comparison po/sv.po @ 4043:c86f63f652aa

made character set detection combo box translatable
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Sat, 01 Dec 2007 12:10:23 +0100
parents f334c887fe44
children 5f6c0c76222d
comparison
equal deleted inserted replaced
4042:e8066e91388a 4043:c86f63f652aa
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" 9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-11-30 13:57+0100\n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-12-01 12:06+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n"
13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" 13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n"
14 "Language-Team: Sweden\n" 14 "Language-Team: Sweden\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43 43
44 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491 44 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491
45 #: src/audacious/ui_main.c:2524 45 #: src/audacious/ui_main.c:2524
46 msgid "Audacious" 46 msgid "Audacious"
47 msgstr "" 47 msgstr ""
48
49 #: src/audacious/main.c:263
50 msgid "None"
51 msgstr "Ingen"
52
53 #: src/audacious/main.c:264
54 msgid "Japanese"
55 msgstr ""
56
57 #: src/audacious/main.c:265
58 msgid "Taiwanese"
59 msgstr ""
60
61 #: src/audacious/main.c:266
62 #, fuzzy
63 msgid "Chinese"
64 msgstr "Kanaler:"
65
66 #: src/audacious/main.c:267
67 #, fuzzy
68 msgid "Korean"
69 msgstr "Genre"
70
71 #: src/audacious/main.c:268
72 #, fuzzy
73 msgid "Russian"
74 msgstr "Fusion"
75
76 #: src/audacious/main.c:269
77 #, fuzzy
78 msgid "Greek"
79 msgstr "Genre"
80
81 #: src/audacious/main.c:270
82 msgid "Hebrew"
83 msgstr ""
84
85 #: src/audacious/main.c:271
86 msgid "Turkish"
87 msgstr ""
88
89 #: src/audacious/main.c:272
90 msgid "Arabic"
91 msgstr ""
92
93 #: src/audacious/main.c:274
94 #, fuzzy
95 msgid "Universal"
96 msgstr "Genre"
48 97
49 #: src/audacious/main.c:480 98 #: src/audacious/main.c:480
50 #, fuzzy, c-format 99 #, fuzzy, c-format
51 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" 100 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
52 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" 101 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s"
480 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:576 529 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:576
481 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" 530 msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
482 msgstr "" 531 msgstr ""
483 532
484 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366 533 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
485 #: src/audacious/ui_preferences.c:142 534 #: src/audacious/ui_preferences.c:141
486 msgid "Title" 535 msgid "Title"
487 msgstr "Titel" 536 msgstr "Titel"
488 537
489 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:140 538 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:139
490 #, fuzzy 539 #, fuzzy
491 msgid "Artist" 540 msgid "Artist"
492 msgstr "Artist:" 541 msgstr "Artist:"
493 542
494 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:141 543 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:140
495 msgid "Album" 544 msgid "Album"
496 msgstr "Album" 545 msgstr "Album"
497 546
498 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:144 547 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:143
499 msgid "Genre" 548 msgid "Genre"
500 msgstr "Genre" 549 msgstr "Genre"
501 550
502 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:148 551 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:147
503 msgid "Year" 552 msgid "Year"
504 msgstr "År" 553 msgstr "År"
505 554
506 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269 555 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
507 #, fuzzy 556 #, fuzzy
511 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273 560 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
512 #, fuzzy 561 #, fuzzy
513 msgid "Track Length" 562 msgid "Track Length"
514 msgstr "Spårlängd:" 563 msgstr "Spårlängd:"
515 564
516 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:145 565 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:144
517 #: src/audacious/ui_preferences.c:427 566 #: src/audacious/ui_preferences.c:426
518 msgid "Filename" 567 msgid "Filename"
519 msgstr "Filnamn" 568 msgstr "Filnamn"
520 569
521 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 570 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137
522 #, fuzzy 571 #, fuzzy
1016 #, fuzzy 1065 #, fuzzy
1017 msgid "Peaks Falloff" 1066 msgid "Peaks Falloff"
1018 msgstr "/Toppras" 1067 msgstr "/Toppras"
1019 1068
1020 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 1069 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402
1021 #: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2424 1070 #: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2434
1022 #, fuzzy 1071 #, fuzzy
1023 msgid "Playlist" 1072 msgid "Playlist"
1024 msgstr "/Spellista" 1073 msgstr "/Spellista"
1025 1074
1026 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 1075 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206
1657 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:424 1706 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:424
1658 #, fuzzy 1707 #, fuzzy
1659 msgid "_Rename" 1708 msgid "_Rename"
1660 msgstr "/Byt namn" 1709 msgstr "/Byt namn"
1661 1710
1662 #: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/audacious/ui_preferences.c:2309 1711 #: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2319
1663 #, fuzzy 1712 #, fuzzy
1664 msgid "Appearance" 1713 msgid "Appearance"
1665 msgstr "Trance" 1714 msgstr "Trance"
1666 1715
1667 #: src/audacious/ui_preferences.c:129 1716 #: src/audacious/ui_preferences.c:128
1668 #, fuzzy 1717 #, fuzzy
1669 msgid "Audio" 1718 msgid "Audio"
1670 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" 1719 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
1671 1720
1672 #: src/audacious/ui_preferences.c:130 1721 #: src/audacious/ui_preferences.c:129
1673 msgid "Connectivity" 1722 msgid "Connectivity"
1674 msgstr "" 1723 msgstr ""
1675 1724
1676 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2479 1725 #: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2489
1677 #, fuzzy 1726 #, fuzzy
1678 msgid "Equalizer" 1727 msgid "Equalizer"
1679 msgstr "BMP Equalizer" 1728 msgstr "BMP Equalizer"
1680 1729
1681 #: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2320 1730 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2330
1682 #, fuzzy 1731 #, fuzzy
1683 msgid "Mouse" 1732 msgid "Mouse"
1684 msgstr "House" 1733 msgstr "House"
1685 1734
1686 #: src/audacious/ui_preferences.c:134 src/audacious/ui_preferences.c:2183 1735 #: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2193
1687 #, fuzzy 1736 #, fuzzy
1688 msgid "Plugins" 1737 msgid "Plugins"
1689 msgstr "Insticksmoduler" 1738 msgstr "Insticksmoduler"
1690 1739
1691 #: src/audacious/ui_preferences.c:143 1740 #: src/audacious/ui_preferences.c:142
1692 #, fuzzy 1741 #, fuzzy
1693 msgid "Tracknumber" 1742 msgid "Tracknumber"
1694 msgstr "Spårnummer" 1743 msgstr "Spårnummer"
1695 1744
1696 #: src/audacious/ui_preferences.c:146 1745 #: src/audacious/ui_preferences.c:145
1697 #, fuzzy 1746 #, fuzzy
1698 msgid "Filepath" 1747 msgid "Filepath"
1699 msgstr "Sökväg" 1748 msgstr "Sökväg"
1700 1749
1701 #: src/audacious/ui_preferences.c:147 1750 #: src/audacious/ui_preferences.c:146
1702 msgid "Date" 1751 msgid "Date"
1703 msgstr "Datum" 1752 msgstr "Datum"
1704 1753
1705 #: src/audacious/ui_preferences.c:149 1754 #: src/audacious/ui_preferences.c:148
1706 msgid "Comment" 1755 msgid "Comment"
1707 msgstr "Kommentar" 1756 msgstr "Kommentar"
1708 1757
1709 #: src/audacious/ui_preferences.c:150 1758 #: src/audacious/ui_preferences.c:149
1710 #, fuzzy 1759 #, fuzzy
1711 msgid "Codec" 1760 msgid "Codec"
1712 msgstr "Stäng" 1761 msgstr "Stäng"
1713 1762
1714 #: src/audacious/ui_preferences.c:151 1763 #: src/audacious/ui_preferences.c:150
1715 #, fuzzy 1764 #, fuzzy
1716 msgid "Quality" 1765 msgid "Quality"
1717 msgstr "/_Avsluta" 1766 msgstr "/_Avsluta"
1718 1767
1719 #: src/audacious/ui_preferences.c:189 1768 #: src/audacious/ui_preferences.c:188
1720 #, fuzzy 1769 #, fuzzy
1721 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 1770 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
1722 msgstr "_Filter:" 1771 msgstr "_Filter:"
1723 1772
1724 #: src/audacious/ui_preferences.c:190 1773 #: src/audacious/ui_preferences.c:189
1725 #, fuzzy 1774 #, fuzzy
1726 msgid "Show track numbers in playlist" 1775 msgid "Show track numbers in playlist"
1727 msgstr "Visa nummer i spellistan" 1776 msgstr "Visa nummer i spellistan"
1728 1777
1729 #: src/audacious/ui_preferences.c:192 1778 #: src/audacious/ui_preferences.c:191
1730 #, fuzzy 1779 #, fuzzy
1731 msgid "Show separators in playlist" 1780 msgid "Show separators in playlist"
1732 msgstr "Visa nummer i spellistan" 1781 msgstr "Visa nummer i spellistan"
1733 1782
1783 #: src/audacious/ui_preferences.c:193
1784 msgid "Use custom cursors"
1785 msgstr ""
1786
1734 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 1787 #: src/audacious/ui_preferences.c:194
1735 msgid "Use custom cursors"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/audacious/ui_preferences.c:195
1739 #, fuzzy 1788 #, fuzzy
1740 msgid "Show window manager decoration" 1789 msgid "Show window manager decoration"
1741 msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" 1790 msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
1742 1791
1792 #: src/audacious/ui_preferences.c:195
1793 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
1794 msgstr ""
1795
1743 #: src/audacious/ui_preferences.c:196 1796 #: src/audacious/ui_preferences.c:196
1744 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." 1797 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
1745 msgstr "" 1798 msgstr ""
1746 1799
1747 #: src/audacious/ui_preferences.c:197 1800 #: src/audacious/ui_preferences.c:197
1748 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/audacious/ui_preferences.c:198
1752 msgid "" 1801 msgid ""
1753 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " 1802 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
1754 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " 1803 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
1755 "(but sadly not as user-friendly)." 1804 "(but sadly not as user-friendly)."
1756 msgstr "" 1805 msgstr ""
1757 1806
1807 #: src/audacious/ui_preferences.c:198
1808 msgid "Use two-way text scroller"
1809 msgstr ""
1810
1758 #: src/audacious/ui_preferences.c:199 1811 #: src/audacious/ui_preferences.c:199
1759 msgid "Use two-way text scroller"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/audacious/ui_preferences.c:200
1763 msgid "" 1812 msgid ""
1764 "If selected, the file information text in the main window will scroll back " 1813 "If selected, the file information text in the main window will scroll back "
1765 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." 1814 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction."
1766 msgstr "" 1815 msgstr ""
1767 1816
1768 #: src/audacious/ui_preferences.c:204 1817 #: src/audacious/ui_preferences.c:203
1769 #, fuzzy 1818 #, fuzzy
1770 msgid "<b>Format Detection</b>" 1819 msgid "<b>Format Detection</b>"
1771 msgstr "Automatiskt upptäckande" 1820 msgstr "Automatiskt upptäckande"
1772 1821
1822 #: src/audacious/ui_preferences.c:204
1823 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
1824 msgstr ""
1825
1773 #: src/audacious/ui_preferences.c:205 1826 #: src/audacious/ui_preferences.c:205
1774 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/audacious/ui_preferences.c:206
1778 msgid "" 1827 msgid ""
1779 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " 1828 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
1780 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." 1829 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
1781 msgstr "" 1830 msgstr ""
1782 1831
1832 #: src/audacious/ui_preferences.c:206
1833 msgid "Detect file formats by extension."
1834 msgstr ""
1835
1783 #: src/audacious/ui_preferences.c:207 1836 #: src/audacious/ui_preferences.c:207
1784 msgid "Detect file formats by extension."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/audacious/ui_preferences.c:208
1788 msgid "" 1837 msgid ""
1789 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " 1838 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
1790 "files with extensions of supported formats will be loaded." 1839 "files with extensions of supported formats will be loaded."
1791 msgstr "" 1840 msgstr ""
1792 1841
1793 #: src/audacious/ui_preferences.c:209 1842 #: src/audacious/ui_preferences.c:208
1794 #, fuzzy 1843 #, fuzzy
1795 msgid "<b>Playback</b>" 1844 msgid "<b>Playback</b>"
1796 msgstr "/Kontroll" 1845 msgstr "/Kontroll"
1797 1846
1847 #: src/audacious/ui_preferences.c:209
1848 msgid "Continue playback on startup"
1849 msgstr ""
1850
1798 #: src/audacious/ui_preferences.c:210 1851 #: src/audacious/ui_preferences.c:210
1799 msgid "Continue playback on startup"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/audacious/ui_preferences.c:211
1803 msgid "" 1852 msgid ""
1804 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " 1853 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
1805 "stopped before." 1854 "stopped before."
1806 msgstr "" 1855 msgstr ""
1807 1856
1808 #: src/audacious/ui_preferences.c:212 1857 #: src/audacious/ui_preferences.c:211
1809 #, fuzzy 1858 #, fuzzy
1810 msgid "Don't advance in the playlist" 1859 msgid "Don't advance in the playlist"
1811 msgstr "Rensa inte spellistan" 1860 msgstr "Rensa inte spellistan"
1812 1861
1862 #: src/audacious/ui_preferences.c:212
1863 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
1864 msgstr ""
1865
1813 #: src/audacious/ui_preferences.c:213 1866 #: src/audacious/ui_preferences.c:213
1814 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/audacious/ui_preferences.c:214
1818 #, fuzzy 1867 #, fuzzy
1819 msgid "Pause between songs" 1868 msgid "Pause between songs"
1820 msgstr "Pausa mellan sånger i" 1869 msgstr "Pausa mellan sånger i"
1821 1870
1822 #: src/audacious/ui_preferences.c:215 1871 #: src/audacious/ui_preferences.c:214
1823 #, fuzzy 1872 #, fuzzy
1824 msgid "Pause for" 1873 msgid "Pause for"
1825 msgstr "/Paus" 1874 msgstr "/Paus"
1826 1875
1827 #: src/audacious/ui_preferences.c:215 1876 #: src/audacious/ui_preferences.c:214
1828 msgid "seconds" 1877 msgid "seconds"
1829 msgstr "sekunder" 1878 msgstr "sekunder"
1830 1879
1831 #: src/audacious/ui_preferences.c:219 1880 #: src/audacious/ui_preferences.c:218
1832 #, fuzzy 1881 #, fuzzy
1833 msgid "<b>Filename</b>" 1882 msgid "<b>Filename</b>"
1834 msgstr "_Filter:" 1883 msgstr "_Filter:"
1835 1884
1836 #: src/audacious/ui_preferences.c:220 1885 #: src/audacious/ui_preferences.c:219
1837 #, fuzzy 1886 #, fuzzy
1838 msgid "Convert underscores to blanks" 1887 msgid "Convert underscores to blanks"
1839 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" 1888 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum"
1840 1889
1841 #: src/audacious/ui_preferences.c:221 1890 #: src/audacious/ui_preferences.c:220
1842 #, fuzzy 1891 #, fuzzy
1843 msgid "Convert %20 to blanks" 1892 msgid "Convert %20 to blanks"
1844 msgstr "Konvertera %20 till tomrum" 1893 msgstr "Konvertera %20 till tomrum"
1845 1894
1895 #: src/audacious/ui_preferences.c:221
1896 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
1897 msgstr ""
1898
1846 #: src/audacious/ui_preferences.c:222 1899 #: src/audacious/ui_preferences.c:222
1847 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/audacious/ui_preferences.c:223
1851 #, fuzzy 1900 #, fuzzy
1852 msgid "<b>Metadata</b>" 1901 msgid "<b>Metadata</b>"
1853 msgstr "_Filter:" 1902 msgstr "_Filter:"
1854 1903
1855 #: src/audacious/ui_preferences.c:224 1904 #: src/audacious/ui_preferences.c:223
1856 #, fuzzy 1905 #, fuzzy
1857 msgid "Load metadata from playlists and files" 1906 msgid "Load metadata from playlists and files"
1858 msgstr "Använd metadata i spellistor" 1907 msgstr "Använd metadata i spellistor"
1859 1908
1860 #: src/audacious/ui_preferences.c:224 1909 #: src/audacious/ui_preferences.c:223
1861 #, fuzzy 1910 #, fuzzy
1862 msgid "Load metadata (tag information) from music files." 1911 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
1863 msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" 1912 msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:"
1864 1913
1914 #: src/audacious/ui_preferences.c:224
1915 msgid "On load"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/audacious/ui_preferences.c:224
1919 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
1920 msgstr ""
1921
1865 #: src/audacious/ui_preferences.c:225 1922 #: src/audacious/ui_preferences.c:225
1866 msgid "On load" 1923 msgid "On display"
1867 msgstr "" 1924 msgstr ""
1868 1925
1869 #: src/audacious/ui_preferences.c:225 1926 #: src/audacious/ui_preferences.c:225
1870 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/audacious/ui_preferences.c:226
1874 msgid "On display"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/audacious/ui_preferences.c:226
1878 #, fuzzy 1927 #, fuzzy
1879 msgid "" 1928 msgid ""
1880 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " 1929 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
1881 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." 1930 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit."
1882 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" 1931 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan"
1883 1932
1884 #: src/audacious/ui_preferences.c:228 1933 #: src/audacious/ui_preferences.c:227
1885 #, fuzzy 1934 #, fuzzy
1886 msgid "<b>File Dialog</b>" 1935 msgid "<b>File Dialog</b>"
1887 msgstr "_Filter:" 1936 msgstr "_Filter:"
1888 1937
1889 #: src/audacious/ui_preferences.c:229 1938 #: src/audacious/ui_preferences.c:228
1890 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" 1939 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
1891 msgstr "" 1940 msgstr ""
1892 1941
1893 #: src/audacious/ui_preferences.c:229 1942 #: src/audacious/ui_preferences.c:228
1894 msgid "" 1943 msgid ""
1895 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " 1944 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
1896 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." 1945 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
1897 msgstr "" 1946 msgstr ""
1898 1947
1899 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 1948 #: src/audacious/ui_preferences.c:232
1900 #, fuzzy 1949 #, fuzzy
1901 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 1950 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
1902 msgstr "_Filter:" 1951 msgstr "_Filter:"
1903 1952
1904 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 1953 #: src/audacious/ui_preferences.c:233
1905 #, fuzzy 1954 #, fuzzy
1906 msgid "Changes volume by" 1955 msgid "Changes volume by"
1907 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" 1956 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)"
1908 1957
1958 #: src/audacious/ui_preferences.c:233
1959 msgid "percent"
1960 msgstr ""
1961
1909 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 1962 #: src/audacious/ui_preferences.c:234
1910 msgid "percent"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/audacious/ui_preferences.c:235
1914 #, fuzzy 1963 #, fuzzy
1915 msgid "Scrolls playlist by" 1964 msgid "Scrolls playlist by"
1916 msgstr "Ladda spellista" 1965 msgstr "Ladda spellista"
1917 1966
1918 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 1967 #: src/audacious/ui_preferences.c:234
1919 #, fuzzy 1968 #, fuzzy
1920 msgid "lines" 1969 msgid "lines"
1921 msgstr "Oldies" 1970 msgstr "Oldies"
1922 1971
1923 #: src/audacious/ui_preferences.c:397 1972 #: src/audacious/ui_preferences.c:396
1924 #, fuzzy 1973 #, fuzzy
1925 msgid "Enabled" 1974 msgid "Enabled"
1926 msgstr "(aktiverad)" 1975 msgstr "(aktiverad)"
1927 1976
1928 #: src/audacious/ui_preferences.c:413 1977 #: src/audacious/ui_preferences.c:412
1929 #, fuzzy 1978 #, fuzzy
1930 msgid "Description" 1979 msgid "Description"
1931 msgstr "Beskrivning:" 1980 msgstr "Beskrivning:"
1932 1981
1933 #: src/audacious/ui_preferences.c:1017 1982 #: src/audacious/ui_preferences.c:1016
1934 msgid "Category" 1983 msgid "Category"
1935 msgstr "" 1984 msgstr ""
1936 1985
1937 #: src/audacious/ui_preferences.c:1371 1986 #: src/audacious/ui_preferences.c:1370
1938 msgid "Color Adjustment" 1987 msgid "Color Adjustment"
1939 msgstr "" 1988 msgstr ""
1940 1989
1941 #: src/audacious/ui_preferences.c:1378 1990 #: src/audacious/ui_preferences.c:1377
1942 msgid "" 1991 msgid ""
1943 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " 1992 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
1944 "sliders below will allow you to do this." 1993 "sliders below will allow you to do this."
1945 msgstr "" 1994 msgstr ""
1946 1995
1947 #: src/audacious/ui_preferences.c:1388 1996 #: src/audacious/ui_preferences.c:1387
1948 #, fuzzy 1997 #, fuzzy
1949 msgid "Blue" 1998 msgid "Blue"
1950 msgstr "Blues" 1999 msgstr "Blues"
1951 2000
1952 #: src/audacious/ui_preferences.c:1395 2001 #: src/audacious/ui_preferences.c:1394
1953 #, fuzzy 2002 #, fuzzy
1954 msgid "Green" 2003 msgid "Green"
1955 msgstr "Genre" 2004 msgstr "Genre"
1956 2005
1957 #: src/audacious/ui_preferences.c:1402 2006 #: src/audacious/ui_preferences.c:1401
1958 msgid "Red" 2007 msgid "Red"
1959 msgstr "" 2008 msgstr ""
1960 2009
1961 #: src/audacious/ui_preferences.c:1485 2010 #: src/audacious/ui_preferences.c:1484
1962 #, fuzzy 2011 #, fuzzy
1963 msgid "Popup Information Settings" 2012 msgid "Popup Information Settings"
1964 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" 2013 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
1965 2014
1966 #: src/audacious/ui_preferences.c:1494 2015 #: src/audacious/ui_preferences.c:1493
1967 #, fuzzy 2016 #, fuzzy
1968 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" 2017 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
1969 msgstr "Automatiskt upptäckande" 2018 msgstr "Automatiskt upptäckande"
1970 2019
1971 #: src/audacious/ui_preferences.c:1499 2020 #: src/audacious/ui_preferences.c:1498
1972 msgid "" 2021 msgid ""
1973 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 2022 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
1974 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 2023 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
1975 "using commas." 2024 "using commas."
1976 msgstr "" 2025 msgstr ""
1977 2026
1978 #: src/audacious/ui_preferences.c:1516 2027 #: src/audacious/ui_preferences.c:1515
1979 msgid "Exclude:" 2028 msgid "Exclude:"
1980 msgstr "" 2029 msgstr ""
1981 2030
1982 #: src/audacious/ui_preferences.c:1523 2031 #: src/audacious/ui_preferences.c:1522
1983 #, fuzzy 2032 #, fuzzy
1984 msgid "Include:" 2033 msgid "Include:"
1985 msgstr "Indisk" 2034 msgstr "Indisk"
1986 2035
1987 #: src/audacious/ui_preferences.c:1540 2036 #: src/audacious/ui_preferences.c:1539
1988 msgid "Recursively search for cover" 2037 msgid "Recursively search for cover"
1989 msgstr "" 2038 msgstr ""
1990 2039
1991 #: src/audacious/ui_preferences.c:1550 2040 #: src/audacious/ui_preferences.c:1549
1992 msgid "Search depth: " 2041 msgid "Search depth: "
1993 msgstr "" 2042 msgstr ""
1994 2043
1995 #: src/audacious/ui_preferences.c:1563 2044 #: src/audacious/ui_preferences.c:1562
1996 msgid "Use per-file cover" 2045 msgid "Use per-file cover"
1997 msgstr "" 2046 msgstr ""
1998 2047
1999 #: src/audacious/ui_preferences.c:1566 2048 #: src/audacious/ui_preferences.c:1565
2000 #, fuzzy 2049 #, fuzzy
2001 msgid "<b>Miscellaneous</b>" 2050 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
2002 msgstr "_Filter:" 2051 msgstr "_Filter:"
2003 2052
2004 #: src/audacious/ui_preferences.c:1575 2053 #: src/audacious/ui_preferences.c:1574
2005 msgid "Show Progress bar for the current track" 2054 msgid "Show Progress bar for the current track"
2006 msgstr "" 2055 msgstr ""
2007 2056
2008 #: src/audacious/ui_preferences.c:1585 2057 #: src/audacious/ui_preferences.c:1584
2009 msgid "Delay until filepopup comes up: " 2058 msgid "Delay until filepopup comes up: "
2010 msgstr "" 2059 msgstr ""
2011 2060
2012 #: src/audacious/ui_preferences.c:1730 2061 #: src/audacious/ui_preferences.c:1629
2013 msgid "Auto character encoding detector for:" 2062 msgid "Auto character encoding detector for:"
2014 msgstr "" 2063 msgstr ""
2015 2064
2016 #: src/audacious/ui_preferences.c:1749 2065 #: src/audacious/ui_preferences.c:1648
2017 msgid "" 2066 msgid ""
2018 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " 2067 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
2019 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " 2068 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
2020 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " 2069 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
2021 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." 2070 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
2022 msgstr "" 2071 msgstr ""
2023 2072
2024 #: src/audacious/ui_preferences.c:1751 2073 #: src/audacious/ui_preferences.c:1650
2025 msgid "Fallback character encodings:" 2074 msgid "Fallback character encodings:"
2026 msgstr "" 2075 msgstr ""
2027 2076
2028 #: src/audacious/ui_preferences.c:1980 2077 #: src/audacious/ui_preferences.c:1990
2029 #, fuzzy 2078 #, fuzzy
2030 msgid "Audacious Preferences" 2079 msgid "Audacious Preferences"
2031 msgstr "/Inställningar" 2080 msgstr "/Inställningar"
2032 2081
2033 #: src/audacious/ui_preferences.c:2022 2082 #: src/audacious/ui_preferences.c:2032
2034 #, fuzzy 2083 #, fuzzy
2035 msgid "_Decoder list:" 2084 msgid "_Decoder list:"
2036 msgstr "Avkodare" 2085 msgstr "Avkodare"
2037 2086
2038 #: src/audacious/ui_preferences.c:2052 2087 #: src/audacious/ui_preferences.c:2062
2039 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" 2088 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
2040 msgstr "" 2089 msgstr ""
2041 2090
2042 #: src/audacious/ui_preferences.c:2065 2091 #: src/audacious/ui_preferences.c:2075
2043 #, fuzzy 2092 #, fuzzy
2044 msgid "_General plugin list:" 2093 msgid "_General plugin list:"
2045 msgstr "Generella insticksmoduler" 2094 msgstr "Generella insticksmoduler"
2046 2095
2047 #: src/audacious/ui_preferences.c:2095 2096 #: src/audacious/ui_preferences.c:2105
2048 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 2097 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
2049 msgstr "" 2098 msgstr ""
2050 2099
2051 #: src/audacious/ui_preferences.c:2107 2100 #: src/audacious/ui_preferences.c:2117
2052 #, fuzzy 2101 #, fuzzy
2053 msgid "_Visualization plugin list:" 2102 msgid "_Visualization plugin list:"
2054 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" 2103 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler"
2055 2104
2056 #: src/audacious/ui_preferences.c:2137 2105 #: src/audacious/ui_preferences.c:2147
2057 #, fuzzy 2106 #, fuzzy
2058 msgid "<b>Visualization</b>" 2107 msgid "<b>Visualization</b>"
2059 msgstr "/Visualiseringsläge" 2108 msgstr "/Visualiseringsläge"
2060 2109
2061 #: src/audacious/ui_preferences.c:2149 2110 #: src/audacious/ui_preferences.c:2159
2062 #, fuzzy 2111 #, fuzzy
2063 msgid "_Effect plugin list:" 2112 msgid "_Effect plugin list:"
2064 msgstr "Effektinsticksmoduler" 2113 msgstr "Effektinsticksmoduler"
2065 2114
2066 #: src/audacious/ui_preferences.c:2179 2115 #: src/audacious/ui_preferences.c:2189
2067 #, fuzzy 2116 #, fuzzy
2068 msgid "<b>Effects</b>" 2117 msgid "<b>Effects</b>"
2069 msgstr "Förinställningar" 2118 msgstr "Förinställningar"
2070 2119
2071 #: src/audacious/ui_preferences.c:2205 2120 #: src/audacious/ui_preferences.c:2215
2072 #, fuzzy 2121 #, fuzzy
2073 msgid "<b>_Skin</b>" 2122 msgid "<b>_Skin</b>"
2074 msgstr "_Filter:" 2123 msgstr "_Filter:"
2075 2124
2076 #: src/audacious/ui_preferences.c:2219 2125 #: src/audacious/ui_preferences.c:2229
2077 #, fuzzy 2126 #, fuzzy
2078 msgid "Refresh skin list" 2127 msgid "Refresh skin list"
2079 msgstr "/Uppdateringsfrekvens" 2128 msgstr "/Uppdateringsfrekvens"
2080 2129
2081 #: src/audacious/ui_preferences.c:2247 2130 #: src/audacious/ui_preferences.c:2257
2082 #, fuzzy 2131 #, fuzzy
2083 msgid "<b>_Fonts</b>" 2132 msgid "<b>_Fonts</b>"
2084 msgstr "_Filter:" 2133 msgstr "_Filter:"
2085 2134
2086 #: src/audacious/ui_preferences.c:2263 2135 #: src/audacious/ui_preferences.c:2273
2087 #, fuzzy 2136 #, fuzzy
2088 msgid "_Player:" 2137 msgid "_Player:"
2089 msgstr "/_Spela" 2138 msgstr "/_Spela"
2090 2139
2091 #: src/audacious/ui_preferences.c:2274 2140 #: src/audacious/ui_preferences.c:2284
2092 #, fuzzy 2141 #, fuzzy
2093 msgid "_Playlist:" 2142 msgid "_Playlist:"
2094 msgstr "/Spellista" 2143 msgstr "/Spellista"
2095 2144
2096 #: src/audacious/ui_preferences.c:2284 2145 #: src/audacious/ui_preferences.c:2294
2097 #, fuzzy 2146 #, fuzzy
2098 msgid "Select main player window font:" 2147 msgid "Select main player window font:"
2099 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" 2148 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:"
2100 2149
2101 #: src/audacious/ui_preferences.c:2292 2150 #: src/audacious/ui_preferences.c:2302
2102 #, fuzzy 2151 #, fuzzy
2103 msgid "Select playlist font:" 2152 msgid "Select playlist font:"
2104 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" 2153 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:"
2105 2154
2106 #: src/audacious/ui_preferences.c:2300 2155 #: src/audacious/ui_preferences.c:2310
2107 #, fuzzy 2156 #, fuzzy
2108 msgid "Use Bitmap fonts if available" 2157 msgid "Use Bitmap fonts if available"
2109 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" 2158 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt"
2110 2159
2111 #: src/audacious/ui_preferences.c:2302 2160 #: src/audacious/ui_preferences.c:2312
2112 msgid "" 2161 msgid ""
2113 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " 2162 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
2114 "strings." 2163 "strings."
2115 msgstr "" 2164 msgstr ""
2116 2165
2117 #: src/audacious/ui_preferences.c:2335 2166 #: src/audacious/ui_preferences.c:2345
2118 #, fuzzy 2167 #, fuzzy
2119 msgid "<b>Song Display</b>" 2168 msgid "<b>Song Display</b>"
2120 msgstr "_Filter:" 2169 msgstr "_Filter:"
2121 2170
2122 #: src/audacious/ui_preferences.c:2354 2171 #: src/audacious/ui_preferences.c:2364
2123 msgid "Show information about titlestring format" 2172 msgid "Show information about titlestring format"
2124 msgstr "" 2173 msgstr ""
2125 2174
2126 #: src/audacious/ui_preferences.c:2365 2175 #: src/audacious/ui_preferences.c:2375
2127 msgid "TITLE" 2176 msgid "TITLE"
2128 msgstr "" 2177 msgstr ""
2129 2178
2130 #: src/audacious/ui_preferences.c:2366 2179 #: src/audacious/ui_preferences.c:2376
2131 msgid "ARTIST - TITLE" 2180 msgid "ARTIST - TITLE"
2132 msgstr "" 2181 msgstr ""
2133 2182
2134 #: src/audacious/ui_preferences.c:2367 2183 #: src/audacious/ui_preferences.c:2377
2135 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" 2184 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
2136 msgstr "" 2185 msgstr ""
2137 2186
2138 #: src/audacious/ui_preferences.c:2368 2187 #: src/audacious/ui_preferences.c:2378
2139 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" 2188 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
2140 msgstr "" 2189 msgstr ""
2141 2190
2142 #: src/audacious/ui_preferences.c:2369 2191 #: src/audacious/ui_preferences.c:2379
2143 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" 2192 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
2144 msgstr "" 2193 msgstr ""
2145 2194
2146 #: src/audacious/ui_preferences.c:2370 2195 #: src/audacious/ui_preferences.c:2380
2147 msgid "ALBUM - TITLE" 2196 msgid "ALBUM - TITLE"
2148 msgstr "" 2197 msgstr ""
2149 2198
2150 #: src/audacious/ui_preferences.c:2371 2199 #: src/audacious/ui_preferences.c:2381
2151 #, fuzzy 2200 #, fuzzy
2152 msgid "Custom" 2201 msgid "Custom"
2153 msgstr "Bufferttid (ms):" 2202 msgstr "Bufferttid (ms):"
2154 2203
2155 #: src/audacious/ui_preferences.c:2378 2204 #: src/audacious/ui_preferences.c:2388
2156 msgid "Custom string:" 2205 msgid "Custom string:"
2157 msgstr "" 2206 msgstr ""
2158 2207
2159 #: src/audacious/ui_preferences.c:2385 2208 #: src/audacious/ui_preferences.c:2395
2160 msgid "Title format:" 2209 msgid "Title format:"
2161 msgstr "Titelformat:" 2210 msgstr "Titelformat:"
2162 2211
2163 #: src/audacious/ui_preferences.c:2396 2212 #: src/audacious/ui_preferences.c:2406
2164 #, fuzzy 2213 #, fuzzy
2165 msgid "<b>Popup Information</b>" 2214 msgid "<b>Popup Information</b>"
2166 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" 2215 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
2167 2216
2168 #: src/audacious/ui_preferences.c:2411 2217 #: src/audacious/ui_preferences.c:2421
2169 msgid "Show popup information for playlist entries" 2218 msgid "Show popup information for playlist entries"
2170 msgstr "" 2219 msgstr ""
2171 2220
2172 #: src/audacious/ui_preferences.c:2413 2221 #: src/audacious/ui_preferences.c:2423
2173 msgid "" 2222 msgid ""
2174 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " 2223 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
2175 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " 2224 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
2176 "number, track length, and artwork." 2225 "number, track length, and artwork."
2177 msgstr "" 2226 msgstr ""
2178 2227
2179 #: src/audacious/ui_preferences.c:2418 2228 #: src/audacious/ui_preferences.c:2428
2180 msgid "Edit settings for popup information" 2229 msgid "Edit settings for popup information"
2181 msgstr "" 2230 msgstr ""
2182 2231
2183 #: src/audacious/ui_preferences.c:2440 2232 #: src/audacious/ui_preferences.c:2450
2184 #, fuzzy 2233 #, fuzzy
2185 msgid "<b>Presets</b>" 2234 msgid "<b>Presets</b>"
2186 msgstr "Förinställningar" 2235 msgstr "Förinställningar"
2187 2236
2188 #: src/audacious/ui_preferences.c:2457 2237 #: src/audacious/ui_preferences.c:2467
2189 msgid "File preset extension:" 2238 msgid "File preset extension:"
2190 msgstr "Inställningsfilsändelse:" 2239 msgstr "Inställningsfilsändelse:"
2191 2240
2192 #: src/audacious/ui_preferences.c:2463 2241 #: src/audacious/ui_preferences.c:2473
2193 msgid "Directory preset file:" 2242 msgid "Directory preset file:"
2194 msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" 2243 msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:"
2195 2244
2196 #: src/audacious/ui_preferences.c:2492 2245 #: src/audacious/ui_preferences.c:2502
2197 #, fuzzy 2246 #, fuzzy
2198 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 2247 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
2199 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" 2248 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
2200 2249
2201 #: src/audacious/ui_preferences.c:2508 2250 #: src/audacious/ui_preferences.c:2518
2202 msgid "Enable proxy usage" 2251 msgid "Enable proxy usage"
2203 msgstr "" 2252 msgstr ""
2204 2253
2205 #: src/audacious/ui_preferences.c:2526 2254 #: src/audacious/ui_preferences.c:2536
2206 #, fuzzy 2255 #, fuzzy
2207 msgid "Proxy port:" 2256 msgid "Proxy port:"
2208 msgstr "Proxy:" 2257 msgstr "Proxy:"
2209 2258
2210 #: src/audacious/ui_preferences.c:2532 2259 #: src/audacious/ui_preferences.c:2542
2211 msgid "Proxy hostname:" 2260 msgid "Proxy hostname:"
2212 msgstr "" 2261 msgstr ""
2213 2262
2214 #: src/audacious/ui_preferences.c:2542 2263 #: src/audacious/ui_preferences.c:2552
2215 #, fuzzy 2264 #, fuzzy
2216 msgid "Use authentication with proxy" 2265 msgid "Use authentication with proxy"
2217 msgstr "Använd autentisering" 2266 msgstr "Använd autentisering"
2218 2267
2219 #: src/audacious/ui_preferences.c:2561 2268 #: src/audacious/ui_preferences.c:2571
2220 #, fuzzy 2269 #, fuzzy
2221 msgid "Proxy password:" 2270 msgid "Proxy password:"
2222 msgstr "Lösenord:" 2271 msgstr "Lösenord:"
2223 2272
2224 #: src/audacious/ui_preferences.c:2567 2273 #: src/audacious/ui_preferences.c:2577
2225 #, fuzzy 2274 #, fuzzy
2226 msgid "Proxy username:" 2275 msgid "Proxy username:"
2227 msgstr "Användarnamn:" 2276 msgstr "Användarnamn:"
2228 2277
2229 #: src/audacious/ui_preferences.c:2584 2278 #: src/audacious/ui_preferences.c:2594
2230 msgid "" 2279 msgid ""
2231 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 2280 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
2232 "Audacious.</span>" 2281 "Audacious.</span>"
2233 msgstr "" 2282 msgstr ""
2234 2283
2235 #: src/audacious/ui_preferences.c:2615 2284 #: src/audacious/ui_preferences.c:2625
2236 #, fuzzy 2285 #, fuzzy
2237 msgid "<b>Audio System</b>" 2286 msgid "<b>Audio System</b>"
2238 msgstr "Förinställningar" 2287 msgstr "Förinställningar"
2239 2288
2240 #: src/audacious/ui_preferences.c:2638 2289 #: src/audacious/ui_preferences.c:2648
2241 #, fuzzy 2290 #, fuzzy
2242 msgid "Buffer size:" 2291 msgid "Buffer size:"
2243 msgstr "Buffertstorlek (kB):" 2292 msgstr "Buffertstorlek (kB):"
2244 2293
2245 #: src/audacious/ui_preferences.c:2644 2294 #: src/audacious/ui_preferences.c:2654
2246 msgid "" 2295 msgid ""
2247 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 2296 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
2248 "by, in milliseconds.\n" 2297 "by, in milliseconds.\n"
2249 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" 2298 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n"
2250 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 2299 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
2251 "poorly.</span>" 2300 "poorly.</span>"
2252 msgstr "" 2301 msgstr ""
2253 2302
2254 #: src/audacious/ui_preferences.c:2663 2303 #: src/audacious/ui_preferences.c:2673
2255 #, fuzzy 2304 #, fuzzy
2256 msgid "Current output plugin:" 2305 msgid "Current output plugin:"
2257 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" 2306 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul"
2258 2307
2259 #: src/audacious/ui_preferences.c:2692 2308 #: src/audacious/ui_preferences.c:2702
2260 #, fuzzy 2309 #, fuzzy
2261 msgid "Output Plugin Preferences" 2310 msgid "Output Plugin Preferences"
2262 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" 2311 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul"
2263 2312
2264 #: src/audacious/ui_preferences.c:2709 2313 #: src/audacious/ui_preferences.c:2719
2265 #, fuzzy 2314 #, fuzzy
2266 msgid "Output Plugin Information" 2315 msgid "Output Plugin Information"
2267 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" 2316 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul"
2268 2317
2269 #: src/audacious/ui_preferences.c:2718 2318 #: src/audacious/ui_preferences.c:2728
2270 #, fuzzy 2319 #, fuzzy
2271 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" 2320 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
2272 msgstr "Uppsamlingstakt:" 2321 msgstr "Uppsamlingstakt:"
2273 2322
2274 #: src/audacious/ui_preferences.c:2727 2323 #: src/audacious/ui_preferences.c:2737
2275 #, fuzzy 2324 #, fuzzy
2276 msgid "Enable Sampling Rate Converter" 2325 msgid "Enable Sampling Rate Converter"
2277 msgstr "Uppsamlingstakt:" 2326 msgstr "Uppsamlingstakt:"
2278 2327
2279 #: src/audacious/ui_preferences.c:2747 2328 #: src/audacious/ui_preferences.c:2757
2280 msgid "Best Sinc Interpolation" 2329 msgid "Best Sinc Interpolation"
2281 msgstr "" 2330 msgstr ""
2282 2331
2283 #: src/audacious/ui_preferences.c:2748 2332 #: src/audacious/ui_preferences.c:2758
2284 msgid "Medium Sinc Interpolation" 2333 msgid "Medium Sinc Interpolation"
2285 msgstr "" 2334 msgstr ""
2286 2335
2287 #: src/audacious/ui_preferences.c:2749 2336 #: src/audacious/ui_preferences.c:2759
2288 msgid "Fastest Sinc Interpolation" 2337 msgid "Fastest Sinc Interpolation"
2289 msgstr "" 2338 msgstr ""
2290 2339
2291 #: src/audacious/ui_preferences.c:2750 2340 #: src/audacious/ui_preferences.c:2760
2292 #, fuzzy 2341 #, fuzzy
2293 msgid "ZOH Interpolation" 2342 msgid "ZOH Interpolation"
2294 msgstr "Använd autentisering" 2343 msgstr "Använd autentisering"
2295 2344
2296 #: src/audacious/ui_preferences.c:2751 2345 #: src/audacious/ui_preferences.c:2761
2297 #, fuzzy 2346 #, fuzzy
2298 msgid "Linear Interpolation" 2347 msgid "Linear Interpolation"
2299 msgstr "Använd autentisering" 2348 msgstr "Använd autentisering"
2300 2349
2301 #: src/audacious/ui_preferences.c:2753 2350 #: src/audacious/ui_preferences.c:2763
2302 #, fuzzy 2351 #, fuzzy
2303 msgid "Interpolation Engine:" 2352 msgid "Interpolation Engine:"
2304 msgstr "Använd autentisering" 2353 msgstr "Använd autentisering"
2305 2354
2306 #: src/audacious/ui_preferences.c:2759 2355 #: src/audacious/ui_preferences.c:2769
2307 msgid "" 2356 msgid ""
2308 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" 2357 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
2309 "This should be the max supported sampling rate of\n" 2358 "This should be the max supported sampling rate of\n"
2310 "the sound card or output plugin.</span>" 2359 "the sound card or output plugin.</span>"
2311 msgstr "" 2360 msgstr ""
2312 2361
2313 #: src/audacious/ui_preferences.c:2779 2362 #: src/audacious/ui_preferences.c:2789
2314 #, fuzzy 2363 #, fuzzy
2315 msgid "Sampling Rate [Hz]:" 2364 msgid "Sampling Rate [Hz]:"
2316 msgstr "Uppsamlingstakt:" 2365 msgstr "Uppsamlingstakt:"
2317 2366
2318 #: src/audacious/ui_preferences.c:2789 2367 #: src/audacious/ui_preferences.c:2799
2319 #, fuzzy 2368 #, fuzzy
2320 msgid "<b>Volume Control</b>" 2369 msgid "<b>Volume Control</b>"
2321 msgstr "Volymkontrol:" 2370 msgstr "Volymkontrol:"
2322 2371
2323 #: src/audacious/ui_preferences.c:2798 2372 #: src/audacious/ui_preferences.c:2808
2324 #, fuzzy 2373 #, fuzzy
2325 msgid "Use software volume control" 2374 msgid "Use software volume control"
2326 msgstr "Volymkontrol:" 2375 msgstr "Volymkontrol:"
2327 2376
2328 #: src/audacious/ui_preferences.c:2800 2377 #: src/audacious/ui_preferences.c:2810
2329 msgid "" 2378 msgid ""
2330 "Use software volume control. This may be useful for situations where your " 2379 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
2331 "audio system does not support controlling the playback volume." 2380 "audio system does not support controlling the playback volume."
2332 msgstr "" 2381 msgstr ""
2333 2382
2334 #: src/audacious/ui_preferences.c:2833 2383 #: src/audacious/ui_preferences.c:2843
2335 #, fuzzy 2384 #, fuzzy
2336 msgid "Reload Plugins" 2385 msgid "Reload Plugins"
2337 msgstr "/Ladda om tema" 2386 msgstr "/Ladda om tema"
2338 2387
2339 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 2388 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
2726 2775
2727 #, fuzzy 2776 #, fuzzy
2728 #~ msgid "Displays track information." 2777 #~ msgid "Displays track information."
2729 #~ msgstr "Spårökning:" 2778 #~ msgstr "Spårökning:"
2730 2779
2731 #, fuzzy
2732 #~ msgid "Chinese:"
2733 #~ msgstr "Kanaler:"
2734
2735 #~ msgid "/Load" 2780 #~ msgid "/Load"
2736 #~ msgstr "/Ladda" 2781 #~ msgstr "/Ladda"
2737 2782
2738 #~ msgid "/Load/Preset" 2783 #~ msgid "/Load/Preset"
2739 #~ msgstr "/Ladda/inställning" 2784 #~ msgstr "/Ladda/inställning"
3228 #~ msgstr "Vokal" 3273 #~ msgstr "Vokal"
3229 3274
3230 #~ msgid "Jazz+Funk" 3275 #~ msgid "Jazz+Funk"
3231 #~ msgstr "Jazz+Funk" 3276 #~ msgstr "Jazz+Funk"
3232 3277
3233 #~ msgid "Fusion"
3234 #~ msgstr "Fusion"
3235
3236 #~ msgid "Trance" 3278 #~ msgid "Trance"
3237 #~ msgstr "Trance" 3279 #~ msgstr "Trance"
3238 3280
3239 #~ msgid "Classical" 3281 #~ msgid "Classical"
3240 #~ msgstr "Klassiskt" 3282 #~ msgstr "Klassiskt"
3685 #, fuzzy 3727 #, fuzzy
3686 #~ msgid "Resampling" 3728 #~ msgid "Resampling"
3687 #~ msgstr "Strömmar" 3729 #~ msgstr "Strömmar"
3688 3730
3689 #, fuzzy 3731 #, fuzzy
3690 #~ msgid "General"
3691 #~ msgstr "Genre"
3692
3693 #, fuzzy
3694 #~ msgid "Fast Playlist Info" 3732 #~ msgid "Fast Playlist Info"
3695 #~ msgstr "Ladda spellista" 3733 #~ msgstr "Ladda spellista"
3696 3734
3697 #, fuzzy 3735 #, fuzzy
3698 #~ msgid "Reverb" 3736 #~ msgid "Reverb"
3794 #~ msgid "%d KBit/s" 3832 #~ msgid "%d KBit/s"
3795 #~ msgstr "%d kbit/s" 3833 #~ msgstr "%d kbit/s"
3796 3834
3797 #~ msgid "%ld Hz" 3835 #~ msgid "%ld Hz"
3798 #~ msgstr "%ld Hz" 3836 #~ msgstr "%ld Hz"
3799
3800 #~ msgid "None"
3801 #~ msgstr "Ingen"
3802 3837
3803 #~ msgid "50/15 ms" 3838 #~ msgid "50/15 ms"
3804 #~ msgstr "50/15 ms" 3839 #~ msgstr "50/15 ms"
3805 3840
3806 #~ msgid "CCIT J.17" 3841 #~ msgid "CCIT J.17"