Mercurial > audlegacy
diff po/tr.po @ 4043:c86f63f652aa
made character set detection combo box translatable
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Sat, 01 Dec 2007 12:10:23 +0100 |
parents | f334c887fe44 |
children | 5f6c0c76222d |
line wrap: on
line diff
--- a/po/tr.po Sat Dec 01 01:57:03 2007 +0300 +++ b/po/tr.po Sat Dec 01 12:10:23 2007 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-30 13:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-01 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:04+0300\n" "Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -47,6 +47,57 @@ msgid "Audacious" msgstr "Audacious" +#: src/audacious/main.c:263 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:264 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Japonca:" + +#: src/audacious/main.c:265 +#, fuzzy +msgid "Taiwanese" +msgstr "Japonca:" + +#: src/audacious/main.c:266 +#, fuzzy +msgid "Chinese" +msgstr "Satırlar" + +#: src/audacious/main.c:267 +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "Korece:" + +#: src/audacious/main.c:268 +#, fuzzy +msgid "Russian" +msgstr "Rusça:" + +#: src/audacious/main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca:" + +#: src/audacious/main.c:270 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:271 +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Türkçe:" + +#: src/audacious/main.c:272 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:274 +msgid "Universal" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:480 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" @@ -477,23 +528,23 @@ msgstr "<span size=\"small\">Konum</span>" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366 -#: src/audacious/ui_preferences.c:142 +#: src/audacious/ui_preferences.c:141 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:140 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:139 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:141 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:140 msgid "Album" msgstr "Albüm" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:144 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:143 msgid "Genre" msgstr "Tarz" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:148 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:147 msgid "Year" msgstr "Yıl" @@ -505,8 +556,8 @@ msgid "Track Length" msgstr "Parça Uzunluğu" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:145 -#: src/audacious/ui_preferences.c:427 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:144 +#: src/audacious/ui_preferences.c:426 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" @@ -943,7 +994,7 @@ msgstr "Peaks Falloff" #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 -#: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2424 +#: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2434 msgid "Playlist" msgstr "Parça Listesi" @@ -1491,84 +1542,84 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden adlandır" -#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/audacious/ui_preferences.c:2309 +#: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2319 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" +#: src/audacious/ui_preferences.c:128 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + #: src/audacious/ui_preferences.c:129 -msgid "Audio" -msgstr "Ses" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:130 msgid "Connectivity" msgstr "Bağlantı" -#: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2479 +#: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2489 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzır" -#: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2320 +#: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2330 msgid "Mouse" msgstr "Fare" -#: src/audacious/ui_preferences.c:134 src/audacious/ui_preferences.c:2183 +#: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2193 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: src/audacious/ui_preferences.c:143 +#: src/audacious/ui_preferences.c:142 msgid "Tracknumber" msgstr "Parça numarası" +#: src/audacious/ui_preferences.c:145 +msgid "Filepath" +msgstr "Dosya yolu" + #: src/audacious/ui_preferences.c:146 -msgid "Filepath" -msgstr "Dosya yolu" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:147 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: src/audacious/ui_preferences.c:149 +#: src/audacious/ui_preferences.c:148 msgid "Comment" msgstr "Yorum" +#: src/audacious/ui_preferences.c:149 +msgid "Codec" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_preferences.c:150 -msgid "Codec" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:151 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "_Çık" -#: src/audacious/ui_preferences.c:189 +#: src/audacious/ui_preferences.c:188 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Çeşitli</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:190 +#: src/audacious/ui_preferences.c:189 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Parça listesinde parça numaralarını göster" -#: src/audacious/ui_preferences.c:192 +#: src/audacious/ui_preferences.c:191 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Parça listesinde ayırıcıları göster" -#: src/audacious/ui_preferences.c:194 +#: src/audacious/ui_preferences.c:193 msgid "Use custom cursors" msgstr "Özel imleçleri kullan" -#: src/audacious/ui_preferences.c:195 +#: src/audacious/ui_preferences.c:194 msgid "Show window manager decoration" msgstr "Pencere yöneticisi dekorasyonunu göster" -#: src/audacious/ui_preferences.c:196 +#: src/audacious/ui_preferences.c:195 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "Bu, pencere yöneticisini dekorasyon göstermek için etkinleştirir." -#: src/audacious/ui_preferences.c:197 +#: src/audacious/ui_preferences.c:196 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "Öntanımlı seçici yerine XMMS biçimi dosya seçicisi kullan" -#: src/audacious/ui_preferences.c:198 +#: src/audacious/ui_preferences.c:197 msgid "" "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " @@ -1578,26 +1629,26 @@ "Audacious'da kendiliğinden desteklenmiştir ve öntanımlı GTK2 seçiminden daha " "hızlıdır. (ancak kullanıcı dostu değildir)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:199 +#: src/audacious/ui_preferences.c:198 msgid "Use two-way text scroller" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:200 +#: src/audacious/ui_preferences.c:199 msgid "" "If selected, the file information text in the main window will scroll back " "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:204 +#: src/audacious/ui_preferences.c:203 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Biçim Tanıma</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:205 +#: src/audacious/ui_preferences.c:204 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" "Dosya biçimlerini hemen saptamak yerine istekte bulunulduğu zaman sapta" -#: src/audacious/ui_preferences.c:206 +#: src/audacious/ui_preferences.c:205 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." @@ -1606,11 +1657,11 @@ "hatalı bir çalma listesine sebep olabilir. Fakat, hız açısından büyük yarar " "sağlar" -#: src/audacious/ui_preferences.c:207 +#: src/audacious/ui_preferences.c:206 msgid "Detect file formats by extension." msgstr "Uzantıya göre dosya biçimini belirle" -#: src/audacious/ui_preferences.c:208 +#: src/audacious/ui_preferences.c:207 #, fuzzy msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " @@ -1618,99 +1669,99 @@ msgstr "" "İşaretlendiğinde, Audacious, dosya formatlarını uzantıya göre saptayacak." -#: src/audacious/ui_preferences.c:209 +#: src/audacious/ui_preferences.c:208 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Oynat</b>" +#: src/audacious/ui_preferences.c:209 +msgid "Continue playback on startup" +msgstr "Başlangıçta çalmaya devam et" + #: src/audacious/ui_preferences.c:210 -msgid "Continue playback on startup" -msgstr "Başlangıçta çalmaya devam et" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:211 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "Audacious başladığında, en son kaldığı yerden çalmaya devam et." -#: src/audacious/ui_preferences.c:212 +#: src/audacious/ui_preferences.c:211 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Çalma listesinde ilerleme" -#: src/audacious/ui_preferences.c:213 +#: src/audacious/ui_preferences.c:212 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "" "Bir şarkının çalınması sonlandığında, otomati olarak bir sonraki şarkıya " "geçme." -#: src/audacious/ui_preferences.c:214 +#: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "Pause between songs" msgstr "Şarkılar arasında durakla" -#: src/audacious/ui_preferences.c:215 +#: src/audacious/ui_preferences.c:214 msgid "Pause for" msgstr "Durakla" -#: src/audacious/ui_preferences.c:215 +#: src/audacious/ui_preferences.c:214 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: src/audacious/ui_preferences.c:219 +#: src/audacious/ui_preferences.c:218 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Dosya adı</b>" +#: src/audacious/ui_preferences.c:219 +msgid "Convert underscores to blanks" +msgstr "Alt çizgileri boşluklara çevir" + #: src/audacious/ui_preferences.c:220 -msgid "Convert underscores to blanks" -msgstr "Alt çizgileri boşluklara çevir" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:221 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20 karakterlerini boşluklara çevir" -#: src/audacious/ui_preferences.c:222 +#: src/audacious/ui_preferences.c:221 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" msgstr "Backslash '\\'ı slash '/' olarak çevir" +#: src/audacious/ui_preferences.c:222 +msgid "<b>Metadata</b>" +msgstr "<b>Müzik bilgisi</b>" + #: src/audacious/ui_preferences.c:223 -msgid "<b>Metadata</b>" -msgstr "<b>Müzik bilgisi</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:224 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Parça bilgisini parça listelerinden ve dosyalardan yükle" -#: src/audacious/ui_preferences.c:224 +#: src/audacious/ui_preferences.c:223 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "Müzik bilgisini (etiket bilgisi) müzik dosyalarından yükle" -#: src/audacious/ui_preferences.c:225 +#: src/audacious/ui_preferences.c:224 msgid "On load" msgstr "Yüklendiğinde" -#: src/audacious/ui_preferences.c:225 +#: src/audacious/ui_preferences.c:224 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" "Parça bilgisini, parça listesine eklenirken veya parça açılırken yükle." -#: src/audacious/ui_preferences.c:226 +#: src/audacious/ui_preferences.c:225 msgid "On display" msgstr "Gösterildiğinde" -#: src/audacious/ui_preferences.c:226 +#: src/audacious/ui_preferences.c:225 #, fuzzy msgid "" "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." msgstr "Parça bilgisini parça listesinde gösterilirken ve istenildiğinde yükle" -#: src/audacious/ui_preferences.c:228 +#: src/audacious/ui_preferences.c:227 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Dosya Penceresi</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:229 +#: src/audacious/ui_preferences.c:228 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Dosya penceresi açıldığında her zaman dizini yenile" -#: src/audacious/ui_preferences.c:229 +#: src/audacious/ui_preferences.c:228 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." @@ -1718,43 +1769,43 @@ "Dosya penceresini her zaman yenile (bu büyük klasörleri açarken yavaş " "çalışacak ve Gnome VFS otomatik olarak algılamalı)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:233 +#: src/audacious/ui_preferences.c:232 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Fare tekerleği</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:234 +#: src/audacious/ui_preferences.c:233 msgid "Changes volume by" msgstr "Ses değişikliği" +#: src/audacious/ui_preferences.c:233 +msgid "percent" +msgstr "yüzde" + #: src/audacious/ui_preferences.c:234 -msgid "percent" -msgstr "yüzde" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:235 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Parça listesi kaydırma" -#: src/audacious/ui_preferences.c:235 +#: src/audacious/ui_preferences.c:234 msgid "lines" msgstr "satır" -#: src/audacious/ui_preferences.c:397 +#: src/audacious/ui_preferences.c:396 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/audacious/ui_preferences.c:413 +#: src/audacious/ui_preferences.c:412 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1017 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1016 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1371 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1370 msgid "Color Adjustment" msgstr "Renk Düzenleme" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1378 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1377 msgid "" "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " "sliders below will allow you to do this." @@ -1762,27 +1813,27 @@ "Audacious, arayüzün renk dengesini değiştirmenize olanak sağlar. Alttaki " "kaydırıcılar sayesinde bunu yapabilirsiniz." -#: src/audacious/ui_preferences.c:1388 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1387 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1395 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1394 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1402 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1401 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1485 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1484 msgid "Popup Information Settings" msgstr "Açılır Pencere Bilgisi Ayarları" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1494 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1493 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" msgstr "<b>Kapak resmi getirme</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1499 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1498 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1791,43 +1842,43 @@ "Albüm kapakları için ararken, Audacious dosya ismindeki belirli kelimeleri " "kullanır. Bu kelimeleri, altta virgülle ayrılmış listede belirtebilirsiniz." -#: src/audacious/ui_preferences.c:1516 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1515 msgid "Exclude:" msgstr "Dahil etme:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1523 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1522 msgid "Include:" msgstr "Dahil et:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1540 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1539 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Kapak için özyinelemeli olarak ara" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1550 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1549 msgid "Search depth: " msgstr "Derinliği araştır:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1563 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1562 msgid "Use per-file cover" msgstr "Her dosya için kapak kullan" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1566 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1565 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Çeşitli</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1575 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1574 msgid "Show Progress bar for the current track" msgstr "Şuan çalan parça için İlerleme Çubuğunu göster" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1585 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1584 msgid "Delay until filepopup comes up: " msgstr "Popup pencere açılana kadar bekle" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1730 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1629 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Otomatik karakter kodlama bulucu:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1749 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1648 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " @@ -1839,80 +1890,80 @@ "akitf değilse, bu listedeki kodlamalar metadata kodlaması olarak varsayılır " "ve bu kodlamalardan UTF-8'e geri düşüm dönüşümü denenir." -#: src/audacious/ui_preferences.c:1751 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1650 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Fallback karakter kodlaması:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1980 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1990 msgid "Audacious Preferences" msgstr "Audacious Seçenekleri" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2022 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2032 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Çözümleyici listesi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2052 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2062 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Çözümleyiciler</b></span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2065 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2075 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Genel eklenti listesi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2095 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2105 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Genel</b></span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2107 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2117 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Canlandırma eklenti listesi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2137 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2147 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Canlandırma</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2149 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2159 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Efekt eklenti listesi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2179 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2189 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efektler</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2205 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2215 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Kabuk</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2219 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2229 msgid "Refresh skin list" msgstr "Kabuk listesini tazele" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2247 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2257 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Yazı Tipleri</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2263 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2273 msgid "_Player:" msgstr "_Oynatıcı:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2274 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2284 msgid "_Playlist:" msgstr "_Parça Listesi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2284 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2294 msgid "Select main player window font:" msgstr "Ana çalıcı penceresi yazı tipini seç:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2292 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2302 #, fuzzy msgid "Select playlist font:" msgstr "Ana çalıcı penceresi yazı tipini seç:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2300 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2310 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Kullanılabilir ise Bitmap yazı tiplerini kullan" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2302 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2312 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." @@ -1920,60 +1971,60 @@ "Kullanılabilir ise bitmap yazı tiplerini kullan. Bitmap yazı tipleri Unicode " "yazıları desteklemez." -#: src/audacious/ui_preferences.c:2335 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2345 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Parça Göster</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2354 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2364 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "Başlık dizisi biçimi hakkında daha fazla bilgi göster" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2365 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2375 msgid "TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2366 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2376 msgid "ARTIST - TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2367 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2377 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2368 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2378 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2369 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2379 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2370 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2380 msgid "ALBUM - TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2371 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2381 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Özel dizi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2378 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2388 msgid "Custom string:" msgstr "Özel dizi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2385 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2395 msgid "Title format:" msgstr "Başlık biçimi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2396 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2406 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Küçük Bilgi</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2411 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2421 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Parça listesi girdileri için küçük bilgi göster" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2413 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2423 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " @@ -1983,51 +2034,51 @@ "Pencere, şarkı başlığını, albüm adını, türünü, yayınlanma yılını, parça " "uzunluğunu ve resimi gösterir." -#: src/audacious/ui_preferences.c:2418 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2428 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "Küçük bilgi için ayarları düzenle" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2440 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2450 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Ayarlar</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2457 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2467 msgid "File preset extension:" msgstr "Dosya ayar uzantısı" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2463 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2473 msgid "Directory preset file:" msgstr "Dizin ayar dosyası:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2492 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2502 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Vekil Sunucu Seçenekleri</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2508 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2518 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Vekil sunucu kullanımını etkinleştir" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2526 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2536 msgid "Proxy port:" msgstr "Vekil sunucu port'u:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2532 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2542 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2542 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2552 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Vekil sunucu ile yetkilendirme kullan" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2561 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2571 msgid "Proxy password:" msgstr "Vekil sunucu parolası:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2567 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2577 msgid "Proxy username:" msgstr "Vekil sunucu kullanıcı adı:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2584 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2594 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -2035,15 +2086,15 @@ "<span size=\"small\">Bu ayarların değiştirilmesi Audacious'un yeniden " "başlatılmasını gerektirecek.</span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2615 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2625 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Ses Sistemi</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2638 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2648 msgid "Buffer size:" msgstr "Arabellek büyüklüğü:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2644 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2654 #, fuzzy msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " @@ -2058,77 +2109,77 @@ "Ancak, yüksek bir değer Audacious'ın düşük performans göstermesine neden " "olabilir.</span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2663 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2673 msgid "Current output plugin:" msgstr "Şu anki çıkış eklentisi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2692 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2702 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Çıkış Eklentisi Seçenekleri" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2709 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2719 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Çıkış Eklentisi Bilgisi" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2718 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2728 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2727 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2737 msgid "Enable Sampling Rate Converter" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2747 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2757 msgid "Best Sinc Interpolation" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2748 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2758 msgid "Medium Sinc Interpolation" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2749 -msgid "Fastest Sinc Interpolation" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2750 -msgid "ZOH Interpolation" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2751 -msgid "Linear Interpolation" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2753 -msgid "Interpolation Engine:" -msgstr "" - #: src/audacious/ui_preferences.c:2759 +msgid "Fastest Sinc Interpolation" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2760 +msgid "ZOH Interpolation" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2761 +msgid "Linear Interpolation" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2763 +msgid "Interpolation Engine:" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2769 msgid "" "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2779 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2789 msgid "Sampling Rate [Hz]:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2789 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2799 #, fuzzy msgid "<b>Volume Control</b>" msgstr "<b>Fare tekerleği</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2798 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2808 msgid "Use software volume control" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2800 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2810 msgid "" "Use software volume control. This may be useful for situations where your " "audio system does not support controlling the playback volume." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2833 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2843 msgid "Reload Plugins" msgstr "Eklentileri yeniden yükle"