Mercurial > audlegacy
diff po/hi.po @ 3407:e31fc799f507 trunk
again ran update-po and updated German translation
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Thu, 30 Aug 2007 17:36:40 +0200 |
parents | b040e6b61b55 |
children | aea3349e2c62 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hi.po Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200 +++ b/po/hi.po Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -656,75 +656,75 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s" -#: src/audacious/main.c:887 +#: src/audacious/main.c:891 #, fuzzy msgid "Select which Audacious session ID to use" msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)" -#: src/audacious/main.c:888 +#: src/audacious/main.c:892 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना" -#: src/audacious/main.c:889 +#: src/audacious/main.c:893 msgid "Start playing current playlist" msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना" -#: src/audacious/main.c:890 +#: src/audacious/main.c:894 msgid "Pause current song" msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना" -#: src/audacious/main.c:891 +#: src/audacious/main.c:895 msgid "Stop current song" msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" -#: src/audacious/main.c:892 +#: src/audacious/main.c:896 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना" -#: src/audacious/main.c:893 +#: src/audacious/main.c:897 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "प्लेसूची में आगे जाना" -#: src/audacious/main.c:894 +#: src/audacious/main.c:898 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/संचिका पर जाएँ" -#: src/audacious/main.c:895 +#: src/audacious/main.c:899 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" -#: src/audacious/main.c:896 +#: src/audacious/main.c:900 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" -#: src/audacious/main.c:897 +#: src/audacious/main.c:901 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना" -#: src/audacious/main.c:898 +#: src/audacious/main.c:902 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:899 +#: src/audacious/main.c:903 msgid "Enable headless operation" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:900 +#: src/audacious/main.c:904 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:901 +#: src/audacious/main.c:905 msgid "Show version and builtin features" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:902 +#: src/audacious/main.c:906 msgid "FILE..." msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1061 +#: src/audacious/main.c:1065 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -737,7 +737,7 @@ "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर " "संसाधित है\n" -#: src/audacious/main.c:1119 +#: src/audacious/main.c:1123 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -752,18 +752,18 @@ "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की " "आवश्यकता है।\n" -#: src/audacious/main.c:1150 +#: src/audacious/main.c:1154 msgid "- play multimedia files" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1157 +#: src/audacious/main.c:1161 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1167 +#: src/audacious/main.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।" @@ -822,13 +822,13 @@ "\n" "सर्वाधिकार (C) २००३-२००४ बीएमPई विकास दल\n" -#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351 +#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" -#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394 +#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397 msgid "Credits" msgstr "आभार" @@ -850,168 +850,168 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "BMP की वरीयतायें" -#: src/audacious/ui_credits.c:70 +#: src/audacious/ui_credits.c:71 msgid "Graphics:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:75 +#: src/audacious/ui_credits.c:76 msgid "Default skin:" msgstr "डिफ़ाल्ट स्किन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:80 +#: src/audacious/ui_credits.c:81 msgid "Plugin development:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:94 +#: src/audacious/ui_credits.c:96 msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:114 +#: src/audacious/ui_credits.c:116 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "सभी विकासकर्ता:" -#: src/audacious/ui_credits.c:120 +#: src/audacious/ui_credits.c:122 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "सभी विकासकर्ता:" -#: src/audacious/ui_credits.c:152 +#: src/audacious/ui_credits.c:154 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "पुर्तगाली ब्राजील:" -#: src/audacious/ui_credits.c:155 +#: src/audacious/ui_credits.c:157 msgid "Breton:" msgstr "Breton:" -#: src/audacious/ui_credits.c:158 +#: src/audacious/ui_credits.c:160 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "हंगारियन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:161 +#: src/audacious/ui_credits.c:163 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "इटैलियन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:164 +#: src/audacious/ui_credits.c:166 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "स्थान:" -#: src/audacious/ui_credits.c:167 +#: src/audacious/ui_credits.c:169 msgid "Czech:" msgstr "चेक:" -#: src/audacious/ui_credits.c:170 +#: src/audacious/ui_credits.c:172 msgid "Dutch:" msgstr "डच:" -#: src/audacious/ui_credits.c:174 +#: src/audacious/ui_credits.c:176 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "स्पैनिस:" -#: src/audacious/ui_credits.c:177 +#: src/audacious/ui_credits.c:179 msgid "French:" msgstr "फ़्रेंच:" -#: src/audacious/ui_credits.c:180 +#: src/audacious/ui_credits.c:182 msgid "German:" msgstr "जर्मन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:185 +#: src/audacious/ui_credits.c:187 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "जर्मन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:188 +#: src/audacious/ui_credits.c:190 msgid "Greek:" msgstr "ग्रीक:" -#: src/audacious/ui_credits.c:193 +#: src/audacious/ui_credits.c:195 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:196 +#: src/audacious/ui_credits.c:198 msgid "Hungarian:" msgstr "हंगारियन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:199 +#: src/audacious/ui_credits.c:201 msgid "Italian:" msgstr "इटैलियन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:203 +#: src/audacious/ui_credits.c:205 msgid "Japanese:" msgstr "जापानी:" -#: src/audacious/ui_credits.c:206 +#: src/audacious/ui_credits.c:208 msgid "Korean:" msgstr "कोरियन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:209 +#: src/audacious/ui_credits.c:211 msgid "Lithuanian:" msgstr "लिथूनियन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:212 +#: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedonian:" -#: src/audacious/ui_credits.c:215 +#: src/audacious/ui_credits.c:217 msgid "Polish:" msgstr "पोलिश:" -#: src/audacious/ui_credits.c:218 +#: src/audacious/ui_credits.c:220 msgid "Romanian:" msgstr "रोमानियन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:221 +#: src/audacious/ui_credits.c:224 msgid "Russian:" msgstr "रूसी:" -#: src/audacious/ui_credits.c:224 +#: src/audacious/ui_credits.c:227 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:227 -msgid "Serbian (Cyrillic):" -msgstr "" - #: src/audacious/ui_credits.c:230 -msgid "Simplified Chinese:" +msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:233 +msgid "Simplified Chinese:" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_credits.c:236 msgid "Slovak:" msgstr "स्लोवाक:" -#: src/audacious/ui_credits.c:236 +#: src/audacious/ui_credits.c:239 msgid "Spanish:" msgstr "स्पैनिस:" -#: src/audacious/ui_credits.c:239 +#: src/audacious/ui_credits.c:242 msgid "Swedish:" msgstr "स्वीडिस:" -#: src/audacious/ui_credits.c:242 +#: src/audacious/ui_credits.c:245 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese:" msgstr "निम्न की अतिरिक्त सहायता द्वारा:" -#: src/audacious/ui_credits.c:245 +#: src/audacious/ui_credits.c:248 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:249 +#: src/audacious/ui_credits.c:252 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "रोमानियन:" -#: src/audacious/ui_credits.c:252 +#: src/audacious/ui_credits.c:255 msgid "Welsh:" msgstr "वाल्श:" -#: src/audacious/ui_credits.c:398 +#: src/audacious/ui_credits.c:401 msgid "Translators" msgstr "सभी अनुवादक" @@ -1120,6 +1120,21 @@ msgid "Close on Jump" msgstr "खोलने पर बन्द संवाद" +#: src/audacious/ui_lastfm.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Artist:</b> %s" +msgstr "कलाकार" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Title:</b> %s" +msgstr "<b>संचिकानाम</b>" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Album:</b> %s" +msgstr "<b>संचिकानाम</b>" + #: src/audacious/ui_lastfm.c:117 msgid "" "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n" @@ -1137,6 +1152,21 @@ msgid "Station:" msgstr "इटैलियन:" +#: src/audacious/ui_lastfm.c:245 +#, fuzzy +msgid "<b>Artist:</b>" +msgstr "कलाकार" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:249 +#, fuzzy +msgid "<b>Title:</b>" +msgstr "<b>संचिकानाम</b>" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:253 +#, fuzzy +msgid "<b>Album:</b>" +msgstr "<b>संचिकानाम</b>" + #: src/audacious/ui_lastfm.c:257 msgid "Love" msgstr "" @@ -2514,18 +2544,6 @@ #~ msgstr "कलाकार" #, fuzzy -#~ msgid "<i>Title</i>" -#~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<i>Artist</i>" -#~ msgstr "कलाकार" - -#, fuzzy -#~ msgid "<i>Album</i>" -#~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "<i>Genre</i>" #~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"