~ msgstr "/播放列表" | |
5630 | |
5631 #~ msgid "/Close Window" | |
5632 #~ msgstr "/关闭窗口" | |
5633 | |
5634 #~ msgid "Failed to delete \"%s\": %s." | |
5635 #~ msgstr "删除失败“%s”:%s。" | |
5636 | |
5637 #~ msgid "%d of %d files successfully deleted." | |
5638 #~ msgstr "成功删除 %d 个文件,总共 %d 个" | |
5639 | |
5640 #~ msgid "XMMS: Files deleted" | |
5641 #~ msgstr "XMMS:文件已删除" | |
5642 | |
5643 #~ msgid "Really delete %d files?" | |
5644 #~ msgstr "确定要删除 %d 个文件吗?" | |
5645 | |
5646 #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" | |
5647 #~ msgstr "确认删除:“%s”?" | |
5648 | |
5649 #~ msgid "Auto-load preset" | |
5650 #~ msgstr "自动读取预设值" | |
5651 | |
5652 #~ msgid "Zero" | |
5653 #~ msgstr "归零" | |
5654 | |
5655 #~ msgid "From WinAMP EQF file" | |
5656 #~ msgstr "从 WinAMP EQF 文件" | |
5657 | |
5658 #~ msgid "Import" | |
5659 #~ msgstr "导入" | |
5660 | |
5661 #~ msgid "WinAMP presets" | |
5662 #~ msgstr "WinAMP 预设" | |
5663 | |
5664 #~ msgid "To file" | |
5665 #~ msgstr "到文件" | |
5666 | |
5667 #~ msgid "To WinAMP EQF file" | |
5668 #~ msgstr "到 WinAMP EQF 文件" | |
5669 | |
5670 #~ msgid "Configure Equalizer" | |
5671 #~ msgstr "配置均衡器" | |
5672 | |
5673 #~ msgid "/Visualization plugins" | |
5674 #~ msgstr "/可视化效果插件" | |
5675 | |
5676 #~ msgid "/Show Graphical EQ" | |
5677 #~ msgstr "/显示图形均衡器" | |
5678 | |
5679 #~ msgid "/Reload skin" | |
5680 #~ msgstr "/重新加载皮肤" | |
5681 | |
5682 #~ msgid "/Show on all desktops" | |
5683 #~ msgstr "/在所有桌面上显示" | |
5684 | |
5685 #~ msgid "/WindowShade Mode" | |
5686 #~ msgstr "/窗口阴影模式" | |
5687 | |
5688 #~ msgid "/Playlist WindowShade Mode" | |
5689 #~ msgstr "/播放列表窗口阴影模式" | |
5690 | |
5691 #~ msgid "/Equalizer WindowShade Mode" | |
5692 #~ msgstr "/均衡器窗口阴影模式" | |
5693 | |
5694 #~ msgid "/DoubleSize" | |
5695 #~ msgstr "/两倍放大" | |
5696 | |
5697 #~ msgid "/Easy Move" | |
5698 #~ msgstr "/如意移动" | |
5699 | |
5700 #~ msgid "Jump to:" | |
5701 #~ msgstr "跳到:" | |
5702 | |
5703 #~ msgid "Jump" | |
5704 #~ msgstr "跳跃" | |
5705 | |
5706 #~ msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | |
5707 #~ msgstr "取消加倍模式" | |
5708 | |
5709 #~ msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | |
5710 #~ msgstr "开启加倍模式" | |
5711 | |
5712 #~ msgid "Smooth title scrolling in main window" | |
5713 #~ msgstr "让标题平滑卷动" | |
5714 | |
5715 #~ msgid "Unplayable files - BMP" | |
5716 #~ msgstr "无法播放的文件" | |
5717 | |
5718 #~ msgid "" | |
5719 #~ "The following files could not be played. They are either not accessible " | |
5720 #~ "or require a dedicated input plugin." | |
5721 #~ msgstr "无法播放以下的文件。 无法访问或者没有适合的输入插件" | |
5722 | |
5723 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Settings</b></span>" | |
5724 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>设置</b></span>" | |
5725 | |
5726 #~ msgid "Directory" | |
5727 #~ msgstr "目录:" | |
5728 | |
5729 #~ msgid "Directory browser" | |
5730 #~ msgstr "目录浏览器" | |
5731 | |
5732 #~ msgid "/Add/Directories..." | |
5733 #~ msgstr "/添加/目录..." | |
5734 | |
5735 #~ msgid "Add Directories... " | |
5736 #~ msgstr "添加目录" | |
5737 | |
5738 #~ msgid "Look into sub_folders" | |
5739 #~ msgstr "查找子目录" | |
5740 | |
5741 #~ msgid "<b>Other options</b>" | |
5742 #~ msgstr "<b>其他</b>" | |
5743 | |
5744 #~ msgid "" | |
5745 #~ "Update the playlist according to the settings. This doesn't happen " | |
5746 #~ "automatically because it can take a very long time when having a lot of " | |
5747 #~ "files in the list." | |
5748 #~ msgstr "根据设置更新播放列表。" | |
5749 | |
5750 #~ msgid "Update playlist" | |
5751 #~ msgstr "更新播放列表" | |
5752 | |
5753 #~ msgid "BMP Equalizer Preferences" | |
5754 #~ msgstr "BMP 均衡器首选页" | |
5755 | |
5756 #~ msgid "" | |
5757 #~ "If \"Auto\" is enabled on the equalizer, xmms will try to load equalizer " | |
5758 #~ "presets like this:\n" | |
5759 #~ "1: Look for a preset file in the directory of the file we are about to " | |
5760 #~ "play.\n" | |
5761 #~ "2: Look for a directory preset file in the same directory.\n" | |
5762 #~ "3: Look for a preset saved with the \"auto-load\" feature\n" | |
5763 #~ "4: Finally, try to load the \"default\" preset" | |
5764 #~ msgstr "" | |
5765 #~ "如果设定“自动”均衡器, BMP 将会按照下列顺序加载均衡器:\n" | |
5766 #~ "1: 在我们要播放的文件所在目录中寻找一个预设文件。\n" | |
5767 #~ "2: 在同一目录下寻找一个目录预设文件。\n" | |
5768 #~ "3: 寻找利用“自动读取”保存的预设文件。\n" | |
5769 #~ "4: 最后尝试“默认”预设值" | |
5770 | |
5771 #~ msgid "/Jump to Track" | |
5772 #~ msgstr "/跳到音轨" | |
5773 | |
5774 #~ msgid "/Save as..." | |
5775 #~ msgstr "/另存为..." | |
5776 | |
5777 #~ msgid "A_dd all" | |
5778 #~ msgstr "添加全部(_d)" | |
5779 | |
5780 #~ msgid "_Skin list:" | |
5781 #~ msgstr "皮肤(_S):" | |
5782 | |
5783 #~ msgid "<b>_Main window font:</b>" | |
5784 #~ msgstr "<b>主窗口字体(_M):</b>" | |
5785 | |
5786 #~ msgid "Mixer device" | |
5787 #~ msgstr "混音设备:" | |
5788 | |
5789 #, fuzzy | |
5790 #~ msgid "Settings" | |
5791 #~ msgstr "混音器设定:" | |
5792 | |
5793 #, fuzzy | |
5794 #~ msgid "Blur Scope" | |
5795 #~ msgstr "柔化范围" | |
5796 | |
5797 #~ msgid "Choose a preferences category" | |
5798 #~ msgstr "请选择首选项目" | |
5799 | |
5800 #, fuzzy | |
5801 #~ msgid "BMP: Add Directories... " | |
5802 #~ msgstr "/添加目录" | |
5803 | |
5804 #~ msgid "Import equalizer presets" | |
5805 #~ msgstr "导入均衡器预设值" | |
5806 | |
5807 #~ msgid "Version: %s" | |
5808 #~ msgstr "版本: %s" | |
5809 | |
5810 #~ msgid "/Skin Browser" | |
5811 #~ msgstr "/皮肤浏览器" | |
5812 | |
5813 #~ msgid "Plugin Name" | |
5814 #~ msgstr "插件名" | |
5815 | |
5816 #~ msgid "Effects Plugins" | |
5817 #~ msgstr "效果插件" | |
5818 | |
5819 #~ msgid "General Plugins" | |
5820 #~ msgstr "通用插件" | |
5821 | |
5822 #, fuzzy | |
5823 #~ msgid "Read file tag on" | |
5824 #~ msgstr "读取信息的时间" | |
5825 | |
5826 #~ msgid "Demand" | |
5827 #~ msgstr "按需" | |
5828 | |
5829 #, fuzzy | |
5830 #~ msgid "Read song information as soon as the song is loaded to the playlist" | |
5831 #~ msgstr "当歌曲装入播放清单时读取歌曲标题和长度" | |
5832 | |
5833 #~ msgid "Warn about non-playable files" | |
5834 #~ msgstr "警告无法播放的件" | |
5835 | |
5836 #~ msgid "Sort \"Jump to file\" alphabetically" | |
5837 #~ msgstr "用字母顺序排列“跳到文件”" | |
5838 | |
5839 #~ msgid "Allow multiple instances" | |
5840 #~ msgstr "允许多个程序执行" | |
5841 | |
5842 #, fuzzy | |
5843 #~ msgid "Show window decorations" | |
5844 #~ msgstr "显示窗口管理器的装饰" | |
5845 | |
5846 #~ msgid "Always show clutterbar" | |
5847 #~ msgstr "永远显示 clutterbar" | |
5848 | |
5849 #, fuzzy | |
5850 #~ msgid "" | |
5851 #~ "The \"clutterbar\" is the row of buttons at the left side of the main " | |
5852 #~ "window" | |
5853 #~ msgstr "“clutterbar” 就是主窗口左侧的一行按钮" | |
5854 | |
5855 #~ msgid "Save window positions" | |
5856 #~ msgstr "保存窗口位置" | |
5857 | |
5858 #~ msgid "Dim titlebar when inactive" | |
5859 #~ msgstr "当程序不执行时隐暗标题列" | |
5860 | |
5861 #~ msgid "Equalizer doublesize linked" | |
5862 #~ msgstr "双倍大小的均衡器已连接" | |
5863 | |
5864 #~ msgid "Use '\\' as a directory delimiter" | |
5865 #~ msgstr "用“\\”作为目录分隔符号" | |
5866 | |
5867 #~ msgid "pixels" | |
5868 #~ msgstr "像素" | |
5869 | |
5870 #, fuzzy | |
5871 #~ msgid "%" | |
5872 #~ msgstr "%d" | |
5873 | |
5874 #~ msgid "Audio I/O Plugins" | |
5875 #~ msgstr "音频输入输出插件" | |
5876 | |
5877 #~ msgid "Fonts" | |
5878 #~ msgstr "字体" | |
5879 | |
5880 #~ msgid "BMP Skin Browser" | |
5881 #~ msgstr "BMP 皮肤浏览器" | |
5882 | |
5883 #~ msgid "Select random skin on play" | |
5884 #~ msgstr "在播放时随机选择皮肤" | |
5885 | |
5886 #~ msgid "/_Enqueue" | |
5887 #~ msgstr "/加入列表(_E)" | |
5888 | |
5889 #, fuzzy | |
5890 #~ msgid "/_Collapse" | |
5891 #~ msgstr "/关闭" | |
5892 | |
5893 #~ msgid "/Remove" | |
5894 #~ msgstr "/删除" | |
5895 | |
5896 #, fuzzy | |
5897 #~ msgid "/Rename" | |
5898 #~ msgstr "/删除" | |
5899 | |
5900 #~ msgid "/New Playlist" | |
5901 #~ msgstr "/新建列表" | |
5902 | |
5903 #~ msgid "Searching folders..." | |
5904 #~ msgstr "正在搜索..." | |
5905 | |
5906 #~ msgid "bmp: Jump to time" | |
5907 #~ msgstr "bmp: 跳到特定时间" | |
5908 | |
5909 #~ msgid "Cannot play CD" | |
5910 #~ msgstr "无法播放 CD" | |
5911 | |
5912 #~ msgid "" | |
5913 #~ "The inserted CD is not an Audio CD.\n" | |
5914 #~ "Unable to start playback." | |
5915 #~ msgstr "" | |
5916 #~ "插入的CD并非音频CD。\n" | |
5917 #~ "无法播放。" | |
5918 | |
5919 #~ msgid "bmp: Add Files..." | |
5920 #~ msgstr "bmp: 添加文件..." | |
5921 | |
5922 #~ msgid "bmp: Configure Equalizer" | |
5923 #~ msgstr "bmp: 配置均衡器" | |
5924 | |
5925 #~ msgid "bmp" | |
5926 #~ msgstr "bmp" | |
5927 | |
5928 #~ msgid "Unable to write playlist!" | |
5929 #~ msgstr "无法写入播放清单!" | |
5930 | |
5931 #~ msgid "bmp: Error: File exists!" | |
5932 #~ msgstr "bmp: 错误: 文件已存在!" | |
5933 | |
5934 #~ msgid "Overwrite" | |
5935 #~ msgstr "覆盖" | |
5936 | |
5937 #~ msgid "Unknown filetype for %s" | |
5938 #~ msgstr "%s 的文件类型未知" | |
5939 | |
5940 #~ msgid "Determine file type:" | |
5941 #~ msgstr "确定文件类型:" | |
5942 | |
5943 #~ msgid "bmp: Error: Delete files?" | |
5944 #~ msgstr "bmp: 错误: 删除文件?" | |
5945 | |
5946 #~ msgid "" | |
5947 #~ "Realtime priority is a way for BMP to get a higher\n" | |
5948 #~ "priority for CPU time. This might give less \"skips\".\n" | |
5949 #~ "\n" | |
5950 #~ "This requires that BMP is run with root privileges and\n" | |
5951 #~ "may, although it's very unusal, lock up your computer.\n" | |
5952 #~ "Running BMP with root privilegies might also have\n" | |
5953 #~ "security implications.\n" | |
5954 #~ "\n" | |
5955 #~ "Using this feature is not encouraged.\n" | |
5956 #~ "To activate this you need to restart BMP." | |
5957 #~ msgstr "" | |
5958 #~ "实时优先级可以保证 BMP 抢到足够的 CPU 资源, \n" | |
5959 #~ "这样调音或爆音的情况就会比较少出现。\n" | |
5960 #~ "\n" | |
5961 #~ "这要求 BMP 以 root 的权限运行。然而在某些不常\n" | |
5962 #~ "见的情况下,这个权限有可能会锁住您的电脑。以\n" | |
5963 #~ "root 权限运行 BMP 还可能导致其它的安全问题。\n" | |
5964 #~ "\n" | |
5965 #~ "不推荐使用此特性。\n" | |
5966 #~ "要激活此选项,您需要重新启动 BMP。" | |
5967 | |
5968 #~ msgid "Transparent playlist window" | |
5969 #~ msgstr "透明的播放列表窗口" | |
5970 | |
5971 #~ msgid "Use realtime priority when available" | |
5972 #~ msgstr "可能时使用实时权限" | |
5973 | |
5974 #~ msgid "Run BMP with higher priority (not recomended)" | |
5975 #~ msgstr "以较高优先级运行 BMP (不推荐)" | |
5976 | |
5977 #~ msgid "Snap windows at" | |
5978 #~ msgstr "卷起窗口的位置" | |
5979 | |
5980 #~ msgid "bmp: Preferences and Settings" | |
5981 #~ msgstr "bmp: 首选页" | |
5982 | |
5983 #~ msgid "bmp: Add Url..." | |
5984 #~ msgstr "bmp: 添加 URL..." | |
5985 | |
5986 #~ msgid "bmp: Load files" | |
5987 #~ msgstr "bmp: 装入文件" | |
5988 | |
5989 #~ msgid "Bitrate:" | |
5990 #~ msgstr "位速率:" | |
5991 | |
5992 #~ msgid "Echo Plugin %s" | |
5993 #~ msgstr "回音插件 %s" | |
5994 | |
5995 #~ msgid "" | |
5996 #~ "Echo Plugin\n" | |
5997 #~ "By Johan Levin 1999.\n" | |
5998 #~ "\n" | |
5999 #~ "Surround echo by Carl van Schaik 1999" | |
6000 #~ msgstr "" | |
6001 #~ "回音插件\n" | |
6002 #~ "\n" | |
6003 #~ "Johan Levin 1999 制作\n" | |
6004 #~ "环绕声由 Carl van Schaik 1999 制作" | |
6005 | |
6006 #~ msgid "Configure Echo" | |
6007 #~ msgstr "设定回音" | |
6008 | |
6009 #~ msgid "Delay: (ms)" | |
6010 #~ msgstr "延迟:(ms)" | |
6011 | |
6012 #~ msgid "Feedback: (%)" | |
6013 #~ msgstr "反馈:(%)" | |
6014 | |
6015 #~ msgid "" | |
6016 #~ "XMMS Voice Removal Plugin\n" | |
6017 #~ "\n" | |
6018 #~ "A simple voice removal plugin by Anders Carlsson <andersca@gnu.org>" | |
6019 #~ msgstr "" | |
6020 #~ "XMMS 人声消除插件\n" | |
6021 #~ "\n" | |
6022 #~ "一个简单的人声消除插件,由 Anders Carlsson <andersca@gnu.org> 制作" | |
6023 | |
6024 #~ msgid "Voice removal plugin %s" | |
6025 #~ msgstr "消除人声插件 %s" | |
6026 | |
6027 #~ msgid "" | |
6028 #~ "Created by Charles Sielski <stray@teklabs.net>\n" | |
6029 #~ "Control XMMS with your TV / VCR / Stereo remote \n" | |
6030 #~ "IRman page - http://www.evation.com/irman/" | |
6031 #~ msgstr "" | |
6032 #~ "Charles Sielski <stray@teklabs.net> 制作\n" | |
6033 #~ "利用你的 TV / VCR / 立体声遥控器操作 XMMS\n" | |
6034 #~ "IRman 首页 - http://www.evation.com/irman/" | |
6035 | |
6036 #~ msgid "Prev" | |
6037 #~ msgstr "上一曲" | |
6038 | |
6039 #~ msgid "Vol +" | |
6040 #~ msgstr "音量增加" | |
6041 | |
6042 #~ msgid "Seek -5s" | |
6043 #~ msgstr "快退 5 秒" | |
6044 | |
6045 #~ msgid "Seek +5s" | |
6046 #~ msgstr "快进 5 秒" | |
6047 | |
6048 #~ msgid "Vol -" | |
6049 #~ msgstr "音量降低" | |
6050 | |
6051 #~ msgid "Shuffle" | |
6052 #~ msgstr "乱序播放" | |
6053 | |
6054 #~ msgid "+100" | |
6055 #~ msgstr "加 100" | |
6056 | |
6057 #~ msgid "0" | |
6058 #~ msgstr "0" | |
6059 | |
6060 #~ msgid "1" | |
6061 #~ msgstr "1" | |
6062 | |
6063 #~ msgid "2" | |
6064 #~ msgstr "2" | |
6065 | |
6066 #~ msgid "3" | |
6067 #~ msgstr "3" | |
6068 | |
6069 #~ msgid "4" | |
6070 #~ msgstr "4" | |
6071 | |
6072 #~ msgid "5" | |
6073 #~ msgstr "5" | |
6074 | |
6075 #~ msgid "6" | |
6076 #~ msgstr "6" | |
6077 | |
6078 #~ msgid "7" | |
6079 #~ msgstr "7" | |
6080 | |
6081 #~ msgid "8" | |
6082 #~ msgstr "8" | |
6083 | |
6084 #~ msgid "9" | |
6085 #~ msgstr "9" | |
6086 | |
6087 #~ msgid "`%s' Button Setup" | |
6088 #~ msgstr "“%s”按钮设置" | |
6089 | |
6090 #~ msgid "Enter code or use remote" | |
6091 #~ msgstr "键入数字或使用遥控器" | |
6092 | |
6093 #~ msgid "XMMS IRman Configuration" | |
6094 #~ msgstr "XMMS 遥控器配置" | |
6095 | |
6096 #~ msgid "Device: " | |
6097 #~ msgstr "设备:" | |
6098 | |
6099 #~ msgid "IR code length: " | |
6100 #~ msgstr "红外码长度:" | |
6101 | |
6102 #~ msgid "Controls:" | |
6103 #~ msgstr "控制:" | |
6104 | |
6105 #~ msgid "IRman Control %s" | |
6106 #~ msgstr "IRman 红外控制 %s" | |
6107 | |
6108 #~ msgid "unable to open port `%s' (%s)\n" | |
6109 #~ msgstr "无法打开端口“%s”(%s)\n" | |
6110 | |
6111 #~ msgid "About Joystick Driver" | |
6112 #~ msgstr "关于摇杆驱动程序" | |
6113 | |
6114 #~ msgid "" | |
6115 #~ "Joystick Control Plugin\n" | |
6116 #~ "\n" | |
6117 #~ "Created by Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>.\n" | |
6118 #~ "http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n" | |
6119 #~ "\n" | |
6120 #~ "5+ button support by Justin Wake <justin@globalsoft.com.au>\n" | |
6121 #~ "\n" | |
6122 #~ "Control XMMS with one or two joysticks.\n" | |
6123 #~ msgstr "" | |
6124 #~ "摇杆控制插件\n" | |
6125 #~ "\n" | |
6126 #~ "由 Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au> 制作\n" | |
6127 #~ " http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n" | |
6128 #~ "\n" | |
6129 #~ "5+ 按键支持由 Justin Wake <justin@globalsoft.com.au> 制作\n" | |
6130 #~ "\n" | |
6131 #~ "使用一个或两个摇杆控制 XMMS。\n" | |
6132 | |
6133 #~ msgid "Play/Pause" | |
6134 #~ msgstr "播放/暂停" | |
6135 | |
6136 #~ msgid "Next Track" | |
6137 #~ msgstr "下一音轨" | |
6138 | |
6139 #~ msgid "Prev Track" | |
6140 #~ msgstr "前一音轨" | |
6141 | |
6142 #~ msgid "Fwd 5 tracks" | |
6143 #~ msgstr "前进 5 条音轨" | |
6144 | |
6145 #~ msgid "Back 5 tracks" | |
6146 #~ msgstr "后退 5 条音轨" | |
6147 | |
6148 #~ msgid "Volume Down" | |
6149 #~ msgstr "音量减小" | |
6150 | |
6151 #~ msgid "Forward 5s" | |
6152 #~ msgstr "快进 5 秒" | |
6153 | |
6154 #~ msgid "Rewind 5s" | |
6155 #~ msgstr "快退 5 秒" | |
6156 | |
6157 #~ msgid "Alternate" | |
6158 #~ msgstr "轮流" | |
6159 | |
6160 #~ msgid "XMMS Joystick Configuration" | |
6161 #~ msgstr "XMMS 摇杆设定" | |
6162 | |
6163 #~ msgid "Joystick 1:" | |
6164 #~ msgstr "摇杆 1:" | |
6165 | |
6166 #~ msgid "Joystick 2:" | |
6167 #~ msgstr "摇杆 2:" | |
6168 | |
6169 #~ msgid "Sensitivity (10-32767):" | |
6170 #~ msgstr "灵敏度(10-32767):" | |
6171 | |
6172 #~ msgid "Directionals:" | |
6173 #~ msgstr "方向:" | |
6174 | |
6175 #~ msgid "Directionals (alternate):" | |
6176 #~ msgstr "方向(轮流):" | |
6177 | |
6178 #~ msgid "Button %d:" | |
6179 #~ msgstr "按钮 %d:" | |
6180 | |
6181 #~ msgid "Joystick Control %s" | |
6182 #~ msgstr "摇杆控制 %s" | |
6183 | |
6184 #~ msgid "Joystick Control" | |
6185 #~ msgstr "摇杆控制" | |
6186 | |
6187 #~ msgid "" | |
6188 #~ "\n" | |
6189 #~ "Joystick Control: error reading" | |
6190 #~ msgstr "" | |
6191 #~ "\n" | |
6192 #~ "摇杆控制:读时出错" | |
6193 | |
6194 #~ msgid "Song change" | |
6195 #~ msgstr "歌曲变换" | |
6196 | |
6197 #~ msgid "" | |
6198 #~ "Shell-command to run when xmms changes song. It can optionally include " | |
6199 #~ "the string %%s which will be replaced by the new song title." | |
6200 #~ msgstr "" | |
6201 #~ "在 xmms 改变歌曲时执行的外壳命令。它可以包含字符串 %%s,新歌曲的标题会代替" | |
6202 #~ "它。" | |
6203 | |
6204 #~ msgid "CD Audio Player %s" | |
6205 #~ msgstr "CD 播放器 %s" | |
6206 | |
6207 #, fuzzy | |
6208 #~ msgid "Latitude" | |
6209 #~ msgstr "Latin 拉丁乐" | |
6210 | |
6211 #~ msgid "CDDB" | |
6212 #~ msgstr "CDDB" | |
6213 | |
6214 #~ msgid "CDDB servers" | |
6215 #~ msgstr "CDDB 服务器" | |
6216 | |
6217 #~ msgid "Remove ID3" | |
6218 #~ msgstr "移除 ID3 标签" | |
6219 | |
6220 #~ msgid "" | |
6221 #~ "%s\n" | |
6222 #~ "Error protection: %s\n" | |
6223 #~ "Copyright: %s\n" | |
6224 #~ "Original: %s\n" | |
6225 #~ "Emphasis: %s" | |
6226 #~ msgstr "" | |
6227 #~ "%s\n" | |
6228 #~ "错误保护:%s\n" | |
6229 #~ "版权所有:%s\n" | |
6230 #~ "原创:%s\n" | |
6231 #~ "重点:%s" | |
6232 | |
6233 #~ msgid "" | |
6234 #~ "%d frames\n" | |
6235 #~ "Filesize: %lu B" | |
6236 #~ msgstr "" | |
6237 #~ "%d 帧\n" | |
6238 #~ "文件大小:%lu B" | |
6239 | |
6240 #~ msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin" | |
6241 #~ msgstr "关于 MPEG Layer 1/2/3 播放器" | |
6242 | |
6243 #~ msgid "MPEG Layer 1/2/3 Player %s" | |
6244 #~ msgstr "MPEG Layer 1/2/3 播放器 %s" | |
6245 | |
6246 #~ msgid "Nominal bitrate: %d kbps" | |
6247 #~ msgstr "正常位速率:%d kbps" | |
6248 | |
6249 #~ msgid "OSS Driver %s" | |
6250 #~ msgstr "开放音效系统驱动程式 %s" | |
6251 | |
6252 #~ msgid "Solaris audio plugin %s" | |
6253 #~ msgstr "Solaris 音效插件 %s" | |
6254 | |
6255 #~ msgid "About Solaris Audio Driver" | |
6256 #~ msgstr "关于 Solaris Audio 驱动" | |
6257 | |
6258 #~ msgid "" | |
6259 #~ "XMMS Solaris Audio Driver\n" | |
6260 #~ "\n" | |
6261 #~ "Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n" | |
6262 #~ "with help from many contributors." | |
6263 #~ msgstr "" | |
6264 #~ "XMMS Solaris 音频驱动程序\n" | |
6265 #~ "\n" | |
6266 #~ "作者 John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n" | |
6267 #~ "并得到众多贡献者的帮助。" | |
6268 | |
6269 #~ msgid "Default - %s" | |
6270 #~ msgstr "默认值 - %s" | |
6271 | |
6272 #~ msgid "Configure Solaris driver" | |
6273 #~ msgstr "配置 Solaris 驱动" | |
6274 | |
6275 #~ msgid "Always use AUDIODEV environment variable" | |
6276 #~ msgstr "请一直使用 AUDIODEV 环境变量" | |
6277 | |
6278 #~ msgid "Headphones" | |
6279 #~ msgstr "耳机" | |
6280 | |
6281 #~ msgid "Internal speaker" | |
6282 #~ msgstr "内置喇叭" | |
6283 | |
6284 #~ msgid "Color Entry" | |
6285 #~ msgstr "彩色条目" | |
6286 | |
6287 #~ msgid "OpenGL Spectrum configuration" | |
6288 #~ msgstr "OpenGL 频谱配置" | |
6289 | |
6290 #~ msgid "OpenGL Spectrum analyzer" | |
6291 #~ msgstr "OpenGL 光谱分析器" | |
6292 | |
6293 #~ msgid "OpenGL Spectrum analyzer %s" | |
6294 #~ msgstr "OpenGL 光谱分析器 %s" | |
6295 | |
6296 #~ msgid "Simple spectrum analyzer %s" | |
6297 #~ msgstr "简单光谱分析器 %s" | |
6298 | |
6299 #~ msgid "Spectrum analyzer" | |
6300 #~ msgstr "光谱分析器" | |
6301 | |
6302 #~ msgid "" | |
6303 #~ "Usage: %s [options]\n" | |
6304 #~ "\n" | |
6305 #~ "Options:\n" | |
6306 #~ "--------\n" | |
6307 #~ "\n" | |
6308 #~ "-h, --help\t\tDisplay this text and exit.\n" | |
6309 #~ "-g, --geometry\t\tSet the geometry (for example +20+20)\n" | |
6310 #~ "-s, --session\t\tSet the xmms session to use (Default: 0)\n" | |
6311 #~ "-c, --command\t\tCommand to launch xmms (Default: xmms)\n" | |
6312 #~ "-i, --icon\t\tSet the icon to use when xmms is not running\n" | |
6313 #~ "-n, --single\t\tOnly a single click is needed to start xmms\n" | |
6314 #~ "-t, --title\t\tDisplay song title when mouse is in window\n" | |
6315 #~ "-v, --version\t\tDisplay version information and exit\n" | |
6316 #~ "\n" | |
6317 #~ msgstr "" | |
6318 #~ "用法:%s [选项]\n" | |
6319 #~ "\n" | |
6320 #~ "选项:\n" | |
6321 #~ "--------\n" | |
6322 #~ "\n" | |
6323 #~ "-h, --help\t\t显示这些文字并离开\n" | |
6324 #~ "-g, --geometry\t\t设定窗口位置和大小(例如:+20+20)\n" | |
6325 #~ "-s, --session\t\t设定使用哪个 XMMS 会话(默认为:0)\n" | |
6326 #~ "-c, --command\t\t用于起动 XMMS 的指令(默认为:xmms)\n" | |
6327 #~ "-i, --icon\t\t设定当 XMMS 不在执行中时显示的图标\n" | |
6328 #~ "-n, --single\t\t只要按一下就可以启动 XMMS\n" | |
6329 #~ "-t, --title\t\t当鼠标在窗口内时显示歌曲的标题\n" | |
6330 #~ "-v, --version\t\t显示版本信息并退出\n" | |
6331 #~ "\n" | |
6332 | |
6333 #~ msgid "Main Programming:" | |
6334 #~ msgstr "编程主力:" | |
6335 | |
6336 #~ msgid "Peter Alm" | |
6337 #~ msgstr "Peter Alm" | |
6338 | |
6339 #~ msgid "Haavard Kvaalen" | |
6340 #~ msgstr "Haavard Kvaalen" | |
6341 | |
6342 #~ msgid "Derrik Pates" | |
6343 #~ msgstr "Derrik Pates" | |
6344 | |
6345 #~ msgid "Sean Atkinson" | |
6346 #~ msgstr "Sean Atkinson" | |
6347 | |
6348 #~ msgid "Jorn Baayen" | |
6349 #~ msgstr "Jorn Baayen" | |
6350 | |
6351 #~ msgid "James M. Cape" | |
6352 #~ msgstr "James M. Cape" | |
6353 | |
6354 #~ msgid "Anders Carlsson (effect plugins)" | |
6355 #~ msgstr "Anders Carlsson(若干效果插件)" | |
6356 | |
6357 #~ msgid "Chun-Chung Chen (xfont patch)" | |
6358 #~ msgstr "Chun-Chung Chen(xfont 补丁)" | |
6359 | |
6360 #~ msgid "Tim Ferguson (joystick plugin)" | |
6361 #~ msgstr "Tim Ferguson(游戏杆插件)" | |
6362 | |
6363 #~ msgid "Ben Gertzfield" | |
6364 #~ msgstr "Ben Gertzfield" | |
6365 | |
6366 #~ msgid "Vesa Halttunen" | |
6367 #~ msgstr "Vesa Halttunen" | |
6368 | |
6369 #~ msgid "Logan Hanks" | |
6370 #~ msgstr "Logan Hanks" | |
6371 | |
6372 #~ msgid "Eric L. Hernes (FreeBSD patches)" | |
6373 #~ msgstr "Eric L. Hernes(FreeBSD 补丁)" | |
6374 | |
6375 #~ msgid "Ville Herva" | |
6376 #~ msgstr "Ville Herva" | |
6377 | |
6378 #~ msgid "higway (MMX)" | |
6379 #~ msgstr "higway (MMX)" | |
6380 | |
6381 #~ msgid "Michael Hipp and others (MPG123 engine)" | |
6382 #~ msgstr "Michael Hipp 等人(MPG123 引擎)" | |
6383 | |
6384 #~ msgid "Olle Hallnas (compiling fixes)" | |
6385 #~ msgstr "Olle Hallnas (编译修正)" | |
6386 | |
6387 #~ msgid "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)" | |
6388 #~ msgstr "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)" | |
6389 | |
6390 #~ msgid "Lyle B Kempler" | |
6391 #~ msgstr "Lyle B Kempler" | |
6392 | |
6393 #~ msgid "J. Nick Koston (MikMod plugin)" | |
6394 #~ msgstr "J. Nick Koston(MikMod 插件)" | |
6395 | |
6396 #~ msgid "Aaron Lehmann" | |
6397 #~ msgstr "Aaron Lehmann" | |
6398 | |
6399 #~ msgid "Johan Levin (echo + stereo plugin)" | |
6400 #~ msgstr "Johan Levin(回音 + 立体声插件)" | |
6401 | |
6402 #~ msgid "Eric Lindvall" | |
6403 #~ msgstr "Eric Lindvall" | |
6404 | |
6405 #~ msgid "Colin Marquardt" | |
6406 #~ msgstr "Colin Marquardt" | |
6407 | |
6408 #~ msgid "Willem Monsuwe" | |
6409 #~ msgstr "Willem Monsuwe" | |
6410 | |
6411 #~ msgid "John Riddoch (Solaris plugin)" | |
6412 #~ msgstr "John Riddoch(Solaris 补丁)" | |
6413 | |
6414 #~ msgid "Josip Rodin" | |
6415 #~ msgstr "Josip Rodin" | |
6416 | |
6417 #~ msgid "Pablo Saratxaga (i18n)" | |
6418 #~ msgstr "Pablo Saratxaga(国际化)" | |
6419 | |
6420 #~ msgid "Carl van Schaik (pro logic plugin)" | |
6421 #~ msgstr "Carl van Schaik(pro logic 插件)" | |
6422 | |
6423 #~ msgid "Joerg Schuler" | |
6424 #~ msgstr "Joerg Schuler" | |
6425 | |
6426 #~ msgid "Charles Sielski (irman plugin)" | |
6427 #~ msgstr "Charles Sielski(irman 插件)" | |
6428 | |
6429 #~ msgid "Espen Skoglund" | |
6430 #~ msgstr "Espen Skoglund" | |
6431 | |
6432 #~ msgid "Matthieu Sozeau (ALSA plugin)" | |
6433 #~ msgstr "Matthieu Sozeau(ALSA 插件)" | |
6434 | |
6435 #~ msgid "Kimura Takuhiro (3DNow!)" | |
6436 #~ msgstr "Kimura Takuhiro (3DNow!)" | |
6437 | |
6438 #~ msgid "Zinx Verituse" | |
6439 #~ msgstr "Zinx Verituse" | |
6440 | |
6441 #~ msgid "Ryan Weaver (RPMs among other things)" | |
6442 #~ msgstr "Ryan Weaver(RPM 及其它内容)" | |
6443 | |
6444 #~ msgid "Chris Wilson" | |
6445 #~ msgstr "Chris Wilson" | |
6446 | |
6447 #~ msgid "Dave Yearke" | |
6448 #~ msgstr "Dave Yearke" | |
6449 | |
6450 #~ msgid "Stephan K. Zitz" | |
6451 #~ msgstr "Stephan K. Zitz" | |
6452 | |
6453 #~ msgid "Leonard \"Blayde\" Tan" | |
6454 #~ msgstr "Leonard \"Blayde\" Tan" | |
6455 | |
6456 #~ msgid "Robin Sylvestre (Equalizer and Playlist)" | |
6457 #~ msgstr "Robin Sylvestre(均衡器和播放清单)" | |
6458 | |
6459 #, fuzzy | |
6460 #~ msgid "Thomas Nilsson (New titles and cleanups)" | |
6461 #~ msgstr "Thomas Nilsson(新标题和整理)" | |
6462 | |
6463 #~ msgid "Thomas Nilsson" | |
6464 #~ msgstr "Thomas Nilsson" | |
6465 | |
6466 #~ msgid "Support and Docs:" | |
6467 #~ msgstr "支持和文档:" | |
6468 | |
6469 #~ msgid "Olle Hallnas" | |
6470 #~ msgstr "Olle Hallnas" | |
6471 | |
6472 #~ msgid "Afrikaans:" | |
6473 #~ msgstr "南非荷兰语:" | |
6474 | |
6475 #~ msgid "Albanian:" | |
6476 #~ msgstr "阿尔巴尼亚语" | |
6477 | |
6478 #, fuzzy | |
6479 #~ msgid "Naim Daka" | |
6480 #~ msgstr "Nazmi Savga" | |
6481 | |
6482 #~ msgid "Azerbaijani:" | |
6483 #~ msgstr "阿塞拜疆语:" | |
6484 | |
6485 #~ msgid "Vasif Ismailoglu" | |
6486 #~ msgstr "Vasif Ismailoglu" | |
6487 | |
6488 #~ msgid "Basque:" | |
6489 #~ msgstr "巴斯克语:" | |
6490 | |
6491 #~ msgid "Juan Carlos Castro y Castro" | |
6492 #~ msgstr "Juan Carlos Castro y Castro" | |
6493 | |
6494 #~ msgid "Bulgarian:" | |
6495 #~ msgstr "保加利亚语:" | |
6496 | |
6497 #~ msgid "Yovko D. Lambrev" | |
6498 #~ msgstr "Yovko D. Lambrev" | |
6499 | |
6500 #~ msgid "Catalan:" | |
6501 #~ msgstr "加泰罗尼亚语:" | |
6502 | |
6503 #~ msgid "Quico Llach" | |
6504 #~ msgstr "Quico Llach" | |
6505 | |
6506 #~ msgid "Jordi Mallach" | |
6507 #~ msgstr "Jordi Mallach" | |
6508 | |
6509 #~ msgid "Chun-Chung Chen" | |
6510 #~ msgstr "Chun-Chung Chen" | |
6511 | |
6512 #~ msgid "Jouston Huang" | |
6513 #~ msgstr "Jouston Huang" | |
6514 | |
6515 #~ msgid "Chih-Wei Huang" | |
6516 #~ msgstr "Chih-Wei Huang" | |
6517 | |
6518 #~ msgid "Danny Zeng" | |
6519 #~ msgstr "" | |
6520 #~ "Danny Zeng\n" | |
6521 #~ "Shiyu Tang" | |
6522 | |
6523 #~ msgid "Croatian:" | |
6524 #~ msgstr "克罗地亚语:" | |
6525 | |
6526 #~ msgid "Vlatko Kosturjak" | |
6527 #~ msgstr "Vlatko Kosturjak" | |
6528 | |
6529 #~ msgid "Vladimir Vuksan" | |
6530 #~ msgstr "Vladimir Vuksan" | |
6531 | |
6532 #~ msgid "Radek Vybiral" | |
6533 #~ msgstr "Radek Vybiral" | |
6534 | |
6535 #~ msgid "Nikolaj Berg Amondsen" | |
6536 #~ msgstr "Nikolaj Berg Amondsen" | |
6537 | |
6538 #~ msgid "Troels Liebe Bentsen" | |
6539 #~ msgstr "Troels Liebe Bentsen" | |
6540 | |
6541 #~ msgid "Kenneth Christiansen" | |
6542 #~ msgstr "Kenneth Christiansen" | |
6543 | |
6544 #~ msgid "Keld Simonsen" | |
6545 #~ msgstr "Keld Simonsen" | |
6546 | |
6547 #~ msgid "Wilmer van der Gaast" | |
6548 #~ msgstr "Wilmer van der Gaast" | |
6549 | |
6550 #~ msgid "Tom Laermans" | |
6551 #~ msgstr "Tom Laermans" | |
6552 | |
6553 #~ msgid "Esperanto:" | |
6554 #~ msgstr "世界语:" | |
6555 | |
6556 #~ msgid "D. Dale Gulledge" | |
6557 #~ msgstr "D. Dale Gulledge" | |
6558 | |
6559 #~ msgid "Estonian:" | |
6560 #~ msgstr "爱沙尼亚语" | |
6561 | |
6562 #~ msgid "Arnaud Boissinot" | |
6563 #~ msgstr "Arnaud Boissinot" | |
6564 | |
6565 #~ msgid "Eric Fernandez-Bellot" | |
6566 #~ msgstr "Eric Fernandez-Bellot" | |
6567 | |
6568 #~ msgid "Galician:" | |
6569 #~ msgstr "加利西亚语:" | |
6570 | |
6571 #~ msgid "Stefan Siegel" | |
6572 #~ msgstr "Stefan Siegel" | |
6573 | |
6574 #~ msgid "Kyritsis Athanasios" | |
6575 #~ msgstr "Kyritsis Athanasios" | |
6576 | |
6577 #~ msgid "Arpad Biro" | |
6578 #~ msgstr "Arpad Biro" | |
6579 | |
6580 #~ msgid "Budi Rachmanto" | |
6581 #~ msgstr "Budi Rachmanto" | |
6582 | |
6583 #~ msgid "Irish:" | |
6584 #~ msgstr "爱尔兰语:" | |
6585 | |
6586 #~ msgid "Alastair McKinstry" | |
6587 #~ msgstr "Alastair McKinstry" | |
6588 | |
6589 #~ msgid "Paolo Lorenzin" | |
6590 #~ msgstr "Paolo Lorenzin" | |
6591 | |
6592 #~ msgid "Hiroshi Takekawa" | |
6593 #~ msgstr "Hiroshi Takekawa" | |
6594 | |
6595 #~ msgid "Jaegeum Choe" | |
6596 #~ msgstr "Jaegeum Choe" | |
6597 | |
6598 #~ msgid "Sang-Jin Hwang" | |
6599 #~ msgstr "Sang-Jin Hwang" | |
6600 | |
6601 #~ msgid "Byeong-Chan Kim" | |
6602 #~ msgstr "Byeong-Chan Kim" | |
6603 | |
6604 #~ msgid "Man-Yong Lee" | |
6605 #~ msgstr "Man-Yong Lee" | |
6606 | |
6607 #~ msgid "Gediminas Paulauskas" | |
6608 #~ msgstr "Gediminas Paulauskas" | |
6609 | |
6610 #~ msgid "Latvian:" | |
6611 #~ msgstr "拉脱维亚语:" | |
6612 | |
6613 #~ msgid "Vitauts Stochka" | |
6614 #~ msgstr "Vitauts Stochka" | |
6615 | |
6616 #~ msgid "Malay:" | |
6617 #~ msgstr "马来语" | |
6618 | |
6619 #~ msgid "Norwegian:" | |
6620 #~ msgstr "挪威语:" | |
6621 | |
6622 #~ msgid "Terje Bjerkelia" | |
6623 #~ msgstr "Terje Bjerkelia" | |
6624 | |
6625 #~ msgid "Roy-Magne Mo" | |
6626 #~ msgstr "Roy-Magne Mo" | |
6627 | |
6628 #~ msgid "Grzegorz Kowal" | |
6629 #~ msgstr "Grzegorz Kowal" | |
6630 | |
6631 #~ msgid "Portuguese:" | |
6632 #~ msgstr "葡萄牙语:" | |
6633 | |
6634 #~ msgid "Jorge Costa" | |
6635 #~ msgstr "Jorge Costa" | |
6636 | |
6637 #~ msgid "Florin Grad" | |
6638 #~ msgstr "Florin Grad" | |
6639 | |
6640 #~ msgid "Valek Filippov" | |
6641 #~ msgstr "Valek Filippov" | |
6642 | |
6643 #~ msgid "Alexandr P. Kovalenko" | |
6644 #~ msgstr "Alexandr P. Kovalenko" | |
6645 | |
6646 #~ msgid "Aleksey Smirnov" | |
6647 #~ msgstr "Aleksey Smirnov" | |
6648 | |
6649 #~ msgid "Serbian:" | |
6650 #~ msgstr "塞尔维亚语:" | |
6651 | |
6652 #~ msgid "Tomislav Jankovic" | |
6653 #~ msgstr "Tomislav Jankovic" | |
6654 | |
6655 #~ msgid "Pavol Cvengros" | |
6656 #~ msgstr "Pavol Cvengros" | |
6657 | |
6658 #~ msgid "Tomas Hornocek" | |
6659 #~ msgstr "Tomas Hornocek" | |
6660 | |
6661 #~ msgid "Jan Matis" | |
6662 #~ msgstr "Jan Matis" | |
6663 | |
6664 #~ msgid "Fabian Mandelbaum" | |
6665 #~ msgstr "Fabian Mandelbaum" | |
6666 | |
6667 #~ msgid "Christian Rose" | |
6668 #~ msgstr "Christian Rose" | |
6669 | |
6670 #~ msgid "Fuad Sabanovic" | |
6671 #~ msgstr "Fuad Sabanovic" | |
6672 | |
6673 #~ msgid "Tajik:" | |
6674 #~ msgstr "塔吉克语:" | |
6675 | |
6676 #~ msgid "Roger Kovacs" | |
6677 #~ msgstr "Roger Kovacs" | |
6678 | |
6679 #~ msgid "Dilshod Marupov" | |
6680 #~ msgstr "Dilshod Marupov" | |
6681 | |
6682 #~ msgid "Supphachoke Suntiwichaya" | |
6683 #~ msgstr "Supphachoke Suntiwichaya" | |
6684 | |
6685 #~ msgid "Turkish:" | |
6686 #~ msgstr "土耳其语:" | |
6687 | |
6688 #~ msgid "Nazmi Savga" | |
6689 #~ msgstr "Nazmi Savga" | |
6690 | |
6691 #~ msgid "Dmytro Koval'ov" | |
6692 #~ msgstr "Dmytro Koval'ov" | |
6693 | |
6694 #~ msgid "Trinh Minh Thanh" | |
6695 #~ msgstr "Trinh Minh Thanh" | |
6696 | |
6697 #~ msgid "Walloon:" | |
6698 #~ msgstr "瓦龙语:" | |
6699 | |
6700 #~ msgid "Lucyin Mahin" | |
6701 #~ msgstr "Lucyin Mahin" | |
6702 | |
6703 #~ msgid "Pablo Saratxaga" | |
6704 #~ msgstr "Pablo Saratxaga" | |
6705 | |
6706 #~ msgid "XMMS %s - Cross platform multimedia player" | |
6707 #~ msgstr "XMMS %s - 跨平台的多媒体播放器" | |
6708 | |
6709 #, fuzzy | |
6710 #~ msgid "Copyright (C) 1997-2004 4Front Technologies and The XMMS Team" | |
6711 #~ msgstr "1997-2004 4Front Technologies 版权所有" | |
6712 | |
6713 #~ msgid "/Load/-" | |
6714 #~ msgstr "/装入/-" | |
6715 | |
6716 #~ msgid "/Save/-" | |
6717 #~ msgstr "/保存/-" | |
6718 | |
6719 #~ msgid "No output plugin has been selected" | |
6720 #~ msgstr "没有选中输出插件" | |
6721 | |
6722 #~ msgid "/File Info" | |
6723 #~ msgstr "/文件信息" | |
6724 | |
6725 #~ msgid "/Analyzer Mode/-" | |
6726 #~ msgstr "/分析器模式/-" | |
6727 | |
6728 #~ msgid "/View File Info" | |
6729 #~ msgstr "/查看文件信息" | |
6730 | |
6731 #~ msgid "/Playback/Play" | |
6732 #~ msgstr "/播放/播放" | |
6733 | |
6734 #~ msgid "/Playback/Pause" | |
6735 #~ msgstr "/播放/暂停" | |
6736 | |
6737 #~ msgid "/Playback/Stop" | |
6738 #~ msgstr "/播放/停止" | |
6739 | |
6740 #~ msgid "/Playback/Next" | |
6741 #~ msgstr "/播放/下一首" | |
6742 | |
6743 #~ msgid "/Playback/Back 5 Seconds" | |
6744 #~ msgstr "/播放/向后 5 秒" | |
6745 | |
6746 #~ msgid "/Playback/Fwd 5 Seconds" | |
6747 #~ msgstr "/播放/向前 5 秒" | |
6748 | |
6749 #~ msgid "/Playback/Start of List" | |
6750 #~ msgstr "/播放/播放清单开始" | |
6751 | |
6752 #~ msgid "/Playback/10 Tracks Back" | |
6753 #~ msgstr "/播放/向后十首歌" | |
6754 | |
6755 #~ msgid "/Playback/10 Tracks Fwd" | |
6756 #~ msgstr "/播放/向前十首歌" | |
6757 | |
6758 #~ msgid "/Playback/Jump to Time" | |
6759 #~ msgstr "/播放/跳到特定时间" | |
6760 | |
6761 #~ msgid "/Playback/Jump to File" | |
6762 #~ msgstr "/播放/跳至文件" | |
6763 | |
6764 #~ msgid "/Exit" | |
6765 #~ msgstr "/离开" | |
6766 | |
6767 #~ msgid "Jump to file" | |
6768 #~ msgstr "跳到文件" | |
6769 | |
6770 #~ msgid "Search: " | |
6771 #~ msgstr "搜索:" | |
6772 | |
6773 #~ msgid "Select directory to add:" | |
6774 #~ msgstr "选择要增加的目录:" | |
6775 | |
6776 #~ msgid "" | |
6777 #~ "\n" | |
6778 #~ "Segmentation fault\n" | |
6779 #~ "\n" | |
6780 #~ "You've probably found a bug in XMMS, please visit\n" | |
6781 #~ "http://bugs.xmms.org and fill out a bug report.\n" | |
6782 #~ "\n" | |
6783 #~ msgstr "" | |
6784 #~ "\n" | |
6785 #~ "段错误\n" | |
6786 #~ "\n" | |
6787 #~ "你可能发现了一个 XMMS 的程序错误,请来这个网站\n" | |
6788 #~ "http://bugs.xmms.org,并填写故障报告。\n" | |
6789 | |
6790 #~ msgid "X Multimedia System" | |
6791 #~ msgstr "X 多媒体系统" | |
6792 | |
6793 #~ msgid "/Physically Delete Files" | |
6794 #~ msgstr "/物理删除文件" | |
6795 | |
6796 #, fuzzy | |
6797 #~ msgid "/Queue - Unqueue" | |
6798 #~ msgstr "/播放/列表 - 不列表" | |
6799 | |
6800 #~ msgid "/Add/Url" | |
6801 #~ msgstr "/添加/URL" | |
6802 | |
6803 #~ msgid "/Remove/Crop" | |
6804 #~ msgstr "/删除/截选" | |
6805 | |
6806 #~ msgid "/Remove/Misc" | |
6807 #~ msgstr "/删除/其它" | |
6808 | |
6809 #~ msgid "/Selection/Select None" | |
6810 #~ msgstr "/选择/清除选择" | |
6811 | |
6812 #~ msgid "/Selection/Invert Selection" | |
6813 #~ msgstr "/选择/反转选择" | |
6814 | |
6815 #~ msgid "/Selection/-" | |
6816 #~ msgstr "/选择/-" | |
6817 | |
6818 #~ msgid "/Selection/Read Extended Info" | |
6819 #~ msgstr "/选择/读取扩展信息" | |
6820 | |
6821 #~ msgid "/Sort" | |
6822 #~ msgstr "/排序" | |
6823 | |
6824 #~ msgid "/Playlist/Load List" | |
6825 #~ msgstr "/播放列表/装入列表" | |
6826 | |
6827 #~ msgid "/Playlist/Save List" | |
6828 #~ msgstr "/播放列表/保存列表" | |
6829 | |
6830 #~ msgid "Enter URL to add:" | |
6831 #~ msgstr "键入要添加的 URL:" | |
6832 | |
6833 #~ msgid "XMMS Playlist" | |
6834 #~ msgstr "XMMS 播放清单" | |
6835 | |
6836 #~ msgid "play" | |
6837 #~ msgstr "播放" | |
6838 | |
6839 #~ msgid "Use fontsets (Enable for multi-byte charset support)" | |
6840 #~ msgstr "使用字体集(支持中文等多字节语言时需要选中)" | |
6841 | |
6842 #~ msgid "Main Window" | |
6843 #~ msgstr "主窗口" | |
6844 | |
6845 #~ msgid "Use X font" | |
6846 #~ msgstr "使用 X 字体" | |
6847 | |
6848 #~ msgid "Skin selector" | |
6849 #~ msgstr "皮肤选择器" | |
6850 | |
6851 #~ msgid "Add selected files" | |
6852 #~ msgstr "增加选择的文件" | |
6853 | |
6854 #~ msgid "Add all files in directory" | |
6855 #~ msgstr "增加目录中所有的文件" | |
6856 | |
6857 #~ msgid "xmms applet" | |
6858 #~ msgstr "XMMS 小应用" | |
6859 | |
6860 #~ msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 1999), Hiroshi Takekawa 2001" | |
6861 #~ msgstr "版权 (C) Anders Carlsson 1999), Hiroshi Takekawa 2001" | |
6862 | |
6863 #~ msgid "" | |
6864 #~ "A simple xmms gnome panel applet by Anders Carlsson.\n" | |
6865 #~ "Some code is from wmxmms by Mikael Alm.\n" | |
6866 #~ "Tooltip support by Hiroshi Takekawa." | |
6867 #~ msgstr "" | |
6868 #~ "一个简单的 xmms gnome 面板小程序,作者 Anders Carlsson。\n" | |
6869 #~ "有部份的程式码来自 Mikael Alm 的 wmxmms。\n" | |
6870 #~ "Hiroshi Takekawa 添加了工具提示支持。" | |
6871 | |
6872 #~ msgid "About..." | |
6873 #~ msgstr "关于。。。" | |
6874 | |
6875 #~ msgid "" | |
6876 #~ "The SHA-1 hash function failed to properly\n" | |
6877 #~ "generate a test key. As such, Xmms will\n" | |
6878 #~ "not be able to contact a CD Index server.\n" | |
6879 #~ msgstr "" | |
6880 #~ "SHA-1 哈希功能不能正确生成测试密码。\n" | |
6881 #~ "结果,Xmms 不能和 CD 索引服务器联络。\n" | |
6882 | |
6883 #~ msgid "Copyright (C) 1997-2002 The XMMS Team" | |
6884 #~ msgstr "版权 (C) 1997-2002 The XMMS Team" | |
6885 | |
6886 #~ msgid "/Sticky" | |
6887 #~ msgstr "/靠边" |