Mercurial > audlegacy
diff po/lt.po @ 2167:92f063d73948 trunk
[svn] - run update-po
- update welsh translation: 408 translated messages, 33 untranslated messages.
author | nenolod |
---|---|
date | Mon, 18 Dec 2006 11:59:00 -0800 |
parents | aec6570f056f |
children | da4a38edb089 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/lt.po Mon Dec 18 10:57:11 2006 -0800 +++ b/po/lt.po Mon Dec 18 11:59:00 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-15 20:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -409,17 +409,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n" -#: audacious/main.c:81 audacious/main.c:83 audacious/mainwin.c:885 -#: audacious/mainwin.c:3720 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:899 +#: audacious/mainwin.c:3735 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:451 +#: audacious/main.c:452 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko (%s): %s" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -432,90 +432,73 @@ "Raktai:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:733 +#: audacious/main.c:734 msgid "Display this text and exit" msgstr "Parodyti šią žinutę ir baigti darbą" -#: audacious/main.c:736 +#: audacious/main.c:737 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Pasirinkti BMP/XMMS sesiją (Nutylimai: 0)" -#: audacious/main.c:739 +#: audacious/main.c:740 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Šoktelti atgal grojaraštyje" -#: audacious/main.c:742 +#: audacious/main.c:743 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Pradėti groti esamą grojaraštį" -#: audacious/main.c:745 +#: audacious/main.c:746 msgid "Pause current song" msgstr "Pristabdyti grojamą dainą" -#: audacious/main.c:748 +#: audacious/main.c:749 msgid "Stop current song" msgstr "Sustabdyti grojamą dainą" -#: audacious/main.c:751 +#: audacious/main.c:752 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti" -#: audacious/main.c:754 +#: audacious/main.c:755 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Šoktelti pirmyn grojaraštyje" -#: audacious/main.c:757 +#: audacious/main.c:758 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:760 +#: audacious/main.c:761 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Neišvalyti grojaraščio" -#: audacious/main.c:763 +#: audacious/main.c:764 msgid "Show the main window" msgstr "Parodyti pagrindinį langą" -#: audacious/main.c:766 +#: audacious/main.c:767 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Aktyvinti BMP" -#: audacious/main.c:769 +#: audacious/main.c:770 msgid "Previous session ID" msgstr "Praėjusios sesijos ID" -#: audacious/main.c:772 +#: audacious/main.c:773 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:775 +#: audacious/main.c:776 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:778 +#: audacious/main.c:779 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Parodyti versijos numerį ir baigti darbą\n" -#: audacious/main.c:975 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Received SIGSEGV\n" -"\n" -"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " -"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Gautas SIGSEGV signalas\n" -"\n" -"Tai gali būti BMP riktas. Jei nežinote, kodėl tai nutiko, prašome nusiųsti " -"laišką adresu beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" -"\n" - -#: audacious/main.c:1005 +#: audacious/main.c:986 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -528,7 +511,7 @@ "Įsitikinkite, jog įmanoma naudoti rūbą, esantį „%s“ ir kad tvarkingai " "įdiegtas numatytasis rūbas, esantis „%s“.\n" -#: audacious/main.c:1052 +#: audacious/main.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -537,7 +520,7 @@ "Atsiprašome, tačiau jūsų GTK+ versija (%d.%d.%d) neveiks su BMP.\n" "Prašome naudoti GTK+ %s ar naujesnę versiją.\n" -#: audacious/main.c:1063 +#: audacious/main.c:1044 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -551,24 +534,24 @@ "prieš\n" "įsidiegdami LinuxThreads, jums reikia perkompiliuoti Glib ir GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1082 +#: audacious/main.c:1063 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Nepavyko pasinaudoti displėjum, baigiu darbą." -#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:380 audacious/ui_playlist.c:121 +#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:382 msgid "/View Track Details" msgstr "/Takelio informacija" -#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:368 +#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:370 msgid "/Jump to File" msgstr "/Šokti į bylą" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:442 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:444 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Automatiškai slinkti pavadinimą" -#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:346 +#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:348 #, fuzzy msgid "/Stop After Current Song" msgstr "Sustabdyti grojamą dainą" @@ -586,407 +569,412 @@ msgstr "Vizualizacijos tipas/Akiratis" #: audacious/mainwin.c:269 +#, fuzzy +msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" +msgstr "Vizualizacijos tipas/Akiratis" + +#: audacious/mainwin.c:271 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/Vizualizacijos tipas/Išjungta" -#: audacious/mainwin.c:271 +#: audacious/mainwin.c:273 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/Analizės būdas" -#: audacious/mainwin.c:272 +#: audacious/mainwin.c:274 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/Analizės būdas/Normali" -#: audacious/mainwin.c:274 +#: audacious/mainwin.c:276 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/Analizės būdas/Ugnis" -#: audacious/mainwin.c:276 +#: audacious/mainwin.c:278 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/Analizės būdas/Gulsčios linijos" -#: audacious/mainwin.c:279 +#: audacious/mainwin.c:281 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/Analizės būdas/Linijos" -#: audacious/mainwin.c:281 +#: audacious/mainwin.c:283 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/Analizės būdas/Stulpeliai" -#: audacious/mainwin.c:284 +#: audacious/mainwin.c:286 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/Analizės režimas/Pikai" -#: audacious/mainwin.c:286 +#: audacious/mainwin.c:288 msgid "/Scope Mode" msgstr "/Akiračio būdas" -#: audacious/mainwin.c:287 +#: audacious/mainwin.c:289 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/Akiračio būdas/Taškinis akiratis" -#: audacious/mainwin.c:289 +#: audacious/mainwin.c:291 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/Akiračio būdas/Linijinis akiratis" -#: audacious/mainwin.c:291 +#: audacious/mainwin.c:293 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/Akiračio būdas/Vientisas akiratis" -#: audacious/mainwin.c:293 +#: audacious/mainwin.c:295 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "s" -#: audacious/mainwin.c:294 +#: audacious/mainwin.c:296 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/Suvynioto lango VU būdas/Normalus" -#: audacious/mainwin.c:296 +#: audacious/mainwin.c:298 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/Suvynioto lango VU būdas/Glodus" -#: audacious/mainwin.c:298 +#: audacious/mainwin.c:300 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Atnaujinimo dažnis" -#: audacious/mainwin.c:299 +#: audacious/mainwin.c:301 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Pilnas (~50 fps)" -#: audacious/mainwin.c:301 +#: audacious/mainwin.c:303 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Pusinis (~25 fps)" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:305 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Ketvirtinis (~13fps)" -#: audacious/mainwin.c:305 +#: audacious/mainwin.c:307 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Aštuntinis (~6fps)" -#: audacious/mainwin.c:307 +#: audacious/mainwin.c:309 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "/Analizės atkritimas" -#: audacious/mainwin.c:308 +#: audacious/mainwin.c:310 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "/Analizės atkiritimas/Lėčiausias" -#: audacious/mainwin.c:310 +#: audacious/mainwin.c:312 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "/Analizės atkritimas/Lėtas" -#: audacious/mainwin.c:312 -msgid "/Analyzer Falloff/Medium" -msgstr "/Analizės atkritimas/Vidutinis" - #: audacious/mainwin.c:314 +msgid "/Analyzer Falloff/Medium" +msgstr "/Analizės atkritimas/Vidutinis" + +#: audacious/mainwin.c:316 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/Analizės atkritimas/Greitas" -#: audacious/mainwin.c:316 +#: audacious/mainwin.c:318 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/Analizės atkritimas/Greičiausias" -#: audacious/mainwin.c:318 +#: audacious/mainwin.c:320 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/Pikų atkritimas" -#: audacious/mainwin.c:319 -msgid "/Peaks Falloff/Slowest" -msgstr "/Pikų atkritimas/Lėčiausias" - #: audacious/mainwin.c:321 +msgid "/Peaks Falloff/Slowest" +msgstr "/Pikų atkritimas/Lėčiausias" + +#: audacious/mainwin.c:323 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/Pikų atkritimas/Lėtas" -#: audacious/mainwin.c:323 -msgid "/Peaks Falloff/Medium" -msgstr "/Pikų atkritimas/Vidutinis" - #: audacious/mainwin.c:325 -msgid "/Peaks Falloff/Fast" -msgstr "/Pikų atkritimas/Greitas" +msgid "/Peaks Falloff/Medium" +msgstr "/Pikų atkritimas/Vidutinis" #: audacious/mainwin.c:327 +msgid "/Peaks Falloff/Fast" +msgstr "/Pikų atkritimas/Greitas" + +#: audacious/mainwin.c:329 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/Pikų atkritimas/Greičiausias" -#: audacious/mainwin.c:337 +#: audacious/mainwin.c:339 #, fuzzy msgid "/Play CD" msgstr "/Groti" -#: audacious/mainwin.c:340 +#: audacious/mainwin.c:342 msgid "/Repeat" msgstr "/Kartoti" -#: audacious/mainwin.c:342 -msgid "/Shuffle" -msgstr "/Atsitiktine tvarka" - #: audacious/mainwin.c:344 +msgid "/Shuffle" +msgstr "/Atsitiktine tvarka" + +#: audacious/mainwin.c:346 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/Nesislinkti grojaraščiu" -#: audacious/mainwin.c:349 +#: audacious/mainwin.c:351 msgid "/Play" msgstr "/Groti" -#: audacious/mainwin.c:351 -msgid "/Pause" -msgstr "/Pristabdyti" - #: audacious/mainwin.c:353 -msgid "/Stop" -msgstr "/Sustabdyti" +msgid "/Pause" +msgstr "/Pristabdyti" #: audacious/mainwin.c:355 +msgid "/Stop" +msgstr "/Sustabdyti" + +#: audacious/mainwin.c:357 msgid "/Previous" msgstr "/Šokti atgal" -#: audacious/mainwin.c:357 +#: audacious/mainwin.c:359 msgid "/Next" msgstr "/Šokti pirmyn" -#: audacious/mainwin.c:360 +#: audacious/mainwin.c:362 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/Šokti į grojaraščio pradžią" -#: audacious/mainwin.c:362 +#: audacious/mainwin.c:364 msgid "/-" msgstr "/-" -#: audacious/mainwin.c:363 +#: audacious/mainwin.c:365 #, fuzzy msgid "/Set A-B" msgstr "/Žymėti visus" -#: audacious/mainwin.c:365 +#: audacious/mainwin.c:367 #, fuzzy msgid "/Clear A-B" msgstr "/Išvalyti eilę" -#: audacious/mainwin.c:370 +#: audacious/mainwin.c:372 msgid "/Jump to Time" msgstr "/Šokti į laiką" -#: audacious/mainwin.c:373 +#: audacious/mainwin.c:375 #, fuzzy msgid "/New Playlist" msgstr "Išsaugoti grojaraštį" -#: audacious/mainwin.c:375 +#: audacious/mainwin.c:377 #, fuzzy msgid "/Select Next Playlist" msgstr "Pasirinkite grojaraščio šriftą:" -#: audacious/mainwin.c:377 +#: audacious/mainwin.c:379 #, fuzzy msgid "/Select Previous Playlist" msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal pavadinimą" -#: audacious/mainwin.c:390 +#: audacious/mainwin.c:392 #, fuzzy msgid "/About Audacious" msgstr "Apie MPEG audio įskiepį" -#: audacious/mainwin.c:393 +#: audacious/mainwin.c:395 #, fuzzy msgid "/Play File" msgstr "/Groti" -#: audacious/mainwin.c:395 +#: audacious/mainwin.c:397 #, fuzzy msgid "/Play Location" msgstr "Vieta:" -#: audacious/mainwin.c:398 +#: audacious/mainwin.c:400 #, fuzzy msgid "/V_isualization" msgstr "Vizualizacijos tipas" -#: audacious/mainwin.c:399 +#: audacious/mainwin.c:401 #, fuzzy msgid "/_Playback" msgstr "/Groti" -#: audacious/mainwin.c:400 +#: audacious/mainwin.c:402 msgid "/_View" msgstr "/_Rodinys" -#: audacious/mainwin.c:402 +#: audacious/mainwin.c:404 msgid "/Preferences" msgstr "/Nustatymai" -#: audacious/mainwin.c:404 +#: audacious/mainwin.c:406 msgid "/_Quit" msgstr "/_Išeiti" -#: audacious/mainwin.c:414 +#: audacious/mainwin.c:416 msgid "/Files..." msgstr "/Bylas…" -#: audacious/mainwin.c:416 +#: audacious/mainwin.c:418 msgid "/Internet location..." msgstr "/Adresą internete…" -#: audacious/mainwin.c:426 +#: audacious/mainwin.c:428 #, fuzzy msgid "/Show Player" msgstr "/Parodyti grojaraščio redaktorių" -#: audacious/mainwin.c:428 -msgid "/Show Playlist Editor" -msgstr "/Parodyti grojaraščio redaktorių" - #: audacious/mainwin.c:430 +msgid "/Show Playlist Editor" +msgstr "/Parodyti grojaraščio redaktorių" + +#: audacious/mainwin.c:432 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/Rodyti ekvalaizerį" -#: audacious/mainwin.c:433 -msgid "/Time Elapsed" -msgstr "/Praėjęs laikas" - #: audacious/mainwin.c:435 +msgid "/Time Elapsed" +msgstr "/Praėjęs laikas" + +#: audacious/mainwin.c:437 msgid "/Time Remaining" msgstr "/Likęs laikas" -#: audacious/mainwin.c:438 +#: audacious/mainwin.c:440 msgid "/Always On Top" msgstr "/Visada viršuje" -#: audacious/mainwin.c:440 +#: audacious/mainwin.c:442 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/Rodyti visuose darbalaukiuose" -#: audacious/mainwin.c:445 +#: audacious/mainwin.c:447 msgid "/Roll up Player" msgstr "/Sutraukti grotuvą" -#: audacious/mainwin.c:447 +#: audacious/mainwin.c:449 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/Sutraukti grojaraščio redaktorių" -#: audacious/mainwin.c:449 +#: audacious/mainwin.c:451 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/Sutraukti ekvalaizerį" -#: audacious/mainwin.c:452 +#: audacious/mainwin.c:454 msgid "/DoubleSize" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:454 +#: audacious/mainwin.c:456 msgid "/Easy Move" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:883 +#: audacious/mainwin.c:897 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:1108 +#: audacious/mainwin.c:1122 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 +#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167 #, fuzzy msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 +#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "Mono" -#: audacious/mainwin.c:1642 +#: audacious/mainwin.c:1656 msgid "Jump to Time" msgstr "Šokti į laiką" -#: audacious/mainwin.c:1663 +#: audacious/mainwin.c:1677 msgid "minutes:seconds" msgstr "minučių:sekundžių" -#: audacious/mainwin.c:1673 +#: audacious/mainwin.c:1687 msgid "Track length:" msgstr "Takelio trukmė:" -#: audacious/mainwin.c:1761 +#: audacious/mainwin.c:1772 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "Eilė" -#: audacious/mainwin.c:1763 audacious/mainwin.c:2140 +#: audacious/mainwin.c:1774 audacious/mainwin.c:2154 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Eilė" -#: audacious/mainwin.c:2065 +#: audacious/mainwin.c:2079 msgid "Jump to Track" msgstr "Šokti į takelį" -#: audacious/mainwin.c:2106 +#: audacious/mainwin.c:2120 msgid "Filter: " msgstr "Filtruoti:" -#: audacious/mainwin.c:2311 +#: audacious/mainwin.c:2325 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2519 +#: audacious/mainwin.c:2533 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "PERŠOKTI Į: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3354 +#: audacious/mainwin.c:2565 audacious/mainwin.c:3369 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "GARSUMAS: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2582 audacious/mainwin.c:3357 +#: audacious/mainwin.c:2596 audacious/mainwin.c:3372 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANSAS: %d%% KAIRĖJE" -#: audacious/mainwin.c:2586 audacious/mainwin.c:3360 +#: audacious/mainwin.c:2600 audacious/mainwin.c:3375 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANSAS: VIDURYS" -#: audacious/mainwin.c:2590 audacious/mainwin.c:3362 +#: audacious/mainwin.c:2604 audacious/mainwin.c:3377 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANSAS: %d%% DEŠINĖJE" -#: audacious/mainwin.c:3128 +#: audacious/mainwin.c:3143 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "NUSTATYMŲ MENIU" -#: audacious/mainwin.c:3132 +#: audacious/mainwin.c:3147 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ATJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“" -#: audacious/mainwin.c:3134 +#: audacious/mainwin.c:3149 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ĮJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“" -#: audacious/mainwin.c:3137 +#: audacious/mainwin.c:3152 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "DIALOGAS „APIE BYLĄ“" -#: audacious/mainwin.c:3141 +#: audacious/mainwin.c:3156 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3143 +#: audacious/mainwin.c:3158 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3146 +#: audacious/mainwin.c:3161 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "VIZUALIZACIJOS MENIU" -#: audacious/mainwin.c:3194 +#: audacious/mainwin.c:3209 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -996,7 +984,7 @@ "\n" "CD įrenginyje nėra disko, arba įdėtas ne AudioCD diskas.\n" -#: audacious/mainwin.c:3211 +#: audacious/mainwin.c:3226 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -1116,183 +1104,302 @@ msgid "Track Information Popup" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:125 -msgid "/Show Popup Info" -msgstr "" - -#: audacious/ui_playlist.c:131 audacious/ui_playlist.c:196 -msgid "/Remove Selected" -msgstr "/Pašalinti pažymėtus" - -#: audacious/ui_playlist.c:135 audacious/ui_playlist.c:192 -msgid "/Remove Unselected" -msgstr "/Pašalinti nepažymėtus" - -#: audacious/ui_playlist.c:139 audacious/ui_playlist.c:188 -msgid "/Remove All" -msgstr "/Pašalinti visus" +#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:139 +#, fuzzy +msgid "New List" +msgstr "/Naujas grojaraštis" + +#: audacious/ui_playlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Creates a new playlist." +msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį" + +#: audacious/ui_playlist.c:140 +#, fuzzy +msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." +msgstr "Aprašus įkelti tik rodant bylą grojaraštyje" + +#: audacious/ui_playlist.c:142 +#, fuzzy +msgid "Save List" +msgstr "/Išsaugoti grojaraštį" + +#: audacious/ui_playlist.c:143 +#, fuzzy +msgid "Saves the selected playlist." +msgstr "Pasirinkite grojaraščio šriftą:" #: audacious/ui_playlist.c:145 -msgid "/Queue Toggle" -msgstr "/Perjungti eilės rodomumą" - -#: audacious/ui_playlist.c:151 -msgid "/Add CD..." -msgstr "/Pridėti CD…" +#, fuzzy +msgid "Save Default List" +msgstr "/Išsaugoti/Įprastąjį" + +#: audacious/ui_playlist.c:146 +msgid "Saves the selected playlist to the default location." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:149 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "/Atnaujinimo dažnis" + +#: audacious/ui_playlist.c:150 +msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." +msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:155 -msgid "/Add Internet Address..." -msgstr "/Pridėti adresą internete…" +#, fuzzy +msgid "Search and Select" +msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus" + +#: audacious/ui_playlist.c:156 +msgid "" +"Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " +"criteria." +msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:159 -msgid "/Add Files..." -msgstr "/Pridėti bylas…" - -#: audacious/ui_playlist.c:165 -msgid "/Clear Queue" +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "/Žymėti priešingai" + +#: audacious/ui_playlist.c:160 +msgid "Inverts the selected and unselected entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:163 audacious/glade/addfiles.glade:105 +msgid "Select All" +msgstr "Žymėti visus" + +#: audacious/ui_playlist.c:164 +msgid "Selects all of the playlist entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:167 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "/Panaikinti žymėjimą" + +#: audacious/ui_playlist.c:168 +msgid "Deselects all of the playlist entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:173 +#, fuzzy +msgid "Clear Queue" msgstr "/Išvalyti eilę" -#: audacious/ui_playlist.c:171 -msgid "/Remove Unavailable Files" +#: audacious/ui_playlist.c:174 +msgid "Clears the queue associated with this playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:177 +#, fuzzy +msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "/Pašalinti nepasiekiamas bylas" -#: audacious/ui_playlist.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates" +#: audacious/ui_playlist.c:178 +#, fuzzy +msgid "Removes unavailable files from the playlist." +msgstr "/Pašalinti nepasiekiamas bylas" + +#: audacious/ui_playlist.c:181 +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicates" msgstr "/Pašalinti pažymėtus" -#: audacious/ui_playlist.c:176 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates/By Title" -msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal pavadinimą" - -#: audacious/ui_playlist.c:179 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates/By Filename" -msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal bylos vardą" - -#: audacious/ui_playlist.c:182 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" +#: audacious/ui_playlist.c:183 audacious/ui_playlist.c:233 +#: audacious/ui_playlist.c:263 +#, fuzzy +msgid "By Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: audacious/ui_playlist.c:184 +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." +msgstr "" + +# msgstr[0] "Įtrauktas %d elementas." +# msgstr[1] "Įtraukti %d elementai." +#: audacious/ui_playlist.c:187 audacious/ui_playlist.c:241 +#: audacious/ui_playlist.c:271 +#, fuzzy +msgid "By Filename" +msgstr "Bylos vardas" + +#: audacious/ui_playlist.c:188 +#, fuzzy +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." +msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal kelią ir bylą" + +#: audacious/ui_playlist.c:191 audacious/ui_playlist.c:245 +#: audacious/ui_playlist.c:275 +#, fuzzy +msgid "By Path + Filename" msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal kelią ir bylą" -#: audacious/ui_playlist.c:202 -msgid "/New List" -msgstr "/Naujas grojaraštis" - -#: audacious/ui_playlist.c:208 -msgid "/Load List" -msgstr "/Įkelti grojaraštį" - -#: audacious/ui_playlist.c:212 -msgid "/Save List" -msgstr "/Išsaugoti grojaraštį" - -#: audacious/ui_playlist.c:216 -#, fuzzy -msgid "/Save Default List" -msgstr "/Išsaugoti/Įprastąjį" - -#: audacious/ui_playlist.c:222 -msgid "/Update View" -msgstr "/Atnaujinti vaizdą" +#: audacious/ui_playlist.c:192 +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:195 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "/Pašalinti visus" + +#: audacious/ui_playlist.c:196 +msgid "Removes all entries from the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:199 +#, fuzzy +msgid "Remove Unselected" +msgstr "/Pašalinti nepažymėtus" + +#: audacious/ui_playlist.c:200 +msgid "Remove unselected entries from the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:203 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected" +msgstr "/Pašalinti pažymėtus" + +#: audacious/ui_playlist.c:204 +msgid "Remove selected entries from the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:209 +#, fuzzy +msgid "Add CD..." +msgstr "/Pridėti CD…" + +#: audacious/ui_playlist.c:210 +#, fuzzy +msgid "Adds a CD to the playlist." +msgstr "Neišvalyti grojaraščio" + +#: audacious/ui_playlist.c:213 +#, fuzzy +msgid "Add Internet Address..." +msgstr "/Pridėti adresą internete…" + +#: audacious/ui_playlist.c:214 +msgid "Adds a remote track to the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:217 +#, fuzzy +msgid "Add Files..." +msgstr "/Pridėti bylas…" + +#: audacious/ui_playlist.c:218 +#, fuzzy +msgid "Adds files to the playlist." +msgstr "Neišvalyti grojaraščio" + +#: audacious/ui_playlist.c:223 +#, fuzzy +msgid "Randomize List" +msgstr "/Sumaišyti grojaraštį" + +#: audacious/ui_playlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Randomizes the playlist." +msgstr "/Sumaišyti grojaraštį" + +#: audacious/ui_playlist.c:227 +#, fuzzy +msgid "Reverse List" +msgstr "/Apversti grojaraštį" #: audacious/ui_playlist.c:228 #, fuzzy -msgid "/Search and Select" -msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus" - -#: audacious/ui_playlist.c:234 -msgid "/Invert Selection" -msgstr "/Žymėti priešingai" - -#: audacious/ui_playlist.c:240 -msgid "/Select None" -msgstr "/Panaikinti žymėjimą" - -#: audacious/ui_playlist.c:244 -msgid "/Select All" -msgstr "/Žymėti visus" - -#: audacious/ui_playlist.c:250 -msgid "/Randomize List" -msgstr "/Sumaišyti grojaraštį" - -#: audacious/ui_playlist.c:252 -msgid "/Reverse List" -msgstr "/Apversti grojaraštį" - -#: audacious/ui_playlist.c:255 -msgid "/Sort List" +msgid "Reverses the playlist." +msgstr "Neišvalyti grojaraščio" + +#: audacious/ui_playlist.c:231 +#, fuzzy +msgid "Sort List" msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:256 -msgid "/Sort List/By Title" +#: audacious/ui_playlist.c:234 audacious/ui_playlist.c:264 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by title." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal pavadinimą" -#: audacious/ui_playlist.c:258 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Artist" +#: audacious/ui_playlist.c:237 audacious/ui_playlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "By Artist" +msgstr "Atlikėjas" + +#: audacious/ui_playlist.c:238 audacious/ui_playlist.c:268 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by artist." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal pavadinimą" -#: audacious/ui_playlist.c:260 -msgid "/Sort List/By Filename" +#: audacious/ui_playlist.c:242 audacious/ui_playlist.c:272 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by filename." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal bylos vardą" -#: audacious/ui_playlist.c:262 -msgid "/Sort List/By Path + Filename" -msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal kelią ir bylą" - -#: audacious/ui_playlist.c:264 -msgid "/Sort List/By Date" +#: audacious/ui_playlist.c:246 audacious/ui_playlist.c:276 +msgid "Sorts the list by full pathname." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:249 audacious/ui_playlist.c:279 +#, fuzzy +msgid "By Date" +msgstr "Data" + +#: audacious/ui_playlist.c:250 audacious/ui_playlist.c:280 +msgid "Sorts the list by modification time." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:253 audacious/ui_playlist.c:283 +#, fuzzy +msgid "By Track Number" +msgstr "Takelio numeris" + +#: audacious/ui_playlist.c:254 audacious/ui_playlist.c:284 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by track number." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/pagal datą" -#: audacious/ui_playlist.c:266 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Track Number" -msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/pagal datą" - -#: audacious/ui_playlist.c:268 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Playlist Entry" +#: audacious/ui_playlist.c:257 audacious/ui_playlist.c:287 +#, fuzzy +msgid "By Playlist Entry" +msgstr "BMP grojaraščio redaktorius" + +#: audacious/ui_playlist.c:258 audacious/ui_playlist.c:288 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal pavadinimą" -#: audacious/ui_playlist.c:270 -msgid "/Sort Selection" +#: audacious/ui_playlist.c:261 +#, fuzzy +msgid "Sort Selected" msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus" -#: audacious/ui_playlist.c:271 -msgid "/Sort Selection/By Title" -msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal pavadinimą" - -#: audacious/ui_playlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "/Sort Selection/By Artist" -msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal pavadinimą" - -#: audacious/ui_playlist.c:275 -msgid "/Sort Selection/By Filename" -msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal bylos vardą" - -#: audacious/ui_playlist.c:277 -msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" -msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal kelią ir bylą" - -#: audacious/ui_playlist.c:279 -msgid "/Sort Selection/By Date" -msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal datą" - -#: audacious/ui_playlist.c:281 -#, fuzzy -msgid "/Sort Selection/By Track Number" -msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal datą" - -#: audacious/ui_playlist.c:283 -#, fuzzy -msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" -msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal pavadinimą" - -#: audacious/ui_playlist.c:682 +#: audacious/ui_playlist.c:293 +#, fuzzy +msgid "View Track Details" +msgstr "/Takelio informacija" + +#: audacious/ui_playlist.c:294 +#, fuzzy +msgid "Displays track information." +msgstr "CD Audio grotuvo konfigūravimas" + +#: audacious/ui_playlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Queue Toggle" +msgstr "/Perjungti eilės rodomumą" + +#: audacious/ui_playlist.c:298 +msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:722 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " @@ -1300,37 +1407,49 @@ "for." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:689 +#: audacious/ui_playlist.c:729 #, fuzzy msgid "Track name: " msgstr "Takelių pavadinimai:" -#: audacious/ui_playlist.c:693 +#: audacious/ui_playlist.c:735 #, fuzzy msgid "Album name: " msgstr "Albumas" -#: audacious/ui_playlist.c:697 +#: audacious/ui_playlist.c:741 #, fuzzy msgid "Artist: " msgstr "Atlikėjas:" -#: audacious/ui_playlist.c:701 +#: audacious/ui_playlist.c:747 #, fuzzy msgid "Filename: " msgstr "Bylos vardas:" -#: audacious/ui_playlist.c:951 +#: audacious/ui_playlist.c:754 +msgid "Clear previous selection before searching" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:757 +msgid "Automatically toggle queue for matching entries" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:760 +msgid "Create a new playlist with matching entries" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:998 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Klaida įrašant grojaraštį „%s“: %s" -#: audacious/ui_playlist.c:972 +#: audacious/ui_playlist.c:1019 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s jau egzistuoja. Tęsti?" -#: audacious/ui_playlist.c:986 +#: audacious/ui_playlist.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -1338,17 +1457,17 @@ "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "Nepavyko išsaugoti grojaraščio! Nežinomas bylos %s tipas" -#: audacious/ui_playlist.c:1139 +#: audacious/ui_playlist.c:1186 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "Įkrauti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:1152 +#: audacious/ui_playlist.c:1199 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Išsaugoti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:1889 +#: audacious/ui_playlist.c:1949 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/Parodyti grojaraščio redaktorių" @@ -1387,7 +1506,7 @@ msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (blogas UTF-8)" -#: audacious/playback.c:222 +#: audacious/playback.c:225 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -1397,10 +1516,6 @@ msgid "Close Dialog on Add" msgstr "Pridėjus, užverti dialogą2" -#: audacious/glade/addfiles.glade:105 -msgid "Select All" -msgstr "Žymėti visus" - #: audacious/glade/addfiles.glade:116 msgid "Deselect All" msgstr "Atžymėti visus" @@ -1934,13 +2049,69 @@ msgstr "%{n:...%}: Rodyti „…“ tik jei rastas elementas %n" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Received SIGSEGV\n" +#~ "\n" +#~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, " +#~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Gautas SIGSEGV signalas\n" +#~ "\n" +#~ "Tai gali būti BMP riktas. Jei nežinote, kodėl tai nutiko, prašome " +#~ "nusiųsti laišką adresu beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Remove Duplicates/By Title" +#~ msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal pavadinimą" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Remove Duplicates/By Filename" +#~ msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal bylos vardą" + +#~ msgid "/Load List" +#~ msgstr "/Įkelti grojaraštį" + +#~ msgid "/Update View" +#~ msgstr "/Atnaujinti vaizdą" + +#~ msgid "/Select All" +#~ msgstr "/Žymėti visus" + +#~ msgid "/Sort List/By Date" +#~ msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/pagal datą" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Title" +#~ msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal pavadinimą" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Sort Selection/By Artist" +#~ msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal pavadinimą" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Filename" +#~ msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal bylos vardą" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" +#~ msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal kelią ir bylą" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Date" +#~ msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal datą" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Sort Selection/By Track Number" +#~ msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal datą" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" +#~ msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal pavadinimą" + +#, fuzzy #~ msgid "Audacious Preferences" #~ msgstr "BMP nustatymai" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh skin list" -#~ msgstr "/Atnaujinimo dažnis" - #~ msgid "Select main player window font:" #~ msgstr "Pasirinkite pagrindinio grotuvo lango šriftą:" @@ -1954,9 +2125,6 @@ #~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" #~ msgstr "Aprašus įkelti, pridedant bylą į grojaraštį ar jį atveriant" -#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -#~ msgstr "Aprašus įkelti tik rodant bylą grojaraštyje" - #~ msgid "Show information about titlestring format" #~ msgstr "Parodyti informaciją apie pavadinimo formatą" @@ -4089,9 +4257,6 @@ #~ msgid "Add Internet Address" #~ msgstr "Pridėti adresą internete…" -#~ msgid "BMP Playlist Editor" -#~ msgstr "BMP grojaraščio redaktorius" - #~ msgid "*" #~ msgstr "*"